All language subtitles for MacGyver 1985 - 2x12 - Family Matter.DVDRip.MEDiEVAL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,547 --> 00:01:40,047 I think I got something. 2 00:01:47,932 --> 00:01:51,310 - What'd you find? - Looks like a cooking pot. 3 00:01:51,311 --> 00:01:53,770 Could possibly be Apalachee lndian. 4 00:01:53,771 --> 00:01:55,147 It is, look at the water symbol. 5 00:01:55,148 --> 00:01:56,857 - That's Apalachee. - Right. 6 00:01:56,858 --> 00:01:59,318 - This some kind of test? - You just passed it. 7 00:01:59,319 --> 00:02:02,446 We should be able to take the lady and the kid without any trouble. 8 00:02:02,447 --> 00:02:04,197 - What if he acts up? - What's the matter, 9 00:02:04,198 --> 00:02:06,788 you can't handle a teenager? 10 00:02:11,998 --> 00:02:14,583 - It's nice here, isn't it? - I love it. 11 00:02:14,584 --> 00:02:17,169 Pete and I came down here once before you were born. 12 00:02:17,170 --> 00:02:19,671 We spent a week in New Prleans and then ate our way 13 00:02:19,672 --> 00:02:22,549 through the Cajun Country. We had a wonderful time. 14 00:02:22,550 --> 00:02:26,136 - Mom, can we not talk about him? - Michael, he's your father. 15 00:02:26,137 --> 00:02:27,888 Pete Thornton was a part-time father. 16 00:02:27,889 --> 00:02:33,499 And you don't have to defend him. You divorced him, remember? 17 00:02:36,272 --> 00:02:38,356 Look, I know it's childish, 18 00:02:38,357 --> 00:02:41,026 but when he didn't show up for my high school graduation, it hurt. 19 00:02:41,027 --> 00:02:42,694 It was his work, Michael. 20 00:02:42,695 --> 00:02:44,529 He was always using that for an excuse. 21 00:02:44,530 --> 00:02:49,260 Look, he promised me he'd be there, and he wasn't. 22 00:02:50,369 --> 00:02:52,869 What was that? 23 00:02:54,373 --> 00:02:56,541 Who are you? What's going on here? Who are you? 24 00:02:56,542 --> 00:02:57,917 - What do you want? - Come here! 25 00:02:57,918 --> 00:03:00,461 - What are you doing? - Move them closer together. 26 00:03:00,462 --> 00:03:03,047 - Get away from her! - Stand still, tough guy. 27 00:03:03,048 --> 00:03:06,217 - What do you want? - Let go of her! 28 00:03:06,218 --> 00:03:09,345 - Let her up! You're hurting her! - No, no! 29 00:03:09,346 --> 00:03:11,139 - Come on! - Mom. Mom! 30 00:03:11,140 --> 00:03:13,933 - Pkay, now hold her there. - Look at the camera. 31 00:03:13,934 --> 00:03:15,810 - Ph, please! - Smile, lady. 32 00:03:15,811 --> 00:03:19,564 - We're gonna make you a star. - Please, what do you want? 33 00:03:19,565 --> 00:03:22,483 It's a nightmare. That's my family. 34 00:03:22,484 --> 00:03:24,360 And it's all because of me, I'm sure of that. 35 00:03:24,361 --> 00:03:26,237 Do you have any idea who these guys are? 36 00:03:26,238 --> 00:03:28,739 No, the message is a computer printout. 37 00:03:28,740 --> 00:03:31,117 No marks, no prints, no way to trace it. 38 00:03:31,118 --> 00:03:33,786 - Real professional. - What about the videotape? 39 00:03:33,787 --> 00:03:39,083 I've had experts go over it. Nothing. No, all these kidnappers want is me. 40 00:03:39,084 --> 00:03:40,626 The message begins with me flying 41 00:03:40,627 --> 00:03:43,421 into Sherman Parish Airport, Louisiana, tomorrow morning. 42 00:03:43,422 --> 00:03:46,591 And I'll just bet they want you arriving without company. 43 00:03:46,592 --> 00:03:50,482 Yeah, or else Connie and Michael are dead. 44 00:03:51,263 --> 00:03:54,348 - Well, I guess I got a plane to catch. - What? 45 00:03:54,349 --> 00:03:56,600 Well, I figure I should get to Louisiana before you do 46 00:03:56,601 --> 00:03:59,979 - so they don't connect us. - I can't ask you to help on this one. 47 00:03:59,980 --> 00:04:02,480 So don't ask. 48 00:04:14,286 --> 00:04:16,412 Frank. You surprised me. 49 00:04:16,413 --> 00:04:19,833 Surprise kills. Remember that. 50 00:04:27,757 --> 00:04:29,591 It's all arranged. 51 00:04:29,592 --> 00:04:32,344 You'll pick up Thornton in the morning. 52 00:04:32,345 --> 00:04:33,721 I'm counting on you. 53 00:04:33,722 --> 00:04:37,482 - Don't worry. - Don't underestimate him. 54 00:04:37,517 --> 00:04:40,017 Failure is betrayal. 55 00:04:50,989 --> 00:04:55,033 Welcome to my small slice of the world, Connie. Michael. 56 00:04:55,034 --> 00:04:57,534 Who are you? 57 00:04:58,830 --> 00:05:00,747 I'm an old friend of your father's. 58 00:05:00,748 --> 00:05:05,544 I've been looking forward to our meeting one day, Connie. 59 00:05:05,545 --> 00:05:08,045 What do you want from us? 60 00:05:10,675 --> 00:05:14,261 I wanna see the light of happiness in your eyes. 61 00:05:14,262 --> 00:05:17,472 And then I wanna watch that light go out. 62 00:05:17,473 --> 00:05:20,393 - You're crazy. - Am l? 63 00:05:20,560 --> 00:05:22,227 Who do you think arranged for the grant 64 00:05:22,228 --> 00:05:24,771 that brought you both down here? 65 00:05:24,772 --> 00:05:27,190 That's right. 