All language subtitles for Hostel Hookup - Part 2 (of 2)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,567 --> 00:00:03,136 size:63% position:69% Larry, how's it goin? 2 00:00:03,136 --> 00:00:04,404 size:84% position:58% The name's Barry. 3 00:00:04,404 --> 00:00:06,439 size:59% position:70% Ho! Okay, I think it's workin' again! 4 00:00:06,439 --> 00:00:08,841 Fred: (laughs) Hey uh, me and Mitch 5 00:00:08,841 --> 00:00:10,810 align:start position:0% were just heading out, maybe we could hook up later. 6 00:00:10,810 --> 00:00:13,646 size:69% position:34% line:91% Later? This is my last night in town. 7 00:00:13,646 --> 00:00:15,115 align:start size:41% position:59% Oh, well hey, come with us. 8 00:00:15,115 --> 00:00:17,217 align:end position:100% Girls will find Fred and me irresistible 9 00:00:17,217 --> 00:00:20,586 align:end position:100% if we're hangin' out with a happy couple like you two, huh? 10 00:00:20,586 --> 00:00:22,622 size:53% position:73% Well, it was nice meeting you. 11 00:00:22,622 --> 00:00:25,158 size:84% position:42% Too bad Darla and I have to leave before we expected. 12 00:00:25,158 --> 00:00:26,359 align:start position:0% Hey, Barry, hang on! 13 00:00:29,195 --> 00:00:31,864 size:69% position:66% line:0% You want me to talk to my boob. 14 00:00:31,864 --> 00:00:33,266 align:start size:50% position:50% So he's a jerk. 15 00:00:33,266 --> 00:00:36,236 align:end position:100% Why do we have to leave? And miss the carnival. 16 00:00:36,236 --> 00:00:37,270 (knock at door) 17 00:00:41,241 --> 00:00:42,775 align:end position:100% Sorry, we're not buying bull today. 18 00:00:42,775 --> 00:00:44,777 align:start position:0% (kicks the door) Just five minutes. Please? 19 00:00:49,049 --> 00:00:52,218 Stay right were you are, Daisy Mae. 20 00:00:52,218 --> 00:00:54,954 Fred: Okay, look, I was going to tell Mitch. 21 00:00:54,954 --> 00:00:56,256 align:end position:100% It was just harder than I thought. 22 00:00:56,256 --> 00:00:57,757 align:start position:0% Well, maybe this is emotional torture. 23 00:00:57,757 --> 00:01:00,560 Just a grown-up version of how you abused me in high school. 24 00:01:00,560 --> 00:01:02,062 Fred: That's not true. 25 00:01:02,062 --> 00:01:03,196 align:end position:100% And me not coming out to Mitch isn't the problem here. 26 00:01:03,196 --> 00:01:05,298 Yes it is. You lied to me. 27 00:01:05,298 --> 00:01:07,867 align:end position:100% No. You still haven't forgiven me for being a bully in the tenth grade. 28 00:01:07,867 --> 00:01:09,369 align:end position:100% That's what's really behind this. 29 00:01:09,369 --> 00:01:11,604 align:end position:100% We were kids! Me stuffing you in a locker ... 30 00:01:11,604 --> 00:01:15,308 or gluing your butt to a chair didn't mean anything. 31 00:01:15,308 --> 00:01:18,711 size:72% position:64% Okay, enough! I'm so sick of you two. 32 00:01:18,711 --> 00:01:20,380 align:end position:100% You gotta work out this ancient history 33 00:01:20,380 --> 00:01:23,349 align:end position:100% and I know just the thing that might help. 34 00:01:29,122 --> 00:01:30,656 I look like a big Chinese dumpling. 35 00:01:30,656 --> 00:01:32,992 align:end position:100% Honey, it's not designed to flatter your figure. 36 00:01:32,992 --> 00:01:35,462 size:72% position:64% All the extra padding's there to help you work out your aggression. 37 00:01:35,462 --> 00:01:37,097 Then let me guess, I'm taking most of the punches? 38 00:01:37,097 --> 00:01:38,030 size:88% position:56% You got a problem with that? 39 00:01:38,030 --> 00:01:39,499 No. 40 00:01:39,499 --> 00:01:40,600 align:end position:100% Good. Now, Barry let's see what you got. 41 00:01:40,600 --> 00:01:41,667 Take a shot at Fred there. 42 00:01:41,667 --> 00:01:43,136 align:start size:88% position:13% This is stupid. 43 00:01:43,136 --> 00:01:45,138 align:start size:44% position:56% Come on Barry! 44 00:01:45,138 --> 00:01:46,339 align:start size:63% position:38% You lift weights! 45 00:01:47,974 --> 00:01:49,175 align:start size:44% position:56% Not bad. 46 00:01:49,175 --> 00:01:51,777 Good, now work out all that pent up hostility. 47 00:01:51,777 --> 00:01:53,679 align:start position:0% Who cares if you used to pour sand in my lunch? 48 00:01:53,679 --> 00:01:58,718 Or soak my swimsuit in perfume or sabotage my science project? 49 00:01:58,718 --> 00:01:59,952 align:end size:97% position:97% I don't remember doing all that! 50 00:01:59,952 --> 00:02:01,387 You don't? This feels kinda good. 51 00:02:04,056 --> 00:02:06,459 Introducing the sand bra. 52 00:02:06,459 --> 00:02:07,527 You know? 53 00:02:07,527 --> 00:02:08,961 size:81% position:41% I think this might be kinda helpful. 54 00:02:08,961 --> 00:02:10,963 I mean, I'm not the geek I used to be. 55 00:02:10,963 --> 00:02:12,832 That's right! I'm cool! 56 00:02:12,832 --> 00:02:15,101 And you're just a guy whose glory days are over. 57 00:02:15,101 --> 00:02:19,739 I mean what are you gonna do with the rest of your life except bag groceries? 