All language subtitles for All.the.Rage.1999.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,801 --> 00:00:37,237 ♪ Every time that you walk by ♪ 2 00:00:37,238 --> 00:00:39,768 ♪ I feel just like a birdie I'm ready to fly ♪ 3 00:00:39,774 --> 00:00:42,409 ♪ Baby, ooh ♪ 4 00:00:42,410 --> 00:00:44,610 ♪ You're for me ♪ 5 00:00:44,612 --> 00:00:48,712 ♪ You've got eyes like a lighthouse on the sea ♪ 6 00:00:48,716 --> 00:00:51,176 ♪ A-honey, sugar, sweetie what you do to me ♪ 7 00:00:51,185 --> 00:00:55,445 ♪ Baby, you're for me ♪ 8 00:00:55,456 --> 00:01:00,126 ♪ So, come on and love me ♪ 9 00:01:00,127 --> 00:01:03,096 ♪ The way I love you ♪ 10 00:01:03,097 --> 00:01:08,497 ♪ Come on and tell me Tell me that you're gonna be my blushin' bride ♪ 11 00:01:08,502 --> 00:01:11,602 ♪ You're gonna stand here by my side ♪ 12 00:01:11,605 --> 00:01:13,605 ♪ I'm gonna spend my whole life through ♪ 13 00:01:13,607 --> 00:01:17,577 ♪ Just lovin' you ♪ 14 00:01:17,578 --> 00:01:19,578 ♪ Uh-huh-huh ♪ 15 00:01:41,836 --> 00:01:45,636 ♪ Come on and love me ♪ 16 00:01:45,639 --> 00:01:48,108 ♪ The way I love you ♪ 17 00:01:48,109 --> 00:01:51,377 ♪ Come on and tell me ♪ 18 00:01:51,378 --> 00:01:54,108 ♪ Tell me that you're gonna be my blushin' bride ♪ 19 00:01:54,115 --> 00:01:56,715 ♪ You're gonna stand here by my side ♪ 20 00:01:56,717 --> 00:01:59,686 ♪ I'm gonna spend my whole life through ♪ 21 00:01:59,687 --> 00:02:04,457 ♪ Just lovin' you Uh-huh-huh ♪ 22 00:02:04,458 --> 00:02:07,627 ♪ You've got a crazy, crazy crazy style ♪ 23 00:02:07,628 --> 00:02:10,658 ♪ You've got a brand-new way of drivin' me wild ♪ 24 00:02:10,664 --> 00:02:14,134 ♪ Baby, ooh You're for me ♪ 25 00:02:17,805 --> 00:02:19,835 ♪ You're for me ♪ 26 00:02:42,696 --> 00:02:46,896 ♪ Come on and love me ♪ 27 00:02:46,901 --> 00:02:49,369 ♪ The way I love you ♪ 28 00:02:49,370 --> 00:02:52,400 ♪ Come on and tell me ♪ 29 00:02:52,406 --> 00:02:55,436 ♪ Tell me that you're gonna be my blushin' bride ♪ 30 00:02:55,442 --> 00:02:58,211 ♪ You're gonna stand here by my side ♪ 31 00:02:58,212 --> 00:03:00,452 ♪ I'm gonna spend my whole life through ♪ 32 00:03:00,453 --> 00:03:05,817 ♪ Just lovin' you Uh-huh-huh ♪ 33 00:03:05,819 --> 00:03:08,788 ♪ You've got a crazy, crazy crazy style ♪ 34 00:03:08,789 --> 00:03:11,658 ♪ You've got a brand-new way of drivin' me wild ♪ 35 00:03:11,659 --> 00:03:15,659 ♪ Baby, ooh You're for me ♪ 36 00:03:15,663 --> 00:03:19,202 ♪ You're for me, you're for me You're for me, you're for me You're for me ♪ 37 00:03:19,203 --> 00:03:21,200 ♪ You're for me You're for me ♪ 38 00:03:24,772 --> 00:03:26,906 ♪ You're for me ♪ 39 00:03:26,907 --> 00:03:29,507 ♪ Mmm, you're for me ♪ 40 00:03:29,510 --> 00:03:32,640 ♪ You're for me, you're for me You're for me You're for me ♫ 41 00:03:43,857 --> 00:03:45,857 Warren? 42 00:03:54,802 --> 00:03:57,472 Warren? 43 00:04:01,875 --> 00:04:04,575 Warren? 44 00:04:06,647 --> 00:04:09,717 Warren? 45 00:04:11,018 --> 00:04:13,348 Warren! 46 00:04:13,354 --> 00:04:17,624 - Honey, call the police. - Oh, Warren. Oh, my God. Oh, my God. 47 00:04:17,625 --> 00:04:20,425 - Oh, Christ! Oh, my God! - Just... 48 00:04:20,427 --> 00:04:22,927 - Warren, what happened? - Dial 9-1-1. 49 00:04:22,930 --> 00:04:27,530 - Tell them there's been a... I heard a noise. - When? 50 00:04:27,534 --> 00:04:30,373 Just a minute ago. I heard a noise. I came down the stairs, 51 00:04:30,374 --> 00:04:32,671 and I saw... a figure, an intruder. 52 00:04:32,673 --> 00:04:36,376 - I went to the, uh... - What? 53 00:04:36,377 --> 00:04:38,807 The... What the fuck is that thing? That? Over there, what is that? 54 00:04:38,812 --> 00:04:42,682 - What, the desk? - The desk! That's what I saw. Then I took the gun out... 55 00:04:42,683 --> 00:04:44,621 - We have a gun in the desk? - Yes! 56 00:04:44,622 --> 00:04:46,748 Don't yell at me! Since when do we have... 57 00:04:46,754 --> 00:04:48,754 Since the L.A. thing I've had a gun. 58 00:04:48,756 --> 00:04:51,056 So I took it out of... And I stood in the corner. 59 00:04:51,058 --> 00:04:54,688 And-And-And this intruder... 60 00:04:54,695 --> 00:04:57,395 I-I... 61 00:04:57,398 --> 00:04:59,398 I shot him. 62 00:04:59,400 --> 00:05:02,300 - I see that. - In the head. 63 00:05:05,706 --> 00:05:10,336 - I got it all over me. On the robe from-from... - The Sundance Catalog? 64 00:05:12,980 --> 00:05:16,049 - Oh, my God. - Don't-Don't-Don't touch anything. 65 00:05:16,050 --> 00:05:18,820 Just do as I say. Phone the police. 66 00:05:20,688 --> 00:05:23,058 Warren? What? 67 00:05:24,458 --> 00:05:26,458 That's Justin. 68 00:05:27,895 --> 00:05:30,755 It's Justin, your partner. 69 00:05:30,764 --> 00:05:34,434 What the fuck would Justin be doing in my house at 5:00 in the morning? 70 00:05:34,435 --> 00:05:37,365 - I don't know. - That's Ridic... 71 00:05:37,371 --> 00:05:40,840 Jill bought that jacket for him on their vacation last year. 72 00:05:40,841 --> 00:05:43,811 But it's 5:00 in the morning! 73 00:05:46,714 --> 00:05:49,816 - Why do you have your watch on? - What? 74 00:05:49,817 --> 00:05:52,047 You always take your watch off before you go to bed. 75 00:05:52,052 --> 00:05:55,352 - You took it off last night. - We have a dead body in the middle of our living room. 76 00:05:55,356 --> 00:05:57,456 Justin! We have Justin! 77 00:05:57,458 --> 00:06:01,958 Fine, we have Justin. What the fuck does it matter if I have my watch on? 78 00:06:01,962 --> 00:06:06,499 You heard a noise and you came down here. 79 00:06:06,500 --> 00:06:08,870 But you put your watch on first? 80 00:06:11,772 --> 00:06:14,607 Warren, what have you done? 81 00:06:14,608 --> 00:06:17,777 I'm protecting my home. 82 00:06:17,778 --> 00:06:20,608 No. What is going on here? 83 00:06:20,614 --> 00:06:24,751 It was dark. I heard something. I reacted. 84 00:06:24,752 --> 00:06:26,752 This is our home, Helen. 85 00:06:26,754 --> 00:06:29,054 But this is crazy, Warren. 86 00:06:29,056 --> 00:06:31,856 It's what? 87 00:06:34,695 --> 00:06:36,695 I'm scared. 88 00:06:47,674 --> 00:06:50,884 Don't worry. We're safe now. 89 00:07:00,053 --> 00:07:03,023 Acts have consequences, Warren. 90 00:07:04,024 --> 00:07:07,093 The act of murder has consequences. 91 00:07:07,094 --> 00:07:10,104 How many times have I been telling you this? 92 00:07:11,865 --> 00:07:15,425 I ask you, and you tell me it was an accident. 93 00:07:15,436 --> 00:07:17,936 You know what I think? 94 00:07:17,938 --> 00:07:21,668 I don't think so. 95 00:07:21,675 --> 00:07:23,935 I believe in God, Warren. 96 00:07:23,944 --> 00:07:25,944 I believe that no man is so guilty... 97 00:07:25,946 --> 00:07:29,476 that God will not forgive him if he confesses. 98 00:07:31,084 --> 00:07:34,487 But if you dick with me, 99 00:07:34,488 --> 00:07:37,488 there are consequences. 100 00:07:42,496 --> 00:07:44,756 I'm gonna step outside. 101 00:07:52,639 --> 00:07:56,108 So what are we talking about here, Tim? If you plead guilty? 102 00:07:56,109 --> 00:07:58,739 I didn't do anything! You shot a man, Warren. 103 00:07:58,745 --> 00:08:00,775 Well, yes. All right. 104 00:08:00,781 --> 00:08:03,519 Justin Simpson, your business partner for 11 years. 