All language subtitles for Better.Things.S03E04.Monsters.In.The.Moonlight.720p.WEBRip.x264-LucidTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,300 --> 00:02:34,560 No, no. 2 00:02:35,761 --> 00:02:39,431 No. No. No me apetece. 3 00:02:47,356 --> 00:02:49,000 - �No! - �Chupito? 4 00:02:53,320 --> 00:02:55,364 Basta, basta. 5 00:03:06,000 --> 00:03:07,200 Vale. 6 00:03:08,127 --> 00:03:09,320 Vale. 7 00:03:19,555 --> 00:03:21,440 Lo haces genial, cielo. 8 00:03:24,059 --> 00:03:26,240 Est�s conduciendo. �Quieres aparcar? 9 00:03:26,312 --> 00:03:28,240 �Puedes dejar de hablar? 10 00:03:35,988 --> 00:03:37,200 T�o... 11 00:03:38,657 --> 00:03:40,320 Usas los dos pies. 12 00:03:40,367 --> 00:03:43,760 Solo tienes que usar el pie derecho. Tienes que alternarlo... 13 00:03:43,871 --> 00:03:46,749 Acelerador y freno. Lo que te he dicho antes. 14 00:03:51,796 --> 00:03:53,480 Vale, buena clase. 15 00:03:54,173 --> 00:03:57,301 "Gracias, mam�, por dejarme conducir ilegalmente". 16 00:03:57,468 --> 00:04:00,471 De nada, Frankie. Es un placer. 17 00:04:05,101 --> 00:04:06,360 Dios... 18 00:04:08,020 --> 00:04:09,320 Capulla. 19 00:04:10,898 --> 00:04:14,068 Eres peque�a para conducir. No llegas a los pedales. 20 00:04:14,401 --> 00:04:16,120 �Y si te denuncio? 21 00:04:17,571 --> 00:04:19,120 �A la polic�a? 22 00:04:25,329 --> 00:04:26,997 Dios. Ven aqu�. 23 00:04:31,377 --> 00:04:33,629 �Mam�! Ni hablar. �En serio? 24 00:04:34,255 --> 00:04:36,600 �Est�s de co�a? Le das todo lo que me das a m�. 25 00:04:36,674 --> 00:04:38,160 No es verdad. 26 00:04:40,845 --> 00:04:42,080 - �Lista? - S�. 27 00:04:42,138 --> 00:04:45,516 Vale. Mira la carretera. 28 00:04:48,936 --> 00:04:51,772 - Bien. �Lo sientes? - S�. 29 00:04:52,648 --> 00:04:54,942 - �Quieres hacer un d�nut? - S�. 30 00:04:56,026 --> 00:04:58,487 Vale. All� vamos. 31 00:05:02,658 --> 00:05:06,996 �S�! �Mar�a Andreotti! 32 00:05:08,289 --> 00:05:09,582 �S�! 33 00:05:27,766 --> 00:05:29,800 �Puedo jugar al Minecraft? 34 00:05:32,396 --> 00:05:34,523 - D�jame solo... - Para. 35 00:05:34,732 --> 00:05:36,920 - Solo un ratito. - Para. �Sam! 36 00:05:39,403 --> 00:05:42,239 �Mam�! Frankie... 37 00:05:42,364 --> 00:05:44,040 Frankie. No se pega. 38 00:05:44,116 --> 00:05:45,760 No es mi culpa si ha perdido su m�vil. 39 00:05:45,826 --> 00:05:48,440 - Frankie... - Y si es un cr�a irresponsable. 40 00:05:48,496 --> 00:05:50,520 - Te lo compr� pap�. - �Frankie! 41 00:05:50,581 --> 00:05:53,292 Ya sabes que hay ni�os en Malasia que trabajan 15 horas diarias... 42 00:05:53,334 --> 00:05:56,128 - y duermen en lavabos... - �Frankie, para! 43 00:05:57,004 --> 00:06:00,341 - Las tartas. - Qu� bien. 44 00:06:01,175 --> 00:06:03,600 - Gracias. - Muchas gracias. Gracias. 45 00:06:05,846 --> 00:06:08,840 - �Qu� ha pasado con tu m�vil? - Yo no tengo m�vil. 46 00:06:14,688 --> 00:06:16,320 S� lo del m�vil. 47 00:06:18,484 --> 00:06:20,640 Y si lo has roto o perdido... 48 00:06:21,070 --> 00:06:24,365 no montar� un pollo. �Vale? Esas cosas pasan. 49 00:06:24,949 --> 00:06:28,160 Bonito doble rasero. A m� me montar�as un pollo. 