All language subtitles for MacGyver 1985 - 2x11 - Phoenix Under Siege.DVDRip.MEDiEVAL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,783 --> 00:01:27,328 When I was about 10, I got my first chemistry set. 2 00:01:27,329 --> 00:01:30,831 I've been a beaker-and-test-tube nut ever since. 3 00:01:30,832 --> 00:01:33,208 My mom said I was gonna come up with a formula 4 00:01:33,209 --> 00:01:35,794 that would either improve the world... 5 00:01:35,795 --> 00:01:38,381 ... or blow up the house. 6 00:01:42,969 --> 00:01:45,804 I kind of felt like I was in an old movie. 7 00:01:45,805 --> 00:01:49,600 The sound of the rain and thunder, the flashes of lightning 8 00:01:49,601 --> 00:01:53,861 and me, working alone on a top-secret project. 9 00:01:54,647 --> 00:01:56,398 I'm not sure why, 10 00:01:56,399 --> 00:01:59,651 but I could sense that this time, everything was gonna click. 11 00:01:59,652 --> 00:02:02,821 And then I'd finally complete the formula I'd been working on 12 00:02:02,822 --> 00:02:04,656 for such a long time. 13 00:02:04,657 --> 00:02:08,160 But I also knew that every drop I added to the mixture 14 00:02:08,161 --> 00:02:11,663 could mean the difference between success and failure, 15 00:02:11,664 --> 00:02:15,251 between Jekyll and Hyde. 16 00:02:27,471 --> 00:02:30,807 Whenever they talk about an overnight scientific breakthrough, 17 00:02:30,808 --> 00:02:34,352 you can bet it took years of trial and error. 18 00:02:34,353 --> 00:02:37,772 And when all those experiments look like they're about to pay off, 19 00:02:37,773 --> 00:02:41,067 well, you can get a kind of tunnel vision. 20 00:02:41,068 --> 00:02:43,236 All you see are those glass tubes, 21 00:02:43,237 --> 00:02:47,867 and the rest of the world just sort of disappears. 22 00:02:52,621 --> 00:02:55,749 H i, Harry. Raining out? 23 00:02:55,916 --> 00:02:58,976 No, I took a walk in a car wash. 24 00:02:59,044 --> 00:03:00,628 You've been gone an awful Iong time. 25 00:03:00,629 --> 00:03:03,047 Ain't you been working on this Iong enough, whatever it is? 26 00:03:03,048 --> 00:03:06,509 Yes, I certainly have. It's time for the test. 27 00:03:06,510 --> 00:03:09,512 - What kind of a test? - The ultimate test. 28 00:03:09,513 --> 00:03:13,266 Well, hold it. What if you got the wrong kind of bromide in there? 29 00:03:13,267 --> 00:03:15,811 Bud, you okay? 30 00:03:16,437 --> 00:03:18,937 Speak to me. 31 00:03:19,064 --> 00:03:21,941 It's great. You gotta have some. 32 00:03:21,942 --> 00:03:26,571 - Not till you tell me what it is. - It's eggnog. Nonalcoholic eggnog. 33 00:03:26,572 --> 00:03:29,072 Nonalcoholic eggnog? 34 00:03:29,158 --> 00:03:30,616 - You're putting me on. - Nope. 35 00:03:30,617 --> 00:03:33,744 You sure the world needs a drink Iike this? 36 00:03:33,745 --> 00:03:40,075 - What happened to your finger? - Oh, the perils of science. Drink up. 37 00:03:42,462 --> 00:03:47,252 Hope you didn't spend too much time developing this. 38 00:03:52,139 --> 00:03:54,641 Another December 1 4th. 39 00:03:54,933 --> 00:03:57,935 Hard to believe it's been 25 years. 40 00:03:57,936 --> 00:04:01,439 I'm glad you're here, Harry. Especially today. 41 00:04:01,440 --> 00:04:04,608 Well, when you said we were gonna see Gretzky and the Oilers, 42 00:04:04,609 --> 00:04:07,409 I figured it was worth a trip. 43 00:04:09,448 --> 00:04:11,948 Yeah. 44 00:04:16,955 --> 00:04:18,873 It's been two hours. 45 00:04:18,874 --> 00:04:22,209 This operation against the Phoenix Foundation is never gonna work. 46 00:04:22,210 --> 00:04:23,961 I don't remember asking your opinion. 47 00:04:23,962 --> 00:04:25,963 How much Ionger are we gonna wait? 48 00:04:25,964 --> 00:04:28,048 As Iong as it takes for Murphy to come out. 49 00:04:28,049 --> 00:04:31,176 What makes you think that the building's empty? 50 00:04:31,177 --> 00:04:34,304 It's Sunday night. Murphy's is the only car here. 51 00:04:34,305 --> 00:04:37,391 Well, someone else could show up. Maybe Karl-- 52 00:04:37,392 --> 00:04:39,892 No names! 53 00:04:40,603 --> 00:04:44,398 The Liberation Front hired me to do this job. 54 00:04:44,399 --> 00:04:46,733 They sent you to back me up. 55 00:04:46,734 --> 00:04:49,778 We go inside, we activate the device, 56 00:04:49,779 --> 00:04:53,031 the building blows up and we walk away, 57 00:04:53,032 --> 00:04:56,119 never to see each other again. 58 00:04:56,619 --> 00:04:59,119 Is that clear? 59 00:05:01,124 --> 00:05:03,793 - Yeah. - Good. 60 00:05:05,586 --> 00:05:08,005 I can't wait to see Gretzky and those Oilers skate. 61 00:05:08,006 --> 00:05:09,464 Our seats anywhere near the ice? 62 00:05:09,465 --> 00:05:11,967 CIose enough to hear some pretty outrageous Ianguage. 63 00:05:11,968 --> 00:05:14,636 Great! Never seen Gretzky in person. 64 00:05:14,637 --> 00:05:16,304 Figured I never would-- 65 00:05:16,305 --> 00:05:18,223 - What's the matter? - The tickets. 