105 00:08:03,520 --> 00:08:05,677 - It was self-defense. - It was Justin. 106 00:08:05,686 --> 00:08:08,516 Oh, hey, I didn't know that at the time. 107 00:08:10,757 --> 00:08:14,487 Me and Patsy are talking about maybe moving to Arizona. 108 00:08:14,495 --> 00:08:16,655 You don't wanna move there, Tyler. It's so fucking hot. 109 00:08:16,663 --> 00:08:19,799 Yeah, but it's dry heat. 110 00:08:19,800 --> 00:08:23,870 I can't believe you're fuckin' retiring. You're gonna miss all this. 111 00:08:23,871 --> 00:08:26,506 Dealing with assholes like him? 112 00:08:26,507 --> 00:08:28,737 I won't miss it. 113 00:08:28,742 --> 00:08:31,882 If you can't explain to me what Justin was doing in your living room... 114 00:08:31,883 --> 00:08:35,249 No, Tim. Not a fucking clue. 115 00:08:38,118 --> 00:08:40,118 Unless... Unless what? 116 00:08:40,120 --> 00:08:43,589 Unless he was there to fuck my wife. 117 00:08:43,590 --> 00:08:45,790 Don't go down this road, Warren. 118 00:08:45,792 --> 00:08:48,661 He was screwing her. Now, just stop right there. 119 00:08:48,662 --> 00:08:51,662 - Like a fucking rabbit. - This is some sick delusion you have. 120 00:08:51,665 --> 00:08:57,535 Isn't the lawyer Winifred Sullivan's son? Who's Winifred Sullivan? 121 00:08:57,538 --> 00:08:59,868 Jesus, Agee. 122 00:08:59,873 --> 00:09:02,673 Dr. King's sidekick in the Civil Rights movement? 123 00:09:02,676 --> 00:09:04,876 First black man to run for the senate? 124 00:09:04,878 --> 00:09:06,908 Killed by that lunatic? Any of this ring a bell? 125 00:09:06,914 --> 00:09:10,249 Yeah, a little. 126 00:09:10,250 --> 00:09:14,250 For 15 years you've accused Helen of sleeping with countless people. 127 00:09:14,254 --> 00:09:17,994 To the best of my knowledge, she's always been faithful. Are you on my side or what? 128 00:09:22,729 --> 00:09:26,059 I represent you, Warren. 129 00:09:39,913 --> 00:09:43,182 No, it was an accident. 130 00:09:43,183 --> 00:09:47,253 Yeah, well, I didn't know that we had one either. 131 00:09:47,254 --> 00:09:52,224 Yes, I could put it up high, but it's not like there's ever been a kid in the house, so... 132 00:09:53,226 --> 00:09:55,686 No, no shopping today, Mom. 133 00:09:55,696 --> 00:09:58,296 I don't want to shop today. 134 00:09:58,298 --> 00:10:01,267 Well, it's not always a cure-all. 135 00:10:01,268 --> 00:10:03,268 No, I don't need sweaters for the winter. 136 00:10:03,270 --> 00:10:05,900 I have sweaters for the winter, Mom. 137 00:10:06,707 --> 00:10:09,007 Right. 138 00:10:09,009 --> 00:10:12,278 I will. I'll go out later and get some air. 139 00:10:12,279 --> 00:10:15,609 Uh, I gotta go. I'll talk to you later. 140 00:10:25,859 --> 00:10:27,859 Oh, geez. 141 00:10:29,930 --> 00:10:32,260 If you gentlemen have no further questions... 142 00:10:32,265 --> 00:10:34,265 for my client, we will be leaving. 143 00:10:34,267 --> 00:10:37,167 You know what I think? No. 144 00:10:37,170 --> 00:10:42,070 - I think I don't like you. - Color me scared. 145 00:10:42,075 --> 00:10:44,135 Get him out of my face. 146 00:10:46,713 --> 00:10:48,753 ♪ Born to kill Are we born to kill ♪ 147 00:10:48,754 --> 00:10:50,979 ♪ Yeah, soaked with blood ♪ 148 00:11:34,828 --> 00:11:36,828 Bosco? 149 00:11:39,733 --> 00:11:41,733 Makes every meal a fucking party. 150 00:11:46,740 --> 00:11:48,740 Excuse me, Miss? 151 00:11:48,742 --> 00:11:52,742 Yo, Miss. Hey, hey, hey. Wait. 152 00:11:52,746 --> 00:11:54,746 Oh, right. 153 00:11:56,750 --> 00:11:59,819 Um, how much for a Lotto ticket? 154 00:11:59,820 --> 00:12:02,350 Let me see your bag, please. 155 00:12:02,355 --> 00:12:04,915 Why? It's my bag. 156 00:12:06,426 --> 00:12:08,856 Stop it! Let go of me! 157 00:12:08,862 --> 00:12:11,402 Get your fucking hands off me or I'll call the cops! 158 00:12:12,466 --> 00:12:14,426 Fucking asshole! 159 00:12:17,938 --> 00:12:19,868 Fuck! 160 00:12:19,872 --> 00:12:21,812 Hey, hey, stop it. My brother's a cop. 161 00:12:21,813 --> 00:12:24,338 H-He's a cop, and he just got out of the hospital, 162 00:12:24,344 --> 00:12:28,214 'cause he was shot in the line of duty, protecting a convenience store. 163 00:12:31,785 --> 00:12:36,915 I just wanted to surprise him, and I forgot my wallet. 164 00:12:36,923 --> 00:12:39,892 He can vouch for me. 165 00:12:39,893 --> 00:12:41,993 Do you know her? 166 00:12:42,896 --> 00:12:47,796 Yes, I'm her, um, lawyer. 167 00:12:47,801 --> 00:12:49,371 And, uh, 168 00:12:52,172 --> 00:12:54,142 I'll take care of everything. 169 00:12:56,143 --> 00:12:58,783 All right. Whatever. 170 00:13:00,147 --> 00:13:02,847 He's my fucking lawyer. 171 00:13:05,819 --> 00:13:07,819 My whole day was shot. 172 00:13:07,821 --> 00:13:09,821 Six fucking hours, but I kicked their ass. 173 00:13:09,823 --> 00:13:11,823 Sullivan said, "Hang in, Warren." 174 00:13:11,825 --> 00:13:15,555 Damn it if he wasn't right. He may be pricey, but he's worth it. 175 00:13:15,562 --> 00:13:19,462 You know, Helen, it's like my father used to say. 176 00:13:19,466 --> 00:13:23,566 "A cheap whore may get you off, but never a cheap attorney." 177 00:13:23,570 --> 00:13:26,470 At any rate, I'm in there answering question after question. 178 00:13:26,473 --> 00:13:29,043 All I can think is, market's going crazy, and if we play dollar-yen, 179 00:13:29,044 --> 00:13:33,142 we make a bundle, but we're screwed because I'm stuck without my cell phone. 180 00:13:33,146 --> 00:13:35,876 Even if I had called in, there was nobody around to place the order... 181 00:13:35,882 --> 00:13:38,322 because Justin was, you know, unavailable. 182 00:13:40,387 --> 00:13:43,317 So, you look nice, different. 183 00:13:43,323 --> 00:13:46,091 Do something to your hair? 184 00:13:46,092 --> 00:13:49,062 Go see Jimmy at the salon or something? 185 00:13:55,168 --> 00:13:57,898 Anyway, I'm sure... 186 00:13:58,572 --> 00:14:00,942 more than anyone, you will miss Justin. 187 00:14:00,943 --> 00:14:03,108 Yes, Warren, I will miss him. 188 00:14:03,109 --> 00:14:05,139 Mmm. No, I mean, 189 00:14:05,145 --> 00:14:08,975 really miss him... in so many different ways. 190 00:14:08,982 --> 00:14:11,982 Yes, Warren, I will really miss him. 191 00:14:13,086 --> 00:14:15,086 In fact, I went downtown this afternoon... 192 00:14:15,088 --> 00:14:17,258 to get a new pair of black shoes for his funeral. 193 00:14:17,259 --> 00:14:19,317 News flash. The guy is gone. 194 00:14:19,326 --> 00:14:22,886 I hardly think he's gonna notice what kind of shoes you have on. 195 00:14:31,471 --> 00:14:33,441 Well, something amazing happened. 196 00:14:33,442 --> 00:14:36,270 I was in the store trying on shoes... 197 00:14:36,276 --> 00:14:39,876 when I noticed this man... looking at me. 198 00:14:39,880 --> 00:14:41,880 He was looking at me very intensely. 199 00:14:41,882 --> 00:14:44,950 And I wondered what he was doing there. 200 00:14:44,951 --> 00:14:48,491 In this woman's shoe store, I mean. He didn't appear to be with anyone. 201 00:14:48,492 --> 00:14:51,058 Um, he had very blue eyes. 202 00:14:52,926 --> 00:14:56,056 They were what we used to call "penetrating." 