All language subtitles for Knock.Knock.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-por

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:16,000 Legendas by LuFer 2 00:01:44,910 --> 00:01:49,710 TENTA��ES PERIGOSAS 3 00:03:46,520 --> 00:03:47,521 Desculpa. 4 00:03:47,680 --> 00:03:49,648 - N�o faz mal - Desculpa, amor. 5 00:03:51,240 --> 00:03:54,005 - Desculpa. - Maldito ombro. 6 00:03:54,760 --> 00:03:56,524 Continua. 7 00:03:57,440 --> 00:03:58,930 Est� a ajudar. 8 00:04:04,680 --> 00:04:05,806 Nunca. 9 00:04:05,960 --> 00:04:07,760 S� um bocadinho. S� para te ver melhor a cara. 10 00:04:07,880 --> 00:04:09,086 N�o vou cort�-lo. 11 00:04:09,240 --> 00:04:11,163 Mas ficas t�o sensual com o cabelo curto. 12 00:04:11,320 --> 00:04:13,129 - Ai sim? - Sim. 13 00:04:13,280 --> 00:04:14,611 - Obrigado. - N�o, n�o, n�o... 14 00:04:14,760 --> 00:04:18,645 Desculpa, n�o queria dizer isso. �s sensual. 15 00:04:18,800 --> 00:04:21,610 �s o mais sensual. 16 00:04:21,760 --> 00:04:24,525 - Continua. - Tu e o teu lindo, 17 00:04:24,680 --> 00:04:27,160 cabelo grosso e comprido. 18 00:04:27,320 --> 00:04:29,641 - Continua... - Adoro o comprimento dele. 19 00:04:29,800 --> 00:04:30,800 Sim? 20 00:04:30,920 --> 00:04:34,288 Feliz Dia do Pai, pai! 21 00:04:34,440 --> 00:04:36,120 Meninos, dissemos depois do pequeno almo�o. 22 00:04:36,200 --> 00:04:38,123 Queremos bolo ao pequeno almo�o. 23 00:04:38,280 --> 00:04:41,921 Chocolate com granulados! 24 00:04:42,080 --> 00:04:43,241 O meu preferido. 25 00:04:43,400 --> 00:04:44,242 Feliz Dia do Pai! 26 00:04:44,400 --> 00:04:46,448 - Abre-o! Abre-o! Abre-o! - Abre-o! Abre-o! Abre-o! 27 00:04:46,600 --> 00:04:48,329 Estou a abrir... 28 00:04:48,480 --> 00:04:51,006 Gosto de criar antecipa��o. 29 00:04:53,440 --> 00:04:56,330 Meninos... 30 00:04:56,520 --> 00:04:57,885 - Gostas? - Adoro. 31 00:04:58,040 --> 00:05:00,122 Adoro-o. 32 00:05:00,320 --> 00:05:01,924 - Obrigado. - A m�e ajudou-nos. 33 00:05:02,080 --> 00:05:05,129 N�o ajudei nada. A ideia foi toda deles. 34 00:05:05,320 --> 00:05:07,607 - N�o foi, meninos? - Foi. 35 00:05:07,960 --> 00:05:09,928 - Bolo! Bolo! Bolo! - Bolo! Bolo! Bolo! 36 00:05:10,120 --> 00:05:12,248 - Est� bem, est� bem. - Bolo! Bolo! Bolo! 37 00:05:12,400 --> 00:05:14,004 Bolo! Bolo! Bolo! Bolo! 38 00:05:14,160 --> 00:05:17,743 Vejam s� que lindo bolo! 39 00:05:19,720 --> 00:05:23,088 Quem fez isto ao Monstro? 40 00:05:27,040 --> 00:05:29,964 N�o podem esconder-se do Monstro! 41 00:05:30,280 --> 00:05:32,282 O Monstro consegue cheirar-vos! 42 00:05:32,440 --> 00:05:34,471 Fujam! Fujam! O Monstro vem a�! 43 00:05:45,440 --> 00:05:48,205 O Monstro fez as crian�as desaparecer. 44 00:05:48,360 --> 00:05:49,691 E... 45 00:05:49,840 --> 00:05:52,571 O Monstro quer terminar o que come��mos. 46 00:05:53,280 --> 00:05:55,567 Demasiado tarde, as crian�as est�o acordadas. 47 00:05:55,720 --> 00:05:57,165 O Monstro est� triste. 48 00:05:57,320 --> 00:05:59,926 Tenho a certeza que o Monstro pode esperar at� segunda-feira. 49 00:06:00,080 --> 00:06:02,367 O Monstro est� � espera h� tr�s semanas. 50 00:06:02,520 --> 00:06:04,648 Sim, mas com as crian�as e a minha exposi��o 51 00:06:04,840 --> 00:06:06,920 n�o consigo manter toda a gente feliz ao mesmo tempo. 52 00:06:09,000 --> 00:06:11,162 O Monstro n�o quer come�ar uma briga. 53 00:06:11,320 --> 00:06:14,051 Est� bem. Desculpa, nem eu. 54 00:06:14,920 --> 00:06:18,606 Prometo que terminamos isto assim que eu voltar. 55 00:06:21,280 --> 00:06:24,648 O Monstro est� feliz. 56 00:06:24,800 --> 00:06:26,826 O Monstro est� feliz. 57 00:06:26,980 --> 00:06:29,391 O Monstro est� muito feliz. 58 00:06:33,920 --> 00:06:35,524 Sim, mam�. 59 00:06:36,080 --> 00:06:37,764 - Obrigada. - De nada. 60 00:06:37,920 --> 00:06:40,287 - J� arrumaram tudo? - Sim. 61 00:06:40,440 --> 00:06:42,010 Monkey, lindo menino. 62 00:06:42,160 --> 00:06:44,800 Pai, porque � que n�o podemos levar o Monkey para a praia connosco? 63 00:06:44,960 --> 00:06:46,296 Sim, sabes que ele gosta de praia. 64 00:06:46,320 --> 00:06:48,971 O Monkey tem de ficar aqui a fazer companhia ao vosso pai 65 00:06:49,120 --> 00:06:51,487 para n�o ficar sozinho durante o fim de semana. 66 00:06:51,680 --> 00:06:53,728 - Isso � injusto. - Truz-truz. 67 00:06:53,880 --> 00:06:54,961 Ol�, Louis! 68 00:06:55,120 --> 00:06:57,510 Ol�, pessoal, parem as prensas. 69 00:06:58,680 --> 00:06:59,896 - O que se passa, Louis? - O que aconteceu? 70 00:06:59,920 --> 00:07:01,490 O que se passa, pequenitos? 71 00:07:01,640 --> 00:07:03,051 Sr. Webber, como est� o senhor? 72 00:07:03,200 --> 00:07:04,770 Bom dia, Louis. 73 00:07:04,920 --> 00:07:07,287 Eu ajudava-o, mas s� consigo levantar esta caneca. 74 00:07:07,440 --> 00:07:11,650 � o que acontece quando tentas impressionar mi�das no basebol. 75 00:07:11,800 --> 00:07:14,371 N�o estava a namoriscar, estava a ser cavalheiro. 76 00:07:14,520 --> 00:07:17,603 Sim, de certeza que ela era uma pobre indefesa de 25 anos. 77 00:07:17,760 --> 00:07:19,707 Sim, indefesa. 78 00:07:20,520 --> 00:07:21,965 Sabem o que � isto? 79 00:07:22,120 --> 00:07:24,771 � um presente do Dia do Pai para o pap�? 80 00:07:24,960 --> 00:07:26,564 N�o. N�o, � o cat�logo da mam�. 81 00:07:26,720 --> 00:07:29,291 Presumindo que acertaram na cor desta vez. 82 00:07:29,440 --> 00:07:31,204 Vamos esperar que sim. 83 00:07:31,360 --> 00:07:33,044 Acho que acertaram. 84 00:07:35,000 --> 00:07:38,607 � um pouco magenta, mas est� quase perfeita. 85 00:07:38,760 --> 00:07:40,000 - O que � magenta? - � esta cor. 86 00:07:40,160 --> 00:07:42,481 Querida, est� perfeito. 87 00:07:42,640 --> 00:07:44,529 M�e, o Louis pode vir connosco � praia? 88 00:07:44,680 --> 00:07:45,806 Sim. 89 00:07:46,360 --> 00:07:49,091 N�o, o Louis tem de ficar aqui a trabalhar. 90 00:07:49,280 --> 00:07:50,611 Tal como o vosso pai. 91 00:07:50,760 --> 00:07:51,522 � verdade. 92 00:07:51,680 --> 00:07:53,920 Tenho de voltar com as bebidas para a festa super secreta 93 00:07:54,000 --> 00:07:56,200 do Dia do Pai que eu e o vosso pai vamos ter esta noite. 94 00:07:56,280 --> 00:07:57,645 Louis! 95 00:07:57,800 --> 00:08:00,280 - Vamos. - N�o v�o ter uma festa. 96 00:08:00,640 --> 00:08:03,326 N�o vou ter uma festa, Vou trabalhar muito. 97 00:08:03,480 --> 00:08:05,289 Arrumaste a tua arma? 98 00:08:05,440 --> 00:08:07,442 - Sim. - Arrumaste a bomba? 99 00:08:07,600 --> 00:08:08,886 - Sim. - Arrumaste o canh�o? 100 00:08:09,040 --> 00:08:11,202 - Sim. - Arrumaste a motosserra? 101 00:08:11,360 --> 00:08:13,931 N�o arrumaste a motosserra? 102 00:08:14,080 --> 00:08:16,765 Vai busc�-la, p�! 103 00:08:18,760 --> 00:08:21,809 O cimento ainda n�o secou, mas amanh� � noite deve estar bom. 104 00:08:21,960 --> 00:08:22,961 Est� bem. 105 00:08:23,120 --> 00:08:25,930 Ainda assim, � extremamente fr�gil e n�o confio nos homens das mudan�as 106 00:08:26,080 --> 00:08:27,536 ap�s a confus�o que criaram na galeria. 107 00:08:27,560 --> 00:08:29,449 N�o, eu trato disto. N�o te preocupes. 108 00:08:29,600 --> 00:08:31,967 Est� bem, obrigada, vou t�-la embalada. 109 00:08:32,120 --> 00:08:33,167 Est� bem. 110 00:08:33,360 --> 00:08:35,283 Mas est� quase seco. 111 00:08:36,320 --> 00:08:38,336 Sim, eu envio-te uma mensagem quando j� estiver na galeria. 112 00:08:38,360 --> 00:08:39,850 N�o te preocupes com nada, 113 00:08:40,000 --> 00:08:43,368 tenho tudo sob controlo. Tem um bom fim de semana na praia. 114 00:08:43,520 --> 00:08:45,090 Diverte-te. Vou-me embora. 115 00:08:45,240 --> 00:08:47,049 Obrigada, Louis. 116 00:08:47,200 --> 00:08:49,248 - Sr. Webber, at� amanh�. - Obrigado. 117 00:08:49,400 --> 00:08:51,440 Quer dizer, "esta noite" para a festa super secreta. 118 00:08:51,560 --> 00:08:53,210 - Louis... - Adeus, crian�as. 119 00:08:53,360 --> 00:08:55,442 - Adeus, Louis. - Festa super secreta? 120 00:08:55,600 --> 00:08:57,762 - Festa super secreta. - Est� bem. 121 00:08:57,920 --> 00:08:59,126 Esta � a �ltima? 122 00:08:59,280 --> 00:09:00,850 - Gostas? - Adoro. 123 00:09:01,000 --> 00:09:03,128 - Ainda bem. - Acho que devia ser maior. 124 00:09:03,280 --> 00:09:06,841 - Achas? - Sim, assim compramos a piscina. 125 00:09:07,000 --> 00:09:09,651 Est� bem, da pr�xima vez fa�o-a maior. 126 00:09:10,640 --> 00:09:13,564 Disse � Vivian para vir amanh� �s 2. 127 00:09:13,720 --> 00:09:16,007 N�o preciso mais da terapia dela, est� a sarar. 128 00:09:16,200 --> 00:09:17,725 Diz isso ao teu ombro. 129 00:09:17,880 --> 00:09:20,611 Pai, tens a certeza que n�o podes vir � praia connosco? 130 00:09:20,760 --> 00:09:22,410 Nada me iria dar mais prazer, parceiro. 131 00:09:22,560 --> 00:09:23,803 Mas se o pap� n�o trabalhar neste fim de semana, 132 00:09:23,804 --> 00:09:25,487 vamos ter de viver numa caixa. 133 00:09:25,560 --> 00:09:27,085 Querem viver numa caixa? 134 00:09:27,240 --> 00:09:28,526 - N�o. - N�o. Nem por isso. 135 00:09:28,680 --> 00:09:30,603 Nem eu. A menos que tenha sido desenhada por mim. 136 00:09:30,760 --> 00:09:32,000 V�, digam adeus ao pap�. 137 00:09:32,160 --> 00:09:33,605 Adeus, pap�. 138 00:09:33,800 --> 00:09:35,450 Digam adeus ao Monkey. 139 00:09:35,600 --> 00:09:37,170 Adeus, Monkey. 140 00:09:37,320 --> 00:09:39,971 Pap�, n�o te esque�as de mandar as fotos da festa pelo Instagram. 141 00:09:40,120 --> 00:09:41,360 Est� bem. 142 00:09:41,520 --> 00:09:42,806 Liga-me quando chegares. 143 00:09:42,960 --> 00:09:44,689 Ligo. Amo-te. 144 00:09:44,840 --> 00:09:46,365 - Amo-te. - Amo-te. 145 00:09:47,200 --> 00:09:48,531 Adeus. 146 00:09:48,680 --> 00:09:49,488 - Adeus. - Adeus, pap�. 147 00:09:49,640 --> 00:09:51,290 Corta o cabelo, pai! 148 00:10:02,320 --> 00:10:03,810 Bem, Monkey... 149 00:10:03,960 --> 00:10:06,167 Parece que somos s� n�s, rapaz. 150 00:11:28,680 --> 00:11:30,250 Ol�, amor. 151 00:11:30,720 --> 00:11:31,720 Como � a casa? 152 00:11:31,800 --> 00:11:33,484 Ol�! � perfeita. 153 00:11:33,640 --> 00:11:36,371 V�. Crian�as, digam ol� ao pap�. 154 00:11:36,520 --> 00:11:38,010 - Ol�! - Ol�. 155 00:11:38,920 --> 00:11:40,604 S� precisa de ti. 156 00:11:49,240 --> 00:11:51,208 - Amo-te. - Tamb�m te amo. 157 00:11:51,640 --> 00:11:52,846 Tenho saudades tuas. 158 00:11:53,440 --> 00:11:54,965 Boa noite. 159 00:13:27,720 --> 00:13:29,210 Quem �? 