All language subtitles for Despicable.Me.2010.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:35,589 --> 00:01:38,133 Excuse me, sir, is there a commode? 3 00:01:47,350 --> 00:01:48,810 Justin! 4 00:01:48,894 --> 00:01:51,938 Quick, honey, take my picture. I got the pyramid in my hand. 5 00:02:01,114 --> 00:02:03,241 Justin, you get back here right now! 6 00:02:03,658 --> 00:02:04,701 No, stop! 7 00:02:04,784 --> 00:02:07,204 - No, no! Stop him! - Go back! Don't climb! 8 00:02:11,958 --> 00:02:13,001 Wait, wait. 9 00:02:13,084 --> 00:02:15,128 Hold on. Easy, little boy. 10 00:02:16,504 --> 00:02:18,757 Okay, stop, child! Stop right there. No! 11 00:02:20,050 --> 00:02:23,011 No, no, no! There he goes. 12 00:02:34,564 --> 00:02:35,732 Justin! 13 00:02:44,407 --> 00:02:46,201 I've got him! I've got him! 14 00:02:57,128 --> 00:02:59,589 Outrage in Egypt tonight as it was discovered 15 00:02:59,673 --> 00:03:02,425 that the Great Pyramid of Giza had been stolen 16 00:03:02,509 --> 00:03:05,345 and replaced by a giant inflatable replica. 17 00:03:05,595 --> 00:03:08,598 There is panic throughout the globe as countries and citizens 18 00:03:08,890 --> 00:03:11,768 try to protect their beloved landmarks. 19 00:03:12,310 --> 00:03:14,854 Law enforcement still has no leads, 20 00:03:14,938 --> 00:03:17,315 leaving everyone to wonder, which of the world's villains 21 00:03:17,399 --> 00:03:19,943 is responsible for this heinous crime? 22 00:03:20,235 --> 00:03:22,028 And where will he strike next? 23 00:04:10,952 --> 00:04:13,371 I'm having a bad, bad day 24 00:04:13,455 --> 00:04:16,499 It's about time that I get my way 25 00:04:16,583 --> 00:04:19,169 Steamrolling whatever I see 26 00:04:19,836 --> 00:04:22,505 Freeze ray! Freeze ray! Freeze ray! 27 00:04:22,589 --> 00:04:24,716 I'm having a bad, bad day 28 00:04:24,799 --> 00:04:27,844 If you take it personal, that's okay 29 00:04:27,928 --> 00:04:30,513 Watch, this is so fun to see 30 00:04:31,681 --> 00:04:33,225 Despicable me 31 00:04:58,291 --> 00:05:00,252 Morning, Gru! 32 00:05:01,711 --> 00:05:02,754 How you doing? 33 00:05:02,837 --> 00:05:04,839 Hello, Fred. 34 00:05:04,923 --> 00:05:09,970 FYI, your dog has been leaving little bombs all over my yard, 35 00:05:10,053 --> 00:05:12,138 and I don't appreciate it. 36 00:05:12,222 --> 00:05:15,850 Sorry. You know dogs. They go wherever they want to go. 37 00:05:15,934 --> 00:05:17,686 Unless they're dead. 38 00:05:20,230 --> 00:05:21,398 I'm joking! 39 00:05:22,524 --> 00:05:25,402 Although, it is true. Anyway, have a good one. 40 00:05:26,278 --> 00:05:28,905 Okay. Yeah. 41 00:05:29,739 --> 00:05:32,909 Steamrolling whatever I see 42 00:05:33,827 --> 00:05:35,245 Despicable me 43 00:05:35,704 --> 00:05:38,123 I'm having a bad, bad day 44 00:05:38,206 --> 00:05:40,834 If you take it personal, that's okay 45 00:05:45,171 --> 00:05:46,840 Despicable me 46 00:05:52,762 --> 00:05:55,390 You've got to be pulling on my leg! 47 00:05:59,227 --> 00:06:00,270 Hello! 48 00:06:01,313 --> 00:06:03,189 Cookies for sale. 49 00:06:05,317 --> 00:06:07,527 Go away. I'm not home. 50 00:06:07,944 --> 00:06:10,363 Yes, you are. I heard you. 51 00:06:11,239 --> 00:06:14,284 No, you didn't. This 52 00:06:14,367 --> 00:06:16,286 is a recording. 53 00:06:16,369 --> 00:06:18,622 - No, it isn't. - Yes, it is. 54 00:06:19,039 --> 00:06:23,293 Watch this. Leave a message, beep. 55 00:06:27,088 --> 00:06:28,882 Goodbye, recorded message. 56 00:06:28,965 --> 00:06:30,800 Agnes, come on. 57 00:06:41,561 --> 00:06:42,604 Kyle! 58 00:06:42,687 --> 00:06:46,650 Bad dog! No! No, no. Sit. My muffin. 59 00:06:46,733 --> 00:06:47,859 Gru! 60 00:06:48,860 --> 00:06:50,487 Dr Nefario. 61 00:06:50,654 --> 00:06:52,239 I know how you must be feel�ng. 62 00:06:52,322 --> 00:06:55,784 I, too, have encountered great disappointment, 63 00:06:56,451 --> 00:07:00,288 but in my eyes, you will always be one of the greats. 64 00:07:00,956 --> 00:07:02,415 What? What happened? 65 00:07:02,499 --> 00:07:03,917 It's all over the news! 66 00:07:04,000 --> 00:07:06,002 Some fella just stole a pyramid. 67 00:07:06,086 --> 00:07:09,339 They're saying he makes all other villains look 68 00:07:10,173 --> 00:07:11,675 lame. 69 00:07:14,010 --> 00:07:16,054 Assemble the minions! 70 00:07:46,710 --> 00:07:48,545 Minions, assemble! 71 00:07:49,588 --> 00:07:51,047 Okay. Okay. 72 00:07:58,096 --> 00:07:59,222 Hey! 73 00:08:46,645 --> 00:08:49,314 Looking good, Kevin! How is the family? Good? 74 00:08:49,397 --> 00:08:50,607 All right. 75 00:08:50,690 --> 00:08:53,693 That's my Billy boy! What up, Larry? 76 00:08:54,736 --> 00:08:56,780 Hello, everybody! 77 00:08:56,863 --> 00:08:58,740 Yeah, all right! 78 00:08:58,823 --> 00:09:01,159 Simmer down. Simmer down! 79 00:09:01,243 --> 00:09:03,119 Thank you, okay. 80 00:09:03,203 --> 00:09:06,122 Now, I realise that you guys probably heard 81 00:09:06,206 --> 00:09:08,959 about this other villain who stole the pyramids. 82 00:09:09,042 --> 00:09:11,378 Apparently, it's a big deal. 83 00:09:11,461 --> 00:09:14,881 People are calling it the crime of the century and stuff like that. 84 00:09:14,965 --> 00:09:19,135 But am I upset? No, I am not! 85 00:09:20,637 --> 00:09:22,055 A little, 86 00:09:22,138 --> 00:09:26,059 but we have had a pretty good year ourselves, 87 00:09:26,142 --> 00:09:29,062 and you guys are all right in my book. 88 00:09:30,146 --> 00:09:31,398 No, no raises! 89 00:09:31,481 --> 00:09:34,651 You're not going to get any raises. 90 00:09:35,485 --> 00:09:37,153 What did we do? 91 00:09:37,237 --> 00:09:43,243 Well, we stole the Times Square JumboTron! 92 00:09:43,702 --> 00:09:44,953 Nice! 93 00:09:46,621 --> 00:09:48,665 That's how I roll. 94 00:09:49,040 --> 00:09:52,752 Yeah, you all like watching football on that, huh? 95 00:09:53,545 --> 00:09:54,963 But that's not all. 96 00:09:55,046 --> 00:09:58,341 We stole the Statue of Liberty, 97 00:10:00,051 --> 00:10:02,429 the small one from Las Vegas. 98 00:10:04,598 --> 00:10:08,602 And I won't even mention the Eiffel Tower! Also Vegas. 99 00:10:08,685 --> 00:10:11,479 Okay, I wasn't going to tell you about this yet, 100 00:10:11,563 --> 00:10:16,234 but I have been working on something very big! 101 00:10:17,193 --> 00:10:21,531 Something that will blow this pyramid thing out of the water! 102 00:10:22,115 --> 00:10:26,494 And thanks to the efforts of my good friend Dr Nefario... 103 00:10:26,870 --> 00:10:28,330 Thank you! 104 00:10:28,413 --> 00:10:29,706 There he is. 105 00:10:29,789 --> 00:10:31,249 He's styling. 106 00:10:31,875 --> 00:10:35,212 Now, we have located a shrink ray 107 00:10:35,295 --> 00:10:39,925 in a secret lab, and once we take this shrink ray, 108 00:10:40,217 --> 00:10:43,428 we will have the capability 109 00:10:43,511 --> 00:10:47,474 to pull off the true crime of the century. 110 00:10:48,225 --> 00:10:50,685 We are going to steal... 111 00:10:53,230 --> 00:10:57,609 Wait, wait! I haven't told you what it is yet. 112 00:11:00,987 --> 00:11:02,030 Hey. 113 00:11:02,113 --> 00:11:04,241 Dave, listen up, please. 