All language subtitles for I.Never.Sang.for.My.Father.1970.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-ABM.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,582 --> 00:00:17,085 Death ends a life. 2 00:00:19,153 --> 00:00:21,589 But it does not end a relationship, 3 00:00:23,124 --> 00:00:26,127 which struggles on in the survivor's mind 4 00:00:27,161 --> 00:00:29,097 towards some resolution, 5 00:00:29,930 --> 00:00:31,899 which it may never find. 6 00:00:54,155 --> 00:00:57,625 Northeast Airlines announces the arrival of Flight number 4, 7 00:00:57,691 --> 00:01:00,594 Yellowbird service from Miami and Fort Lauderdale, 8 00:01:00,661 --> 00:01:03,131 now arriving at Gate number 9. 9 00:01:06,867 --> 00:01:08,369 Good morning. Morning. 10 00:01:08,436 --> 00:01:09,913 Can you tell me where I can get a wheelchair, please? 11 00:01:09,937 --> 00:01:11,572 Yes, at the ramp. Thank you. 12 00:01:11,639 --> 00:01:13,174 You're welcome. 13 00:01:49,410 --> 00:01:50,844 Hello, Dad. 14 00:01:50,911 --> 00:01:55,749 Well, Gene, as I live and breathe, this is a surprise! 15 00:01:55,816 --> 00:01:57,084 I wrote you I'd be here. 16 00:01:57,151 --> 00:01:59,287 You did? Well, my mind's a sieve. 17 00:01:59,353 --> 00:02:01,322 Hello, Mother. 18 00:02:02,956 --> 00:02:04,868 I got a wheelchair here for you. Save you the walk. 19 00:02:04,892 --> 00:02:06,660 My precious. 20 00:02:06,727 --> 00:02:09,397 What would we do without you? 21 00:02:09,463 --> 00:02:11,199 You look great. 22 00:02:11,265 --> 00:02:14,535 I'm all right, but listen to him. 23 00:02:14,602 --> 00:02:16,737 Couldn't get him to see a doctor down there. 24 00:02:16,804 --> 00:02:20,541 I told you, I wasn't going to let those bozos charge me tourist prices. 25 00:02:20,608 --> 00:02:22,710 That damn wind down there never stops blowing. 26 00:02:22,776 --> 00:02:24,312 He's had me sick with worry. 27 00:02:24,378 --> 00:02:25,946 Now, now, Mother. 28 00:02:26,013 --> 00:02:28,782 I've taken pretty good care of myself for 80 years. 29 00:02:28,849 --> 00:02:30,618 I know, but... You take care of your mother. 30 00:02:30,684 --> 00:02:32,553 I'll see you at the baggage section. 31 00:02:32,620 --> 00:02:34,222 The bags won't be there yet, Dad. 32 00:02:34,288 --> 00:02:35,632 I want to be there when they get there. 33 00:02:35,656 --> 00:02:37,558 Don't want anyone making off with our luggage. 34 00:02:37,625 --> 00:02:39,126 Where's the car parked? 35 00:02:39,193 --> 00:02:41,195 It's in the lot. That the Buick? 36 00:02:41,262 --> 00:02:43,364 I wrote you from California. I bought a Mustang. 37 00:02:43,431 --> 00:02:44,998 I thought you liked Buicks. 38 00:02:45,065 --> 00:02:46,800 No, you like Buicks. 39 00:02:48,135 --> 00:02:49,503 Well, things to worry about. 40 00:02:49,570 --> 00:02:51,572 Nobody's going to walk off with your bags. 41 00:02:51,639 --> 00:02:54,141 I've traveled a good deal more than you have, old man, 42 00:02:54,208 --> 00:02:55,819 and I know you have to keep an eye on your luggage 43 00:02:55,843 --> 00:02:58,646 or some damn savage will walk off with it. 44 00:03:01,014 --> 00:03:04,918 You can't change him, lovey. There's no use trying. 45 00:03:04,985 --> 00:03:08,622 But he's a remarkable man. Look how he walks. 46 00:03:08,689 --> 00:03:10,891 Like a brigadier general. 47 00:03:10,958 --> 00:03:12,926 He may not always remember where he's going, 48 00:03:12,993 --> 00:03:15,963 but he always goes there with a firm step. 49 00:03:17,531 --> 00:03:19,600 Who took this picture of you? 50 00:03:19,667 --> 00:03:21,068 A friend. 51 00:03:22,403 --> 00:03:25,673 I guess it's supposed to be artistic. 52 00:03:25,739 --> 00:03:27,875 It looks weak. 53 00:03:27,941 --> 00:03:31,745 Now, lovey, don't go on like that. It's a very nice picture. 54 00:03:31,812 --> 00:03:36,617 Well, I like a picture of a man to look at me, straight in the eye. 55 00:03:36,684 --> 00:03:38,886 I suppose we should stop and shop. 56 00:03:38,952 --> 00:03:40,464 There'll be nothing in the house to eat. 57 00:03:40,488 --> 00:03:41,928 I'm going to take you out to dinner. 58 00:03:41,955 --> 00:03:43,123 Hooray for our side. 59 00:03:43,190 --> 00:03:44,292 Can you spare the time? 60 00:03:44,358 --> 00:03:46,360 Now, Mother, he said he would. 61 00:03:46,427 --> 00:03:47,771 I want to tell you about California. 62 00:03:47,795 --> 00:03:49,205 Yes, we haven't heard anything. Gene, 63 00:03:49,229 --> 00:03:51,465 you can take the next to the left. 64 00:03:51,532 --> 00:03:54,067 I'll bet Tom didn't bring that battery back for the car. 65 00:03:54,134 --> 00:03:56,437 Did you write him? Yes. 66 00:03:56,504 --> 00:03:59,206 And the next right, Gene. 67 00:03:59,273 --> 00:04:01,475 You don't mind my giving you directions, do you? 68 00:04:59,166 --> 00:05:01,869 * Across the miles 69 00:05:03,371 --> 00:05:10,210 * From heart to heart * We're born alone 71 00:05:12,413 --> 00:05:15,182 * We live apart 72 00:05:16,917 --> 00:05:25,092 * And time slips by * Like sifting sand 74 00:05:25,158 --> 00:05:32,232 * So reach out, stranger * If you can 76 00:05:34,001 --> 00:05:39,306 * And take a stranger's hand 77 00:05:46,246 --> 00:05:51,985 * If each of us could find a way 78 00:05:53,687 --> 00:06:01,395 * To speak beyond * The words we say 80 00:06:03,363 --> 00:06:10,237 * To touch each other openly 81 00:06:11,972 --> 00:06:20,280 * To feel that we are * More than strangers 83 00:06:21,281 --> 00:06:27,421 * That's where love may be. 84 00:06:42,369 --> 00:06:44,337 Yeah. He did bring it back. 85 00:06:44,404 --> 00:06:45,606 Good. 86 00:06:45,673 --> 00:06:47,808 Can't count on anyone these days. 87 00:06:51,111 --> 00:06:52,345 Where's your mother? 88 00:06:52,412 --> 00:06:54,715 She's in her garden. 89 00:06:54,782 --> 00:06:56,216 What? 90 00:06:56,283 --> 00:06:58,385 She's walking in her garden. 91 00:06:58,452 --> 00:07:00,688 You know, Gene, I don't mean to criticize, 92 00:07:00,754 --> 00:07:03,190 but it seems to me you're mumbling a great deal. 93 00:07:03,256 --> 00:07:05,826 I have great difficulty understanding you. 94 00:07:05,893 --> 00:07:07,170 I think you need a hearing aid, Dad. 95 00:07:07,194 --> 00:07:09,096 I can hear perfectly well 96 00:07:09,162 --> 00:07:10,998 if people would only enunciate. 97 00:07:11,064 --> 00:07:14,434 "Mr. Garrison, if you would only enunciate." 98 00:07:14,502 --> 00:07:17,437 Professor Aurelio at night school. 99 00:07:19,573 --> 00:07:21,241 Where did you say your mother was? 100 00:07:22,643 --> 00:07:24,144 In her garden. 101 00:07:25,245 --> 00:07:29,416 You know, Gene, the strain has been awful. 103 00:07:29,483 --> 00:07:31,819 She looks well. 104 00:07:31,885 --> 00:07:33,420 I know. 105 00:07:33,487 --> 00:07:36,456 But you never know when she'll have another one of those damn seizures. 106 00:07:36,524 --> 00:07:39,226 It's been rough, I know. 107 00:07:39,292 --> 00:07:42,395 We'll manage. She's a good soldier. 108 00:07:42,462 --> 00:07:45,599 You know, she... She eats too fast. 109 00:07:45,666 --> 00:07:48,101 The doctor said she must slow down. 110 00:07:48,869 --> 00:07:51,171 Well... 111 00:07:51,238 --> 00:07:53,941 We got all of your letters from California, Gene. 112 00:07:54,007 --> 00:07:55,342 I have them here someplace. 113 00:07:55,408 --> 00:07:57,645 Sorry I didn't manage every Sunday, but... 114 00:07:57,711 --> 00:08:00,848 We do look forward to your letters, old man. 115 00:08:00,914 --> 00:08:04,251 There isn't much else for us these days. 116 00:08:04,317 --> 00:08:07,420 But this... This girl, this 117 00:08:07,487 --> 00:08:09,089 woman you mentioned several times... 118 00:08:09,156 --> 00:08:12,092 I'll tell you all about California at dinnertime, okay? 119 00:08:12,159 --> 00:08:13,861 You seemed to see a great deal of her. 120 00:08:13,927 --> 00:08:16,396 Well, I did. 121 00:08:16,463 --> 00:08:18,966 Carol's been dead, let's see now... 122 00:08:19,032 --> 00:08:21,068 It's over a year. 123 00:08:21,134 --> 00:08:23,734 And there's no reason why you shouldn't go out with another woman. 124 00:08:23,771 --> 00:08:24,805 No. 125 00:08:25,906 --> 00:08:28,208 I was in California, many years ago. 126 00:08:28,275 --> 00:08:30,110 It's a beautiful place. 127 00:08:30,177 --> 00:08:32,279 I can understand your enthusiasm for it. 128 00:08:32,345 --> 00:08:34,114 I liked it a lot. 129 00:08:34,181 --> 00:08:37,751 But Gene, if you were to go out there to live, 130 00:08:39,452 --> 00:08:41,454 it would kill your mother. 131 00:08:42,455 --> 00:08:44,191 God, you're her whole life. 132 00:08:44,257 --> 00:08:46,594 Dad, now... Yes, you are. 133 00:08:46,660 --> 00:08:49,930 She's fond of your sister, but you are her life. 134 00:08:52,399 --> 00:08:54,277 Do you think I haven't known that all these years? 135 00:08:54,301 --> 00:08:56,837 Dad, now I know we're very close, but... Gene. 136 00:08:56,904 --> 00:08:58,105 Father. 137 00:09:00,307 --> 00:09:02,442 Just remember what I've said. 138 00:09:04,812 --> 00:09:07,447 Well, let's get the rest of the luggage. 139 00:09:13,253 --> 00:09:16,690 Here she is. 140 00:09:16,757 --> 00:09:18,534 Good evening, Mrs. Garrison. Good evening, Mary. 141 00:09:18,558 --> 00:09:20,594 Mr. Garrison. We missed you. 142 00:09:20,661 --> 00:09:23,030 We had a girl down in Florida with no sense of humor. 143 00:09:23,096 --> 00:09:24,431 Couldn't get a rise out of her. 144 00:09:24,497 --> 00:09:27,467 Well, we'll have some jokes, then. Dry martini? 145 00:09:27,534 --> 00:09:30,904 You twist my arm. Six to one. 146 00:09:30,971 --> 00:09:33,641 What's your pleasure, Gene? Dubonnet? 147 00:09:33,707 --> 00:09:35,375 I'll have a martini. 148 00:09:35,442 --> 00:09:37,144 But not six to one. 149 00:09:37,210 --> 00:09:38,545 The same, please. 150 00:09:38,612 --> 00:09:39,713 Well! 151 00:09:42,182 --> 00:09:43,951 Mother? 152 00:09:44,017 --> 00:09:46,820 No, nothing. My joints would be as stiff as a board. 153 00:09:46,887 --> 00:09:48,288 Did you say you'd be stiff? 154 00:09:48,355 --> 00:09:50,958 My joints. My joints. 155 00:09:51,024 --> 00:09:52,225 We wouldn't want you stiff. 156 00:10:00,600 --> 00:10:02,302 Did I ever show you this ring? 157 00:10:02,369 --> 00:10:03,871 You've shown it to him 100 times. 158 00:10:03,937 --> 00:10:07,941 I never thought I'd wear a diamond ring. 159 00:10:08,008 --> 00:10:11,779 But when T.J. Parks died, I wanted something of his. 160 00:10:11,845 --> 00:10:13,413 And the last time I had it appraised, 161 00:10:13,480 --> 00:10:16,183 they told me it was worth 4,000. 162 00:10:16,249 --> 00:10:19,152 Whenever I go to see a doctor, I always turn it around. 163 00:10:19,219 --> 00:10:21,059 I don't want him to think I'm rolling in money. 164 00:10:22,522 --> 00:10:25,158 It's his favorite occupation, getting that ring appraised. 165 00:10:25,225 --> 00:10:27,761 That and telling everyone the gruesome details of his life. 166 00:10:27,828 --> 00:10:29,062 Now wait a minute. 