66 00:05:27,191 --> 00:05:30,570 You're bait, to attract your husband 67 00:05:30,736 --> 00:05:33,614 and your father, Peter Thornton. 68 00:05:34,740 --> 00:05:37,158 My plane got into Louisiana three hours 69 00:05:37,159 --> 00:05:39,369 before Pete Thornton was due. 70 00:05:39,370 --> 00:05:43,700 Gave me time to rent a bike and to get a map. 71 00:05:44,417 --> 00:05:47,544 Pete was scheduled to arrive right about now. 72 00:05:47,545 --> 00:05:52,257 He'd been instructed to hire a cab and proceed to Parish Road, M- 1 2, 73 00:05:52,258 --> 00:05:55,760 a dirt road right in the middle of nowhere. 74 00:05:55,761 --> 00:05:58,096 As soon as he was contacted by the kidnappers, 75 00:05:58,097 --> 00:06:01,349 we planned to activate our communication system. 76 00:06:01,350 --> 00:06:05,144 He was wearing one of those ultramodern watches: 77 00:06:05,145 --> 00:06:09,941 Tells time, reads the date and sends out a radio signal. 78 00:06:09,942 --> 00:06:11,859 I had the receiver. 79 00:06:11,860 --> 00:06:14,822 So I could be out of sight... 80 00:06:15,406 --> 00:06:17,906 ... but not out of touch. 81 00:06:46,019 --> 00:06:48,688 You sure this is where you want let off, mister? 82 00:06:48,689 --> 00:06:51,189 Yeah, thanks. 83 00:07:30,397 --> 00:07:32,897 Get in, Mr. Thornton. 84 00:07:37,404 --> 00:07:39,904 You're right on time. 85 00:07:44,786 --> 00:07:49,786 - I wanna know if my family's all right. - No talking. 86 00:08:29,205 --> 00:08:33,115 I had to stay in radio range or lose him. 87 00:08:35,545 --> 00:08:38,755 Sometimes the best way to follow a car without being spotted 88 00:08:38,756 --> 00:08:41,091 is not to follow at all. 89 00:08:41,092 --> 00:08:46,072 Especially when you have a transmitter working for you. 90 00:09:14,625 --> 00:09:17,293 Empty wagon parked in the middle of Bayou country 91 00:09:17,294 --> 00:09:21,839 with nobody around gave rise to very strong notion: 92 00:09:21,840 --> 00:09:24,467 They planned a vehicle switch. 93 00:09:24,468 --> 00:09:29,918 Figured I should hang around to see which road they'd take. 94 00:09:59,878 --> 00:10:02,380 Put. This is where we switch transportation. 95 00:10:02,381 --> 00:10:04,173 So, what's this all about? 96 00:10:04,174 --> 00:10:06,050 Simple. 97 00:10:06,051 --> 00:10:07,843 I don't trust you. 98 00:10:07,844 --> 00:10:12,264 Now get your clothes off. Everything you got on. 99 00:10:13,016 --> 00:10:14,934 What's the matter, you think I'm wired? 100 00:10:14,935 --> 00:10:18,005 You're wasting time, Mr. Thornton. 101 00:10:18,230 --> 00:10:20,730 Whatever you say. 102 00:10:21,525 --> 00:10:24,235 - Everything? - All of it. Your shoes and your socks, 103 00:10:24,236 --> 00:10:26,028 jewellery, the whole bit. 104 00:10:26,029 --> 00:10:28,489 Hey, what about my money and personal papers? 105 00:10:28,490 --> 00:10:32,034 And I thought it was your family you were worried about. 106 00:10:32,035 --> 00:10:34,745 All right, you made your point. 107 00:10:34,746 --> 00:10:37,246 Just hurry it up. 108 00:11:12,367 --> 00:11:17,067 It's a good thing we don't have a plane to catch. 109 00:11:22,919 --> 00:11:25,462 Thornton, we don't have all day. 110 00:11:25,463 --> 00:11:28,799 Listen, anybody could come driving down the road here. I'm a little shy. 111 00:11:28,800 --> 00:11:32,803 Do you mind if I finish dressing over there? 112 00:11:32,804 --> 00:11:35,304 Long as we watch. 113 00:11:36,349 --> 00:11:38,849 Sure. 114 00:12:06,712 --> 00:12:10,131 - You guys are really nervous. - We're careful. 115 00:12:10,132 --> 00:12:13,092 You know, if you really think I'm wired, you should check everything. 116 00:12:13,093 --> 00:12:16,137 I could have a microtransistor in my shirt buttons. 117 00:12:16,138 --> 00:12:19,474 - Come on, move it. - Maybe I've got radioactive toenails. 118 00:12:19,475 --> 00:12:20,975 Maybe we ought to pull them out. 119 00:12:20,976 --> 00:12:23,561 You wanna start something out here in front of God and everybody, 120 00:12:23,562 --> 00:12:25,730 - go right ahead. Push it. - Knock it off! 121 00:12:25,731 --> 00:12:28,316 Come on, get those clothes on. We're running late. 122 00:12:28,317 --> 00:12:31,694 Ph, we're on a schedule? Where we going? 123 00:12:31,695 --> 00:12:36,282 You'll find out when we get there. Just keep moving. 