114 00:11:08,870 --> 00:11:12,290 Next, we are going to steal, 115 00:11:12,374 --> 00:11:14,709 pause for effect, 116 00:11:15,502 --> 00:11:17,671 the moon! 117 00:11:18,880 --> 00:11:22,717 And once the moon is mine, 118 00:11:23,176 --> 00:11:27,514 the world will give me whatever I want to get it back! 119 00:11:27,597 --> 00:11:32,936 And I will be the greatest villain of all time! 120 00:11:35,939 --> 00:11:40,151 That's what I'm talking about. 121 00:11:41,778 --> 00:11:42,863 Yes? 122 00:11:42,946 --> 00:11:46,700 Hello, Gru? I've been crunching some numbers, 123 00:11:46,783 --> 00:11:49,953 and I really don't see how we can afford this. 124 00:11:50,036 --> 00:11:52,831 It can't be done. I'm not a miracle worker. 125 00:11:53,290 --> 00:11:54,916 Hey, chillax. 126 00:11:55,000 --> 00:11:58,628 I'll iust get another loan from the bank. They love me! 127 00:12:14,311 --> 00:12:16,021 Edith, stop it! 128 00:12:16,104 --> 00:12:18,189 What? I'm just walking. 129 00:12:30,994 --> 00:12:33,121 - Hi, Miss Hattie. We're back. - Hi, Miss Hattie. We're back. 130 00:12:35,999 --> 00:12:37,500 Hello, girls! 131 00:12:37,584 --> 00:12:40,420 Anybody come to adopt us while we were out? 132 00:12:41,338 --> 00:12:43,340 Let me think. 133 00:12:43,840 --> 00:12:44,925 No! 134 00:12:48,136 --> 00:12:51,223 Edith! What did you put on my desk? 135 00:12:51,640 --> 00:12:53,308 A mud pie. 136 00:12:54,059 --> 00:12:57,979 You're never gonna get adopted, Edith. You know that, don't you? 137 00:12:58,063 --> 00:13:00,357 - Yeah, I know. - Good. 138 00:13:00,690 --> 00:13:04,027 So, how did it go, girls? Did we meet our quotas? 139 00:13:04,861 --> 00:13:06,196 Sort of. 140 00:13:06,279 --> 00:13:10,534 We sold 43 mini-mints, 30 choco-swirlies, and 18 coco-nutties. 141 00:13:12,410 --> 00:13:14,621 Okay. 142 00:13:14,996 --> 00:13:18,875 Well, you say that like it's a great sale day. 143 00:13:18,959 --> 00:13:21,127 Look at my face! 144 00:13:21,211 --> 00:13:24,464 Do you still think it's a great sale day? 145 00:13:25,382 --> 00:13:27,384 Eighteen coco-nutties. 146 00:13:27,801 --> 00:13:32,472 I think we can do a little better than that, don't you? 147 00:13:33,306 --> 00:13:34,349 Yeah. 148 00:13:34,432 --> 00:13:38,812 We wouldn't want to spend the weekend in the Box of Shame, would we? No. 149 00:13:39,229 --> 00:13:40,397 - No, Miss Hattie. - No, Miss Hattie. 150 00:13:40,480 --> 00:13:44,192 Okay, good. Off you go. Go clean something of mine. 151 00:13:46,236 --> 00:13:47,487 - Hi, Penny. - Hi, Penny. 152 00:13:47,571 --> 00:13:48,738 Hi, guys. 153 00:13:53,702 --> 00:13:56,913 Hello, Mom. Sorry, I meant to call, but... 154 00:13:57,247 --> 00:14:00,542 I iust wanted to congratulate you on stealing the pyramid. 155 00:14:01,585 --> 00:14:03,003 That was you, wasn't it? 156 00:14:03,295 --> 00:14:06,882 Or was it a villain who's actually successful? 157 00:14:08,008 --> 00:14:10,760 Just so you know, Mom, I am about to do something 158 00:14:10,844 --> 00:14:13,597 that's very, very big, very important. 159 00:14:13,972 --> 00:14:16,766 When you hear about it, you're going to be very proud. 160 00:14:18,268 --> 00:14:21,479 Good luck with that. Okay, I'm out of here. 161 00:15:29,839 --> 00:15:31,925 Gru to see Mr Perkins. 162 00:15:32,342 --> 00:15:34,427 Yes, please have a seat. 163 00:15:46,022 --> 00:15:48,400 That's one small step for man, 164 00:15:51,319 --> 00:15:53,029 one giant leap for mankind. 165 00:15:53,154 --> 00:15:55,907 Ma, someday I'm going to go to the moon. 166 00:15:56,533 --> 00:15:58,869 I'm afraid you're too late, Son. 167 00:15:59,202 --> 00:16:01,663 NASA isn't sending the monkeys any more. 168 00:16:10,380 --> 00:16:11,464 Hey. 169 00:16:18,889 --> 00:16:23,059 I'm applying for a new villain loan. Go by the name of Vector. 170 00:16:27,689 --> 00:16:29,190 It's a mathematical term, 171 00:16:29,274 --> 00:16:33,778 a quantity represented by an arrow, with both direction and magnitude. 172 00:16:37,741 --> 00:16:39,784 Vector! That's me, 173 00:16:39,868 --> 00:16:45,123 'cause I'm committing crimes with both direction and magnitude. 174 00:16:45,207 --> 00:16:46,875 Oh, yeah! 175 00:16:49,002 --> 00:16:50,629 Check out my new weapon. 176 00:16:50,712 --> 00:16:52,964 Piranha gun! Oh, yes! 177 00:16:53,048 --> 00:16:56,801 Fires live piranhas. Ever seen one before? No, you haven't. I invented it. 178 00:16:56,885 --> 00:16:59,054 Do you want a demonstration? 179 00:17:00,013 --> 00:17:04,267 Shoot! So difficult, sometimes, to get the piranha back inside of my... 180 00:17:04,351 --> 00:17:06,811 Mr Gru, Mr Perkins will see you now. 181 00:17:07,812 --> 00:17:09,022 So, all I need 182 00:17:09,105 --> 00:17:12,150 is money from the bank to build a rocket. 183 00:17:12,234 --> 00:17:15,195 - And then, the moon is ours. - Wow! 184 00:17:16,071 --> 00:17:17,948 Well, very nice presentation. 185 00:17:18,031 --> 00:17:20,325 I'd like to see this shrink ray. 186 00:17:20,408 --> 00:17:24,496 Absolutely! Will do. Soon as I have it. 187 00:17:25,580 --> 00:17:27,541 You don't have it? 188 00:17:27,624 --> 00:17:31,294 And yet you have the audacity to ask the bank for money? 189 00:17:32,337 --> 00:17:33,880 Apparently. 190 00:17:33,964 --> 00:17:38,301 Do you have any idea of the capital that this bank has invested in you, Gru? 191 00:17:39,344 --> 00:17:43,974 With far too few of your sinister plots actually turning a profit. 192 00:17:44,808 --> 00:17:48,645 How can I put it? Let's say this apple is you. 193 00:17:49,187 --> 00:17:51,690 If we don't start getting our money back... 194 00:17:53,525 --> 00:17:55,235 Get the picture? 195 00:17:56,653 --> 00:18:00,240 Look, Gru, the point is, there are a lot of new villains out there, 196 00:18:00,532 --> 00:18:03,368 younger than you, hungrier than you, 197 00:18:03,451 --> 00:18:05,495 younger than you. 198 00:18:05,579 --> 00:18:07,873 Like that young fellow out there named Vector. 199 00:18:07,956 --> 00:18:09,541 He just stole a pyramid! 200 00:18:14,087 --> 00:18:16,172 I've got it. I've got it. 201 00:18:17,507 --> 00:18:20,176 So, as far as getting money for the rocket... 202 00:18:20,260 --> 00:18:23,263 Get the shrink ray, then we'll talk. 203 00:19:53,061 --> 00:19:54,312 Suckers! 204 00:19:59,359 --> 00:20:00,694 Suckers! 205 00:20:07,617 --> 00:20:08,910 We got it! 206 00:20:15,959 --> 00:20:17,085 What? 207 00:20:17,168 --> 00:20:19,963 Hey! Hey! What! Hey! 208 00:20:21,673 --> 00:20:22,716 No, no, no! 209 00:20:26,261 --> 00:20:27,429 You! 210 00:20:30,348 --> 00:20:34,185 Now, maybe you'll think twice before you freeze someone's head! 211 00:20:34,269 --> 00:20:36,062 So long, Gru! 212 00:20:37,772 --> 00:20:40,066 Quick! We can't let him get away! 213 00:20:47,866 --> 00:20:49,576 Up ahead! Up ahead! 214 00:20:50,452 --> 00:20:52,412 Fire! Fire, now! 215 00:21:01,046 --> 00:21:02,088 You missed me! 216 00:21:02,172 --> 00:21:04,216 Come to papa! 217 00:21:17,395 --> 00:21:18,772 Take that. 218 00:21:20,774 --> 00:21:22,442 How adorable. 219 00:21:23,693 --> 00:21:25,237 Got you in our sights! 220 00:21:25,820 --> 00:21:28,281 Like taking candy from a... 221 00:21:28,365 --> 00:21:29,449 What? 222 00:21:30,909 --> 00:21:32,452 Hey, Gru! 223 00:21:32,536 --> 00:21:35,664 Try this on for size! 224 00:21:37,123 --> 00:21:39,834 That's weird. What is going... 225 00:21:44,589 --> 00:21:46,800 This is claustrophobic! 