All language subtitles for Fear.The.Walking.Dead.S04E12.1080p.WEB.X264-METCON_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:03,920 She enjoyed a black jack. 2 00:00:04,600 --> 00:00:05,680 Card player? 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,720 Taffy. Licorice. 4 00:00:08,320 --> 00:00:09,920 Sort of an acquired taste I suppose. 5 00:00:10,560 --> 00:00:12,560 I never much cared for them before. 6 00:00:13,120 --> 00:00:14,080 And now? 7 00:00:18,400 --> 00:00:19,480 I don't mind them. 8 00:00:21,600 --> 00:00:23,200 You think you'll find her? 9 00:00:23,320 --> 00:00:24,720 I know I will. 10 00:01:12,880 --> 00:01:15,200 I never should have left you at that bus, John. 11 00:01:19,920 --> 00:01:22,800 I saw the tape you made when you first met Al. 12 00:01:25,040 --> 00:01:27,200 She asked if you thought you would find me again. 13 00:01:29,840 --> 00:01:31,160 You knew. 14 00:01:32,760 --> 00:01:33,920 You believed. 15 00:01:36,720 --> 00:01:38,560 But if she asked me that question... 16 00:01:39,480 --> 00:01:40,520 right now... 17 00:01:42,240 --> 00:01:43,240 today... 18 00:01:48,240 --> 00:01:50,600 I don't think I could have answered like you did. 19 00:01:54,040 --> 00:01:55,440 You know me, John. 20 00:02:00,560 --> 00:02:01,680 At least I think you do. 21 00:02:04,240 --> 00:02:06,280 When the going gets tough, I run. 22 00:02:08,560 --> 00:02:09,760 Or worse. 23 00:02:21,440 --> 00:02:23,200 Things are pretty tough right now. 24 00:02:27,880 --> 00:02:29,120 How did you know? 25 00:02:30,840 --> 00:02:32,160 How did you believe? 26 00:02:43,560 --> 00:02:45,080 Trying to raise John again? 27 00:02:51,880 --> 00:02:53,120 No diesel. 28 00:02:54,280 --> 00:02:56,520 Start conserving the battery on that thing. 29 00:02:57,560 --> 00:02:59,200 We can't recharge. 30 00:03:35,760 --> 00:03:37,040 She enjoyed a black jack. 31 00:03:37,840 --> 00:03:38,800 Card player? 32 00:03:38,960 --> 00:03:40,560 Taffy. Licorice. 33 00:03:41,520 --> 00:03:43,040 Sort of an acquired... 34 00:04:10,280 --> 00:04:11,800 We're out of water, Al. 35 00:04:13,880 --> 00:04:14,960 We can't keep going out 36 00:04:15,080 --> 00:04:17,200 just far enough to make it back before sundown. 37 00:04:21,280 --> 00:04:22,920 We're going to have to walk away... 38 00:04:25,040 --> 00:04:26,240 and keep going. 39 00:04:34,520 --> 00:04:36,200 John? Is that you? 40 00:04:42,640 --> 00:04:43,600 John? 41 00:04:43,920 --> 00:04:44,920 John? 42 00:05:26,720 --> 00:05:28,320 That was a clean hit. 43 00:05:28,480 --> 00:05:29,560 Clean as a cow's ass. 44 00:05:29,680 --> 00:05:30,840 Yeah, you'd know, bro. 45 00:05:32,640 --> 00:05:34,040 Well, shit. 46 00:05:39,640 --> 00:05:41,400 Catching a skin muncher like that. 47 00:05:42,360 --> 00:05:43,840 Hey, 48 00:05:43,960 --> 00:05:45,920 you remember when Dad hit that seagull 49 00:05:46,040 --> 00:05:47,360 and it got stuck on the hood? 50 00:05:47,440 --> 00:05:50,120 I mean that's gotta be what, one in a million? 51 00:05:50,240 --> 00:05:51,920 - I told you. - Yeah. 52 00:05:53,080 --> 00:05:54,400 I still get the point. 53 00:05:54,920 --> 00:05:57,160 - A half. - I heard that. 54 00:06:03,240 --> 00:06:04,320 There you go. 55 00:06:07,440 --> 00:06:08,680 Anybody copy? 56 00:06:08,800 --> 00:06:09,920 This is Morgan. 