Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,547 --> 00:01:40,047
I think I got something.
2
00:01:47,932 --> 00:01:51,310
- What'd you find?
- Looks like a cooking pot.
3
00:01:51,311 --> 00:01:53,770
Could possibly be
Apalachee lndian.
4
00:01:53,771 --> 00:01:55,147
It is, look at the water symbol.
5
00:01:55,148 --> 00:01:56,857
- That's Apalachee.
- Right.
6
00:01:56,858 --> 00:01:59,318
- This some kind of test?
- You just passed it.
7
00:01:59,319 --> 00:02:02,446
We should be able to take the lady
and the kid without any trouble.
8
00:02:02,447 --> 00:02:04,197
- What if he acts up?
- What's the matter,
9
00:02:04,198 --> 00:02:06,788
you can't handle a teenager?
10
00:02:11,998 --> 00:02:14,583
- It's nice here, isn't it?
- I love it.
11
00:02:14,584 --> 00:02:17,169
Pete and I came down here once
before you were born.
12
00:02:17,170 --> 00:02:19,671
We spent a week in New Prleans
and then ate our way
13
00:02:19,672 --> 00:02:22,549
through the Cajun Country.
We had a wonderful time.
14
00:02:22,550 --> 00:02:26,136
- Mom, can we not talk about him?
- Michael, he's your father.
15
00:02:26,137 --> 00:02:27,888
Pete Thornton was
a part-time father.
16
00:02:27,889 --> 00:02:33,499
And you don't have to defend him.
You divorced him, remember?
17
00:02:36,272 --> 00:02:38,356
Look, I know it's childish,
18
00:02:38,357 --> 00:02:41,026
but when he didn't show up for
my high school graduation, it hurt.
19
00:02:41,027 --> 00:02:42,694
It was his work, Michael.
20
00:02:42,695 --> 00:02:44,529
He was always using that
for an excuse.
21
00:02:44,530 --> 00:02:49,260
Look, he promised me
he'd be there, and he wasn't.
22
00:02:50,369 --> 00:02:52,869
What was that?
23
00:02:54,373 --> 00:02:56,541
Who are you? What's going on here?
Who are you?
24
00:02:56,542 --> 00:02:57,917
- What do you want?
- Come here!
25
00:02:57,918 --> 00:03:00,461
- What are you doing?
- Move them closer together.
26
00:03:00,462 --> 00:03:03,047
- Get away from her!
- Stand still, tough guy.
27
00:03:03,048 --> 00:03:06,217
- What do you want?
- Let go of her!
28
00:03:06,218 --> 00:03:09,345
- Let her up! You're hurting her!
- No, no!
29
00:03:09,346 --> 00:03:11,139
- Come on!
- Mom. Mom!
30
00:03:11,140 --> 00:03:13,933
- Pkay, now hold her there.
- Look at the camera.
31
00:03:13,934 --> 00:03:15,810
- Ph, please!
- Smile, lady.
32
00:03:15,811 --> 00:03:19,564
- We're gonna make you a star.
- Please, what do you want?
33
00:03:19,565 --> 00:03:22,483
It's a nightmare. That's my family.
34
00:03:22,484 --> 00:03:24,360
And it's all because of me,
I'm sure of that.
35
00:03:24,361 --> 00:03:26,237
Do you have any idea
who these guys are?
36
00:03:26,238 --> 00:03:28,739
No, the message is
a computer printout.
37
00:03:28,740 --> 00:03:31,117
No marks, no prints,
no way to trace it.
38
00:03:31,118 --> 00:03:33,786
- Real professional.
- What about the videotape?
39
00:03:33,787 --> 00:03:39,083
I've had experts go over it. Nothing.
No, all these kidnappers want is me.
40
00:03:39,084 --> 00:03:40,626
The message begins with me flying
41
00:03:40,627 --> 00:03:43,421
into Sherman Parish Airport,
Louisiana, tomorrow morning.
42
00:03:43,422 --> 00:03:46,591
And I'll just bet they want you
arriving without company.
43
00:03:46,592 --> 00:03:50,482
Yeah, or else Connie
and Michael are dead.
44
00:03:51,263 --> 00:03:54,348
- Well, I guess I got a plane to catch.
- What?
45
00:03:54,349 --> 00:03:56,600
Well, I figure I should get to Louisiana
before you do
46
00:03:56,601 --> 00:03:59,979
- so they don't connect us.
- I can't ask you to help on this one.
47
00:03:59,980 --> 00:04:02,480
So don't ask.
48
00:04:14,286 --> 00:04:16,412
Frank. You surprised me.
49
00:04:16,413 --> 00:04:19,833
Surprise kills. Remember that.
50
00:04:27,757 --> 00:04:29,591
It's all arranged.
51
00:04:29,592 --> 00:04:32,344
You'll pick up Thornton
in the morning.
52
00:04:32,345 --> 00:04:33,721
I'm counting on you.
53
00:04:33,722 --> 00:04:37,482
- Don't worry.
- Don't underestimate him.
54
00:04:37,517 --> 00:04:40,017
Failure is betrayal.
55
00:04:50,989 --> 00:04:55,033
Welcome to my small slice
of the world, Connie. Michael.
56
00:04:55,034 --> 00:04:57,534
Who are you?
57
00:04:58,830 --> 00:05:00,747
I'm an old friend of your father's.
58
00:05:00,748 --> 00:05:05,544
I've been looking forward
to our meeting one day, Connie.
59
00:05:05,545 --> 00:05:08,045
What do you want from us?
60
00:05:10,675 --> 00:05:14,261
I wanna see the light of happiness
in your eyes.
61
00:05:14,262 --> 00:05:17,472
And then I wanna watch
that light go out.
62
00:05:17,473 --> 00:05:20,393
- You're crazy.
- Am l?