124 00:12:36,283 --> 00:12:41,413 You're starting to get on my nerves. Will you hurry up? 125 00:12:54,092 --> 00:12:56,677 You don't really think I'd risk having someone follow me, do you? 126 00:12:56,678 --> 00:12:58,512 Maybe. Maybe not. 127 00:12:58,513 --> 00:13:02,903 This way we have nothing to worry about, do we? 128 00:13:07,314 --> 00:13:09,690 Now what? 129 00:13:09,691 --> 00:13:12,191 Step right in. 130 00:13:14,446 --> 00:13:17,323 Don't you have something to finish? 131 00:13:17,324 --> 00:13:20,409 All right, get moving. You can keep the cash. 132 00:13:20,410 --> 00:13:22,910 Burn everything else. 133 00:15:23,699 --> 00:15:26,827 - Morning. - Keep your mouth shut. 134 00:16:04,114 --> 00:16:06,616 The signal was getting stronger, 135 00:16:06,617 --> 00:16:12,227 which meant the vehicle was coming back toward me in a hurry. 136 00:16:23,425 --> 00:16:26,219 Nobody in it but the driver. 137 00:16:32,559 --> 00:16:36,270 They had Pete, and I had no way of tracking him. 138 00:16:36,271 --> 00:16:42,671 All I could do was time my ride and estimate where they were let off. 139 00:17:11,764 --> 00:17:14,264 Excuse me. 140 00:17:15,351 --> 00:17:17,936 You wouldn't happen to have seen a couple of guys come by here--? 141 00:17:17,937 --> 00:17:21,232 No, I ain't seen nothing. 142 00:17:21,399 --> 00:17:23,899 And I'm busy. 143 00:17:26,779 --> 00:17:29,948 What kind of flies you use, if you don't mind my asking? 144 00:17:29,949 --> 00:17:32,577 My own. Ties them myself. 145 00:17:33,119 --> 00:17:35,287 Well, as long as they work. 146 00:17:35,288 --> 00:17:38,198 - You fish? - When I have time. 147 00:17:40,626 --> 00:17:43,962 What do you pull out of here besides catfish? 148 00:17:43,963 --> 00:17:47,758 - Any bass or crappie? - Bass, for sure. 149 00:17:48,384 --> 00:17:50,635 My name's Pbadiah Moss. 150 00:17:50,636 --> 00:17:53,471 MacGyver. I'd sure like to try this, 151 00:17:53,472 --> 00:17:56,099 but I'm looking for a friend right now. 152 00:17:56,100 --> 00:17:58,643 Guy may have come by here about ten, 1 2 minutes ago 153 00:17:58,644 --> 00:18:01,605 - with a couple of other fellows. - Your friend bald? 154 00:18:01,606 --> 00:18:04,316 - Kind of on the hefty side? - That's Pete. 155 00:18:04,317 --> 00:18:06,907 Well, I might have seen him. 156 00:18:08,654 --> 00:18:12,994 I'd sure appreciate anything you could tell me. 157 00:18:21,250 --> 00:18:24,043 They got into a skiff and headed upriver. 158 00:18:24,044 --> 00:18:26,004 Any idea where they might be headed? 159 00:18:26,005 --> 00:18:28,298 Into the swamp. 160 00:18:28,299 --> 00:18:30,258 About 800 mile of it. 161 00:18:30,259 --> 00:18:33,428 Bayous, shallows, gators and snakes. 162 00:18:33,429 --> 00:18:37,307 - Sounds like a great place to get lost. - For sure. 163 00:18:37,308 --> 00:18:41,978 Excepting this bayou runs straight up four mile, then she splits. 164 00:18:41,979 --> 00:18:45,481 You take the right channel, she take you right to Gator Camp. 165 00:18:45,482 --> 00:18:46,816 Can't miss it. 166 00:18:46,817 --> 00:18:49,402 Big old branch in the water with a tire nailed on it. 167 00:18:49,403 --> 00:18:51,529 And you think that could be where they're going? 168 00:18:51,530 --> 00:18:53,197 Ain't no "could be." 169 00:18:53,198 --> 00:18:56,367 Gator Camp only dry land for 60 mile. 170 00:18:56,368 --> 00:19:02,058 Them old boys with your friend? I spied them there, week back. 171 00:19:02,249 --> 00:19:05,835 Didn't care to stop and chat with them then, neither. 172 00:19:05,836 --> 00:19:10,146 Yep, they sound like the guys I'm looking for. 173 00:19:10,215 --> 00:19:12,174 I'm grateful. 174 00:19:12,175 --> 00:19:14,176 My pleasure, sir. 175 00:19:14,177 --> 00:19:17,179 Fishermen's got to help each other. 176 00:19:17,180 --> 00:19:20,684 Besides, your friend... 177 00:19:21,101 --> 00:19:23,436 ...he didn't look real happy. 178 00:19:23,437 --> 00:19:25,937 Yeah, that figures. 179 00:19:28,400 --> 00:19:31,318 Listen, Pbadiah, I'd sure try and make you a good deal 180 00:19:31,319 --> 00:19:33,946 - if you'd rent me your boat. - Ain't worth too much. 181 00:19:33,947 --> 00:19:37,825 Engine, she's liable to just up and stop on you. 182 00:19:37,826 --> 00:19:40,326 I'll risk it. 183 00:19:43,540 --> 00:19:46,584 - How much further? - Relax, enjoy the view. 184 00:19:46,585 --> 00:19:49,253 I'm worried about my family. Do you mind? 185 00:19:49,254 --> 00:19:52,048 They're fine so far. 186 00:20:03,893 --> 00:20:07,863 - Thanks a lot. - Take care, now, you hear? 187 00:20:34,007 --> 00:20:36,883 Riverhead Pne to Gator Camp. Do you read me? 188 00:20:36,884 --> 00:20:39,261 I read you, Riverhead Pne. 189 00:20:39,262 --> 00:20:42,097 - Go on. - There's a man following Thornton, 190 00:20:42,098 --> 00:20:43,724 name of MacGyver. 191 00:20:43,725 --> 00:20:46,602 MacGyver. Pf course. 