203 00:14:56,062 --> 00:14:58,632 Well, it took my breath away. 204 00:15:02,035 --> 00:15:05,565 I glanced away for a second, and when I turned around, he was gone. 205 00:15:05,572 --> 00:15:09,611 I began to think maybe I had imagined him in the first place, maybe I'd made him up. 206 00:15:09,612 --> 00:15:12,609 So I paid for the shoes, and I left the store. 207 00:15:12,612 --> 00:15:14,682 But... outside was the man. 208 00:15:17,217 --> 00:15:20,117 He glanced at me for a second and then turned away. 209 00:15:20,120 --> 00:15:24,189 I started to ask him his name, but I got dizzy. 210 00:15:24,190 --> 00:15:26,690 So I walked away. 211 00:15:26,693 --> 00:15:29,662 I went down the street to the pasta store to buy fresh pasta. 212 00:15:29,663 --> 00:15:32,563 The pasta that we're eating right now, you and I. 213 00:15:32,565 --> 00:15:34,565 And... 214 00:15:36,236 --> 00:15:40,136 I'm in the pasta store, and, um, 215 00:15:40,140 --> 00:15:42,640 I sense a presence behind me. 216 00:15:42,642 --> 00:15:45,642 I slowly turn around... 217 00:15:47,013 --> 00:15:49,448 and there he was again. 218 00:15:49,449 --> 00:15:51,619 He didn't say anything. He just looked at me. 219 00:15:51,620 --> 00:15:55,287 He looked deep into my eyes but said nothing. 220 00:15:55,288 --> 00:15:59,158 I was scared, so I rushed into the street. 221 00:15:59,159 --> 00:16:02,728 Now the man is at my side, and he hailed a cab. 222 00:16:02,729 --> 00:16:05,599 And just like that, this cab appeared out of nowhere. 223 00:16:05,600 --> 00:16:08,728 I got in, and he got in beside me. 224 00:16:08,735 --> 00:16:11,135 The cab moved forward. 225 00:16:11,137 --> 00:16:13,267 Mmm. Do you like the pasta? 226 00:16:13,273 --> 00:16:15,673 The sauce is all right, don't you think? 227 00:16:15,675 --> 00:16:18,335 I had Carmen make up a little sauce before she left. 228 00:16:18,345 --> 00:16:20,545 "Something simple," I said. 229 00:16:20,547 --> 00:16:23,027 And here it is, and it's quite nice. It's a nice, simple sauce. 230 00:16:27,387 --> 00:16:30,587 Well, the next thing I knew, the cab stopped. 231 00:16:30,590 --> 00:16:33,690 I got out and followed him into this very nice apartment building. 232 00:16:33,693 --> 00:16:36,028 We rode the elevator in silence. 233 00:16:36,029 --> 00:16:39,159 I mean, this stranger just searching me with his eyes. 234 00:16:39,165 --> 00:16:43,165 When we got out, I followed him into his apartment. 235 00:16:49,175 --> 00:16:52,635 He closed the door behind him, 236 00:16:52,645 --> 00:16:54,605 and he started to kiss me. 237 00:16:54,614 --> 00:17:00,552 He kissed me and took off my clothes, and I looked at him. 238 00:17:00,553 --> 00:17:05,557 I looked deep... into his penetrating eyes. 239 00:17:05,558 --> 00:17:08,558 And he was inside me, and, oh... 240 00:17:10,263 --> 00:17:15,333 Warren, it was wonderful. It was the most wonderful sex I've had in years. 241 00:17:19,506 --> 00:17:21,536 Anything else? Another helping? 242 00:17:28,782 --> 00:17:30,822 Helen, uh, 243 00:17:32,318 --> 00:17:34,787 this is one of those stories you're always working on... 244 00:17:34,788 --> 00:17:39,258 at that adult education course I'm paying for, right? 245 00:17:46,266 --> 00:17:49,766 I think I've been a good wife, Warren. 246 00:17:49,769 --> 00:17:52,199 I've played the game. 247 00:17:52,205 --> 00:17:54,835 I've been charming at your business dinners. 248 00:17:54,841 --> 00:17:57,741 When I had the chance to go back to school, I put it on hold... 249 00:17:57,744 --> 00:17:59,484 because it didn't fit into your schedule. 250 00:17:59,485 --> 00:18:02,809 But nothing seems good enough for you. 251 00:18:02,816 --> 00:18:06,576 First, 252 00:18:06,586 --> 00:18:08,586 Was your contention I slept with Joe Mackey, 253 00:18:08,588 --> 00:18:11,418 your asthmatic first boss with the yellow fingernails. 254 00:18:11,424 --> 00:18:14,564 And then, Wayne, the 18-year-old tennis pro at the club... 255 00:18:14,565 --> 00:18:17,499 you made us join to help grow the business. 256 00:18:17,500 --> 00:18:19,527 Oh, well, of course, my personal favorite... 257 00:18:19,532 --> 00:18:24,402 my therapist I went to see because of all the men you accused me of sleeping with. 258 00:18:25,405 --> 00:18:30,435 But... finding Justin... 259 00:18:30,443 --> 00:18:34,550 the one decent man you've worked with since I've known you... 260 00:18:34,551 --> 00:18:37,877 dead on the living room floor was the final straw. 261 00:18:39,719 --> 00:18:42,419 I'm leaving, Warren. Sit down. 262 00:18:42,422 --> 00:18:44,722 I said, "Sit down"! 263 00:18:50,296 --> 00:18:52,626 Now, I know you're upset, 264 00:18:52,632 --> 00:18:54,800 and I forgive you. 265 00:18:54,801 --> 00:18:57,671 And I forgive you for saying you're leaving. 266 00:18:57,672 --> 00:19:01,840 I know Justin was a friend of yours. He was a friend of mine too. 267 00:19:02,609 --> 00:19:04,778 But I'll go to work tomorrow, Helen, 268 00:19:04,779 --> 00:19:08,277 and when I come home, you'll be here, same as always, 269 00:19:08,281 --> 00:19:10,281 because we love each other, Helen. 270 00:19:12,452 --> 00:19:14,786 And besides, 271 00:19:14,787 --> 00:19:17,857 you know that if you weren't here, 272 00:19:18,858 --> 00:19:20,828 I'd come and find you. 273 00:19:23,363 --> 00:19:26,303 Now you can clear. 274 00:20:08,408 --> 00:20:10,438 Did the dog wake you? 275 00:20:10,443 --> 00:20:12,878 No. 276 00:20:12,879 --> 00:20:14,947 Then you slept all right? 277 00:20:14,948 --> 00:20:16,948 I slept fine. 278 00:20:18,818 --> 00:20:21,787 When did you get back? 279 00:20:21,788 --> 00:20:24,318 Late. 280 00:20:25,291 --> 00:20:27,359 How late? 281 00:20:27,360 --> 00:20:29,360 12:30. 282 00:20:29,862 --> 00:20:32,662 Wasn't it almost 2:00? 283 00:20:32,665 --> 00:20:36,765 No. It was 12:30. 284 00:20:36,769 --> 00:20:39,369 Maybe a little after. 285 00:20:41,274 --> 00:20:43,274 It was almost 2:00. I looked at the clock. 286 00:20:43,276 --> 00:20:46,636 I thought you were asleep. I was... till you came in. 287 00:20:46,646 --> 00:20:48,646 I thought you said the dog didn't wake you? 288 00:20:48,648 --> 00:20:50,648 The dog never wakes me. 289 00:20:50,650 --> 00:20:53,850 You woke me at 2:00 in the morning. I was with a client. 290 00:20:55,755 --> 00:20:57,755 I'm buying a gun... 291 00:20:59,559 --> 00:21:02,889 and keeping it under my pillow in case you come back late. 292 00:21:13,673 --> 00:21:15,673 You made your point. 293 00:21:18,344 --> 00:21:20,914 The last thing we need is a gun in this house. 294 00:21:20,915 --> 00:21:24,416 - My father used to say, - "A great man. 295 00:21:24,417 --> 00:21:27,917 "He'd be so proud of us. -"If there's a gun in the house, the odds are that..." 296 00:21:27,920 --> 00:21:30,859 - Because people die, Chris. - "People die, Chris. 297 00:21:30,860 --> 00:21:34,557 - They die. - They get shot. They die. And often, it is a mistake. 298 00:21:34,560 --> 00:21:37,560 You think I'd shoot you by accident? 299 00:21:44,570 --> 00:21:47,470 - No. - Actually, I already have one. 300 00:21:48,908 --> 00:21:53,808 So you really should make a point of getting in before 12:00 every night. 301 00:22:06,526 --> 00:22:09,356 When was the last time you spoke to Dr. Gadney? 