Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:16,000
Legendas by LuFer
2
00:01:44,910 --> 00:01:49,710
TENTA��ES PERIGOSAS
3
00:03:46,520 --> 00:03:47,521
Desculpa.
4
00:03:47,680 --> 00:03:49,648
- N�o faz mal - Desculpa, amor.
5
00:03:51,240 --> 00:03:54,005
- Desculpa.
- Maldito ombro.
6
00:03:54,760 --> 00:03:56,524
Continua.
7
00:03:57,440 --> 00:03:58,930
Est� a ajudar.
8
00:04:04,680 --> 00:04:05,806
Nunca.
9
00:04:05,960 --> 00:04:07,760
S� um bocadinho. S� para
te ver melhor a cara.
10
00:04:07,880 --> 00:04:09,086
N�o vou cort�-lo.
11
00:04:09,240 --> 00:04:11,163
Mas ficas t�o sensual
com o cabelo curto.
12
00:04:11,320 --> 00:04:13,129
- Ai sim?
- Sim.
13
00:04:13,280 --> 00:04:14,611
- Obrigado.
- N�o, n�o, n�o...
14
00:04:14,760 --> 00:04:18,645
Desculpa, n�o queria dizer isso.
�s sensual.
15
00:04:18,800 --> 00:04:21,610
�s o mais sensual.
16
00:04:21,760 --> 00:04:24,525
- Continua.
- Tu e o teu lindo,
17
00:04:24,680 --> 00:04:27,160
cabelo grosso e comprido.
18
00:04:27,320 --> 00:04:29,641
- Continua...
- Adoro o comprimento dele.
19
00:04:29,800 --> 00:04:30,800
Sim?
20
00:04:30,920 --> 00:04:34,288
Feliz Dia do Pai, pai!
21
00:04:34,440 --> 00:04:36,120
Meninos, dissemos depois
do pequeno almo�o.
22
00:04:36,200 --> 00:04:38,123
Queremos bolo ao pequeno almo�o.
23
00:04:38,280 --> 00:04:41,921
Chocolate com granulados!
24
00:04:42,080 --> 00:04:43,241
O meu preferido.
25
00:04:43,400 --> 00:04:44,242
Feliz Dia do Pai!
26
00:04:44,400 --> 00:04:46,448
- Abre-o! Abre-o! Abre-o!
- Abre-o! Abre-o! Abre-o!
27
00:04:46,600 --> 00:04:48,329
Estou a abrir...
28
00:04:48,480 --> 00:04:51,006
Gosto de criar antecipa��o.
29
00:04:53,440 --> 00:04:56,330
Meninos...
30
00:04:56,520 --> 00:04:57,885
- Gostas?
- Adoro.
31
00:04:58,040 --> 00:05:00,122
Adoro-o.
32
00:05:00,320 --> 00:05:01,924
- Obrigado.
- A m�e ajudou-nos.
33
00:05:02,080 --> 00:05:05,129
N�o ajudei nada. A
ideia foi toda deles.
34
00:05:05,320 --> 00:05:07,607
- N�o foi, meninos?
- Foi.
35
00:05:07,960 --> 00:05:09,928
- Bolo! Bolo! Bolo!
- Bolo! Bolo! Bolo!
36
00:05:10,120 --> 00:05:12,248
- Est� bem, est� bem.
- Bolo! Bolo! Bolo!
37
00:05:12,400 --> 00:05:14,004
Bolo! Bolo! Bolo! Bolo!
38
00:05:14,160 --> 00:05:17,743
Vejam s� que lindo bolo!
39
00:05:19,720 --> 00:05:23,088
Quem fez isto ao Monstro?
40
00:05:27,040 --> 00:05:29,964
N�o podem esconder-se
do Monstro!
41
00:05:30,280 --> 00:05:32,282
O Monstro consegue cheirar-vos!
42
00:05:32,440 --> 00:05:34,471
Fujam! Fujam! O Monstro vem a�!
43
00:05:45,440 --> 00:05:48,205
O Monstro fez as
crian�as desaparecer.
44
00:05:48,360 --> 00:05:49,691
E...
45
00:05:49,840 --> 00:05:52,571
O Monstro quer terminar
o que come��mos.
46
00:05:53,280 --> 00:05:55,567
Demasiado tarde, as
crian�as est�o acordadas.
47
00:05:55,720 --> 00:05:57,165
O Monstro est� triste.
48
00:05:57,320 --> 00:05:59,926
Tenho a certeza que o Monstro
pode esperar at� segunda-feira.
49
00:06:00,080 --> 00:06:02,367
O Monstro est� � espera
h� tr�s semanas.
50
00:06:02,520 --> 00:06:04,648
Sim, mas com as crian�as
e a minha exposi��o
51
00:06:04,840 --> 00:06:06,920
n�o consigo manter toda a
gente feliz ao mesmo tempo.
52
00:06:09,000 --> 00:06:11,162
O Monstro n�o quer
come�ar uma briga.
53
00:06:11,320 --> 00:06:14,051
Est� bem. Desculpa, nem eu.
54
00:06:14,920 --> 00:06:18,606
Prometo que terminamos
isto assim que eu voltar.
55
00:06:21,280 --> 00:06:24,648
O Monstro est� feliz.
56
00:06:24,800 --> 00:06:26,826
O Monstro est� feliz.
57
00:06:26,980 --> 00:06:29,391
O Monstro est� muito feliz.
58
00:06:33,920 --> 00:06:35,524
Sim, mam�.
59
00:06:36,080 --> 00:06:37,764
- Obrigada.
- De nada.
60
00:06:37,920 --> 00:06:40,287
- J� arrumaram tudo?
- Sim.
61
00:06:40,440 --> 00:06:42,010
Monkey, lindo menino.
62
00:06:42,160 --> 00:06:44,800
Pai, porque � que n�o podemos levar
o Monkey para a praia connosco?
63
00:06:44,960 --> 00:06:46,296
Sim, sabes que ele
gosta de praia.
64
00:06:46,320 --> 00:06:48,971
O Monkey tem de ficar aqui a
fazer companhia ao vosso pai
65
00:06:49,120 --> 00:06:51,487
para n�o ficar sozinho
durante o fim de semana.
66
00:06:51,680 --> 00:06:53,728
- Isso � injusto.
- Truz-truz.
67
00:06:53,880 --> 00:06:54,961
Ol�, Louis!
68
00:06:55,120 --> 00:06:57,510
Ol�, pessoal, parem as prensas.
69
00:06:58,680 --> 00:06:59,896
- O que se passa, Louis?
- O que aconteceu?
70
00:06:59,920 --> 00:07:01,490
O que se passa, pequenitos?
71
00:07:01,640 --> 00:07:03,051
Sr. Webber, como est� o senhor?
72
00:07:03,200 --> 00:07:04,770
Bom dia, Louis.
73
00:07:04,920 --> 00:07:07,287
Eu ajudava-o, mas s� consigo
levantar esta caneca.
74
00:07:07,440 --> 00:07:11,650
� o que acontece quando tentas
impressionar mi�das no basebol.
75
00:07:11,800 --> 00:07:14,371
N�o estava a namoriscar,
estava a ser cavalheiro.
76
00:07:14,520 --> 00:07:17,603
Sim, de certeza que ela era uma
pobre indefesa de 25 anos.
77
00:07:17,760 --> 00:07:19,707
Sim, indefesa.
78
00:07:20,520 --> 00:07:21,965
Sabem o que � isto?
79
00:07:22,120 --> 00:07:24,771
� um presente do Dia
do Pai para o pap�?
80
00:07:24,960 --> 00:07:26,564
N�o. N�o, � o cat�logo da mam�.
81
00:07:26,720 --> 00:07:29,291
Presumindo que acertaram
na cor desta vez.
82
00:07:29,440 --> 00:07:31,204
Vamos esperar que sim.
83
00:07:31,360 --> 00:07:33,044
Acho que acertaram.
84
00:07:35,000 --> 00:07:38,607
� um pouco magenta, mas
est� quase perfeita.
85
00:07:38,760 --> 00:07:40,000
- O que � magenta?
- � esta cor.
86
00:07:40,160 --> 00:07:42,481
Querida, est� perfeito.
87
00:07:42,640 --> 00:07:44,529
M�e, o Louis pode vir
connosco � praia?
88
00:07:44,680 --> 00:07:45,806
Sim.
89
00:07:46,360 --> 00:07:49,091
N�o, o Louis tem de
ficar aqui a trabalhar.
90
00:07:49,280 --> 00:07:50,611
Tal como o vosso pai.
91
00:07:50,760 --> 00:07:51,522
� verdade.
92
00:07:51,680 --> 00:07:53,920
Tenho de voltar com as bebidas
para a festa super secreta
93
00:07:54,000 --> 00:07:56,200
do Dia do Pai que eu e o vosso
pai vamos ter esta noite.
94
00:07:56,280 --> 00:07:57,645
Louis!
95
00:07:57,800 --> 00:08:00,280
- Vamos.
- N�o v�o ter uma festa.
96
00:08:00,640 --> 00:08:03,326
N�o vou ter uma festa,
Vou trabalhar muito.
97
00:08:03,480 --> 00:08:05,289
Arrumaste a tua arma?
98
00:08:05,440 --> 00:08:07,442
- Sim.
- Arrumaste a bomba?
99
00:08:07,600 --> 00:08:08,886
- Sim.
- Arrumaste o canh�o?
100
00:08:09,040 --> 00:08:11,202
- Sim.
- Arrumaste a motosserra?
101
00:08:11,360 --> 00:08:13,931
N�o arrumaste a motosserra?
102
00:08:14,080 --> 00:08:16,765
Vai busc�-la, p�!
103
00:08:18,760 --> 00:08:21,809
O cimento ainda n�o secou, mas
amanh� � noite deve estar bom.
104
00:08:21,960 --> 00:08:22,961
Est� bem.
105
00:08:23,120 --> 00:08:25,930
Ainda assim, � extremamente fr�gil e
n�o confio nos homens das mudan�as
106
00:08:26,080 --> 00:08:27,536
ap�s a confus�o que
criaram na galeria.
107
00:08:27,560 --> 00:08:29,449
N�o, eu trato disto.
N�o te preocupes.
108
00:08:29,600 --> 00:08:31,967
Est� bem, obrigada,
vou t�-la embalada.
109
00:08:32,120 --> 00:08:33,167
Est� bem.
110
00:08:33,360 --> 00:08:35,283
Mas est� quase seco.
111
00:08:36,320 --> 00:08:38,336
Sim, eu envio-te uma mensagem
quando j� estiver na galeria.
112
00:08:38,360 --> 00:08:39,850
N�o te preocupes com nada,
113
00:08:40,000 --> 00:08:43,368
tenho tudo sob controlo. Tem
um bom fim de semana na praia.
114
00:08:43,520 --> 00:08:45,090
Diverte-te. Vou-me embora.
115
00:08:45,240 --> 00:08:47,049
Obrigada, Louis.
116
00:08:47,200 --> 00:08:49,248
- Sr. Webber, at� amanh�.
- Obrigado.
117
00:08:49,400 --> 00:08:51,440
Quer dizer, "esta noite"
para a festa super secreta.
118
00:08:51,560 --> 00:08:53,210
- Louis...
- Adeus, crian�as.
119
00:08:53,360 --> 00:08:55,442
- Adeus, Louis.
- Festa super secreta?
120
00:08:55,600 --> 00:08:57,762
- Festa super secreta.
- Est� bem.
121
00:08:57,920 --> 00:08:59,126
Esta � a �ltima?
122
00:08:59,280 --> 00:09:00,850
- Gostas?
- Adoro.
123
00:09:01,000 --> 00:09:03,128
- Ainda bem.
- Acho que devia ser maior.
124
00:09:03,280 --> 00:09:06,841
- Achas?
- Sim, assim compramos a piscina.
125
00:09:07,000 --> 00:09:09,651
Est� bem, da pr�xima
vez fa�o-a maior.
126
00:09:10,640 --> 00:09:13,564
Disse � Vivian para
vir amanh� �s 2.
127
00:09:13,720 --> 00:09:16,007
N�o preciso mais da terapia
dela, est� a sarar.
128
00:09:16,200 --> 00:09:17,725
Diz isso ao teu ombro.
129
00:09:17,880 --> 00:09:20,611
Pai, tens a certeza que n�o
podes vir � praia connosco?
130
00:09:20,760 --> 00:09:22,410
Nada me iria dar mais
prazer, parceiro.
131
00:09:22,560 --> 00:09:23,803
Mas se o pap� n�o trabalhar
neste fim de semana,
132
00:09:23,804 --> 00:09:25,487
vamos ter de viver numa caixa.
133
00:09:25,560 --> 00:09:27,085
Querem viver numa caixa?
134
00:09:27,240 --> 00:09:28,526
- N�o.
- N�o. Nem por isso.
135
00:09:28,680 --> 00:09:30,603
Nem eu. A menos que tenha
sido desenhada por mim.
136
00:09:30,760 --> 00:09:32,000
V�, digam adeus ao pap�.
137
00:09:32,160 --> 00:09:33,605
Adeus, pap�.
138
00:09:33,800 --> 00:09:35,450
Digam adeus ao Monkey.
139
00:09:35,600 --> 00:09:37,170
Adeus, Monkey.
140
00:09:37,320 --> 00:09:39,971
Pap�, n�o te esque�as de mandar
as fotos da festa pelo Instagram.
141
00:09:40,120 --> 00:09:41,360
Est� bem.
142
00:09:41,520 --> 00:09:42,806
Liga-me quando chegares.
143
00:09:42,960 --> 00:09:44,689
Ligo. Amo-te.
144
00:09:44,840 --> 00:09:46,365
- Amo-te.
- Amo-te.
145
00:09:47,200 --> 00:09:48,531
Adeus.
146
00:09:48,680 --> 00:09:49,488
- Adeus.
- Adeus, pap�.
147
00:09:49,640 --> 00:09:51,290
Corta o cabelo, pai!
148
00:10:02,320 --> 00:10:03,810
Bem, Monkey...
149
00:10:03,960 --> 00:10:06,167
Parece que somos s� n�s, rapaz.
150
00:11:28,680 --> 00:11:30,250
Ol�, amor.
151
00:11:30,720 --> 00:11:31,720
Como � a casa?
152
00:11:31,800 --> 00:11:33,484
Ol�! � perfeita.
153
00:11:33,640 --> 00:11:36,371
V�. Crian�as, digam ol� ao pap�.
154
00:11:36,520 --> 00:11:38,010
- Ol�!
- Ol�.
155
00:11:38,920 --> 00:11:40,604
S� precisa de ti.
156
00:11:49,240 --> 00:11:51,208
- Amo-te.
- Tamb�m te amo.
157
00:11:51,640 --> 00:11:52,846
Tenho saudades tuas.
158
00:11:53,440 --> 00:11:54,965
Boa noite.
159
00:13:27,720 --> 00:13:29,210
Quem �?
