Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:03,920
She enjoyed a black jack.
2
00:00:04,600 --> 00:00:05,680
Card player?
3
00:00:05,840 --> 00:00:07,720
Taffy. Licorice.
4
00:00:08,320 --> 00:00:09,920
Sort of an acquired taste I suppose.
5
00:00:10,560 --> 00:00:12,560
I never much cared for them before.
6
00:00:13,120 --> 00:00:14,080
And now?
7
00:00:18,400 --> 00:00:19,480
I don't mind them.
8
00:00:21,600 --> 00:00:23,200
You think you'll find her?
9
00:00:23,320 --> 00:00:24,720
I know I will.
10
00:01:12,880 --> 00:01:15,200
I never should have left you
at that bus, John.
11
00:01:19,920 --> 00:01:22,800
I saw the tape you made
when you first met Al.
12
00:01:25,040 --> 00:01:27,200
She asked if you thought
you would find me again.
13
00:01:29,840 --> 00:01:31,160
You knew.
14
00:01:32,760 --> 00:01:33,920
You believed.
15
00:01:36,720 --> 00:01:38,560
But if she asked me
that question...
16
00:01:39,480 --> 00:01:40,520
right now...
17
00:01:42,240 --> 00:01:43,240
today...
18
00:01:48,240 --> 00:01:50,600
I don't think I could have answered
like you did.
19
00:01:54,040 --> 00:01:55,440
You know me, John.
20
00:02:00,560 --> 00:02:01,680
At least I think you do.
21
00:02:04,240 --> 00:02:06,280
When the going gets tough, I run.
22
00:02:08,560 --> 00:02:09,760
Or worse.
23
00:02:21,440 --> 00:02:23,200
Things are pretty tough right now.
24
00:02:27,880 --> 00:02:29,120
How did you know?
25
00:02:30,840 --> 00:02:32,160
How did you believe?
26
00:02:43,560 --> 00:02:45,080
Trying to raise John again?
27
00:02:51,880 --> 00:02:53,120
No diesel.
28
00:02:54,280 --> 00:02:56,520
Start conserving
the battery on that thing.
29
00:02:57,560 --> 00:02:59,200
We can't recharge.
30
00:03:35,760 --> 00:03:37,040
She enjoyed a black jack.
31
00:03:37,840 --> 00:03:38,800
Card player?
32
00:03:38,960 --> 00:03:40,560
Taffy. Licorice.
33
00:03:41,520 --> 00:03:43,040
Sort of an acquired...
34
00:04:10,280 --> 00:04:11,800
We're out of water, Al.
35
00:04:13,880 --> 00:04:14,960
We can't keep going out
36
00:04:15,080 --> 00:04:17,200
just far enough to make it back
before sundown.
37
00:04:21,280 --> 00:04:22,920
We're going to have to walk away...
38
00:04:25,040 --> 00:04:26,240
and keep going.
39
00:04:34,520 --> 00:04:36,200
John? Is that you?
40
00:04:42,640 --> 00:04:43,600
John?
41
00:04:43,920 --> 00:04:44,920
John?
42
00:05:26,720 --> 00:05:28,320
That was a clean hit.
43
00:05:28,480 --> 00:05:29,560
Clean as a cow's ass.
44
00:05:29,680 --> 00:05:30,840
Yeah, you'd know, bro.
45
00:05:32,640 --> 00:05:34,040
Well, shit.
46
00:05:39,640 --> 00:05:41,400
Catching a skin muncher like that.
47
00:05:42,360 --> 00:05:43,840
Hey,
48
00:05:43,960 --> 00:05:45,920
you remember
when Dad hit that seagull
49
00:05:46,040 --> 00:05:47,360
and it got stuck on the hood?
50
00:05:47,440 --> 00:05:50,120
I mean that's gotta be what,
one in a million?
51
00:05:50,240 --> 00:05:51,920
- I told you.
- Yeah.
52
00:05:53,080 --> 00:05:54,400
I still get the point.
53
00:05:54,920 --> 00:05:57,160
- A half.
- I heard that.
54
00:06:03,240 --> 00:06:04,320
There you go.
55
00:06:07,440 --> 00:06:08,680
Anybody copy?
56
00:06:08,800 --> 00:06:09,920
This is Morgan.
57
00:06:10,680 --> 00:06:11,840
Does anybody copy?