192 00:20:46,769 --> 00:20:48,603 Pete would bring MacGyver. 193 00:20:48,604 --> 00:20:50,689 I sent him upriver in my skiff. 194 00:20:50,690 --> 00:20:52,858 He should reach the tire on the branch in the river 195 00:20:52,859 --> 00:20:55,778 at approximately 1 100 hours. 196 00:20:56,445 --> 00:20:59,115 Good, very good. Come on up. 197 00:20:59,282 --> 00:21:02,032 You can help us bury MacGyver. 198 00:21:02,660 --> 00:21:05,160 MacGyver. 199 00:21:11,460 --> 00:21:15,714 Obadiah started out by saying he hadn't seen anything. 200 00:21:15,715 --> 00:21:19,050 But for someone who didn't seem to wanna get involved, 201 00:21:19,051 --> 00:21:21,261 he sure wasn't too shy about telling me 202 00:21:21,262 --> 00:21:23,805 exactly where Pete would be headed. 203 00:21:23,806 --> 00:21:28,436 Right for that old tire nailed to the big branch. 204 00:21:32,398 --> 00:21:39,068 - Slow down, we're getting there. - Don't worry yourself. I know the way. 205 00:21:59,091 --> 00:22:03,721 - Where are they? - They're locked up in the back. 206 00:22:06,098 --> 00:22:08,598 Ph, Pete, thank God. 207 00:22:11,520 --> 00:22:13,229 Michael, you-- 208 00:22:13,230 --> 00:22:15,930 - You both all right? - Yeah. 209 00:22:16,024 --> 00:22:18,025 Have you any idea who's behind this? 210 00:22:18,026 --> 00:22:20,779 It's been a long time, Peter. 211 00:22:22,281 --> 00:22:24,031 Frank Bonner. 212 00:22:24,032 --> 00:22:25,741 I thought you were dead. 213 00:22:25,742 --> 00:22:28,242 Surprise. 214 00:22:28,245 --> 00:22:31,205 - You do know him. - We worked together once. 215 00:22:31,206 --> 00:22:33,165 As I said, we go back a long way, Michael. 216 00:22:33,166 --> 00:22:35,334 Back into shadows and darkness. 217 00:22:35,335 --> 00:22:37,753 - Right, Peter? - Whatever happened, 218 00:22:37,754 --> 00:22:41,382 whatever you think happened, that's between you and me, 219 00:22:41,383 --> 00:22:43,092 not my family. Let them go. 220 00:22:43,093 --> 00:22:47,003 I can't. Not until we all hear the truth. 221 00:22:47,430 --> 00:22:50,500 And then I will extract payment... 222 00:22:50,767 --> 00:22:53,267 ...in full! 223 00:22:54,938 --> 00:22:57,438 What's he talking about? 224 00:22:58,608 --> 00:23:01,108 I don't know. 225 00:23:01,194 --> 00:23:05,214 He's brought me here for some crazy reason. 226 00:23:05,824 --> 00:23:07,408 And he's dragged you two into it. 227 00:23:07,409 --> 00:23:11,879 - He hates you, doesn't he? - He thinks he does. 228 00:23:13,081 --> 00:23:15,581 Connie, I'm sorry. 229 00:23:16,709 --> 00:23:21,839 I always used to say, "You have such interesting friends." 230 00:23:21,840 --> 00:23:25,008 Obadiah said he tied his own flies, 231 00:23:25,009 --> 00:23:28,804 but the ones I saw stuck in his hat were store-bought. 232 00:23:28,805 --> 00:23:32,849 Made me start thinking about the directions he gave me. 233 00:23:32,850 --> 00:23:35,560 He didn't want me to get lost... 234 00:23:35,561 --> 00:23:39,231 ... but maybe he wanted me to get found. 235 00:23:39,232 --> 00:23:40,732 Well, I didn't wanna disappoint 236 00:23:40,733 --> 00:23:44,093 whoever was gonna be looking for me. 237 00:23:51,744 --> 00:23:54,788 He said he was a mercenary. Who is he? 238 00:23:54,789 --> 00:23:57,666 He was one of our top agents until he went sour. 239 00:23:57,667 --> 00:24:00,585 We all had to deal in violence, but he enjoyed it. 240 00:24:00,586 --> 00:24:02,504 How many other men have you seen besides him? 241 00:24:02,505 --> 00:24:04,172 Three. The three who grabbed us. 242 00:24:04,173 --> 00:24:05,966 Have you notified the FBl or the police? 243 00:24:05,967 --> 00:24:09,135 No, I couldn't risk that. But I have got help coming. 244 00:24:09,136 --> 00:24:11,596 MacGyver, he's a good friend. You remember him. 245 00:24:11,597 --> 00:24:15,016 Pne guy? I thought with your work, you have a million connections. 246 00:24:15,017 --> 00:24:16,935 They gave me instructions, Michael. 247 00:24:16,936 --> 00:24:20,522 If I had an army follow me in here, they'd arrive and find us all dead. 248 00:24:20,523 --> 00:24:25,694 - MacGyver is the best I know. - Yeah, but he's still only one man. 249 00:24:25,695 --> 00:24:28,739 Come out. Move! 250 00:24:31,200 --> 00:24:34,536 Somebody once told me that when you're alone in enemy territory, 251 00:24:34,537 --> 00:24:40,067 you have to stay low, stay careful and make a moving target. 252 00:24:40,084 --> 00:24:42,584 So I made one. 253 00:24:49,301 --> 00:24:52,512 When it comes to art, I'm no expert. 254 00:24:52,513 --> 00:24:55,013 But I know what I like. 255 00:25:10,322 --> 00:25:13,442 Corey! Frank gave us a little job. 256 00:25:13,575 --> 00:25:17,045 Stay close, you might learn something. 