160
00:13:32,520 --> 00:13:34,488
� s� um segundo,
senhor, por favor.
161
00:13:35,360 --> 00:13:37,522
- Ol�?
- Podemos usar o seu telefone, por favor?
162
00:13:40,640 --> 00:13:41,766
Sim?
163
00:13:41,960 --> 00:13:43,600
Pedimos desculpa por
importun�-lo, senhor,
164
00:13:43,680 --> 00:13:46,160
mas pode dizer-nos onde
� que moram os Gregory?
165
00:13:46,320 --> 00:13:47,560
� a terceira casa que tentamos.
166
00:13:47,680 --> 00:13:50,080
Parece que toda a gente saiu
para o fim de semana prolongado.
167
00:13:52,120 --> 00:13:53,849
Os Gregory?
168
00:13:55,400 --> 00:13:59,085
N�o, n�o conhe�o por aqui
ningu�m com esse nome.
169
00:13:59,760 --> 00:14:01,569
Qual � a morada?
170
00:14:03,480 --> 00:14:05,130
Sinceramente n�o sei.
171
00:14:05,320 --> 00:14:07,891
O meu telefone molhou-se e
ela deixou o dela em casa.
172
00:14:08,040 --> 00:14:11,761
O t�xi deixou-nos aqui. Andamos
h� 20 minutos aqui �s voltas.
173
00:14:11,920 --> 00:14:14,526
Sim, os meus p�s
est�o a matar-me.
174
00:14:16,800 --> 00:14:20,043
Bem, lamento. Receio
n�o poder ajudar-vos.
175
00:14:25,400 --> 00:14:26,526
Santinha.
176
00:14:31,880 --> 00:14:33,405
Tome.
177
00:14:33,880 --> 00:14:35,405
Obrigada.
178
00:14:40,000 --> 00:14:42,765
Bem, se quiserem, podem
entrar e usar o meu telefone.
179
00:14:42,920 --> 00:14:45,366
Obrigada, mas...
180
00:14:45,520 --> 00:14:47,727
Todos os nossos contactos
est�o nos nossos telefones.
181
00:14:47,880 --> 00:14:51,771
Nem sequer sei o meu pr�prio
n�mero, d� para acreditar?
182
00:14:52,920 --> 00:14:54,968
Talvez a Ashley esteja
no chat do Facebook?
183
00:14:55,160 --> 00:14:56,605
Genial.
184
00:14:57,360 --> 00:15:00,443
Na verdade, importa-se que usemos
o seu computador um segundo?
185
00:15:01,280 --> 00:15:02,805
N�o queremos impor-nos.
186
00:15:03,000 --> 00:15:06,447
Vemos qual � a morada
e deixamo-lo em paz.
187
00:15:08,840 --> 00:15:10,888
Sim, claro.
188
00:15:11,040 --> 00:15:12,087
Entrem.
189
00:15:13,000 --> 00:15:14,445
Obrigada.
190
00:15:24,640 --> 00:15:26,563
N�o, n�o faz mal.
N�o se preocupem.
191
00:15:26,720 --> 00:15:28,085
N�o me importo.
192
00:15:28,280 --> 00:15:30,248
N�o queremos sujar a sua casa.
193
00:15:30,400 --> 00:15:32,402
Sim, desculpe.
194
00:15:37,560 --> 00:15:39,688
Muito, muito obrigada.
195
00:15:39,840 --> 00:15:42,491
- Sei que isto � um pouco s�bito.
- N�o faz mal.
196
00:15:43,080 --> 00:15:46,527
Esperem aqui, vou buscar-vos
um iPad e umas toalhas.
197
00:15:46,680 --> 00:15:48,250
Obrigada.
198
00:15:50,160 --> 00:15:51,810
Bela casa.
199
00:15:53,160 --> 00:15:54,764
Obrigado.
200
00:16:15,000 --> 00:16:16,331
Meninas?
201
00:16:16,480 --> 00:16:18,005
Estamos aqui dentro.
202
00:16:21,720 --> 00:16:23,609
Pe�o desculpa, estava
mais quente aqui.
203
00:16:23,760 --> 00:16:25,091
Espero que n�o se importe.
204
00:16:25,240 --> 00:16:27,481
Est�vamos geladas.
205
00:16:27,640 --> 00:16:28,766
Aqui t�m.
206
00:16:28,960 --> 00:16:30,325
Meu Deus. Obrigada.
207
00:16:30,480 --> 00:16:32,847
Isto est� para al�m
do embara�oso.
208
00:16:33,360 --> 00:16:34,805
N�o se preocupem.
209
00:16:34,960 --> 00:16:37,088
Sintam-se � vontade.
210
00:16:46,640 --> 00:16:48,563
Sou a Bel, a prop�sito.
211
00:16:49,760 --> 00:16:50,886
Evan.
212
00:16:51,040 --> 00:16:53,441
- Muito prazer.
- Muito prazer.
213
00:16:54,120 --> 00:16:55,565
A Ashley est� online.
214
00:16:56,080 --> 00:16:57,650
Fixe.
215
00:17:00,360 --> 00:17:02,488
Salvou-nos a vida, Evan.
216
00:17:02,640 --> 00:17:07,009
Hoje em dia nem toda a gente deixa
duas desconhecidas entrar em casa.
217
00:17:07,440 --> 00:17:10,091
Bem, n�o me parecem
assim t�o perigosas.
218
00:17:10,600 --> 00:17:12,170
No pior dos cen�rios,
219
00:17:12,600 --> 00:17:15,080
eu sei que aguento com as duas.
220
00:17:15,240 --> 00:17:16,526
Eu n�o tenho tanta certeza.
221
00:17:16,720 --> 00:17:18,324
Pratico boxe a�reo.
222
00:17:18,480 --> 00:17:21,211
- Boxe a�reo?
- Sim, est� a ver?
223
00:17:21,360 --> 00:17:24,250
- Est� bem.
- Meu Deus, desculpe.
224
00:17:24,920 --> 00:17:26,490
- Desculpe-me, senhor.
- Sim?
225
00:17:26,640 --> 00:17:28,961
- Qual � a morada?
- Ele chama-se Evan.
226
00:17:29,120 --> 00:17:30,485
Evan?
227
00:17:30,920 --> 00:17:32,410
458 Canter.
228
00:17:34,400 --> 00:17:37,529
Estamos longe.
229
00:17:37,680 --> 00:17:39,967
Era Kantner, n�o Canter.
230
00:17:40,160 --> 00:17:42,561
O taxista deve ter
percebido mal.
231
00:17:43,120 --> 00:17:46,124
Eu disse-te que ele estava
a ir na direc��o errada.
232
00:17:46,280 --> 00:17:48,282
O homem mal falava ingl�s.
233
00:17:49,000 --> 00:17:51,970
Quer dizer, o ingl�s
dele era pior que o meu.
234
00:17:53,040 --> 00:17:54,451
Estamos t�o atrasadas.
235
00:17:54,600 --> 00:17:57,080
N�o se preocupem.
Eu chamo um Uber.
236
00:17:57,240 --> 00:17:59,004
N�o. N�o, n�o, n�o.
237
00:17:59,160 --> 00:18:01,686
N�s apanhamos um t�xi l� fora.
N�o h� problema.
238
00:18:01,840 --> 00:18:04,320
Nesta zona n�o apanham.
239
00:18:04,520 --> 00:18:06,682
Acreditem, � a �nica
forma de confian�a.
240
00:18:07,160 --> 00:18:09,731
Tem a certeza?
Sinto-me uma idiota.
241
00:18:09,880 --> 00:18:11,240
N�o queremos estragar
a sua noite.
242
00:18:11,360 --> 00:18:13,408
N�o, a s�rio. N�o faz mal.
243
00:18:14,920 --> 00:18:17,002
Est� � procura de um motorista.
244
00:18:17,840 --> 00:18:20,491
E vai chegar dentro de...
245
00:18:22,720 --> 00:18:25,121
45 minutos.
246
00:18:25,920 --> 00:18:27,365
Tanto tempo?
247
00:18:28,040 --> 00:18:29,201
A chuva.
248
00:18:29,360 --> 00:18:30,600
� uma sorte termos um.
249
00:18:41,360 --> 00:18:42,441
O que foi?
250
00:18:43,880 --> 00:18:46,167
Sei que vai parecer estranho,
251
00:18:46,320 --> 00:18:50,644
mas ser� que pode p�r as nossas
roupas no secador uns 10 minutos?
252
00:18:50,800 --> 00:18:52,689
N�o queremos chegar
encharcadas � festa.
253
00:18:52,840 --> 00:18:53,921
N�o.
254
00:18:54,880 --> 00:18:56,211
Por favor?
255
00:18:59,080 --> 00:19:01,651
Claro, claro...
256
00:19:02,640 --> 00:19:05,166
Temos uns robes a mais.
Vou busc�-los.
257
00:19:05,320 --> 00:19:07,163
Obrigada.
258
00:19:07,320 --> 00:19:09,800
Isto est� literalmente
a salvar-nos a vida.
259
00:19:10,000 --> 00:19:12,650
Sim, pod�amos ficar
doentes e morrer.
260
00:19:16,160 --> 00:19:17,571
Tem o seu telefone?
261
00:19:17,720 --> 00:19:19,529
Tenho, porqu�?
262
00:19:20,640 --> 00:19:21,880
Posso tentar consert�-lo.
263
00:19:22,560 --> 00:19:24,244
A s�rio?
264
00:19:25,040 --> 00:19:27,088
O meu filho deixou cair
o meu na banheira,
265
00:19:27,240 --> 00:19:31,684
e n�o v�o acreditar, mas se
o metermos em arroz, seca.
266
00:19:32,040 --> 00:19:34,202
- Isso seria fant�stico.
- Arroz?
267
00:19:34,400 --> 00:19:37,529
Meu Deus, parece um
ca�ador de mitos.
268
00:19:37,680 --> 00:19:40,081
Muito obrigada, Evan.
269
00:19:42,800 --> 00:19:44,165
De nada...
270
00:19:45,000 --> 00:19:46,843
- G�nesis.
- G�nesis.
271
00:19:47,000 --> 00:19:49,731
Sim, como o in�cio dos tempos.
272
00:19:50,560 --> 00:19:52,324
No princ�pio.
273
00:19:54,200 --> 00:19:58,089
Desculpe. Sim, foi...
J� deve estar cansada.
274
00:19:58,640 --> 00:19:59,687
Obrigada.
275
00:20:00,520 --> 00:20:01,965
Vou...
276
00:20:02,840 --> 00:20:04,251
Vou buscar-vos alguma coisa.
277
00:20:39,200 --> 00:20:41,089
Evan?
278
00:20:42,520 --> 00:20:44,409
Onde � que as metemos?
279
00:20:44,560 --> 00:20:45,686
Eu levo-as.
280
00:20:45,840 --> 00:20:48,047
N�o, podemos faz�-lo.
N�o nos importamos.
281
00:20:48,400 --> 00:20:50,050
Eu fa�o.
282
00:20:53,760 --> 00:20:54,807
Fiz-vos um ch�.
283
00:20:54,960 --> 00:20:56,644
- Obrigada.
- Obrigada, que simp�tico.
284
00:20:56,800 --> 00:20:58,040
- T�o querido.
- Troco convosco.
285
00:20:58,120 --> 00:20:59,690
Est� bem.
286
00:21:00,480 --> 00:21:01,606
Obrigada.
287
00:21:01,760 --> 00:21:03,171
Com licen�a.
288
00:21:28,360 --> 00:21:29,930
Meu Deus.
289
00:21:39,720 --> 00:21:41,245
Desculpe.
290
00:21:41,440 --> 00:21:43,681
Est�vamos a tentar aquecer.
291
00:21:43,840 --> 00:21:46,446
Sim, quer dizer, nunca
vimos uma destas.
292
00:21:46,600 --> 00:21:48,489
- Uma a s�rio.
- N�o faz mal.
293
00:21:48,640 --> 00:21:51,211
Mas tenham cuidado. � antiga.
294
00:21:53,880 --> 00:21:55,530
J� vi que conheceram o Monkey.
295
00:21:55,680 --> 00:21:57,603
Sim, este � o Monkey.
296
00:21:58,240 --> 00:22:00,811
Est� na hora do Monkey
ir para a cama.
297
00:22:01,000 --> 00:22:03,162
- Adeus, Monkey.
- Boa noite, Monkey.
298
00:22:03,320 --> 00:22:05,084
- Boa noite.
- Bons sonos.
299
00:22:05,240 --> 00:22:06,480
Adeus, Monkey.
300
00:22:10,160 --> 00:22:11,730
Muito bem, Monkey.
301
00:22:14,120 --> 00:22:15,690
Vai para casa, Monkey.
302
00:22:19,360 --> 00:22:21,203
Tem muitos discos.
303
00:22:21,560 --> 00:22:23,403
Desculpe. T�nhamos
de experimentar um.
304
00:22:23,560 --> 00:22:25,483
Parem de pedir desculpa,
est� tudo bem.
305
00:22:26,960 --> 00:22:29,611
Adoro este �lbum. T�m bom gosto.
306
00:22:30,080 --> 00:22:31,650
Isto �...
307
00:22:31,800 --> 00:22:34,167
Uma colec��o de doidos.
308
00:22:34,320 --> 00:22:36,721
- Sim.
- Deve valer uma fortuna.
309
00:22:36,880 --> 00:22:40,248
Bem, hoje em dia est�
tudo online, por isso...
310
00:22:41,000 --> 00:22:44,163
Mas eu adoro o som do vinil.
311
00:22:44,800 --> 00:22:46,643
Gosta mesmo de m�sica.
312
00:22:47,320 --> 00:22:49,163
Costumava ser o meu trabalho.
313
00:22:49,800 --> 00:22:51,270
O qu�? Como vendedor de discos?
314
00:22:53,440 --> 00:22:56,525
- Era DJ.
- Meu Deus. Isso � t�o fixe!
315
00:22:56,680 --> 00:22:58,091
� como o Major Lazer!
316
00:22:59,080 --> 00:23:00,525
Foi quando tinha 20 anos.
317
00:23:00,680 --> 00:23:04,127
Agora � um passatempo, h� anos
que n�o tenho um concerto.
318
00:23:05,440 --> 00:23:07,204
Espere, que idade tem?
319
00:23:07,880 --> 00:23:09,370
Tenho 43.
320
00:23:09,520 --> 00:23:12,524
- N�o pode ser.
- N�o acredito que tenha 43.
321
00:23:12,680 --> 00:23:15,923
Julguei que tinha, tipo,
28 ou 30 no m�ximo.
322
00:23:16,120 --> 00:23:18,487
Bem, casei quando tinha 30.
323
00:23:19,160 --> 00:23:20,730
Onde est� a sua esposa?
324
00:23:20,880 --> 00:23:22,848
Na praia com os meus filhos.
325
00:23:23,040 --> 00:23:27,170
�amos passar l� o Dia do
Pai, mas surgiu trabalho.