57 00:06:10,680 --> 00:06:11,840 Does anybody copy? 58 00:06:16,640 --> 00:06:17,640 If you can hear me, 59 00:06:17,760 --> 00:06:21,800 I'm at...mile marker 27 on Highway 365 60 00:06:21,920 --> 00:06:23,280 and we're heading west. 61 00:06:23,920 --> 00:06:25,240 Guys, I got help. 62 00:06:29,440 --> 00:06:30,520 Let's go. 63 00:06:31,040 --> 00:06:33,520 Where? We didn't even hear what that person said. 64 00:06:33,680 --> 00:06:35,680 It's got better range at higher ground. 65 00:06:35,800 --> 00:06:38,960 We find that, we get back on, see if we get the signal again. 66 00:06:40,360 --> 00:06:41,400 Smart. 67 00:06:41,520 --> 00:06:42,320 OK. 68 00:06:44,800 --> 00:06:46,000 Did you kill the camera? 69 00:06:50,200 --> 00:06:51,440 I killed the battery. 70 00:06:54,520 --> 00:06:55,760 Watching that tape? 71 00:06:58,240 --> 00:06:59,640 Watching that tape. 72 00:07:10,520 --> 00:07:11,520 You OK? 73 00:07:12,640 --> 00:07:13,640 Yeah. 74 00:07:14,400 --> 00:07:17,560 Yeah, just low blood sugar equals low blood pressure. 75 00:07:17,960 --> 00:07:19,120 And I'm shaky. 76 00:07:19,560 --> 00:07:21,440 You... You go, I'll stay. 77 00:07:24,640 --> 00:07:26,440 You got a handful of brow sweat now. 78 00:07:27,040 --> 00:07:29,920 I've had handfuls of worse. You're a little warm. 79 00:07:30,040 --> 00:07:32,200 Might be good for you to get some fresh air. 80 00:07:32,320 --> 00:07:33,400 You should come with me. 81 00:07:35,280 --> 00:07:36,760 I'll make sure the van's safe. 82 00:07:36,880 --> 00:07:39,920 Al, whoever's on the other end of this might have food. 83 00:07:40,040 --> 00:07:41,640 Water. Fuel. 84 00:07:41,800 --> 00:07:44,400 You bring your blood sugar up as soon as we find something, 85 00:07:44,520 --> 00:07:47,240 we come back here, get the van going and find everyone else. 86 00:07:52,680 --> 00:07:55,280 If we keep stopping like this we'll never get to Virginia. 87 00:07:55,400 --> 00:07:56,800 Oh yeah, we won't. 88 00:07:56,920 --> 00:07:58,880 We'll definitely get killed by something. 89 00:07:59,000 --> 00:08:00,640 Anyway, pass me a beer, Jimbo. 90 00:08:03,280 --> 00:08:04,920 And we'll leave this channel open. 91 00:08:06,040 --> 00:08:07,240 And I will be listening. 92 00:08:09,320 --> 00:08:11,600 You really think your people are going to hear you? 93 00:08:14,240 --> 00:08:15,320 I got to try. 94 00:08:17,320 --> 00:08:19,080 Somebody did the same for me once. 95 00:08:19,720 --> 00:08:21,240 For as long as he could. 96 00:08:23,760 --> 00:08:24,720 Did it work? 97 00:08:30,400 --> 00:08:31,400 It didn't work. 98 00:08:32,000 --> 00:08:33,160 It'll work. 99 00:08:38,360 --> 00:08:39,520 I repeat. 100 00:08:40,120 --> 00:08:44,080 Highway 365, mile 27, heading west. 101 00:08:57,360 --> 00:08:58,360 Nothing, huh? 102 00:09:00,160 --> 00:09:01,160 Not yet. 103 00:09:05,640 --> 00:09:06,840 Dizzy? 104 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 Your vision OK? 105 00:09:10,200 --> 00:09:11,600 Yeah. I'm fine. 106 00:09:12,760 --> 00:09:14,720 Been too good at keeping my belly full. 107 00:09:14,800 --> 00:09:16,840 It's been a while since it's been like this. 108 00:09:24,280 --> 00:09:25,760 We might be done walking. 109 00:09:40,200 --> 00:09:41,280 Open it up. 110 00:09:50,880 --> 00:09:52,520 Can anyone hear me? 111 00:09:52,640 --> 00:09:54,400 I repeat, can anyone hear me? 112 00:10:00,120 --> 00:10:01,760 So let's find some higher ground. 113 00:10:09,240 --> 00:10:11,400 Sorry I used up all the battery on your camera. 