167 00:10:29,129 --> 00:10:30,630 I can't have anyone in. 168 00:10:30,698 --> 00:10:33,233 Your father won't play bridge or do anything. 169 00:10:33,300 --> 00:10:35,402 Just wants to watch westerns on TV 170 00:10:35,468 --> 00:10:37,237 and tell everyone the story of his life. 171 00:10:37,304 --> 00:10:39,072 Well, people seem to be interested. 172 00:10:40,808 --> 00:10:44,211 That story of your mother's funeral. 173 00:10:44,277 --> 00:10:46,914 I don't remember that one. Don't get him started. 174 00:10:46,980 --> 00:10:49,817 He keeps telling everyone how he wouldn't allow his father to come 175 00:10:49,883 --> 00:10:51,118 to his mother's funeral. 176 00:10:51,184 --> 00:10:52,853 Are you suggesting I should have let him? 177 00:10:52,920 --> 00:10:56,156 I'm not saying... He'd run out on us when we were kids. 178 00:10:56,223 --> 00:10:58,425 Can you imagine going around telling everyone 179 00:10:58,491 --> 00:11:00,894 how he shoved his father off the funeral coach? 180 00:11:00,961 --> 00:11:03,096 And I'd do it again. 181 00:11:03,764 --> 00:11:05,598 I was 10 years old. 182 00:11:05,665 --> 00:11:09,436 He hadn't been around to see us for over a year. 183 00:11:09,502 --> 00:11:12,672 The four of us, living together in a two-room tenement, 184 00:11:12,740 --> 00:11:15,208 and suddenly he showed up at the funeral, 185 00:11:15,275 --> 00:11:18,478 weeping, begging, drunk as usual. 186 00:11:19,713 --> 00:11:22,249 I shoved him off. 187 00:11:22,315 --> 00:11:23,893 I didn't see him again until years later, 188 00:11:23,917 --> 00:11:27,755 when he was dying in Bellevue, of drink. 189 00:11:27,821 --> 00:11:31,124 - What looks good to you? - I haven't finished yet. 190 00:11:33,727 --> 00:11:37,064 I went down to see him, ask if he wanted anything. 191 00:11:37,130 --> 00:11:39,199 He said he wanted an orange. 192 00:11:39,266 --> 00:11:42,035 So I sent him in a half dozen oranges. 193 00:11:42,102 --> 00:11:44,071 I would have sent more, except I knew he was dying 194 00:11:44,137 --> 00:11:47,875 and there was no point in just sending oranges to the nurses. 195 00:11:49,442 --> 00:11:51,444 The next morning he died. 196 00:11:56,416 --> 00:11:59,586 Look at your menu, Father. What looks good to you? 197 00:11:59,652 --> 00:12:02,890 I don't feel like anything. I have no appetite. 198 00:12:02,956 --> 00:12:03,996 This is the way it's been. 199 00:12:04,057 --> 00:12:06,159 Here we are. 200 00:12:07,594 --> 00:12:08,896 Six to one. 201 00:12:08,962 --> 00:12:10,363 Damn it! 202 00:12:11,799 --> 00:12:13,433 But you always ask for a lemon peel. 203 00:12:13,500 --> 00:12:16,970 But twisted over it, not dumped into it. 204 00:12:17,037 --> 00:12:20,073 It's all right. It's all right. Well... 205 00:12:20,140 --> 00:12:22,009 To your smiling Irish eyes. 206 00:12:22,075 --> 00:12:23,410 He hasn't changed a bit, has he? 207 00:12:26,046 --> 00:12:28,015 I like to get a rise out of them. 208 00:12:28,081 --> 00:12:30,283 If they kid with me, I give them a good tip. 209 00:12:30,350 --> 00:12:32,452 If not, straight 10 percent. 210 00:12:35,022 --> 00:12:36,824 Now, what's the matter? 211 00:12:36,890 --> 00:12:40,327 If you want to make a fool of yourself, go right ahead. 212 00:13:04,918 --> 00:13:06,553 It's lovely, dear. 213 00:13:06,619 --> 00:13:07,955 Thank you. 214 00:13:11,825 --> 00:13:13,460 I don't know how he can stand 215 00:13:13,526 --> 00:13:15,562 listening to those westerns hour after hour. 216 00:13:15,628 --> 00:13:17,597 I think he always wanted to be a cowboy. 217 00:13:17,664 --> 00:13:20,467 He won't listen to the things I want to hear. 218 00:13:20,533 --> 00:13:23,503 Down in Florida there was only one TV in the lounge, 219 00:13:23,570 --> 00:13:25,672 and he rode herd on it. 220 00:13:25,738 --> 00:13:29,476 And then he'd go to sleep in three minutes. 221 00:13:29,542 --> 00:13:32,379 Still, he's a remarkable man. 222 00:13:34,514 --> 00:13:37,084 Good old Mom. 223 00:13:37,150 --> 00:13:39,452 What a shame that children can't see their parents 224 00:13:39,519 --> 00:13:42,555 when they're young and courting and in love. 225 00:13:45,658 --> 00:13:47,060 Gene! 226 00:13:47,127 --> 00:13:50,663 Come and watch this one. It's a real shoot-'em-up. 227 00:13:50,730 --> 00:13:52,699 I'll be down in a minute, Dad. 228 00:13:57,370 --> 00:13:59,572 Now, tell me about California. 229 00:14:01,774 --> 00:14:03,877 Well, I liked it a lot. 230 00:14:03,944 --> 00:14:07,847 It was good for you to get away for a while, from your apartment, 231 00:14:07,915 --> 00:14:10,550 and memories of Carol. Mother. 232 00:14:10,617 --> 00:14:14,487 I told you about the woman that I met in California, Peggy. 233 00:14:14,554 --> 00:14:17,257 The doctor with the children. 234 00:14:17,324 --> 00:14:19,459 I'm thinking of marrying her. 235 00:14:21,261 --> 00:14:24,531 Well, she sounds like a lovely woman. 236 00:14:24,597 --> 00:14:27,968 And people would expect a man your age to marry again. 237 00:14:29,302 --> 00:14:31,371 And she has her practice out there. 238 00:14:31,438 --> 00:14:35,142 And her children, they have their friends and their schools. 239 00:14:37,377 --> 00:14:41,881 Well, there are still trains and planes 240 00:14:41,949 --> 00:14:46,219 and Alice comes on from Chicago once or twice a year with the children. 241 00:14:49,990 --> 00:14:52,459 Your father and I can take care of each other. 242 00:14:52,525 --> 00:14:56,596 He makes the beds, which is the only work I'm not allowed to do, 243 00:14:56,663 --> 00:14:59,499 and I'll remember where he put his checkbook. 244 00:15:01,368 --> 00:15:03,636 I'm sorry it's worked out like this. 245 00:15:03,703 --> 00:15:07,140 We're fortunate to have had you so near us for so long. 246 00:15:08,375 --> 00:15:10,443 Have you told your father? 247 00:15:10,510 --> 00:15:11,544 No. 248 00:15:13,046 --> 00:15:16,449 But I think he's guessed from my letters. 249 00:15:18,385 --> 00:15:20,653 He says if I went out there to live, 250 00:15:20,720 --> 00:15:22,689 it would kill you. 251 00:15:24,057 --> 00:15:26,426 Why can't he say it would kill him? 252 00:15:28,895 --> 00:15:31,164 Because he thinks it wouldn't hold you 253 00:15:31,231 --> 00:15:33,200 or mean anything to you. 254 00:15:36,403 --> 00:15:38,871 I'll talk to him. 255 00:15:38,938 --> 00:15:40,340 He'll make a dreadful scene, but... 256 00:15:40,407 --> 00:15:43,543 No, no, no. You've always done that for Alice and me. 257 00:15:49,016 --> 00:15:50,383 I'll do it. 258 00:16:21,614 --> 00:16:22,982 What? What? 259 00:16:27,987 --> 00:16:29,389 Where's your mother? 260 00:16:29,456 --> 00:16:32,759 She's upstairs. She's gone to bed. 261 00:16:32,825 --> 00:16:35,295 Dad. This is a good one. 262 00:16:35,362 --> 00:16:36,796 This fella can really handle a gun. 263 00:16:37,997 --> 00:16:40,700 Dad, I want to talk to you. Just a minute. 264 00:16:51,511 --> 00:16:52,979 Well, I'm going. 265 00:16:53,046 --> 00:16:56,449 So soon? We see so little of you. 266 00:16:56,516 --> 00:16:57,984 I'm up at least once a week. 267 00:16:58,051 --> 00:17:00,653 I'm not complaining. 268 00:17:00,720 --> 00:17:02,355 But there never seems to be any time, 269 00:17:02,422 --> 00:17:05,592 and when you are here your mother does all the talking. 270 00:17:05,658 --> 00:17:09,329 Well, "All's lost, all's spent" 271 00:17:09,396 --> 00:17:12,699 "when we our desires get without content." 272 00:17:12,765 --> 00:17:14,734 "'Tis better to be that which we destroy" 273 00:17:14,801 --> 00:17:18,905 "than by destruction dwell in doubtful joy." 274 00:17:18,971 --> 00:17:22,242 Well, we'll get a chance to talk, Dad. 275 00:17:22,309 --> 00:17:25,778 Maybe you can come down into town in a couple of days and, have lunch. 276 00:17:25,845 --> 00:17:27,690 I'd like to talk to you. That's a wonderful idea. 277 00:17:27,714 --> 00:17:31,451 You set the date. I'll call. 278 00:17:31,518 --> 00:17:34,987 Can't tell you what a comfort it is knowing you're just down in the city. 279 00:17:35,054 --> 00:17:37,590 Don't know what we'd do without you, Gene. 280 00:17:37,657 --> 00:17:39,159 No hat or coat? 281 00:17:39,226 --> 00:17:40,627 No. 282 00:17:40,693 --> 00:17:44,097 Still chilly. You should be careful. 283 00:17:44,164 --> 00:17:46,499 You're coming up for your mother's birthday, aren't you? 284 00:17:46,566 --> 00:17:48,435 Yes. It'll be my party. 285 00:17:49,869 --> 00:17:51,238 And, Gene... 286 00:17:52,672 --> 00:17:55,275 Remember what I said about California. 287 00:17:57,444 --> 00:18:00,647 Good night, Dad. 288 00:18:00,713 --> 00:18:04,584 Be careful. I noticed you were inclined to push it a little up there. 289 00:18:04,651 --> 00:18:08,488 You make a full stop at the end of the driveway and then turn left. 290 00:18:08,555 --> 00:18:10,957 There's a lot of traffic out. 291 00:18:27,874 --> 00:18:30,877 Take the first left and then the second right! 292 00:18:36,816 --> 00:18:38,585 Good night, old man. 293 00:20:06,205 --> 00:20:07,674 Hello, Norma? 294 00:20:08,575 --> 00:20:10,343 It's Gene. 295 00:20:12,612 --> 00:20:15,882 A couple of days ago. 296 00:20:19,185 --> 00:20:22,221 Listen, would you like to come out for a drink? 297 00:20:27,360 --> 00:20:29,128 Okay. Good. 298 00:20:30,530 --> 00:20:33,199 I'll see you in about 10 minutes, all right? 299 00:20:33,766 --> 00:20:34,834 Bye. 300 00:21:13,573 --> 00:21:14,907 Just once. 301 00:21:18,478 --> 00:21:21,748 Just once I'd like you to come see me, and after... 302 00:21:23,750 --> 00:21:25,452 Afterwards, smile. 303 00:21:28,187 --> 00:21:29,422 Thanks. 304 00:21:31,391 --> 00:21:33,426 You start feeling guilty, and then that upsets me, 305 00:21:33,493 --> 00:21:35,304 and pretty soon the whole thing gives me the willies. 306 00:21:35,328 --> 00:21:36,663 I'm sorry. 307 00:21:40,967 --> 00:21:43,703 What are you feeling so guilty about now? 308 00:21:45,705 --> 00:21:49,141 That you're going to get married and you're here with me? 309 00:21:50,309 --> 00:21:52,545 I don't know, I just 310 00:21:52,612 --> 00:21:54,947 always feel like I'm using you. 311 00:21:56,148 --> 00:21:58,284 I don't think of it as using. 312 00:22:01,388 --> 00:22:05,558 Back when Carol was dying, when you first came running up those steps, 313 00:22:08,227 --> 00:22:11,297 I was pretty damned touched by the whole thing. 314 00:22:13,533 --> 00:22:14,967 You make it sound great. 315 00:22:16,436 --> 00:22:18,037 Somewhere you must hate me. 316 00:22:18,104 --> 00:22:20,006 Bad. 317 00:22:20,072 --> 00:22:22,609 Coming to you like this... 318 00:22:22,675 --> 00:22:25,778 "Hello, are you going to be in? I want to come over." 319 00:22:28,581 --> 00:22:30,717 Still, when I get all... I... 320 00:22:32,452 --> 00:22:35,788 So? So, other men go out on a binge. 321 00:22:37,156 --> 00:22:39,459 You come to me. 322 00:22:39,526 --> 00:22:42,328 Frankly, I like your way better. It's friendlier. 