63
00:05:20,560 --> 00:05:22,227
Who do you think
arranged for the grant
64
00:05:22,228 --> 00:05:24,771
that brought you both down here?
65
00:05:24,772 --> 00:05:27,190
That's right.
66
00:05:27,191 --> 00:05:30,570
You're bait, to attract your husband
67
00:05:30,736 --> 00:05:33,614
and your father, Peter Thornton.
68
00:05:34,740 --> 00:05:37,158
My plane got into Louisiana
three hours
69
00:05:37,159 --> 00:05:39,369
before Pete Thornton was due.
70
00:05:39,370 --> 00:05:43,700
Gave me time to rent a bike
and to get a map.
71
00:05:44,417 --> 00:05:47,544
Pete was scheduled
to arrive right about now.
72
00:05:47,545 --> 00:05:52,257
He'd been instructed to hire a cab
and proceed to Parish Road, M- 1 2,
73
00:05:52,258 --> 00:05:55,760
a dirt road
right in the middle of nowhere.
74
00:05:55,761 --> 00:05:58,096
As soon as he was contacted
by the kidnappers,
75
00:05:58,097 --> 00:06:01,349
we planned to activate
our communication system.
76
00:06:01,350 --> 00:06:05,144
He was wearing one of those
ultramodern watches:
77
00:06:05,145 --> 00:06:09,941
Tells time, reads the date
and sends out a radio signal.
78
00:06:09,942 --> 00:06:11,859
I had the receiver.
79
00:06:11,860 --> 00:06:14,822
So I could be out of sight...
80
00:06:15,406 --> 00:06:17,906
... but not out of touch.
81
00:06:46,019 --> 00:06:48,688
You sure this is
where you want let off, mister?
82
00:06:48,689 --> 00:06:51,189
Yeah, thanks.
83
00:07:30,397 --> 00:07:32,897
Get in, Mr. Thornton.
84
00:07:37,404 --> 00:07:39,904
You're right on time.
85
00:07:44,786 --> 00:07:49,786
- I wanna know if my family's all right.
- No talking.
86
00:08:29,205 --> 00:08:33,115
I had to stay in radio range
or lose him.
87
00:08:35,545 --> 00:08:38,755
Sometimes the best way to follow
a car without being spotted
88
00:08:38,756 --> 00:08:41,091
is not to follow at all.
89
00:08:41,092 --> 00:08:46,072
Especially when you have
a transmitter working for you.
90
00:09:14,625 --> 00:09:17,293
Empty wagon parked
in the middle of Bayou country
91
00:09:17,294 --> 00:09:21,839
with nobody around
gave rise to very strong notion:
92
00:09:21,840 --> 00:09:24,467
They planned a vehicle switch.
93
00:09:24,468 --> 00:09:29,918
Figured I should hang around
to see which road they'd take.
94
00:09:59,878 --> 00:10:02,380
Put. This is where
we switch transportation.
95
00:10:02,381 --> 00:10:04,173
So, what's this all about?
96
00:10:04,174 --> 00:10:06,050
Simple.
97
00:10:06,051 --> 00:10:07,843
I don't trust you.
98
00:10:07,844 --> 00:10:12,264
Now get your clothes off.
Everything you got on.
99
00:10:13,016 --> 00:10:14,934
What's the matter,
you think I'm wired?
100
00:10:14,935 --> 00:10:18,005
You're wasting time, Mr. Thornton.
101
00:10:18,230 --> 00:10:20,730
Whatever you say.
102
00:10:21,525 --> 00:10:24,235
- Everything?
- All of it. Your shoes and your socks,
103
00:10:24,236 --> 00:10:26,028
jewellery, the whole bit.
104
00:10:26,029 --> 00:10:28,489
Hey, what about my money
and personal papers?
105
00:10:28,490 --> 00:10:32,034
And I thought it was your family
you were worried about.
106
00:10:32,035 --> 00:10:34,745
All right, you made your point.
107
00:10:34,746 --> 00:10:37,246
Just hurry it up.
108
00:11:12,367 --> 00:11:17,067
It's a good thing
we don't have a plane to catch.
109
00:11:22,919 --> 00:11:25,462
Thornton, we don't have all day.
110
00:11:25,463 --> 00:11:28,799
Listen, anybody could come driving
down the road here. I'm a little shy.
111
00:11:28,800 --> 00:11:32,803
Do you mind if I finish
dressing over there?
112
00:11:32,804 --> 00:11:35,304
Long as we watch.
113
00:11:36,349 --> 00:11:38,849
Sure.
114
00:12:06,712 --> 00:12:10,131
- You guys are really nervous.
- We're careful.
115
00:12:10,132 --> 00:12:13,092
You know, if you really think I'm wired,
you should check everything.
116
00:12:13,093 --> 00:12:16,137
I could have a microtransistor
in my shirt buttons.
117
00:12:16,138 --> 00:12:19,474
- Come on, move it.
- Maybe I've got radioactive toenails.
118
00:12:19,475 --> 00:12:20,975
Maybe we ought to pull them out.
119
00:12:20,976 --> 00:12:23,561
You wanna start something out here
in front of God and everybody,
120
00:12:23,562 --> 00:12:25,730
- go right ahead. Push it.
- Knock it off!
121
00:12:25,731 --> 00:12:28,316
Come on, get those clothes on.
We're running late.
122
00:12:28,317 --> 00:12:31,694
Ph, we're on a schedule?
Where we going?
123
00:12:31,695 --> 00:12:36,282
You'll find out when we get there.
Just keep moving.
124
00:12:36,283 --> 00:12:41,413
You're starting to get on my nerves.
Will you hurry up?
125
00:12:54,092 --> 00:12:56,677
You don't really think I'd risk
having someone follow me, do you?
126
00:12:56,678 --> 00:12:58,512
Maybe. Maybe not.