160 00:13:32,520 --> 00:13:34,488 � s� um segundo, senhor, por favor. 161 00:13:35,360 --> 00:13:37,522 - Ol�? - Podemos usar o seu telefone, por favor? 162 00:13:40,640 --> 00:13:41,766 Sim? 163 00:13:41,960 --> 00:13:43,600 Pedimos desculpa por importun�-lo, senhor, 164 00:13:43,680 --> 00:13:46,160 mas pode dizer-nos onde � que moram os Gregory? 165 00:13:46,320 --> 00:13:47,560 � a terceira casa que tentamos. 166 00:13:47,680 --> 00:13:50,080 Parece que toda a gente saiu para o fim de semana prolongado. 167 00:13:52,120 --> 00:13:53,849 Os Gregory? 168 00:13:55,400 --> 00:13:59,085 N�o, n�o conhe�o por aqui ningu�m com esse nome. 169 00:13:59,760 --> 00:14:01,569 Qual � a morada? 170 00:14:03,480 --> 00:14:05,130 Sinceramente n�o sei. 171 00:14:05,320 --> 00:14:07,891 O meu telefone molhou-se e ela deixou o dela em casa. 172 00:14:08,040 --> 00:14:11,761 O t�xi deixou-nos aqui. Andamos h� 20 minutos aqui �s voltas. 173 00:14:11,920 --> 00:14:14,526 Sim, os meus p�s est�o a matar-me. 174 00:14:16,800 --> 00:14:20,043 Bem, lamento. Receio n�o poder ajudar-vos. 175 00:14:25,400 --> 00:14:26,526 Santinha. 176 00:14:31,880 --> 00:14:33,405 Tome. 177 00:14:33,880 --> 00:14:35,405 Obrigada. 178 00:14:40,000 --> 00:14:42,765 Bem, se quiserem, podem entrar e usar o meu telefone. 179 00:14:42,920 --> 00:14:45,366 Obrigada, mas... 180 00:14:45,520 --> 00:14:47,727 Todos os nossos contactos est�o nos nossos telefones. 181 00:14:47,880 --> 00:14:51,771 Nem sequer sei o meu pr�prio n�mero, d� para acreditar? 182 00:14:52,920 --> 00:14:54,968 Talvez a Ashley esteja no chat do Facebook? 183 00:14:55,160 --> 00:14:56,605 Genial. 184 00:14:57,360 --> 00:15:00,443 Na verdade, importa-se que usemos o seu computador um segundo? 185 00:15:01,280 --> 00:15:02,805 N�o queremos impor-nos. 186 00:15:03,000 --> 00:15:06,447 Vemos qual � a morada e deixamo-lo em paz. 187 00:15:08,840 --> 00:15:10,888 Sim, claro. 188 00:15:11,040 --> 00:15:12,087 Entrem. 189 00:15:13,000 --> 00:15:14,445 Obrigada. 190 00:15:24,640 --> 00:15:26,563 N�o, n�o faz mal. N�o se preocupem. 191 00:15:26,720 --> 00:15:28,085 N�o me importo. 192 00:15:28,280 --> 00:15:30,248 N�o queremos sujar a sua casa. 193 00:15:30,400 --> 00:15:32,402 Sim, desculpe. 194 00:15:37,560 --> 00:15:39,688 Muito, muito obrigada. 195 00:15:39,840 --> 00:15:42,491 - Sei que isto � um pouco s�bito. - N�o faz mal. 196 00:15:43,080 --> 00:15:46,527 Esperem aqui, vou buscar-vos um iPad e umas toalhas. 197 00:15:46,680 --> 00:15:48,250 Obrigada. 198 00:15:50,160 --> 00:15:51,810 Bela casa. 199 00:15:53,160 --> 00:15:54,764 Obrigado. 200 00:16:15,000 --> 00:16:16,331 Meninas? 201 00:16:16,480 --> 00:16:18,005 Estamos aqui dentro. 202 00:16:21,720 --> 00:16:23,609 Pe�o desculpa, estava mais quente aqui. 203 00:16:23,760 --> 00:16:25,091 Espero que n�o se importe. 204 00:16:25,240 --> 00:16:27,481 Est�vamos geladas. 205 00:16:27,640 --> 00:16:28,766 Aqui t�m. 206 00:16:28,960 --> 00:16:30,325 Meu Deus. Obrigada. 207 00:16:30,480 --> 00:16:32,847 Isto est� para al�m do embara�oso. 208 00:16:33,360 --> 00:16:34,805 N�o se preocupem. 209 00:16:34,960 --> 00:16:37,088 Sintam-se � vontade. 210 00:16:46,640 --> 00:16:48,563 Sou a Bel, a prop�sito. 211 00:16:49,760 --> 00:16:50,886 Evan. 212 00:16:51,040 --> 00:16:53,441 - Muito prazer. - Muito prazer. 213 00:16:54,120 --> 00:16:55,565 A Ashley est� online. 214 00:16:56,080 --> 00:16:57,650 Fixe. 215 00:17:00,360 --> 00:17:02,488 Salvou-nos a vida, Evan. 216 00:17:02,640 --> 00:17:07,009 Hoje em dia nem toda a gente deixa duas desconhecidas entrar em casa. 217 00:17:07,440 --> 00:17:10,091 Bem, n�o me parecem assim t�o perigosas. 218 00:17:10,600 --> 00:17:12,170 No pior dos cen�rios, 219 00:17:12,600 --> 00:17:15,080 eu sei que aguento com as duas. 220 00:17:15,240 --> 00:17:16,526 Eu n�o tenho tanta certeza. 221 00:17:16,720 --> 00:17:18,324 Pratico boxe a�reo. 222 00:17:18,480 --> 00:17:21,211 - Boxe a�reo? - Sim, est� a ver? 223 00:17:21,360 --> 00:17:24,250 - Est� bem. - Meu Deus, desculpe. 224 00:17:24,920 --> 00:17:26,490 - Desculpe-me, senhor. - Sim? 225 00:17:26,640 --> 00:17:28,961 - Qual � a morada? - Ele chama-se Evan. 226 00:17:29,120 --> 00:17:30,485 Evan? 227 00:17:30,920 --> 00:17:32,410 458 Canter. 228 00:17:34,400 --> 00:17:37,529 Estamos longe. 229 00:17:37,680 --> 00:17:39,967 Era Kantner, n�o Canter. 230 00:17:40,160 --> 00:17:42,561 O taxista deve ter percebido mal. 231 00:17:43,120 --> 00:17:46,124 Eu disse-te que ele estava a ir na direc��o errada. 232 00:17:46,280 --> 00:17:48,282 O homem mal falava ingl�s. 233 00:17:49,000 --> 00:17:51,970 Quer dizer, o ingl�s dele era pior que o meu. 234 00:17:53,040 --> 00:17:54,451 Estamos t�o atrasadas. 235 00:17:54,600 --> 00:17:57,080 N�o se preocupem. Eu chamo um Uber. 236 00:17:57,240 --> 00:17:59,004 N�o. N�o, n�o, n�o. 237 00:17:59,160 --> 00:18:01,686 N�s apanhamos um t�xi l� fora. N�o h� problema. 238 00:18:01,840 --> 00:18:04,320 Nesta zona n�o apanham. 239 00:18:04,520 --> 00:18:06,682 Acreditem, � a �nica forma de confian�a. 240 00:18:07,160 --> 00:18:09,731 Tem a certeza? Sinto-me uma idiota. 241 00:18:09,880 --> 00:18:11,240 N�o queremos estragar a sua noite. 242 00:18:11,360 --> 00:18:13,408 N�o, a s�rio. N�o faz mal. 243 00:18:14,920 --> 00:18:17,002 Est� � procura de um motorista. 244 00:18:17,840 --> 00:18:20,491 E vai chegar dentro de... 245 00:18:22,720 --> 00:18:25,121 45 minutos. 246 00:18:25,920 --> 00:18:27,365 Tanto tempo? 247 00:18:28,040 --> 00:18:29,201 A chuva. 248 00:18:29,360 --> 00:18:30,600 � uma sorte termos um. 249 00:18:41,360 --> 00:18:42,441 O que foi? 250 00:18:43,880 --> 00:18:46,167 Sei que vai parecer estranho, 251 00:18:46,320 --> 00:18:50,644 mas ser� que pode p�r as nossas roupas no secador uns 10 minutos? 252 00:18:50,800 --> 00:18:52,689 N�o queremos chegar encharcadas � festa. 253 00:18:52,840 --> 00:18:53,921 N�o. 254 00:18:54,880 --> 00:18:56,211 Por favor? 255 00:18:59,080 --> 00:19:01,651 Claro, claro... 256 00:19:02,640 --> 00:19:05,166 Temos uns robes a mais. Vou busc�-los. 257 00:19:05,320 --> 00:19:07,163 Obrigada. 258 00:19:07,320 --> 00:19:09,800 Isto est� literalmente a salvar-nos a vida. 259 00:19:10,000 --> 00:19:12,650 Sim, pod�amos ficar doentes e morrer. 260 00:19:16,160 --> 00:19:17,571 Tem o seu telefone? 261 00:19:17,720 --> 00:19:19,529 Tenho, porqu�? 262 00:19:20,640 --> 00:19:21,880 Posso tentar consert�-lo. 263 00:19:22,560 --> 00:19:24,244 A s�rio? 264 00:19:25,040 --> 00:19:27,088 O meu filho deixou cair o meu na banheira, 265 00:19:27,240 --> 00:19:31,684 e n�o v�o acreditar, mas se o metermos em arroz, seca. 266 00:19:32,040 --> 00:19:34,202 - Isso seria fant�stico. - Arroz? 267 00:19:34,400 --> 00:19:37,529 Meu Deus, parece um ca�ador de mitos. 268 00:19:37,680 --> 00:19:40,081 Muito obrigada, Evan. 269 00:19:42,800 --> 00:19:44,165 De nada... 270 00:19:45,000 --> 00:19:46,843 - G�nesis. - G�nesis. 271 00:19:47,000 --> 00:19:49,731 Sim, como o in�cio dos tempos. 272 00:19:50,560 --> 00:19:52,324 No princ�pio. 273 00:19:54,200 --> 00:19:58,089 Desculpe. Sim, foi... J� deve estar cansada. 274 00:19:58,640 --> 00:19:59,687 Obrigada. 275 00:20:00,520 --> 00:20:01,965 Vou... 276 00:20:02,840 --> 00:20:04,251 Vou buscar-vos alguma coisa. 277 00:20:39,200 --> 00:20:41,089 Evan? 278 00:20:42,520 --> 00:20:44,409 Onde � que as metemos? 279 00:20:44,560 --> 00:20:45,686 Eu levo-as. 280 00:20:45,840 --> 00:20:48,047 N�o, podemos faz�-lo. N�o nos importamos. 281 00:20:48,400 --> 00:20:50,050 Eu fa�o. 282 00:20:53,760 --> 00:20:54,807 Fiz-vos um ch�. 283 00:20:54,960 --> 00:20:56,644 - Obrigada. - Obrigada, que simp�tico. 284 00:20:56,800 --> 00:20:58,040 - T�o querido. - Troco convosco. 285 00:20:58,120 --> 00:20:59,690 Est� bem. 286 00:21:00,480 --> 00:21:01,606 Obrigada. 287 00:21:01,760 --> 00:21:03,171 Com licen�a. 288 00:21:28,360 --> 00:21:29,930 Meu Deus. 289 00:21:39,720 --> 00:21:41,245 Desculpe. 290 00:21:41,440 --> 00:21:43,681 Est�vamos a tentar aquecer. 291 00:21:43,840 --> 00:21:46,446 Sim, quer dizer, nunca vimos uma destas. 292 00:21:46,600 --> 00:21:48,489 - Uma a s�rio. - N�o faz mal. 293 00:21:48,640 --> 00:21:51,211 Mas tenham cuidado. � antiga. 294 00:21:53,880 --> 00:21:55,530 J� vi que conheceram o Monkey. 295 00:21:55,680 --> 00:21:57,603 Sim, este � o Monkey. 296 00:21:58,240 --> 00:22:00,811 Est� na hora do Monkey ir para a cama. 297 00:22:01,000 --> 00:22:03,162 - Adeus, Monkey. - Boa noite, Monkey. 298 00:22:03,320 --> 00:22:05,084 - Boa noite. - Bons sonos. 299 00:22:05,240 --> 00:22:06,480 Adeus, Monkey. 300 00:22:10,160 --> 00:22:11,730 Muito bem, Monkey. 301 00:22:14,120 --> 00:22:15,690 Vai para casa, Monkey. 302 00:22:19,360 --> 00:22:21,203 Tem muitos discos. 303 00:22:21,560 --> 00:22:23,403 Desculpe. T�nhamos de experimentar um. 304 00:22:23,560 --> 00:22:25,483 Parem de pedir desculpa, est� tudo bem. 305 00:22:26,960 --> 00:22:29,611 Adoro este �lbum. T�m bom gosto. 306 00:22:30,080 --> 00:22:31,650 Isto �... 307 00:22:31,800 --> 00:22:34,167 Uma colec��o de doidos. 308 00:22:34,320 --> 00:22:36,721 - Sim. - Deve valer uma fortuna. 309 00:22:36,880 --> 00:22:40,248 Bem, hoje em dia est� tudo online, por isso... 310 00:22:41,000 --> 00:22:44,163 Mas eu adoro o som do vinil. 311 00:22:44,800 --> 00:22:46,643 Gosta mesmo de m�sica. 312 00:22:47,320 --> 00:22:49,163 Costumava ser o meu trabalho. 313 00:22:49,800 --> 00:22:51,270 O qu�? Como vendedor de discos? 314 00:22:53,440 --> 00:22:56,525 - Era DJ. - Meu Deus. Isso � t�o fixe! 315 00:22:56,680 --> 00:22:58,091 � como o Major Lazer! 316 00:22:59,080 --> 00:23:00,525 Foi quando tinha 20 anos. 317 00:23:00,680 --> 00:23:04,127 Agora � um passatempo, h� anos que n�o tenho um concerto. 318 00:23:05,440 --> 00:23:07,204 Espere, que idade tem? 319 00:23:07,880 --> 00:23:09,370 Tenho 43. 320 00:23:09,520 --> 00:23:12,524 - N�o pode ser. - N�o acredito que tenha 43. 321 00:23:12,680 --> 00:23:15,923 Julguei que tinha, tipo, 28 ou 30 no m�ximo. 322 00:23:16,120 --> 00:23:18,487 Bem, casei quando tinha 30. 323 00:23:19,160 --> 00:23:20,730 Onde est� a sua esposa? 324 00:23:20,880 --> 00:23:22,848 Na praia com os meus filhos. 325 00:23:23,040 --> 00:23:27,170 �amos passar l� o Dia do Pai, mas surgiu trabalho. 