Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,960 --> 00:02:10,316
That's a new world record,
by Misha Averin!
2
00:02:10,561 --> 00:02:12,017
Mum, Mum!
3
00:02:12,280 --> 00:02:13,840
I've done 57 seconds!
4
00:02:14,001 --> 00:02:14,957
Nice.
5
00:02:36,044 --> 00:02:36,920
Bedtime.
6
00:02:37,124 --> 00:02:38,399
No bed.
7
00:02:38,764 --> 00:02:40,324
Misha!
8
00:02:47,366 --> 00:02:49,003
Misha, it's not funny.
9
00:02:49,566 --> 00:02:50,761
You're in bed.
10
00:02:52,526 --> 00:02:54,119
I've got him!
11
00:02:54,407 --> 00:02:55,648
No bed.
12
00:02:55,765 --> 00:02:57,422
No bed, no bed.
13
00:02:57,507 --> 00:02:58,507
No bed.
14
00:02:58,804 --> 00:02:59,804
No.
15
00:03:04,087 --> 00:03:05,886
Come here, couch, couch!
16
00:03:14,056 --> 00:03:15,054
Okay,
17
00:03:15,089 --> 00:03:16,409
I'm done with it.
18
00:03:17,450 --> 00:03:19,282
Give mommy a kiss.
19
00:03:19,450 --> 00:03:20,770
She's tired.
20
00:03:28,771 --> 00:03:29,841
Go to bed!
21
00:03:55,574 --> 00:03:56,530
Morning.
22
00:04:06,056 --> 00:04:10,084
- This is all I got
- Thank you Sergei. We all appreciate it.
23
00:04:12,137 --> 00:04:13,616
Slowly!
24
00:04:15,297 --> 00:04:16,446
That's it.
25
00:04:17,177 --> 00:04:21,376
Sorry gentlemen, we have received
nothing from Moscow.
26
00:04:23,178 --> 00:04:25,136
So what are we
supposed to live on?
27
00:04:25,298 --> 00:04:27,858
If I knew that,
I would be living on it too.
28
00:04:28,957 --> 00:04:31,948
At least you have a deployment coming,
you will get a sea bonus.
29
00:04:32,061 --> 00:04:33,700
Which will not be paid.
30
00:04:41,780 --> 00:04:43,260
Pavel!
31
00:04:43,461 --> 00:04:45,372
We have to go, come up!
32
00:04:46,101 --> 00:04:48,092
Sergei gave us 800.
33
00:04:48,581 --> 00:04:50,812
- She added more.
- She what?
34
00:04:50,982 --> 00:04:52,780
She added more?
35
00:04:56,023 --> 00:04:58,936
She said everything on the list,
or she'd kill me.
36
00:04:59,682 --> 00:05:02,459
Ahh.. another 4 cases of vodka,
37
00:05:02,663 --> 00:05:04,176
5 more cases of beer,
38
00:05:04,343 --> 00:05:06,694
18 rolls of crepe, balloons,
39
00:05:06,757 --> 00:05:07,508
champagne!
40
00:05:07,989 --> 00:05:09,104
Shit!
41
00:05:09,904 --> 00:05:11,178
Then cancel it.
42
00:05:13,424 --> 00:05:15,257
Or marry me, instead.
43
00:05:15,465 --> 00:05:16,660
Who's got our money?
44
00:05:16,825 --> 00:05:17,576
What?
45
00:05:17,746 --> 00:05:19,463
- Who's got our money?
- Anton!
46
00:05:25,066 --> 00:05:27,216
It's not enough, it's not even close.
47
00:05:27,747 --> 00:05:29,067
We'll be fine.
48
00:05:29,347 --> 00:05:30,337
Oleg!
49
00:05:32,628 --> 00:05:34,744
- I would marry her.
- Shut up!
50
00:05:38,547 --> 00:05:40,779
- I would be the ideal wife.
- Shut up, Oleg!
51
00:05:40,988 --> 00:05:42,137
Give me the list.
52
00:05:46,369 --> 00:05:48,348
Well, this is what we need.
53
00:05:49,069 --> 00:05:51,345
This is the money, it's a bit short.
54
00:05:53,272 --> 00:05:54,063
Forget it.
55
00:05:54,376 --> 00:05:56,517
- I'll pay the balance next week
- yeah I'm sure you will
56
00:05:56,553 --> 00:05:58,653
or the week after the latest,
I promise.
57
00:05:58,689 --> 00:05:59,515
Cash and carry.
58
00:05:59,558 --> 00:06:01,697
C'mon, it-it's my
best friend's wedding.
59
00:06:02,711 --> 00:06:03,985
I think we're done here.
60
00:06:04,151 --> 00:06:05,266
Are you serious?
61
00:06:05,672 --> 00:06:07,230
Yeah I'm dead serious.
62
00:06:08,232 --> 00:06:09,462
I don't believe this.
63
00:06:16,250 --> 00:06:17,238
- Hey!
- Huh?
64
00:06:17,437 --> 00:06:19,390
- Hey!
- No, no no no Mikhail.
65
00:06:19,953 --> 00:06:21,273
You see this?
66
00:06:22,554 --> 00:06:24,125
What about this?
67
00:06:25,954 --> 00:06:27,787
It's a mariner's watch.
68
00:06:28,955 --> 00:06:30,308
Anything else you need?
69
00:06:30,475 --> 00:06:32,307
Shoes? Jackets?
70
00:06:33,315 --> 00:06:34,715
Underwear?
71
00:06:39,036 --> 00:06:39,992
That's great.
72
00:06:42,076 --> 00:06:43,146
Looks good.
73
00:06:43,877 --> 00:06:45,037
That will make her happy.
74
00:07:44,245 --> 00:07:46,042
Can we have some vodka please?
75
00:07:47,325 --> 00:07:49,680
This is, this is my watch
we're drinking out of..
76
00:07:50,286 --> 00:07:52,845
Can we uh.. start the dinner now
or wait a little bit?
77
00:07:54,206 --> 00:07:55,719
What happened to your watch?
78
00:07:55,886 --> 00:07:57,638
No no no don't worry,
it's a long story.
79
00:07:57,806 --> 00:07:59,683
Uh, we are all a bit naked.
80
00:08:00,207 --> 00:08:02,278
- What happened then?
- We sold the watch.
81
00:08:02,447 --> 00:08:04,597
You didn't, you sold them why?
82
00:08:04,767 --> 00:08:07,600
Well because of.. because of this,
83
00:08:07,667 --> 00:08:09,802
and this, and this, and this,
84
00:08:10,008 --> 00:08:11,567
and everything!
85
00:08:11,728 --> 00:08:13,446
- Seriously?
- We bought it.
86
00:08:15,768 --> 00:08:17,407
- Thank you.
- You're welcome.
87
00:08:17,609 --> 00:08:20,170
- Oleg what's happening?
- Are you crying?
88
00:08:21,010 --> 00:08:22,886
Look at him, he's cry.. ha-ha...
89
00:08:23,250 --> 00:08:24,808
- He's crying.
- I'm not crying.
90
00:08:24,970 --> 00:08:27,564
- What's the matter with you?
- Why are you crying?
91
00:08:28,650 --> 00:08:30,881
- Let's get something to eat.
- Yes let's go. Oleg!
92
00:08:31,051 --> 00:08:33,008
Stop crying, you'll make me cry.
93
00:08:37,932 --> 00:08:39,161
Oleg, stop it.
94
00:08:40,552 --> 00:08:41,561
Are you enjoying yourselves?
95
00:08:41,612 --> 00:08:43,205
Just for my wife, one.
96
00:08:43,582 --> 00:08:46,429
I have no idea maybe... it's the
very barrenness of this place
97
00:08:46,465 --> 00:08:47,836
that brings us together.
98
00:08:48,498 --> 00:08:51,160
But there is no denying,
that we are one.
99
00:08:52,169 --> 00:08:55,344
And tonight,
Pavel and Daria are one.
100
00:08:57,734 --> 00:08:59,691
And as Pavel's best friend...
101
00:08:59,855 --> 00:09:01,355
Oh, look who's crying now?
102
00:09:01,415 --> 00:09:02,355
Shut up!
103
00:09:04,055 --> 00:09:05,355
Me? What did I do?
104
00:09:06,776 --> 00:09:10,770
As Pavel's best friend,
let me propose a toast.
105
00:09:11,336 --> 00:09:15,887
To Pavel and Daria, and the half
dozen children they will have,
106
00:09:15,907 --> 00:09:19,256
that will take care of me,
their uncle Anton, in my old age.
107
00:09:27,699 --> 00:09:31,373
And I would love to offer,
a toast to Daria.
108
00:09:32,639 --> 00:09:35,731
As my.. lovely Tania can attest,
109
00:09:36,379 --> 00:09:40,214
life.. as a Navy wife is not easy.
110
00:09:40,980 --> 00:09:43,449
Life here at the Northern Fleet
111
00:09:43,901 --> 00:09:45,413
is even harder.
112
00:09:45,961 --> 00:09:49,732
And then imagine being Pavel's wife..
113
00:09:50,501 --> 00:09:51,822
On top of that.
114
00:09:52,742 --> 00:09:54,493
Imagine the agony!
115
00:09:57,782 --> 00:09:59,500
But we make do.
116
00:10:00,783 --> 00:10:02,933
And when things get at their worst,
117
00:10:03,983 --> 00:10:05,577
what do we do?
118
00:10:05,863 --> 00:10:09,858
The sailor's man, the sailor's man,
119
00:10:10,024 --> 00:10:13,813
Here's my heart and here's my hand.
120
00:10:14,064 --> 00:10:17,358
The sailor's man, the sailor's man,
121
00:10:17,525 --> 00:10:20,814
Here's my heart and here's my hand.
122
00:10:20,825 --> 00:10:22,384
I think I think,
123
00:10:22,526 --> 00:10:24,065
I think I think,
124
00:10:24,225 --> 00:10:27,617
It's time to have, another drink,
125
00:10:28,066 --> 00:10:30,917
The sailor's man, the sailor's man,
126
00:10:30,966 --> 00:10:34,416
Here's my heart and here's my hand.
127
00:10:34,707 --> 00:10:36,460
A kiss!
128
00:10:48,749 --> 00:10:50,069
One, two,
129
00:10:50,350 --> 00:10:54,307
three, four, five, six,
130
00:10:54,470 --> 00:11:00,108
seven, eight, nine,
ten, eleven, twelve,
131
00:11:00,271 --> 00:11:04,109
thirteen, fourteen, fifteen, sixteen,
132
00:11:04,471 --> 00:11:08,610
seventeen, eighteen,
nineteen, twenty.
133
00:11:09,432 --> 00:11:12,627
Twenty! Yeah! ha-ha..
134
00:11:40,995 --> 00:11:42,714
- You're my best friend.
- I know.
135
00:11:45,636 --> 00:11:47,709
Ten years, ten years of luck!
136
00:11:48,877 --> 00:11:50,756
What, why ten?
137
00:12:11,840 --> 00:12:13,035
Come.
138
00:12:18,920 --> 00:12:20,434
What are you doing?
139
00:12:22,641 --> 00:12:24,598
Do you want to go next?
140
00:12:31,522 --> 00:12:32,671
Stopped.
141
00:12:34,883 --> 00:12:36,078
Can you feel him?
142
00:12:36,803 --> 00:12:37,713
Yes.
143
00:12:41,324 --> 00:12:43,122
Sleep well my love.
144
00:12:44,684 --> 00:12:46,595
Sleep well my brother.
145
00:13:14,968 --> 00:13:16,481
Morning, sir.
146
00:13:18,289 --> 00:13:19,359
Morning.
147
00:13:20,449 --> 00:13:22,882
- Hey, ready to go fishing?
- How are you?
148
00:13:39,249 --> 00:13:41,320
Sir, what are you
gonna play on the TV?
149
00:13:41,368 --> 00:13:43,440
We're gonna play
some very serious shit.
150
00:13:46,019 --> 00:13:47,248
Wait wait wait.