127
00:12:58,513 --> 00:13:02,903
This way we have nothing
to worry about, do we?
128
00:13:07,314 --> 00:13:09,690
Now what?
129
00:13:09,691 --> 00:13:12,191
Step right in.
130
00:13:14,446 --> 00:13:17,323
Don't you have something to finish?
131
00:13:17,324 --> 00:13:20,409
All right, get moving.
You can keep the cash.
132
00:13:20,410 --> 00:13:22,910
Burn everything else.
133
00:15:23,699 --> 00:15:26,827
- Morning.
- Keep your mouth shut.
134
00:16:04,114 --> 00:16:06,616
The signal was getting stronger,
135
00:16:06,617 --> 00:16:12,227
which meant the vehicle was
coming back toward me in a hurry.
136
00:16:23,425 --> 00:16:26,219
Nobody in it but the driver.
137
00:16:32,559 --> 00:16:36,270
They had Pete,
and I had no way of tracking him.
138
00:16:36,271 --> 00:16:42,671
All I could do was time my ride
and estimate where they were let off.
139
00:17:11,764 --> 00:17:14,264
Excuse me.
140
00:17:15,351 --> 00:17:17,936
You wouldn't happen to have seen
a couple of guys come by here--?
141
00:17:17,937 --> 00:17:21,232
No, I ain't seen nothing.
142
00:17:21,399 --> 00:17:23,899
And I'm busy.
143
00:17:26,779 --> 00:17:29,948
What kind of flies you use,
if you don't mind my asking?
144
00:17:29,949 --> 00:17:32,577
My own. Ties them myself.
145
00:17:33,119 --> 00:17:35,287
Well, as long as they work.
146
00:17:35,288 --> 00:17:38,198
- You fish?
- When I have time.
147
00:17:40,626 --> 00:17:43,962
What do you pull out of here
besides catfish?
148
00:17:43,963 --> 00:17:47,758
- Any bass or crappie?
- Bass, for sure.
149
00:17:48,384 --> 00:17:50,635
My name's Pbadiah Moss.
150
00:17:50,636 --> 00:17:53,471
MacGyver. I'd sure like to try this,
151
00:17:53,472 --> 00:17:56,099
but I'm looking
for a friend right now.
152
00:17:56,100 --> 00:17:58,643
Guy may have come by here
about ten, 1 2 minutes ago
153
00:17:58,644 --> 00:18:01,605
- with a couple of other fellows.
- Your friend bald?
154
00:18:01,606 --> 00:18:04,316
- Kind of on the hefty side?
- That's Pete.
155
00:18:04,317 --> 00:18:06,907
Well, I might have seen him.
156
00:18:08,654 --> 00:18:12,994
I'd sure appreciate
anything you could tell me.
157
00:18:21,250 --> 00:18:24,043
They got into a skiff
and headed upriver.
158
00:18:24,044 --> 00:18:26,004
Any idea where they
might be headed?
159
00:18:26,005 --> 00:18:28,298
Into the swamp.
160
00:18:28,299 --> 00:18:30,258
About 800 mile of it.
161
00:18:30,259 --> 00:18:33,428
Bayous, shallows,
gators and snakes.
162
00:18:33,429 --> 00:18:37,307
- Sounds like a great place to get lost.
- For sure.
163
00:18:37,308 --> 00:18:41,978
Excepting this bayou runs
straight up four mile, then she splits.
164
00:18:41,979 --> 00:18:45,481
You take the right channel,
she take you right to Gator Camp.
165
00:18:45,482 --> 00:18:46,816
Can't miss it.
166
00:18:46,817 --> 00:18:49,402
Big old branch in the water
with a tire nailed on it.
167
00:18:49,403 --> 00:18:51,529
And you think that could
be where they're going?
168
00:18:51,530 --> 00:18:53,197
Ain't no "could be."
169
00:18:53,198 --> 00:18:56,367
Gator Camp only dry land
for 60 mile.
170
00:18:56,368 --> 00:19:02,058
Them old boys with your friend?
I spied them there, week back.
171
00:19:02,249 --> 00:19:05,835
Didn't care to stop and chat
with them then, neither.
172
00:19:05,836 --> 00:19:10,146
Yep, they sound like the guys
I'm looking for.
173
00:19:10,215 --> 00:19:12,174
I'm grateful.
174
00:19:12,175 --> 00:19:14,176
My pleasure, sir.
175
00:19:14,177 --> 00:19:17,179
Fishermen's got to help each other.
176
00:19:17,180 --> 00:19:20,684
Besides, your friend...
177
00:19:21,101 --> 00:19:23,436
...he didn't look real happy.
178
00:19:23,437 --> 00:19:25,937
Yeah, that figures.
179
00:19:28,400 --> 00:19:31,318
Listen, Pbadiah, I'd sure try
and make you a good deal
180
00:19:31,319 --> 00:19:33,946
- if you'd rent me your boat.
- Ain't worth too much.
181
00:19:33,947 --> 00:19:37,825
Engine, she's liable to just up
and stop on you.
182
00:19:37,826 --> 00:19:40,326
I'll risk it.
183
00:19:43,540 --> 00:19:46,584
- How much further?
- Relax, enjoy the view.
184
00:19:46,585 --> 00:19:49,253
I'm worried about my family.
Do you mind?
185
00:19:49,254 --> 00:19:52,048
They're fine so far.
186
00:20:03,893 --> 00:20:07,863
- Thanks a lot.
- Take care, now, you hear?
187
00:20:34,007 --> 00:20:36,883
Riverhead Pne to Gator Camp.
Do you read me?
188
00:20:36,884 --> 00:20:39,261
I read you, Riverhead Pne.
189
00:20:39,262 --> 00:20:42,097
- Go on.
- There's a man following Thornton,
190
00:20:42,098 --> 00:20:43,724
name of MacGyver.