326 00:23:27,320 --> 00:23:29,687 Meu Deus, est� sozinho no Dia do Pai. 327 00:23:29,880 --> 00:23:32,360 Pobre Evan, n�s fazemos-lhe companhia! 328 00:23:32,520 --> 00:23:34,329 Abra�os! 329 00:23:34,480 --> 00:23:37,165 N�o, est� tudo bem. Celebr�mos esta manh�. 330 00:23:38,200 --> 00:23:40,567 N�o tem 43 anos. 331 00:23:40,720 --> 00:23:42,360 Deve fazer exerc�cio f�sico todos os dias. 332 00:23:42,520 --> 00:23:44,522 Sim, mantenho-me em forma. 333 00:23:44,680 --> 00:23:47,411 N�o � como quando tinha 20 anos, mas... 334 00:23:49,800 --> 00:23:54,489 Qualquer homem que fa�a exerc�cio tem mais m�sculo no rabo que o senhor. 335 00:23:56,720 --> 00:24:01,329 Sim, quer dizer, a s�rio, s� faz isso? 336 00:24:01,480 --> 00:24:04,290 Meu Deus, lembro-me que uma vez comi um modelo, 337 00:24:04,440 --> 00:24:08,204 e enquanto est�vamos a fazer sexo, apanhei-o a cerrar os dentes ao espelho. 338 00:24:08,760 --> 00:24:11,443 Foi a coisa mais maricas de sempre. 339 00:24:12,600 --> 00:24:15,331 Gostava de ter algu�m mais velho e mais experiente 340 00:24:15,480 --> 00:24:17,960 do que um modelo qualquer. 341 00:24:18,120 --> 00:24:19,690 Sim. 342 00:24:23,640 --> 00:24:27,087 Bem, espero que um dia encontre ambos. 343 00:24:28,040 --> 00:24:29,121 N�o sei. 344 00:24:29,320 --> 00:24:31,220 Os modelos de roupa interior s�o o tipo de homem 345 00:24:31,255 --> 00:24:34,602 que comemos quando temos 14 anos. - Isso � uma declara��o? 346 00:24:36,360 --> 00:24:38,408 - � a sua esposa? - �. 347 00:24:38,560 --> 00:24:40,130 Quero v�-la. 348 00:24:41,880 --> 00:24:44,167 Ela � muito bonita. 349 00:24:44,320 --> 00:24:47,290 � linda. � um homem de sorte. 350 00:24:47,440 --> 00:24:49,010 Sim, com certeza que sou. 351 00:24:49,400 --> 00:24:53,530 Sou apenas um arquitecto, mas... ela � a talentosa. 352 00:24:53,720 --> 00:24:57,008 A maioria do que v�m � dela. 353 00:24:57,840 --> 00:24:59,444 - Ela fez isto tudo? - Sim. 354 00:25:03,480 --> 00:25:05,926 S�o muito bonitas. 355 00:25:06,320 --> 00:25:08,163 Adoro estas cores. 356 00:25:08,360 --> 00:25:09,725 O vermelho � o meu preferido. 357 00:25:09,880 --> 00:25:11,245 Isto � fant�stico. 358 00:25:11,440 --> 00:25:13,249 Eu estudei hist�ria de arte. 359 00:25:13,400 --> 00:25:15,801 N�o sou perita, s� l� estive um semestre, mas, 360 00:25:17,080 --> 00:25:18,366 isto... 361 00:25:20,120 --> 00:25:23,522 Parece um edif�cio de Gaudi, mas em ponto pequeno. 362 00:25:25,840 --> 00:25:27,968 Sim, a minha esposa adora Gaudi. 363 00:25:29,480 --> 00:25:31,562 Ela nasceu em Barcelona. 364 00:25:31,720 --> 00:25:33,290 Como eu? 365 00:25:43,240 --> 00:25:46,210 Em ingl�s, em ingl�s. Voc�s soam muito sensuais. 366 00:25:47,440 --> 00:25:50,284 � a extens�o do meu espanhol. 367 00:25:50,480 --> 00:25:52,642 Os meus filhos falam fluentemente. 368 00:25:54,280 --> 00:25:56,282 A sua esposa � uma artista fant�stica. 369 00:25:56,440 --> 00:25:58,886 Porque est�o aqui estas esculturas? 370 00:25:59,600 --> 00:26:01,762 Deviam estar no MOMA. 371 00:26:03,080 --> 00:26:05,128 Na verdade... 372 00:26:07,680 --> 00:26:09,842 N�o � exactamente o MOMA... 373 00:26:11,440 --> 00:26:14,364 Mas ela vai ter uma exposi��o numa galeria em LA. 374 00:26:17,280 --> 00:26:20,011 Karen Alvarado. Que nome t�o bonito. 375 00:26:20,160 --> 00:26:21,924 Um arquitecto e uma artista. 376 00:26:22,080 --> 00:26:24,128 Voc�s s�o o casal perfeito. 377 00:26:24,280 --> 00:26:26,647 E ela � t�o sensual. 378 00:26:26,800 --> 00:26:28,768 Devem ter sexo o dia todo. 379 00:26:28,920 --> 00:26:30,251 - Bel! - O que foi? 380 00:26:30,440 --> 00:26:31,930 Eu tinha. 381 00:26:32,080 --> 00:26:33,081 � Belly para si. 382 00:26:33,240 --> 00:26:35,447 Ela v� uma mulher sensual e vai atr�s dela. 383 00:26:35,600 --> 00:26:38,251 N�o faz mal. N�o tenho nenhuma queixa. 384 00:26:39,240 --> 00:26:41,322 Desculpe, s� estava a ser sincera. 385 00:26:42,760 --> 00:26:44,728 N�o, n�o. Tudo bem. 386 00:26:44,880 --> 00:26:47,611 Mas... 387 00:26:48,200 --> 00:26:50,168 Devo dizer 388 00:26:50,320 --> 00:26:53,881 n�o estou habituado a raparigas que sejam t�o abertas a este respeito. 389 00:26:54,920 --> 00:26:56,445 A respeito do qu�? 390 00:26:56,600 --> 00:26:57,840 Do sexo? 391 00:26:58,000 --> 00:27:00,207 N�o, quer dizer... Sim. 392 00:27:00,600 --> 00:27:02,204 - Sim. - Sim. 393 00:27:03,160 --> 00:27:04,730 � apenas sexo. 394 00:27:07,200 --> 00:27:08,406 Certo. 395 00:27:10,360 --> 00:27:12,283 Agora parece velho. 396 00:27:16,400 --> 00:27:17,925 Desculpe. Desculpe. 397 00:27:34,520 --> 00:27:36,204 Faltam vinte minutos. 398 00:27:37,240 --> 00:27:39,766 H� quanto tempo o senhor e a sua esposa est�o juntos? 399 00:27:41,000 --> 00:27:44,243 Eu tinha 29 e ela 20. 400 00:27:44,400 --> 00:27:45,686 J� � h� algum tempo. 401 00:27:46,440 --> 00:27:49,011 Ent�o, n�o esteve com mais ningu�m estes anos todos? 402 00:27:49,160 --> 00:27:50,844 14 anos, n�o. 403 00:27:53,640 --> 00:27:55,051 Como � que isso � sequer poss�vel? 404 00:27:55,480 --> 00:27:57,926 Bem, quando amamos algu�m... 405 00:27:58,080 --> 00:27:59,081 V� l�, Evan. 406 00:27:59,280 --> 00:28:01,806 Os humanos s�o a �nica esp�cie que praticam a monogamia. 407 00:28:01,960 --> 00:28:04,850 Quer dizer, somos animais. Somos mais animais que os animais. 408 00:28:05,000 --> 00:28:06,126 Est� no nosso ADN. 409 00:28:07,080 --> 00:28:09,765 Tipo, estar com uma pessoa a vida inteira, 410 00:28:09,920 --> 00:28:12,446 vai contra a nossa pr�pria natureza. 411 00:28:16,160 --> 00:28:17,685 Veja. 412 00:28:18,640 --> 00:28:20,085 � como isto. 413 00:28:20,240 --> 00:28:21,924 Eu entendo os homens. 414 00:28:22,080 --> 00:28:23,844 Sei que quando me casar, 415 00:28:24,000 --> 00:28:26,401 o meu marido vai querer estar com outras mulheres. 416 00:28:26,560 --> 00:28:29,962 Portanto, quero estar confort�vel a ter trios agora, 417 00:28:30,120 --> 00:28:33,886 porque sei que essa � a �nica maneira de ele nunca me trair. 418 00:28:48,160 --> 00:28:50,288 Ent�o, voc�s... O que � que fazem? 419 00:28:50,440 --> 00:28:54,047 Quer dizer, est�o... Est�o na escola ou assim? 420 00:28:54,400 --> 00:28:56,004 Quer dizer... 421 00:28:56,160 --> 00:28:58,162 Na verdade, somos hospedeiras de bordo. 422 00:28:58,320 --> 00:28:59,401 A s�rio? 423 00:28:59,560 --> 00:29:01,847 O que vai desejar para entrada, senhor? 424 00:29:02,000 --> 00:29:03,286 Temos galinha... 425 00:29:03,880 --> 00:29:05,604 E massa. 426 00:29:08,960 --> 00:29:11,008 Por favor, aperte o cinto, senhor. 427 00:29:11,160 --> 00:29:13,606 Podemos encontrar alguma turbul�ncia. 428 00:29:18,280 --> 00:29:19,725 Ent�o... 429 00:29:20,760 --> 00:29:22,285 Onde � que est�o sediadas? 430 00:29:22,440 --> 00:29:23,726 Em todo o lado. 431 00:29:23,880 --> 00:29:26,486 A semana passada estivemos na Nova Zel�ndia durante 24 horas. 432 00:29:26,640 --> 00:29:27,880 Foi fenomenal. 433 00:29:28,040 --> 00:29:30,930 Como � que foi a diferen�a hor�ria? 434 00:29:31,120 --> 00:29:32,610 N�s n�o dormimos. 435 00:29:33,160 --> 00:29:35,128 � como ser uma falsa estrela de rock. 436 00:29:35,280 --> 00:29:37,328 Sabe, voamos � volta do mundo em primeira classe, 437 00:29:37,480 --> 00:29:40,290 as bebidas s�o de borla e ainda somos pagas. 438 00:29:40,680 --> 00:29:42,250 Estou com inveja. 439 00:29:42,920 --> 00:29:45,161 Uma vez ofereceram-me uma digress�o quando era DJ. 440 00:29:45,320 --> 00:29:48,164 N�o era como voc�s, mas era a �rea tri estatal. 441 00:29:50,000 --> 00:29:55,370 Bem, creio que viajar � a melhor forma de ter experi�ncia de vida. 442 00:29:55,560 --> 00:29:57,483 Especialmente quando s� l� estamos 24 horas. 443 00:29:57,640 --> 00:29:59,768 Tiramos o m�ximo partido. 444 00:29:59,920 --> 00:30:01,160 Sim, tiramos o m�ximo partido. 445 00:30:01,360 --> 00:30:04,443 Ao contr�rio da estrela do mar com quem trabalhamos. 446 00:30:05,120 --> 00:30:06,360 A estrela do mar. 447 00:30:06,520 --> 00:30:08,841 - Estrela do mar? - A rapariga com quem trabalhamos... 448 00:30:09,000 --> 00:30:10,529 N�o tem de fazer nada na cama, 449 00:30:10,680 --> 00:30:13,167 fica apenas ali deitada como uma estrela do mar. 450 00:30:13,320 --> 00:30:15,527 Portanto, uma estrela do mar. 451 00:30:15,680 --> 00:30:17,720 Quer dizer, quem � que quer ir para a cama com isso? 452 00:30:17,780 --> 00:30:19,647 N�o entendo as raparigas que s�o assim. 453 00:30:20,280 --> 00:30:24,046 Quando estou com um homem, quero que tenha o momento da sua vida. 454 00:30:24,200 --> 00:30:25,361 - Sem regras. - Nenhuma. 455 00:30:25,520 --> 00:30:27,887 Nada est� fora dos limites, sexualmente. 456 00:30:28,040 --> 00:30:30,441 Sexo com limita��es n�o � sexo a s�rio. 457 00:30:30,640 --> 00:30:32,961 Se os nossos corpos s�o capazes de faz�-lo, 458 00:30:33,120 --> 00:30:35,441 ent�o estamos destinados a faz�-lo. Certo? 459 00:30:51,040 --> 00:30:53,805 Evan? Posso usar a sua casa de banho? 460 00:30:54,440 --> 00:30:58,161 Claro. � ao fundo do corredor, � direita. 461 00:30:58,320 --> 00:30:59,845 Obrigada. 462 00:31:21,640 --> 00:31:23,688 N�o conhe�o nenhum destes. 463 00:31:24,400 --> 00:31:27,006 Bem, tenho um gosto bastante ecl�tico. 464 00:31:27,600 --> 00:31:29,568 Tem m�sica espanhola. 465 00:31:30,120 --> 00:31:31,929 Chilena, na verdade. 466 00:31:32,080 --> 00:31:34,481 A minha esposa adora-a, � Fran Valenzuela. 467 00:31:36,520 --> 00:31:38,090 Pode p�-lo? 468 00:31:39,080 --> 00:31:40,605 Claro. 469 00:31:47,080 --> 00:31:48,844 Ela tem muito talento. 470 00:31:49,000 --> 00:31:51,401 Come�ou a compor quando tinha 13 anos. 471 00:31:51,560 --> 00:31:54,791 Este � o seu terceiro �lbum. 472 00:33:16,480 --> 00:33:18,562 Como � que sabia que iam combinar? 473 00:33:19,600 --> 00:33:22,331 Ser DJ � como combinar uma bebida. 474 00:33:22,520 --> 00:33:25,091 Encontramos primeiro os ingredientes certos, 475 00:33:25,240 --> 00:33:27,129 depois a misturadora. 476 00:33:30,400 --> 00:33:32,846 Evan, tenho de confessar uma coisa. 477 00:33:34,640 --> 00:33:35,721 Sim? 478 00:33:35,880 --> 00:33:38,360 Ainda bem que batemos � sua porta. 479 00:33:38,960 --> 00:33:40,564 Estou a divertir-me mais aqui 480 00:33:40,720 --> 00:33:43,929 do que na est�pida da festa onde dev�amos estar. 