58
00:06:16,640 --> 00:06:17,640
If you can hear me,
59
00:06:17,760 --> 00:06:21,800
I'm at...mile marker 27
on Highway 365
60
00:06:21,920 --> 00:06:23,280
and we're heading west.
61
00:06:23,920 --> 00:06:25,240
Guys, I got help.
62
00:06:29,440 --> 00:06:30,520
Let's go.
63
00:06:31,040 --> 00:06:33,520
Where? We didn't even hear
what that person said.
64
00:06:33,680 --> 00:06:35,680
It's got better range
at higher ground.
65
00:06:35,800 --> 00:06:38,960
We find that, we get back on,
see if we get the signal again.
66
00:06:40,360 --> 00:06:41,400
Smart.
67
00:06:41,520 --> 00:06:42,320
OK.
68
00:06:44,800 --> 00:06:46,000
Did you kill the camera?
69
00:06:50,200 --> 00:06:51,440
I killed the battery.
70
00:06:54,520 --> 00:06:55,760
Watching that tape?
71
00:06:58,240 --> 00:06:59,640
Watching that tape.
72
00:07:10,520 --> 00:07:11,520
You OK?
73
00:07:12,640 --> 00:07:13,640
Yeah.
74
00:07:14,400 --> 00:07:17,560
Yeah, just low blood sugar
equals low blood pressure.
75
00:07:17,960 --> 00:07:19,120
And I'm shaky.
76
00:07:19,560 --> 00:07:21,440
You... You go, I'll stay.
77
00:07:24,640 --> 00:07:26,440
You got a handful of brow sweat now.
78
00:07:27,040 --> 00:07:29,920
I've had handfuls of worse.
You're a little warm.
79
00:07:30,040 --> 00:07:32,200
Might be good for you
to get some fresh air.
80
00:07:32,320 --> 00:07:33,400
You should come with me.
81
00:07:35,280 --> 00:07:36,760
I'll make sure the van's safe.
82
00:07:36,880 --> 00:07:39,920
Al, whoever's on the other end
of this might have food.
83
00:07:40,040 --> 00:07:41,640
Water. Fuel.
84
00:07:41,800 --> 00:07:44,400
You bring your blood sugar up
as soon as we find something,
85
00:07:44,520 --> 00:07:47,240
we come back here, get the van going
and find everyone else.
86
00:07:52,680 --> 00:07:55,280
If we keep stopping like this
we'll never get to Virginia.
87
00:07:55,400 --> 00:07:56,800
Oh yeah, we won't.
88
00:07:56,920 --> 00:07:58,880
We'll definitely
get killed by something.
89
00:07:59,000 --> 00:08:00,640
Anyway, pass me a beer, Jimbo.
90
00:08:03,280 --> 00:08:04,920
And we'll leave this channel open.
91
00:08:06,040 --> 00:08:07,240
And I will be listening.
92
00:08:09,320 --> 00:08:11,600
You really think your people
are going to hear you?
93
00:08:14,240 --> 00:08:15,320
I got to try.
94
00:08:17,320 --> 00:08:19,080
Somebody did the same for me once.
95
00:08:19,720 --> 00:08:21,240
For as long as he could.
96
00:08:23,760 --> 00:08:24,720
Did it work?
97
00:08:30,400 --> 00:08:31,400
It didn't work.
98
00:08:32,000 --> 00:08:33,160
It'll work.
99
00:08:38,360 --> 00:08:39,520
I repeat.
100
00:08:40,120 --> 00:08:44,080
Highway 365, mile 27, heading west.
101
00:08:57,360 --> 00:08:58,360
Nothing, huh?
102
00:09:00,160 --> 00:09:01,160
Not yet.
103
00:09:05,640 --> 00:09:06,840
Dizzy?
104
00:09:07,440 --> 00:09:08,440
Your vision OK?
105
00:09:10,200 --> 00:09:11,600
Yeah. I'm fine.
106
00:09:12,760 --> 00:09:14,720
Been too good
at keeping my belly full.
107
00:09:14,800 --> 00:09:16,840
It's been a while
since it's been like this.
108
00:09:24,280 --> 00:09:25,760
We might be done walking.
109
00:09:40,200 --> 00:09:41,280
Open it up.
110
00:09:50,880 --> 00:09:52,520
Can anyone hear me?
111
00:09:52,640 --> 00:09:54,400
I repeat, can anyone hear me?
112
00:10:00,120 --> 00:10:01,760
So let's find some higher ground.
