All language subtitles for Fights_Break_Sphere_EP26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,330 --> 00:00:16,030 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com 2 00:01:24,730 --> 00:01:29,630 [Fights Break Sphere] 3 00:01:30,250 --> 00:01:32,930 [Episode 26] 4 00:01:35,180 --> 00:01:37,910 Thinking about these grudges... 5 00:01:39,000 --> 00:01:41,780 It's as if there are limitless energy, 6 00:01:42,380 --> 00:01:45,100 limitless Fight Qi. 7 00:01:46,010 --> 00:01:48,810 Very good. 8 00:01:48,810 --> 00:01:52,470 Set off these hatred 9 00:01:52,470 --> 00:01:57,060 and your Fight Qi will increase several times faster. 10 00:01:57,060 --> 00:02:00,080 This is a big secret. 11 00:02:00,080 --> 00:02:04,480 Compared to those pretentious kindness, 12 00:02:04,480 --> 00:02:08,340 hatred is more realistic. 13 00:02:08,340 --> 00:02:14,660 It can make you feel that you are still alive. 14 00:02:14,660 --> 00:02:16,620 Brother Xiao Yan. 15 00:02:17,130 --> 00:02:20,390 Brother Xiao Yan... 16 00:02:27,790 --> 00:02:29,680 You're awake. 17 00:02:32,850 --> 00:02:37,280 I brought the food here. You haven't eaten for several days. 18 00:02:37,280 --> 00:02:39,820 Eat some. 19 00:02:58,200 --> 00:03:02,020 Where is Elder Teng Shan? How is he? 20 00:03:02,020 --> 00:03:04,300 He's better. 21 00:03:04,300 --> 00:03:06,240 What's wrong, Xun'er? 22 00:03:10,650 --> 00:03:12,890 Why are you looking at me like that? 23 00:03:13,270 --> 00:03:15,760 I am not some evil god. 24 00:03:21,990 --> 00:03:24,230 Don't describe yourself like that. 25 00:03:24,900 --> 00:03:27,010 Eat some. 26 00:03:27,010 --> 00:03:28,810 I'm going now. 27 00:03:30,900 --> 00:03:32,250 Don't go! 28 00:03:33,670 --> 00:03:37,700 For whom am I cultivating hard everyday and dueling with others? 29 00:03:37,700 --> 00:03:42,360 How come when you see me, it's as if you've seen a ghost?! Do you hate to stay with me that much?! 30 00:03:44,260 --> 00:03:46,950 Everyone is grateful to you, 31 00:03:46,950 --> 00:03:49,630 but what really are you doing? 32 00:03:50,840 --> 00:03:56,350 You don't mind people when they talk to you. When I call you, it's as if you didn't hear it. 33 00:03:56,350 --> 00:04:01,470 For so many days, I finally heard you say something, 34 00:04:01,470 --> 00:04:04,430 yet you're losing your temper. 35 00:04:04,430 --> 00:04:07,500 Haven't you noticed that everyone doesn't want to approach you? 36 00:04:09,710 --> 00:04:12,960 Why? Why? 37 00:04:15,160 --> 00:04:17,500 Am I like this for several days? 38 00:04:17,500 --> 00:04:20,070 These past days, it's as if you're someone else. 39 00:04:21,180 --> 00:04:23,710 You totally were not acting like a human. 40 00:04:24,210 --> 00:04:29,200 Not eating. Not sleeping. Not minding everyone. 41 00:04:35,190 --> 00:04:38,040 I am...busy cultivating. 42 00:04:38,040 --> 00:04:43,460 It's very hard. You also know that to defeat so many people, 43 00:04:43,460 --> 00:04:45,630 it isn't easy. 44 00:04:45,630 --> 00:04:50,460 I know. I want to help you, 45 00:04:50,460 --> 00:04:52,890 but I don't know how. 46 00:04:52,890 --> 00:04:56,780 When I come to your room, I must wear so many clothes. 47 00:04:56,780 --> 00:05:01,510 The other rooms are very comfortable, but yours is very cold like an ice storage. 48 00:05:04,030 --> 00:05:06,170 Look in the mirror. 49 00:05:07,740 --> 00:05:10,200 Do you still look like a human? 50 00:05:12,050 --> 00:05:15,450 Elder Mi Teng Shan has already asked Lin Yizhi to examine you. 51 00:05:15,450 --> 00:05:17,770 He said that you have taken the the evil path 52 00:05:18,540 --> 00:05:20,650 and won't be able to live long. 53 00:05:52,530 --> 00:05:56,650 I will walk my own path. Don't worry. 54 00:05:57,790 --> 00:06:00,650 Since I brought you all here in this ghostly place, 55 00:06:01,940 --> 00:06:04,640 I then will take you all out. 56 00:06:13,130 --> 00:06:15,600 Come, hold this. 57 00:06:15,600 --> 00:06:17,300 I don't want to. 58 00:06:18,650 --> 00:06:22,590 Xun'er, this thing has a big secret. Let me tell you— 59 00:06:22,590 --> 00:06:25,740 You want to say that a great master is living inside it, right? 