302 00:22:14,067 --> 00:22:19,737 Um, three weeks? Uh... 303 00:22:19,739 --> 00:22:25,777 I stopped seeing him because he wanted me to continue medication, and I... 304 00:22:25,778 --> 00:22:27,778 Oh, so you... 305 00:22:29,782 --> 00:22:31,782 you stopped your medication. 306 00:22:31,784 --> 00:22:33,784 I have a surprise. 307 00:22:46,766 --> 00:22:49,126 I got one for you. 308 00:22:50,536 --> 00:22:53,736 You're insane. I'm not touching that. 309 00:22:53,740 --> 00:22:55,910 We can exchange it. 310 00:22:56,909 --> 00:22:58,909 For the office. 311 00:23:05,852 --> 00:23:07,852 I can't. 312 00:23:10,022 --> 00:23:12,662 I wish you'd been there... 313 00:23:13,659 --> 00:23:16,689 at the store with me, you know? 314 00:23:16,696 --> 00:23:18,696 Huh? 315 00:23:18,698 --> 00:23:21,498 All the... 316 00:23:21,501 --> 00:23:23,501 The way they were displayed... 317 00:23:23,503 --> 00:23:26,938 Mm-hmm. They were so beautiful. 318 00:23:26,939 --> 00:23:29,969 The way the light played on the metal... 319 00:23:29,976 --> 00:23:35,446 and the smell and the grain of the wood on the handles. 320 00:23:35,448 --> 00:23:37,718 The sheer variety. 321 00:23:45,992 --> 00:23:48,192 How does it feel? 322 00:23:49,429 --> 00:23:51,659 It feels great. 323 00:25:04,904 --> 00:25:07,839 I won again. 324 00:25:07,840 --> 00:25:09,910 Well, you did write the program. 325 00:25:09,911 --> 00:25:13,839 Wh-What time is it? What are you doing here, Tennel? 326 00:25:13,846 --> 00:25:15,806 Is it lunch already? 327 00:25:15,815 --> 00:25:19,645 No, it's morning, sir. I have here... 328 00:25:19,652 --> 00:25:23,688 Oh, are you hungry, boy? Oh. Oh, come on. Come on. 329 00:25:23,689 --> 00:25:26,689 Watch, Tennel. Look. 330 00:25:26,692 --> 00:25:29,761 What if I call you Misty? All right. 331 00:25:29,762 --> 00:25:32,962 How about... a bone? 332 00:25:34,767 --> 00:25:36,797 Good boy! 333 00:25:36,802 --> 00:25:40,071 Come here. No. No licking. 334 00:25:40,072 --> 00:25:44,309 - Stop that. Stop the licking. - I have your messages. 335 00:25:44,310 --> 00:25:49,147 There's an urgent E-mail from the office in Bonn in regards to... 336 00:25:49,148 --> 00:25:52,178 - I don't care. Delete them. - Mr. Morgan? 337 00:25:52,184 --> 00:25:56,588 No more E-mails from Bonn or faxes or data of any kind. 338 00:25:56,589 --> 00:25:58,689 Delete Bonn. 339 00:25:58,691 --> 00:26:01,691 In fact, delete all of Germany. Sir? 340 00:26:01,694 --> 00:26:06,264 No. Wait, wait, wait, wait. You're right. Europe. 341 00:26:06,265 --> 00:26:10,795 You want no information from anywhere on the continent of Europe? 342 00:26:10,803 --> 00:26:14,773 I was scrolling through net weather last night, and I had an epiphany. 343 00:26:14,774 --> 00:26:17,809 An epiphany? It's been raining... 344 00:26:17,810 --> 00:26:19,880 for 38 days in Deer Plain, Illinois. 345 00:26:19,881 --> 00:26:23,748 - On the screen? - No, no, no. Real rain. 346 00:26:23,749 --> 00:26:26,279 Do we have business in Deer Plain? 347 00:26:26,285 --> 00:26:29,215 No, no. I... I... 348 00:26:30,690 --> 00:26:34,890 I met a girl from Deer Plain once. 349 00:26:34,894 --> 00:26:36,861 Freshman year, college. 350 00:26:36,862 --> 00:26:39,197 Janice Taylor. 351 00:26:39,198 --> 00:26:41,698 - Couldn't talk to her. - A real girl? 352 00:26:41,701 --> 00:26:43,731 Yes! Yes. 353 00:26:43,736 --> 00:26:47,036 Sh-She didn't know I was alive. Did you try writing? 354 00:26:47,039 --> 00:26:50,308 Too slow. I wanted conversation, but... 355 00:26:50,309 --> 00:26:52,679 But without having to talk to anyone. 356 00:26:52,680 --> 00:26:56,808 Yes, exactly. So I started tinkering, and I became obsessed. 357 00:26:56,816 --> 00:26:59,716 The possibilities were limitless. The military had... 358 00:26:59,719 --> 00:27:02,119 built the networks, the academics were trading data, 359 00:27:02,121 --> 00:27:04,121 but no one... 360 00:27:04,123 --> 00:27:08,827 had thought of wiring... people. 361 00:27:08,828 --> 00:27:13,728 Eventually, we did it. 362 00:27:13,733 --> 00:27:17,973 Now the world is connected, Tennel, from Guam... 363 00:27:18,971 --> 00:27:21,006 to Deer Plain. 364 00:27:21,007 --> 00:27:25,007 - And this is your epiphany? - My epiphany, Tennel. 365 00:27:26,679 --> 00:27:29,648 It's all... too much. 366 00:27:29,649 --> 00:27:32,149 I can do without. 367 00:27:32,151 --> 00:27:34,391 Delete everything. 368 00:27:38,357 --> 00:27:41,357 Mr. Morgan, 369 00:27:41,360 --> 00:27:45,030 I have tried to handle your affairs to the best of my ability... 370 00:27:45,031 --> 00:27:47,831 in the face of your... 371 00:27:47,833 --> 00:27:51,803 growing eccentricities. 372 00:27:51,804 --> 00:27:56,144 Now, I ran your business from a 747, constantly circling the Earth, 373 00:27:56,145 --> 00:27:58,742 until your fear of flying. 374 00:27:58,744 --> 00:28:02,981 Now, I have not seen my mother on holiday or weekend even... 375 00:28:02,982 --> 00:28:05,817 for over four years. 376 00:28:05,818 --> 00:28:08,748 Shh, shh. Tennel, look. Look. Look. 377 00:28:08,754 --> 00:28:11,823 He's begging. He's learned a new trick. 378 00:28:11,824 --> 00:28:15,464 Mr. Morgan, I have no choice but to tender my resignation. 379 00:28:19,932 --> 00:28:23,201 But you can't. 380 00:28:23,202 --> 00:28:26,202 I'll double your salary. 381 00:28:26,205 --> 00:28:31,475 If I stay, I will stuff a pillow over your face in the dead of night. 382 00:28:32,878 --> 00:28:34,878 Well, fine. 383 00:28:34,880 --> 00:28:39,380 Just find me someone, then. Call that law firm. They're discreet. 384 00:28:39,385 --> 00:28:41,945 I need someone to keep the input out. 385 00:28:44,824 --> 00:28:47,892 That's a good boy. Jump! 386 00:28:47,893 --> 00:28:50,361 Bark! 387 00:28:50,362 --> 00:28:53,431 Yes! Come on. 388 00:29:02,808 --> 00:29:05,238 Helen Harding on line one, Mr. Sullivan. 389 00:29:10,082 --> 00:29:12,150 Hello, Helen. 390 00:29:12,151 --> 00:29:14,151 Yes. 391 00:29:14,153 --> 00:29:18,492 Something came across my desk that I thought might be interesting. 392 00:29:18,493 --> 00:29:21,891 - May I call you back? - They didn't have to disclose that? 393 00:29:21,894 --> 00:29:23,994 - Uh-uh. - Yeah. 394 00:29:26,298 --> 00:29:28,767 Tim, did you see the special last night? 395 00:29:28,768 --> 00:29:30,768 There was some amazing footage of your dad. 396 00:29:30,770 --> 00:29:32,770 No, I, uh, had to work. 397 00:29:32,772 --> 00:29:34,839 Chris tape it? I don't know. 398 00:29:34,840 --> 00:29:37,809 I'll ask her. 399 00:29:37,810 --> 00:29:40,810 What are we shopping for? 400 00:29:40,813 --> 00:29:42,853 I have a job interview. Mmm. 401 00:29:42,854 --> 00:29:46,448 I need to reinvent myself. And who am I talking to? 402 00:29:46,452 --> 00:29:49,452 Someone who thought she was Wonder Woman when she was a kid, 403 00:29:49,455 --> 00:29:53,855 but now realizes it's been one dinner party too many. 404 00:29:53,859 --> 00:29:57,159 Well, I used to think I was Audrey Hepburn, so... 405 00:29:57,163 --> 00:29:59,163 Hi, Chris. The last job interview I had... 406 00:29:59,165 --> 00:30:01,895 was for hostess at the Magic Pan. 407 00:30:01,901 --> 00:30:04,501 I was a senior in high school. 