257 00:25:35,263 --> 00:25:38,057 Peter, I'd like your opinion on a matter of tactics: 258 00:25:38,058 --> 00:25:39,934 The use of a backup man. 259 00:25:39,935 --> 00:25:42,561 Boone failed to pick him up, but you failed too. 260 00:25:42,562 --> 00:25:44,605 What's the matter? Did you forget the importance 261 00:25:44,606 --> 00:25:47,191 of a secondary line of defence? 262 00:25:47,192 --> 00:25:49,318 Your man's good. 263 00:25:49,319 --> 00:25:51,445 But he's not perfect. 264 00:25:51,446 --> 00:25:55,146 I don't know what you're talking about. 265 00:25:55,951 --> 00:25:58,451 MacGyver. 266 00:26:00,121 --> 00:26:02,164 Dunn, come in. 267 00:26:02,165 --> 00:26:07,115 I can hear his motor. Figure maybe another 30 seconds. 268 00:26:16,846 --> 00:26:20,140 - You sure it's the same dude? - No question about it. 269 00:26:20,141 --> 00:26:22,641 That's Pbadiah's boat. 270 00:26:27,690 --> 00:26:31,440 He's dead, and he doesn't even know it. 271 00:26:49,796 --> 00:26:51,171 Hey, Frank. 272 00:26:51,172 --> 00:26:54,292 That sound you heard? We got him. 273 00:26:56,177 --> 00:26:59,931 Message received. Return to base... 274 00:27:00,431 --> 00:27:05,191 ...and we'll go on with our next piece of business. 275 00:27:05,603 --> 00:27:08,103 Back in the room. 276 00:27:16,781 --> 00:27:19,282 Well, the alligators ought to be happy. Free lunch. 277 00:27:19,283 --> 00:27:22,702 Look, just make sure they don't leave anything. 278 00:27:22,703 --> 00:27:26,933 - Don't worry. - I'm going back to the cabin. 279 00:27:32,546 --> 00:27:36,424 It was pretty obvious that Obadiah had sold me down the river, 280 00:27:36,425 --> 00:27:41,262 so I wasn't too upset that I hadn't given him a deposit on his boat. 281 00:27:41,263 --> 00:27:46,153 I figured I'd just shell out a bonus to his buddies. 282 00:28:32,230 --> 00:28:34,231 Hey, wish me luck. 283 00:28:34,232 --> 00:28:39,892 Because if I don't make it back, you could retire right here. 284 00:28:40,364 --> 00:28:42,865 - Look, we can't just sit here. - We wait. 285 00:28:42,866 --> 00:28:46,702 We heard an explosion, that's all. MacGyver is damn hard to kill. 286 00:28:46,703 --> 00:28:48,788 Ph, come on. He's dead. Face it. 287 00:28:48,789 --> 00:28:50,790 If we're gonna do anything, we have to do it now. 288 00:28:50,791 --> 00:28:53,209 - Michael, listen! - Look, we're in here because of you! 289 00:28:53,210 --> 00:28:56,670 And now you're gambling Mom's life on one miracle man. He's dead! 290 00:28:56,671 --> 00:29:00,431 - Temper, temper. - And to hell with you. 291 00:29:05,138 --> 00:29:07,638 Stop-- 292 00:29:07,933 --> 00:29:09,975 I can ice him, Frank. 293 00:29:09,976 --> 00:29:11,310 No! 294 00:29:11,311 --> 00:29:15,065 No, not that way, and not that quickly. 295 00:29:15,482 --> 00:29:17,982 No. 296 00:29:18,109 --> 00:29:23,197 And you, Michael, if you ever raise your voice to me again... 297 00:29:23,198 --> 00:29:24,782 ...I'll cut your tongue out. 298 00:29:24,783 --> 00:29:27,117 Why can't you just tell us what you want? 299 00:29:27,118 --> 00:29:30,037 - He wants revenge. - I want justice. 300 00:29:30,038 --> 00:29:34,082 - What are you talking about? - Your husband... 301 00:29:34,083 --> 00:29:37,670 ...killed my wife and my son. 302 00:30:03,905 --> 00:30:06,364 This your courtroom, Frank? 303 00:30:06,365 --> 00:30:12,925 You sit in that chair over there. I want your family to hear the truth. 304 00:30:17,418 --> 00:30:22,839 Three and a half years ago in Yemen, I was Pete's point man in the field. 305 00:30:22,840 --> 00:30:26,426 And I moved my wife and my son there to live. 306 00:30:26,427 --> 00:30:29,512 - Well, that was your choice. - You said it was under control. 307 00:30:29,513 --> 00:30:31,348 It was when we started. 308 00:30:31,349 --> 00:30:34,726 Three other agents moved their families there to live too, remember? 309 00:30:34,727 --> 00:30:37,227 Safety factor was fine. 310 00:30:37,229 --> 00:30:40,139 You know what went wrong, Frank. 311 00:30:50,451 --> 00:30:53,787 Corey, give me the pliers. 312 00:30:55,497 --> 00:30:57,997 Come on! 313 00:31:01,879 --> 00:31:03,921 We were sent there to keep the peace, 314 00:31:03,922 --> 00:31:09,312 and we ended up in the middle of a tribal war, didn't we? 315 00:31:10,929 --> 00:31:15,809 And that's when you ran out on me and my family. 316 00:31:16,685 --> 00:31:19,604 Have you ever explained any of this to your wife and your son? 317 00:31:19,605 --> 00:31:21,647 Everything about that operation was classified 318 00:31:21,648 --> 00:31:25,776 until a couple of months ago. I couldn't explain anything... 