60 00:06:25,740 --> 00:06:28,380 You had lied to me while we're still at home. 61 00:06:28,380 --> 00:06:32,680 You still are going to lie to me now? You think I'm a kid? 62 00:06:32,680 --> 00:06:34,790 How can I lie to you? 63 00:06:35,880 --> 00:06:39,270 This ring is very important. If I I die— 64 00:06:39,270 --> 00:06:41,370 I don't want to hear you say these nonsense! 65 00:07:25,230 --> 00:07:27,070 Elder Teng Shan. 66 00:07:28,670 --> 00:07:30,890 All those are your blood? 67 00:07:32,890 --> 00:07:36,670 After bleeding that much, can you still fight? 68 00:07:36,670 --> 00:07:38,580 I only cut my wrist. 69 00:07:41,920 --> 00:07:44,140 Extend that hand. 70 00:07:56,810 --> 00:07:58,840 What about the one in your arm? 71 00:08:02,250 --> 00:08:05,270 What have you been doing these past days? 72 00:08:05,270 --> 00:08:08,480 Of course, it's cultivating hard to take you all out of here. 73 00:08:10,370 --> 00:08:13,050 I'm worried that you'd become a demon. 74 00:08:14,020 --> 00:08:16,030 This is the Evil People Village. 75 00:08:16,990 --> 00:08:19,650 This is an Demonic Domain to begin with. 76 00:08:19,650 --> 00:08:24,910 If I don't become a demon, who will? We can't stay in this place. 77 00:08:25,820 --> 00:08:30,420 Even if I lose my life, I am going to take everyone out of here. 78 00:08:33,090 --> 00:08:37,050 You feel that you surely will die? 79 00:08:37,050 --> 00:08:39,530 Xun'er already told me. 80 00:08:41,630 --> 00:08:43,760 Lin Yizhi kept finding it strange. 81 00:08:43,760 --> 00:08:49,080 Logically speaking, you should be having a mental collapse and die insane. 82 00:08:49,080 --> 00:08:51,810 But you are actually still living right now. 83 00:08:51,810 --> 00:08:56,290 Which great master has sucked out the noxious air inside your heart? 84 00:09:01,500 --> 00:09:07,300 Elder Teng Shan, are Fight God and Soul Destroyer really brothers? 85 00:09:10,550 --> 00:09:14,620 You also knew about this? 86 00:09:14,620 --> 00:09:17,680 - It's true. - For cultivating people in this world, 87 00:09:17,680 --> 00:09:22,920 you, me, Fight God, and Soul Destroyer, 88 00:09:22,920 --> 00:09:25,330 will all experience one's own demonic realm. 89 00:09:25,330 --> 00:09:29,160 The more dangerous a demonic realm is, the higher your achievement will be 90 00:09:29,160 --> 00:09:33,480 after surviving it. Lin Yizhi also said 91 00:09:33,480 --> 00:09:37,110 that he is unable to predict your fate. 92 00:09:37,110 --> 00:09:43,100 In my opinion, only you can fully see what your fate is. 93 00:09:44,710 --> 00:09:49,030 Elder Teng Shan, I want to know the answer. 94 00:10:00,340 --> 00:10:02,370 This answer... 95 00:10:06,280 --> 00:10:11,050 ...can only be found by you. The demon is in your heart. 96 00:10:11,050 --> 00:10:16,570 Only by defeating it can you climb up a higher level. Or else, 97 00:10:16,570 --> 00:10:20,370 you can only die in the predicament created by your heart's demon. 98 00:10:22,560 --> 00:10:27,610 Inside it, pure and impurity is clearly differentiated. There is no room for luck. 99 00:10:28,230 --> 00:10:32,550 I once warned you against it, but you still chose to do this cultivation path. 100 00:10:32,550 --> 00:10:35,690 Since you've chosen it, then continue until the end. 101 00:10:35,690 --> 00:10:39,980 This fate is yours and only you can control it. 102 00:10:39,980 --> 00:10:45,310 Others can't help you. Just pray for more blessings. 103 00:10:45,730 --> 00:10:48,190 But I'm unable to defeat him. 104 00:10:49,220 --> 00:10:50,750 Who? 105 00:10:54,260 --> 00:10:58,460 Defeating others isn't true ability. 106 00:11:00,400 --> 00:11:03,130 The one you must defeat is yourself. 107 00:11:03,990 --> 00:11:08,450 The greed in your heart. The hatred in your heart. 108 00:11:09,630 --> 00:11:14,600 Also, that little luck you have when you face temptations. 109 00:11:15,530 --> 00:11:20,340 Ask yourself, will you be able to defeat all those? 110 00:11:28,250 --> 00:11:30,760 Wearing that often 111 00:11:30,760 --> 00:11:33,370 is beneficial for you. 112 00:11:33,370 --> 00:11:34,940 Really? 113 00:11:38,730 --> 00:11:40,910 There is air of righteousness in heaven and earth. 114 00:11:41,490 --> 00:11:43,510 Defiling endows it to become manifold. 115 00:11:44,240 --> 00:11:49,600 Below are the mountains, above are the stars. 