226 00:21:48,176 --> 00:21:49,594 No, no, no! 227 00:21:55,433 --> 00:21:57,852 Too small! This is too small for me! 228 00:22:04,234 --> 00:22:05,986 I hate that guy! 229 00:22:12,784 --> 00:22:16,830 ...and please watch over us, and bless that we'll have a good night's sleep. 230 00:22:16,913 --> 00:22:20,959 And bless that while we're sleeping, no bugs will crawl into our ears 231 00:22:21,042 --> 00:22:23,295 and lay eggs in our brains. 232 00:22:23,670 --> 00:22:26,298 Great. Thanks for that image, Edith. 233 00:22:26,923 --> 00:22:29,676 And please bless that someone will adopt us soon, 234 00:22:29,759 --> 00:22:32,679 and that the mommy and daddy will be nice 235 00:22:32,762 --> 00:22:34,681 and have a pet unicorn. 236 00:22:35,098 --> 00:22:36,308 Amen. 237 00:22:36,391 --> 00:22:38,143 - Amen. - Amen. 238 00:22:42,981 --> 00:22:46,318 Unicorns, I love them Unicorns, I love them 239 00:22:46,401 --> 00:22:50,113 Uni, uni, unicorns I love them 240 00:22:50,780 --> 00:22:53,825 Uni, unicorns, I could pet one 241 00:22:54,159 --> 00:22:56,286 If they were really real 242 00:22:56,369 --> 00:22:57,495 And they are 243 00:22:57,579 --> 00:23:00,123 So, I bought one so I could pet it 244 00:23:00,540 --> 00:23:03,418 Now it loves me Now I love it 245 00:24:20,203 --> 00:24:22,581 Don't you... What the... 246 00:24:52,444 --> 00:24:54,279 Good luck, little girls! 247 00:24:59,451 --> 00:25:01,661 Whoa! Cool. 248 00:25:02,746 --> 00:25:06,791 Hi! We're orphans from Miss Hattie's Home for Girls. 249 00:25:06,875 --> 00:25:08,793 - I don't care. Beat it! - Come on! 250 00:25:08,919 --> 00:25:12,172 We're selling cookies so, you know, we can have a better future. 251 00:25:12,255 --> 00:25:15,091 - Wait, wait! Do you have coco-nutties? - Yeah. 252 00:25:37,239 --> 00:25:39,366 Light bulb. 253 00:25:42,452 --> 00:25:43,787 Dr Nefario! 254 00:25:43,870 --> 00:25:47,123 I'm going to need a dozen tiny robots disguised as cookies! 255 00:25:47,207 --> 00:25:49,167 - What? - Cookie robots! 256 00:25:49,251 --> 00:25:51,670 - Who is this? - Oh, forget it. 257 00:25:58,301 --> 00:26:01,096 Well, it appears you have cleared our background check, 258 00:26:01,638 --> 00:26:03,390 Dr Gru. 259 00:26:06,560 --> 00:26:08,812 And I see you have made a list 260 00:26:08,895 --> 00:26:12,649 of some of your personal achievements. 261 00:26:12,983 --> 00:26:15,527 Thank you for that. I love reading. 262 00:26:23,326 --> 00:26:25,787 And I see you have been given the Medal of Honor 263 00:26:25,871 --> 00:26:27,998 and a knighthood. 264 00:26:30,375 --> 00:26:31,877 - Me, me, me. - Me, me, me. 265 00:26:31,960 --> 00:26:33,211 Kevin? 266 00:26:34,921 --> 00:26:37,048 You had your own cooking show 267 00:26:37,132 --> 00:26:41,052 and you can hold your breath for 30 seconds? 268 00:26:41,136 --> 00:26:42,846 It's not that impressive. 269 00:26:45,098 --> 00:26:46,308 Idiot! 270 00:26:48,351 --> 00:26:51,146 - Fight! Fight! Fight! Fight! - Fight! Fight! Fight! Fight! 271 00:26:53,064 --> 00:26:56,067 What in the name of... What? 272 00:26:56,651 --> 00:26:59,863 Well, here's the dealio. 273 00:26:59,946 --> 00:27:04,868 Things have been so lonely since my wife, 274 00:27:06,745 --> 00:27:09,247 Debbie, passed on. 275 00:27:09,331 --> 00:27:12,417 It's like my heart is a tooth, 276 00:27:13,084 --> 00:27:17,964 and it's got a cavity that can only be filled with children. 277 00:27:18,381 --> 00:27:19,549 I'm sorry. 278 00:27:23,929 --> 00:27:27,098 You are a beautiful woman. Do you speak Spanish? 279 00:27:27,599 --> 00:27:30,018 Do I look like I speak Spanish? 280 00:27:31,895 --> 00:27:35,440 You have a face como un burro. 281 00:27:38,944 --> 00:27:41,446 Well, thank you! 282 00:27:42,948 --> 00:27:46,660 Anyway, can we proceed with this adoption? 283 00:27:46,743 --> 00:27:48,328 So, so excited! 284 00:27:50,247 --> 00:27:53,625 Please tell Margo, Edith and Agnes to come to the lobby. 285 00:27:56,670 --> 00:27:58,380 I bet the mom is beautiful! 286 00:27:58,463 --> 00:28:00,590 I bet the daddy's eyes sparkle. 287 00:28:00,674 --> 00:28:03,468 I bet their house is made of Gummi Bears. 288 00:28:04,469 --> 00:28:06,763 I'm just saying it'd be nice. 289 00:28:07,847 --> 00:28:11,142 My caterpillar never turned into a butterfly. 290 00:28:11,226 --> 00:28:12,852 That's a Cheeto. 291 00:28:15,981 --> 00:28:19,484 Well, Debbie was a very lucky woman. 292 00:28:21,903 --> 00:28:23,321 Who's Debbie? 293 00:28:23,405 --> 00:28:24,823 Your wife. 294 00:28:25,282 --> 00:28:26,783 Hi, girls! 295 00:28:36,835 --> 00:28:39,629 Girls, I want you to meet Mr Gru. 296 00:28:41,006 --> 00:28:43,049 He's going to adopt you. 297 00:28:43,133 --> 00:28:45,677 And he's a dentist! 298 00:28:48,013 --> 00:28:49,347 Yeah! 299 00:28:53,101 --> 00:28:57,480 Hi. I'm Margo. This is Edith. 300 00:28:58,023 --> 00:28:59,858 And that's Agnes. 301 00:28:59,941 --> 00:29:01,902 I got your leg, I got your leg! 302 00:29:01,985 --> 00:29:05,071 Okay, that is enough, little girl. 303 00:29:05,155 --> 00:29:07,490 - Let go of my leg. Come on. You can do it. - Higher! 304 00:29:07,574 --> 00:29:09,868 - Higher! - Just release your grip. Wow! 305 00:29:10,160 --> 00:29:13,330 How do you remove them? Is there a command? 306 00:29:13,413 --> 00:29:15,373 Some nonstick spray? 307 00:29:17,000 --> 00:29:18,543 Crowbar? 308 00:29:20,337 --> 00:29:23,006 Okay, girls, let's go. 309 00:29:46,863 --> 00:29:48,281 Oh, yeah! 310 00:29:50,659 --> 00:29:52,661 Pretty impressive! 311 00:29:53,954 --> 00:29:55,914 What are you looking at? 312 00:29:55,997 --> 00:29:57,249 Boo-ya! 313 00:29:59,459 --> 00:30:01,461 You got shrunk, tiny mouthwash! 314 00:30:02,087 --> 00:30:03,129 Take that! 315 00:30:04,256 --> 00:30:06,049 You done been shrunk! 316 00:30:06,883 --> 00:30:08,093 Yello? 317 00:30:08,927 --> 00:30:10,929 I got the shrink ray, all right. 318 00:30:12,138 --> 00:30:14,641 No, I'm not playing with it. 319 00:30:14,724 --> 00:30:16,226 Gru? 320 00:30:18,019 --> 00:30:19,855 Don't make me laugh! No. 321 00:30:20,355 --> 00:30:22,899 P.S., he is not getting the moon, 322 00:30:22,983 --> 00:30:26,027 and P.P.S., by the time I'm done with him, 323 00:30:26,111 --> 00:30:27,654 he's gonna be begging for mercy. 324 00:30:29,739 --> 00:30:30,949 Okay, bye. 325 00:30:32,951 --> 00:30:37,038 Look at you, a little tiny toilet for a little tiny baby... 326 00:30:38,456 --> 00:30:40,292 Curse you, tiny toilet! 327 00:30:44,963 --> 00:30:47,048 Okay, here we are. 328 00:30:47,132 --> 00:30:48,675 Home sweet home. 329 00:30:51,136 --> 00:30:54,055 So, this is, like, your house? 330 00:30:54,848 --> 00:30:56,141 Wait a sec... 331 00:30:56,224 --> 00:30:58,977 You're the guy who pretended he was a recorded message! 332 00:30:59,060 --> 00:31:01,062 No, that was someone else. 333 00:31:14,618 --> 00:31:15,911 Can I hold your hand? 334 00:31:16,703 --> 00:31:17,746 No. 335 00:31:28,006 --> 00:31:32,886 When we got adopted by a bald guy, I thought this'd be more like Annie. 336 00:31:41,811 --> 00:31:43,104 No, hey! 337 00:31:47,192 --> 00:31:50,362 Kyle, these are not treats. These are guests. 338 00:31:50,445 --> 00:31:53,073 Girls, this is Kyle, my 339 00:31:53,156 --> 00:31:54,199 dog. 340 00:31:57,035 --> 00:31:58,119 Fluffy doggy! 341 00:32:03,542 --> 00:32:04,709 What kind of dog is that? 342 00:32:04,793 --> 00:32:07,420 He is a... I don't know. 343 00:32:08,296 --> 00:32:11,508 Do you really think that this is an appropriate place for little kids? 344 00:32:12,008 --> 00:32:13,677 'Cause it's not. 345 00:32:14,719 --> 00:32:17,097 No! No! Stay away from there! 