50 00:06:29,203 --> 00:06:30,600 Es cierto. 51 00:06:31,247 --> 00:06:33,791 Frankie. Da de comer al parqu�metro. 52 00:06:35,126 --> 00:06:36,520 Por favor. 53 00:06:37,837 --> 00:06:39,320 No toques mi tarta. 54 00:06:39,380 --> 00:06:41,040 No voy a tocarla. 55 00:06:44,135 --> 00:06:46,880 �Cu�ndo fue la �ltima vez que viste tu m�vil? 56 00:06:48,097 --> 00:06:49,440 No lo s�. 57 00:06:51,725 --> 00:06:54,645 Pap� iba a hablarme por FaceTime el viernes... 58 00:06:56,647 --> 00:07:01,777 y no me gustaba llevarlo encima y mirarlo, esperando a que llamara. 59 00:07:03,028 --> 00:07:04,560 Pero no llam�. 60 00:07:06,949 --> 00:07:08,560 Y me sienta mal. 61 00:07:10,077 --> 00:07:12,121 Creo que lo perd�. 62 00:07:13,205 --> 00:07:15,624 Vale. Lo entiendo. 63 00:07:21,797 --> 00:07:26,177 Oye, �l est�... ocupado. 64 00:07:27,219 --> 00:07:28,840 S�, muy ocupado. 65 00:07:30,473 --> 00:07:33,120 Toma. Puedes jugar al Minecraft con el m�o. 66 00:07:34,268 --> 00:07:36,896 No. Es igual. 67 00:07:39,482 --> 00:07:42,026 �Sabes? Se vive mejor sin m�vil. 68 00:07:46,155 --> 00:07:47,520 Tranquila. 69 00:07:50,034 --> 00:07:53,204 Yo puedo odiarle por ti, d�jamelo a mi. 70 00:08:03,297 --> 00:08:06,280 Espera, no he tocado tu tarta. A�n no la he tocado. 71 00:08:06,675 --> 00:08:09,280 - Ahora tienes que hacerlo con todas. - Vale. 72 00:08:09,345 --> 00:08:12,640 Dios... Si ni siquiera quer�a tarta. 73 00:08:13,974 --> 00:08:15,434 No quer�a. 74 00:08:17,645 --> 00:08:20,439 Y la silla del comedor se movi�. Bueno, yo... 75 00:08:20,689 --> 00:08:24,985 no la vi moverse por la sala, pero mam�... 76 00:08:25,111 --> 00:08:27,960 Estaba bajo la mesa, mir� hacia otro lado y estaba... 77 00:08:28,030 --> 00:08:31,450 - a m�s de un metro. La o� moverse. - Para. 78 00:08:32,034 --> 00:08:36,539 �No hables de eso ahora! Por favor. Es de noche. 79 00:08:38,666 --> 00:08:41,544 - La est�s asustando. - Mam�. 80 00:08:43,879 --> 00:08:45,714 - �Qu�? - �Sorpresa! 81 00:08:46,674 --> 00:08:49,593 - �Max! �Te echaba de menos! - Hola, bicho. 82 00:08:49,760 --> 00:08:54,056 - Y yo a ti, colega. - Est�s en la uni. Esto no es la uni. 83 00:08:54,765 --> 00:08:56,880 Ya te dije que no me estimulaba. 84 00:08:56,934 --> 00:09:02,064 Ya, pero vives una experiencia. Por eso est�s al otro lado del pa�s. 85 00:09:02,189 --> 00:09:03,640 Viviendo una experiencia. 86 00:09:03,691 --> 00:09:07,000 A las mujeres de nuestra familia no les gusta ser institucionalizadas. 87 00:09:07,069 --> 00:09:09,720 No les va ese tipo de aprendizaje, �verdad? 88 00:09:10,072 --> 00:09:12,074 - No. - �T� lo sab�as? 89 00:09:12,783 --> 00:09:14,520 Yo s� muchas cosas. 90 00:09:14,910 --> 00:09:18,440 Por cierto. Te cog� la l�mpara de lava. Y no pienso devolv�rtela. 91 00:09:22,042 --> 00:09:23,720 - Mam�... - Oye, cielo. 92 00:09:23,794 --> 00:09:26,440 Me alegra mucho que hayas venido a visitarnos. 93 00:09:26,505 --> 00:09:29,800 Pero quedan siete semanas m�s de clases pagadas. Y tal vez,... 94 00:09:29,842 --> 00:09:31,960 antes del domingo, puedes... 95 00:09:33,053 --> 00:09:35,723 Mam�. �Por qu� te comportas as�? 