116 00:11:50,240 --> 00:11:52,960 This ring is full of righteous air. 117 00:11:52,960 --> 00:11:56,860 Maybe, it can save your life. 118 00:12:34,390 --> 00:12:36,130 Xun'er. 119 00:12:37,600 --> 00:12:39,790 I don't want to see you. 120 00:12:48,600 --> 00:12:50,980 My temper earlier was bad. 121 00:12:50,980 --> 00:12:55,370 I'm here to apologize. Please forgive me. 122 00:12:57,900 --> 00:13:02,230 I can forgive you. No matter what you do, 123 00:13:02,230 --> 00:13:06,740 I forgive you. I just don't know... 124 00:13:08,400 --> 00:13:09,910 You don't know what? 125 00:13:09,910 --> 00:13:13,980 I don't know how you're going to forgive yourself. 126 00:13:20,400 --> 00:13:25,070 When we were in Jia Nan Academy, whenever you won, 127 00:13:25,070 --> 00:13:27,970 I can happily shout until my throat hurts. 128 00:13:29,300 --> 00:13:33,930 But now, everytime I see you fight, 129 00:13:33,930 --> 00:13:36,720 I only feel suffocated. 130 00:13:38,200 --> 00:13:41,110 You have become the same color as this place. 131 00:13:41,850 --> 00:13:45,880 I know that you are fighting hard for all of us. 132 00:13:45,880 --> 00:13:48,540 But what you're doing is really wrong. 133 00:13:53,100 --> 00:13:58,060 I'm afraid...that even if you eventually won, 134 00:13:58,060 --> 00:14:00,520 you won't leave with us. 135 00:14:02,400 --> 00:14:07,510 If I indeed became like that, what will you do? 136 00:14:10,200 --> 00:14:12,750 I won't let you stay here. 137 00:14:14,600 --> 00:14:17,020 I will kill you with my sword. 138 00:14:18,400 --> 00:14:20,200 Xun'er. 139 00:14:23,100 --> 00:14:26,000 I have never thought of staying here. 140 00:14:32,700 --> 00:14:37,990 That's how you think, but will you do it? 141 00:14:41,100 --> 00:14:42,850 Xun'er... 142 00:14:45,200 --> 00:14:47,930 Can you stop pressuring me? 143 00:14:50,800 --> 00:14:52,720 Just earlier, 144 00:14:54,460 --> 00:14:57,030 I suddenly felt so much hatred towards my mother. 145 00:14:58,500 --> 00:15:00,980 I also hated my father. 146 00:15:03,000 --> 00:15:05,200 I even hated you. 147 00:15:06,000 --> 00:15:09,030 I felt as if the whole world is going against me. 148 00:15:10,200 --> 00:15:13,410 I felt I'm full of hatred. 149 00:15:20,300 --> 00:15:26,560 Lin Yizhi said that he doesn't want to hear others call him Saint Hands. 150 00:15:28,100 --> 00:15:30,760 I also have the same feeling now. 151 00:15:34,500 --> 00:15:36,580 But I know... 152 00:15:38,400 --> 00:15:44,380 ...this is wrong. I definitely won't become like that. 153 00:15:47,900 --> 00:15:52,480 But...if that day really comes, 154 00:15:55,700 --> 00:15:57,550 you must kill me. 155 00:16:04,100 --> 00:16:09,190 Brother Xiao Yan, tell me, what really is going on? 156 00:16:09,900 --> 00:16:13,370 Is the Soul Hall Technique turning you into this? 157 00:16:14,500 --> 00:16:19,350 Tell me. Let's think of a way together. 158 00:17:26,500 --> 00:17:28,210 I've thought about it. 159 00:17:29,500 --> 00:17:31,010 I won't come again. 160 00:17:32,020 --> 00:17:34,190 I won't join your evil path. 161 00:17:36,200 --> 00:17:39,920 Okay then. Defeat me and you can go out. 162 00:17:39,920 --> 00:17:43,540 If you can't, then stay. 163 00:18:05,900 --> 00:18:08,350 Quite interesting. 164 00:18:31,990 --> 00:18:36,350 Look very well. This a new technique of the Mystical Heavy Ruler, 165 00:18:36,350 --> 00:18:39,120 Fleeting Snowfield. 166 00:19:05,300 --> 00:19:08,140 Did you see it clearly? 167 00:19:10,600 --> 00:19:12,570 I can't. 168 00:19:13,340 --> 00:19:18,410 The Mystical Heavy Ruler wins through strength. It is huge, hence heavy. 169 00:19:18,410 --> 00:19:21,550 But that is just a crude and superficial realm. 170 00:19:23,200 --> 00:19:27,350 For this move, you have to invest all your Fight Qi into it, 171 00:19:27,350 --> 00:19:31,920 so that you can manipulate the ruler with your qi. Carry it as if it is just very light. 172 00:19:31,920 --> 00:19:35,230 This move includes 14 kinds of stances. 173 00:19:35,230 --> 00:19:41,730 In pairing your Fight Qi and Essence Flame, you must suddenly be in the front and in the back. 174 00:19:41,730 --> 00:19:47,360 Everything being done by your mind. Your opponents will all become just vacuum. 175 00:19:51,700 --> 00:19:54,200 Everything is just a vacuum. 176 00:21:13,400 --> 00:21:15,600 I can't see your vacuum. 