346 00:32:17,180 --> 00:32:18,723 It's fragile. 347 00:32:21,309 --> 00:32:24,771 Well, I suppose the plan will work with two. 348 00:32:24,855 --> 00:32:27,649 Hey! It's dark in here. 349 00:32:30,527 --> 00:32:32,863 It poked a hole in my juice box. 350 00:32:37,826 --> 00:32:39,077 As you can see, 351 00:32:39,160 --> 00:32:42,664 I have provided everything a child might need. 352 00:32:44,541 --> 00:32:45,625 All right. 353 00:32:46,751 --> 00:32:49,129 Okay. As I was saying... Hey! 354 00:32:50,338 --> 00:32:51,381 Somebody broke that. 355 00:32:51,840 --> 00:32:55,510 Okay, okay. Clearly, we need to set some rules. 356 00:32:55,594 --> 00:32:57,429 Rule number one. 357 00:32:57,512 --> 00:33:00,098 You will not touch anything. 358 00:33:00,181 --> 00:33:02,017 What about the floor? 359 00:33:02,434 --> 00:33:04,477 Yes, you may touch the floor. 360 00:33:04,561 --> 00:33:05,937 What about the air? 361 00:33:06,021 --> 00:33:08,106 Yes, you may touch the air! 362 00:33:08,190 --> 00:33:09,232 What about this? 363 00:33:12,402 --> 00:33:14,362 - Where did you get that? - Found it. 364 00:33:14,446 --> 00:33:18,241 Okay. Rule number two. You will not bother me while I'm working. 365 00:33:18,325 --> 00:33:20,202 Rule number three. 366 00:33:20,285 --> 00:33:24,748 You will not cry or whine or laugh or giggle 367 00:33:25,081 --> 00:33:27,459 or sneeze or burp or fart! 368 00:33:28,126 --> 00:33:32,464 So, no, no, no annoying sounds. All right? 369 00:33:32,547 --> 00:33:34,799 Does this count as annoying? 370 00:33:38,136 --> 00:33:39,512 Very! 371 00:33:41,806 --> 00:33:44,392 I will see you in six hours. 372 00:33:46,478 --> 00:33:50,398 Okay, don't worry. Everything's going to be fine. 373 00:33:51,024 --> 00:33:55,403 We're gonna be really happy here. Right? Agnes? 374 00:34:23,974 --> 00:34:26,977 Question. What are these? 375 00:34:27,894 --> 00:34:30,939 A dozen boogie robots! Boogie! 376 00:34:32,440 --> 00:34:34,484 Look at this. Watch me! 377 00:34:38,363 --> 00:34:41,032 Cookie robots. I said cookie robots. 378 00:34:41,616 --> 00:34:44,202 Why are you so old? 379 00:34:46,663 --> 00:34:48,373 Okay. I'm on it. 380 00:34:49,207 --> 00:34:50,542 Hello? 381 00:35:06,224 --> 00:35:07,475 TV! 382 00:35:27,329 --> 00:35:28,538 What is that? 383 00:35:28,747 --> 00:35:31,166 - Look at that! - That is cool! 384 00:35:32,000 --> 00:35:33,293 Come on! 385 00:35:33,793 --> 00:35:36,087 I don't think he's a dentist. 386 00:35:49,935 --> 00:35:51,770 We've been working on this for a while. 387 00:35:51,853 --> 00:35:54,606 It's a anti-gravity serum. 388 00:36:00,320 --> 00:36:03,740 I meant to close that. He'll be all right, I'm sure. 389 00:36:03,823 --> 00:36:06,868 - Do the effects wear off? - So far 390 00:36:06,952 --> 00:36:08,954 no. No, they don't. 391 00:36:10,497 --> 00:36:13,583 And here, of course, is the new weapon you ordered. 392 00:36:17,254 --> 00:36:18,296 No, no. 393 00:36:18,380 --> 00:36:22,217 I said "dart gun," not... Okay. 394 00:36:22,801 --> 00:36:25,554 Oh, yes. 'Cause I was wondering 395 00:36:25,637 --> 00:36:28,265 under what circumstances would we use this? 396 00:36:28,348 --> 00:36:29,808 But, anyway. 397 00:36:29,891 --> 00:36:33,311 What I really wanted to show you was this. 398 00:36:38,066 --> 00:36:41,194 Now those are cookie robots! 399 00:36:42,320 --> 00:36:45,574 La, la, la, la I love unicorns 400 00:36:45,657 --> 00:36:49,327 What are you doing here? I told you to stay in the kitchen! 401 00:36:49,411 --> 00:36:52,080 We got bored. What is this place? 402 00:36:52,163 --> 00:36:53,915 Can I drink this? 403 00:36:53,999 --> 00:36:56,459 Do you want to explode? 404 00:36:58,086 --> 00:36:59,129 Gru! 405 00:36:59,212 --> 00:37:01,172 Get back in the kitchen! 406 00:37:01,256 --> 00:37:03,383 - Will you play with us? - No. 407 00:37:03,800 --> 00:37:06,011 - Why? - Because I'm busy. 408 00:37:06,094 --> 00:37:07,679 Doing what? 409 00:37:09,097 --> 00:37:10,682 Okay, okay, you got me. 410 00:37:10,765 --> 00:37:13,518 The dentist thing is more of a hobby. 411 00:37:14,102 --> 00:37:16,521 In real life, I am a spy. 412 00:37:17,022 --> 00:37:20,192 And it is top secret, and you may not tell anybody, 413 00:37:20,275 --> 00:37:22,360 - because if you do... - What does this do? 414 00:37:26,239 --> 00:37:27,365 Hey! 415 00:37:28,200 --> 00:37:29,659 My unicorn! 416 00:37:29,993 --> 00:37:31,661 You have to fix it. 417 00:37:31,745 --> 00:37:37,042 Fix it? Look, it has been disintegrated. By definition, it cannot be fixed. 418 00:37:42,339 --> 00:37:44,507 That's freaking me out. What is she doing? 419 00:37:44,591 --> 00:37:47,761 She's gonna hold her breath until she gets a new one. 420 00:37:49,137 --> 00:37:52,515 It is just a toy. Now stop it! 421 00:37:54,809 --> 00:37:56,937 Okay, okay! I'll fix it! 422 00:37:57,354 --> 00:37:59,314 Tim! Mark! Phil! 423 00:38:01,983 --> 00:38:03,235 This is very important. 424 00:38:03,318 --> 00:38:06,821 You have to get the little girl a new unicorn toy. 425 00:38:12,869 --> 00:38:14,746 Hey, hey, hey! A toy! 426 00:38:15,914 --> 00:38:18,041 Go, and hurry! 427 00:38:18,124 --> 00:38:19,292 What are those? 428 00:38:19,376 --> 00:38:22,546 They are my cousins. 429 00:38:23,380 --> 00:38:24,923 Jerry! Stuart! 430 00:38:26,007 --> 00:38:29,010 Watch them, and keep them away from me, please. 431 00:38:46,278 --> 00:38:48,655 - Wow! - Wow! 432 00:39:53,720 --> 00:39:54,888 It was your cousin's idea. 433 00:39:55,222 --> 00:39:56,389 What? 434 00:39:56,765 --> 00:39:58,266 Okay, bedtime. 435 00:40:01,561 --> 00:40:03,021 Not you two! 436 00:40:04,564 --> 00:40:09,277 Okey-dokey. Beddie-bye. All tucked in. Sweet dreams. 437 00:40:11,196 --> 00:40:13,031 Just so you know, 438 00:40:13,114 --> 00:40:15,075 you're never gonna be my dad. 439 00:40:15,659 --> 00:40:17,744 I think I can live with that. 440 00:40:19,412 --> 00:40:21,248 Are these beds made out of bombs? 441 00:40:21,790 --> 00:40:25,961 Yes, but they are very old and highly unlikely to blow up. 442 00:40:26,878 --> 00:40:28,922 But try not to toss and turn. 443 00:40:29,005 --> 00:40:30,131 Cool. 444 00:40:31,091 --> 00:40:34,261 - Will you read us a bedtime story? - No. 445 00:40:34,344 --> 00:40:37,430 But we can't go to sleep without a bedtime story. 446 00:40:37,514 --> 00:40:41,101 Well, then it's going to be a long night for you, isn't it? 447 00:40:41,935 --> 00:40:45,564 So, good night, sleep tight, and don't let the bed bugs bite. 448 00:40:45,647 --> 00:40:49,526 Because there are literally thousands of them. 449 00:40:50,610 --> 00:40:53,738 And there's probably something in your closet. 450 00:40:55,323 --> 00:40:57,492 He's just kidding, Agnes. 451 00:41:19,723 --> 00:41:21,641 It's beautiful. 452 00:41:50,045 --> 00:41:52,505 Girls, let's go. 453 00:41:52,589 --> 00:41:55,425 Time to deliver the cookies! 454 00:41:56,384 --> 00:41:59,054 Okay. But first, we're going to dance class. 455 00:41:59,137 --> 00:42:02,057 Actually, we're going to have to skip the dance class today. 456 00:42:02,140 --> 00:42:06,686 Actually, we can't skip the dance class today. 