323 00:22:42,395 --> 00:22:45,131 I... I get so fed up with being treated like a child, 324 00:22:45,197 --> 00:22:47,767 I mean, like an ungrateful child, 325 00:22:47,834 --> 00:22:50,437 by that senile old man. I... 326 00:22:50,503 --> 00:22:54,641 I sit there and watch television with him for hours while he sleeps. 327 00:23:00,279 --> 00:23:04,083 Then, when I'm going, he says, "We don't ever get to see you." 328 00:23:07,587 --> 00:23:10,757 Why can't your sister do some of this babysitting? 329 00:23:12,324 --> 00:23:16,463 She's in Chicago and banished away. 331 00:23:18,598 --> 00:23:19,999 I told you. 332 00:23:21,668 --> 00:23:23,402 For marrying a Jew. 333 00:23:27,106 --> 00:23:28,475 I hate him. 334 00:23:31,678 --> 00:23:33,345 I hate hating him. 335 00:23:37,950 --> 00:23:40,286 I hate what it does to me because 336 00:23:43,055 --> 00:23:45,257 when I'm around him, I... I... 337 00:23:46,459 --> 00:23:49,929 Somehow I shrink. 338 00:23:56,035 --> 00:23:58,337 Well, you'll be going away soon. 339 00:24:01,608 --> 00:24:02,709 Yeah. 340 00:24:04,276 --> 00:24:05,377 Yeah. 341 00:24:07,747 --> 00:24:11,317 And for some damn reason I feel guilty about leaving them. 342 00:24:12,652 --> 00:24:14,621 Arguing with each other. 343 00:24:30,970 --> 00:24:33,172 He was a big man in that city. 344 00:24:36,442 --> 00:24:38,077 He was the mayor. 345 00:24:47,153 --> 00:24:50,690 He was the president of the Board of Education. 346 00:24:55,695 --> 00:24:57,429 And a lot else. 347 00:25:07,506 --> 00:25:09,742 Now they don't know he exists. 348 00:25:14,914 --> 00:25:17,216 All his contemporaries are dead. 349 00:25:21,020 --> 00:25:24,123 Who reads the bronze plaques on school buildings? 350 00:25:32,899 --> 00:25:35,501 A forgotten man in an ungrateful city. 351 00:25:45,544 --> 00:25:49,048 Now I'm going to walk out on him, too. 352 00:25:49,115 --> 00:25:52,852 For some reason or another that depresses the hell out of me. 353 00:25:59,025 --> 00:26:01,227 It's a lousy world, my friend. 354 00:26:03,896 --> 00:26:04,997 Yeah. 355 00:26:06,198 --> 00:26:08,601 Only you want to set it all right. 356 00:26:11,403 --> 00:26:13,706 Make it like in the story books. 357 00:26:14,741 --> 00:26:16,776 Love eternal, beyond death. 358 00:26:19,712 --> 00:26:24,751 Grandma and Grandpa with the kiddies gathered around them. 359 00:26:24,817 --> 00:26:27,720 And sex always an expression of abiding love. 360 00:26:34,260 --> 00:26:35,728 Grow up? 361 00:26:39,465 --> 00:26:40,499 No. 362 00:26:44,236 --> 00:26:45,705 Don't change. 363 00:27:15,868 --> 00:27:17,036 Hello. 364 00:27:19,138 --> 00:27:20,740 What is it, Dad? 365 00:27:22,641 --> 00:27:24,010 Holy Jesus. 366 00:27:25,411 --> 00:27:27,279 I'll be right up there. 367 00:27:50,536 --> 00:27:53,639 Excuse me. Mrs. Garrison's room, please. 368 00:27:53,706 --> 00:27:55,174 Room 507. 369 00:27:55,241 --> 00:27:56,575 Thank you. 370 00:28:14,961 --> 00:28:16,362 I'm her son. 371 00:28:20,466 --> 00:28:22,001 Is Dr. Mayberry around? 372 00:28:22,068 --> 00:28:25,037 No, but he saw her an hour ago. 373 00:28:25,104 --> 00:28:26,348 He seems to think everything is going 374 00:28:26,372 --> 00:28:28,674 just as well as can be expected. 375 00:28:37,483 --> 00:28:38,818 Thank you. 376 00:29:01,040 --> 00:29:02,508 Dad? Dad. 377 00:29:03,910 --> 00:29:05,011 Gene. 378 00:29:06,012 --> 00:29:08,447 Am I glad to see you! 379 00:29:08,514 --> 00:29:10,149 You seen your mother? Yes, I have. 380 00:29:15,521 --> 00:29:17,423 That doesn't sound any better, Dad. 381 00:29:17,489 --> 00:29:20,793 Well, I... I've had a shot. 383 00:29:20,860 --> 00:29:22,761 After your mother got settled here, 384 00:29:22,829 --> 00:29:26,799 I went down to the doctor's office and had a shot. 385 00:29:26,866 --> 00:29:29,535 I just don't understand it. 386 00:29:29,601 --> 00:29:31,170 I was getting breakfast... 387 00:29:31,237 --> 00:29:32,972 You know, I've been getting the breakfasts. 388 00:29:33,039 --> 00:29:37,443 When suddenly I heard your mother scream, "Tom! Tom!" 389 00:29:37,509 --> 00:29:40,913 I went running up the stairs, and there she was, 390 00:29:40,980 --> 00:29:43,449 stretched out on the floor. 391 00:29:43,515 --> 00:29:45,517 "Nitro, nitro," she whispered. 392 00:29:45,584 --> 00:29:47,653 You know, we've got it all over the house. 393 00:29:47,719 --> 00:29:50,422 I gave her the nitro, 394 00:29:50,489 --> 00:29:53,592 and I called the doctor and the ambulance, 395 00:29:56,395 --> 00:29:57,796 and here we are. 396 00:29:59,531 --> 00:30:02,969 She had such a good time in Florida. 397 00:30:03,035 --> 00:30:04,837 She... She worried about my cough, 398 00:30:04,904 --> 00:30:06,805 but she had a good time. 399 00:30:08,174 --> 00:30:10,176 Dad, these things happen. 400 00:30:13,079 --> 00:30:16,215 I suppose I could have seen more of her down there. 401 00:30:16,282 --> 00:30:18,985 But she only wanted to play bridge. 402 00:30:19,051 --> 00:30:21,353 I met some very interesting people. 403 00:30:21,420 --> 00:30:25,624 You know, I met this man came from Waterbury, Connecticut. 404 00:30:25,691 --> 00:30:27,927 He used to know Helen Moffett. 405 00:30:27,994 --> 00:30:30,897 I've told you about Helen Moffett, haven't I? 406 00:30:32,031 --> 00:30:33,900 When I was a kid, 407 00:30:33,966 --> 00:30:37,904 when the clouds hung low and dark for me, 408 00:30:37,970 --> 00:30:41,773 my grandfather used to take me out there sometimes on Sundays. 409 00:30:42,808 --> 00:30:45,611 A city slum kid in that beautiful country. 410 00:30:47,679 --> 00:30:52,051 And Helen and I... Never amounted to much. 412 00:30:53,585 --> 00:30:58,490 We'd go to church, and then we'd take a walk. 414 00:30:59,959 --> 00:31:03,595 Sit in a hammock or under an apple tree. 415 00:31:06,632 --> 00:31:08,534 I think she liked that. 416 00:31:11,037 --> 00:31:15,041 But I didn't have any money, so I didn't get out there very often. 417 00:31:16,075 --> 00:31:18,377 Her mother never liked me. 418 00:31:18,444 --> 00:31:21,981 "That young man will end up the same way his father did." 419 00:31:22,881 --> 00:31:24,850 And that scared her off. 420 00:31:27,753 --> 00:31:30,656 This man from Florida, I have his name here. 421 00:31:33,659 --> 00:31:36,195 He said that Helen had never married. 422 00:31:37,529 --> 00:31:39,831 That she'd been in love as a kid 423 00:31:42,901 --> 00:31:44,770 and had never married. 424 00:31:52,144 --> 00:31:56,082 You know, I would like to make a suggestion. 425 00:31:56,148 --> 00:31:57,349 What's that, Dad? 426 00:31:57,416 --> 00:31:58,917 If we move right along, 427 00:31:58,985 --> 00:32:02,054 we might just be able to make Rotary for dinner. 428 00:32:02,121 --> 00:32:03,498 I've been away for about three months. 429 00:32:03,522 --> 00:32:04,923 They don't like that too much. 430 00:32:04,991 --> 00:32:06,158 If you're absent too often, 431 00:32:06,225 --> 00:32:08,260 they drop you, or fine you. 432 00:32:08,961 --> 00:32:10,963 What about it? 433 00:32:11,030 --> 00:32:13,008 Well, I... I thought we'd just grab a bite here at the hospital. 434 00:32:13,032 --> 00:32:17,636 I had lunch at the coffee shop downstairs and it's terrible. 435 00:32:17,703 --> 00:32:20,206 We'll just say hello to the fellas and come right back. 436 00:32:20,272 --> 00:32:23,409 Your mother's sleeping now. She... She'd want us to go. 437 00:32:23,475 --> 00:32:24,810 Sure, Dad. 438 00:32:29,015 --> 00:32:31,117 I don't know what I'd do without you, old man. 439 00:32:32,484 --> 00:32:33,795 You've been here before, haven't you, Gene? 440 00:32:33,819 --> 00:32:34,987 Yes. 441 00:32:35,054 --> 00:32:36,855 Hello, Tom. Hello, Sam. 442 00:32:36,922 --> 00:32:38,533 Good to see you back. Did you have a good trip? 443 00:32:38,557 --> 00:32:41,727 Fine. Except for those damned winds down there. 444 00:32:41,793 --> 00:32:43,429 Excuse my French, Sam. 445 00:32:43,495 --> 00:32:45,597 You know my son, Gene. The Reverend Pell. 446 00:32:45,664 --> 00:32:47,299 Yes, of course. Hello, Gene. Hello. 447 00:32:47,366 --> 00:32:49,526 Gene was a Marine. You were a Marine, weren't you, Sam? 448 00:32:49,568 --> 00:32:50,702 No, Navy. 449 00:32:50,769 --> 00:32:52,138 Well, the same thing. 450 00:32:52,204 --> 00:32:53,539 Don't say that to a Marine. 451 00:32:53,605 --> 00:32:55,774 Gene saw the flag go up at Iwo. 452 00:32:55,841 --> 00:32:57,241 Dad, let's order a drink, shall we? 453 00:32:58,010 --> 00:33:00,579 Sam, I've been wanting to talk to you. 454 00:33:00,646 --> 00:33:02,514 This isn't the appropriate time, 455 00:33:02,581 --> 00:33:06,052 but some bozo has been crowding into our pew at church. 456 00:33:06,118 --> 00:33:07,586 I don't want to seem unreasonable, 457 00:33:07,653 --> 00:33:09,955 but there's a whole church for him to sit in. 458 00:33:10,022 --> 00:33:12,824 Well, we'll see what we can do, Tom. 459 00:33:12,891 --> 00:33:15,494 Martini, George. Six to one. 460 00:33:16,228 --> 00:33:18,164 Dubonnet, Gene? 461 00:33:18,230 --> 00:33:19,531 Martini. 462 00:33:19,598 --> 00:33:22,801 I hope you don't drink too many of those, Tom. Six to one! 463 00:33:22,868 --> 00:33:24,870 My grandmother used to give me 464 00:33:24,936 --> 00:33:26,805 every morning before I went to school, 465 00:33:26,872 --> 00:33:29,208 when I was knee-high to a grasshopper, 466 00:33:29,275 --> 00:33:31,343 a jigger of gin with a piece of garlic in it. 467 00:33:31,410 --> 00:33:33,945 That was to keep away colds. 468 00:33:34,012 --> 00:33:35,681 I wonder what the teachers thought. 469 00:33:35,747 --> 00:33:38,150 I must have stunk to high heaven. 470 00:33:38,217 --> 00:33:40,062 Look, Tom, I don't want you to think I'm running away on you, 471 00:33:40,086 --> 00:33:42,621 but I was on my way to the little boys' room, 472 00:33:42,688 --> 00:33:44,123 I'll catch up with you at dinner. 473 00:33:44,190 --> 00:33:45,767 Well, go ahead. We don't want an accident. 474 00:33:45,791 --> 00:33:47,793 You've got a great dad there, Gene. 475 00:33:47,859 --> 00:33:49,728 Thank you. 476 00:33:49,795 --> 00:33:52,098 Dr. Peggy Thayer, please. 477 00:33:52,164 --> 00:33:53,341 If she wants to know who's calling, 478 00:33:53,365 --> 00:33:55,701 it's Gene Garrison from New York. 479 00:33:58,870 --> 00:34:00,639 Hello, Peggy. 480 00:34:00,706 --> 00:34:02,108 How are you? 481 00:34:03,375 --> 00:34:05,977 Yeah. I'm sorry I didn't call earlier. 482 00:34:07,446 --> 00:34:08,714 I'm okay. 483 00:34:10,282 --> 00:34:12,684 Listen... 484 00:34:12,751 --> 00:34:16,922 You know, I picked up my mom and dad at the plane and took them home. 485 00:34:17,823 --> 00:34:19,024 Well... 486 00:34:20,792 --> 00:34:22,894 Yesterday, my mother... 487 00:34:22,961 --> 00:34:25,063 My mother had a heart attack 488 00:34:26,565 --> 00:34:29,301 and I went up there last night and... 489 00:34:30,636 --> 00:34:32,604 No, I'm in the city now. 490 00:34:36,475 --> 00:34:38,477 The hospital just called. 491 00:34:39,845 --> 00:34:42,181 My mother died a few minutes ago. 492 00:34:47,219 --> 00:34:51,457 I'm sorry, Gene. There was nothing that could be done. 493 00:34:51,523 --> 00:34:54,593 She's been living on borrowed time for quite a while. 