177 00:21:17,000 --> 00:21:19,590 Do you know why? 178 00:21:21,100 --> 00:21:25,120 Because I have the intention to kill. Once I have this intention, 179 00:21:25,120 --> 00:21:28,610 the opponent is just a piece of live jumping meat. 180 00:21:28,610 --> 00:21:31,560 Is it that hard to wield your sword and chop off a meat? 181 00:21:31,560 --> 00:21:35,230 All those people in the arena are just meat. 182 00:21:35,230 --> 00:21:38,670 If you think it that way, what is there to be afraid of? 183 00:21:38,670 --> 00:21:40,660 Intention to kill. 184 00:21:41,710 --> 00:21:44,330 I can kill them. 185 00:21:45,060 --> 00:21:47,280 I can kill them. 186 00:21:48,430 --> 00:21:50,250 But I'm unable to have the intention to kill. 187 00:21:50,250 --> 00:21:53,810 Why? How come I can't initiate it? 188 00:21:54,580 --> 00:21:59,070 Never expected that I would end up teaching a benevolent student. 189 00:22:00,020 --> 00:22:03,560 It's your choice if you're going to learn it or not. But if you lose, 190 00:22:03,560 --> 00:22:08,550 it will be hard for all of you to see the sun again. 191 00:22:10,500 --> 00:22:12,830 This ruler technique I passed on you 192 00:22:12,830 --> 00:22:17,260 has a fundamental cultivation chant. Listen well. 193 00:22:17,260 --> 00:22:21,610 If you don't want to die, then someone must first die. 194 00:22:21,610 --> 00:22:23,390 What do you mean? 195 00:22:23,390 --> 00:22:27,360 If you don't kill anyone, your level will not improve. 196 00:22:27,360 --> 00:22:32,760 Only by having a lot of experiences would you learn the angle and strength needed 197 00:22:32,760 --> 00:22:36,400 to kill a person in the fastest manner. 198 00:23:28,400 --> 00:23:34,200 Kill him. Kill him. Kill him. 199 00:23:34,200 --> 00:23:36,800 Elder. Elder. 200 00:23:38,400 --> 00:23:39,600 We're powerless to do anything. 201 00:23:39,600 --> 00:23:50,500 Kill him. Kill him. Kill him. 202 00:23:51,400 --> 00:23:52,700 Xiao Yan. 203 00:23:52,700 --> 00:23:54,000 Kill him. Kill him. Kill him. 204 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 Xiao Yan. 205 00:23:55,000 --> 00:23:59,400 Kill him. Kill him. Kill him. 206 00:23:59,400 --> 00:24:01,200 Xiao Yan. 207 00:24:02,000 --> 00:24:03,700 Xiao Yan. 208 00:24:05,600 --> 00:24:07,500 Xiao Yan. 209 00:24:08,800 --> 00:24:10,600 Darling (Xiao). 210 00:24:26,900 --> 00:24:30,700 Younger, you even dare to sleep. 211 00:24:34,400 --> 00:24:37,200 Tomorrow's the last fight. 212 00:24:37,200 --> 00:24:40,800 Today, I will pass on the last maneuver to you. 213 00:24:40,800 --> 00:24:44,800 You will now have both high level Fight Techniques of Star Fall Pavilion and Soul Hall. 214 00:24:44,800 --> 00:24:50,200 Even within a hundred years, it’s hard to come across a youngster as lucky as you. 215 00:24:53,800 --> 00:24:56,600 Tomorrow, do we also have to fight a round against one another? 216 00:24:56,600 --> 00:24:59,200 Of course. If you lose, 217 00:24:59,200 --> 00:25:02,000 Your spirit will belong to me. 218 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 Your friends will leave the Evil People Valley. 219 00:25:05,000 --> 00:25:07,600 You will stay here to keep me company. 220 00:25:07,600 --> 00:25:12,600 What do you think of staying here and being a wandering spirit that cannot die? 221 00:25:18,200 --> 00:25:20,400 I don't want to keep you company. 222 00:25:20,400 --> 00:25:22,500 I only want to kill you. 223 00:25:22,500 --> 00:25:23,700 Why? 224 00:25:23,700 --> 00:25:26,100 I heard my mother calling me today. 225 00:25:26,800 --> 00:25:30,800 She followed justice throughout her entire life and stood against Soul Hall. 226 00:25:30,800 --> 00:25:33,200 So if I nevertheless become a follower of Soul Hall, 227 00:25:34,200 --> 00:25:36,600 I wouldn't be able to face my mother. 228 00:25:36,600 --> 00:25:39,200 Far more than your mother, 229 00:25:39,200 --> 00:25:43,500 The Five Clans are all idiots. 230 00:25:45,000 --> 00:25:48,100 Can you name anyone in the world, 231 00:25:48,100 --> 00:25:50,800 Anyone who can match my way of doing things? 232 00:25:50,800 --> 00:25:52,400 There's no one. 233 00:25:54,200 --> 00:25:58,000 Of course, you have the ability to stay here and keep me company, 234 00:25:58,000 --> 00:26:01,100 Because you have supreme honor and glory. 235 00:26:05,600 --> 00:26:07,800 Once I finish fighting tomorrow's match, 236 00:26:07,800 --> 00:26:09,800 I won't be coming back. 237 00:26:11,480 --> 00:26:13,730 As a man of character, I came to clear up something. 