58 00:02:19,739 --> 00:02:25,311 And who woulda guessed that you'd turn out to be gayer than an Easter basket? 59 00:02:25,311 --> 00:02:27,747 align:start size:56% position:44% Fred? You're gay? 60 00:02:31,351 --> 00:02:31,417 You're looking for firmness, roundness.. consistency. 61 00:02:34,687 --> 00:02:36,589 align:start size:47% position:53% Uh, yeah. 62 00:02:36,589 --> 00:02:40,726 align:end position:100% Yeah, I think uh, Mitch took the news pretty well. 63 00:02:40,726 --> 00:02:43,929 You mean after we revived him with a bucket of ice water. 64 00:02:43,929 --> 00:02:46,132 align:start position:0% You know, the whole time we were in that ring? 65 00:02:46,132 --> 00:02:52,472 All I wanted to do was tear off your sumo suit and get it on with you right then and there. 66 00:02:52,472 --> 00:02:53,939 align:end position:100% Yeah, well that would've truly killed Mitch. 67 00:02:53,939 --> 00:02:55,575 Ah.. 68 00:03:03,416 --> 00:03:05,718 align:start position:0% You're not really into this, are you? 69 00:03:05,718 --> 00:03:08,354 Yeah, well I guess I'm wondering why you wanna make out 70 00:03:08,354 --> 00:03:11,791 with a guy who's only ever gonna bag groceries. 71 00:03:11,791 --> 00:03:14,694 align:start position:0% Aw, oh Fred? It was just a game. 72 00:03:14,694 --> 00:03:17,530 align:start position:0% It's like my subconscious getting you back for all those things you did. 73 00:03:17,530 --> 00:03:19,799 size:84% position:42% Don't take it so seriously. 74 00:03:19,799 --> 00:03:21,767 It's kinda difficult actually. 75 00:03:21,767 --> 00:03:24,036 align:end position:100% I mean, don't you think you owe me an apology? 76 00:03:24,036 --> 00:03:26,406 align:start position:0% An apology? 77 00:03:26,406 --> 00:03:28,541 I don't think I'm the one who should be apologizing here. 78 00:03:33,379 --> 00:03:34,681 You fully outed me. 79 00:03:34,681 --> 00:03:36,782 I already apologized for yesterday. 80 00:03:36,782 --> 00:03:41,120 align:end position:100% In fact uh, that's all I've been doing ever since I met you is apologizing. 81 00:03:41,120 --> 00:03:43,989 align:start position:0% I'm not talking about yesterday, I'm talking about our freshman year. 82 00:03:43,989 --> 00:03:45,625 You said you were over that. 83 00:03:45,625 --> 00:03:47,793 align:start position:0% I'm not gonna forget everything just because we jumped around in fat suits. 84 00:03:47,793 --> 00:03:51,197 align:start position:0% Because of you everybody in school thought they had permission to make fun of me. 85 00:03:51,197 --> 00:03:53,333 Because of you I felt awful about myself for years. 86 00:03:53,333 --> 00:03:55,501 align:start position:0% And you've never apologized for that. 87 00:03:55,501 --> 00:03:57,303 align:end position:100% You were a geek back then, Barry. 88 00:03:57,303 --> 00:03:58,938 align:end position:100% Everyone picks on the geek, right? 89 00:03:58,938 --> 00:04:01,073 align:end position:100% It's just a law of the jungle. 90 00:04:01,073 --> 00:04:02,742 What? 91 00:04:02,742 --> 00:04:04,510 But you're not like that now. 92 00:04:04,510 --> 00:04:06,446 align:end position:100% You're not Barry the Fairy anymore. 93 00:04:06,446 --> 00:04:07,913 align:start size:66% position:34% We're both cool guys. 94 00:04:07,913 --> 00:04:12,852 Oh God. Fred, I think I uh, finally understand. 95 00:04:12,852 --> 00:04:15,421 See? I am Barry the Fairy. 96 00:04:15,421 --> 00:04:17,223 Or at least some part of me still is. 97 00:04:17,223 --> 00:04:20,393 And I think I kinda like that part of me. 98 00:04:20,393 --> 00:04:21,594 align:start size:69% position:31% What's happening here? 99 00:04:21,594 --> 00:04:23,429 I think this is good-bye. 100 00:04:25,331 --> 00:04:27,367 Jack's out there? Make him go away? 101 00:04:27,367 --> 00:04:28,934 align:start position:0% Whoah! 102 00:04:28,934 --> 00:04:31,203 align:start position:0% Barry, you look like a scientist in those glasses. 103 00:04:31,203 --> 00:04:33,539 size:66% position:67% Ah, scientist. That's not very sexy. 104 00:04:33,539 --> 00:04:36,108 align:start position:0% u always look sexy. 105 00:04:36,108 --> 00:04:41,147 align:start position:0% line:91% Now if you'll excuse me, this cowgirl's gotta go hogtiat cowb. 106 00:04:46,619 --> 00:04:48,187 align:start position:0% Hi, I'm a scientist. 107 00:04:48,187 --> 00:04:49,322 align:start size:44% position:56% Really? 108 00:04:49,322 --> 00:04:51,190 size:78% position:39% No, not really. 109 00:04:51,190 --> 00:04:54,059 But I have been studying the laws of human attraction. 110 00:04:54,059 --> 00:04:55,695 Has anyone ever told you uh, 111 00:04:55,695 --> 00:04:57,397 size:78% position:39% line:91% how cute you are in those glasses? 112 00:05:07,407 --> 00:05:10,207 align:end position:100% It was so sweet of you to bring me flowers.9965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.