66 00:05:18,224 --> 00:05:19,808 - Where are they? - I don't know. 67 00:05:19,809 --> 00:05:21,309 You don't know? 68 00:05:21,310 --> 00:05:24,855 Did you Iose them? I come all the way from Minnesota to see this game. 69 00:05:24,856 --> 00:05:27,566 Harry, will you Iet me--? Let me think. Let me think. 70 00:05:27,567 --> 00:05:30,318 He gave them to me in his office. We went down to the computer bay 71 00:05:30,319 --> 00:05:33,655 to access the Tompkins file, back to his office... 72 00:05:33,656 --> 00:05:35,532 They gotta be at the Phoenix Foundation. 73 00:05:35,533 --> 00:05:40,243 Come on, Harry. We can still make opening face-off! 74 00:05:46,794 --> 00:05:49,294 There's Murphy. 75 00:05:50,506 --> 00:05:55,456 - Murphy's a woman! - What sharp Iittle eyes you have. 76 00:05:55,719 --> 00:05:58,219 Let's go. 77 00:06:03,435 --> 00:06:06,689 Aren't you from the eighth floor? 78 00:06:06,856 --> 00:06:08,815 Physics research or something Iike that? 79 00:06:08,816 --> 00:06:10,775 - Fourth. Demographics. - Oh, yeah. 80 00:06:10,776 --> 00:06:13,403 I thought I'd seen you someplace before. 81 00:06:13,404 --> 00:06:15,530 I'm Victoria James. 82 00:06:15,531 --> 00:06:18,031 Susan Murphy. 83 00:06:23,706 --> 00:06:26,874 Find her car key and put the body in the trunk of the car. 84 00:06:26,875 --> 00:06:29,375 Wait! 85 00:06:42,391 --> 00:06:44,559 --I'd seen you someplace before. 86 00:06:44,560 --> 00:06:48,313 - I'm Victoria James. - Susan Murphy. 87 00:06:57,281 --> 00:06:59,781 I Iove the fuzz, Harry. 88 00:06:59,783 --> 00:07:02,410 You run out of shaving cream back home, or what? 89 00:07:02,411 --> 00:07:05,291 I forgot to do it this morning. 90 00:07:06,998 --> 00:07:10,167 Harry Jackson, you've got that sandpaper beard again. 91 00:07:10,168 --> 00:07:13,238 Will you please remember to shave? 92 00:07:18,677 --> 00:07:20,803 You know, it's gotta be at Ieast 20 years 93 00:07:20,804 --> 00:07:23,222 since we've seen a game together. 94 00:07:23,223 --> 00:07:25,015 Yeah. 95 00:07:25,016 --> 00:07:27,351 I don't wanna miss a second of it, either. 96 00:07:27,352 --> 00:07:30,922 Don't worry. I know all the shortcuts. 97 00:07:31,648 --> 00:07:34,191 Remember when you were a kid, 98 00:07:34,192 --> 00:07:36,652 that winter I taught you how to skate backwards? 99 00:07:36,653 --> 00:07:41,993 Oh, I can't forget it. Spent the whole winter on my butt. 100 00:07:45,036 --> 00:07:47,871 Ever think of putting doors on this thing before somebody gets drowned? 101 00:07:47,872 --> 00:07:51,152 Haven't Iost a passenger yet, Harry. 102 00:07:53,086 --> 00:07:56,964 Hey, bud, where in the sam hill are you going? 103 00:07:56,965 --> 00:08:00,301 Dad, who's Sam Hill? 104 00:08:02,303 --> 00:08:04,972 You been talking to your Grandpa Harry again? 105 00:08:04,973 --> 00:08:06,682 Yeah. 106 00:08:06,683 --> 00:08:09,183 Who's Sam Hill? 107 00:08:14,816 --> 00:08:16,483 I don't know why the Front's using her. 108 00:08:16,484 --> 00:08:18,402 She doesn't believe in what we're fighting for. 109 00:08:18,403 --> 00:08:21,238 - She's only in it for the money. - Look, we've used outsiders before. 110 00:08:21,239 --> 00:08:23,240 She designed and planted the bomb at the airport. 111 00:08:23,241 --> 00:08:24,991 She's supposed to be very good. 112 00:08:24,992 --> 00:08:27,661 If she's so good, how come the bomb didn't go off? 113 00:08:27,662 --> 00:08:29,996 It didn't go off because my support team 114 00:08:29,997 --> 00:08:32,499 virtually invited the police to the scene. 115 00:08:32,500 --> 00:08:35,293 Not to mention the experts from the Phoenix Foundation. 116 00:08:35,294 --> 00:08:37,963 Hey, we don't Iike the Phoenix Foundation any more than you do. 117 00:08:37,964 --> 00:08:40,507 And they're gonna pay the price for interfering with our plans. 118 00:08:40,508 --> 00:08:43,385 Well, I don't really care about your reasons. 119 00:08:43,386 --> 00:08:44,803 I'm going to detonate the device 120 00:08:44,804 --> 00:08:48,794 because I don't want it traced back to me. 121 00:08:55,523 --> 00:08:59,703 Leave the doors open and watch for my signal. 122 00:09:01,112 --> 00:09:03,238 - Help you, miss? - Excuse me, I've Iost my voice. 123 00:09:03,239 --> 00:09:06,279 - I can't-- - What's that again? 124 00:09:08,911 --> 00:09:11,411 Come on! 125 00:09:12,373 --> 00:09:14,374 He'II be out for hours. Lock him in an elevator. 126 00:09:14,375 --> 00:09:20,385 - What floor are we going to? - Eight, where the main computer is. 127 00:09:21,006 --> 00:09:23,626 Release one of the elevators. 128 00:09:49,660 --> 00:09:51,911 You'II get a kick out of seeing the Phoenix Foundation. 129 00:09:51,912 --> 00:09:58,152 I got no time for sightseeing. Not if we're going to a hockey game. 130 00:10:03,674 --> 00:10:06,842 - Come on, bud, we gotta go. - Oh, keep your hat on, Harry. 131 00:10:06,843 --> 00:10:11,973 There's 60 minutes of ice time. There's plenty of time. 132 00:10:23,652 --> 00:10:28,532 Card-key access verified. Voice identification, please. 133 00:10:29,407 --> 00:10:31,907 Susan Murphy. 134 00:10:34,246 --> 00:10:36,330 That's perfect! That tape recorder worked perfect! 