238 00:26:14,700 --> 00:26:16,800 I will first explain something to you. 239 00:26:18,800 --> 00:26:20,600 What do you want to say? 240 00:26:20,600 --> 00:26:22,700 Anyone who stays here for a long time, 241 00:26:22,700 --> 00:26:25,700 Will become like you sooner or later. 242 00:26:25,700 --> 00:26:28,100 Even if I can't kill you, 243 00:26:28,100 --> 00:26:31,200 Then the least I can do is to influence my own life. 244 00:26:32,000 --> 00:26:36,700 I would rather commit suicide then sell my soul to you. 245 00:26:37,700 --> 00:26:40,200 Why do you hate me that much? 246 00:26:40,200 --> 00:26:43,200 Is it because your mother died? 247 00:26:43,200 --> 00:26:46,000 Then what if I give you a great gift? 248 00:26:46,000 --> 00:26:49,600 Would you be able to reconcile with me? 249 00:26:51,000 --> 00:26:53,400 Let my mother live again. 250 00:26:53,400 --> 00:26:56,200 How is that difficult? 251 00:27:00,100 --> 00:27:04,300 If it's not so, then I cannot demonstrate my power. 252 00:27:24,600 --> 00:27:27,500 Mom, don't leave. 253 00:27:28,400 --> 00:27:29,700 Come. 254 00:27:31,900 --> 00:27:34,400 At home, listen to your father. 255 00:27:34,400 --> 00:27:37,400 Practice hard. Mom will come home very soon. 256 00:27:37,400 --> 00:27:40,600 No, don't go! You can't go! 257 00:27:40,600 --> 00:27:42,400 As a man, 258 00:27:42,400 --> 00:27:45,800 How can you cry over every little thing? You're like a mucus worm. 259 00:27:45,800 --> 00:27:50,000 Mom...Mom...Don't go... 260 00:27:50,000 --> 00:27:53,400 Okay. Mom won't go. 261 00:27:54,200 --> 00:27:56,300 Really? 262 00:28:00,000 --> 00:28:03,200 I just thought about it. The child is still young. 263 00:28:03,200 --> 00:28:05,600 Those that are going this time are all masters. 264 00:28:05,600 --> 00:28:09,000 I would rather let them mock me than leave. 265 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 That's great. Are you really not going? 266 00:28:11,000 --> 00:28:13,200 I really won't go. 267 00:28:13,200 --> 00:28:17,400 Mom has to watch you grow up. I can't miss even a single day. 268 00:28:17,400 --> 00:28:19,800 That's awesome! Mom isn't going. 269 00:28:19,800 --> 00:28:22,000 Let's head back. 270 00:28:23,000 --> 00:28:29,800 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com 271 00:29:05,200 --> 00:29:06,850 I... 272 00:29:06,850 --> 00:29:08,400 Who are you? 273 00:29:09,800 --> 00:29:11,400 How annoying. 274 00:29:12,400 --> 00:29:14,600 Nalan. Nalan Yanran? 275 00:29:14,600 --> 00:29:17,400 Turn your eyes forward. Watch the road, not me. 276 00:29:17,400 --> 00:29:20,800 No, we're about to get married. 277 00:29:20,800 --> 00:29:23,100 So? Are you feeling regret? 278 00:29:23,100 --> 00:29:27,600 This can't be. Your grandfather hates me so much. He wouldn't allow this. 279 00:29:27,600 --> 00:29:30,600 You're speaking nonsense. My grandfather loves you dearly. 280 00:29:30,600 --> 00:29:33,700 Be careful. Speak poorly of him and I'll report back to him. 281 00:29:37,400 --> 00:29:40,300 First, bow to pay respect to heaven and earth. 282 00:29:58,400 --> 00:30:01,500 Second, bow to pay respect to your parents. 283 00:30:16,100 --> 00:30:19,200 Xiao Yan, from now on, you are lord. 284 00:30:19,200 --> 00:30:23,100 So I will rely on you to manage our Xiao family business. 285 00:30:24,500 --> 00:30:25,400 Isn't that right? 286 00:30:25,400 --> 00:30:26,800 Snap out of your daze. 287 00:30:26,800 --> 00:30:30,000 Silly youngster, kowtow to Lord Taishan, kowtow to grandfather. 288 00:30:30,000 --> 00:30:31,700 That's right. 289 00:30:53,310 --> 00:30:57,420 Don't be nervous. It's not like I will eat you. 290 00:30:58,200 --> 00:31:02,000 Although I am marrying off my granddaughter, it's still difficult to bear. 291 00:31:02,000 --> 00:31:05,800 But the Nalan family and the Xiao family have a friendship of 100 years. 292 00:31:05,800 --> 00:31:07,440 The Nalan family is the same as the Xiao family. 293 00:31:07,440 --> 00:31:09,800 The Xiao family is the same as the Nalan family. 294 00:31:09,800 --> 00:31:11,400 This way, it's like I'm not sending her out of the family. 295 00:31:11,400 --> 00:31:12,600 Wouldn't you all agree? 