191
00:20:43,725 --> 00:20:46,602
MacGyver. Pf course.
192
00:20:46,769 --> 00:20:48,603
Pete would bring MacGyver.
193
00:20:48,604 --> 00:20:50,689
I sent him upriver in my skiff.
194
00:20:50,690 --> 00:20:52,858
He should reach the tire
on the branch in the river
195
00:20:52,859 --> 00:20:55,778
at approximately 1 100 hours.
196
00:20:56,445 --> 00:20:59,115
Good, very good. Come on up.
197
00:20:59,282 --> 00:21:02,032
You can help us bury MacGyver.
198
00:21:02,660 --> 00:21:05,160
MacGyver.
199
00:21:11,460 --> 00:21:15,714
Obadiah started out by saying
he hadn't seen anything.
200
00:21:15,715 --> 00:21:19,050
But for someone who didn't seem
to wanna get involved,
201
00:21:19,051 --> 00:21:21,261
he sure wasn't too shy
about telling me
202
00:21:21,262 --> 00:21:23,805
exactly where
Pete would be headed.
203
00:21:23,806 --> 00:21:28,436
Right for that old tire
nailed to the big branch.
204
00:21:32,398 --> 00:21:39,068
- Slow down, we're getting there.
- Don't worry yourself. I know the way.
205
00:21:59,091 --> 00:22:03,721
- Where are they?
- They're locked up in the back.
206
00:22:06,098 --> 00:22:08,598
Ph, Pete, thank God.
207
00:22:11,520 --> 00:22:13,229
Michael, you--
208
00:22:13,230 --> 00:22:15,930
- You both all right?
- Yeah.
209
00:22:16,024 --> 00:22:18,025
Have you any idea
who's behind this?
210
00:22:18,026 --> 00:22:20,779
It's been a long time, Peter.
211
00:22:22,281 --> 00:22:24,031
Frank Bonner.
212
00:22:24,032 --> 00:22:25,741
I thought you were dead.
213
00:22:25,742 --> 00:22:28,242
Surprise.
214
00:22:28,245 --> 00:22:31,205
- You do know him.
- We worked together once.
215
00:22:31,206 --> 00:22:33,165
As I said,
we go back a long way, Michael.
216
00:22:33,166 --> 00:22:35,334
Back into shadows and darkness.
217
00:22:35,335 --> 00:22:37,753
- Right, Peter?
- Whatever happened,
218
00:22:37,754 --> 00:22:41,382
whatever you think happened,
that's between you and me,
219
00:22:41,383 --> 00:22:43,092
not my family. Let them go.
220
00:22:43,093 --> 00:22:47,003
I can't.
Not until we all hear the truth.
221
00:22:47,430 --> 00:22:50,500
And then I will extract payment...
222
00:22:50,767 --> 00:22:53,267
...in full!
223
00:22:54,938 --> 00:22:57,438
What's he talking about?
224
00:22:58,608 --> 00:23:01,108
I don't know.
225
00:23:01,194 --> 00:23:05,214
He's brought me here
for some crazy reason.
226
00:23:05,824 --> 00:23:07,408
And he's dragged you two into it.
227
00:23:07,409 --> 00:23:11,879
- He hates you, doesn't he?
- He thinks he does.
228
00:23:13,081 --> 00:23:15,581
Connie, I'm sorry.
229
00:23:16,709 --> 00:23:21,839
I always used to say,
"You have such interesting friends."
230
00:23:21,840 --> 00:23:25,008
Obadiah said he tied
his own flies,
231
00:23:25,009 --> 00:23:28,804
but the ones I saw stuck in his hat
were store-bought.
232
00:23:28,805 --> 00:23:32,849
Made me start thinking about
the directions he gave me.
233
00:23:32,850 --> 00:23:35,560
He didn't want me to get lost...
234
00:23:35,561 --> 00:23:39,231
... but maybe he wanted
me to get found.
235
00:23:39,232 --> 00:23:40,732
Well, I didn't wanna disappoint
236
00:23:40,733 --> 00:23:44,093
whoever was gonna be
looking for me.
237
00:23:51,744 --> 00:23:54,788
He said he was a mercenary.
Who is he?
238
00:23:54,789 --> 00:23:57,666
He was one of our top agents
until he went sour.
239
00:23:57,667 --> 00:24:00,585
We all had to deal in violence,
but he enjoyed it.
240
00:24:00,586 --> 00:24:02,504
How many other men
have you seen besides him?
241
00:24:02,505 --> 00:24:04,172
Three. The three who grabbed us.
242
00:24:04,173 --> 00:24:05,966
Have you notified the FBl
or the police?
243
00:24:05,967 --> 00:24:09,135
No, I couldn't risk that.
But I have got help coming.
244
00:24:09,136 --> 00:24:11,596
MacGyver, he's a good friend.
You remember him.
245
00:24:11,597 --> 00:24:15,016
Pne guy? I thought with your work,
you have a million connections.
246
00:24:15,017 --> 00:24:16,935
They gave me instructions, Michael.
247
00:24:16,936 --> 00:24:20,522
If I had an army follow me in here,
they'd arrive and find us all dead.
248
00:24:20,523 --> 00:24:25,694
- MacGyver is the best I know.
- Yeah, but he's still only one man.
249
00:24:25,695 --> 00:24:28,739
Come out. Move!
250
00:24:31,200 --> 00:24:34,536
Somebody once told me that when
you're alone in enemy territory,
251
00:24:34,537 --> 00:24:40,067
you have to stay low, stay careful
and make a moving target.
252
00:24:40,084 --> 00:24:42,584
So I made one.
253
00:24:49,301 --> 00:24:52,512
When it comes to art,
I'm no expert.
254
00:24:52,513 --> 00:24:55,013
But I know what I like.
255
00:25:10,322 --> 00:25:13,442
Corey! Frank gave us a little job.