326
00:23:27,320 --> 00:23:29,687
Meu Deus, est� sozinho
no Dia do Pai.
327
00:23:29,880 --> 00:23:32,360
Pobre Evan, n�s
fazemos-lhe companhia!
328
00:23:32,520 --> 00:23:34,329
Abra�os!
329
00:23:34,480 --> 00:23:37,165
N�o, est� tudo bem.
Celebr�mos esta manh�.
330
00:23:38,200 --> 00:23:40,567
N�o tem 43 anos.
331
00:23:40,720 --> 00:23:42,360
Deve fazer exerc�cio
f�sico todos os dias.
332
00:23:42,520 --> 00:23:44,522
Sim, mantenho-me em forma.
333
00:23:44,680 --> 00:23:47,411
N�o � como quando
tinha 20 anos, mas...
334
00:23:49,800 --> 00:23:54,489
Qualquer homem que fa�a exerc�cio tem
mais m�sculo no rabo que o senhor.
335
00:23:56,720 --> 00:24:01,329
Sim, quer dizer, a
s�rio, s� faz isso?
336
00:24:01,480 --> 00:24:04,290
Meu Deus, lembro-me que
uma vez comi um modelo,
337
00:24:04,440 --> 00:24:08,204
e enquanto est�vamos a fazer sexo,
apanhei-o a cerrar os dentes ao espelho.
338
00:24:08,760 --> 00:24:11,443
Foi a coisa mais
maricas de sempre.
339
00:24:12,600 --> 00:24:15,331
Gostava de ter algu�m mais
velho e mais experiente
340
00:24:15,480 --> 00:24:17,960
do que um modelo qualquer.
341
00:24:18,120 --> 00:24:19,690
Sim.
342
00:24:23,640 --> 00:24:27,087
Bem, espero que um
dia encontre ambos.
343
00:24:28,040 --> 00:24:29,121
N�o sei.
344
00:24:29,320 --> 00:24:31,220
Os modelos de roupa interior
s�o o tipo de homem
345
00:24:31,255 --> 00:24:34,602
que comemos quando temos 14 anos.
- Isso � uma declara��o?
346
00:24:36,360 --> 00:24:38,408
- � a sua esposa?
- �.
347
00:24:38,560 --> 00:24:40,130
Quero v�-la.
348
00:24:41,880 --> 00:24:44,167
Ela � muito bonita.
349
00:24:44,320 --> 00:24:47,290
� linda. � um homem de sorte.
350
00:24:47,440 --> 00:24:49,010
Sim, com certeza que sou.
351
00:24:49,400 --> 00:24:53,530
Sou apenas um arquitecto, mas...
ela � a talentosa.
352
00:24:53,720 --> 00:24:57,008
A maioria do que v�m � dela.
353
00:24:57,840 --> 00:24:59,444
- Ela fez isto tudo?
- Sim.
354
00:25:03,480 --> 00:25:05,926
S�o muito bonitas.
355
00:25:06,320 --> 00:25:08,163
Adoro estas cores.
356
00:25:08,360 --> 00:25:09,725
O vermelho � o meu preferido.
357
00:25:09,880 --> 00:25:11,245
Isto � fant�stico.
358
00:25:11,440 --> 00:25:13,249
Eu estudei hist�ria de arte.
359
00:25:13,400 --> 00:25:15,801
N�o sou perita, s� l�
estive um semestre, mas,
360
00:25:17,080 --> 00:25:18,366
isto...
361
00:25:20,120 --> 00:25:23,522
Parece um edif�cio de Gaudi,
mas em ponto pequeno.
362
00:25:25,840 --> 00:25:27,968
Sim, a minha esposa adora Gaudi.
363
00:25:29,480 --> 00:25:31,562
Ela nasceu em Barcelona.
364
00:25:31,720 --> 00:25:33,290
Como eu?
365
00:25:43,240 --> 00:25:46,210
Em ingl�s, em ingl�s. Voc�s
soam muito sensuais.
366
00:25:47,440 --> 00:25:50,284
� a extens�o do meu espanhol.
367
00:25:50,480 --> 00:25:52,642
Os meus filhos falam
fluentemente.
368
00:25:54,280 --> 00:25:56,282
A sua esposa � uma
artista fant�stica.
369
00:25:56,440 --> 00:25:58,886
Porque est�o aqui
estas esculturas?
370
00:25:59,600 --> 00:26:01,762
Deviam estar no MOMA.
371
00:26:03,080 --> 00:26:05,128
Na verdade...
372
00:26:07,680 --> 00:26:09,842
N�o � exactamente o MOMA...
373
00:26:11,440 --> 00:26:14,364
Mas ela vai ter uma exposi��o
numa galeria em LA.
374
00:26:17,280 --> 00:26:20,011
Karen Alvarado. Que
nome t�o bonito.
375
00:26:20,160 --> 00:26:21,924
Um arquitecto e uma artista.
376
00:26:22,080 --> 00:26:24,128
Voc�s s�o o casal perfeito.
377
00:26:24,280 --> 00:26:26,647
E ela � t�o sensual.
378
00:26:26,800 --> 00:26:28,768
Devem ter sexo o dia todo.
379
00:26:28,920 --> 00:26:30,251
- Bel!
- O que foi?
380
00:26:30,440 --> 00:26:31,930
Eu tinha.
381
00:26:32,080 --> 00:26:33,081
� Belly para si.
382
00:26:33,240 --> 00:26:35,447
Ela v� uma mulher sensual
e vai atr�s dela.
383
00:26:35,600 --> 00:26:38,251
N�o faz mal. N�o tenho
nenhuma queixa.
384
00:26:39,240 --> 00:26:41,322
Desculpe, s� estava
a ser sincera.
385
00:26:42,760 --> 00:26:44,728
N�o, n�o. Tudo bem.
386
00:26:44,880 --> 00:26:47,611
Mas...
387
00:26:48,200 --> 00:26:50,168
Devo dizer
388
00:26:50,320 --> 00:26:53,881
n�o estou habituado a raparigas que
sejam t�o abertas a este respeito.
389
00:26:54,920 --> 00:26:56,445
A respeito do qu�?
390
00:26:56,600 --> 00:26:57,840
Do sexo?
391
00:26:58,000 --> 00:27:00,207
N�o, quer dizer... Sim.
392
00:27:00,600 --> 00:27:02,204
- Sim.
- Sim.
393
00:27:03,160 --> 00:27:04,730
� apenas sexo.
394
00:27:07,200 --> 00:27:08,406
Certo.
395
00:27:10,360 --> 00:27:12,283
Agora parece velho.
396
00:27:16,400 --> 00:27:17,925
Desculpe. Desculpe.
397
00:27:34,520 --> 00:27:36,204
Faltam vinte minutos.
398
00:27:37,240 --> 00:27:39,766
H� quanto tempo o senhor e
a sua esposa est�o juntos?
399
00:27:41,000 --> 00:27:44,243
Eu tinha 29 e ela 20.
400
00:27:44,400 --> 00:27:45,686
J� � h� algum tempo.
401
00:27:46,440 --> 00:27:49,011
Ent�o, n�o esteve com mais
ningu�m estes anos todos?
402
00:27:49,160 --> 00:27:50,844
14 anos, n�o.
403
00:27:53,640 --> 00:27:55,051
Como � que isso �
sequer poss�vel?
404
00:27:55,480 --> 00:27:57,926
Bem, quando amamos algu�m...
405
00:27:58,080 --> 00:27:59,081
V� l�, Evan.
406
00:27:59,280 --> 00:28:01,806
Os humanos s�o a �nica esp�cie
que praticam a monogamia.
407
00:28:01,960 --> 00:28:04,850
Quer dizer, somos animais. Somos
mais animais que os animais.
408
00:28:05,000 --> 00:28:06,126
Est� no nosso ADN.
409
00:28:07,080 --> 00:28:09,765
Tipo, estar com uma
pessoa a vida inteira,
410
00:28:09,920 --> 00:28:12,446
vai contra a nossa
pr�pria natureza.
411
00:28:16,160 --> 00:28:17,685
Veja.
412
00:28:18,640 --> 00:28:20,085
� como isto.
413
00:28:20,240 --> 00:28:21,924
Eu entendo os homens.
414
00:28:22,080 --> 00:28:23,844
Sei que quando me casar,
415
00:28:24,000 --> 00:28:26,401
o meu marido vai querer
estar com outras mulheres.
416
00:28:26,560 --> 00:28:29,962
Portanto, quero estar
confort�vel a ter trios agora,
417
00:28:30,120 --> 00:28:33,886
porque sei que essa � a �nica
maneira de ele nunca me trair.
418
00:28:48,160 --> 00:28:50,288
Ent�o, voc�s... O
que � que fazem?
419
00:28:50,440 --> 00:28:54,047
Quer dizer, est�o... Est�o
na escola ou assim?
420
00:28:54,400 --> 00:28:56,004
Quer dizer...
421
00:28:56,160 --> 00:28:58,162
Na verdade, somos
hospedeiras de bordo.
422
00:28:58,320 --> 00:28:59,401
A s�rio?
423
00:28:59,560 --> 00:29:01,847
O que vai desejar
para entrada, senhor?
424
00:29:02,000 --> 00:29:03,286
Temos galinha...
425
00:29:03,880 --> 00:29:05,604
E massa.
426
00:29:08,960 --> 00:29:11,008
Por favor, aperte
o cinto, senhor.
427
00:29:11,160 --> 00:29:13,606
Podemos encontrar
alguma turbul�ncia.
428
00:29:18,280 --> 00:29:19,725
Ent�o...
429
00:29:20,760 --> 00:29:22,285
Onde � que est�o sediadas?
430
00:29:22,440 --> 00:29:23,726
Em todo o lado.
431
00:29:23,880 --> 00:29:26,486
A semana passada estivemos na
Nova Zel�ndia durante 24 horas.
432
00:29:26,640 --> 00:29:27,880
Foi fenomenal.
433
00:29:28,040 --> 00:29:30,930
Como � que foi a
diferen�a hor�ria?
434
00:29:31,120 --> 00:29:32,610
N�s n�o dormimos.
435
00:29:33,160 --> 00:29:35,128
� como ser uma falsa
estrela de rock.
436
00:29:35,280 --> 00:29:37,328
Sabe, voamos � volta do
mundo em primeira classe,
437
00:29:37,480 --> 00:29:40,290
as bebidas s�o de borla
e ainda somos pagas.
438
00:29:40,680 --> 00:29:42,250
Estou com inveja.
439
00:29:42,920 --> 00:29:45,161
Uma vez ofereceram-me uma
digress�o quando era DJ.
440
00:29:45,320 --> 00:29:48,164
N�o era como voc�s, mas
era a �rea tri estatal.
441
00:29:50,000 --> 00:29:55,370
Bem, creio que viajar � a melhor
forma de ter experi�ncia de vida.
442
00:29:55,560 --> 00:29:57,483
Especialmente quando s�
l� estamos 24 horas.
443
00:29:57,640 --> 00:29:59,768
Tiramos o m�ximo partido.
444
00:29:59,920 --> 00:30:01,160
Sim, tiramos o m�ximo partido.
445
00:30:01,360 --> 00:30:04,443
Ao contr�rio da estrela do
mar com quem trabalhamos.
446
00:30:05,120 --> 00:30:06,360
A estrela do mar.
447
00:30:06,520 --> 00:30:08,841
- Estrela do mar?
- A rapariga com quem trabalhamos...
448
00:30:09,000 --> 00:30:10,529
N�o tem de fazer nada na cama,
449
00:30:10,680 --> 00:30:13,167
fica apenas ali deitada
como uma estrela do mar.
450
00:30:13,320 --> 00:30:15,527
Portanto, uma estrela do mar.
451
00:30:15,680 --> 00:30:17,720
Quer dizer, quem � que quer
ir para a cama com isso?
452
00:30:17,780 --> 00:30:19,647
N�o entendo as raparigas
que s�o assim.
453
00:30:20,280 --> 00:30:24,046
Quando estou com um homem, quero
que tenha o momento da sua vida.
454
00:30:24,200 --> 00:30:25,361
- Sem regras.
- Nenhuma.
455
00:30:25,520 --> 00:30:27,887
Nada est� fora dos
limites, sexualmente.
456
00:30:28,040 --> 00:30:30,441
Sexo com limita��es
n�o � sexo a s�rio.
457
00:30:30,640 --> 00:30:32,961
Se os nossos corpos s�o
capazes de faz�-lo,
458
00:30:33,120 --> 00:30:35,441
ent�o estamos destinados a faz�-lo.
Certo?
459
00:30:51,040 --> 00:30:53,805
Evan? Posso usar a
sua casa de banho?
460
00:30:54,440 --> 00:30:58,161
Claro. � ao fundo do
corredor, � direita.
461
00:30:58,320 --> 00:30:59,845
Obrigada.
462
00:31:21,640 --> 00:31:23,688
N�o conhe�o nenhum destes.
463
00:31:24,400 --> 00:31:27,006
Bem, tenho um gosto
bastante ecl�tico.
464
00:31:27,600 --> 00:31:29,568
Tem m�sica espanhola.
465
00:31:30,120 --> 00:31:31,929
Chilena, na verdade.
466
00:31:32,080 --> 00:31:34,481
A minha esposa adora-a,
� Fran Valenzuela.
467
00:31:36,520 --> 00:31:38,090
Pode p�-lo?
468
00:31:39,080 --> 00:31:40,605
Claro.
469
00:31:47,080 --> 00:31:48,844
Ela tem muito talento.
470
00:31:49,000 --> 00:31:51,401
Come�ou a compor
quando tinha 13 anos.
471
00:31:51,560 --> 00:31:54,791
Este � o seu terceiro �lbum.
472
00:33:16,480 --> 00:33:18,562
Como � que sabia
que iam combinar?
473
00:33:19,600 --> 00:33:22,331
Ser DJ � como
combinar uma bebida.
474
00:33:22,520 --> 00:33:25,091
Encontramos primeiro os
ingredientes certos,
475
00:33:25,240 --> 00:33:27,129
depois a misturadora.
476
00:33:30,400 --> 00:33:32,846
Evan, tenho de
confessar uma coisa.
477
00:33:34,640 --> 00:33:35,721
Sim?
478
00:33:35,880 --> 00:33:38,360
Ainda bem que batemos
� sua porta.
479
00:33:38,960 --> 00:33:40,564
Estou a divertir-me mais aqui
480
00:33:40,720 --> 00:33:43,929
do que na est�pida da festa
onde dev�amos estar.
481
00:33:45,720 --> 00:33:48,690
Bem, tenho de confessar, geralmente
por aqui n�o estamos t�o animados
482
00:33:48,880 --> 00:33:50,484
� 1:30 da manh�.
483
00:33:54,320 --> 00:33:57,369
Est�vamos destinados
a conhecer-nos.
484
00:33:58,920 --> 00:34:01,161
Acredita no destino, Evan?
485
00:34:06,920 --> 00:34:08,604
Sou arquitecto.