494 00:34:54,660 --> 00:34:56,528 Your father's all right. 495 00:34:56,595 --> 00:34:59,398 You know, Gene, he's been prepared for this for years. 496 00:34:59,465 --> 00:35:01,667 It may in many ways be a relief. 497 00:35:01,733 --> 00:35:04,636 He's taken wonderful care of her. 498 00:35:04,703 --> 00:35:07,306 I know I'm touching on a very difficult matter, 499 00:35:07,373 --> 00:35:10,942 but, as an old friend, 500 00:35:11,009 --> 00:35:13,845 he shouldn't be living in that house alone. 501 00:35:35,033 --> 00:35:37,068 Do I have to look at all these? 502 00:35:37,135 --> 00:35:38,704 It's the only way, Tom. 503 00:35:38,770 --> 00:35:42,073 The best way is to let you just wander around and look at them. 504 00:35:42,140 --> 00:35:45,076 The prices are all marked inside the caskets. 505 00:35:47,979 --> 00:35:51,383 $900? For the casket? 506 00:35:51,450 --> 00:35:52,951 Well, that includes everything, Tom. 507 00:35:53,018 --> 00:35:55,621 All our services and one car for the mourners. 508 00:35:55,687 --> 00:35:57,823 Other cars are extra. 509 00:35:57,889 --> 00:36:00,626 We'll have your car, we don't need any other. 510 00:36:00,692 --> 00:36:01,803 If anybody else wants to come, 511 00:36:01,827 --> 00:36:03,929 let them use their own cars. 512 00:36:05,331 --> 00:36:06,932 Dear, Gene... 513 00:36:12,338 --> 00:36:14,806 $2,000! 514 00:36:14,873 --> 00:36:16,608 What are these made of? 515 00:36:16,675 --> 00:36:22,180 They vary, Tom. Steel, bronze, wood. 516 00:36:22,248 --> 00:36:25,451 What accounts for that variation in price? 517 00:36:25,517 --> 00:36:28,053 Material, workmanship, the finish inside. 518 00:36:28,119 --> 00:36:30,121 You see, this is all silk. 519 00:36:32,190 --> 00:36:35,060 I suppose the metal ones stand up the best. 520 00:36:35,126 --> 00:36:38,497 Of course, the casket does not go directly into the ground, Tom. 521 00:36:38,564 --> 00:36:41,099 We first sink a concrete outer vault. 522 00:36:41,166 --> 00:36:44,303 That prevents seepage, et cetera. 523 00:36:44,370 --> 00:36:45,530 That's included in the price? 524 00:36:45,571 --> 00:36:47,606 Yes. 525 00:36:47,673 --> 00:36:49,908 I suppose the metal ones are all welded at the seams. 526 00:36:49,975 --> 00:36:51,042 Yes. 527 00:36:53,479 --> 00:36:55,581 Our plot up there is on a slope. 528 00:36:55,647 --> 00:36:58,584 I suppose that's not so good. 529 00:36:58,650 --> 00:37:00,319 I never thought of that when I bought it. 530 00:37:00,386 --> 00:37:03,489 I don't think it makes much difference, Tom. 531 00:37:09,695 --> 00:37:11,297 For a child? Yes. 532 00:37:13,699 --> 00:37:16,134 My mother would have fit into that. 533 00:37:17,669 --> 00:37:20,205 She was just a little bit of a thing. 534 00:37:24,242 --> 00:37:26,144 She died when I was 10. 535 00:37:27,813 --> 00:37:32,551 I don't remember much about the funeral, except for my father. 536 00:37:32,618 --> 00:37:36,221 He'd run out on us, but he came back when she died. 537 00:37:38,357 --> 00:37:41,259 And I wouldn't let him come to the cemetery. 538 00:37:44,195 --> 00:37:46,498 Well, that's water over the dam. 539 00:37:50,969 --> 00:37:53,171 But this made me think of her. 540 00:38:09,988 --> 00:38:11,657 500. 541 00:38:11,723 --> 00:38:14,326 What do you think of this, Gene? 542 00:38:14,393 --> 00:38:16,362 I like the color of the silk. 543 00:38:16,428 --> 00:38:18,430 Did you say this was silk or satin, Marvin? 544 00:38:18,497 --> 00:38:20,632 Silk. 545 00:38:20,699 --> 00:38:23,502 I don't think it makes any difference, Dad. Whatever you say. 546 00:38:23,569 --> 00:38:26,505 I mean, they all go into that concrete thing. 547 00:38:38,784 --> 00:38:41,587 This one's 800. I don't see the difference. 548 00:38:43,622 --> 00:38:47,158 I don't like the metal, the wood seems warmer. 549 00:38:47,225 --> 00:38:49,561 Don't you agree, Gene? Yes, I do. 550 00:38:57,569 --> 00:38:58,637 900. 551 00:39:00,038 --> 00:39:01,172 Is there a tax? 552 00:39:01,239 --> 00:39:04,943 That includes the tax, Tom. 553 00:39:05,010 --> 00:39:07,779 All right. Let's settle on this and get out of here. 554 00:39:07,846 --> 00:39:11,249 Fine. I'd estimate that Mrs. Garrison should be... 555 00:39:11,316 --> 00:39:13,885 That is if, people want to come 556 00:39:13,952 --> 00:39:15,821 and pay their respects about noon tomorrow. 557 00:39:15,887 --> 00:39:17,789 That's fine. Thank you. 558 00:39:17,856 --> 00:39:19,300 Would you like to see where Mrs. Garrison will be resting? 559 00:39:19,324 --> 00:39:20,492 That won't be necessary. 560 00:39:20,559 --> 00:39:21,960 Will your sister be coming on? 561 00:39:22,027 --> 00:39:23,795 Yes, this afternoon. 562 00:39:35,441 --> 00:39:37,075 Shall we go, Dad? 563 00:39:40,078 --> 00:39:42,614 She was just a little bit of a thing. 564 00:40:27,459 --> 00:40:28,727 Hi, honey. 565 00:40:28,794 --> 00:40:29,828 Hi. 566 00:40:31,296 --> 00:40:33,999 I'm so glad you're here. 567 00:40:34,065 --> 00:40:36,968 You didn't have to meet me in all this rain. 568 00:40:38,303 --> 00:40:40,572 I wanted to get out of the house quickly. 569 00:40:40,639 --> 00:40:42,841 I can imagine. How is he? 570 00:40:44,710 --> 00:40:46,545 He's fine. 571 00:40:46,612 --> 00:40:48,780 God, how fine he is. 572 00:40:48,847 --> 00:40:51,316 What do you mean? 573 00:40:51,382 --> 00:40:55,554 No change. No change that I can see. 574 00:40:55,621 --> 00:40:57,865 Reverend Pell came over this afternoon, he told him his life story. 575 00:40:57,889 --> 00:41:00,225 How much money he made in 1929, et cetera, et cetera. 576 00:41:00,291 --> 00:41:01,527 God. 577 00:41:03,261 --> 00:41:06,798 Damn it. You know, our mother just died 578 00:41:06,865 --> 00:41:09,735 and I wanted to talk about her. 579 00:41:09,801 --> 00:41:12,403 But she was never mentioned. 580 00:41:12,470 --> 00:41:16,608 Except as my inspiration, which is like his cue to start the story of his life. 581 00:41:16,675 --> 00:41:18,777 I'm sorry you've had to take it all alone. 582 00:41:18,844 --> 00:41:20,988 It's just that I get so fed up with people coming up to me 583 00:41:21,012 --> 00:41:23,849 and saying, "Your dad is a remarkable man." 584 00:41:25,917 --> 00:41:27,128 Nobody ever talks about Mother. 585 00:41:27,152 --> 00:41:29,888 Christ, you'd think he died. 586 00:41:29,955 --> 00:41:31,156 I just want to say to them, 587 00:41:31,222 --> 00:41:32,466 "Look, you don't know my father." 588 00:41:32,490 --> 00:41:34,760 "You just know the man in the newspapers." 589 00:41:34,826 --> 00:41:36,538 The night he banished my sister for marrying a Jew, 590 00:41:36,562 --> 00:41:37,762 that didn't get in the papers. 591 00:41:38,897 --> 00:41:40,766 What a night that was. 592 00:41:42,467 --> 00:41:44,570 Mother running out of the room and sobbing. 593 00:41:44,636 --> 00:41:47,172 You shouting at him and storming out. 594 00:41:49,307 --> 00:41:52,110 The two of us sitting there, father and son. 595 00:41:54,379 --> 00:41:58,116 Eating in silence. 596 00:42:02,688 --> 00:42:04,556 Afterward, I threw up. 597 00:42:09,027 --> 00:42:11,062 I shouted and you threw up. 598 00:42:12,964 --> 00:42:16,134 That was pretty much the pattern. 599 00:42:16,201 --> 00:42:20,005 I felt guilty about Mother all the way coming here. 600 00:42:20,071 --> 00:42:21,573 Should have seen her more often, 601 00:42:21,640 --> 00:42:23,541 brought the kids more often. 602 00:42:24,342 --> 00:42:27,078 Instead I sent flowers. 603 00:42:27,145 --> 00:42:30,281 Well, that's inevitable. I felt the same way. 604 00:42:30,348 --> 00:42:31,416 You? 605 00:42:32,317 --> 00:42:34,219 You made her life. 606 00:42:34,285 --> 00:42:37,355 A son shouldn't have to make his mother's life. 607 00:42:38,957 --> 00:42:40,201 You know, Dad always said he didn't know 608 00:42:40,225 --> 00:42:41,960 the meaning of the word "quit." 609 00:42:42,027 --> 00:42:43,995 Well, he quit on her. 610 00:42:44,062 --> 00:42:45,296 And I... 611 00:42:47,265 --> 00:42:50,035 I... I was just there. I... 612 00:42:55,206 --> 00:42:58,009 Every time I see him like this, asleep. 613 00:42:58,076 --> 00:43:01,279 The old tiger. The old man, my father. 614 00:43:05,383 --> 00:43:07,052 Then he wakes up and becomes Tom Garrison 615 00:43:07,118 --> 00:43:09,220 and I'm in a lot of trouble. 616 00:43:17,528 --> 00:43:20,699 Margaret... Dad. 618 00:43:22,433 --> 00:43:24,302 I must have dozed off. 619 00:43:25,103 --> 00:43:26,872 Where's your mother? 620 00:43:28,006 --> 00:43:29,741 Dad, Alice is here. 621 00:43:30,308 --> 00:43:31,910 Alice? What for? 622 00:43:35,446 --> 00:43:36,815 Hello, Dad. 623 00:45:06,504 --> 00:45:10,008 For as much as it hath pleased almighty God 624 00:45:10,075 --> 00:45:13,511 to take from the world the soul of our departed sister, 625 00:45:14,712 --> 00:45:17,048 we commit her body to the ground. 626 00:45:18,316 --> 00:45:21,319 Dust to dust, ashes to ashes. 627 00:45:23,054 --> 00:45:26,524 The Lord giveth and the Lord taketh away. 628 00:45:26,591 --> 00:45:28,894 Blessed be the name of the Lord. 629 00:45:43,574 --> 00:45:45,010 I don't know how you feel, 630 00:45:45,076 --> 00:45:48,313 but I'd like to figure out some kind of memorial for Mother. 631 00:45:49,614 --> 00:45:52,083 Use some of the money she left. 632 00:45:52,150 --> 00:45:54,152 Yes, definitely. 633 00:45:54,219 --> 00:45:58,924 Maybe some shelves of books for the children's library. 634 00:45:58,990 --> 00:46:02,260 Christmas books were the stories she liked to tell. 635 00:46:06,431 --> 00:46:08,166 That's a good idea. 636 00:46:27,085 --> 00:46:29,587 Well, Gene, what are we going to do? 637 00:46:32,824 --> 00:46:34,993 I don't know. 638 00:46:35,060 --> 00:46:39,130 I think you should go ahead and get married and move to California, but... 639 00:46:41,032 --> 00:46:45,103 I might as well get it off my chest. 640 00:46:45,170 --> 00:46:48,339 It would be murder if he came to live with us. 641 00:46:48,406 --> 00:46:49,450 First place, he wouldn't do it, 642 00:46:49,474 --> 00:46:52,710 feeling as he does about Sidney. 643 00:46:52,777 --> 00:46:57,615 The kids can't stand how he tells them how to do everything. 644 00:46:57,682 --> 00:47:00,085 You know, I can't tell you how it makes me feel as a man 645 00:47:00,151 --> 00:47:03,354 to see someone like that who was 646 00:47:03,421 --> 00:47:05,924 distinguished and remarkable just... 647 00:47:07,625 --> 00:47:12,063 Just become a nuisance. 648 00:47:12,130 --> 00:47:15,033 I know I sound hard, but as long as we can be assured 649 00:47:15,100 --> 00:47:17,768 that he's taken care of... 650 00:47:17,835 --> 00:47:20,838 I'll feel some guilt, and you, maybe more, 651 00:47:23,041 --> 00:47:26,444 but my responsibility is to my husband and children. 652 00:47:26,511 --> 00:47:27,578 Yes. 653 00:47:29,647 --> 00:47:31,182 That's your responsibility. 654 00:47:31,249 --> 00:47:33,885 And your responsibility is to yourself. 