296 00:31:12,600 --> 00:31:14,600 Yes. 297 00:31:15,400 --> 00:31:18,120 Xiao Yan. I don't have any grandsons. 298 00:31:18,120 --> 00:31:20,400 But having you as a grandson-in-law, 299 00:31:20,400 --> 00:31:22,600 My old heart is relieved. 300 00:31:22,600 --> 00:31:25,300 Grandfather doesn't have anything special to give to you. 301 00:31:25,300 --> 00:31:29,300 How about this? Among the Fight Techniques in our Hidden Scriptures Pavilion, 302 00:31:29,300 --> 00:31:31,600 We'll give you free rein to choose. 303 00:31:32,400 --> 00:31:35,400 In the future, after my lifetime, 304 00:31:35,400 --> 00:31:38,600 Yanran will inherit the position of prime minister of the empire. 305 00:31:38,600 --> 00:31:43,500 You are now the leader of the Five Great Clans. 306 00:31:47,400 --> 00:31:50,400 Husband and wife, bow to pay respect to one another. 307 00:32:04,530 --> 00:32:07,920 [Wedding] 308 00:32:26,900 --> 00:32:29,200 Everyone, please take good care of my son. 309 00:32:29,200 --> 00:32:32,100 - Thank you. - Thank you. 310 00:32:32,100 --> 00:32:33,400 Let's go over there to chat for a bit. 311 00:32:33,400 --> 00:32:34,600 Come. 312 00:32:34,600 --> 00:32:37,500 Son, come meet the Medicine Elder. 313 00:32:38,800 --> 00:32:41,800 Medicine Elder. Medicine Elder, you've forgiven me? 314 00:32:41,800 --> 00:32:45,400 Little junior, I don't believe we've met before. 315 00:32:45,400 --> 00:32:47,600 Son, why are you playing dumb? 316 00:32:47,600 --> 00:32:49,400 It's the first time that the honored Medicine Elder has come to our house. 317 00:32:49,400 --> 00:32:52,300 Where would you have met him before? 318 00:32:52,300 --> 00:32:53,800 Medicine Elder. 319 00:32:53,800 --> 00:32:58,000 Didn't you die a long time ago while fighting the Soul Palace? 320 00:32:58,000 --> 00:32:59,600 Die? 321 00:33:03,400 --> 00:33:06,400 No such thing. Not only were we able to capture Soul Destroyer, 322 00:33:06,400 --> 00:33:09,100 he even mended his past ways and have become a good person. 323 00:33:09,100 --> 00:33:13,200 Thanks to that, there are no more evil forces in this world. 324 00:33:13,200 --> 00:33:15,200 No evil forces? 325 00:33:15,200 --> 00:33:17,200 Nephew! Nephew! 326 00:33:17,200 --> 00:33:19,800 Han Feng? Medicine Elder! 327 00:33:19,800 --> 00:33:23,000 Come, nephew. Let me have a drink with you. 328 00:33:23,780 --> 00:33:25,800 Senior Sister and I are from the same sect, 329 00:33:25,800 --> 00:33:29,200 but we seemed to have met for the first time today. 330 00:33:29,200 --> 00:33:30,200 Right, Senior? 331 00:33:30,200 --> 00:33:34,700 Indeed. Xiao Yan, your Senior Uncle is with Medicine Elder the longest. 332 00:33:34,700 --> 00:33:38,000 If you have any questions about Fight Techniques, you can ask him. 333 00:33:38,000 --> 00:33:42,000 You must not. If my skills are half as good as Master, 334 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 that would be great. 335 00:33:44,000 --> 00:33:48,800 Oh, right. This is our family heirloom jade. 336 00:33:48,800 --> 00:33:51,800 I'll give it to you as a gift today. 337 00:33:51,800 --> 00:33:54,900 How can we accept that? It's too valuable. 338 00:33:54,900 --> 00:33:56,600 You must not refuse it. 339 00:33:56,600 --> 00:34:00,200 You probably don't know this. When I entered our sect, 340 00:34:00,200 --> 00:34:03,800 I'm very young. It's all thanks to Senior Sister for taking care of me. 341 00:34:03,800 --> 00:34:08,000 We are like real siblings. This is a token of my intention. 342 00:34:08,000 --> 00:34:10,400 You must accept it, right Senior? 343 00:34:10,400 --> 00:34:11,800 Nephew, here. 344 00:34:11,800 --> 00:34:14,200 If you don't accept it, I'll get angry. 345 00:34:14,200 --> 00:34:17,500 Here... I wish you marital bliss for hundreds of years. 346 00:34:22,670 --> 00:34:24,980 This is a 7th grade pellet. 347 00:34:24,980 --> 00:34:27,670 I just refined it. When you are in a crisis, 348 00:34:27,670 --> 00:34:30,020 you can use it once. 349 00:34:30,020 --> 00:34:31,870 Aiyo. 350 00:34:31,870 --> 00:34:36,730 This... This pellet given by Pellet King Gu He is priceless. 351 00:34:36,730 --> 00:34:40,680 Then I will a-accept it on behalf of this dog. 352 00:34:42,960 --> 00:34:46,890 Don't act like you're nice. I am Xiao Yan. 353 00:34:46,890 --> 00:34:49,670 What's wrong? What are you saying? 