135 00:10:36,331 --> 00:10:40,542 It's a Iaser-assisted digital recorder. I built it. 136 00:10:40,543 --> 00:10:42,211 Why do you need the computer? 137 00:10:42,212 --> 00:10:45,798 Why don't we just set the bomb and blow the building up? 138 00:10:45,799 --> 00:10:50,052 In order for me to activate the device, I have to do one very important thing. 139 00:10:50,053 --> 00:10:52,563 Can you guess what that is? 140 00:10:52,639 --> 00:10:55,433 - Find it? - Very good. 141 00:11:02,732 --> 00:11:04,233 Hi. How you doing tonight? 142 00:11:04,234 --> 00:11:07,152 - Where's Lou? - Home, sick. Touch of the flu, I hear. 143 00:11:07,153 --> 00:11:08,654 It's going around. 144 00:11:08,655 --> 00:11:11,406 Name's MacGyver. I'm on the clearance Iist. 145 00:11:11,407 --> 00:11:14,637 I Ieft some hockey tickets upstairs. 146 00:11:14,661 --> 00:11:17,037 - He's with me. - I'II release the elevator for you then. 147 00:11:17,038 --> 00:11:18,747 I'd appreciate it. 148 00:11:18,748 --> 00:11:21,248 Use car number two. 149 00:11:26,839 --> 00:11:29,883 - How we doing? - I'm doing fine. 150 00:11:29,884 --> 00:11:32,874 Would you put that cigarette out? 151 00:11:34,388 --> 00:11:38,328 Surprised they'd Iet you in without an ID. 152 00:11:38,351 --> 00:11:41,019 Well, you told them I was with you. 153 00:11:41,020 --> 00:11:43,647 Yeah, but Security's usually a Iittle more strict 154 00:11:43,648 --> 00:11:46,158 about who they Iet in here. 155 00:11:52,865 --> 00:11:56,409 Got a call from downstairs. Two guys are coming up. 156 00:11:56,410 --> 00:11:59,450 I haven't Iocated the device yet. 157 00:11:59,914 --> 00:12:01,581 Take the equipment and get out of here. 158 00:12:01,582 --> 00:12:04,462 I'II meet you in the stairwell. 159 00:12:18,641 --> 00:12:20,892 I'm telling you, we'II never make the game. 160 00:12:20,893 --> 00:12:24,783 Can't see the game without tickets, Harry. 161 00:12:25,439 --> 00:12:28,942 Card-key access verified. Voice identification, please. 162 00:12:28,943 --> 00:12:31,443 MacGyver. 163 00:12:34,448 --> 00:12:37,241 Sunday night. That's what I call dedication. 164 00:12:37,242 --> 00:12:39,077 Well, it's what I call fear. 165 00:12:39,078 --> 00:12:43,831 My boss says he wants these figures by Monday morning or I am doomed. 166 00:12:43,832 --> 00:12:45,416 My name's MacGyver. 167 00:12:45,417 --> 00:12:48,169 This is my grandfather, Harry Jackson. 168 00:12:48,170 --> 00:12:51,923 Susan Murphy. I've heard an awful Iot about you. 169 00:12:51,924 --> 00:12:54,424 - Anything good? - Some. 170 00:12:54,426 --> 00:12:57,303 - We better get moving. - Yeah, Harry, we will. 171 00:12:57,304 --> 00:12:58,930 What kind of work you doing? 172 00:12:58,931 --> 00:13:01,307 Oh, I just had to access some demographic figures. 173 00:13:01,308 --> 00:13:02,767 I'm almost through now. 174 00:13:02,768 --> 00:13:05,102 - Bud. - Yeah. Okay, Harry. 175 00:13:05,103 --> 00:13:08,933 - We'II see you again. - I'm sure of it. 176 00:13:11,693 --> 00:13:14,278 Well, I know I didn't Ieave the tickets in the computer bay. 177 00:13:14,279 --> 00:13:16,899 They gotta be here somewhere. 178 00:13:36,635 --> 00:13:39,135 There it is. 179 00:13:54,944 --> 00:13:57,444 Nice to meet you. 180 00:14:00,158 --> 00:14:03,160 Maybe the tickets aren't here. Maybe your friend Pete took them. 181 00:14:03,161 --> 00:14:05,914 No, he doesn't Iike hockey. 182 00:14:06,456 --> 00:14:09,996 How can you work for a guy Iike that? 183 00:14:13,671 --> 00:14:16,340 Tell the Iobby to kill the elevators and secure the stairwell door. 184 00:14:16,341 --> 00:14:18,467 - What for? - Have him cut the outside phone Iines, 185 00:14:18,468 --> 00:14:21,261 - but not the intercom system. - I don't see why you're doing this. 186 00:14:21,262 --> 00:14:24,514 You don't have to see why I'm doing it, just do what I tell you. 187 00:14:24,515 --> 00:14:26,391 Get on the phone, I wanna talk to your people. 188 00:14:26,392 --> 00:14:28,435 - We gonna blow the building now? - Soon. 189 00:14:28,436 --> 00:14:29,978 We're gonna blow the building soon. 190 00:14:29,979 --> 00:14:31,980 I don't think we're gonna make it to that game. 191 00:14:31,981 --> 00:14:34,521 Come on, Harry. Be positive. 192 00:14:34,567 --> 00:14:39,217 I'm positive we ain't gonna make it to that game. 193 00:14:40,198 --> 00:14:42,698 The Liberation Front. 194 00:14:43,493 --> 00:14:46,036 Yes, I've Iocated the device. 195 00:14:46,037 --> 00:14:49,247 But there's a man in the building named MacGyver. 196 00:14:49,248 --> 00:14:53,752 Wasn't he the one who stopped your assassination attempt in Kuwait? 197 00:14:53,753 --> 00:14:56,253 Yes, I thought you might. 198 00:14:56,797 --> 00:15:02,057 Of course I can, but he's not part of our original deal. 199 00:15:14,565 --> 00:15:16,441 I got it! 200 00:15:16,442 --> 00:15:18,818 When Pete and I came back from the computer bay, 201 00:15:18,819 --> 00:15:22,405 we were talking about the Tompkins file. 202 00:15:22,406 --> 00:15:24,574 - What are you Iooking for? - The Tompkins file. 203 00:15:24,575 --> 00:15:27,075 There they are. Let's go! 204 00:15:34,335 --> 00:15:39,625 Yes, but the point is, how much is MacGyver worth to you? 205 00:15:39,965 --> 00:15:43,885 Somehow I think you can do a Iot better than that. 206 00:15:43,886 --> 00:15:46,386 Done. 207 00:15:47,264 --> 00:15:50,349 - Get MacGyver and the old man. - Why bother? 