408 00:30:04,503 --> 00:30:06,471 I didn't get it. 409 00:30:09,542 --> 00:30:11,512 Mmm. 410 00:30:18,284 --> 00:30:21,454 I have a good feeling about this job interview. 411 00:30:22,588 --> 00:30:24,558 Tyler. 412 00:30:28,194 --> 00:30:31,864 Thanks for meeting me. I know you've only been gone a week. 413 00:30:32,598 --> 00:30:35,828 So did you think about what you're gonna do? 414 00:30:35,835 --> 00:30:38,235 Travel. Africa. We're thinking of Africa. 415 00:30:38,237 --> 00:30:41,167 Going on one of these safari things. 416 00:30:41,173 --> 00:30:43,873 That sounds interesting. What's up? 417 00:30:43,876 --> 00:30:46,076 Harding. He's gonna walk. 418 00:30:46,078 --> 00:30:48,378 Get out of here. The D.A.'s gonna throw it out. 419 00:30:48,380 --> 00:30:50,980 He says, "improper handling of evidence." 420 00:30:50,983 --> 00:30:54,152 I don't believe this. 421 00:30:54,153 --> 00:30:57,288 - Well, we lost the gun. - No shit. 422 00:30:57,289 --> 00:30:59,858 And the body. The body disappeared. 423 00:30:59,859 --> 00:31:02,389 - The stiff disappeared? - Some royal fuck-up at the morgue. 424 00:31:02,394 --> 00:31:04,629 You don't wanna know. 425 00:31:04,630 --> 00:31:08,900 - The body and the weapon are gone? - Case dismissed. 426 00:31:09,902 --> 00:31:12,202 Well, the body and the weapon. 427 00:31:13,572 --> 00:31:15,572 But we know he did it. 428 00:31:18,978 --> 00:31:21,208 What are you asking, Agee? 429 00:31:23,883 --> 00:31:25,653 Keep an eye out. 430 00:31:28,621 --> 00:31:31,961 Agee, let me ask you a question. 431 00:31:32,925 --> 00:31:36,385 You get a 261. 432 00:31:36,395 --> 00:31:39,655 You're the first one on the scene. Perp's still there. 433 00:31:39,665 --> 00:31:41,665 Real piece of shit. 434 00:31:41,667 --> 00:31:46,467 Standin' over a young girl. Sixteen, seventeen. She's in bad shape. 435 00:31:47,473 --> 00:31:50,608 Blow him away, no one's the wiser. 436 00:31:50,609 --> 00:31:54,579 You don't? Probably be chasing him after he beats it in court. 437 00:31:54,580 --> 00:31:56,580 What'll you do? Does the Perp have a gun? 438 00:31:56,582 --> 00:31:59,282 No threat to you. 439 00:31:59,285 --> 00:32:03,115 - As an officer, of course, I arrest him. - But what do you do? 440 00:32:03,122 --> 00:32:05,222 Jesus, Tyler. I don't know. 441 00:32:05,224 --> 00:32:07,193 Depends on what I had for lunch that day. 442 00:32:07,194 --> 00:32:10,131 Do I have the same girlfriend as two nights ago? 443 00:32:10,132 --> 00:32:14,969 Suppose I slip and the weapon accidentally discharges? Who knows until you're there? 444 00:32:17,036 --> 00:32:19,966 I could keep an eye on Harding. Thanks, man. 445 00:32:28,614 --> 00:32:30,614 I have a meeting with Mr. Morgan. 446 00:32:30,616 --> 00:32:34,146 Can I ask you to step out of the vehicle, ma'am? 447 00:32:36,188 --> 00:32:40,988 I need to search you. Right over here, please. Arms up. 448 00:32:40,993 --> 00:32:43,063 When walking through the compound, 449 00:32:43,064 --> 00:32:45,100 Do not feed any of the wildlife. 450 00:32:45,101 --> 00:32:47,057 They are all on special diets. 451 00:32:47,066 --> 00:32:49,096 You are fine. Come with me. 452 00:32:53,742 --> 00:32:56,439 Would you be willing to move into the compound? 453 00:32:56,442 --> 00:32:59,310 Um, yes. 454 00:32:59,311 --> 00:33:03,751 I-I mean, I have great hopes for this opportunity. 455 00:33:04,750 --> 00:33:07,580 Can I speak frankly? Oh, please do. 456 00:33:07,586 --> 00:33:12,056 If you are accepted for this position, do not expect too much. 457 00:33:12,057 --> 00:33:15,087 In all honesty, the job is not what it seems. 458 00:33:15,094 --> 00:33:17,564 Tim Sullivan said... Yes, I know. 459 00:33:19,031 --> 00:33:21,731 Let me be candid. 460 00:33:21,734 --> 00:33:24,534 The employer, Mr. Morgan, 461 00:33:25,537 --> 00:33:28,237 is quite... 462 00:33:29,241 --> 00:33:31,241 eccentric. 463 00:33:31,243 --> 00:33:34,753 But he has changed the way people learn, think, even interact. 464 00:33:34,754 --> 00:33:37,747 True, but he's not an amusing eccentric. 465 00:33:37,750 --> 00:33:39,680 He's another sort of eccentric. 466 00:33:39,685 --> 00:33:42,045 Oh, how so? 467 00:33:44,390 --> 00:33:47,720 You see, I would like to change my life. Oh. 468 00:33:47,726 --> 00:33:50,286 I understand your need exactly. You do? 469 00:33:50,295 --> 00:33:53,195 Oh, yeah, I too wish to break away. 470 00:33:53,198 --> 00:33:57,428 When I came here, Mr. Morgan talked of making movies. 471 00:33:57,436 --> 00:33:59,736 "But software is software," he said. 472 00:33:59,738 --> 00:34:03,068 And studios... they wined and dined us. 473 00:34:03,075 --> 00:34:08,075 It was a heady time, but his interest waned. 474 00:34:08,080 --> 00:34:10,750 I'm determined to get back to the life that I set out for. 475 00:34:10,751 --> 00:34:13,379 I'm going to direct. 476 00:34:13,385 --> 00:34:15,385 Good for you. 477 00:34:15,387 --> 00:34:17,687 And I'm changing my name. 478 00:34:17,689 --> 00:34:19,689 Oh, to what? 479 00:34:19,691 --> 00:34:25,161 I'm changing the first letter of my last name from "T" to "F". 480 00:34:25,164 --> 00:34:28,232 So you become... Fennel. 481 00:34:28,233 --> 00:34:30,233 Like the herb. 482 00:34:30,235 --> 00:34:32,765 It's a Eurasian plant, having pinnate leaves... 483 00:34:32,771 --> 00:34:35,671 and small clusters of yellow flowers, grouped in umbels. 484 00:34:35,674 --> 00:34:38,543 I-I just love to cook! 485 00:34:38,544 --> 00:34:41,112 Mr. Fennel! Yes. 486 00:34:41,113 --> 00:34:44,782 And I intend to grow a small mustache to disguise my identity. 487 00:34:44,783 --> 00:34:47,153 I'll part my hair on the other side of my head. 488 00:34:47,154 --> 00:34:50,752 I'm just gonna throw caution to the wind. 489 00:34:50,756 --> 00:34:54,616 A new and improved Mr. Tennel. Let's hope so. 490 00:34:55,627 --> 00:34:57,627 Okay. 491 00:34:59,731 --> 00:35:01,731 Here we go. 492 00:35:04,269 --> 00:35:06,669 Our new lives await. 493 00:35:37,269 --> 00:35:40,699 Hello. 494 00:35:40,706 --> 00:35:43,166 Hello. 495 00:35:43,175 --> 00:35:45,335 You know who I am? Yes. 496 00:35:45,344 --> 00:35:48,746 You know I don't like people. 497 00:35:48,747 --> 00:35:53,817 - Uh, lately, I don't either. - Really? 498 00:35:56,255 --> 00:35:59,655 Uh, tell me, Miss, uh... 499 00:36:01,460 --> 00:36:03,460 Harding? 500 00:36:03,462 --> 00:36:05,462 Do you read your mail? 501 00:36:07,699 --> 00:36:09,767 Yes. 502 00:36:09,768 --> 00:36:12,937 Hmm. If you get 20 pieces of junk mail a day, 503 00:36:12,938 --> 00:36:14,938 would you still read your mail? 504 00:36:14,940 --> 00:36:16,940 Uh, I suppose so. 505 00:36:16,942 --> 00:36:19,712 - Hmm. Twenty thousand? - Twenty thousand? 506 00:36:19,713 --> 00:36:22,280 No. Of course, not 20,000. 507 00:36:22,281 --> 00:36:25,481 It's all junk mail, Miss Harding. 508 00:36:26,752 --> 00:36:30,788 What's your opinion on information? 509 00:36:30,789 --> 00:36:36,427 I spend more time trying to remember how to use my pager, 510 00:36:36,428 --> 00:36:40,298 cell phone, electronic organizer, 511 00:36:40,299 --> 00:36:45,336 laptop, cordless phone with caller I.D., than I do actually using them. 512 00:36:45,337 --> 00:36:48,607 You wish for a simpler life. 513 00:36:52,611 --> 00:36:54,611 Exactly. 