354 00:34:49,670 --> 00:34:52,640 This young man is funny. 355 00:34:52,640 --> 00:34:56,140 Father, didn't I go to Jia Nan Academy? 356 00:34:58,140 --> 00:35:02,750 The origin of your learning is quite profound. Both are authentic Fight Qi techniques of the Xiao and Nalan families. 357 00:35:02,750 --> 00:35:06,390 Which teacher in Jia Nan Academy could teach you? 358 00:35:06,390 --> 00:35:08,200 That's right. 359 00:35:10,390 --> 00:35:15,560 Father, the Soul Hall... Was the Soul Hall really wiped out? 360 00:35:16,490 --> 00:35:18,550 What's wrong with you today? 361 00:35:18,550 --> 00:35:20,230 Didn't Medicine Elder already say that? 362 00:35:20,230 --> 00:35:23,480 The souls have been wiped out, the world is at peace. 363 00:35:23,480 --> 00:35:26,090 In future, be careful when you are walking. 364 00:35:26,090 --> 00:35:28,550 You only need to worry about tripping and falling. 365 00:35:30,580 --> 00:35:32,930 Thanks, thank you. 366 00:35:38,780 --> 00:35:42,230 Mother, where is Xun'er? Why didn't she come? 367 00:35:42,230 --> 00:35:44,050 Xun'er is already married! 368 00:35:44,050 --> 00:35:47,390 You haven't even seen her before. Why do you keep thinking about her? 369 00:36:13,240 --> 00:36:15,180 It's really you. 370 00:36:16,150 --> 00:36:20,760 You dummy. Ah... I'm starving. 371 00:36:47,630 --> 00:36:51,550 What are you doing? Why are you being so silly? 372 00:36:51,550 --> 00:36:53,780 This is not what I remembered. 373 00:36:55,870 --> 00:36:57,720 Then what did you remember? 374 00:37:00,360 --> 00:37:02,770 I remember the two of us breaking up. 375 00:37:03,700 --> 00:37:06,190 Your grandfather didn't allow you to marry me. 376 00:37:06,190 --> 00:37:10,190 Our families even had a big fight. 377 00:37:10,190 --> 00:37:12,950 At the end, you even suffered a heavy blow because of me. 378 00:37:15,390 --> 00:37:17,620 Are you regretting? 379 00:37:24,640 --> 00:37:26,590 If you are regretting this, say it early. 380 00:37:27,990 --> 00:37:30,690 No. I. 381 00:37:32,190 --> 00:37:33,920 I don't know. 382 00:37:37,180 --> 00:37:39,140 We are childhood sweethearts. 383 00:37:39,140 --> 00:37:42,410 We are also married. You can't run away from me in this life. 384 00:37:42,410 --> 00:37:44,100 Don't think about it. 385 00:38:05,600 --> 00:38:09,500 You! You only care about sleeping. Our oldest brother and our third child were fighting. 386 00:38:09,500 --> 00:38:12,760 Our third child is bleeding from his nose and you don't even care. 387 00:38:12,760 --> 00:38:14,500 Our third child? 388 00:38:18,490 --> 00:38:22,680 Mother. 389 00:38:23,240 --> 00:38:25,150 Why are you not calling father? 390 00:38:25,150 --> 00:38:27,010 Father! 391 00:38:36,920 --> 00:38:38,400 Master. 392 00:38:44,080 --> 00:38:46,200 Father. 393 00:38:46,580 --> 00:38:48,730 You can clear the debt. 394 00:38:48,730 --> 00:38:50,130 Master. 395 00:38:51,590 --> 00:38:57,110 Son. Don't work too hard. 396 00:38:57,110 --> 00:38:59,850 Father, you should drink less. 397 00:39:01,830 --> 00:39:05,180 You better not tell your mom about my drinking. 398 00:39:05,180 --> 00:39:10,020 If I drink, she will nag at me. Endlessly. 399 00:39:12,760 --> 00:39:15,930 My dear father. Last year you drank so much. 400 00:39:15,930 --> 00:39:19,140 You almost didn't go. This is for Shop Manager Fang. 401 00:39:19,810 --> 00:39:21,750 Mother is actually... 402 00:39:24,310 --> 00:39:25,770 Father! 403 00:39:44,540 --> 00:39:48,350 Mother. Don't be sad. 404 00:39:49,950 --> 00:39:52,550 Dad left happily. 405 00:39:56,170 --> 00:39:57,890 Aunt. 406 00:40:02,130 --> 00:40:04,170 Cousin Xiao Yan. 407 00:40:09,730 --> 00:40:14,850 I came to offer my condolences on behalf of my father. Aunt, Xiao Yan, 408 00:40:14,850 --> 00:40:18,970 Yanran sister-in-law, you must take care of your health. 409 00:40:31,800 --> 00:40:34,460 You don't remember me? 410 00:40:34,460 --> 00:40:37,750 I remember you! Cousin Xiao Yan. 411 00:40:40,920 --> 00:40:43,650 Did I ever go to Jia Nan Academy with you? 412 00:40:46,280 --> 00:40:48,780 No. 413 00:40:50,660 --> 00:40:52,980 Why? 414 00:40:52,980 --> 00:40:55,640 Why do have such a deep impression? 415 00:41:01,040 --> 00:41:04,450 You must be too exhausted. Please mourn. 416 00:41:06,300 --> 00:41:08,350 That's not right. 