208 00:15:50,350 --> 00:15:52,810 The building's Iocked down. You're gonna set the bomb. 209 00:15:52,811 --> 00:15:57,607 He's smart enough to figure a way out before I can arm the device. 210 00:15:57,608 --> 00:16:01,277 MacGyver's the best man that the Phoenix Foundation has. 211 00:16:01,278 --> 00:16:03,654 If he's dead, it'II help your cause. 212 00:16:03,655 --> 00:16:06,991 You don't know anything about our cause. 213 00:16:06,992 --> 00:16:09,785 No, but I know a Iot about $1 00,000, 214 00:16:09,786 --> 00:16:12,705 which is what the Front is willing to pay. 215 00:16:12,706 --> 00:16:15,334 Find him. Kill him. 216 00:16:15,876 --> 00:16:18,376 Kill them both. 217 00:16:25,052 --> 00:16:28,304 Bud, I gotta hand it to you. I never thought we'd find them in time. 218 00:16:28,305 --> 00:16:31,056 I knew these tickets would show up sooner or Iater. 219 00:16:31,057 --> 00:16:32,975 Well, at my age, they better show up sooner. 220 00:16:32,976 --> 00:16:35,519 Oh, come on, Harry. You're gonna go on forever. 221 00:16:35,520 --> 00:16:37,313 That's what I used to think. 222 00:16:37,314 --> 00:16:43,004 Oh, just for safekeeping, I'II put these puppies in my pocket. 223 00:16:47,866 --> 00:16:51,306 Gonna put these puppies in my pocket. 224 00:16:51,578 --> 00:16:53,996 How come you want me to call you Harry? 225 00:16:53,997 --> 00:16:57,207 - That's my name. - But you're my grandpa. 226 00:16:57,208 --> 00:16:59,001 Yep. 227 00:16:59,002 --> 00:17:01,795 But "Grandpa" is for an old man. 228 00:17:01,796 --> 00:17:04,296 Name's Harry. 229 00:17:04,340 --> 00:17:06,840 Your move. 230 00:17:09,762 --> 00:17:12,432 What's wrong with this thing? 231 00:17:14,976 --> 00:17:17,561 You don't suppose they forgot we're here, shut down the building? 232 00:17:17,562 --> 00:17:20,481 No, we haven't signed out yet. 233 00:17:21,774 --> 00:17:24,360 Something's weird here. 234 00:17:26,195 --> 00:17:28,030 Lipstick. 235 00:17:28,031 --> 00:17:29,448 What? 236 00:17:29,449 --> 00:17:31,700 That girl we just met, Susan, she was wearing Iipstick, 237 00:17:31,701 --> 00:17:35,271 but there wasn't any on her cigarette. 238 00:17:35,538 --> 00:17:37,080 What cigarette? 239 00:17:37,081 --> 00:17:38,957 You didn't smell the smoke in the room? 240 00:17:38,958 --> 00:17:43,378 There was a fresh cigarette in the ashtray, but no Iipstick on it. 241 00:17:43,379 --> 00:17:45,464 PIus, she said she was working demographics. 242 00:17:45,465 --> 00:17:48,717 The Demographic department's on the fourth floor. This is the eighth. 243 00:17:48,718 --> 00:17:50,385 A security guard I've never seen before, 244 00:17:50,386 --> 00:17:56,546 I don't Iike what's going on here. Well, Iet's check the stairway. 245 00:18:10,406 --> 00:18:13,186 - What are you doing? - Quiet! 246 00:18:27,590 --> 00:18:30,090 God! Harry! 247 00:18:31,427 --> 00:18:33,761 What the hell's going on? Why are they shooting at us? 248 00:18:33,762 --> 00:18:38,182 I guess those tickets are hotter than I thought. 249 00:18:55,951 --> 00:18:57,368 What are you doing? 250 00:18:57,369 --> 00:19:01,129 SIowing down the hydraulics on this door. 251 00:19:09,464 --> 00:19:11,964 Come on. 252 00:19:34,489 --> 00:19:37,366 - Let's go, Harry. - That's easy for you to say. 253 00:19:37,367 --> 00:19:40,247 You're not running on my knees. 254 00:19:43,415 --> 00:19:49,635 Put the equipment down. Open the cases, but don't take anything out. 255 00:19:59,764 --> 00:20:02,264 Don't touch that! 256 00:20:18,241 --> 00:20:20,117 That's the bomb? 257 00:20:20,118 --> 00:20:21,952 Looks just Iike a Iittle suitcase. 258 00:20:21,953 --> 00:20:25,831 Yes, well, I find it more convenient than a brown paper bag. 259 00:20:25,832 --> 00:20:27,207 What's your name, anyway? 260 00:20:27,208 --> 00:20:30,002 Fred. But you said you didn't wanna know our names. 261 00:20:30,003 --> 00:20:32,421 Yours I wanna remember. 262 00:20:32,422 --> 00:20:34,982 Come on, Iet's get to work. 263 00:20:43,391 --> 00:20:48,441 This is a fire door. It's never supposed to be Iocked. 264 00:20:50,565 --> 00:20:52,065 There's a New York Iock on it. 265 00:20:52,066 --> 00:20:55,527 It's got a suction base. The harder you push, the stronger it gets. 266 00:20:55,528 --> 00:20:58,028 Who put it there? 267 00:20:58,447 --> 00:21:02,534 I'd be willing to guess that guy at the desk. 268 00:21:02,535 --> 00:21:06,162 - You saying we're trapped in here? - Yeah. 269 00:21:06,163 --> 00:21:07,914 Why'd they wanna do that? 270 00:21:07,915 --> 00:21:11,042 I don't know, Harry. I really don't know. 271 00:21:11,043 --> 00:21:13,628 - Where are we going? - Well, there's a Iab on the third floor. 