113
00:10:09,240 --> 00:10:11,400
Sorry I used up
all the battery on your camera.
114
00:10:14,080 --> 00:10:15,080
Hey, I get it.
115
00:10:16,800 --> 00:10:18,080
You can't talk to him.
116
00:10:18,840 --> 00:10:20,720
It's the next best thing.
117
00:10:28,880 --> 00:10:30,200
You ever have someone?
118
00:10:36,440 --> 00:10:39,000
Been doing what I do
since before the world went to shit.
119
00:10:40,680 --> 00:10:44,040
When you spend as much time as I do
collecting other people's stories,
120
00:10:45,240 --> 00:10:47,520
you kind of stop having your own.
121
00:10:55,240 --> 00:10:56,640
Can anyone hear me?
122
00:10:56,720 --> 00:10:58,920
I repeat, can anyone hear me?
123
00:11:05,400 --> 00:11:09,600
You made them weak, Purvis.
124
00:11:17,280 --> 00:11:18,560
Time to hit the road, Momo.
125
00:11:19,520 --> 00:11:21,200
Man, please don't call me that.
126
00:11:21,280 --> 00:11:22,280
I got to keep doing it.
127
00:11:22,400 --> 00:11:24,600
- Really? Why?
- I really like it.
128
00:11:27,080 --> 00:11:28,160
Can anyone...me?
129
00:11:29,280 --> 00:11:30,480
Hello?
130
00:11:32,280 --> 00:11:33,840
Hello? Is there anybody there?
131
00:11:35,160 --> 00:11:36,200
Can you hear me?
132
00:11:42,560 --> 00:11:43,920
So there's a change of plans.
133
00:11:44,000 --> 00:11:47,360
I'm going to take a stroll,
see if I can get a stronger signal.
134
00:11:47,440 --> 00:11:48,880
What we supposed to do?
135
00:11:49,400 --> 00:11:50,640
Supposed to wait.
136
00:11:52,600 --> 00:11:53,680
This dude!
137
00:11:54,240 --> 00:11:57,640
Well, crack that grisette, Jimbo.
138
00:11:58,920 --> 00:12:01,800
Yeah, looks like we're tailgating.
139
00:12:08,440 --> 00:12:09,840
Whoever this is...
140
00:12:11,480 --> 00:12:12,480
I hear you.
141
00:12:13,520 --> 00:12:14,760
You just hold on.
142
00:12:17,520 --> 00:12:19,960
Go again. I repeat, go again.
143
00:12:21,760 --> 00:12:23,040
We should keep driving.
144
00:12:26,120 --> 00:12:26,920
Al...
145
00:12:37,200 --> 00:12:39,000
Might not be my blood sugar.
146
00:12:40,520 --> 00:12:43,240
- Burning up.
- No I'm good. It's a bug.
147
00:12:43,360 --> 00:12:44,360
It's fine.
148
00:12:47,360 --> 00:12:48,360
My van!
149
00:12:51,720 --> 00:12:52,720
What the hell?
150
00:12:58,520 --> 00:12:59,320
We don't even--
151
00:12:59,440 --> 00:13:02,080
Doesn't matter,
we're stopping that son of a bitch.
152
00:13:07,680 --> 00:13:09,840
- Al, slow down.
- Almost got him.
153
00:13:28,440 --> 00:13:29,320
Al!
154
00:13:38,160 --> 00:13:41,600
Al, you are sick. It could be
cholera, dengue fever...
155
00:13:41,760 --> 00:13:43,760
Are you kidding me?
I'm getting my van back.
156
00:13:43,880 --> 00:13:46,600
Screw the van Al,
you need medicine, antibiotics.
157
00:13:46,680 --> 00:13:49,200
- I have it. Cypro. Amoxicillin.
- Where?
158
00:13:49,320 --> 00:13:50,400
Where do you think?
159
00:13:51,720 --> 00:13:52,720
In the van.
160
00:13:54,520 --> 00:13:55,800
We have to get it back.
161
00:14:16,200 --> 00:14:17,680
It's OK.
162
00:14:18,120 --> 00:14:20,000
What's written there, it's the truth.
163
00:14:20,600 --> 00:14:21,800
You can take what you need.
164
00:14:32,320 --> 00:14:33,880
Things are tough out here.
165
00:14:35,360 --> 00:14:36,360
I know.
166
00:14:38,040 --> 00:14:39,720
That box, what's in there...
167
00:14:42,920 --> 00:14:44,000
You know, it helped me.