486
00:34:08,760 --> 00:34:12,651
Por isso, � �bvio que acredito que as
coisas tenham o seu pr�prio projecto.
487
00:34:13,320 --> 00:34:15,482
Bem, eu acredito.
488
00:34:15,640 --> 00:34:18,484
Acho que as pessoas n�o
se conhecem por acaso.
489
00:34:18,920 --> 00:34:22,811
Acho que, se estamos
aqui, juntos,
490
00:34:23,480 --> 00:34:24,686
� porque
491
00:34:25,600 --> 00:34:29,002
h� qualquer coisa que temos
de aprender um do outro.
492
00:34:29,920 --> 00:34:31,570
Descobrir.
493
00:34:45,720 --> 00:34:47,131
J� chegou.
494
00:34:50,120 --> 00:34:51,884
Vou chamar a G�nesis.
495
00:34:52,040 --> 00:34:54,327
Eu vou buscar as vossas roupas.
496
00:35:02,200 --> 00:35:03,770
Mas que raio?
497
00:35:17,120 --> 00:35:18,645
Meninas!
498
00:35:20,560 --> 00:35:22,164
Meninas, o carro est� l� fora.
499
00:35:25,280 --> 00:35:27,931
Meninas, tenho as vossas
roupas, j� est�o secas.
500
00:35:29,400 --> 00:35:31,368
Meninas!
501
00:35:33,000 --> 00:35:34,729
Muito bem, vou entrar,
502
00:35:34,880 --> 00:35:37,326
n�o estou a olhar,
por isso desculpem.
503
00:35:43,840 --> 00:35:45,683
- Surpresa!
- Surpresa!
504
00:35:46,560 --> 00:35:47,846
Que raio est�o a fazer?
505
00:35:48,040 --> 00:35:51,089
- Anda, Evan. Junta-te a n�s.
- Sim junta-te � festa.
506
00:35:51,240 --> 00:35:53,891
- Anda c�.
- O carro est� l� fora.
507
00:35:54,040 --> 00:35:55,883
O carro pode esperar. Anda.
508
00:35:57,600 --> 00:35:59,762
Vou dizer ao motorista
que voc�s est�o a sair.
509
00:36:00,520 --> 00:36:01,601
Vistam-se. J�.
510
00:36:01,800 --> 00:36:04,326
Por favor. Aqui est�o
as vossas roupas.
511
00:36:04,480 --> 00:36:05,891
Evan. Olha para n�s.
512
00:36:06,640 --> 00:36:07,846
Anda...
513
00:36:08,000 --> 00:36:09,889
Parem, parem, parem.
514
00:36:10,040 --> 00:36:11,963
N�o posso fazer isto.
Sou casado.
515
00:36:12,120 --> 00:36:13,565
Bem casado. Est� bem?
516
00:36:13,720 --> 00:36:14,720
Sim. Podes estar.
517
00:36:14,840 --> 00:36:16,604
Ser� o nosso segredinho.
518
00:36:16,760 --> 00:36:18,444
Parem, parem.
519
00:36:18,600 --> 00:36:20,045
� apenas sexo. Somos
todos adultos.
520
00:36:20,200 --> 00:36:21,531
Sinto-me lisonjeado.
521
00:36:21,680 --> 00:36:25,650
Mas a s�rio, n�o posso.
Por favor, vistam-se.
522
00:36:26,102 --> 00:36:29,088
- Sim, podes.
- Vamos, s� um dia.
523
00:36:29,240 --> 00:36:31,607
Relaxa e aprecia.
524
00:36:33,120 --> 00:36:34,485
Gostas disto?
525
00:36:34,640 --> 00:36:37,442
J� alguma vez tiveste duas
raparigas a fazer-te isto?
526
00:36:41,280 --> 00:36:44,170
- Feliz Dia do Pai!
- Feliz Dia do Pai!
527
00:39:59,760 --> 00:40:03,481
Est� na hora do Feudo Familiar!
528
00:40:03,640 --> 00:40:06,086
Apresentamos a fam�lia Levy!
529
00:40:06,240 --> 00:40:09,686
- Bom dia, pap�.
- Evan! Evan! V� isto!
530
00:40:13,080 --> 00:40:14,923
Belly! Belly! Apanha! Apanha!
531
00:40:17,760 --> 00:40:19,842
Desculpa, Belly.
532
00:40:21,240 --> 00:40:22,890
Julguei que j�
tinham ido embora.
533
00:40:24,560 --> 00:40:26,767
- Fizemos-te o pequeno almo�o.
- N�o tenho fome.
534
00:40:26,920 --> 00:40:28,001
Monkey, � meu.
535
00:40:28,160 --> 00:40:32,245
E a estrela do Feudo
Familiar, Richard Dawson!
536
00:40:42,080 --> 00:40:43,730
Voc�s vivem juntas?
537
00:40:44,600 --> 00:40:45,886
Sim.
538
00:40:46,320 --> 00:40:47,685
Onde?
539
00:40:48,600 --> 00:40:50,284
Porqu�, Evan?
540
00:40:51,400 --> 00:40:52,640
Para levar-vos l�.
541
00:40:54,720 --> 00:40:57,087
H� quatro anos que
n�o vou a casa.
542
00:40:58,440 --> 00:41:00,204
Esta podia ser a nossa casa.
543
00:41:00,360 --> 00:41:02,646
Eu levo-as onde quiserem.
544
00:41:05,200 --> 00:41:07,248
Disse alguma coisa engra�ada?
545
00:41:09,320 --> 00:41:11,049
Quero ir a Paris, Evan.
546
00:41:11,200 --> 00:41:12,929
N�o, vamos a T�quio.
547
00:41:13,480 --> 00:41:15,082
Londres.
548
00:41:15,640 --> 00:41:17,188
Roma.
549
00:41:23,060 --> 00:41:25,528
N�o deixes que o pequeno
almo�o fique frio.
550
00:41:34,240 --> 00:41:35,605
Ol�, amor.
551
00:41:35,800 --> 00:41:37,131
Ol�, est�s vivo.
552
00:41:37,520 --> 00:41:40,171
Sim, por pouco.
553
00:41:40,840 --> 00:41:43,207
Esqueci-me de como a erva
da Vanessa era forte.
554
00:41:43,720 --> 00:41:44,767
Acabei de acordar.
555
00:41:44,920 --> 00:41:46,365
�s t�o fraquinho.
556
00:41:47,240 --> 00:41:49,163
- Como est�o as crian�as?
- N�o muito bem.
557
00:41:49,600 --> 00:41:51,045
- O que aconteceu?
- Evan!
558
00:41:51,200 --> 00:41:53,521
O Jake foi picado por uma alforreca.
Esteve a chorar.
559
00:41:54,240 --> 00:41:55,924
- N�o!
- Sim.
560
00:41:56,080 --> 00:41:57,320
Coitadinho.
561
00:41:57,480 --> 00:41:59,289
- Agora est� bem.
- Onde � que ele est�?
562
00:41:59,440 --> 00:42:00,440
Voltou para a praia.
563
00:42:00,560 --> 00:42:03,691
Esteve um pouco dorido,
mas agora est� bem.
564
00:42:03,840 --> 00:42:05,365
E tu? Como vai o projecto?
565
00:42:05,520 --> 00:42:07,727
Vai bem.
566
00:42:08,440 --> 00:42:12,809
Estou a sentir-me bem agora, por
isso, vou para a recta final.
567
00:42:13,840 --> 00:42:15,968
Est� bem, ent�o n�o me
deixes interromper-te.
568
00:42:16,120 --> 00:42:18,441
Falamos mais tarde. Pareces
um pouco distra�do.
569
00:42:18,600 --> 00:42:19,896
N�o. N�o era isso
que queria dizer.
570
00:42:19,920 --> 00:42:21,365
� que...
571
00:42:21,920 --> 00:42:25,970
S� quero terminar para n�o
pensar mais nisso, sabes?
572
00:42:26,120 --> 00:42:29,126
Talvez se conseguir acabar
mais cedo, possa ir a� ter.
573
00:42:29,280 --> 00:42:31,203
Amor, eu entendo. N�o stresses.
574
00:42:31,400 --> 00:42:32,731
Faz o que tens a fazer.
575
00:42:33,080 --> 00:42:35,003
- Amo-te.
- Tamb�m te amo.
576
00:42:35,160 --> 00:42:36,969
N�o fumes a nossa erva toda.
577
00:42:37,520 --> 00:42:39,249
N�o fumo. Prometo.
578
00:42:39,960 --> 00:42:41,530
- Adeus.
- Ciao.
579
00:42:43,760 --> 00:42:47,606
Merda! Merda! Merda!
580
00:42:51,000 --> 00:42:52,445
J� tens fome?
581
00:42:52,600 --> 00:42:54,523
Levantem-se! E vistam-se!
582
00:42:54,680 --> 00:42:55,727
Imediatamente!
583
00:42:55,920 --> 00:42:58,127
Desculpe, senhor. Pode
dizer-me onde est� o Evan?
584
00:42:58,280 --> 00:43:00,760
Sabe, aquele simp�tico que
salvou duas mi�das da chuva?
585
00:43:00,920 --> 00:43:02,729
Foi-se embora. Levantem-se.
586
00:43:04,480 --> 00:43:05,845
Vamos.
587
00:43:06,000 --> 00:43:07,729
N�o gosto do teu tom de voz.
588
00:43:07,880 --> 00:43:09,041
V�o!
589
00:43:09,200 --> 00:43:11,680
Anda, Belly. Parece que o Evan
perdeu o seu sentido de humor.
590
00:43:11,840 --> 00:43:13,346
V�o!
591
00:43:23,280 --> 00:43:24,725
Ol�!
592
00:43:24,880 --> 00:43:26,450
Vamos!
593
00:43:31,280 --> 00:43:32,930
Onde est� a Bel?
594
00:43:33,080 --> 00:43:34,730
N�o sei, n�o � minha amiga.
595
00:43:36,840 --> 00:43:38,365
Bel!
596
00:43:39,840 --> 00:43:41,365
Bel!
597
00:43:45,800 --> 00:43:47,040
Bel?
598
00:43:52,520 --> 00:43:54,727
Que raio est�s a fazer?
599
00:43:54,880 --> 00:43:56,564
Mandaste-nos vestir.
600
00:43:57,160 --> 00:43:59,049
Vamos. Acabou a brincadeira.
601
00:43:59,480 --> 00:44:00,970
Evan, podes abra�ar-me?
602
00:44:01,400 --> 00:44:02,640
Por favor, s� mais uma vez.
603
00:44:02,800 --> 00:44:05,167
- Tenho saudades dos teus abra�os.
- Bel. Ouve-me.
604
00:44:05,320 --> 00:44:06,970
Vais-te embora. Agora.
605
00:44:07,160 --> 00:44:08,161
Veste-te.
606
00:44:08,320 --> 00:44:09,606
- Eu amo-te.
- Bel...
607
00:44:09,760 --> 00:44:11,330
- Eu amo-te.
- N�o!
608
00:44:13,960 --> 00:44:15,450
Amo-te muito.
609
00:44:17,000 --> 00:44:19,082
Raios partam! Porra!
610
00:44:20,600 --> 00:44:22,921
Eu amo-te. N�o posso evit�-lo.
611
00:44:24,720 --> 00:44:26,802
Estou louca por ti.
612
00:44:33,520 --> 00:44:35,204
T�m tr�s minutos!
613
00:44:35,560 --> 00:44:37,085
Estou l� fora!
614
00:44:37,960 --> 00:44:39,405
Vistam-se!
615
00:44:47,920 --> 00:44:49,490
Vamos!
616
00:44:58,440 --> 00:45:01,808
Que raio est�o a fazer?
617
00:45:02,520 --> 00:45:05,808
T�m ideia do que fizeram?
618
00:45:05,960 --> 00:45:07,803
Sim. Chama-se arte.
619
00:45:07,960 --> 00:45:10,167
Fic�mos inspiradas por ontem � noite.
Lembraste?
620
00:45:11,320 --> 00:45:12,845
Vou chamar a pol�cia.
621
00:45:13,000 --> 00:45:14,490
For�a.
622
00:45:15,880 --> 00:45:17,530
Qual � a piada?
623
00:45:17,680 --> 00:45:19,489
Tenho uma hist�ria
engra�ada para eles.
624
00:45:19,800 --> 00:45:21,370
Chama-se "Apanhar um predador."
625
00:45:26,280 --> 00:45:28,123
De que raio est�s a falar?
626
00:45:28,280 --> 00:45:30,601
15 a 20 anos?
627
00:45:30,760 --> 00:45:32,330
Acho que s�o 20.
628
00:45:32,480 --> 00:45:34,323
Com mi�das de 15 anos
apanha 20, certo?
629
00:45:37,440 --> 00:45:39,169
- N�o acredito.
- N�o � preciso acreditares.
630
00:45:39,640 --> 00:45:41,210
O j�ri vai acreditar.
631
00:45:41,360 --> 00:45:42,930
Viola��o de menores, Evan.
632
00:45:43,280 --> 00:45:44,566
20 anos atr�s das grades.
633
00:45:44,760 --> 00:45:46,285
E isso por apenas uma de n�s.
634
00:45:46,440 --> 00:45:49,011
E n�o planeio tomar banho.
635
00:45:50,960 --> 00:45:52,485
Tenho provas.
636
00:45:54,400 --> 00:45:55,606
A s�rio?
637
00:45:55,760 --> 00:45:58,491
Ent�o como � que podem ser
hospedeiras se s� t�m 15 anos?
638
00:46:02,120 --> 00:46:03,849
Mas que raio! O que foi?
639
00:46:04,480 --> 00:46:06,482
Vimos isso num filme, Evan.
640
00:46:06,640 --> 00:46:08,404
Eu disse-te que
ele ia acreditar.
641
00:46:08,720 --> 00:46:09,920
Queres ver a minha identidade?
642
00:46:10,840 --> 00:46:12,683
Ela n�o tem, � muito nova.
643
00:46:15,480 --> 00:46:16,970
Est� bem.
644
00:46:17,120 --> 00:46:18,246
O que � que querem?
645
00:46:18,400 --> 00:46:20,801
Queremos fazer-te o pequeno
almo�o todas as manh�s.
646
00:46:21,000 --> 00:46:21,762
V� l�.
647
00:46:21,960 --> 00:46:23,644
Digam-me. Quanto � que querem?
648
00:46:23,840 --> 00:46:25,330
N�o te zangues, Evan.
649
00:46:25,480 --> 00:46:26,527
Tu n�o �s assim.
650
00:46:26,720 --> 00:46:28,722
- �s diferente dos outros.
- Sim.
651
00:46:30,080 --> 00:46:31,161
Quanto!
652
00:46:33,440 --> 00:46:35,761
Julgas que somos o
qu�, prostitutas?
653
00:46:35,920 --> 00:46:37,490
Caramba, Evan, n�o
somos prostitutas!