481 00:33:45,720 --> 00:33:48,690 Bem, tenho de confessar, geralmente por aqui n�o estamos t�o animados 482 00:33:48,880 --> 00:33:50,484 � 1:30 da manh�. 483 00:33:54,320 --> 00:33:57,369 Est�vamos destinados a conhecer-nos. 484 00:33:58,920 --> 00:34:01,161 Acredita no destino, Evan? 485 00:34:06,920 --> 00:34:08,604 Sou arquitecto. 486 00:34:08,760 --> 00:34:12,651 Por isso, � �bvio que acredito que as coisas tenham o seu pr�prio projecto. 487 00:34:13,320 --> 00:34:15,482 Bem, eu acredito. 488 00:34:15,640 --> 00:34:18,484 Acho que as pessoas n�o se conhecem por acaso. 489 00:34:18,920 --> 00:34:22,811 Acho que, se estamos aqui, juntos, 490 00:34:23,480 --> 00:34:24,686 � porque 491 00:34:25,600 --> 00:34:29,002 h� qualquer coisa que temos de aprender um do outro. 492 00:34:29,920 --> 00:34:31,570 Descobrir. 493 00:34:45,720 --> 00:34:47,131 J� chegou. 494 00:34:50,120 --> 00:34:51,884 Vou chamar a G�nesis. 495 00:34:52,040 --> 00:34:54,327 Eu vou buscar as vossas roupas. 496 00:35:02,200 --> 00:35:03,770 Mas que raio? 497 00:35:17,120 --> 00:35:18,645 Meninas! 498 00:35:20,560 --> 00:35:22,164 Meninas, o carro est� l� fora. 499 00:35:25,280 --> 00:35:27,931 Meninas, tenho as vossas roupas, j� est�o secas. 500 00:35:29,400 --> 00:35:31,368 Meninas! 501 00:35:33,000 --> 00:35:34,729 Muito bem, vou entrar, 502 00:35:34,880 --> 00:35:37,326 n�o estou a olhar, por isso desculpem. 503 00:35:43,840 --> 00:35:45,683 - Surpresa! - Surpresa! 504 00:35:46,560 --> 00:35:47,846 Que raio est�o a fazer? 505 00:35:48,040 --> 00:35:51,089 - Anda, Evan. Junta-te a n�s. - Sim junta-te � festa. 506 00:35:51,240 --> 00:35:53,891 - Anda c�. - O carro est� l� fora. 507 00:35:54,040 --> 00:35:55,883 O carro pode esperar. Anda. 508 00:35:57,600 --> 00:35:59,762 Vou dizer ao motorista que voc�s est�o a sair. 509 00:36:00,520 --> 00:36:01,601 Vistam-se. J�. 510 00:36:01,800 --> 00:36:04,326 Por favor. Aqui est�o as vossas roupas. 511 00:36:04,480 --> 00:36:05,891 Evan. Olha para n�s. 512 00:36:06,640 --> 00:36:07,846 Anda... 513 00:36:08,000 --> 00:36:09,889 Parem, parem, parem. 514 00:36:10,040 --> 00:36:11,963 N�o posso fazer isto. Sou casado. 515 00:36:12,120 --> 00:36:13,565 Bem casado. Est� bem? 516 00:36:13,720 --> 00:36:14,720 Sim. Podes estar. 517 00:36:14,840 --> 00:36:16,604 Ser� o nosso segredinho. 518 00:36:16,760 --> 00:36:18,444 Parem, parem. 519 00:36:18,600 --> 00:36:20,045 � apenas sexo. Somos todos adultos. 520 00:36:20,200 --> 00:36:21,531 Sinto-me lisonjeado. 521 00:36:21,680 --> 00:36:25,650 Mas a s�rio, n�o posso. Por favor, vistam-se. 522 00:36:26,102 --> 00:36:29,088 - Sim, podes. - Vamos, s� um dia. 523 00:36:29,240 --> 00:36:31,607 Relaxa e aprecia. 524 00:36:33,120 --> 00:36:34,485 Gostas disto? 525 00:36:34,640 --> 00:36:37,442 J� alguma vez tiveste duas raparigas a fazer-te isto? 526 00:36:41,280 --> 00:36:44,170 - Feliz Dia do Pai! - Feliz Dia do Pai! 527 00:39:59,760 --> 00:40:03,481 Est� na hora do Feudo Familiar! 528 00:40:03,640 --> 00:40:06,086 Apresentamos a fam�lia Levy! 529 00:40:06,240 --> 00:40:09,686 - Bom dia, pap�. - Evan! Evan! V� isto! 530 00:40:13,080 --> 00:40:14,923 Belly! Belly! Apanha! Apanha! 531 00:40:17,760 --> 00:40:19,842 Desculpa, Belly. 532 00:40:21,240 --> 00:40:22,890 Julguei que j� tinham ido embora. 533 00:40:24,560 --> 00:40:26,767 - Fizemos-te o pequeno almo�o. - N�o tenho fome. 534 00:40:26,920 --> 00:40:28,001 Monkey, � meu. 535 00:40:28,160 --> 00:40:32,245 E a estrela do Feudo Familiar, Richard Dawson! 536 00:40:42,080 --> 00:40:43,730 Voc�s vivem juntas? 537 00:40:44,600 --> 00:40:45,886 Sim. 538 00:40:46,320 --> 00:40:47,685 Onde? 539 00:40:48,600 --> 00:40:50,284 Porqu�, Evan? 540 00:40:51,400 --> 00:40:52,640 Para levar-vos l�. 541 00:40:54,720 --> 00:40:57,087 H� quatro anos que n�o vou a casa. 542 00:40:58,440 --> 00:41:00,204 Esta podia ser a nossa casa. 543 00:41:00,360 --> 00:41:02,646 Eu levo-as onde quiserem. 544 00:41:05,200 --> 00:41:07,248 Disse alguma coisa engra�ada? 545 00:41:09,320 --> 00:41:11,049 Quero ir a Paris, Evan. 546 00:41:11,200 --> 00:41:12,929 N�o, vamos a T�quio. 547 00:41:13,480 --> 00:41:15,082 Londres. 548 00:41:15,640 --> 00:41:17,188 Roma. 549 00:41:23,060 --> 00:41:25,528 N�o deixes que o pequeno almo�o fique frio. 550 00:41:34,240 --> 00:41:35,605 Ol�, amor. 551 00:41:35,800 --> 00:41:37,131 Ol�, est�s vivo. 552 00:41:37,520 --> 00:41:40,171 Sim, por pouco. 553 00:41:40,840 --> 00:41:43,207 Esqueci-me de como a erva da Vanessa era forte. 554 00:41:43,720 --> 00:41:44,767 Acabei de acordar. 555 00:41:44,920 --> 00:41:46,365 �s t�o fraquinho. 556 00:41:47,240 --> 00:41:49,163 - Como est�o as crian�as? - N�o muito bem. 557 00:41:49,600 --> 00:41:51,045 - O que aconteceu? - Evan! 558 00:41:51,200 --> 00:41:53,521 O Jake foi picado por uma alforreca. Esteve a chorar. 559 00:41:54,240 --> 00:41:55,924 - N�o! - Sim. 560 00:41:56,080 --> 00:41:57,320 Coitadinho. 561 00:41:57,480 --> 00:41:59,289 - Agora est� bem. - Onde � que ele est�? 562 00:41:59,440 --> 00:42:00,440 Voltou para a praia. 563 00:42:00,560 --> 00:42:03,691 Esteve um pouco dorido, mas agora est� bem. 564 00:42:03,840 --> 00:42:05,365 E tu? Como vai o projecto? 565 00:42:05,520 --> 00:42:07,727 Vai bem. 566 00:42:08,440 --> 00:42:12,809 Estou a sentir-me bem agora, por isso, vou para a recta final. 567 00:42:13,840 --> 00:42:15,968 Est� bem, ent�o n�o me deixes interromper-te. 568 00:42:16,120 --> 00:42:18,441 Falamos mais tarde. Pareces um pouco distra�do. 569 00:42:18,600 --> 00:42:19,896 N�o. N�o era isso que queria dizer. 570 00:42:19,920 --> 00:42:21,365 � que... 571 00:42:21,920 --> 00:42:25,970 S� quero terminar para n�o pensar mais nisso, sabes? 572 00:42:26,120 --> 00:42:29,126 Talvez se conseguir acabar mais cedo, possa ir a� ter. 573 00:42:29,280 --> 00:42:31,203 Amor, eu entendo. N�o stresses. 574 00:42:31,400 --> 00:42:32,731 Faz o que tens a fazer. 575 00:42:33,080 --> 00:42:35,003 - Amo-te. - Tamb�m te amo. 576 00:42:35,160 --> 00:42:36,969 N�o fumes a nossa erva toda. 577 00:42:37,520 --> 00:42:39,249 N�o fumo. Prometo. 578 00:42:39,960 --> 00:42:41,530 - Adeus. - Ciao. 579 00:42:43,760 --> 00:42:47,606 Merda! Merda! Merda! 580 00:42:51,000 --> 00:42:52,445 J� tens fome? 581 00:42:52,600 --> 00:42:54,523 Levantem-se! E vistam-se! 582 00:42:54,680 --> 00:42:55,727 Imediatamente! 583 00:42:55,920 --> 00:42:58,127 Desculpe, senhor. Pode dizer-me onde est� o Evan? 584 00:42:58,280 --> 00:43:00,760 Sabe, aquele simp�tico que salvou duas mi�das da chuva? 585 00:43:00,920 --> 00:43:02,729 Foi-se embora. Levantem-se. 586 00:43:04,480 --> 00:43:05,845 Vamos. 587 00:43:06,000 --> 00:43:07,729 N�o gosto do teu tom de voz. 588 00:43:07,880 --> 00:43:09,041 V�o! 589 00:43:09,200 --> 00:43:11,680 Anda, Belly. Parece que o Evan perdeu o seu sentido de humor. 590 00:43:11,840 --> 00:43:13,346 V�o! 591 00:43:23,280 --> 00:43:24,725 Ol�! 592 00:43:24,880 --> 00:43:26,450 Vamos! 593 00:43:31,280 --> 00:43:32,930 Onde est� a Bel? 594 00:43:33,080 --> 00:43:34,730 N�o sei, n�o � minha amiga. 595 00:43:36,840 --> 00:43:38,365 Bel! 596 00:43:39,840 --> 00:43:41,365 Bel! 597 00:43:45,800 --> 00:43:47,040 Bel? 598 00:43:52,520 --> 00:43:54,727 Que raio est�s a fazer? 599 00:43:54,880 --> 00:43:56,564 Mandaste-nos vestir. 600 00:43:57,160 --> 00:43:59,049 Vamos. Acabou a brincadeira. 601 00:43:59,480 --> 00:44:00,970 Evan, podes abra�ar-me? 602 00:44:01,400 --> 00:44:02,640 Por favor, s� mais uma vez. 603 00:44:02,800 --> 00:44:05,167 - Tenho saudades dos teus abra�os. - Bel. Ouve-me. 604 00:44:05,320 --> 00:44:06,970 Vais-te embora. Agora. 605 00:44:07,160 --> 00:44:08,161 Veste-te. 606 00:44:08,320 --> 00:44:09,606 - Eu amo-te. - Bel... 607 00:44:09,760 --> 00:44:11,330 - Eu amo-te. - N�o! 608 00:44:13,960 --> 00:44:15,450 Amo-te muito. 609 00:44:17,000 --> 00:44:19,082 Raios partam! Porra! 610 00:44:20,600 --> 00:44:22,921 Eu amo-te. N�o posso evit�-lo. 611 00:44:24,720 --> 00:44:26,802 Estou louca por ti. 612 00:44:33,520 --> 00:44:35,204 T�m tr�s minutos! 613 00:44:35,560 --> 00:44:37,085 Estou l� fora! 614 00:44:37,960 --> 00:44:39,405 Vistam-se! 615 00:44:47,920 --> 00:44:49,490 Vamos! 616 00:44:58,440 --> 00:45:01,808 Que raio est�o a fazer? 617 00:45:02,520 --> 00:45:05,808 T�m ideia do que fizeram? 618 00:45:05,960 --> 00:45:07,803 Sim. Chama-se arte. 619 00:45:07,960 --> 00:45:10,167 Fic�mos inspiradas por ontem � noite. Lembraste? 620 00:45:11,320 --> 00:45:12,845 Vou chamar a pol�cia. 621 00:45:13,000 --> 00:45:14,490 For�a. 622 00:45:15,880 --> 00:45:17,530 Qual � a piada? 623 00:45:17,680 --> 00:45:19,489 Tenho uma hist�ria engra�ada para eles. 624 00:45:19,800 --> 00:45:21,370 Chama-se "Apanhar um predador." 625 00:45:26,280 --> 00:45:28,123 De que raio est�s a falar? 626 00:45:28,280 --> 00:45:30,601 15 a 20 anos? 627 00:45:30,760 --> 00:45:32,330 Acho que s�o 20. 628 00:45:32,480 --> 00:45:34,323 Com mi�das de 15 anos apanha 20, certo? 629 00:45:37,440 --> 00:45:39,169 - N�o acredito. - N�o � preciso acreditares. 630 00:45:39,640 --> 00:45:41,210 O j�ri vai acreditar. 631 00:45:41,360 --> 00:45:42,930 Viola��o de menores, Evan. 632 00:45:43,280 --> 00:45:44,566 20 anos atr�s das grades. 633 00:45:44,760 --> 00:45:46,285 E isso por apenas uma de n�s. 634 00:45:46,440 --> 00:45:49,011 E n�o planeio tomar banho. 635 00:45:50,960 --> 00:45:52,485 Tenho provas. 636 00:45:54,400 --> 00:45:55,606 A s�rio? 637 00:45:55,760 --> 00:45:58,491 Ent�o como � que podem ser hospedeiras se s� t�m 15 anos? 638 00:46:02,120 --> 00:46:03,849 Mas que raio! O que foi? 639 00:46:04,480 --> 00:46:06,482 Vimos isso num filme, Evan. 640 00:46:06,640 --> 00:46:08,404 Eu disse-te que ele ia acreditar. 641 00:46:08,720 --> 00:46:09,920 Queres ver a minha identidade? 642 00:46:10,840 --> 00:46:12,683 Ela n�o tem, � muito nova. 643 00:46:15,480 --> 00:46:16,970 Est� bem. 644 00:46:17,120 --> 00:46:18,246 O que � que querem? 645 00:46:18,400 --> 00:46:20,801 Queremos fazer-te o pequeno almo�o todas as manh�s. 646 00:46:21,000 --> 00:46:21,762 V� l�. 647 00:46:21,960 --> 00:46:23,644 Digam-me. Quanto � que querem? 648 00:46:23,840 --> 00:46:25,330 N�o te zangues, Evan. 649 00:46:25,480 --> 00:46:26,527 Tu n�o �s assim. 650 00:46:26,720 --> 00:46:28,722 - �s diferente dos outros. - Sim. 651 00:46:30,080 --> 00:46:31,161 Quanto! 