655 00:47:34,953 --> 00:47:36,922 Get married again 656 00:47:36,988 --> 00:47:41,392 to get away from memories of Carol and her whole world. 657 00:47:44,963 --> 00:47:47,698 Maybe it's Mother's death, the funeral... 658 00:47:49,367 --> 00:47:51,602 All I can think about is Carol. 659 00:47:53,871 --> 00:47:57,408 Gene... My friend, my brother. 661 00:47:58,443 --> 00:48:00,912 Get out of here. 662 00:48:00,979 --> 00:48:03,714 You know, we only remember the terrible things about Dad. 663 00:48:03,781 --> 00:48:10,455 I've been trying to remember some of the others. 664 00:48:10,521 --> 00:48:12,857 What he did for us. I'm doing a lot for my kids. 665 00:48:12,924 --> 00:48:16,194 I don't expect them to pay me back at the other end. 666 00:48:20,598 --> 00:48:22,600 I'm sure we can find a full-time housekeeper, 667 00:48:22,667 --> 00:48:24,302 and he can afford it. 668 00:48:24,369 --> 00:48:25,670 No, he wouldn't agree to that. 669 00:48:25,736 --> 00:48:28,273 It's either that or finding a home. 670 00:48:28,339 --> 00:48:30,508 We might as well face it, his mind is going. 671 00:48:30,575 --> 00:48:33,878 Sooner or later we'll have to start thinking about powers of attorney. 672 00:48:33,945 --> 00:48:36,014 Perhaps even committing him to an institution. 673 00:48:36,081 --> 00:48:38,116 God, it's all so ugly. 674 00:48:38,183 --> 00:48:39,985 He kicked me out. 675 00:48:40,051 --> 00:48:42,587 He said he never wanted to see me again. 676 00:48:42,653 --> 00:48:45,890 He broke Mother's heart over that for years. 677 00:48:45,957 --> 00:48:48,426 He was mean, unloving. 678 00:48:48,493 --> 00:48:49,870 He used to beat the hell out of you 679 00:48:49,894 --> 00:48:51,696 when you were a kid if you disobeyed him. 680 00:48:51,762 --> 00:48:54,265 You've hated and feared him all your adult life. 681 00:48:54,332 --> 00:48:55,633 Still, he's my father and a man. 682 00:48:55,700 --> 00:48:59,037 And what's happening to him as a man appalls me. 683 00:48:59,104 --> 00:49:01,506 You don't know how ashamed I feel. 684 00:49:03,608 --> 00:49:05,452 I mean, not being able to say to him with open arms, 685 00:49:05,476 --> 00:49:06,644 "Papa, come live with me." 686 00:49:06,711 --> 00:49:09,114 "Papa, I love you, I want to take care of you." 687 00:49:09,180 --> 00:49:12,117 I'm going to talk to him tonight about a housekeeper. 688 00:49:12,183 --> 00:49:13,718 I'll do the dirty work, 689 00:49:13,784 --> 00:49:16,687 but when he turns to you, don't you give in. 690 00:49:22,327 --> 00:49:24,562 I've always wanted to love him. 691 00:49:26,597 --> 00:49:28,633 Always needed to love him. 692 00:50:03,668 --> 00:50:05,636 How are you coming? 693 00:50:05,703 --> 00:50:07,172 Alice. 694 00:50:07,238 --> 00:50:10,575 I've written out receipts for you to sign 695 00:50:10,641 --> 00:50:12,310 for the jewelry your mother left you 696 00:50:12,377 --> 00:50:14,979 and the things she left for Charlotte. 697 00:50:15,546 --> 00:50:17,715 All right. 698 00:50:17,782 --> 00:50:21,652 It may not be necessary, but, as the executor, I... 699 00:50:21,719 --> 00:50:24,522 I'll be held responsible for these things. 700 00:50:28,326 --> 00:50:30,371 Dad, I want to talk a little with you about... Yes, all right. 701 00:50:30,395 --> 00:50:34,565 But first, I want Gene to hear this letter I've written to Harry Hall. 702 00:50:34,632 --> 00:50:37,368 He and I used to play golf together out in Jersey. 703 00:50:37,435 --> 00:50:39,637 He wrote me a very nice letter about your mother, 704 00:50:39,704 --> 00:50:41,239 and I've written him as follows. 705 00:50:41,306 --> 00:50:45,343 It'll only take a minute, if I can read my own shorthand. 706 00:50:46,644 --> 00:50:50,581 "Dear Harry, how thoughtful of you" 707 00:50:50,648 --> 00:50:53,884 "to write me on the occasion of Margaret's death." 708 00:50:55,353 --> 00:50:57,955 "It was quite a blow." 709 00:50:58,022 --> 00:51:02,059 "As you know, she was my inspiration" 710 00:51:03,461 --> 00:51:07,465 "and had been since that day 55 years ago" 711 00:51:08,433 --> 00:51:10,301 "when I first met her," 712 00:51:11,969 --> 00:51:14,772 "when the clouds hung low and dark for me." 713 00:51:16,307 --> 00:51:18,143 "At the time," 714 00:51:18,209 --> 00:51:22,280 "I was supporting my younger brother and sister" 715 00:51:22,347 --> 00:51:24,915 "and my aged grandfather" 716 00:51:24,982 --> 00:51:27,252 "in a two-room flat," 717 00:51:27,318 --> 00:51:30,421 "going to work every day in a lumber mill." 718 00:51:32,123 --> 00:51:37,462 "Providence, which has always been my guide," 719 00:51:37,528 --> 00:51:43,368 "prompted me to take a night course in shorthand and typing," 720 00:51:43,434 --> 00:51:48,906 "and also prompted me to go to the Underwood Typewriting Company" 721 00:51:48,973 --> 00:51:51,476 "seeking a position as stenographer." 722 00:51:52,843 --> 00:51:56,514 "They sent me, God be praised," 723 00:51:56,581 --> 00:52:02,787 "to the office of T.J. Parks of Colonial Brass" 724 00:52:02,853 --> 00:52:06,257 "and a job that started at $5 a week." 725 00:52:06,324 --> 00:52:10,361 "Ended in 1954, when I retired," 726 00:52:11,196 --> 00:52:12,930 "at 50,000 a year." 727 00:52:16,334 --> 00:52:18,736 That's as far as I've gotten at the moment. 728 00:52:18,803 --> 00:52:20,605 Dad, I don't think financial matters 729 00:52:20,671 --> 00:52:23,541 are particularly appropriate in answering a letter of condolence. 730 00:52:24,742 --> 00:52:26,244 But it's true. 731 00:52:27,044 --> 00:52:28,513 You see, it follows. 732 00:52:28,579 --> 00:52:31,081 I'm saying that she was my inspiration. 733 00:52:31,148 --> 00:52:34,219 And it seems entirely appropriate to explain it. 734 00:52:35,186 --> 00:52:36,487 It's your letter, Dad. 735 00:52:36,554 --> 00:52:39,257 Dad, I'm leaving tomorrow. 736 00:52:39,324 --> 00:52:40,791 And... What? 737 00:52:40,858 --> 00:52:44,295 I'm going home tomorrow. 738 00:52:44,362 --> 00:52:47,164 Well, Alice, I'm grateful to you for coming. 739 00:52:47,232 --> 00:52:48,752 Your mother would have appreciated it. 740 00:52:48,799 --> 00:52:50,801 She was very fond of you. 741 00:52:53,204 --> 00:52:56,807 I think we ought to talk over what your plans are. 742 00:52:56,874 --> 00:52:58,142 My plans? 743 00:53:00,077 --> 00:53:02,813 I have many letters to answer 744 00:53:02,880 --> 00:53:05,550 and a whole mess in my files and accounts. 745 00:53:05,616 --> 00:53:07,936 If the income tax people ever ask me to produce my books... 746 00:53:09,587 --> 00:53:12,257 I didn't mean exactly that kind of plan. I meant... 747 00:53:13,524 --> 00:53:16,561 Do you plan to keep the house? 748 00:53:16,627 --> 00:53:18,596 Why, of course, all my things are here. 749 00:53:18,663 --> 00:53:20,598 It's, It's... 750 00:53:23,801 --> 00:53:25,703 I'll be back on my feet. 751 00:53:25,770 --> 00:53:27,037 My... 752 00:53:29,006 --> 00:53:30,508 Will clear up. 753 00:53:31,509 --> 00:53:33,878 Now this strain is over. 754 00:53:36,213 --> 00:53:39,083 I'm confident I'll be in shape any day now. 755 00:53:39,149 --> 00:53:42,052 I worry leaving you in the house alone, Dad. 756 00:53:42,987 --> 00:53:45,690 I'm perfectly all right. 757 00:53:45,756 --> 00:53:48,393 Don't you worry about me, either one of you. 758 00:53:48,459 --> 00:53:52,697 Why... Why, for the last year, ever since your mother's first attack, 759 00:53:53,631 --> 00:53:55,300 I've been getting the breakfasts, 760 00:53:55,366 --> 00:53:58,536 making the beds, using a dust rag. 761 00:54:00,037 --> 00:54:02,072 And the laundress comes in once a week 762 00:54:02,139 --> 00:54:04,842 to clean up for me, and Gene here... 763 00:54:05,710 --> 00:54:07,211 He'll keep an eye on me. 764 00:54:07,278 --> 00:54:08,679 Drop in once or twice a week. 765 00:54:08,746 --> 00:54:10,348 That's the point. Alice... 766 00:54:10,415 --> 00:54:12,850 We think you should get a full-time housekeeper. 767 00:54:12,917 --> 00:54:13,984 To live here. 768 00:54:14,051 --> 00:54:16,253 Alone here with me? 769 00:54:16,321 --> 00:54:18,923 Well, that's not very proper, is it? 770 00:54:18,989 --> 00:54:23,193 Nevertheless... No. Now, that's final. 771 00:54:23,260 --> 00:54:25,363 Dad, Gene and I would feel a lot better if... 772 00:54:25,430 --> 00:54:28,566 Look, Alice, you don't have to worry about me. 773 00:54:28,633 --> 00:54:30,635 I'm perfectly all right. 774 00:54:30,701 --> 00:54:32,937 You go. Leave with a clear mind. 775 00:54:33,003 --> 00:54:34,739 I'm all right. 776 00:54:34,805 --> 00:54:36,173 Of course, I will appreciate. 777 00:54:36,240 --> 00:54:38,909 Gene's dropping in now and then, but I'm all right. 778 00:54:38,976 --> 00:54:42,613 We would still like to get a full-time housekeeper. 779 00:54:42,680 --> 00:54:45,182 What do you mean, you would like to get? 780 00:54:45,249 --> 00:54:48,953 I've hired and fired thousands of people in my day. 781 00:54:49,019 --> 00:54:51,756 I don't need anyone getting someone for me. 782 00:54:51,822 --> 00:54:53,290 Well, will you do it yourself, then? 783 00:54:53,358 --> 00:54:56,093 No! I told you no! 784 00:54:58,596 --> 00:55:02,099 Since I was eight years old I've taken care of myself. 785 00:55:02,166 --> 00:55:03,243 What would you two know about it? 786 00:55:03,267 --> 00:55:05,636 You were given everything on a platter. 787 00:55:05,703 --> 00:55:09,306 At an age when you were swinging on that tree out there, 788 00:55:09,374 --> 00:55:11,442 breaking all the branches, 789 00:55:11,509 --> 00:55:14,945 I was selling newspapers five hours a day 790 00:55:15,012 --> 00:55:19,049 and, at night, dancing a jig in saloons for pennies. 791 00:55:19,116 --> 00:55:22,420 Don't you tell me I can't take care of myself. 792 00:55:22,487 --> 00:55:25,390 If I want a housekeeper, and I don't, 793 00:55:25,456 --> 00:55:28,459 I'll hire one myself. 794 00:55:28,526 --> 00:55:32,229 I've hired and fired thousands of people in my day. 795 00:55:32,296 --> 00:55:38,536 When I was vice president of Colonial Brass at 50,000 a year, 2,000 people. 796 00:55:38,603 --> 00:55:41,772 And you tell me I'm incompetent to hire a... 797 00:55:41,839 --> 00:55:44,409 To hire a housekeeper. 798 00:55:44,475 --> 00:55:46,711 How many people have you hired? 799 00:55:47,978 --> 00:55:50,014 You teach. 800 00:55:50,080 --> 00:55:51,558 All right, if that's what you want to do, 801 00:55:51,582 --> 00:55:53,384 that's your business. 802 00:55:53,451 --> 00:55:56,387 But don't talk to me about hiring and firing. 803 00:56:01,258 --> 00:56:03,260 Dad, you might fall down. 804 00:56:07,398 --> 00:56:08,899 Why fall down? 805 00:56:10,501 --> 00:56:12,369 There's nothing wrong with my balance. 806 00:56:12,437 --> 00:56:13,980 Sometimes when you get up you're dizzy. 807 00:56:14,004 --> 00:56:15,272 Nonsense. 808 00:56:19,076 --> 00:56:23,848 I... I appreciate your concern, 810 00:56:23,914 --> 00:56:28,352 but I'm perfectly able to carry on by myself. 811 00:56:28,419 --> 00:56:31,422 As I said, with Gene's help, from time to time. 812 00:56:33,057 --> 00:56:36,160 I imagine we could have dinner once in a while. 