654
00:46:37,840 --> 00:46:38,841
Sim.
655
00:46:39,000 --> 00:46:40,764
A prostituta �s tu!
656
00:46:41,080 --> 00:46:42,081
Prostituta!
657
00:46:44,390 --> 00:46:46,766
Evan? � a Vivian!
658
00:46:47,280 --> 00:46:48,611
N�o se mexam!
659
00:46:50,480 --> 00:46:52,005
Evan!
660
00:46:53,320 --> 00:46:54,924
Evan, pe�o desculpa pelo atraso,
661
00:46:55,120 --> 00:46:57,282
mas a tempestade atirou ramos
abaixo por toda a cidade.
662
00:46:57,440 --> 00:46:59,647
At� deitou dois
sem�foros abaixo.
663
00:46:59,800 --> 00:47:02,451
Juro, juro que estive
15 minutos � espera
664
00:47:02,600 --> 00:47:04,896
e estive a tentar circular, mas
havia cami�es de repara��es.
665
00:47:04,920 --> 00:47:06,285
Est� tudo bem. N�o faz mal.
666
00:47:06,440 --> 00:47:08,602
Na verdade, sinto-me
muito melhor.
667
00:47:08,800 --> 00:47:11,041
Isso � muito bom,
porque isto vai ajudar.
668
00:47:11,200 --> 00:47:13,726
Vou fazer uma massagem relaxante,
vai ajudar na circula��o.
669
00:47:13,880 --> 00:47:17,562
Na verdade... a Karen devia ter-te dito,
tenho muito trabalho este fim de semana.
670
00:47:17,720 --> 00:47:20,121
Adoro a Karen. Gosto muito
dela, como � que ela est�?
671
00:47:20,280 --> 00:47:22,487
Ela � muito talentosa.
672
00:47:22,640 --> 00:47:24,176
Mal posso esperar para
ver a exposi��o dela.
673
00:47:24,200 --> 00:47:25,486
De facto, sabes que mais?
674
00:47:25,640 --> 00:47:27,419
Eu e o Jim vamos � abertura,
675
00:47:27,420 --> 00:47:30,013
se conseguir sair da confer�ncia
676
00:47:30,014 --> 00:47:31,934
que tenho em Sonoma sobre
massagens terap�uticas.
677
00:47:32,000 --> 00:47:33,570
Sabes como �.
678
00:47:35,400 --> 00:47:37,402
Ele n�o quer a sua massagem.
679
00:47:38,440 --> 00:47:39,726
Pois n�o, amor?
680
00:47:41,760 --> 00:47:43,808
Volta para dentro.
681
00:47:44,440 --> 00:47:46,010
N�o me deixes a apanhar frio.
682
00:47:47,640 --> 00:47:49,847
Isto � bastante
constrangedor, sim?
683
00:47:50,000 --> 00:47:51,161
Estou aqui para sarar,
684
00:47:51,320 --> 00:47:53,721
mas isto � muito...
Isto � aborrecido!
685
00:47:53,880 --> 00:47:56,087
- � aborrecido!
- N�o � o que est�s a pensar.
686
00:47:56,240 --> 00:47:58,004
N�o, n�o. � exactamente
o que estou a pensar!
687
00:47:58,160 --> 00:47:59,605
Mas sabes que mais?
A vida � tua.
688
00:47:59,760 --> 00:48:01,960
- Vivian, por favor.
- Eu... N�o. A rela��o � tua, Evan.
689
00:48:09,560 --> 00:48:11,801
Olha, sou um DJ como Evan!
690
00:48:11,960 --> 00:48:13,496
Porque � que n�o deixaste
entrar a tua namorada?
691
00:48:13,520 --> 00:48:15,400
Tens vergonha de n�s? Ou
tamb�m a est�s a comer?
692
00:48:15,480 --> 00:48:16,920
- Saiam da minha casa!
- Tem cuidado,
693
00:48:16,960 --> 00:48:19,176
estas duas lindas raparigas
podem p�r-te atr�s das grades
694
00:48:19,200 --> 00:48:20,736
para o resto da tua vida!
- Saiam da minha casa!
695
00:48:20,760 --> 00:48:23,001
O que diriam os teus clientes?
Os teus vizinhos?
696
00:48:23,160 --> 00:48:25,096
O que diria a tua esposa se lhe
cont�ssemos o que fizemos ontem?
697
00:48:25,120 --> 00:48:26,803
Saiam!
698
00:48:28,360 --> 00:48:30,522
Vai ser uma pena ver a tua
esposa divorciar-se de ti!
699
00:48:30,680 --> 00:48:33,683
E o teu neg�cio ficar arruinado por
causa de uma noite de pervers�o!
700
00:48:33,840 --> 00:48:35,736
Queres ir de porta em porta
dizer aos teus vizinhos
701
00:48:35,737 --> 00:48:36,923
que �s abusador de crian�as?
702
00:48:37,080 --> 00:48:38,650
Que far�o os outros pais?
703
00:48:38,800 --> 00:48:41,240
Deixar que os filhos brinquem
onde est� um ped�filo condenado?
704
00:48:42,120 --> 00:48:45,681
Aqui est� o Evan!
705
00:48:47,800 --> 00:48:49,723
Pensei que n�o o tinhas em ti.
706
00:49:12,080 --> 00:49:14,003
112, qual � a emerg�ncia?
707
00:49:14,360 --> 00:49:16,249
Gostava de participar um roubo.
708
00:49:16,400 --> 00:49:17,731
Est� a ligar do 458...
709
00:49:21,240 --> 00:49:22,810
Podes dar-nos boleia?
710
00:49:32,280 --> 00:49:33,805
Vamos.
711
00:50:03,120 --> 00:50:05,282
Bem, isto n�o � nada esquisito.
712
00:50:05,480 --> 00:50:07,005
Belo carro, Evan.
713
00:50:17,560 --> 00:50:19,085
� esta � direita.
714
00:50:20,040 --> 00:50:21,280
Saiam.
715
00:50:21,440 --> 00:50:22,680
N�o vais sair e despedir-te?
716
00:50:22,840 --> 00:50:24,410
V�o.
717
00:50:26,840 --> 00:50:29,329
N�o queres entrar e
conhecer a minha m�e?
718
00:50:33,280 --> 00:50:35,203
Adeus!
719
00:50:35,360 --> 00:50:37,647
Cumprimentos � Karen
e �s crian�as!
720
00:50:38,000 --> 00:50:39,525
Adeus!
721
00:52:58,480 --> 00:53:00,005
Ol�?
722
00:53:37,560 --> 00:53:39,130
Meu Deus!
723
00:54:29,000 --> 00:54:30,843
Que raio est�s a fazer?
724
00:54:34,840 --> 00:54:37,525
G�nesis, por favor, isto
� de loucos, desata-me!
725
00:54:44,320 --> 00:54:46,163
Qual � o objectivo disto?
726
00:54:47,920 --> 00:54:49,445
Sou boa pessoa.
727
00:54:49,600 --> 00:54:51,170
Cometi um erro.
728
00:54:52,480 --> 00:54:54,721
Podemos esquecer que
isto aconteceu.
729
00:54:55,400 --> 00:54:57,164
Por favor! Por favor!
730
00:54:58,600 --> 00:55:00,728
Nunca cometeram um erro?
731
00:55:22,640 --> 00:55:24,881
Pap�!
732
00:55:26,040 --> 00:55:28,042
Pap�!
733
00:55:29,920 --> 00:55:32,526
Olha o que eu encontrei.
734
00:55:33,880 --> 00:55:35,120
Meu Deus!
735
00:55:35,720 --> 00:55:37,245
Despe isso.
736
00:55:37,400 --> 00:55:39,482
� da minha filha. Despe isso!
737
00:55:40,920 --> 00:55:43,002
Gostas como me fica, pap�?
738
00:55:43,680 --> 00:55:45,125
- Olha.
- Despe isso,
739
00:55:45,320 --> 00:55:46,970
sua cabra maluca!
740
00:55:49,440 --> 00:55:50,965
Est� bem.
741
00:55:55,360 --> 00:55:57,966
Sabes, o primeiro amor
de todas as raparigas
742
00:55:58,840 --> 00:56:00,604
� pelo seu pap�.
743
00:56:05,040 --> 00:56:06,565
�s doentia.
744
00:56:08,240 --> 00:56:09,810
Gostas do que v�s?
745
00:56:10,520 --> 00:56:12,841
Gostas do que v�s?
746
00:56:13,000 --> 00:56:14,365
Pap�?
747
00:56:22,600 --> 00:56:24,204
N�o.
748
00:56:24,400 --> 00:56:26,004
Bel.
749
00:56:26,160 --> 00:56:27,446
Desata-me.
750
00:56:28,120 --> 00:56:30,407
Desata-me, por favor.
751
00:56:30,560 --> 00:56:32,085
Se me amas mesmo,
752
00:56:32,960 --> 00:56:34,530
desata-me.
753
00:56:35,520 --> 00:56:37,090
Ignora esse idiota.
754
00:56:37,480 --> 00:56:38,845
Ele n�o � um idiota.
755
00:56:39,480 --> 00:56:41,050
� o meu pap�.
756
00:56:44,720 --> 00:56:46,848
N�o lhe d�s ouvidos, pap�.
757
00:56:47,240 --> 00:56:49,083
Ela n�o te ama da
mesma forma que eu.
758
00:56:49,520 --> 00:56:51,045
Eu amo-te, pap�.
759
00:56:51,480 --> 00:56:54,290
Amei-te desde que a mam�
te trouxe para casa.
760
00:56:54,960 --> 00:56:57,486
Lembras-te daquela noite
quando est�vamos sozinhos
761
00:56:57,680 --> 00:56:59,409
e foste ao meu quarto?
762
00:57:00,080 --> 00:57:02,162
E eu fingi que estava a dormir.
763
00:57:02,320 --> 00:57:05,729
Mas depois tiraste-me as roupas,
e n�o consegui fingir mais.
764
00:57:05,880 --> 00:57:09,043
Fizemos coisas que tu e
a mam� nunca fizeram.
765
00:57:10,400 --> 00:57:13,324
Espero que j� n�o estejas
zangado comigo, pap�.
766
00:57:14,440 --> 00:57:17,845
S� fiz aquilo � mam� porque
te queria todo para mim.
767
00:57:19,680 --> 00:57:23,446
Bel, Bel, desatas-me, por favor?
768
00:57:23,960 --> 00:57:25,485
Por favor.
769
00:57:25,840 --> 00:57:28,525
Podes aconchegar-me
como sempre fizeste.
770
00:57:34,160 --> 00:57:35,764
O que se passa, pap�?
771
00:57:38,200 --> 00:57:40,567
N�o queres comer a tua
menina outra vez?
772
00:57:40,720 --> 00:57:43,883
Esqueceste-te do que me
fizeste aqueles anos todos?
773
00:57:44,600 --> 00:57:46,329
Porque � que me fizeste aquilo?
774
00:57:47,000 --> 00:57:48,570
Porque � que me fizeste aquilo?
775
00:57:48,720 --> 00:57:49,926
- Bel...
- Porqu�?
776
00:57:52,600 --> 00:57:55,125
P�ra! Bel!
777
00:57:56,560 --> 00:57:59,282
P�ra! Bel! Bel, p�ra!
778
00:57:59,440 --> 00:58:01,647
Porque � que me fizeste aquilo?
779
00:58:01,800 --> 00:58:04,121
Porqu�? Porque � que
me fizeste aquilo?
780
00:58:04,280 --> 00:58:05,645
P�ra! P�ra!
781
00:58:05,800 --> 00:58:07,802
Bel! P�ra, por favor!
782
00:58:08,000 --> 00:58:10,048
P�ra! P�ra!
783
00:58:24,640 --> 00:58:25,926
Desata-me.
784
00:58:26,377 --> 00:58:28,622
N�O FOI UM SONHO!
785
00:58:28,640 --> 00:58:31,120
Que raio � isso?
786
00:58:34,200 --> 00:58:37,204
N�o est�s a esconder
nada, pois n�o, Evan?
787
00:58:38,520 --> 00:58:40,045
O que est�s a esconder aqui?
788
00:58:40,240 --> 00:58:42,129
V�, onde � que est�, pap�?
789
00:58:44,760 --> 00:58:46,683
� a Karen no FaceTime!
790
00:58:46,840 --> 00:58:48,922
- Ando doida para conhec�-la.
- Atende.
791
00:58:49,080 --> 00:58:50,605
- Vamos conhec�-la.
- N�o! N�o!
792
00:58:50,760 --> 00:58:53,366
Tens raz�o, isto
pode ser estranho.
793
00:58:53,520 --> 00:58:55,409
- O que est�o a fazer?
- Muito melhor.
794
00:58:55,560 --> 00:58:56,686
N�o!
795
00:58:56,880 --> 00:58:58,211
Pode uma pila atender um iPhone?
796
00:58:58,360 --> 00:58:59,930
Pode, Belly, mas
tem de estar duro.
797
00:59:00,080 --> 00:59:01,650
Est� bem.
798
00:59:02,520 --> 00:59:03,965
N�o! Por favor!
799
00:59:04,120 --> 00:59:06,726
- Podem ser os meus filhos!
- Ol�, Evan, bem vindo de novo.
800
00:59:06,880 --> 00:59:08,769
E? Eles nunca viram
uma pila traidora?
801
00:59:08,920 --> 00:59:10,649
Que tal cobri-lo
com o teu batom?
802
00:59:10,800 --> 00:59:14,088
Est� bem! Pronto, pronto, pronto.
Por favor.
803
00:59:15,720 --> 00:59:18,041
Bel, fa�o o que quiseres.
804
00:59:18,240 --> 00:59:19,571
Sim! Sim!
805
00:59:22,200 --> 00:59:23,645
Pronto. Pronto.
806
00:59:23,800 --> 00:59:25,689
Agora, come-me, pap�!
807
00:59:25,840 --> 00:59:28,366
- Come-me!
- Lindo menino, Evan.
808
00:59:28,520 --> 00:59:29,567
Come-a.
809
00:59:29,720 --> 00:59:31,768
Come-a como ontem � noite.
810
00:59:31,960 --> 00:59:33,889
Sim, come-a bem!
811
00:59:34,600 --> 00:59:35,726
Come-me, pap�!
812
00:59:35,920 --> 00:59:38,541
Come-me como comes a tua filha!
813
00:59:41,440 --> 00:59:43,410
Canzana, Belly!
814
00:59:48,240 --> 00:59:49,844
Queres alguma coisa
para comer, Bel?
815
00:59:50,960 --> 00:59:52,325
N�o, estou bem.
816
00:59:52,520 --> 00:59:54,124
Est� bem.
817
00:59:58,880 --> 01:00:00,530
Come-me, pap�!
818
01:00:00,680 --> 01:00:02,523
Come-me como comes a mam�!
819
01:00:16,280 --> 01:00:19,090
Sim, a menina do pap�!
820
01:00:20,960 --> 01:00:23,601
�s uma boa menina!