168
00:14:45,400 --> 00:14:46,760
It could help you too.
169
00:14:55,440 --> 00:14:56,440
I...
170
00:14:57,400 --> 00:14:59,000
don't need any help.
171
00:14:59,960 --> 00:15:01,120
I'm not weak.
172
00:15:03,120 --> 00:15:04,600
No, I didn't say you were.
173
00:15:12,880 --> 00:15:14,680
I'm just going to continue on my way.
174
00:15:15,880 --> 00:15:18,840
But like it says there,
you take what you need.
175
00:15:40,120 --> 00:15:41,120
You're right.
176
00:15:43,120 --> 00:15:44,560
Things are tough out here.
177
00:15:46,160 --> 00:15:47,160
You...
178
00:15:48,520 --> 00:15:49,680
should be careful.
179
00:16:33,240 --> 00:16:34,240
Hey Al?
180
00:16:34,360 --> 00:16:35,680
Talk to me.
181
00:16:35,800 --> 00:16:36,880
About what?
182
00:16:36,960 --> 00:16:38,640
Just want you to keep talking, OK?
183
00:16:39,160 --> 00:16:40,640
I want you to stay with me.
184
00:16:42,080 --> 00:16:43,080
OK.
185
00:16:43,960 --> 00:16:45,240
Tell me about the van.
186
00:16:46,440 --> 00:16:47,520
Where did you get it?
187
00:16:50,080 --> 00:16:52,760
I don't really feel
like getting into that right now.
188
00:16:53,720 --> 00:16:56,320
I haven't seen many reporters
with hardware like that.
189
00:16:58,600 --> 00:17:00,920
How many reporters did you know?
190
00:17:03,040 --> 00:17:04,040
None.
191
00:17:06,880 --> 00:17:08,040
Look at you.
192
00:17:09,040 --> 00:17:11,120
Turning the questions around on me.
193
00:17:18,400 --> 00:17:19,360
Those are my guns.
194
00:17:23,480 --> 00:17:25,840
It's close. You could go on foot.
195
00:17:26,120 --> 00:17:29,160
- This won't take much longer, OK?
- The van might not still be there.
196
00:17:29,320 --> 00:17:31,440
- I can't leave you alone.
- Yes, you can.
197
00:17:32,040 --> 00:17:32,880
No.
198
00:17:34,360 --> 00:17:37,480
Look, I know it hasn't worked out
for you when you leave people behind,
199
00:17:37,600 --> 00:17:38,920
but you can do this.
200
00:17:39,040 --> 00:17:41,480
It's the only way
I'm going to get the meds I need.
201
00:17:42,400 --> 00:17:43,520
June.
202
00:17:45,440 --> 00:17:46,440
June.
203
00:17:51,440 --> 00:17:52,440
Come on.
204
00:18:00,280 --> 00:18:01,600
You take the long range.
205
00:18:02,240 --> 00:18:06,040
I don't come back, you get in touch
with those people we heard on there.
206
00:18:12,160 --> 00:18:13,240
You got this.
207
00:18:14,360 --> 00:18:15,920
I'll radio when I'm on my way back.
208
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
Drop the gun.
209
00:19:35,800 --> 00:19:37,120
I said drop it.
210
00:19:46,560 --> 00:19:49,160
- I just need some medicine.
- Hands behind your head.
211
00:19:54,760 --> 00:19:55,760
Move.
212
00:20:05,240 --> 00:20:06,840
You don't have to do this.
213
00:20:17,880 --> 00:20:18,960
Where's your friend?
214
00:20:21,880 --> 00:20:23,840
You must need the medicine
for someone.
215
00:20:28,120 --> 00:20:29,080
Please.
216
00:20:29,680 --> 00:20:31,520
I just need the medicine.
217
00:20:31,600 --> 00:20:33,720
- It's on the van.
- This isn't a conversation.
218
00:20:36,360 --> 00:20:37,720
What you're doing right now,
219
00:20:39,200 --> 00:20:40,400
I've been there.
220
00:20:41,960 --> 00:20:44,920
But someone showed me
that I didn't have to live like that.
221
00:20:45,040 --> 00:20:46,000
And neither do you.
222
00:20:47,600 --> 00:20:49,560
- Everybody's got to live like that.
- No!
223
00:20:52,560 --> 00:20:54,080
We can work together.
224
00:20:55,600 --> 00:20:58,880
- We can help each other.