457 00:42:06,770 --> 00:42:08,772 We have a big recital coming up. 458 00:42:08,855 --> 00:42:12,108 - We're doing an excerpt from Swan Lake. - Yeah, Swan Lake! 459 00:42:12,192 --> 00:42:13,944 That's fantastic. Wonderful. 460 00:42:14,027 --> 00:42:18,114 But we're going to deliver cookies! Come on! 461 00:42:20,283 --> 00:42:21,326 No. 462 00:42:22,202 --> 00:42:23,245 No? 463 00:42:23,328 --> 00:42:26,540 We're not going to deliver cookies until we do dance class. 464 00:42:26,623 --> 00:42:27,749 Really? 465 00:42:27,832 --> 00:42:31,545 Well, I am not driving you to dance class. 466 00:42:31,628 --> 00:42:37,008 So if you want to go, you are going to have to walk yourselves. 467 00:42:43,098 --> 00:42:44,391 What are you doing? 468 00:42:44,474 --> 00:42:46,226 Walking to dance class. 469 00:42:46,309 --> 00:42:48,270 Ya? Okay, fine. 470 00:42:48,353 --> 00:42:52,232 You iust keep walking, because I'm really not driving you! 471 00:42:52,315 --> 00:42:53,525 Okay. 472 00:42:54,985 --> 00:42:57,487 You're going to suffer the wrath of Gru! 473 00:42:57,946 --> 00:42:59,990 Seriously, I'm going to count to three! 474 00:43:00,073 --> 00:43:02,033 And you had better be in this car! 475 00:43:02,117 --> 00:43:05,745 Here we go! One! Two! 476 00:43:05,829 --> 00:43:09,416 ...three, four and five. 477 00:43:09,499 --> 00:43:12,419 And lift, and stretch. 478 00:43:12,502 --> 00:43:15,088 And one, and two... 479 00:43:15,171 --> 00:43:17,299 - Here you go. - What is it? 480 00:43:17,382 --> 00:43:20,927 Your ticket to the dance recital. You are coming, right? 481 00:43:21,011 --> 00:43:22,679 Of course, of course. 482 00:43:22,762 --> 00:43:25,849 I have pins and needles that I'm sitting on. 483 00:43:25,932 --> 00:43:27,809 Pinkie promise? 484 00:43:29,019 --> 00:43:32,230 Oh, yes. My pinkie promises. 485 00:43:45,410 --> 00:43:50,123 All right. Our first customer is a man named Vector. 486 00:43:50,207 --> 00:43:51,958 But he's a V. 487 00:43:52,042 --> 00:43:54,002 You know, we're supposed to start with the A's. 488 00:43:54,085 --> 00:43:56,004 Then we go to the B's. Then we... 489 00:43:56,087 --> 00:44:01,009 Yes, yes! I went to kindergarten. I know how the alphabet works! 490 00:44:03,637 --> 00:44:06,306 I was just thinking 491 00:44:06,389 --> 00:44:10,143 that it might be nice to deliver Mr Vector's first. 492 00:44:10,227 --> 00:44:11,853 That is all. 493 00:44:15,106 --> 00:44:17,651 Almost over. It's almost over. 494 00:44:19,736 --> 00:44:23,990 Girls, welcome back to the fortress of Vector-tude! 495 00:44:24,991 --> 00:44:27,494 Do you have my cookies for me? 496 00:44:35,210 --> 00:44:37,170 Four boxes of mini-mints, two toffee totes, 497 00:44:37,254 --> 00:44:41,967 two caramel clumpies and fifteen boxes of coco-nutties. 498 00:44:42,050 --> 00:44:45,637 Exactly. I'd like to see somebody else order that many cookies. 499 00:44:45,720 --> 00:44:46,805 Not likely. 500 00:44:46,888 --> 00:44:49,057 Name one person who ordered more cookies than me. 501 00:44:49,140 --> 00:44:50,684 That'll be $52. 502 00:44:51,268 --> 00:44:52,561 Right. 503 00:45:00,110 --> 00:45:02,863 Seven, eight, nine... 504 00:45:03,738 --> 00:45:06,324 Tic Tacs! Where was I? 505 00:45:06,408 --> 00:45:09,619 Seven, eight, nine... 506 00:45:09,703 --> 00:45:11,496 Why are you wearing pyjamas? 507 00:45:12,497 --> 00:45:15,876 These aren't pyiamas! This is a warm-up suit. 508 00:45:32,559 --> 00:45:34,895 - What are you warming up for? - Stuff. 509 00:45:34,978 --> 00:45:36,021 What sort of stuff? 510 00:45:36,104 --> 00:45:38,523 Super-cool stuff you wouldn't understand. 511 00:45:38,607 --> 00:45:40,025 Like sleeping? 512 00:45:40,108 --> 00:45:42,986 They are not pyjamas! 513 00:45:54,831 --> 00:45:58,043 Here you go, 52 big ones. 514 00:46:16,144 --> 00:46:17,604 Bye! 515 00:47:11,533 --> 00:47:12,909 Come on! 516 00:47:35,015 --> 00:47:36,808 What the... 517 00:47:39,644 --> 00:47:41,313 Quiet down, fish! 518 00:47:48,361 --> 00:47:49,446 Down, boy! 519 00:48:12,510 --> 00:48:15,847 We did it! Come on, girls, let's go! 520 00:48:23,730 --> 00:48:26,858 But what about the other people who ordered cookies? 521 00:48:26,942 --> 00:48:29,653 Life is full of disappointments 522 00:48:29,736 --> 00:48:31,488 for some people. 523 00:48:37,202 --> 00:48:38,745 Don't do that! 524 00:48:38,828 --> 00:48:41,831 Super Silly Fun Land! Can we go? Please? 525 00:48:42,249 --> 00:48:43,333 No. 526 00:48:43,416 --> 00:48:45,919 But we've never been. And it's the funnest place on earth! 527 00:48:46,002 --> 00:48:47,045 Don't care. 528 00:48:47,128 --> 00:48:48,255 - Please? - Please? 529 00:48:48,338 --> 00:48:49,965 We'll never ask for anything else, ever again! 530 00:48:50,048 --> 00:48:52,092 - Pretty please? - Please? 531 00:48:59,266 --> 00:49:01,184 - Come on! - Come on! 532 00:49:01,768 --> 00:49:04,062 Light bulb. 533 00:49:08,817 --> 00:49:10,610 Come on! 534 00:49:10,694 --> 00:49:13,655 Goodbye, have fun. 535 00:49:17,075 --> 00:49:20,620 Sorry, dude. They can't ride without an adult. 536 00:49:20,704 --> 00:49:22,122 What? 537 00:50:18,845 --> 00:50:20,013 Oh, my gosh! 538 00:50:20,096 --> 00:50:22,516 Look at that fluffy unicorn! 539 00:50:25,268 --> 00:50:27,562 He's so fluffy, I'm gonna die! 540 00:50:27,646 --> 00:50:29,105 You've gotta let us play for it! 541 00:50:29,189 --> 00:50:30,899 No, no, no. 542 00:50:30,982 --> 00:50:32,275 Come on! 543 00:50:33,818 --> 00:50:36,363 How much for the fluffy unicorn? 544 00:50:37,572 --> 00:50:39,491 Well, it is not for sale. 545 00:50:39,574 --> 00:50:44,538 But all you gotta do to win it is knock down that little spaceship there. 546 00:50:45,413 --> 00:50:46,540 It's easy! 547 00:50:54,923 --> 00:50:56,216 Yay! 548 00:51:08,186 --> 00:51:09,396 Again! 549 00:51:10,105 --> 00:51:12,566 - Wait! - Come on. One more time! 550 00:51:12,649 --> 00:51:13,817 Just one more. 551 00:51:13,900 --> 00:51:16,236 I accidentally closed my eyes. 552 00:51:31,585 --> 00:51:33,587 - I hit it! I hit it! - That was cool. 553 00:51:38,049 --> 00:51:40,927 Whoa, whoa, whoa. What was that? 554 00:51:41,678 --> 00:51:44,764 She hit that. I saw that with my own eyes. 555 00:51:44,848 --> 00:51:47,601 Hey, buddy, let me explain something to you. 556 00:51:47,684 --> 00:51:52,230 You see that little tin spaceship? You see how it's not knocked over? 557 00:51:52,314 --> 00:51:55,150 Do you know what that means, professor? 558 00:51:55,233 --> 00:51:58,778 It means you don't get the unicorn! 559 00:52:00,906 --> 00:52:02,782 Somebody's got a frowny face. 560 00:52:02,866 --> 00:52:05,285 Boo! Better luck next time! 561 00:52:07,495 --> 00:52:10,207 Okay, my turn. 562 00:52:31,645 --> 00:52:34,147 Knocked over! 563 00:52:38,485 --> 00:52:41,404 - It's so fluffy! - Yeah! 564 00:52:42,030 --> 00:52:44,157 That was awesome! 565 00:52:44,241 --> 00:52:45,867 You blew up the whole thing! 566 00:52:45,951 --> 00:52:48,328 Let's go. Let's try another game! 567 00:52:55,377 --> 00:52:57,796 Gru, do you mind if I have a quick word? 568 00:52:58,547 --> 00:53:00,799 Okay, girls, go play. 569 00:53:08,348 --> 00:53:10,642 I got the shrink ray! 570 00:53:13,270 --> 00:53:15,480 Cotton candy! 571 00:53:16,481 --> 00:53:20,443 We have 12 days until the moon is in optimum position. 572 00:53:20,527 --> 00:53:22,654 We can't afford any distractions! 