821
01:00:25,800 --> 01:00:28,167
- Come-me, pap�!
- Sim!
822
01:00:28,560 --> 01:00:30,005
Come-me como comes a mam�!
823
01:01:13,920 --> 01:01:16,000
A minha cicatriz! A minha cicatriz!
A minha cicatriz!
824
01:01:16,120 --> 01:01:17,690
A minha cirurgia!
825
01:01:18,200 --> 01:01:20,362
Tens sido um menino
muito mau, Evan!
826
01:01:20,520 --> 01:01:23,763
Por favor, por favor, por
favor, tira-o! Tira-o!
827
01:01:23,920 --> 01:01:26,890
Meu Deus!
828
01:01:27,040 --> 01:01:28,610
Meu...
829
01:01:29,360 --> 01:01:30,885
Deus!
830
01:01:35,160 --> 01:01:36,764
Porque � que me bateste, pap�?
831
01:01:37,280 --> 01:01:38,850
Temos de castigar-te.
832
01:02:00,800 --> 01:02:04,850
Bem vindo ao jogo
preferido da Am�rica,
833
01:02:05,000 --> 01:02:07,480
"Quem quer ser ped�filo!"
834
01:02:07,640 --> 01:02:10,405
Onde damos ao p�blico
o que desejam!
835
01:02:10,960 --> 01:02:13,201
A oportunidade de
castigar um ped�filo.
836
01:02:13,360 --> 01:02:18,162
Mas primeiro, damos as boas vindas
� ador�vel, linda e encantadora,
837
01:02:18,320 --> 01:02:21,130
menina Bel!
838
01:02:23,280 --> 01:02:24,850
Ol�, menina Bel.
839
01:02:26,800 --> 01:02:29,686
O concorrente desta
noite � muito especial,
840
01:02:29,840 --> 01:02:32,446
n�o s� � arquitecto
como tamb�m � DJ,
841
01:02:32,640 --> 01:02:36,326
marido, pai de dois filhos,
possivelmente tr�s.
842
01:02:36,520 --> 01:02:38,045
Quatro.
843
01:02:38,600 --> 01:02:41,729
Desde o um por cento da terra,
844
01:02:41,880 --> 01:02:45,089
o Sr. Evan Webber!
845
01:02:48,360 --> 01:02:50,656
Menina Bel, pode fazer o favor
de preparar o nosso concorrente?
846
01:02:50,680 --> 01:02:51,727
Claro.
847
01:03:03,520 --> 01:03:06,364
Voc�s as duas s�o
umas cabras malucas!
848
01:03:07,440 --> 01:03:09,044
Parecem ter 21
anos, mentiram-me!
849
01:03:09,200 --> 01:03:10,850
Como mentiste � tua esposa?
850
01:03:11,680 --> 01:03:14,123
O que eu digo � minha
esposa n�o � da vossa...
851
01:03:15,120 --> 01:03:17,168
Meu Deus! Meu Deus!
852
01:03:17,600 --> 01:03:20,649
P�ra! P�ra! P�ra! P�ra! Os meus ouvidos!
Os meus ouvidos!
853
01:03:20,800 --> 01:03:22,609
Vou ficar surdo!
Vou ficar surdo!
854
01:03:24,840 --> 01:03:26,524
Isto � grave, porra!
855
01:03:27,680 --> 01:03:28,920
Podia ficar surdo!
856
01:03:29,080 --> 01:03:31,003
O jogo ainda n�o come�ou.
857
01:03:34,200 --> 01:03:36,202
A nossa primeira categoria...
858
01:03:38,800 --> 01:03:40,484
Recreio.
859
01:03:40,782 --> 01:03:42,038
RECREIO
860
01:03:42,400 --> 01:03:46,049
A que dist�ncia da escola vai
o Evan buscar os filhos?
861
01:03:46,360 --> 01:03:47,805
90 metros?
862
01:03:48,200 --> 01:03:49,770
450 metros?
863
01:03:50,280 --> 01:03:51,770
Ou 3 quil�metros?
864
01:03:54,840 --> 01:03:57,127
Isto � doentio!
865
01:04:05,480 --> 01:04:07,767
Resposta errada. A
resposta correcta �,
866
01:04:07,920 --> 01:04:09,888
n�o podes ir buscar os
teus filhos estando preso.
867
01:04:10,040 --> 01:04:12,042
Porra, porra, porra,
porra, porra!
868
01:04:12,240 --> 01:04:13,571
Por favor!
869
01:04:13,720 --> 01:04:15,370
Qual � a pr�xima
categoria, menina Bel?
870
01:04:15,520 --> 01:04:17,090
Adoro esta.
871
01:04:22,681 --> 01:04:24,398
Pap�s.
872
01:04:25,920 --> 01:04:28,082
Evan, esta deve ser
f�cil para ti.
873
01:04:29,680 --> 01:04:33,048
Quantos pais de fam�lia
sobreviveram a este jogo?
874
01:04:38,040 --> 01:04:39,610
Nenhum.
875
01:04:41,720 --> 01:04:42,881
O que disseste?
876
01:04:43,560 --> 01:04:44,607
Nenhum.
877
01:04:44,760 --> 01:04:46,205
Correcto!
878
01:04:49,760 --> 01:04:52,684
- Pr�xima pergunta.
- G�nesis.
879
01:04:53,240 --> 01:04:54,890
Provaste o teu ponto.
880
01:04:58,760 --> 01:05:01,491
Meu Deus! N�o consigo ouvir!
N�o consigo ouvir!
881
01:05:02,280 --> 01:05:03,805
Por favor, p�ra!
882
01:05:04,640 --> 01:05:07,484
S� tens de responder
� pergunta, Evan.
883
01:05:07,920 --> 01:05:11,242
Est� bem.
884
01:05:14,320 --> 01:05:16,448
Bem, faz a pergunta,
pelo amor de Deus!
885
01:05:17,080 --> 01:05:19,651
Qual � o castigo apropriado
para um ped�filo?
886
01:05:20,000 --> 01:05:22,970
Ser� a pris�o, onde ser�s
violado todos os dias
887
01:05:23,120 --> 01:05:24,884
e onde n�o voltar�s a
ver a tua fam�lia?
888
01:05:25,040 --> 01:05:26,610
Castra��o?
889
01:05:27,000 --> 01:05:28,570
Ou a morte?
890
01:05:36,320 --> 01:05:39,529
Tic-tac. Tic-tac. Tic-tac.
891
01:05:40,160 --> 01:05:43,369
Tic-tac. Tic-tac. Tic-tac.
Tic-tac.
892
01:05:43,520 --> 01:05:45,124
Dez segundos.
893
01:05:46,120 --> 01:05:53,210
Tic-tac. Tic-tac. Tic-tac.
Tic-tac.
894
01:05:54,960 --> 01:05:57,376
Bem, parece que est� na altura do
nosso primeiro bloco publicit�rio.
895
01:05:57,400 --> 01:06:00,290
Voltamos a seguir a uma mensagem
dos nossos patrocinadores.
896
01:06:00,440 --> 01:06:02,090
Ol�. Sou eu, o Louis!
897
01:06:02,720 --> 01:06:03,846
Sr. Webber?
898
01:06:09,880 --> 01:06:11,450
Quem � o Louis?
899
01:06:12,780 --> 01:06:14,350
Imbecil do cara�as.
900
01:06:14,380 --> 01:06:16,460
A MINHA SOBRINHA E A AMIGA
APARECERAM INESPERADAMENTE
901
01:06:17,600 --> 01:06:19,523
Pega nesse len�ol, tapa-o.
902
01:06:33,200 --> 01:06:36,150
DEIXA-ME AVIS�-LAS QUE VENS A� PARA
N�O SE ASSUSTAREM. D�-ME UNS MINUTOS
903
01:06:36,175 --> 01:06:37,984
N�O SE PREOCUPE. TENHO A CHAVE.
VOU ENTRAR.
904
01:06:39,200 --> 01:06:40,770
- Deve ser o Louis.
- Sou.
905
01:06:40,920 --> 01:06:42,536
Sou a Bernadette. Sou a
sobrinha do tio Evan.
906
01:06:42,560 --> 01:06:43,641
Ol�, muito prazer.
907
01:06:43,800 --> 01:06:46,087
Obviamente, procura o tio Evan.
908
01:06:46,240 --> 01:06:48,163
Desculpe, estamos a
filmar um v�deo musical.
909
01:06:48,320 --> 01:06:50,926
Bem, escolheram uma
localiza��o fant�stica.
910
01:06:51,080 --> 01:06:52,286
Entre.
911
01:06:55,880 --> 01:06:57,689
De onde � que vem?
912
01:06:57,840 --> 01:07:00,241
- De Dallas.
- Eu vivi em Austin.
913
01:07:00,400 --> 01:07:01,526
Nunca l� estive.
914
01:07:01,680 --> 01:07:03,523
Bem, tem gra�a quando
estamos na universidade.
915
01:07:03,680 --> 01:07:05,330
Sim, eu andei em Parsons.
916
01:07:05,480 --> 01:07:07,801
�ptima escola. Eu andei na SVA.
917
01:07:08,000 --> 01:07:10,162
- Ol�.
- Ol�.
918
01:07:10,320 --> 01:07:11,526
- Sou o Louis.
- Ol�.
919
01:07:11,680 --> 01:07:13,364
- Ol�. Sou...
- Ela � a Macarena.
920
01:07:13,520 --> 01:07:15,682
� a minha amiga de Espanha.
921
01:07:17,280 --> 01:07:20,045
- Ele veio buscar...
- As obras de arte que est�o l� fora.
922
01:07:20,200 --> 01:07:21,770
- Sim.
- Com licen�a.
923
01:07:30,840 --> 01:07:32,136
- Algu�m mexeu nisto?
- N�s n�o mexemos.
924
01:07:32,160 --> 01:07:34,216
S�o as coisas da tia Karen,
nem cheg�mos perto disso.
925
01:07:34,240 --> 01:07:37,770
Vi o Evan aqui hoje de manh�,
talvez tenha sido ele.
926
01:07:39,520 --> 01:07:40,806
Tudo bem,
927
01:07:40,960 --> 01:07:42,564
� que n�o � suposto estar assim.
928
01:07:42,720 --> 01:07:45,007
Era suposto estar embrulhada
e pronta para ir.
929
01:07:45,200 --> 01:07:47,771
- Porque � que o Evan faria isto?
- Ela disse que n�o fomos n�s.
930
01:07:48,920 --> 01:07:50,001
Est� bem.
931
01:07:58,400 --> 01:08:00,209
Porra.
932
01:08:00,360 --> 01:08:02,044
Meu Deus.
933
01:08:03,640 --> 01:08:05,324
Que raio fizeram?
934
01:08:05,480 --> 01:08:07,244
Mas que merda � esta?
935
01:08:21,520 --> 01:08:24,440
N�o quer�amos dizer, algu�m invadiu a
casa e foi por isso que o Evan saiu.
936
01:08:24,480 --> 01:08:25,480
- Foi atr�s deles.
- Sim.
937
01:08:25,600 --> 01:08:26,931
Calem-se!
938
01:08:27,120 --> 01:08:28,690
Calem-se as duas imediatamente!
939
01:08:28,840 --> 01:08:30,285
Ningu�m se mexe!
940
01:08:32,240 --> 01:08:34,447
Vou chamar a pol�cia
imediatamente.
941
01:08:34,600 --> 01:08:36,364
Por favor, n�o conte � Karen.
942
01:08:38,720 --> 01:08:40,882
Este podia ser o
nosso segredinho.
943
01:08:44,520 --> 01:08:47,763
Cabra, est�s a ladrar
� porta errada.
944
01:08:47,920 --> 01:08:49,445
Sou de Oakland, cabra!
945
01:08:49,640 --> 01:08:52,166
Reconhe�o duas gajas
da rua quando as vejo!
946
01:08:52,320 --> 01:08:54,527
Pensando nisso, o Evan nem
sequer tem sobrinhas.
947
01:08:54,680 --> 01:08:56,842
Quem s�o voc�s?
948
01:08:57,000 --> 01:08:59,526
Rezem que a pol�cia
chegue antes da Karen.
949
01:09:02,000 --> 01:09:03,604
- Que raio foi aquilo?
- Nada.
950
01:09:03,760 --> 01:09:04,761
- Espere.
- Espere.
951
01:09:04,920 --> 01:09:06,720
- N�o � nada.
- Saiam da frente!
952
01:09:06,820 --> 01:09:08,549
Merda.
953
01:09:13,440 --> 01:09:14,930
Merda!
954
01:09:15,920 --> 01:09:17,490
Sr. Webber!
955
01:09:17,640 --> 01:09:19,165
O senhor est� bem? Cara�as!
956
01:09:19,320 --> 01:09:21,049
Elas s�o loucas!
957
01:09:21,200 --> 01:09:22,256
Fecha a porta. Fecha a porta.
958
01:09:22,280 --> 01:09:23,850
Louis!
959
01:09:25,080 --> 01:09:25,888
Louis, n�o!
960
01:09:26,040 --> 01:09:28,646
- Tenho de impedir estas loucas.
- Louis, esquece!
961
01:09:28,800 --> 01:09:30,848
Elas s�o perigosas!
962
01:09:34,480 --> 01:09:37,131
N�o! N�o! Parem!
963
01:09:37,280 --> 01:09:38,691
Parem!
964
01:09:38,840 --> 01:09:40,649
O que est�o a fazer?
965
01:09:54,000 --> 01:09:55,525
Procuras isto?
966
01:09:58,920 --> 01:10:01,048
Louis! Tem cuidado!
967
01:10:01,200 --> 01:10:02,690
Elas s�o loucas!
968
01:10:02,880 --> 01:10:06,282
Macaco no meio! Macaco no meio!
969
01:10:06,440 --> 01:10:08,169
N�o podemos dizer isso,
Belly, � racista.
970
01:10:08,320 --> 01:10:10,084
Est� bem, homem no meio!
971
01:10:10,680 --> 01:10:12,091
D�-lhe isso!
972
01:10:12,240 --> 01:10:13,844
N�o, G�nesis, d�-lhe isso!
973
01:10:15,680 --> 01:10:17,045
Louis!
974
01:10:19,440 --> 01:10:21,124
Louis!
975
01:10:28,840 --> 01:10:32,925
G�nesis! Por favor, ele n�o tem culpa!
Chama uma ambul�ncia, ajuda-o!
976
01:10:35,880 --> 01:10:36,961
Cabr�o!
977
01:10:37,120 --> 01:10:38,531
Bel, ajuda-o, por favor!
978
01:10:38,680 --> 01:10:41,001
Chama uma ambul�ncia,
prometo que n�o digo nada!
979
01:10:41,880 --> 01:10:45,441
Bel, G�nesis! Chamem uma
ambul�ncia, raios partam!
980
01:10:45,600 --> 01:10:48,001
Acho que � um bocadinho tarde
para a ambul�ncia, Evan.