- No, we can't.
225
00:20:59,920 --> 00:21:01,160
We're all the same.
226
00:21:02,240 --> 00:21:04,640
Doing things to protect
the people we care about.
227
00:21:05,160 --> 00:21:06,320
People we know.
228
00:21:07,560 --> 00:21:08,680
People we love.
229
00:21:09,920 --> 00:21:11,040
That's where it stops.
230
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Right?
231
00:21:14,840 --> 00:21:16,320
I can't let my friend die.
232
00:21:16,440 --> 00:21:17,240
Exactly.
233
00:21:17,360 --> 00:21:18,640
I come with you,
234
00:21:19,720 --> 00:21:21,840
I'm just the guy
you talked out of shooting you.
235
00:21:22,560 --> 00:21:24,440
I'm the first to go
when things go south.
236
00:22:26,520 --> 00:22:27,520
It died.
237
00:22:28,960 --> 00:22:30,040
Ran out of gas.
238
00:22:32,440 --> 00:22:34,800
I was hoping there would be
diesel on the bus.
239
00:22:36,200 --> 00:22:37,200
There's not!
240
00:22:41,800 --> 00:22:42,880
Get up.
241
00:22:44,360 --> 00:22:46,640
- Where is it? Where's the Cypro?
- I don't know.
242
00:22:46,720 --> 00:22:49,040
I'm not messing around here,
what did you do with it?
243
00:22:49,160 --> 00:22:51,520
- I have no idea.
- Don't lie to me!
244
00:22:51,640 --> 00:22:53,720
- Where's the Cypro?
- I didn't take it.
245
00:22:53,840 --> 00:22:55,080
I pulled over to get diesel,
246
00:22:55,200 --> 00:22:57,320
killed the dead
when they broke out of the bus.
247
00:22:59,000 --> 00:23:00,080
Tell me.
248
00:23:00,720 --> 00:23:02,560
It's not my fault it's not there.
249
00:23:07,080 --> 00:23:08,640
Sometimes you can't help people.
250
00:23:11,800 --> 00:23:12,960
Go.
251
00:23:14,840 --> 00:23:16,320
You know what it's like out there.
252
00:23:16,440 --> 00:23:19,120
You said you'd just be the guy
that pulled a gun on me.
253
00:23:19,240 --> 00:23:22,240
You didn't believe me
when I tried to say otherwise!
254
00:23:28,040 --> 00:23:29,040
Yeah.
255
00:23:30,560 --> 00:23:31,560
I didn't.
256
00:23:36,920 --> 00:23:37,920
Go!
257
00:23:59,080 --> 00:24:01,920
Al? Where is it?
Where's the medicine?
258
00:24:02,560 --> 00:24:04,000
Al, where is it?
259
00:24:09,200 --> 00:24:10,520
Please answer me.
260
00:24:11,200 --> 00:24:12,160
Where is it?
261
00:25:10,480 --> 00:25:11,480
Al.
262
00:25:12,040 --> 00:25:13,240
I can't find it.
263
00:25:14,840 --> 00:25:16,720
Al, can you hear me?
264
00:25:17,280 --> 00:25:18,400
Are you OK?
265
00:25:19,520 --> 00:25:20,520
Shit.
266
00:25:36,920 --> 00:25:38,360
Please pick up, Al.
267
00:25:47,400 --> 00:25:48,600
Al, do you copy?
268
00:25:57,280 --> 00:25:58,200
Go for Al.
269
00:25:58,280 --> 00:26:00,760
I've looked everywhere.
Where is the medicine?
270
00:26:04,720 --> 00:26:05,840
There isn't any.
271
00:26:07,080 --> 00:26:08,840
I just wanted to get the van back.
272
00:26:27,840 --> 00:26:29,080
Thank you.
273
00:26:38,320 --> 00:26:40,520
You're lucky there was augmentin
on that bus.
274
00:26:41,800 --> 00:26:42,800
Yup.
275
00:26:45,480 --> 00:26:50,280
Well, I've ridden out much worse
in places less hospitable than this.
276
00:26:51,760 --> 00:26:52,840
You could have died.
277
00:26:54,200 --> 00:26:55,240
I could have died.
278
00:26:55,360 --> 00:26:57,440
But you didn't. I didn't.
279
00:26:59,120 --> 00:27:01,720
And that van
is what's going to keep us breathing.
280
00:27:02,240 --> 00:27:03,400
We just have to get to it.