514 00:36:56,682 --> 00:37:01,686 Y-You would be cut off from the world, Mrs. Harding, your children... 515 00:37:01,687 --> 00:37:04,217 I have no children, Mr. Morgan. 516 00:37:04,223 --> 00:37:06,523 A nuisance, I've always thought. 517 00:37:06,525 --> 00:37:08,685 So I've been told. 518 00:37:08,694 --> 00:37:12,404 Your... Your job... 519 00:37:15,634 --> 00:37:17,734 would be... 520 00:37:18,770 --> 00:37:21,906 to make sure that no one... 521 00:37:21,907 --> 00:37:23,867 gets in. 522 00:37:23,875 --> 00:37:27,835 - Sir? - You'd be like a police force. 523 00:37:27,846 --> 00:37:31,716 To serve and protect. Th-Th-That would be your motto. 524 00:37:31,717 --> 00:37:33,817 To serve and protect. 525 00:37:33,819 --> 00:37:37,249 Uh-huh. Yeah. Can you start immediately? 526 00:37:38,924 --> 00:37:41,392 I have no other obligations. 527 00:37:41,393 --> 00:37:44,362 Well, t-tomorrow, then? 528 00:37:44,363 --> 00:37:46,363 Tomorrow. 529 00:37:55,641 --> 00:38:00,741 Lee Garland, I'm going to take you by this little hand, 530 00:38:00,746 --> 00:38:05,446 higher and further than any woman of the theater has ever gone before. 531 00:38:05,450 --> 00:38:10,488 - The beauty and glamour... - Hey, bow tie. 532 00:38:10,489 --> 00:38:12,759 Can I, like, rent these? 533 00:38:15,460 --> 00:38:18,829 Like fucking today? 534 00:38:18,830 --> 00:38:20,798 Oh. I'm sorry. 535 00:38:20,799 --> 00:38:22,799 Um, your name, please? 536 00:38:22,801 --> 00:38:25,336 Lee. 537 00:38:25,337 --> 00:38:27,797 A first name? Annabel. 538 00:38:27,806 --> 00:38:31,466 You're joking. 539 00:38:31,476 --> 00:38:33,506 Hey, it's my name. 540 00:38:35,881 --> 00:38:39,981 "It was many and many a year ago in a kingdom by the sea... 541 00:38:39,985 --> 00:38:44,485 that a maiden there lived whom you may know by the name of Annabel Lee." 542 00:38:44,489 --> 00:38:46,689 You got it. 543 00:38:46,692 --> 00:38:49,427 My name is Fennel, 544 00:38:49,428 --> 00:38:51,998 as in the herb. 545 00:38:54,032 --> 00:38:57,732 Oh, I'm sorry to say, but these are due back by 9:00 tomorrow night, 546 00:38:57,736 --> 00:38:59,996 Annabel Lee. 547 00:39:00,005 --> 00:39:05,375 Listen. A word of advice, Herb. Don't say my name like that. 548 00:39:05,377 --> 00:39:08,507 Don't be creeping me out with some sick, pervert thing. 549 00:39:08,513 --> 00:39:10,981 Do it again, I tell my brother. 550 00:39:10,982 --> 00:39:13,718 He has to pack. You know why? 551 00:39:13,719 --> 00:39:16,487 Does he travel frequently? 552 00:39:16,488 --> 00:39:19,557 No. People were, like, pushing him around. 553 00:39:19,558 --> 00:39:21,788 So one day, Larry told Sydney... that's my brother... 554 00:39:21,793 --> 00:39:25,400 that your sister, meaning me, was a whore and told him I'd give him head. 555 00:39:25,401 --> 00:39:28,666 Sidney tells Larry to fuck off. Then Larry and these other guys beat him up. 556 00:39:28,667 --> 00:39:31,797 So Sydney gets his piece and says he's gonna shoot Larry next time he sees him. 557 00:39:31,803 --> 00:39:35,773 And he just goes straight up to Larry and says, "Who's a fucking whore?" And, blam! 558 00:39:35,774 --> 00:39:39,014 Larry was dead. He was dead, just like that. Straight up, so fucking fresh. 559 00:39:39,015 --> 00:39:41,610 H-He shot another boy? 560 00:39:41,613 --> 00:39:44,013 He called me a whore. He deserved to fucking die. 561 00:39:44,015 --> 00:39:46,475 Yeah! 562 00:39:54,760 --> 00:39:56,729 Oh, Oscar, don't leave me now! 563 00:39:56,730 --> 00:39:59,058 I'm nothing without you. I never will be. 564 00:40:05,404 --> 00:40:08,406 Did she say anything about kids? 565 00:40:08,407 --> 00:40:10,837 About us not having kids? Did Helen mention that to you? 566 00:40:10,842 --> 00:40:13,511 She was calling from a pay phone. The conversation was brief. 567 00:40:13,512 --> 00:40:16,812 Because my understanding is that she got over that... about having kids. 568 00:40:16,815 --> 00:40:20,875 I don't think Helen's coming back. At least, not in the foreseeable future. 569 00:40:20,886 --> 00:40:23,916 Bullshit! Where would she go? What would she use for money? 570 00:40:23,922 --> 00:40:27,122 It's not like she knows anybody who would help her get a job. 571 00:40:27,125 --> 00:40:31,755 She was fucking Justin. I know this for a fact. 572 00:40:31,763 --> 00:40:33,798 I have pictures. You do? 573 00:40:33,799 --> 00:40:35,929 I hired somebody. 574 00:40:35,934 --> 00:40:38,744 You hired a private detective? No. Bernard. 575 00:40:38,745 --> 00:40:42,437 - Bernard? - The kid who does the yard work. 576 00:40:42,441 --> 00:40:45,071 - You hired some kid? - Him, I trust. 577 00:40:45,076 --> 00:40:48,646 I told him to keep an eye on Helen. 578 00:40:48,647 --> 00:40:52,547 - He followed Helen? - Yep. Took pictures... dark, grainy, out of focus. 579 00:40:52,551 --> 00:40:54,981 But I can tell. God, you know... Kids! 580 00:40:54,986 --> 00:40:58,986 Kids were not in the cards, so she starts showing me articles about surrogate parents. 581 00:40:58,990 --> 00:41:02,890 I said, "Are you out of your mind?" Some Mexican peasant, pay $10,000. 582 00:41:02,894 --> 00:41:06,801 She gets knocked up. We take... "What are you thinking, woman?" It's a scam! 583 00:41:06,802 --> 00:41:09,898 - Warren, let's, uh... - A year later, Mamacita changes her mind, 584 00:41:09,901 --> 00:41:11,901 takes the baby back. 585 00:41:11,903 --> 00:41:15,103 This is the kind of vortex of insanity she wanted to dive into. 586 00:41:15,106 --> 00:41:17,966 You notice anything different around the house? 587 00:41:23,148 --> 00:41:25,178 Um... 588 00:41:31,790 --> 00:41:34,859 Aw, shit. W-Warren. 589 00:41:34,860 --> 00:41:36,727 Look around. 590 00:41:36,728 --> 00:41:38,928 I mean, really look. 591 00:41:43,735 --> 00:41:45,835 You painted the kitchen. It's brighter, right? 592 00:41:45,837 --> 00:41:49,067 Makes the whole place look... cheerier. 593 00:41:49,074 --> 00:41:52,184 What do you call that color? It's, uh, what do you call it? 594 00:41:52,185 --> 00:41:54,137 Eggshell. Light Eggshell. 595 00:41:54,145 --> 00:41:56,745 - Hmm. Nice. - Yeah. We're redoing the whole place. 596 00:41:56,748 --> 00:41:58,748 Do it the way I like. 597 00:41:59,951 --> 00:42:02,221 So where are we going here, Warren? 598 00:42:02,222 --> 00:42:05,120 Oh, see, I'm taking charge of my life, Tim. 599 00:42:05,123 --> 00:42:07,663 I'm not falling apart. 600 00:42:08,760 --> 00:42:11,690 I've set up a trust fund for Justin's kids. 601 00:42:11,696 --> 00:42:14,156 His wife said they don't want my money, but money's money. 602 00:42:14,165 --> 00:42:16,165 She'll change her mind. Mm-hmm. 603 00:42:16,167 --> 00:42:19,167 Beer? Wine? 604 00:42:22,107 --> 00:42:25,707 Tim? What? Um... 605 00:42:25,710 --> 00:42:29,980 It's pretty early. Um, I-I should be... 606 00:42:36,755 --> 00:42:39,315 If she tries to take any of this, I will destroy her. 607 00:42:39,324 --> 00:42:41,724 "Destroy." You can use those words. 608 00:42:41,726 --> 00:42:45,226 - Right. Well... - Tell her I got a new gun. 609 00:42:48,767 --> 00:42:52,697 - You shouldn't have a gun, Warren. - What are you, a Democrat? 