114 00:10:14,080 --> 00:10:15,080 Hey, I get it. 115 00:10:16,800 --> 00:10:18,080 You can't talk to him. 116 00:10:18,840 --> 00:10:20,720 It's the next best thing. 117 00:10:28,880 --> 00:10:30,200 You ever have someone? 118 00:10:36,440 --> 00:10:39,000 Been doing what I do since before the world went to shit. 119 00:10:40,680 --> 00:10:44,040 When you spend as much time as I do collecting other people's stories, 120 00:10:45,240 --> 00:10:47,520 you kind of stop having your own. 121 00:10:55,240 --> 00:10:56,640 Can anyone hear me? 122 00:10:56,720 --> 00:10:58,920 I repeat, can anyone hear me? 123 00:11:05,400 --> 00:11:09,600 You made them weak, Purvis. 124 00:11:17,280 --> 00:11:18,560 Time to hit the road, Momo. 125 00:11:19,520 --> 00:11:21,200 Man, please don't call me that. 126 00:11:21,280 --> 00:11:22,280 I got to keep doing it. 127 00:11:22,400 --> 00:11:24,600 - Really? Why? - I really like it. 128 00:11:27,080 --> 00:11:28,160 Can anyone...me? 129 00:11:29,280 --> 00:11:30,480 Hello? 130 00:11:32,280 --> 00:11:33,840 Hello? Is there anybody there? 131 00:11:35,160 --> 00:11:36,200 Can you hear me? 132 00:11:42,560 --> 00:11:43,920 So there's a change of plans. 133 00:11:44,000 --> 00:11:47,360 I'm going to take a stroll, see if I can get a stronger signal. 134 00:11:47,440 --> 00:11:48,880 What we supposed to do? 135 00:11:49,400 --> 00:11:50,640 Supposed to wait. 136 00:11:52,600 --> 00:11:53,680 This dude! 137 00:11:54,240 --> 00:11:57,640 Well, crack that grisette, Jimbo. 138 00:11:58,920 --> 00:12:01,800 Yeah, looks like we're tailgating. 139 00:12:08,440 --> 00:12:09,840 Whoever this is... 140 00:12:11,480 --> 00:12:12,480 I hear you. 141 00:12:13,520 --> 00:12:14,760 You just hold on. 142 00:12:17,520 --> 00:12:19,960 Go again. I repeat, go again. 143 00:12:21,760 --> 00:12:23,040 We should keep driving. 144 00:12:26,120 --> 00:12:26,920 Al... 145 00:12:37,200 --> 00:12:39,000 Might not be my blood sugar. 146 00:12:40,520 --> 00:12:43,240 - Burning up. - No I'm good. It's a bug. 147 00:12:43,360 --> 00:12:44,360 It's fine. 148 00:12:47,360 --> 00:12:48,360 My van! 149 00:12:51,720 --> 00:12:52,720 What the hell? 150 00:12:58,520 --> 00:12:59,320 We don't even-- 151 00:12:59,440 --> 00:13:02,080 Doesn't matter, we're stopping that son of a bitch. 152 00:13:07,680 --> 00:13:09,840 - Al, slow down. - Almost got him. 153 00:13:28,440 --> 00:13:29,320 Al! 154 00:13:38,160 --> 00:13:41,600 Al, you are sick. It could be cholera, dengue fever... 155 00:13:41,760 --> 00:13:43,760 Are you kidding me? I'm getting my van back. 156 00:13:43,880 --> 00:13:46,600 Screw the van Al, you need medicine, antibiotics. 157 00:13:46,680 --> 00:13:49,200 - I have it. Cypro. Amoxicillin. - Where? 158 00:13:49,320 --> 00:13:50,400 Where do you think? 159 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 In the van. 160 00:13:54,520 --> 00:13:55,800 We have to get it back. 161 00:14:16,200 --> 00:14:17,680 It's OK. 162 00:14:18,120 --> 00:14:20,000 What's written there, it's the truth. 163 00:14:20,600 --> 00:14:21,800 You can take what you need. 164 00:14:32,320 --> 00:14:33,880 Things are tough out here. 165 00:14:35,360 --> 00:14:36,360 I know. 166 00:14:38,040 --> 00:14:39,720 That box, what's in there... 