281
00:27:04,040 --> 00:27:05,760
- Get diesel.
- You lied, Al!
282
00:27:06,480 --> 00:27:07,680
I motivated you.
283
00:27:07,760 --> 00:27:10,240
I almost killed someone
to get meds that weren't there!
284
00:27:10,360 --> 00:27:12,040
A someone who stole my van.
285
00:27:14,840 --> 00:27:16,680
- You don't get it.
- No, I get it.
286
00:27:16,840 --> 00:27:17,840
I do.
287
00:27:18,280 --> 00:27:19,560
But you didn't kill that guy.
288
00:27:20,880 --> 00:27:22,120
I almost did.
289
00:27:23,960 --> 00:27:26,920
I was trying so hard
to not be that person,
290
00:27:27,000 --> 00:27:29,040
running from who I was,
291
00:27:29,160 --> 00:27:30,440
from what I had done,
292
00:27:30,920 --> 00:27:32,800
that I almost became her again.
293
00:27:40,280 --> 00:27:42,040
Why is that van so important to you?
294
00:27:42,120 --> 00:27:44,560
I told you,
it's what's going to keep us alive.
295
00:27:47,200 --> 00:27:49,120
You say the truth matters.
296
00:27:50,360 --> 00:27:52,280
- It does.
- Are you telling me the truth?
297
00:27:53,640 --> 00:27:54,800
The whole thing?
298
00:27:59,120 --> 00:28:00,120
The...
299
00:28:02,360 --> 00:28:04,920
The tapes,
the stories I have locked in my van.
300
00:28:05,000 --> 00:28:08,360
That's all that's left of pretty much
all the people I've interviewed.
301
00:28:08,440 --> 00:28:09,920
People you barely knew.
302
00:28:10,600 --> 00:28:11,840
Not all of them.
303
00:28:14,240 --> 00:28:15,280
But you saw...
304
00:28:16,560 --> 00:28:18,960
You saw what just one
of those stories did for Alicia.
305
00:28:19,840 --> 00:28:20,720
Right.
306
00:28:22,680 --> 00:28:24,600
But you can't help people
if you're dead.
307
00:28:33,200 --> 00:28:36,960
It isn't just
other people's stories...
308
00:28:39,080 --> 00:28:40,080
on the tapes.
309
00:28:43,280 --> 00:28:46,960
It's...my story. It's the...
310
00:28:48,320 --> 00:28:49,600
It's the people I knew.
311
00:28:53,120 --> 00:28:54,200
People I loved.
312
00:28:57,720 --> 00:28:59,640
And I'm not going to
leave them behind.
313
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
If you're out there
and if you can still hear me,
314
00:29:53,120 --> 00:29:54,880
I am at mile marker 27.
315
00:29:55,920 --> 00:29:58,640
But I don't think
I can stick around much longer.
316
00:29:58,760 --> 00:30:01,680
I'm at mile marker 27.
317
00:30:07,280 --> 00:30:08,280
Hello?
318
00:30:11,480 --> 00:30:13,080
We're packing up to leave.
319
00:30:13,760 --> 00:30:16,200
But I just wanted
to say it once more.
320
00:30:16,320 --> 00:30:18,000
...still out here looking for you.
321
00:30:18,120 --> 00:30:21,320
Mile marker 27
on Highway 365 westbound.
322
00:30:21,400 --> 00:30:23,520
-But I'm going to have to move on.
-It's Morgan.
323
00:30:23,640 --> 00:30:26,240
Morgan? It's June, I'm with Al.
324
00:30:27,600 --> 00:30:28,600
Morgan?
325
00:30:31,360 --> 00:30:32,360
Morgan?
326
00:30:33,880 --> 00:30:34,880
Morgan?
327
00:30:35,560 --> 00:30:37,320
- Here, give it here.
- What happened?
328
00:30:43,080 --> 00:30:44,200
The battery's dead.
329
00:30:52,040 --> 00:30:54,520
50 miles away. We have enough gas.
We just have to hurry.
330
00:30:54,640 --> 00:30:56,920
We can't just abandon the van,
we need it.
331
00:30:57,520 --> 00:30:59,520
If we don't leave now,
we will miss him.
332
00:30:59,600 --> 00:31:00,600
We'll catch up.
333
00:31:00,720 --> 00:31:02,800
You don't know that.
We have to leave now.
334
00:31:08,800 --> 00:31:11,280
If you want to go, go.