151
00:13:47,532 --> 00:13:48,488
Slowly.
152
00:13:49,372 --> 00:13:51,205
- I got it!
- We did it.
153
00:13:52,293 --> 00:13:54,489
- Have they started it?
- I dunno.
154
00:13:57,094 --> 00:13:59,609
Alexei. What's going on?
155
00:13:59,814 --> 00:14:02,090
- You have to get back into shape...
- Uh, shut up.
156
00:14:18,977 --> 00:14:21,048
- Alexei, how are you doing?
- Great.
157
00:14:21,217 --> 00:14:23,494
Right there, in Moscow.
158
00:14:24,618 --> 00:14:26,768
No no no, look.
159
00:14:26,938 --> 00:14:29,891
- No, leave the music, leave the music.
- Leave the music.
160
00:14:52,342 --> 00:14:53,457
Pavel!
161
00:14:53,901 --> 00:14:56,655
Still married, after 24 hours?
162
00:14:56,862 --> 00:14:57,852
So far, so good.
163
00:14:58,022 --> 00:14:59,979
You're lucky she's so tolerant.
164
00:15:00,263 --> 00:15:03,303
- So, this is the Fat Girl?
- Yeah.
165
00:15:03,703 --> 00:15:04,818
It's sweating.
166
00:15:05,543 --> 00:15:06,942
Is it angry?
167
00:15:07,103 --> 00:15:10,095
130 degrees. Within parameters.
168
00:15:10,464 --> 00:15:12,614
Not angry, but irritated.
169
00:15:13,624 --> 00:15:16,093
Reactor to three-quarter power state.
170
00:15:16,265 --> 00:15:18,016
Temperature and pressure normal.
171
00:15:18,184 --> 00:15:20,598
Port and starboard CGs online.
172
00:15:21,265 --> 00:15:23,097
Main engines ready.
173
00:15:31,706 --> 00:15:33,220
Propulsion crew online.
174
00:15:33,387 --> 00:15:35,185
Precee and harbour station checks.
175
00:15:35,347 --> 00:15:36,860
Complete and reported to manoeuvres.
176
00:15:38,066 --> 00:15:40,100
We need to keep an eye on
the aft hydraulic system.
177
00:15:40,143 --> 00:15:40,831
OK.
178
00:15:40,890 --> 00:15:43,326
- Instrument check?
- Complete, and correct.
179
00:16:08,072 --> 00:16:11,436
- The boat... is going!
- Hurry uuuuuup!
180
00:16:11,472 --> 00:16:13,012
Wait for me!
181
00:16:19,387 --> 00:16:20,785
They're going!
182
00:16:21,352 --> 00:16:23,424
Don't be too long.
183
00:16:31,457 --> 00:16:33,017
Wait for me!
184
00:16:35,555 --> 00:16:37,069
Goodbye!
185
00:16:46,476 --> 00:16:48,716
Bye, dad, bye.
186
00:17:23,921 --> 00:17:25,150
He is coming.
187
00:17:25,842 --> 00:17:27,196
Be careful.
188
00:17:28,722 --> 00:17:30,635
Admiral on deck!
189
00:17:30,802 --> 00:17:31,837
Carry on.
190
00:17:32,322 --> 00:17:33,392
Coffee.
191
00:17:45,284 --> 00:17:49,677
Pair-up the frigates.
Redeploy North 16.5.
192
00:17:50,085 --> 00:17:51,120
Yes sir.
193
00:17:52,165 --> 00:17:53,997
Must I do everything myself?
194
00:17:54,165 --> 00:17:55,360
No, sir.
195
00:18:04,086 --> 00:18:05,858
- A grand sight.
- Yes.
196
00:18:07,847 --> 00:18:10,839
20 years ago, for this exercise,
197
00:18:11,768 --> 00:18:14,681
we had three times
this number of ships.
198
00:18:15,447 --> 00:18:17,822
Now half of them
rust in dry dock.
199
00:18:20,288 --> 00:18:24,488
Two-thirds of our submarines
are being cut apart for scrap.
200
00:18:29,050 --> 00:18:31,246
Do you remember the Kutusov?
201
00:18:31,730 --> 00:18:33,830
- My first command.
- Uh-hmm.
202
00:18:33,890 --> 00:18:36,086
It has off-loaded its missiles,
203
00:18:36,371 --> 00:18:40,251
and is delivering meat and vegetables
to our base at Poliarny.
204
00:18:40,891 --> 00:18:42,803
Now if the Americans attack,
205
00:18:42,971 --> 00:18:45,432
the Kutuzov can throw
cabbage at them.
206
00:18:46,892 --> 00:18:48,883
Still it's impressive.
207
00:18:49,020 --> 00:18:51,740
More than enough to send a message
to our enemies.
208
00:18:52,252 --> 00:18:55,928
Now all we have to do is
figure out who our enemies are.
209
00:18:58,933 --> 00:19:00,368
Commodore Russell.
210
00:19:01,414 --> 00:19:03,724
Deputy flag officer, submarines.
211
00:19:03,974 --> 00:19:05,595
- Thank you.
- Thank you.
212
00:19:10,655 --> 00:19:12,134
I'm scored out on
the Russian exercise.
213
00:19:12,296 --> 00:19:15,448
57 surface ships er,
3 detected submarines.
214
00:19:15,656 --> 00:19:19,650
An Oscar-II, the Kursk,
departed Vidyayevo at 07:20.
215
00:19:20,217 --> 00:19:21,092
Sonics?
216
00:19:21,257 --> 00:19:22,736
Silent and invisible.
217
00:19:23,377 --> 00:19:24,890
Oscar class.
218
00:19:25,977 --> 00:19:29,255
Thank goodness the Russians don't have
the money to build more of those things.
219
00:19:29,897 --> 00:19:33,653
Least we could hear the Typhoons,
so we didn't bump into them.
220
00:19:33,938 --> 00:19:37,853
Amazing to think that the Russians,
used to do one of these every year.
221
00:19:38,539 --> 00:19:40,089
- Morning.
- Morning sir.
222
00:19:40,219 --> 00:19:43,099
- Is Admiral Grudzinsky on Klite?
- At sea and in command.
223
00:19:44,180 --> 00:19:46,217
You know him, don't you sir?
224
00:19:46,700 --> 00:19:49,261
Met him. We fished.
225
00:19:49,980 --> 00:19:51,176
And drank.
226
00:19:52,461 --> 00:19:54,054
Yes, too much, in my case.
227
00:19:55,461 --> 00:19:57,657
So, Admiral Grudzinsky.
228
00:19:58,781 --> 00:20:01,011
What have you got up your sleeve?
229
00:20:31,186 --> 00:20:34,304
Officer of the watch,
take us to 28 metres.
230
00:20:34,466 --> 00:20:36,299
Come around to 085.
231
00:20:36,466 --> 00:20:38,299
When you've got control,
come up to 20 knots.
232
00:20:38,467 --> 00:20:41,744
28 metres, 085, and 20 knots, sir.
233
00:20:42,108 --> 00:20:42,984
Type of arms?
234
00:20:43,148 --> 00:20:45,947
24 SS-16 missiles,
21 L-55 torpedoes,
235
00:20:46,108 --> 00:20:48,384
and one HP practice torpedo.
236
00:20:48,548 --> 00:20:49,697
The Fat Girl?
237
00:20:49,869 --> 00:20:51,666
- Status?
- Stable.
238
00:20:52,349 --> 00:20:55,501
HPs, I hate them.
Cheap and dangerous.
239
00:20:57,189 --> 00:20:58,463
135.
240
00:21:02,790 --> 00:21:04,269
I've the watch.
241
00:21:07,550 --> 00:21:09,906
I'll be happy when it's time
to say goodbye to it.
242
00:21:17,112 --> 00:21:18,432
Attention!
243
00:21:20,192 --> 00:21:21,466
At ease.
244
00:21:25,153 --> 00:21:28,066
The exercise will have three phases.
245
00:21:28,794 --> 00:21:30,352
Test missile fired.
246
00:21:30,513 --> 00:21:32,232
Test torpedo fired.
247
00:21:32,394 --> 00:21:34,784
Return to base, undetected.
248
00:21:35,034 --> 00:21:36,263
Reactor status?
249
00:21:37,314 --> 00:21:38,988
Both reactors online, sir.
250
00:21:39,155 --> 00:21:40,589
Armament?
251
00:21:42,035 --> 00:21:44,504
Our test torpedo's currently stable,
252
00:21:44,716 --> 00:21:47,469
but has a slightly elevated
internal temperature,
253
00:21:47,796 --> 00:21:50,310
indicating a possible
hydrogen peroxide leak.
254
00:21:50,516 --> 00:21:51,712
Noted.
255
00:21:51,757 --> 00:21:55,434
We'll get rid of it as soon as
we reach our fire authorisation window.
256
00:21:55,637 --> 00:21:57,676
- Anything else?
- No.
257
00:21:58,397 --> 00:21:59,228
Fallout.
258
00:22:42,243 --> 00:22:43,439
Tube cleared.
259
00:22:43,843 --> 00:22:44,913
Prepare to load.
260
00:22:49,164 --> 00:22:52,399
Sir, temperature spike. 142, rising.
261
00:22:55,085 --> 00:22:58,043
Command priority carmady,
to speak to the captain.
262
00:23:02,606 --> 00:23:04,165
This is the captain.
263
00:23:04,566 --> 00:23:08,161
Sir, our test torpedo's angry.
142 degrees and rising.
264
00:23:08,367 --> 00:23:09,801
148.
265
00:23:12,767 --> 00:23:15,839
Request permission to fire prior
to authorised window.
266
00:23:16,448 --> 00:23:19,008
Are we still below abort threshold?
267
00:23:19,608 --> 00:23:20,803
Yes sir.
268
00:23:21,728 --> 00:23:24,801
We're 7 minutes from
our fire authorisation window,
269
00:23:24,969 --> 00:23:26,687
and we're not in position.
270
00:23:26,929 --> 00:23:28,442
Permission denied.
271
00:23:32,290 --> 00:23:33,405
Yes sir.
272
00:23:35,410 --> 00:23:36,559
By the book.
273
00:23:47,812 --> 00:23:49,007
152.
274
00:23:55,693 --> 00:23:57,252
Say your prayers.
275
00:23:58,373 --> 00:23:59,408
I'm not a religious man.
276
00:24:36,959 --> 00:24:38,769
- Secure the compartment.
- Secure the compartment.
277
00:24:38,805 --> 00:24:39,760
Secure all..
278
00:24:40,339 --> 00:24:41,738
All valves closed.
279
00:24:42,727 --> 00:24:44,298
Secure the forward bulkhead.
280
00:24:44,459 --> 00:24:47,497
Secure bulkhead doors,
all valves closed.
281
00:24:53,821 --> 00:24:54,609
Command.
282
00:24:54,652 --> 00:24:57,114
Command this is compartment 7,
come in.
283
00:24:57,221 --> 00:24:59,381
Command this is compartment 7,
come in.
284
00:24:59,421 --> 00:25:01,731
- Why isn't command responding?
- Because they're dead, that's why.
285
00:25:01,790 --> 00:25:02,442
Quiet.
286
00:25:02,478 --> 00:25:04,616
- Why are we not surfacing?
- Why do you think?
287
00:25:04,664 --> 00:25:05,699
Quiet!
288
00:25:08,983 --> 00:25:11,338
Command, this compartment 7, come in.
289
00:25:13,183 --> 00:25:15,784
Command, this compartment 7, come in.
290
00:25:23,224 --> 00:25:25,785
Sir, there's a fire
in the torpedo room.
291
00:25:25,945 --> 00:25:27,424
Detonation temperature?
292
00:25:29,305 --> 00:25:32,457
I think the warheads
explode at 1-180�.
293
00:25:32,625 --> 00:25:33,855
How much?
294
00:25:34,966 --> 00:25:36,301
180�.
295
00:25:47,387 --> 00:25:48,806
That's off the scale.
296
00:26:02,389 --> 00:26:03,459
What are we going to do?