573 00:53:24,406 --> 00:53:25,657 Get me Perkins. 574 00:53:33,707 --> 00:53:35,834 Sorry to bother you, Mr Perkins, 575 00:53:35,917 --> 00:53:39,880 but I figured that you would want to see this! 576 00:53:40,672 --> 00:53:41,798 What? 577 00:53:54,311 --> 00:53:56,813 Well done, Gru. Rather impressive. 578 00:53:56,897 --> 00:53:59,900 Now, the rest of the plan is simple. 579 00:54:00,525 --> 00:54:04,279 I fly to the moon. I shrink the moon. 580 00:54:04,362 --> 00:54:08,074 I grab the moon. I sit on the toilet. 581 00:54:08,158 --> 00:54:09,784 What? 582 00:54:09,868 --> 00:54:11,995 Sorry. Sorry! 583 00:54:12,078 --> 00:54:15,207 Could you excuse me for just one second? 584 00:54:15,290 --> 00:54:16,708 I told you not to touch my things. 585 00:54:16,791 --> 00:54:19,794 I told you, I told you. I've told you a thousand times. 586 00:54:19,878 --> 00:54:21,588 Hey, can we order pizza? 587 00:54:21,671 --> 00:54:23,590 Pizza? You just had lunch. 588 00:54:23,673 --> 00:54:24,841 Not now, for dinner. 589 00:54:24,925 --> 00:54:26,468 Dinner? 590 00:54:26,551 --> 00:54:29,387 Just... Fine, fine, fine, whatever. Just get back in there! 591 00:54:29,471 --> 00:54:31,264 Can we get stuffed crust? 592 00:54:32,516 --> 00:54:33,767 - Stuffed crust! - Stuffed crust! 593 00:54:33,850 --> 00:54:35,435 I'll stuff you all in the crust! 594 00:54:37,437 --> 00:54:38,813 You're funny! 595 00:54:38,897 --> 00:54:41,650 Just don't come out of that room again! 596 00:54:42,192 --> 00:54:43,235 All right. 597 00:54:44,152 --> 00:54:47,572 Sorry about that. Where were we? 598 00:54:47,656 --> 00:54:49,241 You were sitting on the toilet. 599 00:54:49,324 --> 00:54:53,870 No, no, no! No, I'm sorry. It was a little attempt at humour. 600 00:54:53,954 --> 00:54:56,748 I know how much you like to laugh 601 00:54:59,209 --> 00:55:03,046 inside. Now, I was saying... 602 00:55:06,633 --> 00:55:08,593 You don't seem terribly focused, Gru. 603 00:55:08,677 --> 00:55:11,054 Believe me, I am completely focused. 604 00:55:11,137 --> 00:55:13,139 - Hello! - What? 605 00:55:13,223 --> 00:55:14,391 That guy is huge! 606 00:55:14,474 --> 00:55:15,892 - Are we on TV? - What are those? Children? 607 00:55:15,976 --> 00:55:18,770 What are you doing? I told you to stay out of here! 608 00:55:23,984 --> 00:55:25,235 No, no, no! 609 00:55:25,318 --> 00:55:26,361 Freeze ray! 610 00:55:26,444 --> 00:55:28,071 Mr Gru? 611 00:55:32,784 --> 00:55:34,119 Okay. 612 00:55:35,495 --> 00:55:36,872 As I was saying... 613 00:55:36,955 --> 00:55:40,792 No need to continue. I've seen quite enough. 614 00:55:40,876 --> 00:55:43,253 - But my plan... - Is a great plan. 615 00:55:43,336 --> 00:55:46,506 I love everything about your plan, except for one thing. 616 00:55:47,382 --> 00:55:48,717 You. 617 00:55:51,970 --> 00:55:55,557 Look, Mom, I drew a picture of me landing on the moon! 618 00:55:58,643 --> 00:56:02,689 Look, Mom, I made a prototype of the rocket out of macaroni! 619 00:56:05,317 --> 00:56:09,696 Look, Mom, I made a real rocket based on the macaroni prototype! 620 00:56:20,957 --> 00:56:22,709 I don't understand. 621 00:56:23,043 --> 00:56:25,337 Let's face reality, Gru. 622 00:56:25,420 --> 00:56:30,175 You've been at this for far too long with Far too little success. 623 00:56:30,383 --> 00:56:34,596 We're gonna put our faith, our money, into a... 624 00:56:35,430 --> 00:56:37,057 Well, a younger villain. 625 00:56:37,140 --> 00:56:38,642 But I... 626 00:56:38,725 --> 00:56:40,810 It's over. Goodbye, Gru. 627 00:57:02,040 --> 00:57:06,545 Now, I know there have been some rumours going around 628 00:57:06,628 --> 00:57:09,923 that the bank is no longer funding us. 629 00:57:10,799 --> 00:57:13,593 Well, I am here to put those rumours to rest. 630 00:57:15,720 --> 00:57:17,681 They are true. 631 00:57:19,599 --> 00:57:21,810 In terms of money, 632 00:57:22,978 --> 00:57:25,146 we have no money. 633 00:57:25,230 --> 00:57:27,816 So how will we get to the moon? 634 00:57:28,984 --> 00:57:30,819 The answer is clear. 635 00:57:30,902 --> 00:57:32,487 We won't. 636 00:57:35,532 --> 00:57:37,826 We are doomed. 637 00:57:39,077 --> 00:57:43,957 Now would probably be a good time to look for other employment options. 638 00:57:45,584 --> 00:57:46,710 I know. 639 00:57:46,793 --> 00:57:52,007 I have fired up my resume as I suggest that all of you do, as well. 640 00:57:53,008 --> 00:57:54,593 What is it? 641 00:57:56,511 --> 00:57:59,806 Can't you see that I am in the middle of a pep talk? 642 00:58:29,461 --> 00:58:30,837 Yes! 643 00:58:30,921 --> 00:58:33,840 Yes, we will build our own rocket 644 00:58:34,466 --> 00:58:38,011 using this and whatever else we can find! 645 00:58:38,470 --> 00:58:42,098 Grab everything! Hit the junkyards! Take apart the cars! 646 00:58:42,599 --> 00:58:44,476 Who needs the bank? 647 00:58:44,559 --> 00:58:46,311 Let's go. Let's go! 648 00:59:36,570 --> 00:59:38,572 Mom! What are you doing here? 649 00:59:38,655 --> 00:59:41,491 And here he is in the bathtub. 650 00:59:42,200 --> 00:59:43,869 Look at his little buns. 651 00:59:46,204 --> 00:59:47,706 Mom. 652 00:59:47,789 --> 00:59:49,165 Not cool. 653 00:59:50,166 --> 00:59:54,713 And here, he's all dressed up in his Sunday best. 654 00:59:55,380 --> 00:59:57,591 He looks like a girl! 655 00:59:57,674 --> 01:00:00,844 Yes, he does. An ugly girl! 656 01:00:23,658 --> 01:00:25,243 You're funny! 657 01:00:38,757 --> 01:00:41,718 Yes! Mine's shaped like a dead guy! 658 01:00:59,819 --> 01:01:02,364 Mr Perkins, your son is here. 659 01:01:02,447 --> 01:01:04,282 Send him in. 660 01:01:05,450 --> 01:01:07,118 Hey, Dad. 661 01:01:07,953 --> 01:01:09,412 You wanted to see me? 662 01:01:09,496 --> 01:01:12,457 - Yes, I did, Victor. - I am not Victor any more. 663 01:01:12,541 --> 01:01:16,002 Victor was my nerd name. Now I am Vector! 664 01:01:16,086 --> 01:01:17,420 Sit down! 665 01:01:19,047 --> 01:01:21,466 Do you know where the shrink ray is? 666 01:01:21,883 --> 01:01:23,844 Duh! Back at my place. 667 01:01:23,927 --> 01:01:26,805 Oh, is that right? Back at your place? That's cool. 668 01:01:26,888 --> 01:01:31,142 I guess Gru must iust have one that looks exactly like it! 669 01:01:33,728 --> 01:01:36,982 What the... Those girls sold me cookies! 670 01:01:37,274 --> 01:01:41,027 Do you have any idea how lucrative this moon heist could be? 671 01:01:41,111 --> 01:01:42,904 I give you the opportunity of a lifetime, 672 01:01:42,988 --> 01:01:44,823 and you just blow it! 673 01:01:45,699 --> 01:01:48,994 - No, I didn't. - Oh, really? 674 01:01:49,411 --> 01:01:52,289 You iust wait until Gru sees my latest weapon. 675 01:01:52,372 --> 01:01:55,375 Squid-launcher! Oh, yeah! 676 01:01:58,336 --> 01:02:00,505 There's a squid on my face! 677 01:02:02,048 --> 01:02:03,341 Don't worry. 678 01:02:03,425 --> 01:02:06,678 The moon is as good as ours. 679 01:02:09,514 --> 01:02:11,016 Come on now, it's bedtime. 680 01:02:11,099 --> 01:02:14,269 Did you brush your teeth? Let me smell. Let me smell. 681 01:02:14,895 --> 01:02:16,271 You did not! 682 01:02:16,354 --> 01:02:20,442 Put on your PGs. Hold still. Okay, seriously! Seriously! 683 01:02:20,525 --> 01:02:25,030 This is beddie-bye time, right now. I'm not kidding around. I mean it! 684 01:02:25,113 --> 01:02:27,866 - But we're not tired! - Well, I am tired. 