652 00:46:33,440 --> 00:46:35,761 Julgas que somos o qu�, prostitutas? 653 00:46:35,920 --> 00:46:37,490 Caramba, Evan, n�o somos prostitutas! 654 00:46:37,840 --> 00:46:38,841 Sim. 655 00:46:39,000 --> 00:46:40,764 A prostituta �s tu! 656 00:46:41,080 --> 00:46:42,081 Prostituta! 657 00:46:44,390 --> 00:46:46,766 Evan? � a Vivian! 658 00:46:47,280 --> 00:46:48,611 N�o se mexam! 659 00:46:50,480 --> 00:46:52,005 Evan! 660 00:46:53,320 --> 00:46:54,924 Evan, pe�o desculpa pelo atraso, 661 00:46:55,120 --> 00:46:57,282 mas a tempestade atirou ramos abaixo por toda a cidade. 662 00:46:57,440 --> 00:46:59,647 At� deitou dois sem�foros abaixo. 663 00:46:59,800 --> 00:47:02,451 Juro, juro que estive 15 minutos � espera 664 00:47:02,600 --> 00:47:04,896 e estive a tentar circular, mas havia cami�es de repara��es. 665 00:47:04,920 --> 00:47:06,285 Est� tudo bem. N�o faz mal. 666 00:47:06,440 --> 00:47:08,602 Na verdade, sinto-me muito melhor. 667 00:47:08,800 --> 00:47:11,041 Isso � muito bom, porque isto vai ajudar. 668 00:47:11,200 --> 00:47:13,726 Vou fazer uma massagem relaxante, vai ajudar na circula��o. 669 00:47:13,880 --> 00:47:17,562 Na verdade... a Karen devia ter-te dito, tenho muito trabalho este fim de semana. 670 00:47:17,720 --> 00:47:20,121 Adoro a Karen. Gosto muito dela, como � que ela est�? 671 00:47:20,280 --> 00:47:22,487 Ela � muito talentosa. 672 00:47:22,640 --> 00:47:24,176 Mal posso esperar para ver a exposi��o dela. 673 00:47:24,200 --> 00:47:25,486 De facto, sabes que mais? 674 00:47:25,640 --> 00:47:27,419 Eu e o Jim vamos � abertura, 675 00:47:27,420 --> 00:47:30,013 se conseguir sair da confer�ncia 676 00:47:30,014 --> 00:47:31,934 que tenho em Sonoma sobre massagens terap�uticas. 677 00:47:32,000 --> 00:47:33,570 Sabes como �. 678 00:47:35,400 --> 00:47:37,402 Ele n�o quer a sua massagem. 679 00:47:38,440 --> 00:47:39,726 Pois n�o, amor? 680 00:47:41,760 --> 00:47:43,808 Volta para dentro. 681 00:47:44,440 --> 00:47:46,010 N�o me deixes a apanhar frio. 682 00:47:47,640 --> 00:47:49,847 Isto � bastante constrangedor, sim? 683 00:47:50,000 --> 00:47:51,161 Estou aqui para sarar, 684 00:47:51,320 --> 00:47:53,721 mas isto � muito... Isto � aborrecido! 685 00:47:53,880 --> 00:47:56,087 - � aborrecido! - N�o � o que est�s a pensar. 686 00:47:56,240 --> 00:47:58,004 N�o, n�o. � exactamente o que estou a pensar! 687 00:47:58,160 --> 00:47:59,605 Mas sabes que mais? A vida � tua. 688 00:47:59,760 --> 00:48:01,960 - Vivian, por favor. - Eu... N�o. A rela��o � tua, Evan. 689 00:48:09,560 --> 00:48:11,801 Olha, sou um DJ como Evan! 690 00:48:11,960 --> 00:48:13,496 Porque � que n�o deixaste entrar a tua namorada? 691 00:48:13,520 --> 00:48:15,400 Tens vergonha de n�s? Ou tamb�m a est�s a comer? 692 00:48:15,480 --> 00:48:16,920 - Saiam da minha casa! - Tem cuidado, 693 00:48:16,960 --> 00:48:19,176 estas duas lindas raparigas podem p�r-te atr�s das grades 694 00:48:19,200 --> 00:48:20,736 para o resto da tua vida! - Saiam da minha casa! 695 00:48:20,760 --> 00:48:23,001 O que diriam os teus clientes? Os teus vizinhos? 696 00:48:23,160 --> 00:48:25,096 O que diria a tua esposa se lhe cont�ssemos o que fizemos ontem? 697 00:48:25,120 --> 00:48:26,803 Saiam! 698 00:48:28,360 --> 00:48:30,522 Vai ser uma pena ver a tua esposa divorciar-se de ti! 699 00:48:30,680 --> 00:48:33,683 E o teu neg�cio ficar arruinado por causa de uma noite de pervers�o! 700 00:48:33,840 --> 00:48:35,736 Queres ir de porta em porta dizer aos teus vizinhos 701 00:48:35,737 --> 00:48:36,923 que �s abusador de crian�as? 702 00:48:37,080 --> 00:48:38,650 Que far�o os outros pais? 703 00:48:38,800 --> 00:48:41,240 Deixar que os filhos brinquem onde est� um ped�filo condenado? 704 00:48:42,120 --> 00:48:45,681 Aqui est� o Evan! 705 00:48:47,800 --> 00:48:49,723 Pensei que n�o o tinhas em ti. 706 00:49:12,080 --> 00:49:14,003 112, qual � a emerg�ncia? 707 00:49:14,360 --> 00:49:16,249 Gostava de participar um roubo. 708 00:49:16,400 --> 00:49:17,731 Est� a ligar do 458... 709 00:49:21,240 --> 00:49:22,810 Podes dar-nos boleia? 710 00:49:32,280 --> 00:49:33,805 Vamos. 711 00:50:03,120 --> 00:50:05,282 Bem, isto n�o � nada esquisito. 712 00:50:05,480 --> 00:50:07,005 Belo carro, Evan. 713 00:50:17,560 --> 00:50:19,085 � esta � direita. 714 00:50:20,040 --> 00:50:21,280 Saiam. 715 00:50:21,440 --> 00:50:22,680 N�o vais sair e despedir-te? 716 00:50:22,840 --> 00:50:24,410 V�o. 717 00:50:26,840 --> 00:50:29,329 N�o queres entrar e conhecer a minha m�e? 718 00:50:33,280 --> 00:50:35,203 Adeus! 719 00:50:35,360 --> 00:50:37,647 Cumprimentos � Karen e �s crian�as! 720 00:50:38,000 --> 00:50:39,525 Adeus! 721 00:52:58,480 --> 00:53:00,005 Ol�? 722 00:53:37,560 --> 00:53:39,130 Meu Deus! 723 00:54:29,000 --> 00:54:30,843 Que raio est�s a fazer? 724 00:54:34,840 --> 00:54:37,525 G�nesis, por favor, isto � de loucos, desata-me! 725 00:54:44,320 --> 00:54:46,163 Qual � o objectivo disto? 726 00:54:47,920 --> 00:54:49,445 Sou boa pessoa. 727 00:54:49,600 --> 00:54:51,170 Cometi um erro. 728 00:54:52,480 --> 00:54:54,721 Podemos esquecer que isto aconteceu. 729 00:54:55,400 --> 00:54:57,164 Por favor! Por favor! 730 00:54:58,600 --> 00:55:00,728 Nunca cometeram um erro? 731 00:55:22,640 --> 00:55:24,881 Pap�! 732 00:55:26,040 --> 00:55:28,042 Pap�! 733 00:55:29,920 --> 00:55:32,526 Olha o que eu encontrei. 734 00:55:33,880 --> 00:55:35,120 Meu Deus! 735 00:55:35,720 --> 00:55:37,245 Despe isso. 736 00:55:37,400 --> 00:55:39,482 � da minha filha. Despe isso! 737 00:55:40,920 --> 00:55:43,002 Gostas como me fica, pap�? 738 00:55:43,680 --> 00:55:45,125 - Olha. - Despe isso, 739 00:55:45,320 --> 00:55:46,970 sua cabra maluca! 740 00:55:49,440 --> 00:55:50,965 Est� bem. 741 00:55:55,360 --> 00:55:57,966 Sabes, o primeiro amor de todas as raparigas 742 00:55:58,840 --> 00:56:00,604 � pelo seu pap�. 743 00:56:05,040 --> 00:56:06,565 �s doentia. 744 00:56:08,240 --> 00:56:09,810 Gostas do que v�s? 745 00:56:10,520 --> 00:56:12,841 Gostas do que v�s? 746 00:56:13,000 --> 00:56:14,365 Pap�? 747 00:56:22,600 --> 00:56:24,204 N�o. 748 00:56:24,400 --> 00:56:26,004 Bel. 749 00:56:26,160 --> 00:56:27,446 Desata-me. 750 00:56:28,120 --> 00:56:30,407 Desata-me, por favor. 751 00:56:30,560 --> 00:56:32,085 Se me amas mesmo, 752 00:56:32,960 --> 00:56:34,530 desata-me. 753 00:56:35,520 --> 00:56:37,090 Ignora esse idiota. 754 00:56:37,480 --> 00:56:38,845 Ele n�o � um idiota. 755 00:56:39,480 --> 00:56:41,050 � o meu pap�. 756 00:56:44,720 --> 00:56:46,848 N�o lhe d�s ouvidos, pap�. 757 00:56:47,240 --> 00:56:49,083 Ela n�o te ama da mesma forma que eu. 758 00:56:49,520 --> 00:56:51,045 Eu amo-te, pap�. 759 00:56:51,480 --> 00:56:54,290 Amei-te desde que a mam� te trouxe para casa. 760 00:56:54,960 --> 00:56:57,486 Lembras-te daquela noite quando est�vamos sozinhos 761 00:56:57,680 --> 00:56:59,409 e foste ao meu quarto? 762 00:57:00,080 --> 00:57:02,162 E eu fingi que estava a dormir. 763 00:57:02,320 --> 00:57:05,729 Mas depois tiraste-me as roupas, e n�o consegui fingir mais. 764 00:57:05,880 --> 00:57:09,043 Fizemos coisas que tu e a mam� nunca fizeram. 765 00:57:10,400 --> 00:57:13,324 Espero que j� n�o estejas zangado comigo, pap�. 766 00:57:14,440 --> 00:57:17,845 S� fiz aquilo � mam� porque te queria todo para mim. 767 00:57:19,680 --> 00:57:23,446 Bel, Bel, desatas-me, por favor? 768 00:57:23,960 --> 00:57:25,485 Por favor. 769 00:57:25,840 --> 00:57:28,525 Podes aconchegar-me como sempre fizeste. 770 00:57:34,160 --> 00:57:35,764 O que se passa, pap�? 771 00:57:38,200 --> 00:57:40,567 N�o queres comer a tua menina outra vez? 772 00:57:40,720 --> 00:57:43,883 Esqueceste-te do que me fizeste aqueles anos todos? 773 00:57:44,600 --> 00:57:46,329 Porque � que me fizeste aquilo? 774 00:57:47,000 --> 00:57:48,570 Porque � que me fizeste aquilo? 775 00:57:48,720 --> 00:57:49,926 - Bel... - Porqu�? 776 00:57:52,600 --> 00:57:55,125 P�ra! Bel! 777 00:57:56,560 --> 00:57:59,282 P�ra! Bel! Bel, p�ra! 778 00:57:59,440 --> 00:58:01,647 Porque � que me fizeste aquilo? 779 00:58:01,800 --> 00:58:04,121 Porqu�? Porque � que me fizeste aquilo? 780 00:58:04,280 --> 00:58:05,645 P�ra! P�ra! 781 00:58:05,800 --> 00:58:07,802 Bel! P�ra, por favor! 782 00:58:08,000 --> 00:58:10,048 P�ra! P�ra! 783 00:58:24,640 --> 00:58:25,926 Desata-me. 784 00:58:26,377 --> 00:58:28,622 N�O FOI UM SONHO! 785 00:58:28,640 --> 00:58:31,120 Que raio � isso? 786 00:58:34,200 --> 00:58:37,204 N�o est�s a esconder nada, pois n�o, Evan? 787 00:58:38,520 --> 00:58:40,045 O que est�s a esconder aqui? 788 00:58:40,240 --> 00:58:42,129 V�, onde � que est�, pap�? 789 00:58:44,760 --> 00:58:46,683 � a Karen no FaceTime! 790 00:58:46,840 --> 00:58:48,922 - Ando doida para conhec�-la. - Atende. 791 00:58:49,080 --> 00:58:50,605 - Vamos conhec�-la. - N�o! N�o! 792 00:58:50,760 --> 00:58:53,366 Tens raz�o, isto pode ser estranho. 793 00:58:53,520 --> 00:58:55,409 - O que est�o a fazer? - Muito melhor. 794 00:58:55,560 --> 00:58:56,686 N�o! 795 00:58:56,880 --> 00:58:58,211 Pode uma pila atender um iPhone? 796 00:58:58,360 --> 00:58:59,930 Pode, Belly, mas tem de estar duro. 797 00:59:00,080 --> 00:59:01,650 Est� bem. 798 00:59:02,520 --> 00:59:03,965 N�o! Por favor! 799 00:59:04,120 --> 00:59:06,726 - Podem ser os meus filhos! - Ol�, Evan, bem vindo de novo. 800 00:59:06,880 --> 00:59:08,769 E? Eles nunca viram uma pila traidora? 801 00:59:08,920 --> 00:59:10,649 Que tal cobri-lo com o teu batom? 802 00:59:10,800 --> 00:59:14,088 Est� bem! Pronto, pronto, pronto. Por favor. 803 00:59:15,720 --> 00:59:18,041 Bel, fa�o o que quiseres. 804 00:59:18,240 --> 00:59:19,571 Sim! Sim! 805 00:59:22,200 --> 00:59:23,645 Pronto. Pronto. 806 00:59:23,800 --> 00:59:25,689 Agora, come-me, pap�! 807 00:59:25,840 --> 00:59:28,366 - Come-me! - Lindo menino, Evan. 808 00:59:28,520 --> 00:59:29,567 Come-a. 809 00:59:29,720 --> 00:59:31,768 Come-a como ontem � noite. 810 00:59:31,960 --> 00:59:33,889 Sim, come-a bem! 811 00:59:34,600 --> 00:59:35,726 Come-me, pap�! 812 00:59:35,920 --> 00:59:38,541 Come-me como comes a tua filha! 813 00:59:41,440 --> 00:59:43,410 Canzana, Belly! 