297
00:26:03,630 --> 00:26:05,143
As we've trained, secure compart...
298
00:26:44,396 --> 00:26:47,434
Go west ward, to compartment 9!
299
00:26:48,756 --> 00:26:50,554
Pavel and Anton are forward.
300
00:26:56,877 --> 00:26:58,515
Go to compartment 9.
301
00:26:59,557 --> 00:27:01,946
Leave him on the platform,
go to compartment 9.
302
00:27:08,399 --> 00:27:09,514
Move on!
303
00:27:10,699 --> 00:27:11,748
Anton!
304
00:27:11,999 --> 00:27:12,999
Anton!
305
00:27:21,520 --> 00:27:24,320
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.
306
00:27:25,920 --> 00:27:27,195
Compartment 5.
307
00:27:27,361 --> 00:27:29,955
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.
308
00:27:30,601 --> 00:27:32,195
Mikhail, they're gone.
309
00:27:32,252 --> 00:27:34,156
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.
310
00:27:34,282 --> 00:27:36,512
Let's just go. Let's go.
311
00:27:36,722 --> 00:27:38,282
85. Mikhail?
312
00:27:38,442 --> 00:27:41,561
Anton, we're in 7.
W-what's your status?
313
00:27:42,483 --> 00:27:44,153
The reactor's melting down.
314
00:27:44,843 --> 00:27:46,880
Emergency cooling is inoperative.
315
00:27:47,043 --> 00:27:47,874
Get out of there.
316
00:27:48,043 --> 00:27:50,274
We can't leave, or it's Chernobyl.
317
00:27:50,444 --> 00:27:52,833
We've got to activate
convection cooling.
318
00:27:53,004 --> 00:27:54,439
What's the water level?
319
00:27:54,964 --> 00:27:56,444
It's rising. Fast.
320
00:28:00,765 --> 00:28:01,805
Mikhail?
321
00:28:05,126 --> 00:28:06,844
Tell Vera I love her.
322
00:28:07,846 --> 00:28:08,881
Goodbye.
323
00:28:10,047 --> 00:28:11,162
Goodbye.
324
00:28:32,529 --> 00:28:33,724
Move move move!
325
00:28:33,889 --> 00:28:35,642
Close compartment 9!
326
00:28:57,973 --> 00:28:59,527
Is anyone here?
327
00:29:05,374 --> 00:29:06,364
Go go go!
328
00:29:08,214 --> 00:29:09,905
- Peter!
- Peter!
329
00:29:23,256 --> 00:29:24,451
Leo, come!
330
00:29:26,336 --> 00:29:27,672
Don't touch me!
331
00:29:30,457 --> 00:29:31,606
Wake up!
332
00:29:32,057 --> 00:29:32,907
Wake up!
333
00:29:34,758 --> 00:29:36,536
Help me. Help.
334
00:29:39,618 --> 00:29:41,289
Move it. Move it!
335
00:30:19,183 --> 00:30:20,902
Sir, do we exactly know
what happened?
336
00:30:21,064 --> 00:30:22,213
Not sure.
337
00:30:22,383 --> 00:30:24,022
So why are we alive?
338
00:30:25,104 --> 00:30:27,239
We are aft, that's why we are alive.
339
00:30:29,344 --> 00:30:30,921
The explosion was
forward and we are aft,
340
00:30:30,957 --> 00:30:32,778
so the bulkheads
protected us from it.
341
00:30:33,145 --> 00:30:34,784
What are we going to do?
342
00:30:35,426 --> 00:30:38,385
Let's use the hatch,
and get the hell out of here.
343
00:30:39,106 --> 00:30:40,779
We're taking on water.
344
00:30:41,026 --> 00:30:43,541
No. No, first things first.
345
00:30:45,227 --> 00:30:49,186
We stabilize the compartment,
we inventory our assets,
346
00:30:49,348 --> 00:30:53,137
and then.. then we evaluate
our escape options.
347
00:30:53,308 --> 00:30:55,579
- Does everyone understand that?
- Yes sir!
348
00:30:55,628 --> 00:30:56,777
Very good.
349
00:30:57,349 --> 00:30:58,748
- Maxim and Niko..
- Yes?
350
00:30:58,909 --> 00:31:02,430
We shut down the compartment.
Now you purge the main pipes,
351
00:31:02,669 --> 00:31:06,511
- then check list, from forward to aft.
- Yes sir.
352
00:31:06,581 --> 00:31:08,556
- Boris, you work on the pump.
- Yes sir.
353
00:31:08,689 --> 00:31:10,086
And Sasha.. Sash,
where are you?
354
00:31:10,200 --> 00:31:13,079
Get the hammer, we need
to let them know we're alive.
355
00:31:14,471 --> 00:31:18,783
OK, 4 strikes, repeatedly.
Every hour, on the hour.
356
00:31:18,991 --> 00:31:20,061
4 strikes.
357
00:31:21,692 --> 00:31:26,233
5, 4, 3, 2, 1..
358
00:31:43,475 --> 00:31:45,992
Get me a closer on their Barents
Sea, northeast of Murmansk.
359
00:31:46,028 --> 00:31:46,866
Yes sir.
360
00:31:46,988 --> 00:31:49,890
- And bring up maritime traffic, please.
- Yes sir, bring it up now.
361
00:31:50,133 --> 00:31:52,870
Get me a satellite picture, get me
a better satellite picture than that please.
362
00:31:53,244 --> 00:31:55,001
Yep, closer on that.
What's that?
363
00:31:56,117 --> 00:31:57,188
Whadda we have?
364
00:31:57,260 --> 00:31:58,899
The Russian frigates
are running grids,
365
00:31:58,951 --> 00:32:01,773
and the rest of the fleet is
sailing in short radius circles.
366
00:32:02,437 --> 00:32:04,633
"Seismic events."
Be more specific.
367
00:32:04,837 --> 00:32:07,637
One small, one large,
3.9 on the Richter.
368
00:32:07,838 --> 00:32:10,352
11:28 hours. Two minutes apart.
369
00:32:12,279 --> 00:32:13,599
Mother of God.
370
00:32:14,479 --> 00:32:16,131
They've lost a submarine.
371
00:32:18,519 --> 00:32:21,490
- Get me the Norsar Seismic readouts for the Barents Sea.
- Yes sir.
372
00:32:21,766 --> 00:32:25,098
David, ask the Americans to reroute
Satcom 3 for photos of Vidyayevo
373
00:32:25,160 --> 00:32:27,515
- and the other Murmansk secondary ports.
- Yes sir.
374
00:32:29,441 --> 00:32:30,317
Bruce...
375
00:32:31,081 --> 00:32:33,595
place a call to Russian
Northern Fleet headquarters.
376
00:32:33,801 --> 00:32:35,872
- To?
- Admiral Grudzinsky.
377
00:32:36,042 --> 00:32:38,079
Should I, clear that
with NATO HQ first, sir?
378
00:32:38,242 --> 00:32:41,242
- I wanted you to clear it first I'd have told you so.
- Yes sir.
379
00:32:42,522 --> 00:32:44,878
- Admiral on deck!
- As you were.
380
00:32:47,283 --> 00:32:48,034
Account makes...
381
00:32:49,044 --> 00:32:50,363
Two acoustic events..
382
00:32:50,523 --> 00:32:53,676
- How big?
- Unclear. Our instruments were pinned.
383
00:32:53,884 --> 00:32:55,922
I need location and boat.
384
00:32:56,124 --> 00:32:58,997
- Kursk?
- Get the Dronov ready to be sent down.
385
00:33:00,085 --> 00:33:01,598
- Understood?
- Yes sir.
386
00:33:05,046 --> 00:33:06,479
What are we hearing?
387
00:33:07,525 --> 00:33:10,279
One explosion,
then a second explosion,
388
00:33:10,446 --> 00:33:15,297
which was really multiple explosions,
that landed almost simultaneously.
389
00:33:15,367 --> 00:33:16,801
Granite missiles.
390
00:33:16,967 --> 00:33:18,685
More likely torpedoes.
391
00:33:19,607 --> 00:33:23,158
- Any word from the Northern Fleet?
- Nothing yet, they haven't responded.
392
00:33:23,528 --> 00:33:24,563
Survivors?
393
00:33:26,288 --> 00:33:28,678
Well there were two explosions,
very big.
394
00:33:28,889 --> 00:33:33,122
And the American satellite data shows
the Russian rescue assets still docked.
395
00:33:48,411 --> 00:33:49,321
Mum?
396
00:33:49,971 --> 00:33:51,405
Good or bad?
397
00:33:53,371 --> 00:33:54,646
They're small.
398
00:33:55,653 --> 00:33:56,881
Taste good.
399
00:33:57,773 --> 00:33:59,285
Put them in the basket.
400
00:34:00,252 --> 00:34:01,846
They're very small.
401
00:34:02,613 --> 00:34:04,206
Baby mushrooms.
402
00:34:05,053 --> 00:34:06,852
We can put them in the soup.
403
00:34:23,016 --> 00:34:24,086
Let's go.
404
00:34:37,498 --> 00:34:39,374
The water's rising fast.
405
00:34:40,258 --> 00:34:42,409
It's up 1.5 metres.
406
00:34:42,579 --> 00:34:44,057
We are trying to fix it.
407
00:34:44,218 --> 00:34:45,653
Pass the wrench.
408
00:34:45,899 --> 00:34:48,209
- We need more cloth.
- Leo, bring me the cloth.
409
00:34:48,259 --> 00:34:50,490
- Give him some cloth.
- Move, move, move!
410
00:34:50,660 --> 00:34:52,860
OK go get me the clubs. The clubs.
411
00:34:52,940 --> 00:34:54,410
- Niko, come on.
- OK, good.
412
00:34:54,460 --> 00:34:55,450
I got the club.
413
00:35:31,865 --> 00:35:33,299
Boys how're ya doin'
without the pump?
414
00:35:34,545 --> 00:35:36,980
- We need that pump now.
- I'm on it, I'm on it!
415
00:35:38,466 --> 00:35:40,855
We're connecting it
to the reserve batteries.
416
00:35:42,786 --> 00:35:43,856
It's on.
417
00:35:44,547 --> 00:35:46,345
Get the milk and check
if there is suction.
418
00:35:46,507 --> 00:35:47,906
Hand me milk.
419
00:35:48,587 --> 00:35:50,066
Check the suction.
420
00:36:15,071 --> 00:36:17,385
That will slow it down
but it won't stop it.
421
00:36:19,191 --> 00:36:22,627
Boris, make sure the pump stays on.
We still have water coming in.
422
00:36:22,831 --> 00:36:23,821
Yes sir.
423
00:36:23,992 --> 00:36:26,586
Niko go find blankets,
we need to stay warm.
424
00:36:34,393 --> 00:36:36,509
Prepare the oxygen generator as well.
425
00:36:37,954 --> 00:36:42,073
Do not activate without me
reviewing the procedure with you.
426
00:36:43,674 --> 00:36:44,584
Leo?
427
00:36:47,315 --> 00:36:48,730
What's going on?
428
00:36:50,435 --> 00:36:52,996
- You're going to make it.
- I'm scared.
429
00:36:54,595 --> 00:36:56,473
Listen to me, listen to me.
430
00:36:56,837 --> 00:36:59,955
Imagine you're on the surface and
your friends are trapped down here.
431
00:37:00,157 --> 00:37:02,394
You would move heaven and earth,
to save them.
432
00:37:02,917 --> 00:37:05,876
- Nothing would be too much. Not, nothing.
- Nothing.
433
00:37:06,017 --> 00:37:08,677
Right.
Everything we would do for them,
434
00:37:08,737 --> 00:37:10,635
they will do for us.
435
00:37:11,598 --> 00:37:13,730
- Yes sir.
- Do you believe that?
436
00:37:16,799 --> 00:37:17,629
Okay?
437
00:37:18,839 --> 00:37:19,874
Yes sir.
438
00:37:39,802 --> 00:37:41,031
Any idea?
439
00:37:49,003 --> 00:37:50,722
Sir it's, it's not working.