256
00:25:13,575 --> 00:25:17,045
Stay close,
you might learn something.
257
00:25:35,263 --> 00:25:38,057
Peter, I'd like your opinion
on a matter of tactics:
258
00:25:38,058 --> 00:25:39,934
The use of a backup man.
259
00:25:39,935 --> 00:25:42,561
Boone failed to pick him up,
but you failed too.
260
00:25:42,562 --> 00:25:44,605
What's the matter?
Did you forget the importance
261
00:25:44,606 --> 00:25:47,191
of a secondary line of defence?
262
00:25:47,192 --> 00:25:49,318
Your man's good.
263
00:25:49,319 --> 00:25:51,445
But he's not perfect.
264
00:25:51,446 --> 00:25:55,146
I don't know
what you're talking about.
265
00:25:55,951 --> 00:25:58,451
MacGyver.
266
00:26:00,121 --> 00:26:02,164
Dunn, come in.
267
00:26:02,165 --> 00:26:07,115
I can hear his motor.
Figure maybe another 30 seconds.
268
00:26:16,846 --> 00:26:20,140
- You sure it's the same dude?
- No question about it.
269
00:26:20,141 --> 00:26:22,641
That's Pbadiah's boat.
270
00:26:27,690 --> 00:26:31,440
He's dead,
and he doesn't even know it.
271
00:26:49,796 --> 00:26:51,171
Hey, Frank.
272
00:26:51,172 --> 00:26:54,292
That sound you heard?
We got him.
273
00:26:56,177 --> 00:26:59,931
Message received. Return to base...
274
00:27:00,431 --> 00:27:05,191
...and we'll go on
with our next piece of business.
275
00:27:05,603 --> 00:27:08,103
Back in the room.
276
00:27:16,781 --> 00:27:19,282
Well, the alligators ought
to be happy. Free lunch.
277
00:27:19,283 --> 00:27:22,702
Look, just make sure they don't
leave anything.
278
00:27:22,703 --> 00:27:26,933
- Don't worry.
- I'm going back to the cabin.
279
00:27:32,546 --> 00:27:36,424
It was pretty obvious that Obadiah
had sold me down the river,
280
00:27:36,425 --> 00:27:41,262
so I wasn't too upset that I hadn't
given him a deposit on his boat.
281
00:27:41,263 --> 00:27:46,153
I figured I'd just shell out
a bonus to his buddies.
282
00:28:32,230 --> 00:28:34,231
Hey, wish me luck.
283
00:28:34,232 --> 00:28:39,892
Because if I don't make it back,
you could retire right here.
284
00:28:40,364 --> 00:28:42,865
- Look, we can't just sit here.
- We wait.
285
00:28:42,866 --> 00:28:46,702
We heard an explosion, that's all.
MacGyver is damn hard to kill.
286
00:28:46,703 --> 00:28:48,788
Ph, come on. He's dead. Face it.
287
00:28:48,789 --> 00:28:50,790
If we're gonna do anything,
we have to do it now.
288
00:28:50,791 --> 00:28:53,209
- Michael, listen!
- Look, we're in here because of you!
289
00:28:53,210 --> 00:28:56,670
And now you're gambling Mom's
life on one miracle man. He's dead!
290
00:28:56,671 --> 00:29:00,431
- Temper, temper.
- And to hell with you.
291
00:29:05,138 --> 00:29:07,638
Stop--
292
00:29:07,933 --> 00:29:09,975
I can ice him, Frank.
293
00:29:09,976 --> 00:29:11,310
No!
294
00:29:11,311 --> 00:29:15,065
No, not that way,
and not that quickly.
295
00:29:15,482 --> 00:29:17,982
No.
296
00:29:18,109 --> 00:29:23,197
And you, Michael, if you ever
raise your voice to me again...
297
00:29:23,198 --> 00:29:24,782
...I'll cut your tongue out.
298
00:29:24,783 --> 00:29:27,117
Why can't you just tell us
what you want?
299
00:29:27,118 --> 00:29:30,037
- He wants revenge.
- I want justice.
300
00:29:30,038 --> 00:29:34,082
- What are you talking about?
- Your husband...
301
00:29:34,083 --> 00:29:37,670
...killed my wife and my son.
302
00:30:03,905 --> 00:30:06,364
This your courtroom, Frank?
303
00:30:06,365 --> 00:30:12,925
You sit in that chair over there.
I want your family to hear the truth.
304
00:30:17,418 --> 00:30:22,839
Three and a half years ago in Yemen,
I was Pete's point man in the field.
305
00:30:22,840 --> 00:30:26,426
And I moved my wife
and my son there to live.
306
00:30:26,427 --> 00:30:29,512
- Well, that was your choice.
- You said it was under control.
307
00:30:29,513 --> 00:30:31,348
It was when we started.
308
00:30:31,349 --> 00:30:34,726
Three other agents moved their
families there to live too, remember?
309
00:30:34,727 --> 00:30:37,227
Safety factor was fine.
310
00:30:37,229 --> 00:30:40,139
You know what went wrong, Frank.
311
00:30:50,451 --> 00:30:53,787
Corey, give me the pliers.
312
00:30:55,497 --> 00:30:57,997
Come on!
313
00:31:01,879 --> 00:31:03,921
We were sent there
to keep the peace,
314
00:31:03,922 --> 00:31:09,312
and we ended up in the middle
of a tribal war, didn't we?
315
00:31:10,929 --> 00:31:15,809
And that's when you ran out
on me and my family.
316
00:31:16,685 --> 00:31:19,604
Have you ever explained any of this
to your wife and your son?
317
00:31:19,605 --> 00:31:21,647
Everything about that operation
was classified
318
00:31:21,648 --> 00:31:25,776
until a couple of months ago.
I couldn't explain anything...
319
00:31:25,777 --> 00:31:28,277
...not even to my family.