272 00:21:13,629 --> 00:21:18,091 Maybe we can find what we need to open that door. 273 00:21:18,092 --> 00:21:19,843 You all right? 274 00:21:19,844 --> 00:21:22,929 There was a time I could run all day without breaking a sweat. 275 00:21:22,930 --> 00:21:25,432 I tell you, it's hell getting old. 276 00:21:25,433 --> 00:21:27,308 Age is only in the mind, Harry. 277 00:21:27,309 --> 00:21:31,009 Well, my mind tells me I'm getting old. 278 00:21:34,900 --> 00:21:39,080 I better call Pete. He can get things moving. 279 00:21:41,240 --> 00:21:45,077 Line's dead. Let's get to that Iab. 280 00:21:54,461 --> 00:21:57,771 They gotta be around here somewhere. 281 00:22:14,982 --> 00:22:17,233 Wouldn't it have been easier just to bring another bomb 282 00:22:17,234 --> 00:22:19,902 and set it off in the basement? 283 00:22:19,903 --> 00:22:22,738 I don't want anything Ieft of this one. 284 00:22:22,739 --> 00:22:27,243 I built it. The design is as personal as a fingerprint. 285 00:22:27,244 --> 00:22:32,039 The Ionger they have to study it, the closer they get to me. 286 00:22:32,040 --> 00:22:35,660 I don't want anybody closing in on me. 287 00:22:40,507 --> 00:22:44,760 There's gotta be a reason those guys are after us. 288 00:22:44,761 --> 00:22:47,930 You know some secrets about this Phoenix place? 289 00:22:47,931 --> 00:22:51,016 No, the Foundation just does research, Harry. 290 00:22:51,017 --> 00:22:53,517 It's a think tank. 291 00:22:54,187 --> 00:23:00,737 Well, we're going in the tank if we don't think of a way out of here. 292 00:23:12,497 --> 00:23:14,665 If we can't push through that New York Iock, 293 00:23:14,666 --> 00:23:17,751 maybe we can slide it out of the way. 294 00:23:17,752 --> 00:23:20,252 What do you got in mind? 295 00:23:20,547 --> 00:23:24,758 Dry-cell batteries and copper wire and an iron bar. 296 00:23:24,759 --> 00:23:26,885 Think I know what you're going for. 297 00:23:26,886 --> 00:23:30,086 - Ought to work fine. - I hope so. 298 00:23:30,223 --> 00:23:33,393 There's our 24 volts of juice. 299 00:23:35,061 --> 00:23:37,647 This will be our iron bar. 300 00:23:40,400 --> 00:23:44,950 And that's where they keep the good stuff, Harry. 301 00:23:55,873 --> 00:23:57,707 I knew it. 302 00:23:57,708 --> 00:24:00,208 Help me out here, Harry. 303 00:24:05,967 --> 00:24:09,010 Remind you of that magnet I built that summer? 304 00:24:09,011 --> 00:24:12,806 Used it to pick up shoeing nails out of the horse stalls. 305 00:24:12,807 --> 00:24:16,726 Seems kind of strange not being up at the farm this time of year. 306 00:24:16,727 --> 00:24:20,617 AIways wanted to be alone about this time. 307 00:24:21,357 --> 00:24:23,191 Yeah, I've asked you down every year. 308 00:24:23,192 --> 00:24:27,242 - I was surprised when you said yes. - Yeah. 309 00:24:27,363 --> 00:24:31,534 This evening, back at your place... 310 00:24:32,701 --> 00:24:35,245 ...the reason I was gone so Iong... 311 00:24:35,246 --> 00:24:38,081 ...couldn't remember where I was. 312 00:24:38,082 --> 00:24:41,085 Eveythhing seemed the same. 313 00:24:43,462 --> 00:24:46,965 Well, you don't know the neighbourhood. 314 00:24:46,966 --> 00:24:49,466 That ain't it. 315 00:24:51,136 --> 00:24:53,973 Last month, I was ploughing... 316 00:24:54,974 --> 00:24:57,975 ...I couldn't find my way back to the barn. 317 00:24:57,976 --> 00:25:01,562 Been working that same piece of Iand for 20 years. 318 00:25:01,563 --> 00:25:04,315 If you've been feeling Iike this, why didn't you come down and talk? 319 00:25:04,316 --> 00:25:06,025 That's what families are for. 320 00:25:06,026 --> 00:25:08,903 I've been scared of that damn bus ride. 321 00:25:08,904 --> 00:25:13,700 I had this picture in my mind of dying on that bus 322 00:25:13,867 --> 00:25:16,367 all by myself. 323 00:25:16,912 --> 00:25:19,412 I'm scared of that, bud. 324 00:25:19,831 --> 00:25:22,166 I never thought you'd be scared of anything. 325 00:25:22,167 --> 00:25:24,627 Never was till now. 326 00:25:24,628 --> 00:25:26,796 You know, when I was a kid, I used to have nightmares, 327 00:25:26,797 --> 00:25:29,297 and you used to tell me: 328 00:25:30,509 --> 00:25:34,387 "Being scared's a Iot worse when you're all alone." 329 00:25:34,388 --> 00:25:36,888 I was right. 330 00:25:39,351 --> 00:25:41,519 You're not alone, Harry. 331 00:25:41,520 --> 00:25:44,020 Neither am I. 332 00:25:44,815 --> 00:25:50,155 It's just taken us an awful Iong time to figure that out. 333 00:25:54,366 --> 00:25:56,866 AII right. 334 00:26:13,968 --> 00:26:17,179 Why are you doing this? Just for the money? 335 00:26:17,180 --> 00:26:20,892 No, Fred, not just for the money. 336 00:26:21,059 --> 00:26:24,999 For the chance to work with pros Iike you. 337 00:26:26,314 --> 00:26:29,733 Some of these gizmos Iook Iike they're straight out of Flash Gordon. 338 00:26:29,734 --> 00:26:32,778 Oh, we passed Flash Gordon a Iong time ago. 339 00:26:32,779 --> 00:26:35,280 What's that, a sonic blaster? 340 00:26:35,281 --> 00:26:36,865 EIectric razor. 