440
00:37:54,004 --> 00:37:56,996
We'll get it fixed.
We're almost there, sir.
441
00:38:23,327 --> 00:38:24,488
My God!
442
00:38:25,448 --> 00:38:26,518
Worse.
443
00:38:27,328 --> 00:38:29,365
Much worse than I expected.
444
00:38:30,569 --> 00:38:32,480
No one could survive that.
445
00:38:50,371 --> 00:38:53,250
It's the Kursk. Something happened.
446
00:38:53,412 --> 00:38:55,243
- What?
- I'm sorry.
447
00:38:55,412 --> 00:38:56,447
Ilina!
448
00:38:59,533 --> 00:39:00,393
Hi Mum!
449
00:39:01,333 --> 00:39:02,128
Hi.
450
00:39:05,053 --> 00:39:06,793
- Anastasia!
- I know I-I know what to do.
451
00:39:06,833 --> 00:39:09,127
- What have you heard?
- That they lost contact with it.
452
00:39:09,294 --> 00:39:10,391
When?
453
00:39:10,672 --> 00:39:12,209
- How long's it been?
- I don't know.
454
00:39:14,134 --> 00:39:15,534
I heard it from the fire.
455
00:39:15,694 --> 00:39:17,413
- Who told you that?
- Dacha.
456
00:39:17,575 --> 00:39:19,695
Danil's sister said
everything is fine.
457
00:39:19,735 --> 00:39:22,004
- Are they trapped?
- Well who knows?
458
00:39:22,895 --> 00:39:23,846
What are we doing?
459
00:39:25,896 --> 00:39:27,090
Find Vadim.
460
00:39:27,256 --> 00:39:30,329
- I'll try headquarters, see if I can find out anything.
- OK
461
00:39:30,497 --> 00:39:31,835
- We'll meet at Vera's.
- Yes.
462
00:39:33,897 --> 00:39:36,127
Don't worry, we're
finding out what happened.
463
00:39:48,659 --> 00:39:50,969
Has anything happened to the Kursk?
464
00:39:51,090 --> 00:39:53,337
Well, I uhm... don't know
anything about that.
465
00:39:53,619 --> 00:39:56,499
Have you heard anything?
Can you tell me?
466
00:39:56,660 --> 00:39:58,058
I can't tell you things I don't know.
467
00:39:58,380 --> 00:40:02,401
Actually even if I did know, I wouldn't
be authorised to tell you, I'm sorry.
468
00:40:06,901 --> 00:40:08,619
Captain Timoshenko!
469
00:40:09,182 --> 00:40:10,801
- Captain!
- Yes?
470
00:40:11,821 --> 00:40:14,177
We heard something
happened to the Kursk.
471
00:40:15,262 --> 00:40:18,221
I was just called here
for a meeting so, excuse me.
472
00:40:34,864 --> 00:40:37,737
God forbid the Navy should tell us
what's happening, right?
473
00:40:38,106 --> 00:40:39,618
This is bullshit.
474
00:40:39,825 --> 00:40:41,419
What should we do?
475
00:40:42,745 --> 00:40:45,023
We let the Navy do its work.
476
00:40:45,126 --> 00:40:49,060
I mean, they will do anything
in their power to get them home.
477
00:40:49,427 --> 00:40:51,259
But we need to know what's happening.
478
00:40:51,427 --> 00:40:52,622
Yes.
479
00:40:57,268 --> 00:41:02,139
What 30 years ago, when Anton
was much younger than Misha is now,
480
00:41:02,308 --> 00:41:04,663
and his father worked on the Kiev.
481
00:41:05,748 --> 00:41:07,660
There was a fire o-on the submarine,
482
00:41:07,870 --> 00:41:11,261
and she was on the bottom
for three weeks.
483
00:41:11,429 --> 00:41:13,228
I didn't know a thing.
484
00:41:13,670 --> 00:41:17,459
The Navy, protected me
as it saved Vadim.
485
00:41:17,851 --> 00:41:20,467
Their comrades will do their duty.
486
00:41:21,111 --> 00:41:23,346
Your duty is to wait and hope.
487
00:41:33,312 --> 00:41:34,507
Coffee?
488
00:41:40,113 --> 00:41:42,827
I didn't say goodbye to Anton
when he left.
489
00:41:45,635 --> 00:41:47,227
I was mad because..
490
00:41:52,275 --> 00:41:55,906
He, he swore he'd fix the
broken window by the sink.
491
00:41:57,956 --> 00:42:00,345
I didn't even kiss him goodbye.
492
00:42:04,837 --> 00:42:07,456
Maybe that was
our last moment together.
493
00:42:10,718 --> 00:42:12,435
And I snapped at him.
494
00:42:13,838 --> 00:42:15,431
He knew you loved him.
495
00:42:16,158 --> 00:42:17,114
He knew?
496
00:42:18,078 --> 00:42:18,955
He knows it.
497
00:42:25,199 --> 00:42:26,759
You have to stay strong.
498
00:42:27,279 --> 00:42:30,132
- We have to stay strong.
- Yeah.. okay.
499
00:42:30,280 --> 00:42:31,680
We have no choice.
500
00:42:47,403 --> 00:42:48,552
Captain!
501
00:42:50,483 --> 00:42:52,474
Go Misha, please go there.
502
00:42:55,564 --> 00:42:57,919
- I'm Tanya Averina.
- Yes I know.
503
00:42:58,083 --> 00:42:59,597
I know Mikhail.
504
00:43:00,204 --> 00:43:02,560
Is it our only rescue ship, right?
505
00:43:07,325 --> 00:43:09,925
If they were alive,
you would be on your way.
506
00:43:13,886 --> 00:43:15,035
I'm sorry.
507
00:43:16,926 --> 00:43:18,200
I'm sorry.
508
00:43:44,730 --> 00:43:45,959
I have it.
509
00:43:55,731 --> 00:43:57,166
No oxygen.
510
00:43:57,891 --> 00:43:59,883
C2O2 is gone.
511
00:44:00,452 --> 00:44:02,728
We have to start the
oxygen generator.
512
00:44:03,492 --> 00:44:04,244
Oleg.
513
00:44:05,213 --> 00:44:08,033
- We need the cartridges to ignite the generator.
- I know
514
00:44:08,093 --> 00:44:10,193
- Oleg.
- I know. I know.
515
00:44:30,296 --> 00:44:31,331
Shit!
516
00:44:31,937 --> 00:44:33,290
What's the matter?
517
00:44:33,696 --> 00:44:35,176
We don't have any cartridges.
518
00:44:35,237 --> 00:44:37,092
- What?
- We don't have any cartridges!
519
00:44:37,137 --> 00:44:40,187
- Well are you sure, there must be somewhere.
- We looked everywhere.
520
00:44:40,237 --> 00:44:41,337
They must be somewhere.
521
00:44:41,497 --> 00:44:44,338
But sir, there are cartridges
in Compartment 8
522
00:44:44,388 --> 00:44:45,855
in the lower section, uh?
523
00:44:46,018 --> 00:44:48,328
Gave them to Timour myself.
524
00:44:48,398 --> 00:44:50,134
Compartment 8 is flooded.
525
00:44:52,738 --> 00:44:54,252
We can't go down there.
526
00:45:32,224 --> 00:45:33,044
Boris.
527
00:45:34,024 --> 00:45:35,857
Boris get the pump running.
528
00:45:37,504 --> 00:45:38,939
I will help you.
529
00:46:00,948 --> 00:46:01,779
Ready.
530
00:46:10,229 --> 00:46:11,709
Emergency power.
531
00:46:31,752 --> 00:46:33,265
Fleet command.
532
00:46:33,952 --> 00:46:35,302
All engines stop.
533
00:46:35,352 --> 00:46:36,866
Audio test confirmed.
534
00:46:37,152 --> 00:46:39,753
If there's anything to hear,
let's make sure we hear it.
535
00:46:39,793 --> 00:46:40,988
Cut the engines.
536
00:46:41,913 --> 00:46:42,790
Confirmed.
537
00:47:03,317 --> 00:47:04,795
Fifteen seconds.
538
00:47:17,518 --> 00:47:18,792
On the hour.
539
00:47:19,038 --> 00:47:20,108
Mark.
540
00:47:47,002 --> 00:47:49,073
Are you sure the audio is working?
541
00:47:49,243 --> 00:47:52,613
Yes sir, we've got ambient sea noise
and current flow.
542
00:47:53,243 --> 00:47:54,278
Nothing.
543
00:48:15,326 --> 00:48:16,555
We're on the hour.
544
00:48:16,766 --> 00:48:17,881
Passed it.
545
00:48:18,766 --> 00:48:19,483
What?
546
00:48:19,806 --> 00:48:22,083
We've passed it,
you need to do the strike.
547
00:48:22,327 --> 00:48:25,938
Uh, sorry.
Sorry, I-I sold my watch.
548
00:48:45,290 --> 00:48:47,679
Contact the Rudnitsky. Now!
549
00:48:47,970 --> 00:48:49,040
Get the Rudnitsky.
550
00:49:13,573 --> 00:49:15,586
- Tanya Averina?
- Yes.
551
00:49:15,733 --> 00:49:18,133
- I am Koulkin.
- Yes.
552
00:49:18,534 --> 00:49:21,287
They heard, thumping from Kursk.
553
00:49:26,575 --> 00:49:27,690
Thank you.
554
00:49:28,095 --> 00:49:30,524
Marina! Marina!
555
00:49:30,696 --> 00:49:33,376
Daria! Daria!
556
00:49:34,376 --> 00:49:35,376
Marina!
557
00:49:36,576 --> 00:49:38,573
- What?
- They heard something!
558
00:49:38,616 --> 00:49:40,576
- What?
- They heard something!
559
00:49:40,616 --> 00:49:41,891
You sure...?
560
00:49:42,057 --> 00:49:43,987
They are alive, Averina!
561
00:49:44,457 --> 00:49:47,278
- They heard knocking.
- Heard knocking?
562
00:49:47,497 --> 00:49:49,463
The rescue gotta get it's way.
563
00:49:51,178 --> 00:49:51,975
Yes!
564
00:49:52,378 --> 00:49:54,578
They are alive, they are alive!
565
00:49:55,204 --> 00:49:57,479
Tony get me a live feed
from Vidyayevo satellite
566
00:49:57,570 --> 00:49:59,680
and keep an eye on all images
north-east of Murmansk.
567
00:49:59,801 --> 00:50:01,678
It's the Kursk that's down.
568
00:50:02,100 --> 00:50:06,698
A ship left Vidyayevo two hours ago
with a rescue submersible on deck.
569
00:50:06,901 --> 00:50:09,780
- There are survivors.
- Which rescue submersible?
570
00:50:09,981 --> 00:50:12,681
The Russians had three
functional rescue submersibles.
571
00:50:12,731 --> 00:50:15,932
The Mir was sold
to an American company which
572
00:50:15,982 --> 00:50:19,815
uses it to take rich tourists
down to see the Titanic at
573
00:50:20,022 --> 00:50:21,536
$20,000 a pop.
574
00:50:21,703 --> 00:50:24,980
Their A-32's stuck in the Black Sea,
with stabilizer problems
575
00:50:25,143 --> 00:50:26,542
which leaves the Priz,
576
00:50:26,703 --> 00:50:30,059
which is a bucket of bolts,
I wouldn't trust it in a bathtub.
577
00:50:30,223 --> 00:50:32,454
Have the Russians requested our help?
578
00:50:32,624 --> 00:50:35,298
My repeated calls into Admiral Grudzinsky
of the Northern Fleet..
579
00:50:35,465 --> 00:50:38,034
No response. But he's no fool.
580
00:50:38,084 --> 00:50:40,535
The Kursk has more secrets on it
than any ship in their navies.
581
00:50:40,585 --> 00:50:43,885
Cryptography, propulsion, weapon systems,
they're not going to let us go anywhere near it.
582
00:50:44,025 --> 00:50:44,901
We'll see.