96 00:09:36,015 --> 00:09:40,186 Porque... Max. Ten�amos un plan. Ibas a intentarlo. 97 00:09:40,561 --> 00:09:43,560 Y lo intent�, �vale? �Quieres que malgaste mi vida? 98 00:09:44,690 --> 00:09:47,318 �Puedes intentarlo solo un poco m�s? 99 00:09:47,651 --> 00:09:50,905 Un poco m�s. �Tal vez hasta que Frankie vaya a la uni? 100 00:09:51,947 --> 00:09:54,720 Soy adulta ahora. Tomo mis propias decisiones. 101 00:09:54,992 --> 00:09:58,746 S�. Y esta ha exigido much�sima planificaci�n,... 102 00:09:58,871 --> 00:10:00,520 y muchos d�lares. 103 00:10:01,540 --> 00:10:03,520 Vale. Entonces ir� a vivir con Paisley. 104 00:10:03,584 --> 00:10:06,560 En una furgo. Me violar�n y me enganchar� a la meta. 105 00:10:06,629 --> 00:10:08,840 �Bien! Eso no es vivir en casa. 106 00:10:13,552 --> 00:10:19,016 �Tienes hambre? Te preparar� algo antes de que empieces a meterte... 107 00:10:22,853 --> 00:10:24,040 Vale. 108 00:10:26,732 --> 00:10:28,818 - Me alegra verte. - S�. 109 00:10:29,068 --> 00:10:31,520 - Te voy a montar un pollo. - �Un pollo muy gordo? 110 00:10:31,570 --> 00:10:35,866 - Muy gordo. Voy a prepararte algo. - No le pasar� nada. 111 00:10:36,826 --> 00:10:38,440 �Quieres flores? 112 00:10:43,296 --> 00:10:44,670 Est� bien. 113 00:10:47,967 --> 00:10:49,590 Eso, m�tete ah�. 114 00:10:51,638 --> 00:10:53,390 Puedes hacer que... 115 00:10:55,225 --> 00:10:56,550 �Gracias! 116 00:11:05,360 --> 00:11:07,350 Esto quita el dolor de cabeza. 117 00:11:07,404 --> 00:11:09,510 - �Qu� gusto da! - �A que s�? 118 00:11:10,991 --> 00:11:12,710 Qu� fuerza tienes. 119 00:11:13,410 --> 00:11:16,270 �No puedes aguantarlo? A m� me gusta fuerte. Mira. 120 00:11:16,329 --> 00:11:17,910 - H�zmelo. - Ya. 121 00:11:21,126 --> 00:11:23,294 S�, m�s. M�s. 122 00:11:24,879 --> 00:11:26,965 Lo siento. Soy Nikki. 123 00:11:28,758 --> 00:11:30,270 S�. Adelante. 124 00:11:34,681 --> 00:11:36,790 Me han pedido que te diga... 125 00:11:37,100 --> 00:11:39,950 que no tires tus cosas femeninas por el inodoro. 126 00:11:40,103 --> 00:11:43,273 Di�logos nuevos. Recibido. 127 00:11:47,360 --> 00:11:51,698 C�mo se supone que funciona esto. Conducimos un coche de especialista. 128 00:11:52,115 --> 00:11:54,310 No es de especialista, es inteligente. 129 00:11:54,367 --> 00:11:57,996 Ya, pero lo conduce un especialista. 130 00:11:58,330 --> 00:12:02,375 No, lo conduce un conductor de coche inteligente. Alguien que domina. 131 00:12:02,625 --> 00:12:04,790 Pero eso se parece a una escena de riesgo. 132 00:12:04,836 --> 00:12:07,230 Pero no lo es. O al menos eso creo. 133 00:12:08,173 --> 00:12:10,830 - �Puedes ensayar conmigo? - Ojal� pudiese. 134 00:12:13,887 --> 00:12:15,670 Yo ensayar� contigo. 135 00:12:16,348 --> 00:12:18,350 Soy Storm. �Est�is listos? 136 00:12:20,143 --> 00:12:22,771 Hola, Storm. �Qu� edad tienes? 137 00:12:22,896 --> 00:12:23,990 - 23. - Vale. 138 00:12:24,064 --> 00:12:27,525 Eres un pel�n mayor que mi hija que no conduce, prefiero... 139 00:12:28,109 --> 00:12:30,070 un especialista mayor. 140 00:12:30,654 --> 00:12:34,240 �Podr�amos conseguir un conductor geri�trico? 