320
00:31:32,159 --> 00:31:34,659
What about my wife?
321
00:31:34,661 --> 00:31:37,161
And my son?
322
00:31:38,749 --> 00:31:41,125
What I had was a donkey engine,
323
00:31:41,126 --> 00:31:44,587
which got its name
because it works like a mule.
324
00:31:44,588 --> 00:31:47,598
And I had a fair amount of rope.
325
00:31:50,927 --> 00:31:52,845
By attaching the rope
to the engine,
326
00:31:52,846 --> 00:31:55,306
I could create an awful lot
of pulling power,
327
00:31:55,307 --> 00:31:59,977
the kind of power that would
hopefully get Pete and his family out.
328
00:31:59,978 --> 00:32:02,521
But I had one little problem:
329
00:32:02,522 --> 00:32:05,816
I had to start the engine
while I was up close to the house,
330
00:32:05,817 --> 00:32:08,612
which was about 50 feet away.
331
00:32:14,117 --> 00:32:17,536
Sometimes the only way
you can solve a problem
332
00:32:17,537 --> 00:32:20,467
is to be in two places at once.
333
00:32:20,832 --> 00:32:23,334
By splicing a piece of wire
into the rope
334
00:32:23,335 --> 00:32:26,128
and then connecting it
to the ignition switch,
335
00:32:26,129 --> 00:32:28,505
I had just what I needed:
336
00:32:28,506 --> 00:32:31,217
A long-distance starter cord.
337
00:32:45,023 --> 00:32:47,983
Frank's wife and son
got caught in a guerrilla raid.
338
00:32:47,984 --> 00:32:49,693
Like the rest of us.
339
00:32:49,694 --> 00:32:51,695
The only difference was
they got caught alone
340
00:32:51,696 --> 00:32:53,572
because you weren't there
to protect them.
341
00:32:53,573 --> 00:32:55,240
I was in the field.
342
00:32:55,241 --> 00:32:59,244
I sent them to you for safety,
and you ran out on them.
343
00:32:59,245 --> 00:33:01,580
That's what you've been
telling yourself for three years?
344
00:33:01,581 --> 00:33:03,248
- That's what happened.
- What happened
345
00:33:03,249 --> 00:33:07,252
to the almost $800,000 you
were given to buy us information?
346
00:33:07,253 --> 00:33:10,630
- So we could make the right moves?
- Don't change the subject.
347
00:33:10,631 --> 00:33:13,967
Ph, that is the subject, Frank,
because you never contacted anybody.
348
00:33:13,968 --> 00:33:16,845
You never recruited anybody,
you never paid anybody.
349
00:33:16,846 --> 00:33:20,473
You faked intelligence reports,
and you kept the money.
350
00:33:20,474 --> 00:33:24,603
- What the hell are you talking about?
- You embezzled agency funds, Frank!
351
00:33:24,604 --> 00:33:27,772
So that when the Sharit attacked,
we had no warning. Not a clue!
352
00:33:27,773 --> 00:33:30,400
Shut up! You're lying now,
just like you did then.
353
00:33:30,401 --> 00:33:33,069
Ph, you sent your wife
and your son to me, sure!
354
00:33:33,070 --> 00:33:35,739
- And you weren't there.
- But it wasn't for their safety, was it?
355
00:33:35,740 --> 00:33:37,240
It was so they'd be out of the way
356
00:33:37,241 --> 00:33:39,284
while you shipped out the money
you'd stolen!
357
00:33:39,285 --> 00:33:41,619
- You weren't there!
- No, because I got hit
358
00:33:41,620 --> 00:33:43,663
in the attack
you didn't warn us about.
359
00:33:43,664 --> 00:33:45,915
The same attack
that killed your family.
360
00:33:45,916 --> 00:33:49,252
No! You're responsible
for their death.
361
00:33:49,253 --> 00:33:52,006
And payment will be made.
362
00:35:01,658 --> 00:35:06,998
You're the one who's paying, Frank.
And it's killing you.
363
00:35:09,624 --> 00:35:11,959
You can't lay your guilt on me.
364
00:35:11,960 --> 00:35:14,810
It doesn't work, it won't fit.
365
00:35:14,838 --> 00:35:17,756
Look, what happened was terrible.
366
00:35:17,757 --> 00:35:20,843
And you're gonna have to live
with that your whole life,
367
00:35:20,844 --> 00:35:23,805
but doing this isn't gonna help.
368
00:35:25,015 --> 00:35:27,766
For God's sake, Frank,
we were friends once.
369
00:35:27,767 --> 00:35:30,267
Friends?
370
00:35:31,521 --> 00:35:34,021
That's good, Peter.
371
00:35:34,107 --> 00:35:35,691
But not good enough.
372
00:35:35,692 --> 00:35:40,322
There will be a death.
There will be an execution.
373
00:35:40,697 --> 00:35:43,197
No.
374
00:35:43,616 --> 00:35:47,396
Ph, I wouldn't dream
of killing him now.
375
00:35:47,704 --> 00:35:50,984
I want him to learn something first.
376
00:35:51,624 --> 00:35:54,501
I want him to see his son dead.
377
00:35:54,502 --> 00:35:57,002
Like I saw mine.
378
00:35:57,338 --> 00:35:59,838
Dad.
379
00:36:01,426 --> 00:36:02,968
In order for my plan to work,
380
00:36:02,969 --> 00:36:06,555
I had to get the bad guys
out of the house.
381
00:36:06,556 --> 00:36:10,416
To do that, I had to get
their attention.
382
00:36:15,898 --> 00:36:20,208
This can of gas should
do the trick just fine.
383
00:36:20,653 --> 00:36:24,303
An oil-soaked rag
makes a perfect fuse.
384
00:36:24,574 --> 00:36:30,124
It'll burn slow, so I can get away
before I blow myself up.