583
00:50:45,065 --> 00:50:48,262
In the meantime, I want the LR-5 prepped,
and loaded and ready for air-transport
584
00:50:48,328 --> 00:50:49,230
and I want a list
585
00:50:49,266 --> 00:50:51,549
of all dive-platforms
and saturation divers from
586
00:50:51,585 --> 00:50:53,822
- the North Sea to the coast of Finland.
- Yes sir.
587
00:51:01,628 --> 00:51:02,607
You wait.
588
00:51:08,309 --> 00:51:09,104
Hi.
589
00:51:09,789 --> 00:51:11,187
- No.
- Why?
590
00:51:11,669 --> 00:51:12,704
I said no.
591
00:51:30,232 --> 00:51:33,792
Let me begin by saying,
that I will make all efforts
592
00:51:33,832 --> 00:51:36,909
to share with you
available information.
593
00:51:37,752 --> 00:51:41,143
That said, you must understand
there are security issues
594
00:51:41,313 --> 00:51:45,387
that may prevent certain information
from being shared to this day.
595
00:51:46,913 --> 00:51:47,710
So..
596
00:51:48,754 --> 00:51:50,074
The Russian Navy,
597
00:51:50,234 --> 00:51:52,703
and in particular the northern fleet,
598
00:51:52,914 --> 00:51:54,951
has a long and proud history
599
00:51:55,115 --> 00:51:58,695
of defending our nation
and the brave sailors who served..
600
00:51:58,715 --> 00:52:00,069
Captain.
601
00:52:00,396 --> 00:52:01,496
Captain.
602
00:52:01,516 --> 00:52:03,234
Excuse me for interrupting,
603
00:52:03,396 --> 00:52:06,971
but we've been told that there
is tapping from inside the Kursk.
604
00:52:07,996 --> 00:52:09,112
Is that true?
605
00:52:11,317 --> 00:52:13,513
I cannot speak to that issue.
606
00:52:15,437 --> 00:52:17,997
All I can tell you is that
the Russian Navy,
607
00:52:18,038 --> 00:52:19,962
and in particular
the Northern Fleet..
608
00:52:20,013 --> 00:52:22,348
- Why won't he say anything?
- has a long and proud history..
609
00:52:22,398 --> 00:52:26,276
I'm so.. sorry, Captain but we've all
come here for some information.
610
00:52:26,439 --> 00:52:28,521
I mean can you.. tell us anything?
611
00:52:28,639 --> 00:52:31,951
- About the tapping please?
- Do you know their condition?
612
00:52:32,320 --> 00:52:35,517
- How much air they have.
- And what is being done to save them sir?
613
00:52:36,080 --> 00:52:37,116
Tell us!
614
00:52:37,440 --> 00:52:41,601
- How long do they have, please?
- Anything you can tell us, anything..
615
00:52:42,961 --> 00:52:44,076
Please!
616
00:52:45,441 --> 00:52:46,511
I'm sorry.
617
00:52:47,122 --> 00:52:48,157
I'm very sorry.
618
00:52:49,522 --> 00:52:52,401
I'm very sorry, but I've..
I've nothing more to tell you.
619
00:52:54,802 --> 00:52:57,138
Tell us! When are they coming back?
620
00:52:57,483 --> 00:52:59,474
- Please!
- Captain!
621
00:52:59,997 --> 00:53:02,140
It's not the way
you should have acted.
622
00:53:03,084 --> 00:53:05,104
- They want you to trust them.
- No.
623
00:53:05,404 --> 00:53:07,919
- What if I don't?
- You should!
624
00:53:08,442 --> 00:53:09,600
Excuse me.
625
00:53:51,651 --> 00:53:52,970
Is Dad dead?
626
00:53:55,051 --> 00:53:56,166
I don't know.
627
00:53:57,011 --> 00:53:58,490
You think he's dead?
628
00:54:00,011 --> 00:54:01,445
Hope he's OK.
629
00:54:03,012 --> 00:54:04,127
Me too.
630
00:54:38,976 --> 00:54:39,966
Niko.
631
00:54:48,418 --> 00:54:50,888
Wake up. Wake up.
632
00:54:54,818 --> 00:54:56,092
You hear me?
633
00:54:56,298 --> 00:54:58,973
We have to stay awake. Stay with us.
634
00:55:17,342 --> 00:55:20,372
- I have to go through the floor hatch.
- Careful now.
635
00:55:20,422 --> 00:55:22,722
It has to be done. We need oxygen.
636
00:55:23,142 --> 00:55:24,722
You won't make it.
637
00:55:27,463 --> 00:55:28,523
Leo!
638
00:55:28,623 --> 00:55:29,259
Yes sir.
639
00:55:29,423 --> 00:55:30,697
What one can you deport them in?
640
00:55:30,863 --> 00:55:33,173
I-I don't know,
I left before he stowed 'em.
641
00:55:33,344 --> 00:55:35,658
- You don't know?
- Lower section.
642
00:55:39,544 --> 00:55:41,425
It will take some time to find them.
643
00:55:41,784 --> 00:55:43,537
I need someone to come with me.
644
00:55:43,705 --> 00:55:45,661
Sacha. Sasha!
645
00:55:46,105 --> 00:55:48,226
Help me get the oxygen cartridges.
646
00:55:51,946 --> 00:55:53,326
Leo, hurry up.
647
00:55:55,746 --> 00:55:58,261
This is a crazy plan. It's too far.
648
00:56:05,508 --> 00:56:06,503
Your arm.
649
00:56:06,608 --> 00:56:08,587
Come on, come on, your arm.
650
00:56:08,988 --> 00:56:09,784
Alright.
651
01:00:03,899 --> 01:00:04,973
Help him!
652
01:00:07,220 --> 01:00:10,292
Take them out of the water!
Get the blankets!
653
01:00:10,460 --> 01:00:13,195
Help me! Help me! Help me!
654
01:00:16,821 --> 01:00:17,891
Come on!
655
01:00:20,142 --> 01:00:21,337
Look at me!
656
01:00:24,742 --> 01:00:25,962
Take him out!
657
01:00:26,143 --> 01:00:27,213
Come on!
658
01:00:27,382 --> 01:00:28,702
Hold on, Sacha!
659
01:00:30,343 --> 01:00:31,378
Come on!
660
01:00:35,423 --> 01:00:36,414
Sacha!
661
01:00:36,583 --> 01:00:38,464
You OK? You OK, you OK?
662
01:00:41,424 --> 01:00:42,764
Look at me. Look at me.
663
01:00:43,105 --> 01:00:46,165
Where are the cartridges?
Where are the cartridges?
664
01:01:21,920 --> 01:01:23,000
Two boxes.
665
01:01:23,270 --> 01:01:24,829
10 cartridges each.
666
01:01:25,430 --> 01:01:26,625
One down.
667
01:01:27,110 --> 01:01:28,509
19 to go.
668
01:01:30,710 --> 01:01:32,463
What the hell took you so long?
669
01:01:34,031 --> 01:01:35,180
Can you tell a lot?
670
01:01:37,678 --> 01:01:40,479
And I forgot my swimsuit out there,
can you go back?
671
01:02:08,716 --> 01:02:09,865
Watch out!
672
01:02:10,796 --> 01:02:11,911
Careful!
673
01:02:12,757 --> 01:02:14,828
- Keeping!
- Watch it!
674
01:02:17,757 --> 01:02:20,227
Five men port side for the manoeuvre!
675
01:02:28,398 --> 01:02:30,355
Current just over one knot.
676
01:02:32,879 --> 01:02:35,214
Battery level 85%.
677
01:02:35,520 --> 01:02:37,796
Turnaround at 25%.
678
01:03:20,685 --> 01:03:22,518
Leo, below!
679
01:03:22,686 --> 01:03:23,721
Yes sir.
680
01:03:24,486 --> 01:03:26,719
- Hey hey hey be careful, be careful.
- I know, I know, I know.
681
01:03:26,886 --> 01:03:28,092
Be careful with this one.
682
01:03:28,240 --> 01:03:30,242
- Yes, I know.
- Listen to me.
683
01:03:30,407 --> 01:03:31,986
Have you done this in training?
684
01:03:32,086 --> 01:03:34,637
In theory.
That was on the short schedule.
685
01:03:34,687 --> 01:03:36,166
So you didn't.
686
01:03:37,087 --> 01:03:38,638
No water on this one.
687
01:03:38,688 --> 01:03:40,688
Are you listening?
No water on this one.
688
01:03:40,848 --> 01:03:41,627
No water.
689
01:03:41,728 --> 01:03:44,928
- Any contact with water and it will explode.
- Yeah, big fire.
690
01:03:44,964 --> 01:03:46,239
- Do you understand?
- Yes
691
01:03:46,275 --> 01:03:48,305
Big fire.
And then what happens?
692
01:03:48,489 --> 01:03:51,083
- More oxygen.
- Exactly, we don't want that.
693
01:03:53,250 --> 01:03:55,690
- Always hold it, on the top.
- Yes sir.
694
01:04:00,131 --> 01:04:01,643
Here take the cartridge.
695
01:04:10,092 --> 01:04:11,526
OK, put it in.
696
01:04:14,492 --> 01:04:15,842
Now bring it down.
697
01:04:15,892 --> 01:04:17,088
Lock it in.
698
01:04:21,893 --> 01:04:24,534
We'll approach it,
just beyond the reactors,
699
01:04:24,693 --> 01:04:29,294
then let the current push us backward,
toward the aft escape hatch.
700
01:05:13,861 --> 01:05:14,901
What's that?
701
01:05:22,701 --> 01:05:23,897
They're here!
702
01:05:25,862 --> 01:05:27,261
It's them.
703
01:06:00,787 --> 01:06:02,424
Silence! Silence!
704
01:06:05,507 --> 01:06:06,907
Let's listen, let's listen!
705
01:06:07,668 --> 01:06:08,842
Let's wait.
706
01:06:19,109 --> 01:06:21,385
- It's not connecting.
- We're in position.
707
01:06:21,550 --> 01:06:23,409
- It's not making a seal.
- Why?
708
01:06:23,790 --> 01:06:25,747
Battery's at 25%.
709
01:06:26,910 --> 01:06:28,264
23.
710
01:06:28,430 --> 01:06:31,210
- I not leaving until we seal.
- Well if we die, they die.
711
01:06:31,230 --> 01:06:33,267
We recharge and we come back.
712
01:06:35,031 --> 01:06:38,423
- Blowing ballast.
- Blowing ballast in 3,2,1..
713
01:06:42,391 --> 01:06:43,512
Full ahead.
714
01:06:45,952 --> 01:06:46,713
Come hard left.
715
01:06:46,773 --> 01:06:48,162
I can't hold it, I can't hold it.
716
01:06:48,212 --> 01:06:49,613
Watch out. Watch out!
717
01:06:53,514 --> 01:06:55,031
They hit the rudder!
718
01:06:55,794 --> 01:06:56,864
They're surfacing.
719
01:06:56,914 --> 01:06:58,669
Whoa, yes, no.
720
01:06:59,914 --> 01:07:01,268
They're surfacing.
721
01:07:01,755 --> 01:07:02,904
You bastards!
722
01:07:03,395 --> 01:07:05,815
Come back! Come back, come back!
723
01:07:08,795 --> 01:07:09,830
Come back!
724
01:07:10,716 --> 01:07:13,865
Come back! Come baaack!
725
01:07:14,357 --> 01:07:15,392
Quiet!
726
01:07:16,036 --> 01:07:18,016
Quiet!!
727
01:07:21,237 --> 01:07:22,691
Please listen.
728
01:07:24,438 --> 01:07:25,796
They will try again.
729
01:07:25,897 --> 01:07:28,275
- But... but sir..
- Well trust me, they will.
730
01:07:28,438 --> 01:07:30,475
Wha... wha... what if they
still can't attach?
731
01:07:30,614 --> 01:07:32,969
Then swim to the surface,
through speed ascents.
732
01:07:33,043 --> 01:07:34,755
No!
They're right above us.