141 00:12:34,407 --> 00:12:36,110 Que graciosa eres. 142 00:12:38,078 --> 00:12:40,955 Espera. �Por qu� llevan arneses? 143 00:12:42,123 --> 00:12:44,709 �Podemos deshacernos de esas chorradas? 144 00:12:46,336 --> 00:12:49,506 �D�nde est�n mis aparejadores? �Aparejadores? 145 00:12:53,468 --> 00:12:55,270 Nos est�n asfixiando. 146 00:12:56,471 --> 00:12:57,670 Dios. 147 00:12:57,722 --> 00:12:59,891 - Diles algo. - Diles algo t�. 148 00:13:00,016 --> 00:13:02,310 - T�. - Creo que te toca a ti. 149 00:13:05,397 --> 00:13:07,550 Vale, joder. Ya digo algo yo. 150 00:13:08,400 --> 00:13:12,779 Oye, �Storm? �Puedes apagar el motor? Gracias. 151 00:13:15,240 --> 00:13:18,868 �T�a! �Quieres venir aqu�? 152 00:13:19,160 --> 00:13:21,230 Tu hija se est� asfixiando. 153 00:13:21,830 --> 00:13:23,550 Cielo. �Est�s bien? 154 00:13:24,124 --> 00:13:27,460 Est� bien. Lo est�s, �no? 155 00:13:29,045 --> 00:13:30,910 Est� lista para rodar. 156 00:13:31,756 --> 00:13:35,135 �Por qu� no estamos rodando? �Acci�n! 157 00:13:55,488 --> 00:13:56,550 �Est�s bien? 158 00:13:56,614 --> 00:13:58,350 �Corten! �Cortando! 159 00:14:00,952 --> 00:14:02,990 Una toma m�s y lo dejamos. 160 00:14:15,800 --> 00:14:18,553 �Vale, hora de comer! Media hora. 161 00:14:19,095 --> 00:14:20,910 �Y a llorar de noche! 162 00:14:35,543 --> 00:14:38,170 S� que crees que tienes que hablar, cuqui. 163 00:14:39,338 --> 00:14:41,130 Y tirar de la manta. 164 00:14:42,258 --> 00:14:44,635 Pero s� lista. No seas est�pida. 165 00:14:44,886 --> 00:14:47,722 Alguien ya dir� algo. T� mant�n tu trabajo. 166 00:14:49,015 --> 00:14:50,370 Aunque... 167 00:14:51,476 --> 00:14:54,810 Ya sabes que estaba en la junta del sindicato de guionistas. 168 00:14:55,813 --> 00:14:59,484 Y s� de las pr�cticas en los lugares de trabajo. 169 00:15:05,948 --> 00:15:08,910 Hola. �Podemos hablar? �Puedo decir...? 170 00:15:11,120 --> 00:15:14,749 - Pues claro. �Qu� pasa? - �Hay alg�n productor por aqu�? 171 00:15:15,082 --> 00:15:19,003 �Por alg�n lado? Cualquiera que... S�. Lo siento, es que... 172 00:15:19,128 --> 00:15:21,730 Tengo que decir algunas cosas en voz alta. 173 00:15:22,131 --> 00:15:24,926 �Eso ha sido legal? �Lo que acaba de pasar? 174 00:15:25,384 --> 00:15:27,770 �No deber�ais estar protegiendo a la gente... 175 00:15:27,845 --> 00:15:31,015 mucho m�s de lo que acaba de pasar? 176 00:15:31,682 --> 00:15:35,353 Hola. No sab�amos ten�ais problemas de mareo. 177 00:15:35,520 --> 00:15:36,730 �Y t� eres...? 178 00:15:36,771 --> 00:15:38,524 Trey Dubbins, coordinador de escenas de riesgo. 179 00:15:38,564 --> 00:15:43,694 No nos han presentado. Y yo he hecho una escena de riesgo esta ma�ana. 180 00:15:43,986 --> 00:15:45,650 No era de riesgo. 181 00:15:46,114 --> 00:15:48,690 Adem�s, no tuve una reuni�n de seguridad. 182 00:15:49,450 --> 00:15:53,454 - Tuvimos una esta ma�ana. - Yo fui convocada para las dos. 183 00:15:53,955 --> 00:15:59,168 As� que no estuve en ninguna reuni�n y �l tampoco. 184 00:15:59,544 --> 00:16:02,088 Y no estoy segura de Princess. 