167 00:14:42,920 --> 00:14:44,000 You know, it helped me. 168 00:14:45,400 --> 00:14:46,760 It could help you too. 169 00:14:55,440 --> 00:14:56,440 I... 170 00:14:57,400 --> 00:14:59,000 don't need any help. 171 00:14:59,960 --> 00:15:01,120 I'm not weak. 172 00:15:03,120 --> 00:15:04,600 No, I didn't say you were. 173 00:15:12,880 --> 00:15:14,680 I'm just going to continue on my way. 174 00:15:15,880 --> 00:15:18,840 But like it says there, you take what you need. 175 00:15:40,120 --> 00:15:41,120 You're right. 176 00:15:43,120 --> 00:15:44,560 Things are tough out here. 177 00:15:46,160 --> 00:15:47,160 You... 178 00:15:48,520 --> 00:15:49,680 should be careful. 179 00:16:33,240 --> 00:16:34,240 Hey Al? 180 00:16:34,360 --> 00:16:35,680 Talk to me. 181 00:16:35,800 --> 00:16:36,880 About what? 182 00:16:36,960 --> 00:16:38,640 Just want you to keep talking, OK? 183 00:16:39,160 --> 00:16:40,640 I want you to stay with me. 184 00:16:42,080 --> 00:16:43,080 OK. 185 00:16:43,960 --> 00:16:45,240 Tell me about the van. 186 00:16:46,440 --> 00:16:47,520 Where did you get it? 187 00:16:50,080 --> 00:16:52,760 I don't really feel like getting into that right now. 188 00:16:53,720 --> 00:16:56,320 I haven't seen many reporters with hardware like that. 189 00:16:58,600 --> 00:17:00,920 How many reporters did you know? 190 00:17:03,040 --> 00:17:04,040 None. 191 00:17:06,880 --> 00:17:08,040 Look at you. 192 00:17:09,040 --> 00:17:11,120 Turning the questions around on me. 193 00:17:18,400 --> 00:17:19,360 Those are my guns. 194 00:17:23,480 --> 00:17:25,840 It's close. You could go on foot. 195 00:17:26,120 --> 00:17:29,160 - This won't take much longer, OK? - The van might not still be there. 196 00:17:29,320 --> 00:17:31,440 - I can't leave you alone. - Yes, you can. 197 00:17:32,040 --> 00:17:32,880 No. 198 00:17:34,360 --> 00:17:37,480 Look, I know it hasn't worked out for you when you leave people behind, 199 00:17:37,600 --> 00:17:38,920 but you can do this. 200 00:17:39,040 --> 00:17:41,480 It's the only way I'm going to get the meds I need. 201 00:17:42,400 --> 00:17:43,520 June. 202 00:17:45,440 --> 00:17:46,440 June. 203 00:17:51,440 --> 00:17:52,440 Come on. 204 00:18:00,280 --> 00:18:01,600 You take the long range. 205 00:18:02,240 --> 00:18:06,040 I don't come back, you get in touch with those people we heard on there. 206 00:18:12,160 --> 00:18:13,240 You got this. 207 00:18:14,360 --> 00:18:15,920 I'll radio when I'm on my way back. 208 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 Drop the gun. 209 00:19:35,800 --> 00:19:37,120 I said drop it. 210 00:19:46,560 --> 00:19:49,160 - I just need some medicine. - Hands behind your head. 211 00:19:54,760 --> 00:19:55,760 Move. 212 00:20:05,240 --> 00:20:06,840 You don't have to do this. 213 00:20:17,880 --> 00:20:18,960 Where's your friend? 214 00:20:21,880 --> 00:20:23,840 You must need the medicine for someone. 215 00:20:28,120 --> 00:20:29,080 Please. 216 00:20:29,680 --> 00:20:31,520 I just need the medicine. 217 00:20:31,600 --> 00:20:33,720 - It's on the van. - This isn't a conversation. 218 00:20:36,360 --> 00:20:37,720 What you're doing right now, 219 00:20:39,200 --> 00:20:40,400 I've been there. 220 00:20:41,960 --> 00:20:44,920 But someone showed me that I didn't have to live like that. 221 00:20:45,040 --> 00:20:46,000 And neither do you. 222 00:20:47,600 --> 00:20:49,560 - Everybody's got to live like that. - No! 223 00:20:52,560 --> 00:20:54,080 We can work together. 