335
00:31:14,400 --> 00:31:15,640
Morgan's out there.
336
00:31:16,400 --> 00:31:18,880
Which means John and the others
might be too.
337
00:31:22,560 --> 00:31:23,600
Al.
338
00:31:24,920 --> 00:31:26,080
We're here.
339
00:31:27,200 --> 00:31:28,320
We're alive.
340
00:31:29,360 --> 00:31:32,240
What's on those tapes might be
all that's left of some people,
341
00:31:32,320 --> 00:31:34,200
but it doesn't have to be
that way for you.
342
00:32:35,280 --> 00:32:37,040
Would have walkied, but the battery.
343
00:32:48,760 --> 00:32:49,760
Let's go.
344
00:33:00,160 --> 00:33:01,640
Hey, man.
345
00:33:01,720 --> 00:33:03,320
I don't think they're coming.
346
00:33:04,800 --> 00:33:06,040
Doesn't look that way.
347
00:33:07,480 --> 00:33:08,600
Hey.
348
00:33:08,720 --> 00:33:09,760
You know what we say?
349
00:33:09,880 --> 00:33:12,520
Or what the man
we stole the truck from said...
350
00:33:12,640 --> 00:33:15,720
"When the road get to buckin'
keep on truckin'."
351
00:33:33,960 --> 00:33:35,800
I know the look
of a man who needs a drink.
352
00:33:49,120 --> 00:33:50,880
We got a bogie at the back door.
353
00:34:05,080 --> 00:34:06,080
Morgan.
354
00:34:07,320 --> 00:34:08,440
Our walkie died.
355
00:34:09,240 --> 00:34:10,280
You here now.
356
00:34:11,360 --> 00:34:12,600
That's what matters.
357
00:34:18,480 --> 00:34:19,480
John?
358
00:34:20,320 --> 00:34:21,600
Everyone else?
359
00:34:23,960 --> 00:34:25,240
We're still looking.
360
00:34:28,520 --> 00:34:29,520
New people.
361
00:34:30,680 --> 00:34:32,360
You know I like new people.
362
00:34:32,440 --> 00:34:36,360
Yeah, this is Wendell, Sarah,
and that's Jim.
363
00:34:37,160 --> 00:34:38,280
Al.
364
00:34:38,440 --> 00:34:39,640
June.
365
00:34:39,720 --> 00:34:42,160
Could we maybe get them
some food please?
366
00:34:51,680 --> 00:34:52,960
- Thank you.
- Yes.
367
00:34:54,760 --> 00:34:55,760
Thank you.
368
00:34:59,000 --> 00:35:00,080
These boxes.
369
00:35:01,120 --> 00:35:03,440
- Were you the ones?
- No, somebody left them.
370
00:35:04,160 --> 00:35:05,880
The person who owns this truck.
371
00:35:06,000 --> 00:35:07,400
Trying to take it back to him,
372
00:35:07,480 --> 00:35:09,400
and we're making some drops
along the way.
373
00:35:09,520 --> 00:35:10,880
You're helping people.
374
00:35:12,040 --> 00:35:13,120
That's the idea.
375
00:35:16,720 --> 00:35:18,080
Can I borrow your walkie?
376
00:35:19,360 --> 00:35:20,360
Yeah.
377
00:35:25,000 --> 00:35:26,520
I don't know your name,
378
00:35:28,000 --> 00:35:29,800
I don't even know
if you're listening,
379
00:35:31,120 --> 00:35:33,160
but you were last time
I did this, so...
380
00:35:35,600 --> 00:35:37,040
if you can hear me,
381
00:35:39,520 --> 00:35:40,920
I'm sorry about what I did.
382
00:35:43,800 --> 00:35:45,440
Sorry I made you walk away.
383
00:35:46,280 --> 00:35:48,600
And I want to show you
that you're wrong.
384
00:35:50,200 --> 00:35:52,880
Sometimes we don't just watch out
for the people we know.
385
00:35:57,440 --> 00:36:00,800
I'm at mile marker 27, on 365.
386
00:36:00,920 --> 00:36:03,280
I'm with a group of people.
We've got food...
387
00:36:04,320 --> 00:36:05,320
water...
388
00:36:05,440 --> 00:36:06,640
supplies.
389
00:36:08,080 --> 00:36:10,120
Everything you need
to get back on your feet.
390
00:36:14,760 --> 00:36:15,760
Is that you Cypro?