813 00:56:36,226 --> 00:56:38,929 Couldn't we, Gene? Once or twice a week? 814 00:56:39,664 --> 00:56:41,365 Take you out to Rotary. 815 00:56:41,432 --> 00:56:42,976 Some of the speakers are quite amusing. 816 00:56:43,000 --> 00:56:44,001 Sure, Dad. 817 00:56:44,068 --> 00:56:46,504 Give us time to get together at last. 818 00:56:46,571 --> 00:56:48,405 Chance to know each other. 819 00:56:48,473 --> 00:56:49,907 Gene wants to get married. 820 00:56:49,974 --> 00:56:51,175 Alice. 821 00:56:51,241 --> 00:56:52,577 What? 822 00:56:52,643 --> 00:56:54,779 Gene wants to move to California and get married. 823 00:56:54,845 --> 00:56:55,913 Alice, will you shut up? 824 00:56:55,980 --> 00:56:57,081 I can't help it. 825 00:56:57,147 --> 00:56:58,483 You've never faced up to him. 826 00:56:58,549 --> 00:56:59,750 You'd let him ruin your life. 827 00:56:59,817 --> 00:57:00,951 I can handle my own life. 828 00:57:01,018 --> 00:57:02,987 - You can't. - Children. 829 00:57:04,321 --> 00:57:05,590 Children. 830 00:57:07,057 --> 00:57:10,995 I don't want to interfere with either of your lives. 831 00:57:11,061 --> 00:57:13,363 I took care of myself at eight, 832 00:57:13,430 --> 00:57:15,900 I can take care of myself at 80. 833 00:57:15,966 --> 00:57:18,335 I've never wanted to be a burden to my children. 834 00:57:18,402 --> 00:57:19,837 I'm going to hang around, Dad. 835 00:57:19,904 --> 00:57:21,772 There's no need to. 836 00:57:21,839 --> 00:57:24,074 I'll move in here just until you start feeling better. 837 00:57:24,141 --> 00:57:25,576 I don't want to ruin your life. 838 00:57:25,643 --> 00:57:27,044 I didn't say that. 839 00:57:27,111 --> 00:57:28,879 I've long had the impression 840 00:57:28,946 --> 00:57:31,381 that my only function in this family 841 00:57:31,448 --> 00:57:33,117 was to supply the money for... Dad. 842 00:57:33,183 --> 00:57:34,885 To supply the funds for your education! 843 00:57:34,952 --> 00:57:36,821 Dad, will you stop it? 844 00:57:47,665 --> 00:57:51,335 As far as I'm concerned, this conversation is ended. 845 00:57:53,103 --> 00:57:55,873 Alice, we've gotten along very well for some years now 846 00:57:55,940 --> 00:57:57,474 without your attention. Dad. 847 00:57:57,542 --> 00:57:59,343 You sent me away. Don't forget that. 848 00:57:59,409 --> 00:58:01,679 You chose to lead your own life. 849 00:58:01,746 --> 00:58:02,823 Well, we won't keep you now. 850 00:58:02,847 --> 00:58:05,115 Dad, come on, stop it! 851 00:58:05,182 --> 00:58:08,318 I've been competent to go into the city year after year 852 00:58:08,385 --> 00:58:09,754 to earn money for your clothes, 853 00:58:09,820 --> 00:58:12,256 your food, the roof over your head. 854 00:58:14,024 --> 00:58:15,826 Am I now incompetent? 855 00:58:18,863 --> 00:58:21,465 Is that what you're trying to tell me? 856 00:58:45,790 --> 00:58:47,224 For God's sakes, Alice. 857 00:58:47,291 --> 00:58:49,627 I'm only trying to get a practical matter accomplished. 858 00:58:49,694 --> 00:58:52,129 You didn't have to destroy him in the process. 859 00:58:52,196 --> 00:58:54,131 I wasn't discussing his competence, 860 00:58:54,198 --> 00:58:56,601 though that will be a matter for discussion soon. 861 00:58:56,667 --> 00:58:59,103 Look, you can go with a clear conscience. 862 00:58:59,169 --> 00:59:01,505 I'm doing this because I want to. 863 00:59:14,318 --> 00:59:16,353 You're doing it because you can't help yourself. 864 00:59:16,420 --> 00:59:18,522 Look, when I want to be analyzed, I'll pay for it. 865 00:59:18,589 --> 00:59:19,857 Did you see yourself in there 866 00:59:19,924 --> 00:59:21,324 when he started to rage? You shrank. 867 00:59:21,358 --> 00:59:24,228 I shrank at the ugliness of what was happening. 868 00:59:24,294 --> 00:59:26,964 You're staying because you can't stand his wrath 869 00:59:27,031 --> 00:59:29,800 the day you say, "Dad, I'm leaving." 870 00:59:29,867 --> 00:59:32,903 You've never been able to stand up to his anger. 871 00:59:32,970 --> 00:59:34,338 Look, Alice... 872 00:59:34,404 --> 00:59:36,573 He'll call you ungrateful and you'll believe him. 873 00:59:36,641 --> 00:59:38,275 What do you want us to do? 874 00:59:38,342 --> 00:59:40,687 Get out a white paper and let it be known that we, Alice and Gene, 875 00:59:40,711 --> 00:59:43,881 have done all we can to, help this old man in his old age 876 00:59:43,948 --> 00:59:47,217 and make him happy? Without inconveniencing ourselves, of course. 877 00:59:47,284 --> 00:59:48,418 And he's refused our help, 878 00:59:48,485 --> 00:59:50,254 so if he falls down and hits his head 879 00:59:50,320 --> 00:59:52,080 and he lies there to rot, it's not our fault. 880 00:59:52,122 --> 00:59:54,725 I don't think anyone expects either of us to ruin our lives 881 00:59:54,792 --> 00:59:56,393 for an unreasonable old man. 882 00:59:56,460 --> 00:59:58,629 It's not going to ruin my life. It is. 883 00:59:58,696 --> 00:59:59,930 It's a week or a month. 884 00:59:59,997 --> 01:00:01,231 Forever. 885 01:00:03,333 --> 01:00:04,669 Alice. 886 01:00:08,005 --> 01:00:10,107 Let's stop this. 887 01:00:10,174 --> 01:00:11,294 I know what I'm going to do. 888 01:00:11,341 --> 01:00:13,543 I just can't do anything else. 889 01:00:16,914 --> 01:00:18,058 Maybe there isn't the same thing 890 01:00:18,082 --> 01:00:20,951 between a mother and a daughter, 891 01:00:21,018 --> 01:00:24,354 but the old man in me wants to extend some kind of mercy 892 01:00:24,421 --> 01:00:26,023 to that old man. 893 01:00:27,491 --> 01:00:29,493 I never had a father. 894 01:00:29,559 --> 01:00:32,830 I ran away from him, he ran away from me. 895 01:00:32,897 --> 01:00:35,365 And maybe he's... Maybe he's right. 896 01:00:35,432 --> 01:00:37,534 Maybe it's time we found each other. 897 01:00:37,601 --> 01:00:38,769 Excuse me for saying so, 898 01:00:38,836 --> 01:00:41,638 but I find that a lot of sentimental crap. 899 01:00:43,974 --> 01:00:45,976 What do you hope to find? 900 01:00:47,244 --> 01:00:48,412 You hope to find love? 901 01:00:48,478 --> 01:00:49,958 Can't you tell from what he just said 902 01:00:50,014 --> 01:00:51,054 what you're going to find? 903 01:00:51,115 --> 01:00:53,183 Alice, don't give me the textbooks. 904 01:00:53,250 --> 01:00:55,019 He wants your balls. 905 01:00:57,587 --> 01:00:59,256 And he's had them. 906 01:01:16,907 --> 01:01:20,577 Sorry. I want to shock you. 907 01:01:20,644 --> 01:01:26,116 When has he ever regarded you as a man, an equal, a male? 908 01:01:26,183 --> 01:01:28,418 When you were a Marine, and that you did for him. 909 01:01:28,485 --> 01:01:30,387 You didn't want to be a Marine. 910 01:01:30,454 --> 01:01:33,123 "Now, Papa, will you love me?" 911 01:01:33,190 --> 01:01:35,826 When was he ever proud of the things you do? 912 01:01:35,893 --> 01:01:38,162 The things you value? 913 01:01:38,228 --> 01:01:40,097 When did he ever mention your teaching, 914 01:01:40,164 --> 01:01:42,566 or your books, except in scorn? 915 01:01:42,632 --> 01:01:45,936 I just do not want to let my father die a stranger. 916 01:01:46,003 --> 01:01:48,873 You're looking for something that isn't there, Gene. 917 01:01:48,939 --> 01:01:52,409 You're looking for a mother's love in a father. 918 01:01:52,476 --> 01:01:54,678 Mothers are soft and yielding. 919 01:01:55,880 --> 01:01:58,115 Fathers are hard and rough, 920 01:01:59,416 --> 01:02:02,186 to teach us the way of the world, 921 01:02:02,252 --> 01:02:05,489 which is rough, which is mean, 922 01:02:05,555 --> 01:02:08,258 which is selfish and prejudiced. 923 01:02:08,325 --> 01:02:10,527 All right, that's your definition. 924 01:02:10,594 --> 01:02:12,797 Because of what he did to you, you're entitled to it. 925 01:02:12,863 --> 01:02:16,400 I've always been grateful for what he did to me, kicking me out. 926 01:02:16,466 --> 01:02:18,568 He taught me a marvelous lesson 927 01:02:18,635 --> 01:02:21,338 and he's made me able to face a lot. 928 01:02:21,405 --> 01:02:23,740 And there's been a lot to face. 929 01:02:23,808 --> 01:02:26,543 And so I'm grateful as hell to him. 930 01:02:26,610 --> 01:02:29,313 Because if I couldn't get the understanding and compassion 931 01:02:29,379 --> 01:02:33,417 from a father, who could I expect it from? 932 01:02:33,483 --> 01:02:38,255 So I learned, and I didn't expect it, and I found very little. 933 01:02:39,323 --> 01:02:42,292 And so I'm grateful to him. 934 01:02:42,359 --> 01:02:44,461 I'm grateful as hell to him. 935 01:02:59,143 --> 01:03:01,278 Let's not argue anymore? 936 01:03:02,813 --> 01:03:04,514 I'm going to stay, Alice. 937 01:03:04,581 --> 01:03:06,716 For a while at least, for whatever reasons. 938 01:03:06,783 --> 01:03:08,118 And Peggy? 939 01:03:08,919 --> 01:03:10,220 Well, we'll see. 940 01:03:10,287 --> 01:03:11,847 She'll be here in a week for a meeting. 941 01:03:11,889 --> 01:03:13,690 Don't lose her, Gene. 942 01:03:15,960 --> 01:03:18,095 Maybe I'm still fouled up on myself, 943 01:03:18,162 --> 01:03:21,398 but I think I've spoken near the truth about you. 944 01:03:58,002 --> 01:04:00,037 Suddenly I miss Mother so. 945 01:04:09,079 --> 01:04:10,447 Board! 946 01:04:53,557 --> 01:04:55,625 Let me emphasize that this kind of place 947 01:04:55,692 --> 01:04:57,332 would only be equipped to handle your dad 948 01:04:57,361 --> 01:05:00,564 while he's still able to function reasonably well. 949 01:06:36,526 --> 01:06:40,030 Of course, at Christmas we fix it up with holly and candles, 950 01:06:40,097 --> 01:06:42,066 make it very attractive. 951 01:07:08,358 --> 01:07:13,797 This is a superior place. Rates run around $50 a day. 952 01:07:13,863 --> 01:07:17,534 Well, the State Hospital's just a few minutes' drive from here. 953 01:09:03,807 --> 01:09:05,175 My God. 954 01:09:06,743 --> 01:09:08,345 It may sound brutal to say it, 955 01:09:08,412 --> 01:09:12,482 but that's the other side of our miracle drugs. 956 01:09:12,549 --> 01:09:17,687 We keep them alive, but a grim alternative. 957 01:09:35,972 --> 01:09:37,140 Attention, please. 958 01:09:37,207 --> 01:09:39,376 Flight number 10 from Los Angeles 959 01:09:39,443 --> 01:09:41,778 has arrived at Gate number 3. 960 01:09:43,680 --> 01:09:45,215 Come over here. 961 01:09:53,323 --> 01:09:55,191 It's great to see you. 962 01:09:59,229 --> 01:10:00,897 The real world. 963 01:10:00,964 --> 01:10:03,066 Promise me one thing. 964 01:10:03,132 --> 01:10:05,335 We'll die young. 965 01:10:05,402 --> 01:10:07,437 It's a little late for me. 966 01:10:10,540 --> 01:10:12,876 I mean, before we... 967 01:10:12,942 --> 01:10:15,345 Before we become public nuisances. 968 01:10:16,613 --> 01:10:20,250 Love. It's been rough? 