185 00:16:02,463 --> 00:16:04,530 No pasa nada. Estamos bien. 186 00:16:05,633 --> 00:16:07,690 Yo estoy esperando un cr�o. 187 00:16:08,428 --> 00:16:12,807 Ya que hablamos del tema: nuestro departamento no ha sido notificado... 188 00:16:13,182 --> 00:16:16,352 como la mayor�a ha dicho. 189 00:16:18,312 --> 00:16:22,525 Toda esta gente es muy trabajadora. Se est� dejando la piel. 190 00:16:22,733 --> 00:16:26,529 Ten�is a unas 100 personas y un solo lavabo. 191 00:16:26,779 --> 00:16:29,073 Y este t�o tiene su propio cubo. 192 00:16:29,740 --> 00:16:32,690 - No necesito mi propio lavabo. - Es la normativa. 193 00:16:32,785 --> 00:16:34,650 Qu�date con mi lavabo. 194 00:16:34,871 --> 00:16:38,124 Vale, olvidemos los lavabos. No se trata de eso. 195 00:16:38,374 --> 00:16:42,378 La cuesti�n es que rodamos un taquillazo multimillonario,... 196 00:16:42,587 --> 00:16:45,923 un pedazo de pelicul�n, y todos est�n asustados. 197 00:16:46,174 --> 00:16:48,130 Y nadie va a decir nada. 198 00:16:48,176 --> 00:16:50,890 Todos deber�amos sentirnos superafortunados. 199 00:16:51,220 --> 00:16:53,610 Muy afortunados de trabajar contigo. 200 00:16:54,599 --> 00:16:57,727 No me siento as�. Bueno, eres simp�tico. 201 00:16:58,060 --> 00:17:01,522 Pero esto es un trabajo. Y no se est� cuidando a la gente. 202 00:17:02,273 --> 00:17:04,210 Se est� cagando en ella. 203 00:17:05,735 --> 00:17:07,130 As� que... 204 00:17:10,907 --> 00:17:12,690 Vale, supongo que... 205 00:17:15,286 --> 00:17:17,450 Ten�a que decir algo porque... 206 00:17:19,081 --> 00:17:22,418 Chivarme de vosotros o algo parecido. 207 00:17:24,462 --> 00:17:26,506 Es cuanto tengo que decir. 208 00:17:30,843 --> 00:17:35,056 En fin... Una disculpa no estar�a mal. 209 00:17:37,266 --> 00:17:39,290 Estar�a bien, pero... �No? 210 00:17:39,644 --> 00:17:42,230 No. Vale. Gracias. 211 00:17:44,982 --> 00:17:48,277 Solo quer�a decirte que eres supervaliente. 212 00:17:49,028 --> 00:17:50,970 En plan Erin Brockovich. 213 00:17:51,489 --> 00:17:54,610 Lo s� porque me cri� con hermanos. �Enfrentarse a t�os? 214 00:17:54,700 --> 00:17:56,410 Soy como un chico. 215 00:17:57,370 --> 00:17:59,170 Haces mal tu trabajo. 216 00:17:59,831 --> 00:18:02,890 Y te he visto salpicar tu tinta sobre todos los hombres del plat�. 217 00:18:02,959 --> 00:18:06,838 Y neutralizar a todas las mujeres. Yo soy como un t�o. 218 00:18:07,588 --> 00:18:10,842 Y soy como una t�a. �Y sabes una cosa? Soy un t�o. 219 00:18:11,092 --> 00:18:14,210 Y me pregunto por qu� no est�s sacudiendo tu melena en mi cara... 220 00:18:14,262 --> 00:18:15,690 y masajeando los brazos. 221 00:18:15,763 --> 00:18:19,392 Y frotando tu pierna contra mi polla dura, "sin querer". 222 00:18:21,436 --> 00:18:23,229 Eres tan graciosa. 223 00:18:30,486 --> 00:18:32,210 �Qu� me he perdido? 224 00:19:05,819 --> 00:19:09,000 No quiero pasar los viernes con mis amigos casados y sus cr�os. 225 00:19:09,072 --> 00:19:11,200 �Qu� persona soltera querr�a? 226 00:19:11,283 --> 00:19:14,840 Soy soltera, con hijas, y no quiero estar con los hijos de otros. 227 00:19:15,037 --> 00:19:17,000 Ni con mis propias hijas. 