417 00:41:08,350 --> 00:41:10,990 We definitely saw each other more than once. 418 00:41:11,840 --> 00:41:14,710 Definitely. 419 00:41:14,710 --> 00:41:19,930 When we were young, aunt brought you to dragon island. We met once. 420 00:41:20,520 --> 00:41:22,740 It was many years ago. 421 00:41:24,220 --> 00:41:25,950 Xun'er. 422 00:41:27,300 --> 00:41:29,210 Are you married? 423 00:41:41,080 --> 00:41:47,260 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com 424 00:41:51,120 --> 00:41:53,870 ♫ If you want change, battle it out with no fear of chaos ♫ 425 00:41:53,870 --> 00:41:56,650 ♫ Constant hatred and bitter attachment become evidentThe sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state ♫ 426 00:41:56,650 --> 00:41:59,490 ♫ Constant hatred and bitter attachment become evident ♫ 427 00:41:59,490 --> 00:42:02,240 ♫ In this lifetime, you will see your feat such as has been tempered with fire ♫ 428 00:42:02,240 --> 00:42:05,020 ♫ Confide in me your aspiration, that constant dream in your heart that’s difficult to fulfill ♫ 429 00:42:05,020 --> 00:42:07,790 ♫ To fulfill my promise, I conceal an arrow inside my gold-threaded sleeve ♫ 430 00:42:07,790 --> 00:42:10,610 ♫ Being mesmerized for a moment by the purgatory and the lava ♫ 431 00:42:10,610 --> 00:42:14,280 ♫ Jumping in with a leap with neither grace nor resentment ♫ 432 00:42:14,280 --> 00:42:16,630 ♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫ 433 00:42:16,630 --> 00:42:19,440 ♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫ 434 00:42:19,440 --> 00:42:25,040 ♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫ 435 00:42:25,040 --> 00:42:27,740 ♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫ 436 00:42:27,740 --> 00:42:30,520 ♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces♫ 437 00:42:30,520 --> 00:42:37,510 ♫ Disturbances that no one can escape from ♫ 438 00:42:37,510 --> 00:42:40,390 ♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state] 439 00:42:40,390 --> 00:42:43,160 ♫ of the young[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho] 440 00:42:43,160 --> 00:42:45,930 ♫ On the board of notables [To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills] 441 00:42:45,930 --> 00:42:48,570 ♫ or titles ♫ [Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes] 442 00:42:48,570 --> 00:42:51,720 ♫ On the board of notables [To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills] 443 00:42:51,720 --> 00:42:54,460 ♫ I’ll showcase my martial arts skills[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava] 444 00:42:54,460 --> 00:42:57,060 ♫ It’s opportune to take advantage of youth[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown] 445 00:42:57,060 --> 00:43:01,090 ♫ and become famous sooner[Jumping in with a leap for a record that will go round and round] 446 00:43:12,870 --> 00:43:17,930 ♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand. Young but bothered by undiminishing worries ♫ 447 00:43:17,930 --> 00:43:23,600 ♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫ 448 00:43:23,600 --> 00:43:26,430 ♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫ 449 00:43:26,430 --> 00:43:29,120 ♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫ 450 00:43:29,120 --> 00:43:36,130 ♫ Disturbances that no one can escape from ♫ 451 00:43:36,130 --> 00:43:39,010 ♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state] 452 00:43:39,010 --> 00:43:41,660 ♫ of the young[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho] 453 00:43:41,660 --> 00:43:44,550 ♫ Heroes never ask for names[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands] 454 00:43:44,550 --> 00:43:47,420 ♫ or titles ♫ [Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes] 455 00:43:47,420 --> 00:43:50,190 ♫ On the board of notables [To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills] 456 00:43:50,190 --> 00:43:52,760 ♫ I’ll showcase my martial arts skills[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava] 457 00:43:52,760 --> 00:43:56,620 ♫ It’s opportune to take advantage of youth[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown] 458 00:43:56,620 --> 00:44:03,330 ♫ and become famous sooner[Jumping in with a leap for a record that will go round and round] 40014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.