319 00:31:25,777 --> 00:31:28,277 ...not even to my family. 320 00:31:32,159 --> 00:31:34,659 What about my wife? 321 00:31:34,661 --> 00:31:37,161 And my son? 322 00:31:38,749 --> 00:31:41,125 What I had was a donkey engine, 323 00:31:41,126 --> 00:31:44,587 which got its name because it works like a mule. 324 00:31:44,588 --> 00:31:47,598 And I had a fair amount of rope. 325 00:31:50,927 --> 00:31:52,845 By attaching the rope to the engine, 326 00:31:52,846 --> 00:31:55,306 I could create an awful lot of pulling power, 327 00:31:55,307 --> 00:31:59,977 the kind of power that would hopefully get Pete and his family out. 328 00:31:59,978 --> 00:32:02,521 But I had one little problem: 329 00:32:02,522 --> 00:32:05,816 I had to start the engine while I was up close to the house, 330 00:32:05,817 --> 00:32:08,612 which was about 50 feet away. 331 00:32:14,117 --> 00:32:17,536 Sometimes the only way you can solve a problem 332 00:32:17,537 --> 00:32:20,467 is to be in two places at once. 333 00:32:20,832 --> 00:32:23,334 By splicing a piece of wire into the rope 334 00:32:23,335 --> 00:32:26,128 and then connecting it to the ignition switch, 335 00:32:26,129 --> 00:32:28,505 I had just what I needed: 336 00:32:28,506 --> 00:32:31,217 A long-distance starter cord. 337 00:32:45,023 --> 00:32:47,983 Frank's wife and son got caught in a guerrilla raid. 338 00:32:47,984 --> 00:32:49,693 Like the rest of us. 339 00:32:49,694 --> 00:32:51,695 The only difference was they got caught alone 340 00:32:51,696 --> 00:32:53,572 because you weren't there to protect them. 341 00:32:53,573 --> 00:32:55,240 I was in the field. 342 00:32:55,241 --> 00:32:59,244 I sent them to you for safety, and you ran out on them. 343 00:32:59,245 --> 00:33:01,580 That's what you've been telling yourself for three years? 344 00:33:01,581 --> 00:33:03,248 - That's what happened. - What happened 345 00:33:03,249 --> 00:33:07,252 to the almost $800,000 you were given to buy us information? 346 00:33:07,253 --> 00:33:10,630 - So we could make the right moves? - Don't change the subject. 347 00:33:10,631 --> 00:33:13,967 Ph, that is the subject, Frank, because you never contacted anybody. 348 00:33:13,968 --> 00:33:16,845 You never recruited anybody, you never paid anybody. 349 00:33:16,846 --> 00:33:20,473 You faked intelligence reports, and you kept the money. 350 00:33:20,474 --> 00:33:24,603 - What the hell are you talking about? - You embezzled agency funds, Frank! 351 00:33:24,604 --> 00:33:27,772 So that when the Sharit attacked, we had no warning. Not a clue! 352 00:33:27,773 --> 00:33:30,400 Shut up! You're lying now, just like you did then. 353 00:33:30,401 --> 00:33:33,069 Ph, you sent your wife and your son to me, sure! 354 00:33:33,070 --> 00:33:35,739 - And you weren't there. - But it wasn't for their safety, was it? 355 00:33:35,740 --> 00:33:37,240 It was so they'd be out of the way 356 00:33:37,241 --> 00:33:39,284 while you shipped out the money you'd stolen! 357 00:33:39,285 --> 00:33:41,619 - You weren't there! - No, because I got hit 358 00:33:41,620 --> 00:33:43,663 in the attack you didn't warn us about. 359 00:33:43,664 --> 00:33:45,915 The same attack that killed your family. 360 00:33:45,916 --> 00:33:49,252 No! You're responsible for their death. 361 00:33:49,253 --> 00:33:52,006 And payment will be made. 362 00:35:01,658 --> 00:35:06,998 You're the one who's paying, Frank. And it's killing you. 363 00:35:09,624 --> 00:35:11,959 You can't lay your guilt on me. 364 00:35:11,960 --> 00:35:14,810 It doesn't work, it won't fit. 365 00:35:14,838 --> 00:35:17,756 Look, what happened was terrible. 366 00:35:17,757 --> 00:35:20,843 And you're gonna have to live with that your whole life, 367 00:35:20,844 --> 00:35:23,805 but doing this isn't gonna help. 368 00:35:25,015 --> 00:35:27,766 For God's sake, Frank, we were friends once. 369 00:35:27,767 --> 00:35:30,267 Friends? 370 00:35:31,521 --> 00:35:34,021 That's good, Peter. 371 00:35:34,107 --> 00:35:35,691 But not good enough. 372 00:35:35,692 --> 00:35:40,322 There will be a death. There will be an execution. 373 00:35:40,697 --> 00:35:43,197 No. 374 00:35:43,616 --> 00:35:47,396 Ph, I wouldn't dream of killing him now. 375 00:35:47,704 --> 00:35:50,984 I want him to learn something first. 376 00:35:51,624 --> 00:35:54,501 I want him to see his son dead. 377 00:35:54,502 --> 00:35:57,002 Like I saw mine. 378 00:35:57,338 --> 00:35:59,838 Dad. 379 00:36:01,426 --> 00:36:02,968 In order for my plan to work, 380 00:36:02,969 --> 00:36:06,555 I had to get the bad guys out of the house. 381 00:36:06,556 --> 00:36:10,416 To do that, I had to get their attention. 