685 01:02:27,949 --> 01:02:30,160 Will you read us a bedtime story? 686 01:02:34,039 --> 01:02:35,415 No. 687 01:02:35,498 --> 01:02:36,750 Pretty please! 688 01:02:36,833 --> 01:02:40,670 The physical appearance of the "please" makes no difference. 689 01:02:40,754 --> 01:02:42,839 It is still no, so go to sleep. 690 01:02:42,923 --> 01:02:45,050 But we can't. We're all hyper! 691 01:02:45,133 --> 01:02:49,638 And without a bedtime story, we'll just keep getting up and bugging you. 692 01:02:49,721 --> 01:02:50,805 All night long. 693 01:02:52,974 --> 01:02:54,226 Fine. 694 01:02:55,268 --> 01:02:58,271 All right, all right. Sleepy Kittens. 695 01:02:58,730 --> 01:03:00,065 Sleepy Kittens? 696 01:03:00,482 --> 01:03:01,900 - What are these? - Puppets. 697 01:03:02,359 --> 01:03:04,653 You use them when you tell the story. 698 01:03:11,743 --> 01:03:14,287 Okay, let's get this over with. 699 01:03:14,788 --> 01:03:19,042 "Three little kittens loved to play, they had fun in the sun all day. 700 01:03:19,125 --> 01:03:23,547 "Then their mother came out and said, 'Time for kittens to go to bed."' 701 01:03:23,630 --> 01:03:27,509 Wow! This is garbage. You actually like this? 702 01:03:27,592 --> 01:03:29,052 Keep reading! 703 01:03:29,845 --> 01:03:32,222 - Come on! - All right, all right, all right. 704 01:03:32,305 --> 01:03:34,891 "Three little kittens started to bawl, 705 01:03:34,975 --> 01:03:37,310 "'Mommy, we're not tired at all# 706 01:03:37,394 --> 01:03:39,938 "Their mother smiled and said with a purr, 707 01:03:40,021 --> 01:03:43,692 "'Fine, but at least you should brush your fur."' 708 01:03:43,775 --> 01:03:45,944 Now you brush the fur. 709 01:03:47,654 --> 01:03:49,406 This is literature? 710 01:03:49,489 --> 01:03:52,742 A 2-year-old could have written this. All right. 711 01:03:53,285 --> 01:03:56,288 "Three little kittens with fur all brushed 712 01:03:56,371 --> 01:03:59,791 "said, 'We can't sleep, we feel too rushed! ' 713 01:03:59,875 --> 01:04:02,961 "Their mother replied, with a voice like silk, 714 01:04:03,044 --> 01:04:05,964 "'Fine, but at least you should drink your milk."' 715 01:04:06,047 --> 01:04:08,383 Now make them drink the milk. 716 01:04:12,721 --> 01:04:16,600 I don't like this book. This is going on forever. 717 01:04:16,683 --> 01:04:23,023 "Three little kittens, with milk all gone, rubbed their eyes and started to yawn. 718 01:04:29,404 --> 01:04:35,202 "'We can't sleep, we can't even try' Then their mother sang a lullaby. 719 01:04:35,285 --> 01:04:41,041 "'Good night kittens, close your eyes. Sleep in peace until you rise. 720 01:04:41,625 --> 01:04:44,836 "'Though while you sleep, we are apart, 721 01:04:44,920 --> 01:04:49,674 "'your mommy loves you with all her heart."' 722 01:04:53,678 --> 01:04:56,014 The end. Okay, good night. 723 01:04:57,015 --> 01:04:59,267 - Wait! - What? 724 01:04:59,351 --> 01:05:01,228 What about good night kisses? 725 01:05:03,188 --> 01:05:06,942 No, no. There will be no kissing or hugging or kissing. 726 01:05:09,861 --> 01:05:12,447 He is not gonna kiss us good night, Agnes. 727 01:05:13,073 --> 01:05:15,116 I like him. He's nice. 728 01:05:15,200 --> 01:05:16,535 But scary. 729 01:05:17,786 --> 01:05:19,079 Like Santa! 730 01:05:37,597 --> 01:05:41,810 Only 48 hours till the launch, and all systems are go. 731 01:05:44,062 --> 01:05:45,730 About that, 732 01:05:46,231 --> 01:05:50,485 I was thinking that maybe we could move the date of the heist. 733 01:05:50,569 --> 01:05:56,157 Please tell me this is not as a result of the girls' dance recital, is it? 734 01:05:56,241 --> 01:05:58,451 No, no, no! 735 01:05:58,535 --> 01:06:01,580 The recital? Don't... That's stupid! 736 01:06:01,705 --> 01:06:06,585 I iust think it's kind of weird to do it on a Saturday. 737 01:06:06,668 --> 01:06:12,257 I was thinking, maybe a heist is a Tuesday thing, right? 738 01:06:12,966 --> 01:06:16,595 Gru, you and I have been working on this for years. 739 01:06:16,678 --> 01:06:18,763 It's everything we've dreamed of. 740 01:06:18,847 --> 01:06:20,765 Your chance to make history, 741 01:06:20,849 --> 01:06:24,060 become the man who stole the moon! 742 01:06:24,144 --> 01:06:27,939 But these girls are becoming a major distraction! 743 01:06:28,023 --> 01:06:29,357 They need to go. 744 01:06:30,108 --> 01:06:34,112 If you don't do something about it, then I will. 745 01:06:35,780 --> 01:06:37,449 I understand. 746 01:06:39,951 --> 01:06:41,453 Good. 747 01:06:44,581 --> 01:06:45,749 Butt. 748 01:06:48,960 --> 01:06:50,170 Butt. 749 01:07:02,724 --> 01:07:03,892 Butt. 750 01:07:05,769 --> 01:07:09,523 All right. Now, when we put our cups together, 751 01:07:09,606 --> 01:07:12,275 we will make the "clink" sound with our mouths. 752 01:07:12,359 --> 01:07:13,527 Ready? Edith? 753 01:07:13,610 --> 01:07:14,653 - Clink. - Clink. 754 01:07:14,736 --> 01:07:16,738 There we go. And now we drink. 755 01:07:17,489 --> 01:07:18,532 And Agnes? 756 01:07:18,615 --> 01:07:19,699 - Clink. - Clink. 757 01:07:19,783 --> 01:07:21,159 Very good! 758 01:07:22,869 --> 01:07:24,246 Excuse me, girls. 759 01:07:24,621 --> 01:07:25,747 Come on! 760 01:07:25,830 --> 01:07:29,376 Don't worry, I'll be back. Keep clinking. 761 01:07:29,834 --> 01:07:30,961 - Clink, clink. - Clink, clink. 762 01:07:33,338 --> 01:07:35,215 Miss Hattie, what are you doing here? 763 01:07:35,298 --> 01:07:39,219 I'm here for the girls. I received a call that you wanted to return them. 764 01:07:41,805 --> 01:07:46,059 And also, I did purchase a Spanish dictionary. 765 01:07:49,479 --> 01:07:50,689 I didn't like what you said. 766 01:07:50,772 --> 01:07:52,148 But... 767 01:07:58,446 --> 01:08:01,032 I will get the girls ready. 768 01:08:10,917 --> 01:08:13,378 Don't let her take us, Mr Gru! 769 01:08:14,629 --> 01:08:16,506 Tell her you wanna keep us. 770 01:08:16,590 --> 01:08:18,592 All right, girls. Come on, let's go. 771 01:08:18,675 --> 01:08:21,178 Goodbye, Mr Gru. Thanks for everything. 772 01:08:37,277 --> 01:08:39,362 I did it for your own good. 773 01:08:39,738 --> 01:08:42,824 Come on, let's go get that moon. 774 01:08:44,659 --> 01:08:45,744 Right. 775 01:10:02,320 --> 01:10:03,446 What is this for? 776 01:10:05,115 --> 01:10:06,408 The recital? 777 01:10:06,491 --> 01:10:09,744 I am the greatest criminal mind of the century. 778 01:10:09,828 --> 01:10:13,915 I don't go to little girls' dance recitals! 779 01:10:34,728 --> 01:10:39,691 Opening launch bay doors. Commencing launch sequence. 780 01:10:39,774 --> 01:10:44,779 And we are good to go in T minus 10 seconds. 781 01:10:45,864 --> 01:10:50,327 Ten, nine, eight, seven, 782 01:10:50,410 --> 01:10:51,453 six... 783 01:11:17,521 --> 01:11:18,772 Oh, yeah! 784 01:11:20,732 --> 01:11:23,276 Nice work, Doctor. All systems go. 785 01:11:23,693 --> 01:11:24,778 Boo-ya! 786 01:11:36,039 --> 01:11:37,624 My flight suit. 787 01:11:39,376 --> 01:11:42,546 Oh, yeah! Once again, the mighty... 788 01:13:07,380 --> 01:13:09,090 I've got it! 789 01:13:10,592 --> 01:13:13,428 I've got the moon! 790 01:13:13,512 --> 01:13:16,306 I've got the moon! 791 01:13:31,404 --> 01:13:32,906 I can make it! 792 01:13:40,163 --> 01:13:42,499 - Wait a minute! - Kevin! 