385
00:36:42,508 --> 00:36:45,008
It's very hard, I know.
386
00:36:46,095 --> 00:36:49,665
But don't blame me,
blame your father.
387
00:36:49,682 --> 00:36:55,182
Now, I want you to stand up.
Let's go outside very quietly.
388
00:36:55,938 --> 00:37:01,468
- Lock them up in the room, quick!
- Come on, come on, move!
389
00:37:09,493 --> 00:37:13,753
- What's happening?
- It's got to be MacGyver.
390
00:37:23,716 --> 00:37:25,299
- Come on!
- Go!
391
00:37:25,300 --> 00:37:27,343
Head that way!
392
00:37:27,344 --> 00:37:29,844
I'll distract them.
393
00:37:35,561 --> 00:37:37,979
Come on!
394
00:37:37,980 --> 00:37:40,730
Don't even think about moving.
395
00:37:43,819 --> 00:37:45,903
There's nothing we can do right now.
Come on.
396
00:37:45,904 --> 00:37:47,655
But Mom--
397
00:37:47,656 --> 00:37:50,032
If we can get away,
we can come back.
398
00:37:50,033 --> 00:37:52,533
Now, come on.
399
00:38:00,335 --> 00:38:02,002
Where's the boy?
400
00:38:02,003 --> 00:38:04,715
Where is he? Find the boy.
401
00:38:04,881 --> 00:38:07,381
Find him!
402
00:38:09,052 --> 00:38:11,763
All right, move. Move it!
403
00:38:17,853 --> 00:38:20,353
Stay close.
404
00:38:29,197 --> 00:38:31,697
I think we lost them.
405
00:38:33,535 --> 00:38:36,035
Get down.
406
00:38:36,371 --> 00:38:40,374
- Don't sweat it, we'll find them.
- I want that MacGyver.
407
00:38:40,375 --> 00:38:44,415
I don't know how
he got past me last time.
408
00:38:48,842 --> 00:38:52,345
- Hi, name's MacGyver.
- I know.
409
00:38:52,512 --> 00:38:54,263
So, what are we gonna do?
410
00:38:54,264 --> 00:38:56,598
The guy Bonner's crazy.
He could kill my mom and Pete.
411
00:38:56,599 --> 00:38:58,725
No, not while they're still out
hunting for us.
412
00:38:58,726 --> 00:39:01,520
We got time.
You know what methane is?
413
00:39:01,521 --> 00:39:02,854
- Swamp gas.
- Yeah.
414
00:39:02,855 --> 00:39:05,065
I'm no chemist,
but I know it stinks and it burns.
415
00:39:05,066 --> 00:39:07,442
It also explodes when it's confined.
416
00:39:07,443 --> 00:39:11,905
So if we put some swamp gas
in a container, we got a little bomb.
417
00:39:11,906 --> 00:39:14,241
And for containers...
418
00:39:14,242 --> 00:39:16,535
Bamboo? To make bombs?
419
00:39:16,536 --> 00:39:20,914
You bet. It's hollow,
and it's got its own built-in plugs.
420
00:39:20,915 --> 00:39:26,003
So start cutting some lengths
about 3 to 4 feet.
421
00:39:26,170 --> 00:39:29,370
Then we'll start our own fireworks.
422
00:39:32,802 --> 00:39:35,303
I thought he was Corey.
He was wearing Corey's fatigues.
423
00:39:35,304 --> 00:39:39,225
He took Corey out. And you.
424
00:39:39,600 --> 00:39:41,434
You didn't find him.
425
00:39:41,435 --> 00:39:43,770
It'll be dark soon, Frank,
we'll nail them in the morning.
426
00:39:43,771 --> 00:39:45,563
Sure, all we gotta do is wait.
427
00:39:45,564 --> 00:39:48,108
Ph, is that your expert opinion?
428
00:39:48,109 --> 00:39:50,068
Then you take the first watch.
429
00:39:50,069 --> 00:39:52,569
Go on, get out of here!
430
00:39:58,786 --> 00:40:01,121
Methane's lighter than gas,
so it rises,
431
00:40:01,122 --> 00:40:04,374
pushes the air out of
the bamboo piece until it's full of gas.
432
00:40:04,375 --> 00:40:09,585
- Well, how do you know when it's full?
- Use your nose.
433
00:40:14,093 --> 00:40:15,927
It's full.
434
00:40:15,928 --> 00:40:18,428
This is the tricky part.
435
00:40:40,410 --> 00:40:42,910
All right.
436
00:40:43,247 --> 00:40:45,331
All right, there she is.
437
00:40:45,332 --> 00:40:48,293
Loaded, armed and fused.
438
00:40:48,502 --> 00:40:51,504
What if you're wrong? I mean,
methane's supposed to burn, but--
439
00:40:51,505 --> 00:40:57,665
You're right. So, what do you say
we try a little field test, huh?
440
00:41:03,266 --> 00:41:07,236
- My God, it might work.
- Yeah. It better.
441
00:41:12,109 --> 00:41:14,819
Pete's a really good friend
of yours, isn't he?
442
00:41:14,820 --> 00:41:17,196
The best.
443
00:41:17,197 --> 00:41:19,198
You call him Pete, huh?
444
00:41:19,199 --> 00:41:22,576
Yeah, I guess that's the way I think
of him. He was never very close,
445
00:41:22,577 --> 00:41:24,870
not much of a father.
446
00:41:24,871 --> 00:41:27,122
Yeah, well, he's made some
mistakes, that's for sure.
447
00:41:27,123 --> 00:41:29,500
He's not perfect.
448
00:41:29,501 --> 00:41:32,628
- But he tried, didn't he?
- Yeah, I'll give him that.
449
00:41:32,629 --> 00:41:36,256
It's just that he never
let me get close.
450
00:41:36,257 --> 00:41:38,717
And I just found out why
he missed my graduation.