382 00:36:15,898 --> 00:36:20,208 This can of gas should do the trick just fine. 383 00:36:20,653 --> 00:36:24,303 An oil-soaked rag makes a perfect fuse. 384 00:36:24,574 --> 00:36:30,124 It'll burn slow, so I can get away before I blow myself up. 385 00:36:42,508 --> 00:36:45,008 It's very hard, I know. 386 00:36:46,095 --> 00:36:49,665 But don't blame me, blame your father. 387 00:36:49,682 --> 00:36:55,182 Now, I want you to stand up. Let's go outside very quietly. 388 00:36:55,938 --> 00:37:01,468 - Lock them up in the room, quick! - Come on, come on, move! 389 00:37:09,493 --> 00:37:13,753 - What's happening? - It's got to be MacGyver. 390 00:37:23,716 --> 00:37:25,299 - Come on! - Go! 391 00:37:25,300 --> 00:37:27,343 Head that way! 392 00:37:27,344 --> 00:37:29,844 I'll distract them. 393 00:37:35,561 --> 00:37:37,979 Come on! 394 00:37:37,980 --> 00:37:40,730 Don't even think about moving. 395 00:37:43,819 --> 00:37:45,903 There's nothing we can do right now. Come on. 396 00:37:45,904 --> 00:37:47,655 But Mom-- 397 00:37:47,656 --> 00:37:50,032 If we can get away, we can come back. 398 00:37:50,033 --> 00:37:52,533 Now, come on. 399 00:38:00,335 --> 00:38:02,002 Where's the boy? 400 00:38:02,003 --> 00:38:04,715 Where is he? Find the boy. 401 00:38:04,881 --> 00:38:07,381 Find him! 402 00:38:09,052 --> 00:38:11,763 All right, move. Move it! 403 00:38:17,853 --> 00:38:20,353 Stay close. 404 00:38:29,197 --> 00:38:31,697 I think we lost them. 405 00:38:33,535 --> 00:38:36,035 Get down. 406 00:38:36,371 --> 00:38:40,374 - Don't sweat it, we'll find them. - I want that MacGyver. 407 00:38:40,375 --> 00:38:44,415 I don't know how he got past me last time. 408 00:38:48,842 --> 00:38:52,345 - Hi, name's MacGyver. - I know. 409 00:38:52,512 --> 00:38:54,263 So, what are we gonna do? 410 00:38:54,264 --> 00:38:56,598 The guy Bonner's crazy. He could kill my mom and Pete. 411 00:38:56,599 --> 00:38:58,725 No, not while they're still out hunting for us. 412 00:38:58,726 --> 00:39:01,520 We got time. You know what methane is? 413 00:39:01,521 --> 00:39:02,854 - Swamp gas. - Yeah. 414 00:39:02,855 --> 00:39:05,065 I'm no chemist, but I know it stinks and it burns. 415 00:39:05,066 --> 00:39:07,442 It also explodes when it's confined. 416 00:39:07,443 --> 00:39:11,905 So if we put some swamp gas in a container, we got a little bomb. 417 00:39:11,906 --> 00:39:14,241 And for containers... 418 00:39:14,242 --> 00:39:16,535 Bamboo? To make bombs? 419 00:39:16,536 --> 00:39:20,914 You bet. It's hollow, and it's got its own built-in plugs. 420 00:39:20,915 --> 00:39:26,003 So start cutting some lengths about 3 to 4 feet. 421 00:39:26,170 --> 00:39:29,370 Then we'll start our own fireworks. 422 00:39:32,802 --> 00:39:35,303 I thought he was Corey. He was wearing Corey's fatigues. 423 00:39:35,304 --> 00:39:39,225 He took Corey out. And you. 424 00:39:39,600 --> 00:39:41,434 You didn't find him. 425 00:39:41,435 --> 00:39:43,770 It'll be dark soon, Frank, we'll nail them in the morning. 426 00:39:43,771 --> 00:39:45,563 Sure, all we gotta do is wait. 427 00:39:45,564 --> 00:39:48,108 Ph, is that your expert opinion? 428 00:39:48,109 --> 00:39:50,068 Then you take the first watch. 429 00:39:50,069 --> 00:39:52,569 Go on, get out of here! 430 00:39:58,786 --> 00:40:01,121 Methane's lighter than gas, so it rises, 431 00:40:01,122 --> 00:40:04,374 pushes the air out of the bamboo piece until it's full of gas. 432 00:40:04,375 --> 00:40:09,585 - Well, how do you know when it's full? - Use your nose. 433 00:40:14,093 --> 00:40:15,927 It's full. 434 00:40:15,928 --> 00:40:18,428 This is the tricky part. 435 00:40:40,410 --> 00:40:42,910 All right. 436 00:40:43,247 --> 00:40:45,331 All right, there she is. 437 00:40:45,332 --> 00:40:48,293 Loaded, armed and fused. 438 00:40:48,502 --> 00:40:51,504 What if you're wrong? I mean, methane's supposed to burn, but-- 439 00:40:51,505 --> 00:40:57,665 You're right. So, what do you say we try a little field test, huh? 440 00:41:03,266 --> 00:41:07,236 - My God, it might work. - Yeah. It better. 441 00:41:12,109 --> 00:41:14,819 Pete's a really good friend of yours, isn't he? 442 00:41:14,820 --> 00:41:17,196 The best. 443 00:41:17,197 --> 00:41:19,198 You call him Pete, huh? 444 00:41:19,199 --> 00:41:22,576 Yeah, I guess that's the way I think of him. He was never very close, 445 00:41:22,577 --> 00:41:24,870 not much of a father. 446 00:41:24,871 --> 00:41:27,122 Yeah, well, he's made some mistakes, that's for sure. 447 00:41:27,123 --> 00:41:29,500 He's not perfect. 448 00:41:29,501 --> 00:41:32,628 - But he tried, didn't he? - Yeah, I'll give him that. 449 00:41:32,629 --> 00:41:36,256 It's just that he never let me get close. 