981
01:10:48,160 --> 01:10:50,128
Ele trope�ou, a culpa foi dele.
982
01:10:51,040 --> 01:10:53,008
S� est�vamos a brincar
ao macaco no meio.
983
01:10:53,160 --> 01:10:55,003
Quer dizer, ao homem no meio.
984
01:10:56,040 --> 01:10:58,110
Meu Deus!
985
01:11:00,960 --> 01:11:04,442
Voc�s mataram-no!
986
01:11:04,880 --> 01:11:07,884
A tua esposa matou-o com a
sua escultura da treta.
987
01:11:08,040 --> 01:11:09,405
Esta merda � perigosa, Evan.
988
01:11:09,560 --> 01:11:11,642
Como � que podes ter
isto aqui com crian�as?
989
01:11:11,800 --> 01:11:13,564
Isso � paternidade
irrespons�vel.
990
01:11:13,720 --> 01:11:15,696
Sim, talvez a tua esposa
devesse dedicar-se � pintura.
991
01:11:15,720 --> 01:11:16,767
Afastem-se de mim!
992
01:11:17,800 --> 01:11:19,564
Onde � que julgas
que vais, Evan?
993
01:11:19,720 --> 01:11:21,165
Larguem-me! Deixem-me em paz!
994
01:11:21,320 --> 01:11:22,446
Queres ir dar uma voltinha?
995
01:11:22,600 --> 01:11:24,364
N�o podes fugir de n�s, pap�.
996
01:11:24,520 --> 01:11:26,090
N�o podes escapar.
997
01:11:30,720 --> 01:11:34,884
Isto � o que acontece quando
quebras as regras do jogo, Evan.
998
01:11:54,680 --> 01:11:56,842
Isto � como as aulas de arte.
999
01:12:36,720 --> 01:12:38,370
"O que eu fiz � est�tua da Karen
1000
01:12:38,520 --> 01:12:40,648
"n�o � nada comparado
com o que vou fazer-te
1001
01:12:40,800 --> 01:12:43,690
"se voltar a ver a tua maldita
cara de mentiroso outra vez.
1002
01:12:43,840 --> 01:12:47,162
"Confiei em ambos, como � que
pudeste comer a minha esposa?
1003
01:12:47,840 --> 01:12:52,084
"N�o voltes a aproximar-te
outra vez da minha fam�lia.
1004
01:12:52,600 --> 01:12:56,082
"Desaparece ou est�s morto."
1005
01:13:06,520 --> 01:13:08,245
Para que lado fica MOMA?
1006
01:13:09,430 --> 01:13:12,171
� mais parecido com "mam�."
1007
01:13:18,840 --> 01:13:21,286
O Ronnie vai ter um
dia e tanto com este.
1008
01:13:21,440 --> 01:13:23,204
Sim, de certeza que vai.
1009
01:13:25,360 --> 01:13:26,964
O tipo � m�gico.
1010
01:13:27,120 --> 01:13:28,201
Sim.
1011
01:13:29,080 --> 01:13:31,048
Ele pode fazer desaparecer
qualquer coisa.
1012
01:13:31,200 --> 01:13:32,247
Vamos acabar isto.
1013
01:13:48,520 --> 01:13:51,091
O bloco publicit�rio
foi mesmo longo.
1014
01:13:51,280 --> 01:13:55,205
Obrigado ao nosso patrocinador
Louis por esta bela pequena pausa.
1015
01:14:00,680 --> 01:14:05,402
Agora! Voltamos � nossa pergunta
de um milh�o de d�lares.
1016
01:14:06,160 --> 01:14:09,562
Qual � o castigo apropriado
para um ped�filo?
1017
01:14:11,240 --> 01:14:12,890
Por favor.
1018
01:14:13,040 --> 01:14:15,805
Eu amo os meus filhos.
Amo a minha esposa.
1019
01:14:16,200 --> 01:14:17,929
Sou um bom pai.
1020
01:14:18,320 --> 01:14:20,129
Como � que podem julgar algu�m?
1021
01:14:20,280 --> 01:14:21,884
S�o assassinas.
1022
01:14:22,040 --> 01:14:23,326
� essa a tua resposta final?
1023
01:14:23,520 --> 01:14:26,171
Porque est�s prestes a ficar
surdo dentro de 10 segundos.
1024
01:14:26,320 --> 01:14:27,731
Por favor, G�nesis!
1025
01:14:27,880 --> 01:14:29,325
Sou um bom pai!
1026
01:14:29,520 --> 01:14:31,249
At� ontem.
1027
01:14:31,440 --> 01:14:33,920
Isso n�o muda o
quanto eu os amo!
1028
01:14:42,760 --> 01:14:45,081
Ama-los mesmo, Evan?
1029
01:14:47,080 --> 01:14:48,127
A s�rio?
1030
01:14:49,880 --> 01:14:51,848
Mais do que qualquer
coisa no mundo!
1031
01:14:54,240 --> 01:14:56,766
Ent�o porque n�o pensaste neles
quando estavas dentro de n�s?
1032
01:14:56,920 --> 01:14:58,365
Sim, porqu�, Evan?
1033
01:14:59,240 --> 01:15:02,210
A noite de ontem nada tem a
ver com a minha fam�lia.
1034
01:15:02,360 --> 01:15:04,408
Podes crer que n�o tinha, Evan!
1035
01:15:04,600 --> 01:15:06,887
N�o tinha nada a ver com eles.
1036
01:15:07,040 --> 01:15:08,929
A tua fam�lia � uma v�tima.
1037
01:15:09,080 --> 01:15:13,005
V�timas do teu comportamento
desprez�vel, nojento e pervertido.
1038
01:15:13,160 --> 01:15:14,969
O Jake. A Lisa.
1039
01:15:16,320 --> 01:15:18,368
N�o merecem um pai como tu.
1040
01:15:18,520 --> 01:15:20,887
Isto � o que tu fizeste
� tua fam�lia.
1041
01:15:22,160 --> 01:15:23,764
Seu pervertido.
1042
01:15:29,440 --> 01:15:31,602
G�nesis, por favor,
esta n�o � a resposta!
1043
01:15:32,702 --> 01:15:37,806
Resposta errada. A resposta
correcta �, morte.
1044
01:15:38,480 --> 01:15:40,767
Voltamos a seguir a este
bloco publicit�rio.
1045
01:15:43,920 --> 01:15:45,445
Morte?
1046
01:15:46,200 --> 01:15:47,770
Morte?
1047
01:15:48,320 --> 01:15:50,004
V�o matar-me?
1048
01:15:50,160 --> 01:15:53,004
V�o matar-me, porra?
1049
01:15:53,160 --> 01:15:56,687
Porqu�? Porqu�
Porque eu comi-as?
1050
01:15:56,840 --> 01:15:59,320
Voc�s � que me comeram!
Voc�s � que me comeram!
1051
01:15:59,480 --> 01:16:02,404
Vieram a minha casa!
Vieram ter comigo!
1052
01:16:03,440 --> 01:16:05,647
Eu arranjei-vos um carro,
arranjei-vos roupa,
1053
01:16:05,800 --> 01:16:07,882
tomaram a porcaria de
um banho de espuma!
1054
01:16:08,080 --> 01:16:11,289
Voc�s quiseram! Voc�s quiseram!
Voc�s atiraram-se a mim!
1055
01:16:12,080 --> 01:16:13,684
Queriam que eu fizesse o qu�?
1056
01:16:13,880 --> 01:16:17,248
Chuparam a minha pila, as
duas chuparam-me a pila!
1057
01:16:17,400 --> 01:16:20,768
Era uma pizza de borla!
Uma pizza de borla!
1058
01:16:21,360 --> 01:16:23,283
Apareceu-me � porta!
1059
01:16:23,440 --> 01:16:25,363
Queriam que eu fizesse o qu�?
1060
01:16:25,520 --> 01:16:28,171
"Somos hospedeiras.
V�, come-nos!
1061
01:16:28,320 --> 01:16:31,324
Ningu�m ir� saber.
Anda, come-nos!"
1062
01:16:31,520 --> 01:16:34,649
Duplas, triplas. N�o interessa!
1063
01:16:34,800 --> 01:16:37,610
Estrela do mar! Maridos!
Voc�s n�o querem saber,
1064
01:16:37,760 --> 01:16:40,570
voc�s comem qualquer coisa,
voc�s comem qualquer coisa!
1065
01:16:40,720 --> 01:16:42,882
Bem, mentiram-me,
tentei ajudar-vos!
1066
01:16:43,040 --> 01:16:47,130
Deixei-vos entrar, fui boa
pessoa, sou um bom pai!
1067
01:16:47,280 --> 01:16:49,362
E voc�s lixaram-me!
1068
01:16:49,520 --> 01:16:52,046
O que foi? E agora v�o matar-me?
1069
01:16:52,200 --> 01:16:54,009
V�o matar-me? Porqu�?
1070
01:16:54,160 --> 01:16:56,401
Porqu�? Porque me lixaram?
1071
01:16:56,560 --> 01:17:00,087
Esta merda � de loucos!
1072
01:17:05,160 --> 01:17:07,527
Ser�s executado ao amanhecer.
1073
01:17:10,880 --> 01:17:12,609
Se eu estivesse no teu lugar,
1074
01:17:12,760 --> 01:17:16,162
n�o desperdi�ava as minhas �ltimas
horas a chorar sobre isso.
1075
01:17:19,080 --> 01:17:20,491
Desculpa, pap�.
1076
01:17:23,240 --> 01:17:24,765
� a �nica maneira.
1077
01:17:27,000 --> 01:17:28,570
Bel?
1078
01:17:35,160 --> 01:17:38,004
Meu Deus! Meu Deus!
1079
01:17:38,720 --> 01:17:40,324
Meu Deus!
1080
01:18:45,440 --> 01:18:47,966
FaceTime. Karen!
1081
01:18:49,320 --> 01:18:51,163
FaceTime. Karen!
1082
01:18:53,080 --> 01:18:55,401
Abrir uma sepultura � cansativo.
1083
01:18:55,560 --> 01:18:58,608
E sujo. As roupas da tua esposa v�o
precisar de uma limpeza a seco.
1084
01:18:58,760 --> 01:19:00,410
O que � isso?
1085
01:19:02,600 --> 01:19:04,364
N�o podes ter acesso
a um iPad, Evan.
1086
01:19:04,520 --> 01:19:06,761
Podias tentar
alcan�ar uma crian�a.
1087
01:19:12,000 --> 01:19:14,685
Convenhamos, Evan.
�s um monstro.
1088
01:19:15,200 --> 01:19:18,090
Ou ser� que devo dizer Monstro!
1089
01:19:20,280 --> 01:19:21,406
O qu�?
1090
01:19:22,240 --> 01:19:24,163
O Monstro est� surpreendido?
1091
01:19:24,600 --> 01:19:25,931
Como � que sabem disso?
1092
01:19:26,320 --> 01:19:28,721
O Monstro est� confuso!
1093
01:19:29,280 --> 01:19:30,611
Como � que raio sabem disso?
1094
01:19:30,760 --> 01:19:32,888
O Monstro ir� calar-se!
1095
01:19:35,360 --> 01:19:36,407
Espiaram-me?
1096
01:19:38,200 --> 01:19:39,326
Aos meus filhos?
1097
01:19:40,160 --> 01:19:41,969
Meu Deus!
1098
01:19:42,120 --> 01:19:43,929
Meu Deus! Merda!
1099
01:19:44,080 --> 01:19:45,605
Sou t�o est�pido!
1100
01:19:45,800 --> 01:19:46,961
Pois �s.
1101
01:19:52,800 --> 01:19:54,361
O Monstro � atrasado mental.
1102
01:19:57,880 --> 01:20:00,451
Vamos trocar de
roupa, sinto-me suja.
1103
01:20:03,760 --> 01:20:05,728
Olha s� para esta merda.
1104
01:20:15,680 --> 01:20:17,284
Este �s tu, Evan.
1105
01:20:17,800 --> 01:20:20,644
Vai ser a merda da tua
cabe�a, seu maldito traidor!
1106
01:20:23,440 --> 01:20:26,603
Adoro esta cor! Vermelho
� o meu referido!
1107
01:20:58,240 --> 01:20:59,924
Est� na hora de cortar
o cabelo, Evan.
1108
01:21:00,120 --> 01:21:01,770
Tens de estar bonito
para o teu funeral.
1109
01:21:01,960 --> 01:21:04,042
Ele tem tanto cabelo.
1110
01:21:04,200 --> 01:21:05,964
N�o vais querer
perder uma orelha.
1111
01:21:06,120 --> 01:21:07,645
Fica quieto.
1112
01:21:08,440 --> 01:21:10,841
Pronto. Est�s bonito.
1113
01:21:11,000 --> 01:21:12,889
Aqui est� o Evan bonitinho!
1114
01:21:17,360 --> 01:21:18,930
J� est�.
1115
01:21:22,120 --> 01:21:24,009
Agora j� vemos a
tua linda carinha.
1116
01:21:24,160 --> 01:21:25,764
Cabras de merda!
1117
01:21:32,720 --> 01:21:35,644
"Adoro o som do vinil.
Sou o Evan."
1118
01:21:37,360 --> 01:21:38,930
Repara nisto, Evan.
1119
01:21:59,040 --> 01:22:01,010
Em cheio!
1120
01:22:04,520 --> 01:22:06,249
� verdadeira?
1121
01:22:07,760 --> 01:22:10,764
Que forma inteligente de esconder
isto das crian�as, Evan!
1122
01:22:11,520 --> 01:22:15,889
Sabes, a maioria das mortes com armas
� de um familiar do dono da arma.
1123
01:22:17,440 --> 01:22:18,965
Eu n�o tenho arma.
1124
01:22:20,080 --> 01:22:21,445
� perigoso.
1125
01:22:25,040 --> 01:22:26,087
Desata-o.
1126
01:22:28,760 --> 01:22:30,524
- Tens a certeza?
- Tenho.
1127
01:22:36,560 --> 01:22:38,847
G�nesis, por favor, n�o
apontes isso para mim.
1128
01:22:39,000 --> 01:22:42,407
Eu sei, � batota. Ainda
temos 90 minutos.
1129
01:22:42,600 --> 01:22:44,807
Mas estavas a esconder-nos
segredos, Evan.
1130
01:22:45,240 --> 01:22:47,129
Se a tivesses
apanhado antes de n�s
1131
01:22:47,280 --> 01:22:49,851
creio que n�o est�vamos
a ter esta conversa.
1132
01:22:50,000 --> 01:22:51,240
E n�o terias feito o mesmo?
1133
01:22:51,440 --> 01:22:52,885
N�o sou como tu, Evan.
1134
01:22:53,400 --> 01:22:55,721
N�o possuo uma arma, n�o
disparo contra pessoas.
1135
01:22:56,160 --> 01:23:00,006
E de certeza que n�o quebro as
regras para conveni�ncia pr�pria.
1136
01:23:01,920 --> 01:23:03,490
Desata-o, Belly.