224 00:20:55,600 --> 00:20:58,880 - We can help each other. - No, we can't. 225 00:20:59,920 --> 00:21:01,160 We're all the same. 226 00:21:02,240 --> 00:21:04,640 Doing things to protect the people we care about. 227 00:21:05,160 --> 00:21:06,320 People we know. 228 00:21:07,560 --> 00:21:08,680 People we love. 229 00:21:09,920 --> 00:21:11,040 That's where it stops. 230 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 Right? 231 00:21:14,840 --> 00:21:16,320 I can't let my friend die. 232 00:21:16,440 --> 00:21:17,240 Exactly. 233 00:21:17,360 --> 00:21:18,640 I come with you, 234 00:21:19,720 --> 00:21:21,840 I'm just the guy you talked out of shooting you. 235 00:21:22,560 --> 00:21:24,440 I'm the first to go when things go south. 236 00:22:26,520 --> 00:22:27,520 It died. 237 00:22:28,960 --> 00:22:30,040 Ran out of gas. 238 00:22:32,440 --> 00:22:34,800 I was hoping there would be diesel on the bus. 239 00:22:36,200 --> 00:22:37,200 There's not! 240 00:22:41,800 --> 00:22:42,880 Get up. 241 00:22:44,360 --> 00:22:46,640 - Where is it? Where's the Cypro? - I don't know. 242 00:22:46,720 --> 00:22:49,040 I'm not messing around here, what did you do with it? 243 00:22:49,160 --> 00:22:51,520 - I have no idea. - Don't lie to me! 244 00:22:51,640 --> 00:22:53,720 - Where's the Cypro? - I didn't take it. 245 00:22:53,840 --> 00:22:55,080 I pulled over to get diesel, 246 00:22:55,200 --> 00:22:57,320 killed the dead when they broke out of the bus. 247 00:22:59,000 --> 00:23:00,080 Tell me. 248 00:23:00,720 --> 00:23:02,560 It's not my fault it's not there. 249 00:23:07,080 --> 00:23:08,640 Sometimes you can't help people. 250 00:23:11,800 --> 00:23:12,960 Go. 251 00:23:14,840 --> 00:23:16,320 You know what it's like out there. 252 00:23:16,440 --> 00:23:19,120 You said you'd just be the guy that pulled a gun on me. 253 00:23:19,240 --> 00:23:22,240 You didn't believe me when I tried to say otherwise! 254 00:23:28,040 --> 00:23:29,040 Yeah. 255 00:23:30,560 --> 00:23:31,560 I didn't. 256 00:23:36,920 --> 00:23:37,920 Go! 257 00:23:59,080 --> 00:24:01,920 Al? Where is it? Where's the medicine? 258 00:24:02,560 --> 00:24:04,000 Al, where is it? 259 00:24:09,200 --> 00:24:10,520 Please answer me. 260 00:24:11,200 --> 00:24:12,160 Where is it? 261 00:25:10,480 --> 00:25:11,480 Al. 262 00:25:12,040 --> 00:25:13,240 I can't find it. 263 00:25:14,840 --> 00:25:16,720 Al, can you hear me? 264 00:25:17,280 --> 00:25:18,400 Are you OK? 265 00:25:19,520 --> 00:25:20,520 Shit. 266 00:25:36,920 --> 00:25:38,360 Please pick up, Al. 267 00:25:47,400 --> 00:25:48,600 Al, do you copy? 268 00:25:57,280 --> 00:25:58,200 Go for Al. 269 00:25:58,280 --> 00:26:00,760 I've looked everywhere. Where is the medicine? 270 00:26:04,720 --> 00:26:05,840 There isn't any. 271 00:26:07,080 --> 00:26:08,840 I just wanted to get the van back. 272 00:26:27,840 --> 00:26:29,080 Thank you. 273 00:26:38,320 --> 00:26:40,520 You're lucky there was augmentin on that bus. 274 00:26:41,800 --> 00:26:42,800 Yup. 275 00:26:45,480 --> 00:26:50,280 Well, I've ridden out much worse in places less hospitable than this. 276 00:26:51,760 --> 00:26:52,840 You could have died. 277 00:26:54,200 --> 00:26:55,240 I could have died. 278 00:26:55,360 --> 00:26:57,440 But you didn't. I didn't. 279 00:26:59,120 --> 00:27:01,720 And that van is what's going to keep us breathing. 