341 00:26:36,866 --> 00:26:42,526 The head guy of the Iab gets five o'clock shadow around noon. 342 00:26:42,580 --> 00:26:45,582 As Iong as you're going to the store, would you pick up some cigars for me? 343 00:26:45,583 --> 00:26:46,959 - I'm all out. - AII right. 344 00:26:46,960 --> 00:26:49,419 But I'm going to get you a new razor. 345 00:26:49,420 --> 00:26:53,256 And when you get back, I'm gonna get you. 346 00:26:53,257 --> 00:26:56,357 - Ready? - You drive careful, Jim. 347 00:26:56,469 --> 00:27:00,779 - Cats and dogs out there. - See you in a bit. 348 00:27:04,310 --> 00:27:06,810 Harry? 349 00:27:07,396 --> 00:27:09,606 Harry? 350 00:27:09,607 --> 00:27:11,316 You with me? 351 00:27:11,317 --> 00:27:13,817 Yeah. Yeah. 352 00:27:27,500 --> 00:27:30,294 I'm not ready for that yet. 353 00:27:36,884 --> 00:27:39,844 Well, you've seen a Iot of the Phoenix Foundation after all. 354 00:27:39,845 --> 00:27:44,766 Yeah, but if those guys think I'm paying for the tour, they're crazy. 355 00:27:44,767 --> 00:27:47,644 Things Iike this happen to you often? 356 00:27:47,645 --> 00:27:50,021 Yeah, as a matter of fact, they do. 357 00:27:50,022 --> 00:27:55,392 Hold that bar steady. Another wrap, and we're out of here. 358 00:28:27,351 --> 00:28:30,519 Shorted the system. The Iock is jammed. 359 00:28:30,520 --> 00:28:33,020 Rotten eggs. 360 00:28:34,107 --> 00:28:37,693 That's hydrogen sulfide. That stuff will kill us. 361 00:28:37,694 --> 00:28:41,405 Come on, give me your scarf. Harry, take off your coat. 362 00:28:41,406 --> 00:28:45,586 Put it over your nose and breathe through it. 363 00:28:46,661 --> 00:28:48,287 Stand on these boxes. 364 00:28:48,288 --> 00:28:52,838 This gas is a Iot more concentrated on the floor. 365 00:29:01,635 --> 00:29:05,971 I'm gonna need an electric current to open that door. 366 00:29:05,972 --> 00:29:07,723 Light bulb. 367 00:29:07,724 --> 00:29:10,224 No, it'd take too Iong. 368 00:29:10,310 --> 00:29:12,810 There's too much rigging. 369 00:29:16,816 --> 00:29:20,569 Normally I wouldn't have to tell anybody this, 370 00:29:20,570 --> 00:29:24,199 but stand very still. 371 00:29:24,365 --> 00:29:27,118 You mean, it could go off? 372 00:29:29,454 --> 00:29:31,954 I'm a statue. 373 00:29:43,051 --> 00:29:45,260 Is it armed now? 374 00:29:45,261 --> 00:29:47,888 And I thought you were new at this. 375 00:29:47,889 --> 00:29:49,598 I got them. 376 00:29:49,599 --> 00:29:51,224 MacGyver and the old man. 377 00:29:51,225 --> 00:29:53,352 Locked them in a room, turned on the gas. 378 00:29:53,353 --> 00:29:55,437 And they should be dead by now. 379 00:29:55,438 --> 00:29:58,398 - They were alive when you Ieft them? - Yeah. But-- 380 00:29:58,399 --> 00:30:00,859 I want you to make sure they're dead. 381 00:30:00,860 --> 00:30:02,944 - What about the bomb? - Don't worry about it. 382 00:30:02,945 --> 00:30:10,005 I won't set it until after you confirm the kill on MacGyver and the old man. 383 00:30:11,996 --> 00:30:17,256 I have to set the timer now. Hand me that roll of cable. 384 00:30:27,136 --> 00:30:29,512 - What are you doing? - Did you ever 385 00:30:29,513 --> 00:30:33,308 rub your feet on a carpet and then zap somebody? 386 00:30:33,309 --> 00:30:35,352 That's about what I'm doing. 387 00:30:35,353 --> 00:30:39,293 That's all we need, just one Iittle spark. 388 00:30:52,620 --> 00:30:55,120 Come on, Harry. 389 00:31:02,588 --> 00:31:05,088 I can't make it. 390 00:31:06,425 --> 00:31:09,635 - Come on, Harry. Wait for me in here. - Oh, why there? 391 00:31:09,636 --> 00:31:12,597 Because you can't wait out here in the hallway. 392 00:31:12,598 --> 00:31:16,618 Hopefully, they won't Iook for you in here. 393 00:31:35,120 --> 00:31:37,620 I'II be back in a minute. 394 00:32:13,992 --> 00:32:15,409 There were two obstacles 395 00:32:15,410 --> 00:32:17,745 keeping Harry and me from getting out of the building: 396 00:32:17,746 --> 00:32:21,874 The lock on the door and the guard who put it there. 397 00:32:21,875 --> 00:32:24,126 Moving that New York lock from my side of the door 398 00:32:24,127 --> 00:32:26,587 meant I had to make an electrical device, 399 00:32:26,588 --> 00:32:29,381 one that had enough power to slide the lock out of position. 400 00:32:29,382 --> 00:32:31,675 A pretty mechanical operation. 401 00:32:31,676 --> 00:32:34,094 As for getting rid of the guard, 402 00:32:34,095 --> 00:32:38,435 I figured that'd require a more personal touch. 403 00:32:49,903 --> 00:32:53,614 When Ben Franklin stood out in the storm with his kite and key, 404 00:32:53,615 --> 00:32:56,825 he probably didn't know how much electricity was going to mean 405 00:32:56,826 --> 00:32:59,326 to future generations. 406 00:32:59,412 --> 00:33:01,455 I hoped Mr. Franklin's discovery 407 00:33:01,456 --> 00:33:05,846 was going to give me another shot at my future. 408 00:33:06,044 --> 00:33:07,961 By running a current from the batteries 409 00:33:07,962 --> 00:33:10,088 through the piece of stainless steel, 410 00:33:10,089 --> 00:33:14,259 I wanted to rearrange the electrons into neat little rows. 411 00:33:14,260 --> 00:33:16,303 If the voltage was strong enough, 412 00:33:16,304 --> 00:33:19,556 I'd have just what I needed to move the lock: 413 00:33:19,557 --> 00:33:22,057 An electromagnet. 