450 00:41:36,257 --> 00:41:38,717 And I just found out why he missed my graduation. 451 00:41:38,718 --> 00:41:40,094 He had a good reason, 452 00:41:40,095 --> 00:41:43,138 it's just that he never explained it to me, he never let me understand. 453 00:41:43,139 --> 00:41:46,100 - It was classified. He couldn't. - That was three years ago. 454 00:41:46,101 --> 00:41:49,645 And two of his men were held hostage for 31 months of that three years. 455 00:41:49,646 --> 00:41:52,523 - He couldn't say anything. - He couldn't explain that? 456 00:41:52,524 --> 00:41:56,985 Are you kidding me? He took an oath. He lives by that. 457 00:41:56,986 --> 00:42:00,280 He wanted to tell you, when they were finally freed. 458 00:42:00,281 --> 00:42:02,866 About five months back, remember? You wouldn't see him. 459 00:42:02,867 --> 00:42:04,618 I was busy. I... 460 00:42:04,619 --> 00:42:07,469 I didn't wanna get in a fight. 461 00:42:07,872 --> 00:42:11,750 I guess I was afraid of being angry or hurt. 462 00:42:11,751 --> 00:42:13,919 I don't know. I just... 463 00:42:13,920 --> 00:42:15,212 I don't understand him. 464 00:42:15,213 --> 00:42:19,132 Yeah, well, he doesn't understand you very well either. 465 00:42:19,133 --> 00:42:21,633 But he sure loves you. 466 00:42:22,887 --> 00:42:25,389 When do you graduate from college? 467 00:42:25,390 --> 00:42:28,893 - In two years, why? - lnvite him. 468 00:42:29,435 --> 00:42:32,685 I can guarantee you he'll be there. 469 00:42:33,356 --> 00:42:35,856 It's over, Frank. 470 00:42:36,400 --> 00:42:38,610 MacGyver's clear. 471 00:42:38,611 --> 00:42:41,404 He'll be back tomorrow, and he won't be alone. 472 00:42:41,405 --> 00:42:42,614 Wrong. 473 00:42:42,615 --> 00:42:45,909 The only way out of here's by boat, and we've got that covered. 474 00:42:45,910 --> 00:42:51,410 Double-check it. And see that Dunn's on his toes out there. 475 00:42:52,333 --> 00:42:57,093 If this sours, if I lose the boy, the rules change. 476 00:42:57,505 --> 00:42:59,964 Connie first... 477 00:42:59,965 --> 00:43:02,465 ...then you. 478 00:43:14,647 --> 00:43:17,147 MacGyver! Find him! 479 00:43:25,157 --> 00:43:28,197 Let's go, outside. Come on, move! 480 00:43:28,744 --> 00:43:32,039 Mike. Come on. We gotta hustle. 481 00:43:47,137 --> 00:43:50,807 They're out there. They got Dunn. 482 00:43:50,974 --> 00:43:54,784 Well, we'll give them something to watch. 483 00:43:56,730 --> 00:43:59,230 Shoot her! 484 00:44:02,569 --> 00:44:05,069 Shoot her! 485 00:44:06,490 --> 00:44:08,990 No! 486 00:44:18,043 --> 00:44:20,543 Stay here. 487 00:44:21,713 --> 00:44:24,213 They're throwing bombs. 488 00:44:25,008 --> 00:44:29,848 - Where the hell did they get them? - How do I know? 489 00:44:29,888 --> 00:44:32,638 Look out! There's another one! 490 00:45:21,481 --> 00:45:23,981 Michael, no! 491 00:45:25,651 --> 00:45:28,445 - He was gonna kill you. - That's what he is, 492 00:45:28,446 --> 00:45:30,946 not what we are, son. 493 00:45:31,282 --> 00:45:35,832 Listen to your father, Mike. You know he's right. 494 00:45:57,475 --> 00:46:00,477 I call this my Cajun cuisine special: 495 00:46:00,478 --> 00:46:02,687 Bayou-burned blackened redfish. 496 00:46:02,688 --> 00:46:05,190 Don't tell me you picked that up while down in New Prleans? 497 00:46:05,191 --> 00:46:06,608 I flew in early, remember? 498 00:46:06,609 --> 00:46:10,153 I had time enough to collect a few recipes, pass the time. 499 00:46:10,154 --> 00:46:12,614 Are you sure you're supposed to add that much Tabasco? 500 00:46:12,615 --> 00:46:16,493 - Trust me, Connie, trust me. - Come on, Mom, live dangerously. 501 00:46:16,494 --> 00:46:19,747 Speaking of which, he said subtly... 502 00:46:20,414 --> 00:46:23,208 ...how would you like to go to the Lakers game tomorrow night? 503 00:46:23,209 --> 00:46:26,669 Are you all of a sudden playing dad, Dad? 504 00:46:26,670 --> 00:46:29,170 Yeah, I am. 505 00:46:29,173 --> 00:46:32,053 In that case, it'd be terrific. 506 00:46:32,468 --> 00:46:34,968 Great. 507 00:46:36,055 --> 00:46:39,390 Listen, maybe we could all go out and have a bite afterwards? 508 00:46:39,391 --> 00:46:41,142 No, Pete, thanks. 509 00:46:41,143 --> 00:46:43,603 You two have a lot to catch up on. 510 00:46:43,604 --> 00:46:47,190 You know, Connie, for what it's worth, l... 511 00:46:47,191 --> 00:46:49,691 I'm really proud of you. 512 00:46:50,027 --> 00:46:51,778 And now, ladies and gentlemen, 513 00:46:51,779 --> 00:46:56,709 the infamous MacGyver's Bayou-burned blackened redfish. 514 00:47:16,928 --> 00:47:19,428 Whoops. 515 00:47:21,725 --> 00:47:25,985 What do you say we send out for cheeseburgers? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.