793 01:13:45,627 --> 01:13:47,212 Come on, come on! 794 01:13:55,470 --> 01:13:57,055 He's still not here. 795 01:13:57,138 --> 01:13:59,558 Why would he come? He gave us up. 796 01:13:59,641 --> 01:14:01,184 But he pinkie promised! 797 01:14:01,268 --> 01:14:04,020 Girls, girls, places! 798 01:14:04,104 --> 01:14:06,898 No, we can't start yet! We're still expecting someone. 799 01:14:06,982 --> 01:14:09,359 Can we just wait a few more minutes? 800 01:14:13,196 --> 01:14:15,615 All right. But just a few more minutes. 801 01:14:15,699 --> 01:14:17,784 He's not coming, guys. 802 01:14:21,246 --> 01:14:23,248 Gru! Gru, can you hear me? 803 01:14:25,584 --> 01:14:29,129 Quick, we have to warn him, and fast! 804 01:15:04,122 --> 01:15:06,124 Okay, okay. There's the library. 805 01:15:06,208 --> 01:15:08,919 That's Third Street. The dance studio... 806 01:15:09,002 --> 01:15:10,420 There! There! There it is! 807 01:15:47,874 --> 01:15:50,293 Sorry, buddy. Show's over. 808 01:15:50,627 --> 01:15:52,254 Over? 809 01:16:30,208 --> 01:16:31,710 Vector, open up! 810 01:16:33,461 --> 01:16:35,964 First give me the moon. Then we'll talk. 811 01:16:49,519 --> 01:16:52,022 - Mr Gru! - Lip it, Happy Meal. 812 01:16:52,105 --> 01:16:53,607 Now, the girls. 813 01:16:53,690 --> 01:16:58,069 Actually, I think I'll hold on to them a little while longer. 814 01:16:58,153 --> 01:16:59,196 No! 815 01:16:59,279 --> 01:17:01,948 Oh, yeah! Unpredictable! 816 01:17:02,657 --> 01:17:04,159 Listen close, you little punk. 817 01:17:04,242 --> 01:17:07,579 When I get in there, you are in for a world of pain! 818 01:17:08,872 --> 01:17:10,707 I'm really scared! 819 01:17:14,169 --> 01:17:16,004 He is gonna kick your butt. 820 01:17:56,294 --> 01:17:58,171 What? He punched my shark! 821 01:18:24,906 --> 01:18:26,032 There he is! 822 01:18:31,955 --> 01:18:33,206 Hang on, Gru. 823 01:18:38,545 --> 01:18:39,838 Oh, no! 824 01:18:50,140 --> 01:18:51,975 Vector has the girls. Go! 825 01:18:55,979 --> 01:18:57,647 What happened to the ship? It's big again! 826 01:18:57,731 --> 01:19:00,483 - Not as big as the moon is going to be! - What? 827 01:19:00,567 --> 01:19:05,655 The larger the mass of an obiect, the quicker the effects of the shrink ray wear off! 828 01:19:05,739 --> 01:19:08,658 I call it the Nefario Principle. 829 01:19:08,742 --> 01:19:10,660 I just came up with it now, actually. 830 01:19:11,494 --> 01:19:12,996 Oh, no! 831 01:19:19,044 --> 01:19:20,378 Did you see that? 832 01:19:20,504 --> 01:19:23,215 - Vector! Help! - Vector! 833 01:19:23,298 --> 01:19:24,508 - Over here! - Hey! 834 01:19:24,591 --> 01:19:26,218 What are you girls doing back there? 835 01:19:26,301 --> 01:19:27,344 The moon! 836 01:19:43,485 --> 01:19:44,528 Watch out! 837 01:19:48,365 --> 01:19:50,158 Get as close in as you can. 838 01:19:50,992 --> 01:19:52,285 You got it. 839 01:20:08,635 --> 01:20:10,846 - Mr Gru, up here! - Mr Gru! 840 01:20:10,929 --> 01:20:12,973 Okay, girls! Girls! 841 01:20:13,056 --> 01:20:15,767 - You're going to have to iump. - Jump? 842 01:20:15,851 --> 01:20:17,769 Are you insane? 843 01:20:17,853 --> 01:20:19,271 Don't worry, I will catch you. 844 01:20:20,188 --> 01:20:21,606 You gave us back! 845 01:20:21,690 --> 01:20:25,861 I know, I know. And it is the worst mistake I ever made. 846 01:20:26,444 --> 01:20:28,363 But you have to jump now. 847 01:20:28,947 --> 01:20:31,032 It'll be okay. 848 01:20:35,996 --> 01:20:37,038 Okay, girls. 849 01:20:39,124 --> 01:20:40,625 Jump now! 850 01:20:45,630 --> 01:20:47,924 Margo, I will catch you. 851 01:20:48,592 --> 01:20:51,636 And I will never let you go again. 852 01:21:01,229 --> 01:21:03,273 - Not so fast! - No! 853 01:21:03,356 --> 01:21:04,608 Let me go! 854 01:21:08,570 --> 01:21:09,654 Margo! 855 01:21:15,452 --> 01:21:17,662 I'm coming, Margo. Hang on! 856 01:21:46,608 --> 01:21:48,109 I got you. 857 01:22:06,253 --> 01:22:07,379 No! 858 01:22:24,563 --> 01:22:25,814 Oh, poop. 859 01:22:26,898 --> 01:22:28,733 This time, good triumphs, 860 01:22:28,817 --> 01:22:31,945 and the moon has been returned to its rightful place in the sky. 861 01:22:32,320 --> 01:22:36,950 But once again, law enforcement is baffled, leaving everyone to wonder, 862 01:22:37,033 --> 01:22:38,827 who is this mysterious hero? 863 01:22:38,910 --> 01:22:40,871 And what will he do next? 864 01:22:41,413 --> 01:22:43,206 Okay, girls. Time for bed. 865 01:22:43,290 --> 01:22:47,002 - Come on! We want a story. - Three sleepy kittens! 866 01:22:47,085 --> 01:22:51,339 Oh, no! Sorry. That book was accidentally destroyed maliciously. 867 01:22:52,757 --> 01:22:55,969 Tonight we are going to read a new book. 868 01:22:56,052 --> 01:22:58,263 This one is called 869 01:22:58,346 --> 01:23:02,017 One Big Unicorn by... Who wrote this? 870 01:23:02,809 --> 01:23:06,521 Me! I wrote it. Look, it's a puppet book! 871 01:23:07,314 --> 01:23:09,024 Here, watch this. 872 01:23:10,192 --> 01:23:12,027 That's the horn! 873 01:23:16,031 --> 01:23:18,116 This is gonna be the best book ever! 874 01:23:18,200 --> 01:23:22,996 Not to pat myself on the back, but, yes, it probably will be. 875 01:23:23,079 --> 01:23:24,164 Here we go. 876 01:23:24,247 --> 01:23:27,250 "One big unicorn, strong and free 877 01:23:27,334 --> 01:23:30,045 "thought he was happy as he could be. 878 01:23:31,379 --> 01:23:34,841 "Then three little kittens came around 879 01:23:35,175 --> 01:23:38,929 "and turned his whole life upside down." 880 01:23:39,012 --> 01:23:40,764 Hey, that one looks like me! 881 01:23:40,847 --> 01:23:42,974 No, what are you talking about? These are kittens! 882 01:23:43,058 --> 01:23:46,811 Any relation to persons living or dead is completely coincidental. 883 01:23:50,357 --> 01:23:52,734 "They made him laugh. 884 01:23:52,817 --> 01:23:55,028 "They made him cry. 885 01:23:57,280 --> 01:23:59,741 "He never should have said goodbye. 886 01:24:00,575 --> 01:24:05,163 "And now he knows he could never part 887 01:24:05,247 --> 01:24:07,833 "from those three little kittens 888 01:24:08,333 --> 01:24:11,253 "that changed his heart. 889 01:24:11,336 --> 01:24:13,421 "The end." 890 01:24:13,505 --> 01:24:15,841 Okay, all right. Good night. 891 01:24:39,155 --> 01:24:40,782 I love you. 892 01:24:41,324 --> 01:24:43,034 I love you, too. 893 01:24:52,377 --> 01:24:54,212 No, no! 894 01:24:56,423 --> 01:24:57,549 All right. 895 01:25:02,554 --> 01:25:04,723 Didn't I get you already? 896 01:25:38,548 --> 01:25:40,550 They're very good! 897 01:25:40,634 --> 01:25:43,595 I'm so proud of you, Son. 898 01:25:43,678 --> 01:25:46,598 You've turned out to be a great parent! 899 01:25:47,724 --> 01:25:49,226 Just like me. 900 01:25:49,809 --> 01:25:52,062 Maybe even better. 901 01:26:19,381 --> 01:26:21,091 No, I'm fine. Go ahead. 902 01:26:22,843 --> 01:26:24,302 No, no, no! 903 01:28:03,944 --> 01:28:05,529 Hey, Carl! Hey. 904 01:28:09,783 --> 01:28:10,867 No, no, no. 905 01:28:10,951 --> 01:28:12,160 Me, me, me. 906 01:28:13,495 --> 01:28:14,538 John? 907 01:28:14,621 --> 01:28:16,081 No, no. Me, me, me. 908 01:28:39,813 --> 01:28:40,856 Oh, poop. 909 01:29:27,569 --> 01:29:28,778 Oh, no! 910 01:29:29,613 --> 01:29:31,072 Stop! Stop! 911 01:30:32,300 --> 01:30:33,677 Hello, I am Gru. 912 01:30:33,760 --> 01:30:36,763 Back to work, back to work! Back to... 63361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.