969 01:10:21,285 --> 01:10:23,620 That old man. I know. 970 01:10:23,687 --> 01:10:26,823 I see it all the time. 971 01:10:26,890 --> 01:10:29,092 Have you managed to find a housekeeper for him? 972 01:10:29,158 --> 01:10:31,928 I looked at the homes the other day, 973 01:10:31,995 --> 01:10:33,997 the institutions, it's... 974 01:10:34,831 --> 01:10:37,501 We'd all come east, you know. 975 01:10:37,567 --> 01:10:41,338 The kids. If you want it that way. 976 01:10:41,405 --> 01:10:43,540 I don't want it that way. 977 01:10:43,607 --> 01:10:45,642 I don't know what I want... 978 01:10:47,544 --> 01:10:49,413 I just know I want you. 979 01:11:39,228 --> 01:11:42,298 Well, this is a pleasant surprise. 980 01:11:42,366 --> 01:11:44,568 Now I told you yesterday when I left I'd be out tonight. 981 01:11:44,634 --> 01:11:45,769 You did? Yes. 982 01:11:45,835 --> 01:11:49,005 Well, my mind is a complete sieve. 983 01:11:49,072 --> 01:11:52,041 Dad, this is Peggy Thayer, Dr. Peggy Thayer. 984 01:11:52,108 --> 01:11:54,444 Doctor, I have a slight pain right here. 985 01:11:55,812 --> 01:11:56,813 How do you do, my dear? 986 01:11:56,880 --> 01:11:58,982 How do you do, Mr. Garrison? 987 01:11:59,048 --> 01:12:02,085 Dad, I don't think Peggy could help you out much. She's a gynecologist. 988 01:12:02,151 --> 01:12:04,454 A what? I'm a woman's doctor. 989 01:12:04,521 --> 01:12:08,458 Yes, yes. Margaret was always running to one of those. 990 01:12:08,525 --> 01:12:11,895 Well, I'll just have to take my trade to someone else. 991 01:12:13,797 --> 01:12:18,201 I, I must apologize for the condition of this house. 992 01:12:18,267 --> 01:12:21,337 You see, Mrs. Garrison passed on just recently. 993 01:12:22,506 --> 01:12:24,140 Yes. 994 01:12:24,207 --> 01:12:26,976 I was very sorry to hear about that. 995 01:12:27,043 --> 01:12:28,645 Hundreds of letters to answer. 996 01:12:28,712 --> 01:12:31,848 And look at this, Gene. We simply must do something about this. 997 01:12:31,915 --> 01:12:34,117 Your mother's magazine subscriptions. 998 01:12:34,183 --> 01:12:36,520 And this book club. 999 01:12:36,586 --> 01:12:38,555 I've been reading some of it. 1000 01:12:38,622 --> 01:12:42,826 Absolutely revolting, the things they get away with nowadays. 1001 01:12:44,227 --> 01:12:46,229 I'm sure you don't read things like this. 1002 01:12:46,295 --> 01:12:48,698 What do you mean, "things like this," Dad? 1003 01:12:48,765 --> 01:12:50,667 I'm not going to describe them 1004 01:12:50,734 --> 01:12:52,969 in front of this charming girl. 1005 01:12:54,303 --> 01:12:57,040 Are you from this area, Miss... 1006 01:12:58,207 --> 01:12:59,342 Did you tell me your name? 1007 01:12:59,409 --> 01:13:02,211 Dad, this is Peggy from California. 1008 01:13:05,949 --> 01:13:07,183 Yes. 1009 01:13:09,052 --> 01:13:10,920 Do you intend to stay long, Miss... 1010 01:13:10,987 --> 01:13:13,289 Please, call me Peggy. 1011 01:13:13,356 --> 01:13:15,191 May I? Thank you. 1012 01:13:17,126 --> 01:13:19,963 Is that your real name, or is it short for Margaret? 1013 01:13:20,029 --> 01:13:21,531 My real name's Margaret. 1014 01:13:21,598 --> 01:13:23,600 My wife's name was Margaret. 1015 01:13:23,667 --> 01:13:26,736 But she was never called Peggy or Maggie. 1016 01:13:26,803 --> 01:13:28,938 Always Margaret. 1017 01:13:29,005 --> 01:13:32,609 Yes, it would never have occurred to me to call her Peggy. 1018 01:13:33,443 --> 01:13:35,178 She was a Margaret. 1019 01:13:35,244 --> 01:13:37,280 But Peggy is right for you. 1020 01:13:50,359 --> 01:13:53,897 I'm going to go tuck him in and say good night. 1021 01:13:53,963 --> 01:13:56,032 Gene. Don't get mad. What? 1022 01:13:56,099 --> 01:13:57,934 What? 1023 01:13:58,001 --> 01:13:59,869 I think he's charming. 1024 01:14:01,070 --> 01:14:02,606 Most people do. 1025 01:14:04,140 --> 01:14:05,441 I'll just be a minute. 1026 01:14:13,683 --> 01:14:14,827 Are you ready to be tucked in? 1027 01:14:14,851 --> 01:14:15,919 Yes. 1028 01:14:20,456 --> 01:14:22,759 Look at all the weight I've lost. 1029 01:14:22,826 --> 01:14:24,360 You got quite a little pot there, Dad. 1030 01:14:24,427 --> 01:14:27,430 Yeah, but through here, through my chest. 1031 01:14:27,497 --> 01:14:29,298 We're going to put all that back on you. 1032 01:14:31,034 --> 01:14:34,103 You know, I never had any hair on my chest. 1033 01:14:35,471 --> 01:14:36,540 I don't understand it. 1034 01:14:36,606 --> 01:14:37,907 You had hair on your chest. 1035 01:14:37,974 --> 01:14:39,776 I just never had any. 1036 01:14:41,210 --> 01:14:46,315 Well, I'm confident if I can get some exercise... 1037 01:14:46,382 --> 01:14:48,885 Do you remember when I used to get you up in the morning 1038 01:14:48,952 --> 01:14:51,588 and we'd go down and do calisthenics to the radio? 1039 01:14:51,655 --> 01:14:53,056 Yeah. 1040 01:14:53,122 --> 01:14:55,391 One, two, three, four. 1041 01:14:55,458 --> 01:14:57,393 One, two, three, four. 1042 01:14:57,460 --> 01:14:58,562 Take it easy now. 1043 01:14:58,628 --> 01:15:01,197 You gotta wait till morning for that. 1044 01:15:01,264 --> 01:15:04,500 And then we... Then we'd put on the gloves and spar on the side porch. 1045 01:15:04,568 --> 01:15:05,735 Yeah. 1046 01:15:05,802 --> 01:15:08,004 The manly art of self-defense. 1047 01:15:08,071 --> 01:15:09,939 Gentleman Jim Corbett. 1048 01:15:16,980 --> 01:15:18,047 Hey! 1049 01:15:25,488 --> 01:15:31,427 Well, I've gotta get over to the club. Play some golf. 1050 01:15:31,494 --> 01:15:34,330 Sit around and swap stories with the boys. 1051 01:15:34,397 --> 01:15:36,633 Too bad you never took up golf. 1052 01:15:38,434 --> 01:15:41,738 I was just going through these desk drawers. 1053 01:15:41,805 --> 01:15:44,808 I don't know, just going over things. 1054 01:15:46,275 --> 01:15:47,543 Pictures. 1055 01:15:49,378 --> 01:15:51,681 I think you've seen most of them. 1056 01:15:51,748 --> 01:15:53,116 The family. 1057 01:16:05,061 --> 01:16:07,396 You know, Dad, 1058 01:16:07,463 --> 01:16:10,834 I don't think I've ever seen a picture of your father. 1059 01:16:41,097 --> 01:16:44,033 He's just a boy. 1060 01:16:44,100 --> 01:16:46,302 That was taken just about the time he got married. 1061 01:16:46,369 --> 01:16:48,504 He was a fine-looking man 1062 01:16:49,238 --> 01:16:51,340 before he started drinking. 1063 01:16:51,407 --> 01:16:53,376 Big, square, high collar. 1064 01:16:55,879 --> 01:16:58,081 But he became my mortal enemy. 1065 01:17:01,851 --> 01:17:03,619 Did I ever show you this? 1066 01:17:03,687 --> 01:17:04,921 Careful. 1067 01:17:07,824 --> 01:17:10,626 I'd made a home for my brother and sister. 1068 01:17:11,861 --> 01:17:14,698 We were out one day and he came around 1069 01:17:14,764 --> 01:17:17,834 and ripped up all my sister's clothes and shoes. 1070 01:17:20,069 --> 01:17:23,172 Drunk, of course. 1071 01:17:23,239 --> 01:17:25,241 A few days later he came around to apologize 1072 01:17:25,308 --> 01:17:27,777 and ask for some money. 1073 01:17:27,844 --> 01:17:29,445 I threw him out. 1074 01:17:31,881 --> 01:17:34,117 The next day he left that note. 1075 01:17:35,084 --> 01:17:37,420 "You are welcome to your burden." 1076 01:17:39,689 --> 01:17:41,290 And you kept it. 1077 01:17:45,995 --> 01:17:47,831 I didn't see him again until many years later, 1078 01:17:47,897 --> 01:17:51,000 when he was dying, in Bellevue. 1079 01:17:51,067 --> 01:17:55,839 Somebody got word to me and I went down to see if he wanted anything. 1080 01:17:55,905 --> 01:17:58,574 Said he'd like some fruit. 1081 01:17:58,641 --> 01:18:00,844 So, I sent him in some oranges. 1082 01:18:02,578 --> 01:18:04,380 He died the next day. 1083 01:18:08,251 --> 01:18:11,554 There must have been something there to love and understand. 1084 01:18:11,620 --> 01:18:13,089 In my father? 1085 01:18:19,428 --> 01:18:21,965 Do you remember this, Gene? 1086 01:18:22,031 --> 01:18:25,501 "To the greatest dad in the world on Father's Day." 1087 01:18:25,568 --> 01:18:26,669 1946. 1088 01:18:31,207 --> 01:18:34,377 I appreciate that, Gene. That's a lovely tribute. 1089 01:18:36,479 --> 01:18:39,682 I think I have all of your Father's Day cards here. 1090 01:18:41,717 --> 01:18:44,788 You know, I never wanted children, 1091 01:18:44,854 --> 01:18:48,024 coming from the background I did. 1092 01:18:48,091 --> 01:18:51,394 We didn't have Alice for a long time. 1093 01:18:51,460 --> 01:18:54,597 But Margaret finally persuaded me. 1094 01:18:54,663 --> 01:18:57,566 She said they'd be a comfort in our old age. 1095 01:18:59,135 --> 01:19:00,870 And you are, Gene. 1096 01:19:00,937 --> 01:19:02,271 Well, I... 1097 01:19:04,607 --> 01:19:07,877 A program of yours from college, some glee club concert. 1098 01:19:09,312 --> 01:19:12,315 I have everything in here but the kitchen stove. 1099 01:19:12,381 --> 01:19:13,449 Do you still sing? 1100 01:19:13,516 --> 01:19:15,484 No, Dad. No, I haven't for years. 1101 01:19:15,551 --> 01:19:17,854 That's too bad. You had a good voice. 1102 01:19:19,055 --> 01:19:21,190 Well, we can't do everything. 1103 01:19:22,291 --> 01:19:23,860 I remember, 1104 01:19:23,927 --> 01:19:27,396 your mother'd sit at the piano hour after hour 1105 01:19:27,463 --> 01:19:29,365 and I'd be up here at my desk 1106 01:19:29,432 --> 01:19:31,300 listening to you sing. 1107 01:19:35,839 --> 01:19:38,041 You... You always used to ask me to sing. 1108 01:19:38,107 --> 01:19:40,209 When I Grow Too Old to Dream. 1109 01:19:40,643 --> 01:19:42,578 Did I? 1110 01:19:42,645 --> 01:19:45,281 I don't remember your ever singing that. 1111 01:19:47,050 --> 01:19:48,527 You always seemed to be just finishing 1112 01:19:48,551 --> 01:19:51,287 when I came into the room. 1113 01:19:51,354 --> 01:19:53,689 Did you used to sing that for me? 1114 01:19:57,593 --> 01:19:58,627 No. 1115 01:20:00,129 --> 01:20:02,966 But you always asked me to sing it for you. 1116 01:20:07,103 --> 01:20:10,840 Well, I... I certainly enjoyed sitting up here and listening. 1117 01:20:28,291 --> 01:20:29,592 That was my mother. 1118 01:20:29,658 --> 01:20:31,961 Yes. I've seen this, Dad. 1119 01:20:33,262 --> 01:20:34,864 It's lovely. 1120 01:20:34,931 --> 01:20:37,433 She was just 25 when that was taken. 1121 01:20:38,634 --> 01:20:40,536 She died the next year. 1122 01:20:42,638 --> 01:20:45,574 I used to carry it in my wallet all the time. 1123 01:20:45,641 --> 01:20:48,844 Then I felt I was wearing it out, so I put it away. 1124 01:20:51,814 --> 01:20:53,950 Just a little bit of a thing. 1125 01:21:09,665 --> 01:21:12,568 Hey. Hey. 1126 01:21:13,903 --> 01:21:15,171 Hey, Dad. 1127 01:21:22,211 --> 01:21:24,813 I never thought it would be like this. 1128 01:21:26,282 --> 01:21:28,484 I always thought I'd go first. 1129 01:21:46,902 --> 01:21:48,237 I'm sorry. 1130 01:21:51,340 --> 01:21:53,309 Just comes over me. I... 1131 01:21:55,578 --> 01:21:56,946 It'll pass. 1132 01:21:57,813 --> 01:21:59,848 I'll get a hold of myself. 1133 01:21:59,915 --> 01:22:02,785 Don't try, Dad. Believe me, it's best. 1134 01:22:02,851 --> 01:22:07,223 No, no, it... It's just that... 1136 01:22:08,024 --> 01:22:09,858 I'll be all right. 1137 01:22:09,925 --> 01:22:12,161 No, it's rough, Dad. It's bound to be rough. 