814 00:59:48,240 --> 00:59:49,844 Queres alguma coisa para comer, Bel? 815 00:59:50,960 --> 00:59:52,325 N�o, estou bem. 816 00:59:52,520 --> 00:59:54,124 Est� bem. 817 00:59:58,880 --> 01:00:00,530 Come-me, pap�! 818 01:00:00,680 --> 01:00:02,523 Come-me como comes a mam�! 819 01:00:16,280 --> 01:00:19,090 Sim, a menina do pap�! 820 01:00:20,960 --> 01:00:23,601 �s uma boa menina! 821 01:00:25,800 --> 01:00:28,167 - Come-me, pap�! - Sim! 822 01:00:28,560 --> 01:00:30,005 Come-me como comes a mam�! 823 01:01:13,920 --> 01:01:16,000 A minha cicatriz! A minha cicatriz! A minha cicatriz! 824 01:01:16,120 --> 01:01:17,690 A minha cirurgia! 825 01:01:18,200 --> 01:01:20,362 Tens sido um menino muito mau, Evan! 826 01:01:20,520 --> 01:01:23,763 Por favor, por favor, por favor, tira-o! Tira-o! 827 01:01:23,920 --> 01:01:26,890 Meu Deus! 828 01:01:27,040 --> 01:01:28,610 Meu... 829 01:01:29,360 --> 01:01:30,885 Deus! 830 01:01:35,160 --> 01:01:36,764 Porque � que me bateste, pap�? 831 01:01:37,280 --> 01:01:38,850 Temos de castigar-te. 832 01:02:00,800 --> 01:02:04,850 Bem vindo ao jogo preferido da Am�rica, 833 01:02:05,000 --> 01:02:07,480 "Quem quer ser ped�filo!" 834 01:02:07,640 --> 01:02:10,405 Onde damos ao p�blico o que desejam! 835 01:02:10,960 --> 01:02:13,201 A oportunidade de castigar um ped�filo. 836 01:02:13,360 --> 01:02:18,162 Mas primeiro, damos as boas vindas � ador�vel, linda e encantadora, 837 01:02:18,320 --> 01:02:21,130 menina Bel! 838 01:02:23,280 --> 01:02:24,850 Ol�, menina Bel. 839 01:02:26,800 --> 01:02:29,686 O concorrente desta noite � muito especial, 840 01:02:29,840 --> 01:02:32,446 n�o s� � arquitecto como tamb�m � DJ, 841 01:02:32,640 --> 01:02:36,326 marido, pai de dois filhos, possivelmente tr�s. 842 01:02:36,520 --> 01:02:38,045 Quatro. 843 01:02:38,600 --> 01:02:41,729 Desde o um por cento da terra, 844 01:02:41,880 --> 01:02:45,089 o Sr. Evan Webber! 845 01:02:48,360 --> 01:02:50,656 Menina Bel, pode fazer o favor de preparar o nosso concorrente? 846 01:02:50,680 --> 01:02:51,727 Claro. 847 01:03:03,520 --> 01:03:06,364 Voc�s as duas s�o umas cabras malucas! 848 01:03:07,440 --> 01:03:09,044 Parecem ter 21 anos, mentiram-me! 849 01:03:09,200 --> 01:03:10,850 Como mentiste � tua esposa? 850 01:03:11,680 --> 01:03:14,123 O que eu digo � minha esposa n�o � da vossa... 851 01:03:15,120 --> 01:03:17,168 Meu Deus! Meu Deus! 852 01:03:17,600 --> 01:03:20,649 P�ra! P�ra! P�ra! P�ra! Os meus ouvidos! Os meus ouvidos! 853 01:03:20,800 --> 01:03:22,609 Vou ficar surdo! Vou ficar surdo! 854 01:03:24,840 --> 01:03:26,524 Isto � grave, porra! 855 01:03:27,680 --> 01:03:28,920 Podia ficar surdo! 856 01:03:29,080 --> 01:03:31,003 O jogo ainda n�o come�ou. 857 01:03:34,200 --> 01:03:36,202 A nossa primeira categoria... 858 01:03:38,800 --> 01:03:40,484 Recreio. 859 01:03:40,782 --> 01:03:42,038 RECREIO 860 01:03:42,400 --> 01:03:46,049 A que dist�ncia da escola vai o Evan buscar os filhos? 861 01:03:46,360 --> 01:03:47,805 90 metros? 862 01:03:48,200 --> 01:03:49,770 450 metros? 863 01:03:50,280 --> 01:03:51,770 Ou 3 quil�metros? 864 01:03:54,840 --> 01:03:57,127 Isto � doentio! 865 01:04:05,480 --> 01:04:07,767 Resposta errada. A resposta correcta �, 866 01:04:07,920 --> 01:04:09,888 n�o podes ir buscar os teus filhos estando preso. 867 01:04:10,040 --> 01:04:12,042 Porra, porra, porra, porra, porra! 868 01:04:12,240 --> 01:04:13,571 Por favor! 869 01:04:13,720 --> 01:04:15,370 Qual � a pr�xima categoria, menina Bel? 870 01:04:15,520 --> 01:04:17,090 Adoro esta. 871 01:04:22,681 --> 01:04:24,398 Pap�s. 872 01:04:25,920 --> 01:04:28,082 Evan, esta deve ser f�cil para ti. 873 01:04:29,680 --> 01:04:33,048 Quantos pais de fam�lia sobreviveram a este jogo? 874 01:04:38,040 --> 01:04:39,610 Nenhum. 875 01:04:41,720 --> 01:04:42,881 O que disseste? 876 01:04:43,560 --> 01:04:44,607 Nenhum. 877 01:04:44,760 --> 01:04:46,205 Correcto! 878 01:04:49,760 --> 01:04:52,684 - Pr�xima pergunta. - G�nesis. 879 01:04:53,240 --> 01:04:54,890 Provaste o teu ponto. 880 01:04:58,760 --> 01:05:01,491 Meu Deus! N�o consigo ouvir! N�o consigo ouvir! 881 01:05:02,280 --> 01:05:03,805 Por favor, p�ra! 882 01:05:04,640 --> 01:05:07,484 S� tens de responder � pergunta, Evan. 883 01:05:07,920 --> 01:05:11,242 Est� bem. 884 01:05:14,320 --> 01:05:16,448 Bem, faz a pergunta, pelo amor de Deus! 885 01:05:17,080 --> 01:05:19,651 Qual � o castigo apropriado para um ped�filo? 886 01:05:20,000 --> 01:05:22,970 Ser� a pris�o, onde ser�s violado todos os dias 887 01:05:23,120 --> 01:05:24,884 e onde n�o voltar�s a ver a tua fam�lia? 888 01:05:25,040 --> 01:05:26,610 Castra��o? 889 01:05:27,000 --> 01:05:28,570 Ou a morte? 890 01:05:36,320 --> 01:05:39,529 Tic-tac. Tic-tac. Tic-tac. 891 01:05:40,160 --> 01:05:43,369 Tic-tac. Tic-tac. Tic-tac. Tic-tac. 892 01:05:43,520 --> 01:05:45,124 Dez segundos. 893 01:05:46,120 --> 01:05:53,210 Tic-tac. Tic-tac. Tic-tac. Tic-tac. 894 01:05:54,960 --> 01:05:57,376 Bem, parece que est� na altura do nosso primeiro bloco publicit�rio. 895 01:05:57,400 --> 01:06:00,290 Voltamos a seguir a uma mensagem dos nossos patrocinadores. 896 01:06:00,440 --> 01:06:02,090 Ol�. Sou eu, o Louis! 897 01:06:02,720 --> 01:06:03,846 Sr. Webber? 898 01:06:09,880 --> 01:06:11,450 Quem � o Louis? 899 01:06:12,780 --> 01:06:14,350 Imbecil do cara�as. 900 01:06:14,380 --> 01:06:16,460 A MINHA SOBRINHA E A AMIGA APARECERAM INESPERADAMENTE 901 01:06:17,600 --> 01:06:19,523 Pega nesse len�ol, tapa-o. 902 01:06:33,200 --> 01:06:36,150 DEIXA-ME AVIS�-LAS QUE VENS A� PARA N�O SE ASSUSTAREM. D�-ME UNS MINUTOS 903 01:06:36,175 --> 01:06:37,984 N�O SE PREOCUPE. TENHO A CHAVE. VOU ENTRAR. 904 01:06:39,200 --> 01:06:40,770 - Deve ser o Louis. - Sou. 905 01:06:40,920 --> 01:06:42,536 Sou a Bernadette. Sou a sobrinha do tio Evan. 906 01:06:42,560 --> 01:06:43,641 Ol�, muito prazer. 907 01:06:43,800 --> 01:06:46,087 Obviamente, procura o tio Evan. 908 01:06:46,240 --> 01:06:48,163 Desculpe, estamos a filmar um v�deo musical. 909 01:06:48,320 --> 01:06:50,926 Bem, escolheram uma localiza��o fant�stica. 910 01:06:51,080 --> 01:06:52,286 Entre. 911 01:06:55,880 --> 01:06:57,689 De onde � que vem? 912 01:06:57,840 --> 01:07:00,241 - De Dallas. - Eu vivi em Austin. 913 01:07:00,400 --> 01:07:01,526 Nunca l� estive. 914 01:07:01,680 --> 01:07:03,523 Bem, tem gra�a quando estamos na universidade. 915 01:07:03,680 --> 01:07:05,330 Sim, eu andei em Parsons. 916 01:07:05,480 --> 01:07:07,801 �ptima escola. Eu andei na SVA. 917 01:07:08,000 --> 01:07:10,162 - Ol�. - Ol�. 918 01:07:10,320 --> 01:07:11,526 - Sou o Louis. - Ol�. 919 01:07:11,680 --> 01:07:13,364 - Ol�. Sou... - Ela � a Macarena. 920 01:07:13,520 --> 01:07:15,682 � a minha amiga de Espanha. 921 01:07:17,280 --> 01:07:20,045 - Ele veio buscar... - As obras de arte que est�o l� fora. 922 01:07:20,200 --> 01:07:21,770 - Sim. - Com licen�a. 923 01:07:30,840 --> 01:07:32,136 - Algu�m mexeu nisto? - N�s n�o mexemos. 924 01:07:32,160 --> 01:07:34,216 S�o as coisas da tia Karen, nem cheg�mos perto disso. 925 01:07:34,240 --> 01:07:37,770 Vi o Evan aqui hoje de manh�, talvez tenha sido ele. 926 01:07:39,520 --> 01:07:40,806 Tudo bem, 927 01:07:40,960 --> 01:07:42,564 � que n�o � suposto estar assim. 928 01:07:42,720 --> 01:07:45,007 Era suposto estar embrulhada e pronta para ir. 929 01:07:45,200 --> 01:07:47,771 - Porque � que o Evan faria isto? - Ela disse que n�o fomos n�s. 930 01:07:48,920 --> 01:07:50,001 Est� bem. 931 01:07:58,400 --> 01:08:00,209 Porra. 932 01:08:00,360 --> 01:08:02,044 Meu Deus. 933 01:08:03,640 --> 01:08:05,324 Que raio fizeram? 934 01:08:05,480 --> 01:08:07,244 Mas que merda � esta? 935 01:08:21,520 --> 01:08:24,440 N�o quer�amos dizer, algu�m invadiu a casa e foi por isso que o Evan saiu. 936 01:08:24,480 --> 01:08:25,480 - Foi atr�s deles. - Sim. 937 01:08:25,600 --> 01:08:26,931 Calem-se! 938 01:08:27,120 --> 01:08:28,690 Calem-se as duas imediatamente! 939 01:08:28,840 --> 01:08:30,285 Ningu�m se mexe! 940 01:08:32,240 --> 01:08:34,447 Vou chamar a pol�cia imediatamente. 941 01:08:34,600 --> 01:08:36,364 Por favor, n�o conte � Karen. 942 01:08:38,720 --> 01:08:40,882 Este podia ser o nosso segredinho. 943 01:08:44,520 --> 01:08:47,763 Cabra, est�s a ladrar � porta errada. 944 01:08:47,920 --> 01:08:49,445 Sou de Oakland, cabra! 945 01:08:49,640 --> 01:08:52,166 Reconhe�o duas gajas da rua quando as vejo! 946 01:08:52,320 --> 01:08:54,527 Pensando nisso, o Evan nem sequer tem sobrinhas. 947 01:08:54,680 --> 01:08:56,842 Quem s�o voc�s? 948 01:08:57,000 --> 01:08:59,526 Rezem que a pol�cia chegue antes da Karen. 949 01:09:02,000 --> 01:09:03,604 - Que raio foi aquilo? - Nada. 950 01:09:03,760 --> 01:09:04,761 - Espere. - Espere. 951 01:09:04,920 --> 01:09:06,720 - N�o � nada. - Saiam da frente! 952 01:09:06,820 --> 01:09:08,549 Merda. 953 01:09:13,440 --> 01:09:14,930 Merda! 954 01:09:15,920 --> 01:09:17,490 Sr. Webber! 955 01:09:17,640 --> 01:09:19,165 O senhor est� bem? Cara�as! 956 01:09:19,320 --> 01:09:21,049 Elas s�o loucas! 957 01:09:21,200 --> 01:09:22,256 Fecha a porta. Fecha a porta. 958 01:09:22,280 --> 01:09:23,850 Louis! 959 01:09:25,080 --> 01:09:25,888 Louis, n�o! 960 01:09:26,040 --> 01:09:28,646 - Tenho de impedir estas loucas. - Louis, esquece! 961 01:09:28,800 --> 01:09:30,848 Elas s�o perigosas! 962 01:09:34,480 --> 01:09:37,131 N�o! N�o! Parem! 963 01:09:37,280 --> 01:09:38,691 Parem! 964 01:09:38,840 --> 01:09:40,649 O que est�o a fazer? 965 01:09:54,000 --> 01:09:55,525 Procuras isto? 966 01:09:58,920 --> 01:10:01,048 Louis! Tem cuidado! 967 01:10:01,200 --> 01:10:02,690 Elas s�o loucas! 968 01:10:02,880 --> 01:10:06,282 Macaco no meio! Macaco no meio! 969 01:10:06,440 --> 01:10:08,169 N�o podemos dizer isso, Belly, � racista. 970 01:10:08,320 --> 01:10:10,084 Est� bem, homem no meio! 971 01:10:10,680 --> 01:10:12,091 D�-lhe isso! 972 01:10:12,240 --> 01:10:13,844 N�o, G�nesis, d�-lhe isso! 973 01:10:15,680 --> 01:10:17,045 Louis! 974 01:10:19,440 --> 01:10:21,124 Louis! 975 01:10:28,840 --> 01:10:32,925 G�nesis! Por favor, ele n�o tem culpa! Chama uma ambul�ncia, ajuda-o! 976 01:10:35,880 --> 01:10:36,961 Cabr�o! 977 01:10:37,120 --> 01:10:38,531 Bel, ajuda-o, por favor! 978 01:10:38,680 --> 01:10:41,001 Chama uma ambul�ncia, prometo que n�o digo nada! 979 01:10:41,880 --> 01:10:45,441 Bel, G�nesis! Chamem uma ambul�ncia, raios partam! 