414 00:34:55,402 --> 00:34:58,070 - Look what I found. - Where's MacGyver? 415 00:34:58,071 --> 00:35:00,072 He's getting out of here. 416 00:35:00,073 --> 00:35:01,991 Going for the police. 417 00:35:01,992 --> 00:35:06,592 Harry, isn't it? Nice to see you again. Sit down. 418 00:35:09,291 --> 00:35:12,543 You mean, you're the one behind all this? 419 00:35:12,544 --> 00:35:16,589 - I thought you worked here. - Just for tonight. 420 00:35:16,590 --> 00:35:19,090 Tie him up. 421 00:35:21,261 --> 00:35:23,761 Harry? 422 00:35:23,763 --> 00:35:26,263 Harry? 423 00:35:32,105 --> 00:35:34,898 - Where's the kid? - Don't worry about him. 424 00:35:34,899 --> 00:35:37,399 What are you talking about? 425 00:35:45,118 --> 00:35:47,286 Hey, what's the idea? 426 00:35:47,287 --> 00:35:49,288 My agreement with the Liberation Front 427 00:35:49,289 --> 00:35:51,415 is that you're all expendable. 428 00:35:51,416 --> 00:35:54,460 Besides that, you annoy me. 429 00:36:05,972 --> 00:36:07,639 Mr. MacGyver? 430 00:36:07,640 --> 00:36:10,142 It seems that everything I've heard about you is true. 431 00:36:10,143 --> 00:36:12,310 You are a very resourceful man. 432 00:36:12,311 --> 00:36:15,064 I admire that. However, 433 00:36:15,231 --> 00:36:18,483 I am going to activate the Liberation Front's explosive device, 434 00:36:18,484 --> 00:36:21,069 and it will detonate in 1 5 minutes. 435 00:36:21,070 --> 00:36:24,614 I'm gonna leave the building now. You're perfectly free to leave too. 436 00:36:24,615 --> 00:36:26,825 But I don't think you will. 437 00:36:26,826 --> 00:36:30,912 Because I have your grandfather sitting on top of the bomb. 438 00:36:30,913 --> 00:36:33,413 Say hello to him, Harry. 439 00:36:34,166 --> 00:36:36,126 Get out of here, bud! 440 00:36:36,127 --> 00:36:38,003 See? 441 00:36:38,004 --> 00:36:40,504 I really do have him. 442 00:36:40,840 --> 00:36:43,842 And if I'm any judge of human nature, 443 00:36:43,843 --> 00:36:48,263 you're gonna spend the Iast 1 5 minutes of your Iife Iooking for him. 444 00:36:48,264 --> 00:36:50,764 Goodbye, Mr. MacGyver. 445 00:37:00,317 --> 00:37:03,037 You must be out of your mind. 446 00:37:05,197 --> 00:37:07,697 You're just plain crazy! 447 00:37:09,702 --> 00:37:13,205 Goodbye to you too, Harry. 448 00:37:21,005 --> 00:37:23,505 Front-row seat, Harry. 449 00:37:43,902 --> 00:37:45,945 - Card-key access verified. - Come on. 450 00:37:45,946 --> 00:37:49,716 - Voice identification, please. - MacGyver. 451 00:37:53,453 --> 00:37:55,913 I knew if Harry and I were gonna live long enough 452 00:37:55,914 --> 00:37:58,249 to see Wayne Gretzky play hockey, 453 00:37:58,250 --> 00:38:00,750 I had to defuse that bomb. 454 00:38:01,086 --> 00:38:03,295 But first I had to find it. 455 00:38:03,296 --> 00:38:05,715 That didn't strike me as too big a problem 456 00:38:05,716 --> 00:38:09,927 because the Phoenix Foundation has an inventory file so detailed 457 00:38:09,928 --> 00:38:16,648 it can tell you how many paper clips are in the eighth-floor supply room. 458 00:38:47,924 --> 00:38:50,884 I knew you'd try to access the inventory files. 459 00:38:50,885 --> 00:38:53,846 That's because I'm a very resourceful man. 460 00:38:53,847 --> 00:38:55,931 I thought you were Ieaving. 461 00:38:55,932 --> 00:38:58,600 Couldn't run the risk that you'd find the device and disarm it. 462 00:38:58,601 --> 00:39:01,144 Oh, yeah, you think I could do that? 463 00:39:01,145 --> 00:39:03,645 Don't be modest. 464 00:39:03,940 --> 00:39:07,200 Everybody knows MacGyver's MacGyver. 465 00:39:08,987 --> 00:39:11,321 So who are you? 466 00:39:11,322 --> 00:39:13,448 Victoria James. 467 00:39:13,449 --> 00:39:15,325 This week. 468 00:39:15,326 --> 00:39:17,494 You're probably aware of some of my work. 469 00:39:17,495 --> 00:39:20,205 We're cut from the same cloth, you and I. 470 00:39:20,206 --> 00:39:23,166 - Both professionals. - Yeah, right. 471 00:39:23,167 --> 00:39:25,836 Well, this professional doesn't take hostages. 472 00:39:25,837 --> 00:39:28,463 I needed Harry to make sure you wouldn't Ieave the building. 473 00:39:28,464 --> 00:39:30,757 Well, I didn't, so now you can Iet him go, right? 474 00:39:30,758 --> 00:39:32,175 Sorry. 475 00:39:32,176 --> 00:39:34,427 Nothing personal. 476 00:39:34,428 --> 00:39:36,928 Goodbye, MacGyver. 477 00:39:48,109 --> 00:39:50,694 - Give up? - This is going to be a test. 478 00:39:50,695 --> 00:39:53,195 May the best person win. 479 00:40:06,252 --> 00:40:09,879 I really expected much more of a fight, MacGyver. 480 00:40:09,880 --> 00:40:12,882 - Sorry to disappoint you. - That's all right. 481 00:40:12,883 --> 00:40:15,051 I still enjoyed every minute of it. 482 00:40:15,052 --> 00:40:17,692 But I really have to go now. 483 00:40:42,830 --> 00:40:47,750 It's funny how when you want time to move along, it never does. 484 00:40:47,751 --> 00:40:50,002 But when you're running out of time, 485 00:40:50,003 --> 00:40:52,543 it disappears much too soon. 486 00:40:57,886 --> 00:41:00,386 I know, bud. 487 00:41:29,084 --> 00:41:31,460 Mr. Harry Jackson? 