280 00:27:02,240 --> 00:27:03,400 We just have to get to it. 281 00:27:04,040 --> 00:27:05,760 - Get diesel. - You lied, Al! 282 00:27:06,480 --> 00:27:07,680 I motivated you. 283 00:27:07,760 --> 00:27:10,240 I almost killed someone to get meds that weren't there! 284 00:27:10,360 --> 00:27:12,040 A someone who stole my van. 285 00:27:14,840 --> 00:27:16,680 - You don't get it. - No, I get it. 286 00:27:16,840 --> 00:27:17,840 I do. 287 00:27:18,280 --> 00:27:19,560 But you didn't kill that guy. 288 00:27:20,880 --> 00:27:22,120 I almost did. 289 00:27:23,960 --> 00:27:26,920 I was trying so hard to not be that person, 290 00:27:27,000 --> 00:27:29,040 running from who I was, 291 00:27:29,160 --> 00:27:30,440 from what I had done, 292 00:27:30,920 --> 00:27:32,800 that I almost became her again. 293 00:27:40,280 --> 00:27:42,040 Why is that van so important to you? 294 00:27:42,120 --> 00:27:44,560 I told you, it's what's going to keep us alive. 295 00:27:47,200 --> 00:27:49,120 You say the truth matters. 296 00:27:50,360 --> 00:27:52,280 - It does. - Are you telling me the truth? 297 00:27:53,640 --> 00:27:54,800 The whole thing? 298 00:27:59,120 --> 00:28:00,120 The... 299 00:28:02,360 --> 00:28:04,920 The tapes, the stories I have locked in my van. 300 00:28:05,000 --> 00:28:08,360 That's all that's left of pretty much all the people I've interviewed. 301 00:28:08,440 --> 00:28:09,920 People you barely knew. 302 00:28:10,600 --> 00:28:11,840 Not all of them. 303 00:28:14,240 --> 00:28:15,280 But you saw... 304 00:28:16,560 --> 00:28:18,960 You saw what just one of those stories did for Alicia. 305 00:28:19,840 --> 00:28:20,720 Right. 306 00:28:22,680 --> 00:28:24,600 But you can't help people if you're dead. 307 00:28:33,200 --> 00:28:36,960 It isn't just other people's stories... 308 00:28:39,080 --> 00:28:40,080 on the tapes. 309 00:28:43,280 --> 00:28:46,960 It's...my story. It's the... 310 00:28:48,320 --> 00:28:49,600 It's the people I knew. 311 00:28:53,120 --> 00:28:54,200 People I loved. 312 00:28:57,720 --> 00:28:59,640 And I'm not going to leave them behind. 313 00:29:50,000 --> 00:29:53,000 If you're out there and if you can still hear me, 314 00:29:53,120 --> 00:29:54,880 I am at mile marker 27. 315 00:29:55,920 --> 00:29:58,640 But I don't think I can stick around much longer. 316 00:29:58,760 --> 00:30:01,680 I'm at mile marker 27. 317 00:30:07,280 --> 00:30:08,280 Hello? 318 00:30:11,480 --> 00:30:13,080 We're packing up to leave. 319 00:30:13,760 --> 00:30:16,200 But I just wanted to say it once more. 320 00:30:16,320 --> 00:30:18,000 ...still out here looking for you. 321 00:30:18,120 --> 00:30:21,320 Mile marker 27 on Highway 365 westbound. 322 00:30:21,400 --> 00:30:23,520 -But I'm going to have to move on. -It's Morgan. 323 00:30:23,640 --> 00:30:26,240 Morgan? It's June, I'm with Al. 324 00:30:27,600 --> 00:30:28,600 Morgan? 325 00:30:31,360 --> 00:30:32,360 Morgan? 326 00:30:33,880 --> 00:30:34,880 Morgan? 327 00:30:35,560 --> 00:30:37,320 - Here, give it here. - What happened? 328 00:30:43,080 --> 00:30:44,200 The battery's dead. 329 00:30:52,040 --> 00:30:54,520 50 miles away. We have enough gas. We just have to hurry. 330 00:30:54,640 --> 00:30:56,920 We can't just abandon the van, we need it. 331 00:30:57,520 --> 00:30:59,520 If we don't leave now, we will miss him. 332 00:30:59,600 --> 00:31:00,600 We'll catch up. 333 00:31:00,720 --> 00:31:02,800 You don't know that. We have to leave now. 334 00:31:08,800 --> 00:31:11,280 If you want to go, go. 335 00:31:14,400 --> 00:31:15,640 Morgan's out there. 