980 01:10:45,600 --> 01:10:48,001 Acho que � um bocadinho tarde para a ambul�ncia, Evan. 981 01:10:48,160 --> 01:10:50,128 Ele trope�ou, a culpa foi dele. 982 01:10:51,040 --> 01:10:53,008 S� est�vamos a brincar ao macaco no meio. 983 01:10:53,160 --> 01:10:55,003 Quer dizer, ao homem no meio. 984 01:10:56,040 --> 01:10:58,110 Meu Deus! 985 01:11:00,960 --> 01:11:04,442 Voc�s mataram-no! 986 01:11:04,880 --> 01:11:07,884 A tua esposa matou-o com a sua escultura da treta. 987 01:11:08,040 --> 01:11:09,405 Esta merda � perigosa, Evan. 988 01:11:09,560 --> 01:11:11,642 Como � que podes ter isto aqui com crian�as? 989 01:11:11,800 --> 01:11:13,564 Isso � paternidade irrespons�vel. 990 01:11:13,720 --> 01:11:15,696 Sim, talvez a tua esposa devesse dedicar-se � pintura. 991 01:11:15,720 --> 01:11:16,767 Afastem-se de mim! 992 01:11:17,800 --> 01:11:19,564 Onde � que julgas que vais, Evan? 993 01:11:19,720 --> 01:11:21,165 Larguem-me! Deixem-me em paz! 994 01:11:21,320 --> 01:11:22,446 Queres ir dar uma voltinha? 995 01:11:22,600 --> 01:11:24,364 N�o podes fugir de n�s, pap�. 996 01:11:24,520 --> 01:11:26,090 N�o podes escapar. 997 01:11:30,720 --> 01:11:34,884 Isto � o que acontece quando quebras as regras do jogo, Evan. 998 01:11:54,680 --> 01:11:56,842 Isto � como as aulas de arte. 999 01:12:36,720 --> 01:12:38,370 "O que eu fiz � est�tua da Karen 1000 01:12:38,520 --> 01:12:40,648 "n�o � nada comparado com o que vou fazer-te 1001 01:12:40,800 --> 01:12:43,690 "se voltar a ver a tua maldita cara de mentiroso outra vez. 1002 01:12:43,840 --> 01:12:47,162 "Confiei em ambos, como � que pudeste comer a minha esposa? 1003 01:12:47,840 --> 01:12:52,084 "N�o voltes a aproximar-te outra vez da minha fam�lia. 1004 01:12:52,600 --> 01:12:56,082 "Desaparece ou est�s morto." 1005 01:13:06,520 --> 01:13:08,245 Para que lado fica MOMA? 1006 01:13:09,430 --> 01:13:12,171 � mais parecido com "mam�." 1007 01:13:18,840 --> 01:13:21,286 O Ronnie vai ter um dia e tanto com este. 1008 01:13:21,440 --> 01:13:23,204 Sim, de certeza que vai. 1009 01:13:25,360 --> 01:13:26,964 O tipo � m�gico. 1010 01:13:27,120 --> 01:13:28,201 Sim. 1011 01:13:29,080 --> 01:13:31,048 Ele pode fazer desaparecer qualquer coisa. 1012 01:13:31,200 --> 01:13:32,247 Vamos acabar isto. 1013 01:13:48,520 --> 01:13:51,091 O bloco publicit�rio foi mesmo longo. 1014 01:13:51,280 --> 01:13:55,205 Obrigado ao nosso patrocinador Louis por esta bela pequena pausa. 1015 01:14:00,680 --> 01:14:05,402 Agora! Voltamos � nossa pergunta de um milh�o de d�lares. 1016 01:14:06,160 --> 01:14:09,562 Qual � o castigo apropriado para um ped�filo? 1017 01:14:11,240 --> 01:14:12,890 Por favor. 1018 01:14:13,040 --> 01:14:15,805 Eu amo os meus filhos. Amo a minha esposa. 1019 01:14:16,200 --> 01:14:17,929 Sou um bom pai. 1020 01:14:18,320 --> 01:14:20,129 Como � que podem julgar algu�m? 1021 01:14:20,280 --> 01:14:21,884 S�o assassinas. 1022 01:14:22,040 --> 01:14:23,326 � essa a tua resposta final? 1023 01:14:23,520 --> 01:14:26,171 Porque est�s prestes a ficar surdo dentro de 10 segundos. 1024 01:14:26,320 --> 01:14:27,731 Por favor, G�nesis! 1025 01:14:27,880 --> 01:14:29,325 Sou um bom pai! 1026 01:14:29,520 --> 01:14:31,249 At� ontem. 1027 01:14:31,440 --> 01:14:33,920 Isso n�o muda o quanto eu os amo! 1028 01:14:42,760 --> 01:14:45,081 Ama-los mesmo, Evan? 1029 01:14:47,080 --> 01:14:48,127 A s�rio? 1030 01:14:49,880 --> 01:14:51,848 Mais do que qualquer coisa no mundo! 1031 01:14:54,240 --> 01:14:56,766 Ent�o porque n�o pensaste neles quando estavas dentro de n�s? 1032 01:14:56,920 --> 01:14:58,365 Sim, porqu�, Evan? 1033 01:14:59,240 --> 01:15:02,210 A noite de ontem nada tem a ver com a minha fam�lia. 1034 01:15:02,360 --> 01:15:04,408 Podes crer que n�o tinha, Evan! 1035 01:15:04,600 --> 01:15:06,887 N�o tinha nada a ver com eles. 1036 01:15:07,040 --> 01:15:08,929 A tua fam�lia � uma v�tima. 1037 01:15:09,080 --> 01:15:13,005 V�timas do teu comportamento desprez�vel, nojento e pervertido. 1038 01:15:13,160 --> 01:15:14,969 O Jake. A Lisa. 1039 01:15:16,320 --> 01:15:18,368 N�o merecem um pai como tu. 1040 01:15:18,520 --> 01:15:20,887 Isto � o que tu fizeste � tua fam�lia. 1041 01:15:22,160 --> 01:15:23,764 Seu pervertido. 1042 01:15:29,440 --> 01:15:31,602 G�nesis, por favor, esta n�o � a resposta! 1043 01:15:32,702 --> 01:15:37,806 Resposta errada. A resposta correcta �, morte. 1044 01:15:38,480 --> 01:15:40,767 Voltamos a seguir a este bloco publicit�rio. 1045 01:15:43,920 --> 01:15:45,445 Morte? 1046 01:15:46,200 --> 01:15:47,770 Morte? 1047 01:15:48,320 --> 01:15:50,004 V�o matar-me? 1048 01:15:50,160 --> 01:15:53,004 V�o matar-me, porra? 1049 01:15:53,160 --> 01:15:56,687 Porqu�? Porqu� Porque eu comi-as? 1050 01:15:56,840 --> 01:15:59,320 Voc�s � que me comeram! Voc�s � que me comeram! 1051 01:15:59,480 --> 01:16:02,404 Vieram a minha casa! Vieram ter comigo! 1052 01:16:03,440 --> 01:16:05,647 Eu arranjei-vos um carro, arranjei-vos roupa, 1053 01:16:05,800 --> 01:16:07,882 tomaram a porcaria de um banho de espuma! 1054 01:16:08,080 --> 01:16:11,289 Voc�s quiseram! Voc�s quiseram! Voc�s atiraram-se a mim! 1055 01:16:12,080 --> 01:16:13,684 Queriam que eu fizesse o qu�? 1056 01:16:13,880 --> 01:16:17,248 Chuparam a minha pila, as duas chuparam-me a pila! 1057 01:16:17,400 --> 01:16:20,768 Era uma pizza de borla! Uma pizza de borla! 1058 01:16:21,360 --> 01:16:23,283 Apareceu-me � porta! 1059 01:16:23,440 --> 01:16:25,363 Queriam que eu fizesse o qu�? 1060 01:16:25,520 --> 01:16:28,171 "Somos hospedeiras. V�, come-nos! 1061 01:16:28,320 --> 01:16:31,324 Ningu�m ir� saber. Anda, come-nos!" 1062 01:16:31,520 --> 01:16:34,649 Duplas, triplas. N�o interessa! 1063 01:16:34,800 --> 01:16:37,610 Estrela do mar! Maridos! Voc�s n�o querem saber, 1064 01:16:37,760 --> 01:16:40,570 voc�s comem qualquer coisa, voc�s comem qualquer coisa! 1065 01:16:40,720 --> 01:16:42,882 Bem, mentiram-me, tentei ajudar-vos! 1066 01:16:43,040 --> 01:16:47,130 Deixei-vos entrar, fui boa pessoa, sou um bom pai! 1067 01:16:47,280 --> 01:16:49,362 E voc�s lixaram-me! 1068 01:16:49,520 --> 01:16:52,046 O que foi? E agora v�o matar-me? 1069 01:16:52,200 --> 01:16:54,009 V�o matar-me? Porqu�? 1070 01:16:54,160 --> 01:16:56,401 Porqu�? Porque me lixaram? 1071 01:16:56,560 --> 01:17:00,087 Esta merda � de loucos! 1072 01:17:05,160 --> 01:17:07,527 Ser�s executado ao amanhecer. 1073 01:17:10,880 --> 01:17:12,609 Se eu estivesse no teu lugar, 1074 01:17:12,760 --> 01:17:16,162 n�o desperdi�ava as minhas �ltimas horas a chorar sobre isso. 1075 01:17:19,080 --> 01:17:20,491 Desculpa, pap�. 1076 01:17:23,240 --> 01:17:24,765 � a �nica maneira. 1077 01:17:27,000 --> 01:17:28,570 Bel? 1078 01:17:35,160 --> 01:17:38,004 Meu Deus! Meu Deus! 1079 01:17:38,720 --> 01:17:40,324 Meu Deus! 1080 01:18:45,440 --> 01:18:47,966 FaceTime. Karen! 1081 01:18:49,320 --> 01:18:51,163 FaceTime. Karen! 1082 01:18:53,080 --> 01:18:55,401 Abrir uma sepultura � cansativo. 1083 01:18:55,560 --> 01:18:58,608 E sujo. As roupas da tua esposa v�o precisar de uma limpeza a seco. 1084 01:18:58,760 --> 01:19:00,410 O que � isso? 1085 01:19:02,600 --> 01:19:04,364 N�o podes ter acesso a um iPad, Evan. 1086 01:19:04,520 --> 01:19:06,761 Podias tentar alcan�ar uma crian�a. 1087 01:19:12,000 --> 01:19:14,685 Convenhamos, Evan. �s um monstro. 1088 01:19:15,200 --> 01:19:18,090 Ou ser� que devo dizer Monstro! 1089 01:19:20,280 --> 01:19:21,406 O qu�? 1090 01:19:22,240 --> 01:19:24,163 O Monstro est� surpreendido? 1091 01:19:24,600 --> 01:19:25,931 Como � que sabem disso? 1092 01:19:26,320 --> 01:19:28,721 O Monstro est� confuso! 1093 01:19:29,280 --> 01:19:30,611 Como � que raio sabem disso? 1094 01:19:30,760 --> 01:19:32,888 O Monstro ir� calar-se! 1095 01:19:35,360 --> 01:19:36,407 Espiaram-me? 1096 01:19:38,200 --> 01:19:39,326 Aos meus filhos? 1097 01:19:40,160 --> 01:19:41,969 Meu Deus! 1098 01:19:42,120 --> 01:19:43,929 Meu Deus! Merda! 1099 01:19:44,080 --> 01:19:45,605 Sou t�o est�pido! 1100 01:19:45,800 --> 01:19:46,961 Pois �s. 1101 01:19:52,800 --> 01:19:54,361 O Monstro � atrasado mental. 1102 01:19:57,880 --> 01:20:00,451 Vamos trocar de roupa, sinto-me suja. 1103 01:20:03,760 --> 01:20:05,728 Olha s� para esta merda. 1104 01:20:15,680 --> 01:20:17,284 Este �s tu, Evan. 1105 01:20:17,800 --> 01:20:20,644 Vai ser a merda da tua cabe�a, seu maldito traidor! 1106 01:20:23,440 --> 01:20:26,603 Adoro esta cor! Vermelho � o meu referido! 1107 01:20:58,240 --> 01:20:59,924 Est� na hora de cortar o cabelo, Evan. 1108 01:21:00,120 --> 01:21:01,770 Tens de estar bonito para o teu funeral. 1109 01:21:01,960 --> 01:21:04,042 Ele tem tanto cabelo. 1110 01:21:04,200 --> 01:21:05,964 N�o vais querer perder uma orelha. 1111 01:21:06,120 --> 01:21:07,645 Fica quieto. 1112 01:21:08,440 --> 01:21:10,841 Pronto. Est�s bonito. 1113 01:21:11,000 --> 01:21:12,889 Aqui est� o Evan bonitinho! 1114 01:21:17,360 --> 01:21:18,930 J� est�. 1115 01:21:22,120 --> 01:21:24,009 Agora j� vemos a tua linda carinha. 1116 01:21:24,160 --> 01:21:25,764 Cabras de merda! 1117 01:21:32,720 --> 01:21:35,644 "Adoro o som do vinil. Sou o Evan." 1118 01:21:37,360 --> 01:21:38,930 Repara nisto, Evan. 1119 01:21:59,040 --> 01:22:01,010 Em cheio! 1120 01:22:04,520 --> 01:22:06,249 � verdadeira? 1121 01:22:07,760 --> 01:22:10,764 Que forma inteligente de esconder isto das crian�as, Evan! 1122 01:22:11,520 --> 01:22:15,889 Sabes, a maioria das mortes com armas � de um familiar do dono da arma. 1123 01:22:17,440 --> 01:22:18,965 Eu n�o tenho arma. 1124 01:22:20,080 --> 01:22:21,445 � perigoso. 1125 01:22:25,040 --> 01:22:26,087 Desata-o. 1126 01:22:28,760 --> 01:22:30,524 - Tens a certeza? - Tenho. 1127 01:22:36,560 --> 01:22:38,847 G�nesis, por favor, n�o apontes isso para mim. 1128 01:22:39,000 --> 01:22:42,407 Eu sei, � batota. Ainda temos 90 minutos. 1129 01:22:42,600 --> 01:22:44,807 Mas estavas a esconder-nos segredos, Evan. 1130 01:22:45,240 --> 01:22:47,129 Se a tivesses apanhado antes de n�s 1131 01:22:47,280 --> 01:22:49,851 creio que n�o est�vamos a ter esta conversa. 1132 01:22:50,000 --> 01:22:51,240 E n�o terias feito o mesmo? 