1137
01:23:06,840 --> 01:23:08,490
N�o quero que me d� pontap�s.
1138
01:23:09,120 --> 01:23:10,281
N�o vai dar.
1139
01:23:10,440 --> 01:23:12,010
Se o fizer, eu disparo.
1140
01:23:12,400 --> 01:23:13,731
Ele sabe disso.
1141
01:23:13,920 --> 01:23:15,445
N�o sabes, Evan?
1142
01:23:19,120 --> 01:23:20,690
O que � que tu queres?
1143
01:23:21,880 --> 01:23:24,087
Quero brincar �s escondidas.
1144
01:23:25,440 --> 01:23:26,521
O qu�?
1145
01:23:30,720 --> 01:23:33,007
Trinta segundos.
Apenas dentro de casa.
1146
01:23:33,160 --> 01:23:35,083
Se sa�res de casa, eu disparo.
1147
01:23:36,160 --> 01:23:38,367
O que � que v�o fazer
quando me encontrarem?
1148
01:23:39,600 --> 01:23:42,331
Bem, se n�o te encontrarmos
at� ao nascer do sol,
1149
01:23:43,280 --> 01:23:44,327
vamos embora.
1150
01:23:45,600 --> 01:23:48,251
- Tretas.
- Trinta segundos. Vai! Vai!
1151
01:23:48,400 --> 01:23:50,129
- Vai!
- Vai!
1152
01:23:52,040 --> 01:23:54,566
30, 29...
1153
01:23:55,080 --> 01:23:58,004
28, 27...
1154
01:23:58,160 --> 01:24:00,447
26, 25...
1155
01:24:01,680 --> 01:24:05,127
24, 23, 22...
1156
01:24:10,200 --> 01:24:11,929
Vamos!
1157
01:24:12,080 --> 01:24:14,606
Pronto ou n�o, aqui vamos n�s!
1158
01:24:20,320 --> 01:24:22,641
Evan!
1159
01:24:23,920 --> 01:24:26,207
N�o podes esconder-te de n�s.
1160
01:24:26,960 --> 01:24:28,291
Aqui vamos n�s.
1161
01:24:33,440 --> 01:24:35,442
Evan?
1162
01:24:39,920 --> 01:24:42,048
Conseguimos cheirar-te, Evan.
1163
01:24:46,200 --> 01:24:47,281
Pap�?
1164
01:24:47,440 --> 01:24:49,761
Aqui.
1165
01:24:55,840 --> 01:24:58,810
- Evan?
- Evan?
1166
01:25:00,240 --> 01:25:02,083
Est�s aqui, Monstro?
1167
01:25:07,480 --> 01:25:09,050
Evan?
1168
01:25:14,920 --> 01:25:16,445
Evan?
1169
01:25:17,240 --> 01:25:18,810
Merda!
1170
01:25:20,840 --> 01:25:22,444
Evan!
1171
01:25:25,760 --> 01:25:27,649
Sim, ali vai ele! P�ra!
1172
01:25:27,800 --> 01:25:29,689
Evan! P�ra!
1173
01:25:30,720 --> 01:25:32,131
Porra!
1174
01:25:32,280 --> 01:25:33,884
N�o te mexas!
1175
01:25:34,240 --> 01:25:36,242
Ajudem-me! Ajudem-me!
1176
01:25:36,440 --> 01:25:38,488
- Grita o que quiseres!
- Ajudem-me!
1177
01:25:38,640 --> 01:25:41,530
N�o est� ningu�m em casa!
Experiment�mos as casas todas!
1178
01:26:35,840 --> 01:26:37,251
Est�s preparado?
1179
01:26:37,400 --> 01:26:39,050
Por favor, n�o fa�am isto!
1180
01:26:39,480 --> 01:26:42,324
- Est� na hora de dizer adeus!
- Por favor! Por favor!
1181
01:26:42,480 --> 01:26:44,050
Socorro!
1182
01:26:44,680 --> 01:26:46,284
Ajudem-me!
1183
01:26:46,440 --> 01:26:48,442
Por favor, algu�m me ajude!
1184
01:26:48,640 --> 01:26:51,962
Socorro! Por favor,
algu�m me ajude!
1185
01:26:53,120 --> 01:26:55,088
Por favor, deixem-me ir!
1186
01:26:55,240 --> 01:26:58,528
Socorro! Por favor,
ajudem-me Algu�m me ajude!
1187
01:26:59,800 --> 01:27:01,484
N�o! Ajudem-me!
1188
01:27:01,640 --> 01:27:03,802
N�o! N�o! N�o! N�o! N�o!
1189
01:27:04,200 --> 01:27:06,043
N�o, socorro! Socorro!
1190
01:27:07,360 --> 01:27:08,885
Um, dois, tr�s!
1191
01:27:14,240 --> 01:27:16,766
Ent�o Evan, magoaste o ombro?
1192
01:27:17,400 --> 01:27:20,404
Queremos que estejas
confort�vel, Evan.
1193
01:27:31,720 --> 01:27:34,326
Socorro! Socorro!
1194
01:27:36,640 --> 01:27:39,325
Socorro! Socorro!
1195
01:27:40,840 --> 01:27:42,736
N�o te mexas, Evan. Pode
entrar-te terra nos olhos.
1196
01:27:42,760 --> 01:27:44,330
Sim, fecha os olhos, querido.
1197
01:27:44,480 --> 01:27:47,051
Socorro! Socorro!
1198
01:27:47,240 --> 01:27:48,690
Socorro!
1199
01:27:48,840 --> 01:27:51,918
Socorro! Socorro! Socorro!
1200
01:27:52,018 --> 01:27:55,098
Socorro! Socorro!
1201
01:27:57,280 --> 01:27:59,362
Por favor. Por favor.
1202
01:27:59,520 --> 01:28:01,409
Por favor. Por favor,
n�o fa�am isto.
1203
01:28:02,320 --> 01:28:05,085
Por favor! Bel, por favor.
1204
01:28:05,800 --> 01:28:07,882
Parece que ele est�
a tentar comunicar.
1205
01:28:08,240 --> 01:28:09,810
Por favor.
1206
01:28:12,720 --> 01:28:15,371
Se prometeres portar-te
bem, eu tiro a morda�a.
1207
01:28:16,160 --> 01:28:17,400
Est� bem.
1208
01:28:28,560 --> 01:28:30,562
N�o fa�am isto. Por favor?
1209
01:28:31,680 --> 01:28:34,729
Fa�o o que quiserem.
Fa�o o que quiserem.
1210
01:28:34,880 --> 01:28:36,450
O que quiserem!
1211
01:28:38,320 --> 01:28:41,722
At� ligar � tua fam�lia e
contar-lhes tudo o que nos fizeste?
1212
01:28:41,880 --> 01:28:43,041
Sim.
1213
01:28:43,200 --> 01:28:47,000
Sim. Sim. Sim. Eu conto-lhes.
Eu conto-lhes.
1214
01:28:48,080 --> 01:28:50,321
Muito bem, vamos dar-lhe
uma oportunidade.
1215
01:28:51,240 --> 01:28:54,210
Adoro esta parte. Vamos ver.
1216
01:28:54,720 --> 01:28:56,529
Mas a oportunidade � uma
chamada telef�nica.
1217
01:28:56,720 --> 01:28:58,245
Nada de FaceTime.
1218
01:28:58,680 --> 01:29:00,205
A tua esposa n�o
vai ver-te assim.
1219
01:29:01,200 --> 01:29:03,282
Ol�, fala a Karen Alvarado,
1220
01:29:03,480 --> 01:29:06,917
por favor, deixe mensagem
ou mande mensagem. Adeus.
1221
01:29:07,640 --> 01:29:09,324
V�, fala.
1222
01:29:11,640 --> 01:29:15,042
Querida. Pe�o desculpa por
aquilo que vou dizer.
1223
01:29:16,440 --> 01:29:17,726
Elas obrigaram-me.
1224
01:29:18,560 --> 01:29:19,891
Porra!
1225
01:29:21,080 --> 01:29:22,730
Liga para o 112!
1226
01:29:22,880 --> 01:29:25,326
- Liga para o 112! Fui raptado...
- Evan, Evan...
1227
01:29:25,480 --> 01:29:27,005
- por duas raparigas!
- Evan!
1228
01:29:27,160 --> 01:29:28,730
Liga para o 112!
1229
01:29:28,920 --> 01:29:30,520
- Liga para o 112!
- N�o, n�o, n�o, Evan!
1230
01:29:30,640 --> 01:29:33,291
- Quebraste a regra.
- Evan, porque � que fizeste isso?
1231
01:29:33,920 --> 01:29:35,843
Bem, ela vai encontrar-vos!
1232
01:29:36,000 --> 01:29:37,047
Nem por isso.
1233
01:29:37,480 --> 01:29:40,370
Desliguei assim que chegou ao voice mail.
Eu sabia que ias acobardar-te.
1234
01:29:44,120 --> 01:29:45,690
Suas cabras de merda!
1235
01:29:47,640 --> 01:29:49,324
Suas cabras de merda!
1236
01:29:50,040 --> 01:29:53,522
Vou matar-vos, suas
cabras de merda!
1237
01:29:53,680 --> 01:29:55,603
Vou matar-vos! Suas cabras!
1238
01:29:55,760 --> 01:29:59,082
Aqui est� o Evan. Aqui est� ele!
1239
01:29:59,240 --> 01:30:00,730
Tivemos saudades tuas.
1240
01:30:00,880 --> 01:30:02,325
Suas cabras!
1241
01:30:05,560 --> 01:30:06,766
Truz-truz!
1242
01:30:09,040 --> 01:30:11,691
Eu disse, truz-truz.
1243
01:30:11,880 --> 01:30:12,927
N�o!
1244
01:30:13,080 --> 01:30:14,650
Acho que ele n�o consegue falar.
1245
01:30:14,840 --> 01:30:16,365
Est� bem. Truz-truz.
1246
01:30:16,520 --> 01:30:17,851
Quem �?
1247
01:30:18,000 --> 01:30:20,002
- O infiel Evan.
- O infiel Evan quem?
1248
01:30:20,160 --> 01:30:22,242
Ser infiel
"Evan-tualmente" mata-te.
1249
01:30:22,680 --> 01:30:24,682
N�o! N�o!
1250
01:30:25,800 --> 01:30:28,280
- Preparado, Evan?
- N�o!
1251
01:30:28,480 --> 01:30:29,686
N�o!
1252
01:30:29,840 --> 01:30:31,410
- Um!
- N�o!
1253
01:30:31,560 --> 01:30:32,971
- Dois.
- F�-lo!
1254
01:30:33,120 --> 01:30:34,929
- N�o! N�o!
- Tr�s!
1255
01:30:42,360 --> 01:30:44,408
Olha para a cara dele.
1256
01:30:48,960 --> 01:30:50,689
Apanhamos-te bem.
1257
01:30:50,880 --> 01:30:53,531
N�o pensaste mesmo que
�amos matar-te, pois n�o?
1258
01:30:53,680 --> 01:30:55,250
N�o somos animais.
1259
01:30:55,400 --> 01:30:57,289
Foi s� um jogo, Evan.
1260
01:30:57,440 --> 01:31:00,330
Um jogo? Um jogo?
1261
01:31:00,480 --> 01:31:02,084
Sabes que mais?
1262
01:31:02,240 --> 01:31:05,210
Por um momento, julguei que
fosses aquele que ia dizer n�o.
1263
01:31:06,280 --> 01:31:09,523
E agora vamos ter de
jogar com outra pessoa.
1264
01:31:10,680 --> 01:31:13,251
Sabes o que � engra�ado?
Eles nunca dizem n�o.
1265
01:31:14,320 --> 01:31:16,004
N�o importa quem sejam.
1266
01:31:16,160 --> 01:31:19,164
N�o importa o quanto
amam as suas fam�lias.
1267
01:31:19,520 --> 01:31:21,045
Voc�s s�o todos iguais.
1268
01:31:24,520 --> 01:31:25,567
Adeus, Evan.
1269
01:31:27,880 --> 01:31:29,689
Foste o meu preferido.
1270
01:31:33,280 --> 01:31:35,521
Deseja-me feliz anivers�rio.
Fa�o 22 a semana que vem.
1271
01:31:35,680 --> 01:31:37,250
Sim.
1272
01:31:37,400 --> 01:31:39,448
Passei-me quando fiz 18.
1273
01:31:39,600 --> 01:31:42,001
Mas fizeste-me sentir ter 15
anos outra vez. Obrigada, Evan.
1274
01:31:44,040 --> 01:31:45,644
Vamos embora daqui.
1275
01:31:45,800 --> 01:31:48,849
Quase me esquecia.
Sim, o teu telefone.
1276
01:31:52,160 --> 01:31:54,561
Sabes que devias ter mais
cuidado com o Facebook.
1277
01:31:54,720 --> 01:31:57,371
Se n�o sa�res da conta, algu�m pode
fazer coisas terr�veis com ela.
1278
01:31:58,120 --> 01:32:01,966
Como publicar algo muito pessoal
para todos os teus amigos verem.
1279
01:32:04,840 --> 01:32:07,764
V� com aten��o. Assim
vais lembrar-te de n�s.
1280
01:32:09,520 --> 01:32:12,247
- Sim, Evan, come-a!
- Come-me, pap�!
1281
01:32:12,400 --> 01:32:13,640
Est� bem.
1282
01:32:14,960 --> 01:32:17,884
Lindo menino, Evan. Come-a!
1283
01:32:18,600 --> 01:32:20,523
Come-me! Come-me!
1284
01:32:20,920 --> 01:32:22,656
Tenho a certeza que vais
ter bastantes gostos.
1285
01:32:22,680 --> 01:32:24,205
Canzana, Belly!
1286
01:32:24,360 --> 01:32:25,725
Diverte-te!
1287
01:32:28,680 --> 01:32:32,241
Adeus, Evan! Vamos
ter saudades tuas!
1288
01:32:39,520 --> 01:32:41,310
N�o!
1289
01:32:43,360 --> 01:32:45,362
N�o!
1290
01:33:16,440 --> 01:33:18,488
Come-me, pap�!
1291
01:33:18,640 --> 01:33:20,881
Meu Deus, meu Deus!
1292
01:33:48,622 --> 01:33:49,726
Gostaste desta publica��o
1293
01:35:01,280 --> 01:35:04,363
Levem as vossas malas para os quartos.
Depois podem ir � casa de banho.
1294
01:35:04,520 --> 01:35:07,171
E depois vamos ver o
Monkey, est� bem?
1295
01:35:07,760 --> 01:35:09,364
- Est�o cansados?
- Estamos!
1296
01:35:09,520 --> 01:35:11,204
Monkey?
1297
01:35:11,360 --> 01:35:13,328
Monkey?
1298
01:35:29,040 --> 01:35:30,963
O pap� teve uma festa.
1299
01:35:37,040 --> 01:35:45,040
Legendas by LuFer
91287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.