1138 01:22:12,228 --> 01:22:13,596 It'll pass. 1139 01:22:15,131 --> 01:22:16,499 It'll pass. 1140 01:22:20,903 --> 01:22:23,015 Dad, do you want me to help you put these things away? 1141 01:22:23,039 --> 01:22:24,673 No, I... I can... 1142 01:22:33,416 --> 01:22:35,384 Yes, if... If you would. 1143 01:22:49,832 --> 01:22:52,668 I don't know what we'd do without you, Gene. 1144 01:23:04,980 --> 01:23:08,617 Dad... How'd you like Peggy? 1146 01:23:08,684 --> 01:23:09,752 Who? 1147 01:23:10,453 --> 01:23:12,655 Yes. 1148 01:23:12,721 --> 01:23:14,957 Very nice, very attractive. 1149 01:23:18,627 --> 01:23:20,263 Dad, I'm... 1150 01:23:20,329 --> 01:23:23,399 I'm thinking very seriously about marrying her 1151 01:23:23,466 --> 01:23:25,968 and going out to California to live. 1152 01:23:33,276 --> 01:23:35,944 Dad, I... I know this is your home, well, what you're used to, 1153 01:23:36,011 --> 01:23:40,749 but, well... I'd like you to come out there with me, Dad. 1154 01:23:40,816 --> 01:23:42,218 It's lovely out there 1155 01:23:42,285 --> 01:23:45,188 and we'd get you an apartment close to us and... 1156 01:23:47,490 --> 01:23:51,260 You know, I would like to make a suggestion. 1158 01:23:51,327 --> 01:23:52,361 All right. 1159 01:23:52,428 --> 01:23:54,930 Why don't you all come here to live? 1160 01:23:56,065 --> 01:23:58,000 Well, Peggy has her practice out there, Dad. 1161 01:23:58,067 --> 01:23:59,202 A what? 1162 01:23:59,268 --> 01:24:00,569 She's a doctor, I told you. 1163 01:24:00,636 --> 01:24:01,704 And she has children 1164 01:24:01,770 --> 01:24:03,339 and they have their school and friends. 1165 01:24:03,406 --> 01:24:05,374 We have a big house here. 1166 01:24:05,441 --> 01:24:07,576 And you always liked this house. 1167 01:24:07,643 --> 01:24:09,312 It's wonderful for children. 1168 01:24:09,378 --> 01:24:11,614 You used to play baseball out back 1169 01:24:11,680 --> 01:24:15,151 and then there's that basketball thing. 1170 01:24:15,218 --> 01:24:19,888 Well, Dad, I'd like to get away from this country for a while. 1171 01:24:19,955 --> 01:24:21,600 It's been rough here ever since Carol died. 1172 01:24:21,624 --> 01:24:24,460 And it'd be good for you, too, getting away. 1173 01:24:24,527 --> 01:24:25,928 Your mother would be very happy 1174 01:24:25,994 --> 01:24:28,564 to have the house full of children again. 1175 01:24:28,631 --> 01:24:32,101 I won't be around long, and... And then it's all yours. 1176 01:24:34,002 --> 01:24:36,139 Dad, that's very kind of you. 1177 01:24:37,206 --> 01:24:40,476 I don't think it would work out. 1178 01:24:40,543 --> 01:24:43,812 Besides, Peggy's work and her children, 1179 01:24:43,879 --> 01:24:45,914 all her family's out there. 1180 01:24:46,849 --> 01:24:48,584 Your family's here. 1181 01:24:49,685 --> 01:24:51,086 Yes, I know. 1182 01:24:53,756 --> 01:24:59,562 You know, Gene, I'm just saying this for your own good, 1183 01:24:59,628 --> 01:25:02,598 but you went out to California shortly after Carol's death, 1184 01:25:02,665 --> 01:25:06,101 and you were exhausted from her long illness, 1185 01:25:06,169 --> 01:25:12,040 and, well, naturally, very susceptible. 1186 01:25:12,107 --> 01:25:15,010 I'm wondering if you waited long enough to know your own mind. 1187 01:25:15,077 --> 01:25:16,145 I know my own mind. 1188 01:25:16,212 --> 01:25:18,947 I mean, taking on another man's children. 1189 01:25:24,653 --> 01:25:26,798 Did you mention this California business to your mother? 1190 01:25:26,822 --> 01:25:28,857 Yes, and she told me to go, with her blessing. 1191 01:25:28,924 --> 01:25:31,294 She would say that, of course. 1192 01:25:31,360 --> 01:25:34,230 But I warned you. For God's sakes. 1193 01:25:37,933 --> 01:25:40,035 All right, go ahead. 1194 01:25:40,102 --> 01:25:41,670 I can manage. 1195 01:25:41,737 --> 01:25:43,706 Send me a Christmas card if you remember. 1196 01:25:43,772 --> 01:25:45,073 Dad... What? 1197 01:25:45,140 --> 01:25:46,380 I've asked you to come with me. 1198 01:25:46,409 --> 01:25:47,569 And I told you I'm not going. 1199 01:25:47,610 --> 01:25:48,911 Well, I can understand that. 1200 01:25:48,977 --> 01:25:51,097 But not this "Send me Christmas card if you remember." 1201 01:25:51,146 --> 01:25:53,249 I'm sorry if I offend you. 1202 01:25:53,316 --> 01:25:56,619 Your mother always said I mustn't raise my voice to you. 1203 01:25:56,685 --> 01:25:59,488 You want me to make it easy for you the way your mother did? 1204 01:25:59,555 --> 01:26:01,757 Well, I won't. If you want to go, go! 1205 01:26:01,824 --> 01:26:03,559 God damn it! 1206 01:26:03,626 --> 01:26:05,027 I always knew it would be like this 1207 01:26:05,093 --> 01:26:06,962 after your mother was gone. 1208 01:26:07,029 --> 01:26:09,832 I was only tolerated in this house because I paid the bills. 1209 01:26:09,898 --> 01:26:11,300 Shut up! 1210 01:26:11,367 --> 01:26:12,768 Don't you tell me to shut up! 1211 01:26:12,835 --> 01:26:14,069 Shut up! 1212 01:26:16,104 --> 01:26:18,307 I've asked you to come with me. 1213 01:26:18,374 --> 01:26:21,277 What do you want? What the hell do you want? 1214 01:26:23,612 --> 01:26:24,956 If I lived here the rest of my life, 1215 01:26:24,980 --> 01:26:27,216 it wouldn't be enough for you. 1216 01:26:27,283 --> 01:26:30,886 I've tried, God damn it. I've tried to be the dutiful son. 1217 01:26:30,953 --> 01:26:32,063 Commanded into your presence 1218 01:26:32,087 --> 01:26:33,656 on every conceivable occasion. 1219 01:26:33,722 --> 01:26:36,559 Easter, birthdays, Christmas, Thanksgiving. 1220 01:26:36,625 --> 01:26:38,270 Even that Thanksgiving when Carol was dying 1221 01:26:38,294 --> 01:26:40,463 and I was staying with her in a hospital. 1222 01:26:40,529 --> 01:26:42,441 "We miss you so. Our day is nothing without you." 1223 01:26:42,465 --> 01:26:45,000 "Couldn't you come up for an hour or two after you leave Carol?" 1224 01:26:45,067 --> 01:26:47,069 You had no regard for what was really going on. 1225 01:26:47,135 --> 01:26:48,304 My wife was dying! 1226 01:26:48,371 --> 01:26:50,373 Is it so terrible to want to see your own son? 1227 01:26:50,439 --> 01:26:54,443 It's terrible to want to possess him entirely and completely, yes. 1228 01:26:58,314 --> 01:27:01,384 There'll be some papers to sign for your mother's estate. 1229 01:27:01,450 --> 01:27:03,319 Be sure to leave an address with your lawyer. 1230 01:27:03,386 --> 01:27:04,920 Dad. 1231 01:27:04,987 --> 01:27:07,790 From tonight on, you can consider me dead. 1232 01:27:08,991 --> 01:27:10,726 I've given you everything. 1233 01:27:10,793 --> 01:27:12,395 Since I was a snot-nosed kid, 1234 01:27:12,461 --> 01:27:14,697 I've worked my fingers to the bone for you. 1235 01:27:14,763 --> 01:27:17,433 You're everything. I am nothing. 1236 01:27:17,500 --> 01:27:20,068 I put a roof over your head, clothes on your back. 1237 01:27:20,135 --> 01:27:21,236 Food on the table. 1238 01:27:21,304 --> 01:27:23,005 You ungrateful bastard! 1239 01:27:23,071 --> 01:27:24,973 What do you want for gratitude? 1240 01:27:25,040 --> 01:27:28,076 Nothing! Nothing can be enough for you. 1241 01:27:28,143 --> 01:27:30,879 You resented every damn thing you ever gave me. 1242 01:27:30,946 --> 01:27:34,283 The orphan boy in you resented everything. 1243 01:27:34,350 --> 01:27:37,653 I'm sorry as hell about your miserable childhood. 1244 01:27:37,720 --> 01:27:39,331 When I was a kid and you used to tell me those stories, 1245 01:27:39,355 --> 01:27:41,089 I'd come up to my room at night and I'd cry. 1246 01:27:41,156 --> 01:27:43,726 But there's nothing I can do about it now. 1247 01:27:45,428 --> 01:27:48,096 And it does not excuse everything. 1248 01:27:48,163 --> 01:27:49,698 And I am grateful to you. 1249 01:27:49,765 --> 01:27:51,543 And I admire you and respect you and stand in awe 1250 01:27:51,567 --> 01:27:52,744 of what you've done with your life. 1251 01:27:52,768 --> 01:27:55,137 I'll never even be able to touch it. 1252 01:27:58,407 --> 01:28:02,578 But it does not make me love you, and I wanted to love you. 1253 01:28:02,645 --> 01:28:05,113 You hated your father and I saw what that did to you, 1254 01:28:05,180 --> 01:28:07,282 and I did not want to hate you. 1255 01:28:07,350 --> 01:28:11,286 I don't care what you feel about me. Well, I do. 1256 01:28:11,354 --> 01:28:13,155 I came so close to loving you tonight. 1257 01:28:13,221 --> 01:28:15,558 I've never felt so open to you. 1258 01:28:15,624 --> 01:28:18,594 You don't know what it cost me to ask you to come with me 1259 01:28:18,661 --> 01:28:22,498 when I've never even been able to sit in the same room alone with you. 1260 01:28:22,565 --> 01:28:24,485 You really think your door was always open to me? 1261 01:28:24,533 --> 01:28:27,536 It's not my fault if you never came through it. 1262 01:28:36,912 --> 01:28:38,714 Goodbye, Dad. 1263 01:28:38,781 --> 01:28:39,791 I'll arrange to have somebody come and stay with you. 1264 01:28:39,815 --> 01:28:41,216 I don't want anyone to come in. 1265 01:28:41,283 --> 01:28:43,051 I can take care of myself. 1266 01:28:43,118 --> 01:28:45,020 I've always had to take care of myself. 1267 01:28:46,021 --> 01:28:47,756 Who needs you? Out! 1268 01:28:50,426 --> 01:28:52,327 I've lived my whole life 1269 01:28:52,395 --> 01:28:56,365 so that I can look any man in the eye and tell him to go to hell. 1270 01:29:03,238 --> 01:29:07,109 That night, I left my father's house forever. 1271 01:29:09,645 --> 01:29:13,081 I took the first right and the second left 1272 01:29:13,148 --> 01:29:16,885 and this time went as far as California. 1273 01:29:16,952 --> 01:29:20,255 We saw each other a few times after that. 1274 01:29:20,322 --> 01:29:23,191 We visited him and he visited us. 1275 01:29:24,693 --> 01:29:27,430 But then the arteries began to harden. 1276 01:29:27,496 --> 01:29:29,131 We put him in a hospital 1277 01:29:29,197 --> 01:29:31,500 and he gradually slipped into speechless senility. 1278 01:29:32,801 --> 01:29:34,603 Not long after, 1279 01:29:34,670 --> 01:29:38,373 sitting and staring without comprehension at the television, 1280 01:29:39,007 --> 01:29:41,577 he died, alone. 1281 01:29:43,879 --> 01:29:46,314 Without even an orange in his hand. 1282 01:29:47,983 --> 01:29:50,486 Death ends a life. 1283 01:29:52,621 --> 01:29:55,057 But it does not end a relationship, 1284 01:29:56,525 --> 01:29:59,528 which struggles on in the survivor's mind 1285 01:30:00,596 --> 01:30:02,565 towards some resolution, 1286 01:30:03,365 --> 01:30:05,333 which it may never find. 1287 01:30:06,635 --> 01:30:08,904 Alice... 1288 01:30:08,971 --> 01:30:12,508 Alice said I would not accept the sadness of this world. 1289 01:30:14,477 --> 01:30:18,447 What does it matter if I never loved him, or he never loved me? 1290 01:30:20,883 --> 01:30:22,751 Perhaps she was right. 1291 01:30:23,686 --> 01:30:28,123 But still, when I hear the word "father," 1293 01:30:29,858 --> 01:30:31,159 it matters. 94965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.