1133 01:22:51,440 --> 01:22:52,885 N�o sou como tu, Evan. 1134 01:22:53,400 --> 01:22:55,721 N�o possuo uma arma, n�o disparo contra pessoas. 1135 01:22:56,160 --> 01:23:00,006 E de certeza que n�o quebro as regras para conveni�ncia pr�pria. 1136 01:23:01,920 --> 01:23:03,490 Desata-o, Belly. 1137 01:23:06,840 --> 01:23:08,490 N�o quero que me d� pontap�s. 1138 01:23:09,120 --> 01:23:10,281 N�o vai dar. 1139 01:23:10,440 --> 01:23:12,010 Se o fizer, eu disparo. 1140 01:23:12,400 --> 01:23:13,731 Ele sabe disso. 1141 01:23:13,920 --> 01:23:15,445 N�o sabes, Evan? 1142 01:23:19,120 --> 01:23:20,690 O que � que tu queres? 1143 01:23:21,880 --> 01:23:24,087 Quero brincar �s escondidas. 1144 01:23:25,440 --> 01:23:26,521 O qu�? 1145 01:23:30,720 --> 01:23:33,007 Trinta segundos. Apenas dentro de casa. 1146 01:23:33,160 --> 01:23:35,083 Se sa�res de casa, eu disparo. 1147 01:23:36,160 --> 01:23:38,367 O que � que v�o fazer quando me encontrarem? 1148 01:23:39,600 --> 01:23:42,331 Bem, se n�o te encontrarmos at� ao nascer do sol, 1149 01:23:43,280 --> 01:23:44,327 vamos embora. 1150 01:23:45,600 --> 01:23:48,251 - Tretas. - Trinta segundos. Vai! Vai! 1151 01:23:48,400 --> 01:23:50,129 - Vai! - Vai! 1152 01:23:52,040 --> 01:23:54,566 30, 29... 1153 01:23:55,080 --> 01:23:58,004 28, 27... 1154 01:23:58,160 --> 01:24:00,447 26, 25... 1155 01:24:01,680 --> 01:24:05,127 24, 23, 22... 1156 01:24:10,200 --> 01:24:11,929 Vamos! 1157 01:24:12,080 --> 01:24:14,606 Pronto ou n�o, aqui vamos n�s! 1158 01:24:20,320 --> 01:24:22,641 Evan! 1159 01:24:23,920 --> 01:24:26,207 N�o podes esconder-te de n�s. 1160 01:24:26,960 --> 01:24:28,291 Aqui vamos n�s. 1161 01:24:33,440 --> 01:24:35,442 Evan? 1162 01:24:39,920 --> 01:24:42,048 Conseguimos cheirar-te, Evan. 1163 01:24:46,200 --> 01:24:47,281 Pap�? 1164 01:24:47,440 --> 01:24:49,761 Aqui. 1165 01:24:55,840 --> 01:24:58,810 - Evan? - Evan? 1166 01:25:00,240 --> 01:25:02,083 Est�s aqui, Monstro? 1167 01:25:07,480 --> 01:25:09,050 Evan? 1168 01:25:14,920 --> 01:25:16,445 Evan? 1169 01:25:17,240 --> 01:25:18,810 Merda! 1170 01:25:20,840 --> 01:25:22,444 Evan! 1171 01:25:25,760 --> 01:25:27,649 Sim, ali vai ele! P�ra! 1172 01:25:27,800 --> 01:25:29,689 Evan! P�ra! 1173 01:25:30,720 --> 01:25:32,131 Porra! 1174 01:25:32,280 --> 01:25:33,884 N�o te mexas! 1175 01:25:34,240 --> 01:25:36,242 Ajudem-me! Ajudem-me! 1176 01:25:36,440 --> 01:25:38,488 - Grita o que quiseres! - Ajudem-me! 1177 01:25:38,640 --> 01:25:41,530 N�o est� ningu�m em casa! Experiment�mos as casas todas! 1178 01:26:35,840 --> 01:26:37,251 Est�s preparado? 1179 01:26:37,400 --> 01:26:39,050 Por favor, n�o fa�am isto! 1180 01:26:39,480 --> 01:26:42,324 - Est� na hora de dizer adeus! - Por favor! Por favor! 1181 01:26:42,480 --> 01:26:44,050 Socorro! 1182 01:26:44,680 --> 01:26:46,284 Ajudem-me! 1183 01:26:46,440 --> 01:26:48,442 Por favor, algu�m me ajude! 1184 01:26:48,640 --> 01:26:51,962 Socorro! Por favor, algu�m me ajude! 1185 01:26:53,120 --> 01:26:55,088 Por favor, deixem-me ir! 1186 01:26:55,240 --> 01:26:58,528 Socorro! Por favor, ajudem-me Algu�m me ajude! 1187 01:26:59,800 --> 01:27:01,484 N�o! Ajudem-me! 1188 01:27:01,640 --> 01:27:03,802 N�o! N�o! N�o! N�o! N�o! 1189 01:27:04,200 --> 01:27:06,043 N�o, socorro! Socorro! 1190 01:27:07,360 --> 01:27:08,885 Um, dois, tr�s! 1191 01:27:14,240 --> 01:27:16,766 Ent�o Evan, magoaste o ombro? 1192 01:27:17,400 --> 01:27:20,404 Queremos que estejas confort�vel, Evan. 1193 01:27:31,720 --> 01:27:34,326 Socorro! Socorro! 1194 01:27:36,640 --> 01:27:39,325 Socorro! Socorro! 1195 01:27:40,840 --> 01:27:42,736 N�o te mexas, Evan. Pode entrar-te terra nos olhos. 1196 01:27:42,760 --> 01:27:44,330 Sim, fecha os olhos, querido. 1197 01:27:44,480 --> 01:27:47,051 Socorro! Socorro! 1198 01:27:47,240 --> 01:27:48,690 Socorro! 1199 01:27:48,840 --> 01:27:51,918 Socorro! Socorro! Socorro! 1200 01:27:52,018 --> 01:27:55,098 Socorro! Socorro! 1201 01:27:57,280 --> 01:27:59,362 Por favor. Por favor. 1202 01:27:59,520 --> 01:28:01,409 Por favor. Por favor, n�o fa�am isto. 1203 01:28:02,320 --> 01:28:05,085 Por favor! Bel, por favor. 1204 01:28:05,800 --> 01:28:07,882 Parece que ele est� a tentar comunicar. 1205 01:28:08,240 --> 01:28:09,810 Por favor. 1206 01:28:12,720 --> 01:28:15,371 Se prometeres portar-te bem, eu tiro a morda�a. 1207 01:28:16,160 --> 01:28:17,400 Est� bem. 1208 01:28:28,560 --> 01:28:30,562 N�o fa�am isto. Por favor? 1209 01:28:31,680 --> 01:28:34,729 Fa�o o que quiserem. Fa�o o que quiserem. 1210 01:28:34,880 --> 01:28:36,450 O que quiserem! 1211 01:28:38,320 --> 01:28:41,722 At� ligar � tua fam�lia e contar-lhes tudo o que nos fizeste? 1212 01:28:41,880 --> 01:28:43,041 Sim. 1213 01:28:43,200 --> 01:28:47,000 Sim. Sim. Sim. Eu conto-lhes. Eu conto-lhes. 1214 01:28:48,080 --> 01:28:50,321 Muito bem, vamos dar-lhe uma oportunidade. 1215 01:28:51,240 --> 01:28:54,210 Adoro esta parte. Vamos ver. 1216 01:28:54,720 --> 01:28:56,529 Mas a oportunidade � uma chamada telef�nica. 1217 01:28:56,720 --> 01:28:58,245 Nada de FaceTime. 1218 01:28:58,680 --> 01:29:00,205 A tua esposa n�o vai ver-te assim. 1219 01:29:01,200 --> 01:29:03,282 Ol�, fala a Karen Alvarado, 1220 01:29:03,480 --> 01:29:06,917 por favor, deixe mensagem ou mande mensagem. Adeus. 1221 01:29:07,640 --> 01:29:09,324 V�, fala. 1222 01:29:11,640 --> 01:29:15,042 Querida. Pe�o desculpa por aquilo que vou dizer. 1223 01:29:16,440 --> 01:29:17,726 Elas obrigaram-me. 1224 01:29:18,560 --> 01:29:19,891 Porra! 1225 01:29:21,080 --> 01:29:22,730 Liga para o 112! 1226 01:29:22,880 --> 01:29:25,326 - Liga para o 112! Fui raptado... - Evan, Evan... 1227 01:29:25,480 --> 01:29:27,005 - por duas raparigas! - Evan! 1228 01:29:27,160 --> 01:29:28,730 Liga para o 112! 1229 01:29:28,920 --> 01:29:30,520 - Liga para o 112! - N�o, n�o, n�o, Evan! 1230 01:29:30,640 --> 01:29:33,291 - Quebraste a regra. - Evan, porque � que fizeste isso? 1231 01:29:33,920 --> 01:29:35,843 Bem, ela vai encontrar-vos! 1232 01:29:36,000 --> 01:29:37,047 Nem por isso. 1233 01:29:37,480 --> 01:29:40,370 Desliguei assim que chegou ao voice mail. Eu sabia que ias acobardar-te. 1234 01:29:44,120 --> 01:29:45,690 Suas cabras de merda! 1235 01:29:47,640 --> 01:29:49,324 Suas cabras de merda! 1236 01:29:50,040 --> 01:29:53,522 Vou matar-vos, suas cabras de merda! 1237 01:29:53,680 --> 01:29:55,603 Vou matar-vos! Suas cabras! 1238 01:29:55,760 --> 01:29:59,082 Aqui est� o Evan. Aqui est� ele! 1239 01:29:59,240 --> 01:30:00,730 Tivemos saudades tuas. 1240 01:30:00,880 --> 01:30:02,325 Suas cabras! 1241 01:30:05,560 --> 01:30:06,766 Truz-truz! 1242 01:30:09,040 --> 01:30:11,691 Eu disse, truz-truz. 1243 01:30:11,880 --> 01:30:12,927 N�o! 1244 01:30:13,080 --> 01:30:14,650 Acho que ele n�o consegue falar. 1245 01:30:14,840 --> 01:30:16,365 Est� bem. Truz-truz. 1246 01:30:16,520 --> 01:30:17,851 Quem �? 1247 01:30:18,000 --> 01:30:20,002 - O infiel Evan. - O infiel Evan quem? 1248 01:30:20,160 --> 01:30:22,242 Ser infiel "Evan-tualmente" mata-te. 1249 01:30:22,680 --> 01:30:24,682 N�o! N�o! 1250 01:30:25,800 --> 01:30:28,280 - Preparado, Evan? - N�o! 1251 01:30:28,480 --> 01:30:29,686 N�o! 1252 01:30:29,840 --> 01:30:31,410 - Um! - N�o! 1253 01:30:31,560 --> 01:30:32,971 - Dois. - F�-lo! 1254 01:30:33,120 --> 01:30:34,929 - N�o! N�o! - Tr�s! 1255 01:30:42,360 --> 01:30:44,408 Olha para a cara dele. 1256 01:30:48,960 --> 01:30:50,689 Apanhamos-te bem. 1257 01:30:50,880 --> 01:30:53,531 N�o pensaste mesmo que �amos matar-te, pois n�o? 1258 01:30:53,680 --> 01:30:55,250 N�o somos animais. 1259 01:30:55,400 --> 01:30:57,289 Foi s� um jogo, Evan. 1260 01:30:57,440 --> 01:31:00,330 Um jogo? Um jogo? 1261 01:31:00,480 --> 01:31:02,084 Sabes que mais? 1262 01:31:02,240 --> 01:31:05,210 Por um momento, julguei que fosses aquele que ia dizer n�o. 1263 01:31:06,280 --> 01:31:09,523 E agora vamos ter de jogar com outra pessoa. 1264 01:31:10,680 --> 01:31:13,251 Sabes o que � engra�ado? Eles nunca dizem n�o. 1265 01:31:14,320 --> 01:31:16,004 N�o importa quem sejam. 1266 01:31:16,160 --> 01:31:19,164 N�o importa o quanto amam as suas fam�lias. 1267 01:31:19,520 --> 01:31:21,045 Voc�s s�o todos iguais. 1268 01:31:24,520 --> 01:31:25,567 Adeus, Evan. 1269 01:31:27,880 --> 01:31:29,689 Foste o meu preferido. 1270 01:31:33,280 --> 01:31:35,521 Deseja-me feliz anivers�rio. Fa�o 22 a semana que vem. 1271 01:31:35,680 --> 01:31:37,250 Sim. 1272 01:31:37,400 --> 01:31:39,448 Passei-me quando fiz 18. 1273 01:31:39,600 --> 01:31:42,001 Mas fizeste-me sentir ter 15 anos outra vez. Obrigada, Evan. 1274 01:31:44,040 --> 01:31:45,644 Vamos embora daqui. 1275 01:31:45,800 --> 01:31:48,849 Quase me esquecia. Sim, o teu telefone. 1276 01:31:52,160 --> 01:31:54,561 Sabes que devias ter mais cuidado com o Facebook. 1277 01:31:54,720 --> 01:31:57,371 Se n�o sa�res da conta, algu�m pode fazer coisas terr�veis com ela. 1278 01:31:58,120 --> 01:32:01,966 Como publicar algo muito pessoal para todos os teus amigos verem. 1279 01:32:04,840 --> 01:32:07,764 V� com aten��o. Assim vais lembrar-te de n�s. 1280 01:32:09,520 --> 01:32:12,247 - Sim, Evan, come-a! - Come-me, pap�! 1281 01:32:12,400 --> 01:32:13,640 Est� bem. 1282 01:32:14,960 --> 01:32:17,884 Lindo menino, Evan. Come-a! 1283 01:32:18,600 --> 01:32:20,523 Come-me! Come-me! 1284 01:32:20,920 --> 01:32:22,656 Tenho a certeza que vais ter bastantes gostos. 1285 01:32:22,680 --> 01:32:24,205 Canzana, Belly! 1286 01:32:24,360 --> 01:32:25,725 Diverte-te! 1287 01:32:28,680 --> 01:32:32,241 Adeus, Evan! Vamos ter saudades tuas! 1288 01:32:39,520 --> 01:32:41,310 N�o! 1289 01:32:43,360 --> 01:32:45,362 N�o! 1290 01:33:16,440 --> 01:33:18,488 Come-me, pap�! 1291 01:33:18,640 --> 01:33:20,881 Meu Deus, meu Deus! 1292 01:33:48,622 --> 01:33:49,726 Gostaste desta publica��o 1293 01:35:01,280 --> 01:35:04,363 Levem as vossas malas para os quartos. Depois podem ir � casa de banho. 1294 01:35:04,520 --> 01:35:07,171 E depois vamos ver o Monkey, est� bem? 1295 01:35:07,760 --> 01:35:09,364 - Est�o cansados? - Estamos! 1296 01:35:09,520 --> 01:35:11,204 Monkey? 1297 01:35:11,360 --> 01:35:13,328 Monkey? 1298 01:35:29,040 --> 01:35:30,963 O pap� teve uma festa. 1299 01:35:37,040 --> 01:35:45,040 Legendas by LuFer 91287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.