228 00:19:17,914 --> 00:19:21,400 Tengo pocas opciones. Todo el mundo est� en pareja y a estas alturas... 229 00:19:21,460 --> 00:19:23,760 todas las lesbianas se lo han montado entre ellas. 230 00:19:23,837 --> 00:19:25,640 Jes�s. �Eso es cierto? 231 00:19:25,714 --> 00:19:28,280 No nos dan m�rito por nuestra prolificaci�n sexual. 232 00:19:28,342 --> 00:19:29,840 �Se dice as�? 233 00:19:29,885 --> 00:19:31,240 No lo s�. 234 00:19:31,762 --> 00:19:34,840 Me da rabia no estar saliendo con nadie. Mucha rabia. 235 00:19:35,057 --> 00:19:37,760 A ver si la tercera ola de solter�a aparece. 236 00:19:37,851 --> 00:19:41,229 No s� nada de esas olas. �Se trata de olas gay? 237 00:19:41,355 --> 00:19:45,067 Son olas gay. Pero son aplicables a alguien hetero como t�. 238 00:19:46,026 --> 00:19:48,236 �Por qu� usas comillas? 239 00:19:52,032 --> 00:19:55,040 La primera ola son las personas casadas no disponibles. 240 00:19:55,118 --> 00:19:56,870 No s�. Las odio. 241 00:19:57,371 --> 00:20:00,374 Luego, tenemos los de veintitantos, muy j�venes. 242 00:20:01,249 --> 00:20:04,080 �De qu� vas a hablar? Nunca he podido hacerlo con un cr�o. 243 00:20:04,127 --> 00:20:07,714 Cierto. Pero, no s�... En una fiesta. 244 00:20:11,218 --> 00:20:14,638 Luego llega la tercera ola. Pero la qu�mica no es inmediata. 245 00:20:14,763 --> 00:20:18,440 Quema poco a poco. Pero son personas adultas que saben lo que hacen. 246 00:20:18,642 --> 00:20:20,978 T� eres una tercera ola. 247 00:20:21,228 --> 00:20:23,960 - Te acabas de describir. - No s� lo que soy. 248 00:20:24,773 --> 00:20:29,194 Lo que he entendido es que te gustan las dos primeras olas... 249 00:20:29,319 --> 00:20:33,782 - porque no te gusta comprometerte. - El compromiso es poco atractivo. 250 00:20:34,199 --> 00:20:37,035 �Es algo solo tuyo? �O es algo "lesbi�nico"? 251 00:20:39,955 --> 00:20:42,840 Quiz� sea culpable de una atracci�n por el drama. 252 00:20:44,418 --> 00:20:46,320 Puede que sea algo m�o. 253 00:20:48,672 --> 00:20:50,840 No s� porqu� te lo he contado. 254 00:20:51,717 --> 00:20:56,680 Tranquila. Es muy interesante o�r a alguien... 255 00:20:57,014 --> 00:21:00,892 ser tan sincera sobre s� misma. Est�s evolucionada. 256 00:21:01,643 --> 00:21:03,200 Vaya, gracias. 257 00:21:04,146 --> 00:21:05,856 �Y t�? 258 00:21:07,149 --> 00:21:10,110 �En qu� situaci�n est�s? Tu situaci�n hetero. 259 00:21:13,613 --> 00:21:15,866 - Te han quemado. - Yo no... 260 00:21:17,617 --> 00:21:20,040 �Vas a dejarme aleteando en la brisa? 261 00:21:25,500 --> 00:21:29,254 �Intentas representarme? Tressa me avis� sobre ti. 262 00:21:29,755 --> 00:21:31,160 Nunca robo. 263 00:21:32,466 --> 00:21:34,440 Tambi�n me avis� sobre... 264 00:21:37,262 --> 00:21:42,351 Sobre tu... No de eso. De todo tu rollo. 265 00:21:42,476 --> 00:21:43,800 Eso hizo. 266 00:21:45,270 --> 00:21:46,360 S�. 267 00:24:05,869 --> 00:24:07,160 Gracias. 268 00:24:09,498 --> 00:24:11,080 Muchas gracias. 269 00:24:18,632 --> 00:24:20,801 �A que ha sido incre�ble? 9999 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 20657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.