336 00:31:16,400 --> 00:31:18,880 Which means John and the others might be too. 337 00:31:22,560 --> 00:31:23,600 Al. 338 00:31:24,920 --> 00:31:26,080 We're here. 339 00:31:27,200 --> 00:31:28,320 We're alive. 340 00:31:29,360 --> 00:31:32,240 What's on those tapes might be all that's left of some people, 341 00:31:32,320 --> 00:31:34,200 but it doesn't have to be that way for you. 342 00:32:35,280 --> 00:32:37,040 Would have walkied, but the battery. 343 00:32:48,760 --> 00:32:49,760 Let's go. 344 00:33:00,160 --> 00:33:01,640 Hey, man. 345 00:33:01,720 --> 00:33:03,320 I don't think they're coming. 346 00:33:04,800 --> 00:33:06,040 Doesn't look that way. 347 00:33:07,480 --> 00:33:08,600 Hey. 348 00:33:08,720 --> 00:33:09,760 You know what we say? 349 00:33:09,880 --> 00:33:12,520 Or what the man we stole the truck from said... 350 00:33:12,640 --> 00:33:15,720 "When the road get to buckin' keep on truckin'." 351 00:33:33,960 --> 00:33:35,800 I know the look of a man who needs a drink. 352 00:33:49,120 --> 00:33:50,880 We got a bogie at the back door. 353 00:34:05,080 --> 00:34:06,080 Morgan. 354 00:34:07,320 --> 00:34:08,440 Our walkie died. 355 00:34:09,240 --> 00:34:10,280 You here now. 356 00:34:11,360 --> 00:34:12,600 That's what matters. 357 00:34:18,480 --> 00:34:19,480 John? 358 00:34:20,320 --> 00:34:21,600 Everyone else? 359 00:34:23,960 --> 00:34:25,240 We're still looking. 360 00:34:28,520 --> 00:34:29,520 New people. 361 00:34:30,680 --> 00:34:32,360 You know I like new people. 362 00:34:32,440 --> 00:34:36,360 Yeah, this is Wendell, Sarah, and that's Jim. 363 00:34:37,160 --> 00:34:38,280 Al. 364 00:34:38,440 --> 00:34:39,640 June. 365 00:34:39,720 --> 00:34:42,160 Could we maybe get them some food please? 366 00:34:51,680 --> 00:34:52,960 - Thank you. - Yes. 367 00:34:54,760 --> 00:34:55,760 Thank you. 368 00:34:59,000 --> 00:35:00,080 These boxes. 369 00:35:01,120 --> 00:35:03,440 - Were you the ones? - No, somebody left them. 370 00:35:04,160 --> 00:35:05,880 The person who owns this truck. 371 00:35:06,000 --> 00:35:07,400 Trying to take it back to him, 372 00:35:07,480 --> 00:35:09,400 and we're making some drops along the way. 373 00:35:09,520 --> 00:35:10,880 You're helping people. 374 00:35:12,040 --> 00:35:13,120 That's the idea. 375 00:35:16,720 --> 00:35:18,080 Can I borrow your walkie? 376 00:35:19,360 --> 00:35:20,360 Yeah. 377 00:35:25,000 --> 00:35:26,520 I don't know your name, 378 00:35:28,000 --> 00:35:29,800 I don't even know if you're listening, 379 00:35:31,120 --> 00:35:33,160 but you were last time I did this, so... 380 00:35:35,600 --> 00:35:37,040 if you can hear me, 381 00:35:39,520 --> 00:35:40,920 I'm sorry about what I did. 382 00:35:43,800 --> 00:35:45,440 Sorry I made you walk away. 383 00:35:46,280 --> 00:35:48,600 And I want to show you that you're wrong. 384 00:35:50,200 --> 00:35:52,880 Sometimes we don't just watch out for the people we know. 385 00:35:57,440 --> 00:36:00,800 I'm at mile marker 27, on 365. 386 00:36:00,920 --> 00:36:03,280 I'm with a group of people. We've got food... 387 00:36:04,320 --> 00:36:05,320 water... 388 00:36:05,440 --> 00:36:06,640 supplies. 389 00:36:08,080 --> 00:36:10,120 Everything you need to get back on your feet. 390 00:36:14,760 --> 00:36:15,760 Is that you Cypro? 