610 00:42:54,239 --> 00:42:56,239 We'll talk. 611 00:43:12,791 --> 00:43:15,791 Islands in the water 612 00:43:17,162 --> 00:43:20,262 ♪ Washing silver sands ♫ 613 00:43:22,901 --> 00:43:25,101 Excuse me, sir? 614 00:43:25,103 --> 00:43:28,839 Um, is it evening already, Miss Harding? 615 00:43:28,840 --> 00:43:32,610 No, still morning, sir. Uh, there were E-mails from Singapore, 616 00:43:32,611 --> 00:43:34,880 New York, Moscow, which I have deleted, 617 00:43:34,881 --> 00:43:37,379 and over a hundred voice mail messages, which I have erased. 618 00:43:37,382 --> 00:43:40,718 Yeah. Great, great, great. 619 00:43:40,719 --> 00:43:42,719 Yes, sir. 620 00:43:42,721 --> 00:43:48,191 Um, however, there is one... 621 00:43:48,193 --> 00:43:50,160 person... 622 00:43:50,161 --> 00:43:52,630 Person? Your lawyer. 623 00:43:52,631 --> 00:43:55,899 He says that he has urgent business... 624 00:43:55,900 --> 00:43:58,800 and that he's called, faxed, and E-mailed, but heard nothing. 625 00:43:58,803 --> 00:44:00,843 So he's come to see you. 626 00:44:05,076 --> 00:44:09,806 I saved the princess. 627 00:44:12,183 --> 00:44:14,883 I saved the princess! 628 00:44:22,761 --> 00:44:25,796 It's about money. 629 00:44:25,797 --> 00:44:28,397 Th-Th-That's the reason he's come to see me, isn't it? 630 00:44:28,400 --> 00:44:32,000 He's driven quite a ways. Perhaps you should see him. 631 00:44:32,003 --> 00:44:35,873 - I can't see anyone! - It will only take a minute, Mr. Morgan. 632 00:44:35,874 --> 00:44:38,912 I think it might be quite painless. That's your recommendation? 633 00:44:38,913 --> 00:44:42,850 - You've been here a week and telling me what to do. - I... 634 00:44:42,851 --> 00:44:46,077 I like that. Send him in. 635 00:44:55,160 --> 00:44:57,160 He'll see you. 636 00:45:01,833 --> 00:45:03,833 Are you all right? 637 00:45:06,438 --> 00:45:08,438 I'm all right. 638 00:45:24,723 --> 00:45:27,891 You have one minute of my time. 639 00:45:33,965 --> 00:45:38,465 Mr. Morgan, your company's stock has been dropping precipitously. 640 00:45:38,470 --> 00:45:41,140 There's talk of a class action lawsuit among your shareholders. 641 00:45:41,141 --> 00:45:44,557 Parasites! 642 00:45:44,558 --> 00:45:47,978 If you do not prepare to defend yourself, sir, you may be wiped out. 643 00:45:47,979 --> 00:45:51,148 To hell with these people, Sullivan. I made them rich! 644 00:45:51,149 --> 00:45:53,249 You'd better talk fast. 645 00:45:53,251 --> 00:45:55,919 Look, I am a very busy man. 646 00:45:55,920 --> 00:45:58,860 There's been a merger among your competitors. 647 00:45:58,861 --> 00:46:01,457 The world is full of competitors. 648 00:46:01,459 --> 00:46:03,959 Your competitors have taken your market share. 649 00:46:03,962 --> 00:46:06,162 Your stock is plummeting. 650 00:46:06,164 --> 00:46:09,004 Some have lost millions. 651 00:46:11,169 --> 00:46:14,199 - Time's up. - You face possible bankruptcy, Mr. Morgan. 652 00:46:15,540 --> 00:46:19,140 Miss Harding. I'm afraid you're gonna have to leave. 653 00:46:19,144 --> 00:46:21,144 Convince him it's in his best interest, please. 654 00:46:21,146 --> 00:46:23,146 I'll try, but now is not a good time. 655 00:46:26,384 --> 00:46:29,453 Sir, 656 00:46:29,454 --> 00:46:32,964 I'm afraid your services are no longer required. 657 00:46:34,893 --> 00:46:37,127 Mr. Morgan... 658 00:46:39,130 --> 00:46:42,399 Very well. And... don't bother sending me a bill. 659 00:46:42,400 --> 00:46:44,870 I don't read mail. 660 00:47:14,899 --> 00:47:17,529 Mr. Sullivan would have left without the gun, sir. 661 00:47:17,535 --> 00:47:22,435 Yes. Yeah. But would he have left as fast? 662 00:47:24,409 --> 00:47:26,439 You can go, Miss Harding. 663 00:47:33,918 --> 00:47:35,918 Yes? What? 664 00:47:39,424 --> 00:47:43,594 I was just thinking about a friend of mine... 665 00:47:43,595 --> 00:47:46,625 whose husband got so enraged when he thought she was seeing another man, 666 00:47:46,631 --> 00:47:48,631 he shot the other man. 667 00:47:48,633 --> 00:47:51,373 His own business partner. 668 00:48:00,378 --> 00:48:02,448 To this day, 669 00:48:04,182 --> 00:48:07,951 she sees the man on her living room floor. 670 00:48:07,952 --> 00:48:09,952 His blood. 671 00:48:11,356 --> 00:48:15,926 The same man who'd been at their house for a dinner party a week earlier. 672 00:48:15,927 --> 00:48:19,527 What happened to your friend? She left her husband then. 673 00:48:19,530 --> 00:48:22,666 He killed to keep her and she left anyway. 674 00:48:22,667 --> 00:48:25,936 Did they catch him? No, he got off. 675 00:48:25,937 --> 00:48:28,167 Is he... dangerous? 676 00:48:28,172 --> 00:48:30,642 He doesn't know where she is. 677 00:48:33,177 --> 00:48:35,177 Miss Harding, 678 00:48:36,915 --> 00:48:40,315 I would... protect her. 679 00:48:40,318 --> 00:48:42,648 Sir? Yes. 680 00:48:42,654 --> 00:48:47,124 If... by some chance... 681 00:48:47,125 --> 00:48:50,655 she came to be in my employ, I would... 682 00:48:50,662 --> 00:48:53,597 protect her from... 683 00:48:53,598 --> 00:48:55,598 her jealous husband. 684 00:49:08,579 --> 00:49:11,979 Please, uh, close the door on your way out. 685 00:49:23,561 --> 00:49:25,631 Where is that motherfucker? 686 00:49:25,632 --> 00:49:28,030 Sidney... Don't insult me, A. 687 00:49:28,032 --> 00:49:32,202 People like that should fuckin' die, man. Should... Fuck. 688 00:49:32,203 --> 00:49:34,703 He didn't actually do anything. 689 00:49:34,706 --> 00:49:37,636 Yeah, not yet! 690 00:49:37,642 --> 00:49:40,711 I told him straight up: You mess with me, and Sidney'll waste ya. 691 00:49:40,712 --> 00:49:42,712 Fuckin' right! Fuckin' right! 692 00:49:44,382 --> 00:49:48,352 Listen to me, A. Did he touch you at all? 693 00:49:48,353 --> 00:49:51,421 Did he touch you? Not exactly. 694 00:49:51,422 --> 00:49:56,762 Did he touch you anywhere? You can be honest with me. I'm your brother, all right? 695 00:49:56,763 --> 00:49:59,496 I wouldn't let him. 696 00:49:59,497 --> 00:50:03,767 Good. He wanted to. 697 00:50:03,768 --> 00:50:08,068 What? He wanted to touch my hair. 698 00:50:08,072 --> 00:50:12,309 I'm starting to fucking bug over a fucking guy. 699 00:50:12,310 --> 00:50:16,480 He asked me my name, where I live... What the fuck did you say? 700 00:50:16,481 --> 00:50:20,350 - Eat me, loser. - Fucking right! Don't go back there, okay? 701 00:50:20,351 --> 00:50:24,651 Just don't go back there, you hear me? It's not good. 702 00:50:24,655 --> 00:50:28,655 He wanted a pair of my panties. What? 703 00:50:28,659 --> 00:50:32,089 He asked if he could have a pair of my panties. 704 00:50:32,096 --> 00:50:34,626 Oh, God. 705 00:50:34,632 --> 00:50:38,672 Just straight up. He leans over the counter and he asks for a pair of my undies. 706 00:50:38,673 --> 00:50:42,099 Ooh, fuck! Listen, if you see him on the street, 707 00:50:42,106 --> 00:50:45,306 like stalking you, you fucking come after me. 708 00:50:45,309 --> 00:50:48,678 You come and get me, and I'll get my piece and I'll fucking kill him! 709 00:50:48,679 --> 00:50:51,379 I'll fucking kill the mother... 