451
00:41:38,718 --> 00:41:40,094
He had a good reason,
452
00:41:40,095 --> 00:41:43,138
it's just that he never explained it
to me, he never let me understand.
453
00:41:43,139 --> 00:41:46,100
- It was classified. He couldn't.
- That was three years ago.
454
00:41:46,101 --> 00:41:49,645
And two of his men were held hostage
for 31 months of that three years.
455
00:41:49,646 --> 00:41:52,523
- He couldn't say anything.
- He couldn't explain that?
456
00:41:52,524 --> 00:41:56,985
Are you kidding me?
He took an oath. He lives by that.
457
00:41:56,986 --> 00:42:00,280
He wanted to tell you,
when they were finally freed.
458
00:42:00,281 --> 00:42:02,866
About five months back, remember?
You wouldn't see him.
459
00:42:02,867 --> 00:42:04,618
I was busy. I...
460
00:42:04,619 --> 00:42:07,469
I didn't wanna get in a fight.
461
00:42:07,872 --> 00:42:11,750
I guess I was afraid
of being angry or hurt.
462
00:42:11,751 --> 00:42:13,919
I don't know. I just...
463
00:42:13,920 --> 00:42:15,212
I don't understand him.
464
00:42:15,213 --> 00:42:19,132
Yeah, well, he doesn't
understand you very well either.
465
00:42:19,133 --> 00:42:21,633
But he sure loves you.
466
00:42:22,887 --> 00:42:25,389
When do you graduate
from college?
467
00:42:25,390 --> 00:42:28,893
- In two years, why?
- lnvite him.
468
00:42:29,435 --> 00:42:32,685
I can guarantee you he'll be there.
469
00:42:33,356 --> 00:42:35,856
It's over, Frank.
470
00:42:36,400 --> 00:42:38,610
MacGyver's clear.
471
00:42:38,611 --> 00:42:41,404
He'll be back tomorrow,
and he won't be alone.
472
00:42:41,405 --> 00:42:42,614
Wrong.
473
00:42:42,615 --> 00:42:45,909
The only way out of here's by boat,
and we've got that covered.
474
00:42:45,910 --> 00:42:51,410
Double-check it. And see
that Dunn's on his toes out there.
475
00:42:52,333 --> 00:42:57,093
If this sours, if I lose the boy,
the rules change.
476
00:42:57,505 --> 00:42:59,964
Connie first...
477
00:42:59,965 --> 00:43:02,465
...then you.
478
00:43:14,647 --> 00:43:17,147
MacGyver! Find him!
479
00:43:25,157 --> 00:43:28,197
Let's go, outside. Come on, move!
480
00:43:28,744 --> 00:43:32,039
Mike. Come on. We gotta hustle.
481
00:43:47,137 --> 00:43:50,807
They're out there. They got Dunn.
482
00:43:50,974 --> 00:43:54,784
Well, we'll give them
something to watch.
483
00:43:56,730 --> 00:43:59,230
Shoot her!
484
00:44:02,569 --> 00:44:05,069
Shoot her!
485
00:44:06,490 --> 00:44:08,990
No!
486
00:44:18,043 --> 00:44:20,543
Stay here.
487
00:44:21,713 --> 00:44:24,213
They're throwing bombs.
488
00:44:25,008 --> 00:44:29,848
- Where the hell did they get them?
- How do I know?
489
00:44:29,888 --> 00:44:32,638
Look out! There's another one!
490
00:45:21,481 --> 00:45:23,981
Michael, no!
491
00:45:25,651 --> 00:45:28,445
- He was gonna kill you.
- That's what he is,
492
00:45:28,446 --> 00:45:30,946
not what we are, son.
493
00:45:31,282 --> 00:45:35,832
Listen to your father, Mike.
You know he's right.
494
00:45:57,475 --> 00:46:00,477
I call this my Cajun cuisine special:
495
00:46:00,478 --> 00:46:02,687
Bayou-burned blackened redfish.
496
00:46:02,688 --> 00:46:05,190
Don't tell me you picked that up
while down in New Prleans?
497
00:46:05,191 --> 00:46:06,608
I flew in early, remember?
498
00:46:06,609 --> 00:46:10,153
I had time enough to collect
a few recipes, pass the time.
499
00:46:10,154 --> 00:46:12,614
Are you sure you're supposed
to add that much Tabasco?
500
00:46:12,615 --> 00:46:16,493
- Trust me, Connie, trust me.
- Come on, Mom, live dangerously.
501
00:46:16,494 --> 00:46:19,747
Speaking of which, he said subtly...
502
00:46:20,414 --> 00:46:23,208
...how would you like to go to
the Lakers game tomorrow night?
503
00:46:23,209 --> 00:46:26,669
Are you all of a sudden
playing dad, Dad?
504
00:46:26,670 --> 00:46:29,170
Yeah, I am.
505
00:46:29,173 --> 00:46:32,053
In that case, it'd be terrific.
506
00:46:32,468 --> 00:46:34,968
Great.
507
00:46:36,055 --> 00:46:39,390
Listen, maybe we could all go out
and have a bite afterwards?
508
00:46:39,391 --> 00:46:41,142
No, Pete, thanks.
509
00:46:41,143 --> 00:46:43,603
You two have a lot to catch up on.
510
00:46:43,604 --> 00:46:47,190
You know, Connie,
for what it's worth, l...
511
00:46:47,191 --> 00:46:49,691
I'm really proud of you.
512
00:46:50,027 --> 00:46:51,778
And now, ladies and gentlemen,
513
00:46:51,779 --> 00:46:56,709
the infamous MacGyver's
Bayou-burned blackened redfish.
514
00:47:16,928 --> 00:47:19,428
Whoops.
515
00:47:21,725 --> 00:47:25,985
What do you say we send out
for cheeseburgers?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
40378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.