391 00:36:19,520 --> 00:36:20,600 Yeah, that's me. 392 00:36:22,440 --> 00:36:25,160 Managed to find some diesel. Came back. 393 00:36:25,720 --> 00:36:28,600 Your friend really shouldn't leave her ride sitting around. 394 00:36:31,320 --> 00:36:34,320 We're going to go look for some people, you want to come along? 395 00:36:34,440 --> 00:36:36,600 You won't be that guy that pointed a gun at me, 396 00:36:36,720 --> 00:36:39,640 you'll just be someone who's going with us to help some people. 397 00:36:40,560 --> 00:36:41,920 You won't be who you were. 398 00:36:44,400 --> 00:36:45,760 Quinn. 399 00:36:45,880 --> 00:36:47,040 The name's Quinn. 400 00:36:52,040 --> 00:36:53,040 June. 401 00:36:54,520 --> 00:36:55,600 Mine's June. 402 00:36:59,960 --> 00:37:00,960 You OK? 403 00:37:02,000 --> 00:37:03,120 Yeah. 404 00:37:04,840 --> 00:37:06,160 Yeah, something hit me... 405 00:37:06,920 --> 00:37:08,280 hard back there. 406 00:37:08,760 --> 00:37:09,880 Got pretty sick. 407 00:37:17,400 --> 00:37:19,960 Looks like you've found a new ride to Alexandria. 408 00:37:26,720 --> 00:37:28,680 You know, you're still welcome to join. 409 00:37:38,680 --> 00:37:39,960 Just so you know, 410 00:37:41,840 --> 00:37:43,320 when I stay with people, 411 00:37:44,120 --> 00:37:45,120 I stay. 412 00:37:46,400 --> 00:37:47,720 But I don't plan on staying, 413 00:37:48,840 --> 00:37:50,280 once I get this story. 414 00:38:02,240 --> 00:38:04,640 What do you know about the guy this truck belonged to? 415 00:38:07,200 --> 00:38:08,160 Not much. 416 00:38:09,720 --> 00:38:11,800 He left some journals in the glove box. 417 00:38:12,760 --> 00:38:14,120 Him and some other people. 418 00:38:15,560 --> 00:38:17,600 They kept the roads clear. 419 00:38:18,880 --> 00:38:19,880 Had power. 420 00:38:21,920 --> 00:38:23,000 Had water. 421 00:38:25,440 --> 00:38:27,520 I really wish I had my camera. 422 00:38:37,200 --> 00:38:38,560 You messing with me, Cypro? 423 00:38:39,960 --> 00:38:41,440 What are you talking about? 424 00:38:42,680 --> 00:38:45,320 You said mile marker 27. I'm at mile marker 27. 425 00:38:46,600 --> 00:38:48,520 Could have sworn I just passed 20 though. 426 00:38:52,520 --> 00:38:54,000 Check again. 427 00:38:57,520 --> 00:38:59,040 I'm looking at it right now. 428 00:38:59,160 --> 00:39:01,360 I'm telling you. Mile marker 27. 429 00:39:22,040 --> 00:39:23,040 Quinn? 430 00:39:25,240 --> 00:39:26,240 Are you there? 431 00:39:30,160 --> 00:39:31,240 Do you copy? 432 00:39:35,280 --> 00:39:36,280 Are you there? 433 00:39:39,880 --> 00:39:41,400 Quinn, do you copy? 434 00:39:48,320 --> 00:39:50,160 I have to let you go now, Purvis. 435 00:39:55,360 --> 00:39:58,400 You did what you were supposed to do. 436 00:40:22,040 --> 00:40:23,040 Quinn? 437 00:40:25,240 --> 00:40:26,240 Are you there? 438 00:40:30,160 --> 00:40:31,240 Do you copy? 439 00:40:35,280 --> 00:40:36,280 Are you there? 440 00:40:37,000 --> 00:40:38,040 Now I... 441 00:40:39,880 --> 00:40:41,400 Quinn, do you copy? 442 00:40:40,760 --> 00:40:42,040 am going to set you free... 443 00:40:43,240 --> 00:40:44,800 to keep on doing it. 444 00:40:48,320 --> 00:40:50,160 I have to let you go now, Purvis. 445 00:40:55,360 --> 00:40:58,400 You did what you were supposed to do. 446 00:41:08,000 --> 00:41:12,400 You aren't going to be weak anymore. 29382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.