733
01:07:34,934 --> 01:07:36,732
You've seen the
rescue ship, right?
734
01:07:36,879 --> 01:07:38,669
- Mihi, we have to leave now!
- No!
735
01:07:38,742 --> 01:07:41,152
The rescue ship has
no decompression chamber.
736
01:07:41,200 --> 01:07:43,953
You will die of the bends,
you know that.
737
01:07:45,321 --> 01:07:46,754
You go, you die.
738
01:07:50,120 --> 01:07:51,316
We wait!
739
01:08:02,082 --> 01:08:03,357
We can't wait.
740
01:08:04,082 --> 01:08:05,823
We've done enough waiting.
741
01:08:05,883 --> 01:08:07,521
To hell with waiting!
742
01:08:22,085 --> 01:08:25,476
What happened?
Why couldn't you make the seal?
743
01:08:26,765 --> 01:08:28,040
I don't know sir.
744
01:08:28,326 --> 01:08:31,046
This is supposed
to be replaced annually.
745
01:08:31,207 --> 01:08:33,278
God knows how old this is.
746
01:08:33,526 --> 01:08:34,875
The tail is damaged.
747
01:08:35,247 --> 01:08:36,646
So make the repair!
748
01:08:36,967 --> 01:08:37,798
Yes sir.
749
01:08:37,968 --> 01:08:39,178
Change out the batteries.
750
01:08:39,607 --> 01:08:41,121
Let's try again, quickly.
751
01:08:41,288 --> 01:08:45,228
We only have one set.
12 hour to recharge.
752
01:08:45,408 --> 01:08:47,241
No extra batteries?
753
01:08:47,408 --> 01:08:50,029
We were ordered to sell them
with the Mir.
754
01:08:50,649 --> 01:08:52,481
They're at the Titanic.
755
01:09:17,212 --> 01:09:18,203
So..
756
01:09:19,933 --> 01:09:23,324
This little polar bear goes
to his mother and says,
757
01:09:24,293 --> 01:09:25,934
"I'm a polar bear, right?"
758
01:09:27,294 --> 01:09:29,524
And she says, "Yes, of course."
759
01:09:30,574 --> 01:09:33,566
And the little polar bear says,
"OK, thanks."
760
01:09:36,215 --> 01:09:37,489
The next day,
761
01:09:37,935 --> 01:09:40,815
the little polar bear goes
to his mother again and says,
762
01:09:41,495 --> 01:09:43,336
"Let me if I got this right.."
763
01:09:44,416 --> 01:09:46,134
"You're a polar bear, right?"
764
01:09:46,296 --> 01:09:48,536
And she says: "Yes, of course."
765
01:09:48,737 --> 01:09:50,534
And then, little polar bear says,
766
01:09:50,697 --> 01:09:53,037
"And dad's a polar bear too, right?"
767
01:09:53,698 --> 01:09:56,086
And she says, "Yes, of course."
768
01:09:56,978 --> 01:09:58,988
And then the little polar bear says,
769
01:09:59,038 --> 01:10:02,138
"OK, fine, just checking."
770
01:10:06,179 --> 01:10:07,739
So the next day,
771
01:10:08,259 --> 01:10:11,411
the little polar bear goes
to his mother again and says,
772
01:10:12,499 --> 01:10:14,377
"I just gotta be clear here."
773
01:10:15,500 --> 01:10:17,411
"You're a polar bear, right?"
774
01:10:17,581 --> 01:10:19,970
And the mother says, "Yes."
775
01:10:20,901 --> 01:10:22,991
"And dad's a polar bear, right?"
776
01:10:23,061 --> 01:10:25,098
And she says, "Yes."
777
01:10:25,301 --> 01:10:27,657
"That makes me a polar bear, right?"
778
01:10:27,822 --> 01:10:29,380
She says "Yes."
779
01:10:29,782 --> 01:10:31,932
Then the little polar bear says,
780
01:10:32,462 --> 01:10:33,793
"Then why am I so.."
781
01:10:33,823 --> 01:10:35,643
So fucking cold.
782
01:10:45,224 --> 01:10:46,578
Huh, sorry Oleg.
783
01:10:46,744 --> 01:10:49,258
"Then why am I so fucking cold?"
784
01:10:53,305 --> 01:10:54,345
Who the hell yeah.
785
01:11:03,946 --> 01:11:05,506
What's taking so long?
786
01:11:09,467 --> 01:11:10,647
And the collar?
787
01:11:10,707 --> 01:11:15,148
We're hoping that heating it up will,
enable the oil to penetrate and
788
01:11:15,188 --> 01:11:17,339
soften it enough to attach.
789
01:11:17,868 --> 01:11:19,621
And it's not reassuring.
790
01:11:26,869 --> 01:11:27,959
Carry on.
791
01:11:28,550 --> 01:11:30,826
The batteries are really charged!
792
01:11:46,672 --> 01:11:48,106
- Leo!
- Yes sir.
793
01:11:48,273 --> 01:11:49,422
Hammer!
794
01:12:48,680 --> 01:12:50,240
What should I tell Moscow?
795
01:12:50,400 --> 01:12:51,960
I'll tell them, Asher.
796
01:13:07,802 --> 01:13:11,080
This is Admiral Grudzinsky
from the Northern Fleet.
797
01:13:11,683 --> 01:13:15,642
I need to communicate
with Commodore David Russell,
798
01:13:16,484 --> 01:13:17,880
Royal Navy.
799
01:13:18,604 --> 01:13:19,564
I'll put you through.
800
01:13:31,446 --> 01:13:32,556
Andrei!
801
01:13:32,606 --> 01:13:35,466
David! It's been too long!
802
01:13:35,486 --> 01:13:36,476
It certainly has.
803
01:13:37,727 --> 01:13:38,922
What can I do?
804
01:13:40,687 --> 01:13:42,405
You've seen the Priz,
805
01:13:42,607 --> 01:13:44,484
and the Mikhail Rudnitsky.
806
01:13:45,088 --> 01:13:48,418
It not built for the Barents Sea,
it's built for carrying lumber.
807
01:13:48,528 --> 01:13:49,869
You know how many survivors?
808
01:13:49,929 --> 01:13:51,124
Unclear.
809
01:13:51,408 --> 01:13:53,769
Perhaps.. 20, 25.
810
01:13:56,369 --> 01:13:57,320
How bad is it?
811
01:13:57,369 --> 01:14:00,806
The compartments after the reactors,
appear intact.
812
01:14:01,370 --> 01:14:03,407
But everything else is, gone.
813
01:14:03,611 --> 01:14:06,124
Is there any chance your superiors
will let us in?
814
01:14:06,771 --> 01:14:09,321
Not until I try a sufficient
number of times,
815
01:14:09,471 --> 01:14:13,071
to do the impossible,
with the inadequate.
816
01:14:13,491 --> 01:14:14,687
I understand.
817
01:14:15,572 --> 01:14:17,324
If there's anything I can do
besides standing by, let me know.
818
01:14:17,492 --> 01:14:19,972
There is one thing you could do.
819
01:14:21,533 --> 01:14:25,447
And so we are offering immediate
deployment, of the LR-5,
820
01:14:25,613 --> 01:14:28,606
our state-of-the
art rescue submersible,
821
01:14:28,774 --> 01:14:30,774
and anything else
the Russians need.
822
01:14:35,974 --> 01:14:39,725
And with Russian rescue assets
apparently unable to reach survivors,
823
01:14:39,775 --> 01:14:43,211
offers of international assistance,
are now pouring in.
824
01:14:43,375 --> 01:14:46,126
Britain and France, Norway,
and the United States
825
01:14:46,176 --> 01:14:49,976
offering both technical help,
and rescue submersibles.
826
01:14:50,376 --> 01:14:54,910
And so we are offering
immediate deployment of the LR-5,
827
01:14:54,973 --> 01:14:57,030
our state-of-the-art
rescue submersible,
828
01:14:57,104 --> 01:14:58,981
and anything else
the Russians need.
829
01:15:00,618 --> 01:15:03,728
It has the potential to be,
a unique moment of collaboration,
830
01:15:03,778 --> 01:15:06,817
sweeping aside,
cold war suspicions.
831
01:15:07,098 --> 01:15:08,829
But so far inexplicably,
832
01:15:08,879 --> 01:15:10,979
there has been no clear response,
833
01:15:11,019 --> 01:15:14,536
from either the Kremlin,
or the admirals of the Northern Fleet.
834
01:15:15,139 --> 01:15:17,780
There are reasons to believe
that the initial cause,
835
01:15:17,820 --> 01:15:20,581
was a collision,
with a non-Russian vessel.
836
01:15:20,787 --> 01:15:25,258
With submarines as silent as they are,
that is of course a constant danger,
837
01:15:25,421 --> 01:15:27,299
made worse, of course,
838
01:15:27,462 --> 01:15:29,499
by the aggressiveness of NATO.
839
01:15:29,901 --> 01:15:32,982
How about the offers of foreign help,
are you gonna accept them?
840
01:15:33,622 --> 01:15:36,818
Uhm, that is unclear at this time.
841
01:16:00,027 --> 01:16:01,294
- Have luck.
- Yes sir.
842
01:16:01,346 --> 01:16:03,417
Boris, check the batteries.
843
01:16:03,586 --> 01:16:04,621
Yes sir.
844
01:16:10,427 --> 01:16:11,537
Batteries are dead!
845
01:16:12,874 --> 01:16:14,824
- Tell me is the pump is out.
- What do you mean?
846
01:16:14,867 --> 01:16:16,188
Water will be rising soon.
847
01:16:16,457 --> 01:16:18,462
- How much water?
- Wh... what do we do, the water is...?
848
01:16:18,560 --> 01:16:20,790
Settle down. Settle down.
849
01:16:20,874 --> 01:16:23,264
Save your strength, save oxygen.
850
01:16:24,269 --> 01:16:25,782
Stay awake.
851
01:16:42,351 --> 01:16:43,625
Maxim, whaddaya doing?
852
01:16:47,312 --> 01:16:49,849
We should have done this
a long time ago.
853
01:16:51,352 --> 01:16:53,967
Maxim, get down from there.
Come back here!
854
01:16:54,003 --> 01:16:55,231
Maxim, get down!
855
01:17:00,314 --> 01:17:01,190
Come back!
856
01:17:02,994 --> 01:17:04,189
Get down!
857
01:17:12,876 --> 01:17:13,751
I want to live!
858
01:17:13,916 --> 01:17:14,666
Oh stop it!
859
01:17:23,957 --> 01:17:24,913
Stop it!
860
01:17:37,278 --> 01:17:38,096
Come back down!
861
01:17:38,132 --> 01:17:39,042
Stop it!
862
01:18:16,076 --> 01:18:17,801
That's why I believe
we should accept the
863
01:18:17,845 --> 01:18:19,801
British and Norwegian
offers of help.
864
01:18:20,964 --> 01:18:23,433
The survivors are only
in the aft section of the boat.
865
01:18:23,597 --> 01:18:26,684
We can limit foreign divers
and submersibles to that area.
866
01:18:26,817 --> 01:18:29,005
Those young men knew what
they were signing up for.
867
01:18:29,045 --> 01:18:29,893
Yes sir,
868
01:18:29,929 --> 01:18:32,570
those young men knew what they were
signing up for when they joined the Navy,
869
01:18:32,613 --> 01:18:33,913
but did their wives?
870
01:18:33,981 --> 01:18:37,178
You have your orders.
No foreign interference.
871
01:18:39,607 --> 01:18:41,006
Very well sir.
872
01:18:41,607 --> 01:18:42,802
I understand.
873
01:18:47,968 --> 01:18:49,197
Marina?
874
01:18:52,048 --> 01:18:53,959
Where's Vera?
875
01:18:54,689 --> 01:18:56,809
- She'll meet us there.
- Yeah.
876
01:18:56,869 --> 01:18:58,859
- Marina!
- I'm coming, I'm coming.
877
01:18:58,889 --> 01:18:59,959
Yeah, hurry up.