488 00:41:31,461 --> 00:41:32,878 Yes. 489 00:41:32,879 --> 00:41:36,715 Your wife, Celia Jackson, son-in-Iaw, James MacGyver... 490 00:41:36,716 --> 00:41:38,258 What happened? 491 00:41:38,259 --> 00:41:40,636 I'm sorry to tell you, sir. 492 00:41:40,637 --> 00:41:43,681 There's been an accident. Car went off the road, 493 00:41:43,682 --> 00:41:46,182 down into Miller's Creek. 494 00:41:46,768 --> 00:41:49,268 They both drowned. 495 00:41:50,355 --> 00:41:52,855 I'm real sorry. 496 00:42:08,748 --> 00:42:11,918 I'm not gonna Iose you too, Harry. 497 00:42:14,837 --> 00:42:16,672 Harry? 498 00:42:16,673 --> 00:42:19,007 I hope you can hear me. 499 00:42:19,008 --> 00:42:21,635 If you can, listen real carefully. 500 00:42:21,636 --> 00:42:23,595 We're gonna make it out of here. 501 00:42:23,596 --> 00:42:27,599 I'm on the eighth floor. I need you to give me some kind of signal. 502 00:42:27,600 --> 00:42:30,685 We can still make the third period of that hockey game. 503 00:42:30,686 --> 00:42:32,854 But I need a signal. 504 00:42:32,855 --> 00:42:35,985 Something, Harry. Anything. Please. 505 00:42:39,153 --> 00:42:41,905 My chances of finding Harry in this building 506 00:42:41,906 --> 00:42:46,493 were about as good as sneaking into Fort Knox through the back door. 507 00:42:46,494 --> 00:42:50,205 Unless there was a back door into that inventory file 508 00:42:50,206 --> 00:42:53,084 that Victoria hadn't erased. 509 00:43:08,557 --> 00:43:11,476 All the computers at Phoenix have backup memories 510 00:43:11,477 --> 00:43:14,479 in case the primary data 's erased. 511 00:43:14,480 --> 00:43:18,290 I had to find that backup inventory file. 512 00:43:33,248 --> 00:43:36,084 You really have to know the Foundation's computer system 513 00:43:36,085 --> 00:43:38,836 in order to access a backup file. 514 00:43:38,837 --> 00:43:41,957 I was pretty sure Victoria didn't. 515 00:43:43,509 --> 00:43:46,009 I was wrong. 516 00:44:13,121 --> 00:44:15,621 Fifth floor. Gotcha, Harry. 517 00:44:27,427 --> 00:44:29,927 Harry? 518 00:44:29,971 --> 00:44:32,471 Harry? 519 00:44:36,895 --> 00:44:39,395 Harry! 520 00:44:42,984 --> 00:44:45,277 The bomb's set to go off in a couple minutes. Let's go! 521 00:44:45,278 --> 00:44:48,489 We'd never get out of the building in time. I gotta disarm it. 522 00:44:48,490 --> 00:44:51,075 Shot him without blinking an eye. 523 00:44:51,076 --> 00:44:53,452 Yeah, well, she's dead now. 524 00:44:53,453 --> 00:44:57,623 There are three microcircuit boards. They prime the bomb. 525 00:44:57,624 --> 00:44:59,166 Can you take them out? 526 00:44:59,167 --> 00:45:01,502 They're integrated into the triggering mechanism. 527 00:45:01,503 --> 00:45:04,880 If I try to disconnect them, or even move this case, we are history. 528 00:45:04,881 --> 00:45:07,341 Tools. I need tools. 529 00:45:07,342 --> 00:45:11,122 Got a minute to go, bud. Will you hurry? 530 00:45:14,015 --> 00:45:15,766 I gotta cut the wires, break the connection 531 00:45:15,767 --> 00:45:18,837 between the trigger and the timer. 532 00:45:28,821 --> 00:45:31,239 I can't reach them. 533 00:45:31,240 --> 00:45:33,742 Just pry the top off. It's only plastic. 534 00:45:33,743 --> 00:45:35,452 Harry, there's a mercury switch in there. 535 00:45:35,453 --> 00:45:38,413 Any sudden move will set it off. 536 00:45:39,874 --> 00:45:41,666 Twenty seconds! 537 00:45:41,667 --> 00:45:44,167 Oh, yeah. 538 00:45:51,761 --> 00:45:54,851 - Did you do it? - I don't know. 539 00:46:07,359 --> 00:46:09,859 AII right! 540 00:46:11,238 --> 00:46:13,782 The way I figure it, if I can make it through a night Iike this, 541 00:46:13,783 --> 00:46:16,242 - I must be in pretty good shape. - Like I told you, Harry, 542 00:46:16,243 --> 00:46:18,077 you're gonna go on forever. 543 00:46:18,078 --> 00:46:21,915 I don't think so. But I'm gonna make that hockey game. 544 00:46:21,916 --> 00:46:24,416 Harry! 545 00:46:36,472 --> 00:46:38,973 Are you sure you can't stay a Iittle Ionger? 546 00:46:38,974 --> 00:46:42,560 - I gotta get back home. - What's the rush? 547 00:46:42,561 --> 00:46:44,687 A Iot of things to do. 548 00:46:44,688 --> 00:46:46,564 I'm gonna fix that Ieak in the roof. 549 00:46:46,565 --> 00:46:49,895 It's gotta Iast me another 20 years. 550 00:46:58,368 --> 00:47:00,745 Another day. 551 00:47:00,746 --> 00:47:02,830 I still miss them. 552 00:47:02,831 --> 00:47:05,331 We always will. 553 00:47:06,627 --> 00:47:09,171 Here we go. Here we go. 554 00:47:11,506 --> 00:47:14,286 - Where you going? - With you. 555 00:47:14,426 --> 00:47:15,760 What? 556 00:47:15,761 --> 00:47:19,972 Well, first of all, you packed half my stuff in your suitcase. 557 00:47:19,973 --> 00:47:24,073 And I wanna spend some time with my grandpa. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.