391
00:36:19,520 --> 00:36:20,600
Yeah, that's me.
392
00:36:22,440 --> 00:36:25,160
Managed to find some diesel.
Came back.
393
00:36:25,720 --> 00:36:28,600
Your friend really shouldn't leave
her ride sitting around.
394
00:36:31,320 --> 00:36:34,320
We're going to go look for some
people, you want to come along?
395
00:36:34,440 --> 00:36:36,600
You won't be that guy
that pointed a gun at me,
396
00:36:36,720 --> 00:36:39,640
you'll just be someone who's
going with us to help some people.
397
00:36:40,560 --> 00:36:41,920
You won't be who you were.
398
00:36:44,400 --> 00:36:45,760
Quinn.
399
00:36:45,880 --> 00:36:47,040
The name's Quinn.
400
00:36:52,040 --> 00:36:53,040
June.
401
00:36:54,520 --> 00:36:55,600
Mine's June.
402
00:36:59,960 --> 00:37:00,960
You OK?
403
00:37:02,000 --> 00:37:03,120
Yeah.
404
00:37:04,840 --> 00:37:06,160
Yeah, something hit me...
405
00:37:06,920 --> 00:37:08,280
hard back there.
406
00:37:08,760 --> 00:37:09,880
Got pretty sick.
407
00:37:17,400 --> 00:37:19,960
Looks like you've found
a new ride to Alexandria.
408
00:37:26,720 --> 00:37:28,680
You know,
you're still welcome to join.
409
00:37:38,680 --> 00:37:39,960
Just so you know,
410
00:37:41,840 --> 00:37:43,320
when I stay with people,
411
00:37:44,120 --> 00:37:45,120
I stay.
412
00:37:46,400 --> 00:37:47,720
But I don't plan on staying,
413
00:37:48,840 --> 00:37:50,280
once I get this story.
414
00:38:02,240 --> 00:38:04,640
What do you know about the guy
this truck belonged to?
415
00:38:07,200 --> 00:38:08,160
Not much.
416
00:38:09,720 --> 00:38:11,800
He left some journals
in the glove box.
417
00:38:12,760 --> 00:38:14,120
Him and some other people.
418
00:38:15,560 --> 00:38:17,600
They kept the roads clear.
419
00:38:18,880 --> 00:38:19,880
Had power.
420
00:38:21,920 --> 00:38:23,000
Had water.
421
00:38:25,440 --> 00:38:27,520
I really wish I had my camera.
422
00:38:37,200 --> 00:38:38,560
You messing with me, Cypro?
423
00:38:39,960 --> 00:38:41,440
What are you talking about?
424
00:38:42,680 --> 00:38:45,320
You said mile marker 27.
I'm at mile marker 27.
425
00:38:46,600 --> 00:38:48,520
Could have sworn
I just passed 20 though.
426
00:38:52,520 --> 00:38:54,000
Check again.
427
00:38:57,520 --> 00:38:59,040
I'm looking at it right now.
428
00:38:59,160 --> 00:39:01,360
I'm telling you. Mile marker 27.
429
00:39:22,040 --> 00:39:23,040
Quinn?
430
00:39:25,240 --> 00:39:26,240
Are you there?
431
00:39:30,160 --> 00:39:31,240
Do you copy?
432
00:39:35,280 --> 00:39:36,280
Are you there?
433
00:39:39,880 --> 00:39:41,400
Quinn, do you copy?
434
00:39:48,320 --> 00:39:50,160
I have to let you go now, Purvis.
435
00:39:55,360 --> 00:39:58,400
You did what you were supposed to do.
436
00:40:22,040 --> 00:40:23,040
Quinn?
437
00:40:25,240 --> 00:40:26,240
Are you there?
438
00:40:30,160 --> 00:40:31,240
Do you copy?
439
00:40:35,280 --> 00:40:36,280
Are you there?
440
00:40:37,000 --> 00:40:38,040
Now I...
441
00:40:39,880 --> 00:40:41,400
Quinn, do you copy?
442
00:40:40,760 --> 00:40:42,040
am going to set you free...
443
00:40:43,240 --> 00:40:44,800
to keep on doing it.
444
00:40:48,320 --> 00:40:50,160
I have to let you go now, Purvis.
445
00:40:55,360 --> 00:40:58,400
You did what you were supposed to do.
446
00:41:08,000 --> 00:41:12,400
You aren't going to be weak anymore.
29382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.