878
01:19:04,730 --> 01:19:07,712
Attention everyone, Admiral Petrenko!
879
01:19:11,250 --> 01:19:14,881
I know this is
a very difficult time for you.
880
01:19:16,051 --> 01:19:19,977
Speaking.. for myself and the president
I want to assure you
881
01:19:20,039 --> 01:19:23,096
that we are doing
everything in our power,
882
01:19:23,252 --> 01:19:26,371
to bring out the men,
still on the Kursk.
883
01:19:26,693 --> 01:19:29,563
To that effect,
I will list the ships,
884
01:19:29,613 --> 01:19:31,243
that are on the sea.
885
01:19:32,013 --> 01:19:33,493
The flagship,
886
01:19:33,774 --> 01:19:34,809
Peter the Great.
887
01:19:34,974 --> 01:19:38,046
The rescue vessel,
Mikhail Rudnitsky..
888
01:19:38,455 --> 01:19:40,370
Admiral, admiral.
889
01:19:42,375 --> 01:19:44,889
Wha-what is the status of the crew?
890
01:19:45,296 --> 01:19:47,207
Are you in communication with them?
891
01:19:47,376 --> 01:19:48,666
And who is alive?
892
01:19:49,296 --> 01:19:50,695
- Yes
- Who is alive?
893
01:19:51,576 --> 01:19:53,215
Are are are they injured?
894
01:19:53,576 --> 01:19:55,488
An-and what about the foreign help?
895
01:19:56,937 --> 01:19:58,291
Have you accepted it?
896
01:19:58,577 --> 01:20:01,695
If you let me continue,
I will give you specifics.
897
01:20:01,857 --> 01:20:04,791
The offers of foreign assistance
are being considered.
898
01:20:04,858 --> 01:20:07,577
Meanwhile here is, what we know.
899
01:20:07,858 --> 01:20:09,576
The Kursk is intact,
900
01:20:09,738 --> 01:20:11,252
and on the seabed.
901
01:20:11,898 --> 01:20:13,378
I-it is in a very
902
01:20:13,619 --> 01:20:16,491
difficult position and... uhm,
903
01:20:16,659 --> 01:20:18,935
at a depth of 500 metres
904
01:20:19,140 --> 01:20:22,420
- and almost zero visibility,
- No!
905
01:20:22,540 --> 01:20:24,221
- At a very steep angle.
- No!
906
01:20:24,261 --> 01:20:25,217
What?
907
01:20:25,261 --> 01:20:27,421
And there have been
strong underwater currents.
908
01:20:27,461 --> 01:20:30,340
The Barents Sea is nowhere
near that deep.
909
01:20:30,501 --> 01:20:32,617
Stability is like glass.
910
01:20:33,661 --> 01:20:35,937
We are confident that
our search and rescue...
911
01:20:36,142 --> 01:20:38,702
Th-the Barents Sea, is not that deep.
912
01:20:39,023 --> 01:20:41,583
And the visibility
is not what you say.
913
01:20:41,742 --> 01:20:45,237
- Are you an expert on underwater rescue?
- No.
914
01:20:45,383 --> 01:20:48,183
No then, leave this to those who are.
915
01:20:48,344 --> 01:20:49,902
I'm not an expert,
916
01:20:50,384 --> 01:20:52,580
but I am not a fool either.
917
01:20:53,025 --> 01:20:54,503
None of us are.
918
01:20:55,905 --> 01:20:57,384
OK, none of us are.
919
01:20:57,665 --> 01:20:59,303
You shouldn't lie.
920
01:21:00,785 --> 01:21:02,176
You're lying to us.
921
01:21:02,266 --> 01:21:03,415
How dare you!
922
01:21:03,585 --> 01:21:05,463
I'll ask you the same question.
923
01:21:06,306 --> 01:21:08,138
We have children here.
924
01:21:08,786 --> 01:21:11,726
We.. we.. we have husbands.
925
01:21:11,766 --> 01:21:15,385
Your husbands and sons,
are sailors in the Russian Navy.
926
01:21:15,547 --> 01:21:19,620
Every one of them took an oath
to defend his country with his life.
927
01:21:20,308 --> 01:21:22,903
The rescuers at the scene
are doing all they can.
928
01:21:23,188 --> 01:21:24,701
They are well equipped.
929
01:21:24,869 --> 01:21:27,728
They have the latest technology,
equal to
930
01:21:27,829 --> 01:21:31,429
or even superior to anything
offered by foreign nations.
931
01:21:31,509 --> 01:21:33,379
That's nonsense. That's nonsense,
932
01:21:33,429 --> 01:21:34,506
and ev-everyone knows it.
933
01:21:34,966 --> 01:21:37,019
Look sit down
and listen.
934
01:21:38,154 --> 01:21:40,051
Anger and insolence
lead to nothing.
935
01:21:40,131 --> 01:21:43,871
Well my husband.. my husband served..
In th-the Northern Fleet.
936
01:21:44,031 --> 01:21:45,590
We are a Navy!
937
01:21:45,752 --> 01:21:47,868
We raised our son
to be Navy for what?
938
01:21:48,055 --> 01:21:50,055
To die, for nothing?
939
01:21:50,152 --> 01:21:53,232
Calm down, or you will be
removed from this hall.
940
01:21:53,552 --> 01:21:55,749
Tell us if they are still alive
941
01:21:55,921 --> 01:21:58,441
or how long they have
before they die.
942
01:21:58,562 --> 01:22:01,664
Calm down, or you will be removed.
You will be removed.
943
01:22:03,148 --> 01:22:04,373
Calm down.
944
01:22:04,634 --> 01:22:07,184
No!
No there is no time for this!
945
01:22:07,635 --> 01:22:10,290
You... you want our men to die,
946
01:22:10,347 --> 01:22:11,487
for nothing!
947
01:22:11,625 --> 01:22:13,024
Damn you!
948
01:22:13,195 --> 01:22:14,435
You are remiss!
949
01:22:15,075 --> 01:22:16,235
You go to hell!
950
01:22:16,836 --> 01:22:18,394
You, and your admirals,
951
01:22:18,556 --> 01:22:20,149
and your bureaucrats...
952
01:22:21,076 --> 01:22:22,236
To hell with you!
953
01:22:22,316 --> 01:22:23,954
Where you put us,
954
01:22:24,156 --> 01:22:26,336
and our families, and our children!
955
01:22:27,717 --> 01:22:29,549
It is just for justice!
956
01:22:30,757 --> 01:22:33,538
What did you do to her?
What did you do?
957
01:22:40,839 --> 01:22:41,639
Shame!
958
01:23:26,725 --> 01:23:27,715
David...
959
01:23:29,204 --> 01:23:31,845
I'd like to take you up on your
offer of assistance.
960
01:23:31,925 --> 01:23:35,202
- What changed?
- I dunno. Me?
961
01:23:37,366 --> 01:23:40,836
I'll pull divers from one of the
Norwegian rigs of the Asgard oil fields.
962
01:23:41,010 --> 01:23:43,451
They can rendezvous with the LR-5 and me
in Trondheim, Norway.
963
01:23:43,487 --> 01:23:45,647
From there it's 11 hours
to the accident site.
964
01:23:52,368 --> 01:23:53,847
- Graham.
- David.
965
01:23:54,448 --> 01:23:57,649
This is Commodore David Russell.
We're working for him on this one.
966
01:23:57,689 --> 01:23:59,949
Very good to meet you gentlemen.
I appreciate what you're doing.
967
01:24:00,095 --> 01:24:00,913
Thank you sir.
968
01:24:00,991 --> 01:24:03,270
Right, before we go into the chair,
we have a look at the paperwork.
969
01:24:03,417 --> 01:24:05,478
We've been asked to sign
special waiver forms agreeing
970
01:24:05,514 --> 01:24:07,413
to dive without a
hyperbaric lifeboat,
971
01:24:07,546 --> 01:24:09,326
and not to hold
the Stolt Corporation liable
972
01:24:09,410 --> 01:24:12,159
in the event of injury or
death related to, or caused by,
973
01:24:12,215 --> 01:24:14,189
nuclear radiation
or weapons of war.
974
01:24:41,374 --> 01:24:43,412
No Admiral Petrenko?
975
01:24:43,654 --> 01:24:44,645
He sent me.
976
01:24:45,375 --> 01:24:47,655
So you have taken over my command?
977
01:24:47,735 --> 01:24:50,555
Yes. And your rescue operation.
978
01:24:50,936 --> 01:24:53,456
And pending formal
transfer of command,
979
01:24:53,656 --> 01:24:55,090
the Northern Fleet.
980
01:24:58,417 --> 01:25:02,570
Commodore David Russell of the Royal Navy.
I'm aboard the Seaway Eagle.
981
01:25:02,737 --> 01:25:04,807
We're here at the request
of Admiral Grudzinsky.
982
01:25:04,898 --> 01:25:08,687
We're requesting permission
to approach the accident site, over.
983
01:25:11,458 --> 01:25:15,089
You're to maintain your current position
until further orders.
984
01:25:21,539 --> 01:25:22,688
Stop the engines.
985
01:26:39,030 --> 01:26:39,920
Mikhail.
986
01:26:41,711 --> 01:26:42,860
What is it?
987
01:26:43,390 --> 01:26:44,950
I need a pen.
988
01:26:45,551 --> 01:26:46,666
I have a pen.
989
01:26:58,642 --> 01:26:59,464
What is it?
990
01:26:59,913 --> 01:27:00,823
Tell...
991
01:27:02,273 --> 01:27:03,807
How old were you,
992
01:27:03,873 --> 01:27:05,467
when your father died?
993
01:27:07,674 --> 01:27:08,974
I was three.
994
01:27:09,434 --> 01:27:10,663
Little lad.
995
01:27:12,994 --> 01:27:16,828
What cover.. W-what do you..
what do you remember about him?
996
01:27:22,676 --> 01:27:24,275
Tell me honestly.
997
01:27:25,596 --> 01:27:26,776
Nothing.
998
01:27:27,277 --> 01:27:28,477
Nuthin'.
999
01:27:34,517 --> 01:27:35,632
If Misha would..
1000
01:27:36,678 --> 01:27:40,678
Have only a very vague,
memory of me. No!
1001
01:27:54,200 --> 01:27:55,599
Yes, the baby..
1002
01:27:57,800 --> 01:27:59,599
The baby will have none.
1003
01:28:00,000 --> 01:28:02,397
No, that's not true.
1004
01:28:02,921 --> 01:28:04,681
I can feel my father.
1005
01:28:07,402 --> 01:28:10,982
I know my mother loved him,
and I know that he loved me.
1006
01:28:12,243 --> 01:28:15,982
And somehow, he's always
been a part of me.
1007
01:28:16,331 --> 01:28:18,607
Things, I need to tell him that.
1008
01:28:21,244 --> 01:28:22,359
Thank you.
1009
01:29:02,449 --> 01:29:05,040
This is Graham Mann,
he heads up our dive team.
1010
01:29:05,089 --> 01:29:08,481
Admiral Einar Skorgen,
NATO commander North-Norway.
1011
01:29:08,549 --> 01:29:11,085
He's been instrumental
in getting all of this going.
1012
01:29:11,290 --> 01:29:14,726
Now here's a, a list of things,
that needs attentive,
1013
01:29:15,105 --> 01:29:18,695
uh... including your site surveys
and photographs of the accident site.
1014
01:29:18,851 --> 01:29:21,295
And we'll send you any details.
Facts on the hatch.
1015
01:29:21,331 --> 01:29:22,925
But all in good time.
1016
01:29:23,252 --> 01:29:24,845
All in good time.
1017
01:29:25,012 --> 01:29:27,003
Admiral, with all respect,
1018
01:29:27,472 --> 01:29:29,649
uh... surely time is of the essence.
1019
01:29:30,093 --> 01:29:30,969
Yes.
1020
01:29:31,413 --> 01:29:35,372
Well we need to send down our ROVs
for a preliminary radiation check, site surveys..
1021
01:29:35,487 --> 01:29:38,493
I think there has been a misunderstanding
regarding this meeting.
1022
01:29:38,533 --> 01:29:39,294
What?
1023
01:29:39,454 --> 01:29:43,368
The Russian rescue assets are
in position and functioning very well.
1024
01:29:43,534 --> 01:29:46,731
Tomorrow the decision will be made whether
you and your men will be allowed,
1025
01:29:46,895 --> 01:29:49,005
to participate in the operation.
1026
01:29:49,295 --> 01:29:51,449
Did we come all this way for nothing?
1027
01:29:52,095 --> 01:29:53,395
Admiral let me be frank.
1028
01:29:53,455 --> 01:29:55,526
We have the divers,
and the equipment,
1029
01:29:55,696 --> 01:29:58,849
to start bringing those men
to the surface, in a matter of hours.
1030
01:29:59,576 --> 01:30:02,546
We don't know their condition,
I implore you to accept our help.
1031
01:30:02,596 --> 01:30:05,698
If there are survivors, we can
bring them to the surface very quickly.
1032
01:30:05,818 --> 01:30:07,934
I believe we've been very clear.
1033
01:30:09,377 --> 01:30:10,848
When we reconvene,
1034
01:30:10,898 --> 01:30:14,368
if your help is needed,
we will let you know.
1035
01:30:18,619 --> 01:30:20,417
We look forward to your call.
1036
01:30:26,820 --> 01:30:28,573
Why are they stalling?
1037
01:30:28,741 --> 01:30:30,778
Their protecting their naval secrets,
1038
01:30:31,021 --> 01:30:33,578
and trying to avoid
national humiliation.
1039
01:30:33,781 --> 01:30:37,602
- It's not humiliating to lose their flagship sub?
- Not if they can blame it on us.
1040
01:30:37,662 --> 01:30:40,502
A collision, or us not saving them?
1041
01:30:40,542 --> 01:30:41,691
Maybe both.
1042
01:30:41,862 --> 01:30:44,331
So what? We wait?
1043
01:30:45,823 --> 01:30:47,018
We wait.
1044
01:30:47,903 --> 01:30:49,621
And the men at the bottom?
1045
01:30:51,544 --> 01:30:52,977
They wait too.
1046
01:31:36,989 --> 01:31:38,909
- I can't hold it.
- We're missing it, we're missing it.
1047
01:31:38,949 --> 01:31:40,580
Let's go for another attempt.
1048
01:31:40,630 --> 01:31:42,209
OK, turning around.
1049
01:31:43,350 --> 01:31:45,705
Coming back. Placing a mark.
1050
01:31:48,110 --> 01:31:49,891
Battery level's 25%.
1051
01:31:49,911 --> 01:31:51,026
We're staying.
1052
01:32:34,517 --> 01:32:36,508
Battery level's 12%.
1053
01:32:41,158 --> 01:32:42,478
Battery level's at 9%.
1054
01:32:42,638 --> 01:32:44,231
Who shift up, who shift Alan.
1055
01:32:44,398 --> 01:32:45,513
8%!
1056
01:32:54,277 --> 01:32:55,304
Keep it!
1057
01:32:57,220 --> 01:32:59,477
Don't move it! Keep it still!
1058
01:33:05,449 --> 01:33:06,339
You're moving!
1059
01:33:06,441 --> 01:33:09,241
Battery level's at 7%,
we have to abort now.
1060
01:33:09,293 --> 01:33:10,272
Abort!
1061
01:33:16,522 --> 01:33:17,922
Open ballast.
1062
01:33:18,398 --> 01:33:19,439
Rising.
1063
01:33:30,458 --> 01:33:31,688
Ascending.
1064
01:33:32,000 --> 01:33:33,925
You hear tapping?
1065
01:33:34,325 --> 01:33:37,225
No, no tapping.
1066
01:33:49,047 --> 01:33:51,004
Send in the Brits, at dawn.
1067
01:33:54,247 --> 01:33:55,119
Sir.
1068
01:33:55,527 --> 01:33:57,360
We're on tomorrow morning.
1069
01:33:57,848 --> 01:34:00,301
Get the divers back, get them ready.
1070
01:34:07,289 --> 01:34:09,730
Hey, friend,
1071
01:34:09,890 --> 01:34:11,243
don't leave me.
1072
01:34:12,370 --> 01:34:13,599
Stay with me.
1073
01:34:21,611 --> 01:34:23,085
What the hell is this?
1074
01:34:23,692 --> 01:34:25,284
Jesus Christ!
1075
01:34:27,892 --> 01:34:29,566
I don't know about the rest of you,
1076
01:34:30,772 --> 01:34:32,633
but I'm not ready to die.
1077
01:34:47,174 --> 01:34:48,535
Good morning Kursk!
1078
01:34:48,575 --> 01:34:49,724
Good morning!
1079
01:34:49,895 --> 01:34:52,091
Breakfast is about to be served.
1080
01:34:53,135 --> 01:34:54,570
Leo, help me up.
1081
01:35:03,136 --> 01:35:05,137
Hey everybody, wake up!
1082
01:35:07,177 --> 01:35:09,168
Show me what you have, and ahh..
1083
01:35:09,378 --> 01:35:12,838
Let's gather a nice, morning buffet.
1084
01:35:14,337 --> 01:35:15,817
Come on, Sasha!
1085
01:35:16,178 --> 01:35:17,613
Whadda you have there?
1086
01:35:17,898 --> 01:35:18,843
Some tuna.
1087
01:35:19,138 --> 01:35:20,732
Oh nice, seafood!
1088
01:35:23,139 --> 01:35:24,369
We have some meat?
1089
01:35:24,540 --> 01:35:25,371
Brisket.
1090
01:35:25,517 --> 01:35:26,758
Contains crackers?
1091
01:35:27,740 --> 01:35:28,889
Crackers?
1092
01:35:29,940 --> 01:35:31,233
What do you have guys?
1093
01:35:35,781 --> 01:35:37,472
- What a coincidence!
- Tuna.
1094
01:35:38,262 --> 01:35:39,979
Can't think about food right now.
1095
01:35:49,783 --> 01:35:51,403
This is good, yeah!
1096
01:35:51,703 --> 01:35:53,743
Finally the Navy
does something right.
1097
01:35:58,424 --> 01:35:59,359
Niko.
1098
01:36:00,104 --> 01:36:01,175
Where is it?
1099
01:36:01,984 --> 01:36:04,021
- C'mon, get out of here.
- Where is it?
1100
01:36:08,305 --> 01:36:09,545
Real breakfast!
1101
01:36:10,585 --> 01:36:12,098
I got some more on that.
1102
01:36:12,225 --> 01:36:13,224
Oh yeah!
1103
01:36:14,106 --> 01:36:15,280
Can I get some?
1104
01:36:17,826 --> 01:36:19,206
Keeps us warm.
1105
01:36:20,427 --> 01:36:22,583
- This is really good, huh!
- Yeah.
1106
01:36:22,987 --> 01:36:24,898
Maxim, look at this!
1107
01:36:26,707 --> 01:36:28,426
There's everything here...
1108
01:36:31,029 --> 01:36:33,306
- Do we actually wanna go up?
- No point, no!
1109
01:36:34,149 --> 01:36:36,538
Not yet. We do not come down here.
1110
01:36:36,789 --> 01:36:39,258
Will I tell my polar bear joke again?
1111
01:36:42,909 --> 01:36:44,662
OK, shut up this time, please.
1112
01:36:45,510 --> 01:36:47,750
So, this little polar bear
1113
01:36:47,830 --> 01:36:49,787
goes to his mother, and says...
1114
01:36:50,279 --> 01:36:52,251
No more hearing,
have a drink instead.
1115
01:36:55,376 --> 01:36:58,926
Leo, that's a blame you,
you little piece of shit.
1116
01:37:00,552 --> 01:37:02,948
Leo.. Leo, be careful!
1117
01:38:51,647 --> 01:38:53,423
Pick 'em up, pick 'em up.
1118
01:38:57,087 --> 01:38:58,522
How long do we have?
1119
01:39:00,168 --> 01:39:01,362
A couple minutes.
1120
01:39:22,771 --> 01:39:24,409
It's been an honour..
1121
01:39:25,611 --> 01:39:27,444
To serve with all of you.
1122
01:40:17,098 --> 01:40:18,089
Sir.
1123
01:40:19,219 --> 01:40:21,535
We're all, ready to go!
1124
01:40:23,978 --> 01:40:24,650
Let's go!
1125
01:40:24,819 --> 01:40:27,130
OK keep it moving,
check his oxygen will you?
1126
01:40:27,180 --> 01:40:29,530
- Divers at depth?
- Prep 206 metres.
1127
01:40:30,220 --> 01:40:31,594
C'mon let's go!
1128
01:40:31,940 --> 01:40:33,056
Move it!
1129
01:41:30,388 --> 01:41:33,540
We need to make sure
the hatch chamber is not flooded.
1130
01:41:36,949 --> 01:41:38,098
Copy that.
1131
01:41:38,909 --> 01:41:42,404
We'll need to open the pressure valve
and, see if there's any suction.
1132
01:42:05,992 --> 01:42:08,143
The hatch chamber is flooded.
1133
01:43:53,567 --> 01:43:55,360
No survivors.
1134
01:44:47,374 --> 01:44:50,412
My Mikhail said that
those who'd gone to sea,
1135
01:44:50,574 --> 01:44:52,372
are forever changed.
1136
01:44:53,534 --> 01:44:56,607
He said that's why they're different
from the rest of us.
1137
01:44:57,695 --> 01:44:59,527
Tied one to the other,
1138
01:44:59,855 --> 01:45:01,351
by the sea.
1139
01:45:03,176 --> 01:45:04,769
That's why sailors,
1140
01:45:05,216 --> 01:45:06,816
rescue sailors.
1141
01:45:08,336 --> 01:45:10,017
Even at war.
1142
01:45:11,137 --> 01:45:13,174
I don't know if we're at war.
1143
01:45:16,258 --> 01:45:19,768
The men of the Kursk, can't tell us
what they think.
1144
01:45:20,458 --> 01:45:22,718
But before he died my husband..
1145
01:45:22,979 --> 01:45:25,016
Wrote a letter to me,
1146
01:45:25,979 --> 01:45:27,752
to our son,
1147
01:45:28,379 --> 01:45:30,920
and to our unborn child.
1148
01:45:33,659 --> 01:45:35,537
"No one has forever.
1149
01:45:38,180 --> 01:45:39,854
"But I wanted more.
1150
01:45:41,901 --> 01:45:43,813
"I wanted to give you more.
1151
01:45:44,621 --> 01:45:46,021
"More babies.
1152
01:45:49,382 --> 01:45:51,653
"Love our son and the baby,
1153
01:45:52,783 --> 01:45:54,322
"for both of us.
1154
01:45:55,263 --> 01:45:58,255
"Tell them, again and again,
1155
01:45:59,383 --> 01:46:00,824
"that I love them,
1156
01:46:00,864 --> 01:46:02,423
"as I loved you.
1157
01:46:04,184 --> 01:46:06,380
"Find another man to love,
1158
01:46:07,144 --> 01:46:08,818
"but love me as well.
1159
01:46:09,825 --> 01:46:11,424
"For though I am,
1160
01:46:12,505 --> 01:46:14,425
"but a moment for you,
1161
01:46:14,905 --> 01:46:16,624
"You are my forever."
1162
01:48:49,845 --> 01:48:51,346
Misha Averin!
1163
01:49:07,128 --> 01:49:08,348
Bravo.
1164
01:49:08,648 --> 01:49:10,049
The church.
1165
01:49:11,848 --> 01:49:13,748
I have something here.
1166
01:49:20,370 --> 01:49:22,350
It was your father's.
1167
01:49:27,851 --> 01:49:28,568
Thank you.
1168
01:49:33,211 --> 01:49:34,351
Thank you.
1169
01:49:50,222 --> 01:49:51,362
Mum.
1170
01:50:11,614 --> 01:50:19,607
71 children lost their fathers on the Kursk.
80690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.