710 00:50:51,382 --> 00:50:54,051 Hey! We're fuckin' walkin' here! 711 00:50:58,790 --> 00:51:03,727 He didn't actually touch me. Don't lie to me, A. 712 00:51:03,728 --> 00:51:06,758 Straight up. Okay, wait. Wait, wait, wait. 713 00:51:06,764 --> 00:51:09,699 I'm... 714 00:51:09,700 --> 00:51:14,670 - Your face is all red. - No, I know. I just get worked up sometimes. 715 00:51:16,541 --> 00:51:18,708 Oh... Take deep breaths. 716 00:51:18,709 --> 00:51:21,239 No, I'm fine, I'm fine. Let me get you a soda. 717 00:51:21,245 --> 00:51:23,675 No, no, I should cut back on the sugar. 718 00:51:26,217 --> 00:51:31,787 - You know, you're my protector. - I'm your brother. 719 00:51:31,789 --> 00:51:34,389 While you were locked up... 720 00:51:34,392 --> 00:51:36,362 I prayed. 721 00:51:38,262 --> 00:51:40,262 How'd you do that? 722 00:51:47,138 --> 00:51:49,138 O God, 723 00:51:49,140 --> 00:51:51,170 watch over Sidney. 724 00:51:51,175 --> 00:51:53,635 Avenge his enemies. 725 00:51:53,644 --> 00:51:58,484 Keep us together. Like that. 726 00:52:00,284 --> 00:52:02,284 That's nice. 727 00:52:12,630 --> 00:52:16,500 - Who else I got 'cept you? - You... You have God. 728 00:52:20,438 --> 00:52:22,608 God don't got a gun. 729 00:52:39,290 --> 00:52:41,858 You're good. 730 00:52:41,859 --> 00:52:45,689 What's that? Good. You. 731 00:52:45,696 --> 00:52:50,326 What are you, special forces? Cop. I'm retired. 732 00:52:50,334 --> 00:52:53,904 Really? How many years? 733 00:52:53,905 --> 00:52:57,205 Twenty-five. Good for you. 734 00:52:58,743 --> 00:53:00,877 Excuse me. 735 00:53:00,878 --> 00:53:03,878 I'm new at this, uh, shooting. 736 00:53:06,484 --> 00:53:08,852 Squeeze, don't pull. 737 00:53:08,853 --> 00:53:10,853 I'll remember that. 738 00:53:10,855 --> 00:53:13,455 Personal question. Uh-huh. 739 00:53:13,457 --> 00:53:15,687 Are you married? 740 00:53:15,693 --> 00:53:18,193 Yes, I am. Does she pack? 741 00:53:18,196 --> 00:53:21,326 - Pack? - You let her carry a gun? 742 00:53:21,332 --> 00:53:24,202 Plenty of people out there without my wife having one. 743 00:53:26,504 --> 00:53:28,504 Another personal question? 744 00:53:29,674 --> 00:53:31,874 Shoot. Uh! 745 00:53:32,977 --> 00:53:36,277 You ever use your gun, I mean, on the job? 746 00:53:37,281 --> 00:53:39,621 Couple of times. Ever kill somebody? 747 00:53:39,622 --> 00:53:41,817 No. 748 00:53:41,819 --> 00:53:44,789 Ever want to? Nah. 749 00:53:46,324 --> 00:53:48,664 Are you... Are you talking to me? Huh? 750 00:53:48,665 --> 00:53:54,297 I bet there was one time... You must be talking to me, motherfucker! 751 00:53:54,298 --> 00:53:57,267 Are you talking to me? 752 00:53:57,268 --> 00:53:59,668 No, I did my job. 753 00:53:59,670 --> 00:54:02,370 Not up to me what happens after that. 754 00:54:03,474 --> 00:54:05,774 Come on. I bet you had some tough choices. 755 00:54:05,776 --> 00:54:08,506 Go ahead and make... 756 00:54:08,512 --> 00:54:12,649 my motherfucking day! 757 00:54:15,653 --> 00:54:18,722 Here's a hypothetical for you. 758 00:54:18,723 --> 00:54:20,957 You're a cop. 759 00:54:20,958 --> 00:54:25,358 You've just broken into a room. You've got your gun drawn. 760 00:54:25,363 --> 00:54:28,963 Young girl has just been raped. You're all alone with this piece of shit. 761 00:54:28,966 --> 00:54:31,466 I'd have shot him. 762 00:54:31,469 --> 00:54:34,699 I'm sorry. So what really happened? 763 00:54:34,705 --> 00:54:38,335 Like I say, hypothetical. 764 00:54:38,342 --> 00:54:41,711 Fucker! Feel lucky, punk? 765 00:54:45,750 --> 00:54:47,880 That guy deserved to die. 766 00:54:47,885 --> 00:54:50,545 Maybe. Not for me to say. 767 00:54:50,554 --> 00:54:53,657 I'll remember what you said. Which thing? 768 00:54:53,658 --> 00:54:55,718 Squeeze, don't pull. 769 00:54:57,895 --> 00:55:02,625 Hasta la vista, motherfucker! 770 00:55:02,633 --> 00:55:04,803 Officer down at the corner of... 771 00:55:09,940 --> 00:55:12,570 - I love the room. - Yes? 772 00:55:12,576 --> 00:55:14,776 It's so fucking big. 773 00:55:14,779 --> 00:55:18,879 It makes me feel like that girl in Pretty Woman with the bubble bath and shit. 774 00:55:21,886 --> 00:55:24,716 - How old are you exactly? - I'm a consenting partner. 775 00:55:30,995 --> 00:55:33,755 So are you married or something? 776 00:55:33,764 --> 00:55:35,764 I'm, uh... 777 00:55:36,767 --> 00:55:38,897 or something. Whatever. 778 00:55:44,375 --> 00:55:47,735 - You find me attractive, Annabel? - Yeah, sure. 779 00:55:47,745 --> 00:55:52,775 What do you find attractive about me? You look like money. 780 00:56:03,828 --> 00:56:08,758 I watched you peeling off bills in that bar... 781 00:56:08,766 --> 00:56:11,666 like it was only slips of paper. 782 00:56:11,669 --> 00:56:15,939 I want to feel like that. I want money to be like slips of paper and buy things. 783 00:56:15,940 --> 00:56:18,840 You know? Drinks, cars, trips. 784 00:56:18,843 --> 00:56:20,843 I want that shit. 785 00:56:22,880 --> 00:56:25,448 You make a lot of money? 786 00:56:25,449 --> 00:56:27,579 Enough. 787 00:56:27,585 --> 00:56:29,715 I fuckin' love that shit! 788 00:56:29,720 --> 00:56:32,920 You and money... like it's nothing. 789 00:56:32,923 --> 00:56:35,592 So what is it, Annabel? It's everything. 790 00:56:35,593 --> 00:56:37,763 It's what it's all about. 791 00:56:38,763 --> 00:56:41,833 You got it. Gimme some. 792 00:56:45,069 --> 00:56:48,138 Don't tell me you came here for the money. I'm not a whore, Tim. 793 00:56:48,139 --> 00:56:53,979 I just wanna feel some of your money. Gimme some of your money. 794 00:57:05,990 --> 00:57:08,920 I fucking love this shit! 795 00:57:16,567 --> 00:57:19,067 Miss Harding... Uh, oh, whoa... 796 00:57:19,069 --> 00:57:21,137 I'm sorry, I... 797 00:57:21,138 --> 00:57:23,668 I didn't mean to startle you. 798 00:57:23,674 --> 00:57:27,714 Um, I need you to, uh... 799 00:57:29,046 --> 00:57:32,176 uh, join me for dinner this evening. 800 00:57:39,123 --> 00:57:41,861 What about this, Burns? Kidnapping, huh? 801 00:57:41,862 --> 00:57:44,989 Trying to frame me, huh? I never saw this woman before. 802 00:57:44,995 --> 00:57:48,655 What a thing to say. 803 00:57:51,135 --> 00:57:53,135 Hello? 804 00:57:54,238 --> 00:57:56,238 Hello? Who's there? 805 00:57:59,743 --> 00:58:02,879 I could star 69 you and find out who this is. 806 00:58:02,880 --> 00:58:04,980 Hello! Fuckin' asshole. 807 00:58:09,920 --> 00:58:12,620 Private number. Jerks. 808 00:58:42,686 --> 00:58:45,016 The pasta's excellent. 809 00:58:51,862 --> 00:58:54,662 Y-Your day, Miss Harding? 810 00:58:54,665 --> 00:58:57,665 Uh, quiet. I read. 811 00:59:04,775 --> 00:59:08,135 You know, uh, dining with you, Miss Harding, is, uh... 812 00:59:10,314 --> 00:59:12,282 restful. 813 00:59:12,283 --> 00:59:16,623 Thank you. 814 00:59:23,694 --> 00:59:25,794 - Miss Harding. - Yes, sir? 815 00:59:25,796 --> 00:59:29,056 Do you have plans this evening... 816 00:59:29,066 --> 00:59:32,826 af-after dinner? No, sir. 817 00:59:34,038 --> 00:59:36,268 I wonder if, uh... 818 00:59:36,273 --> 00:59:39,043 Yes? 819 00:59:45,816 --> 00:59:50,616 There's a very I-important, uh, something. 820 00:59:50,621 --> 00:59:52,991 Very... 821 00:59:54,992 --> 00:59:57,662 Uh, I need your assistance in the study. 822 00:59:59,096 --> 01:00:02,296 All right, Mr. Morgan. 823 01:00:04,735 --> 01:00:07,895 E... 6. 824 01:00:07,905 --> 01:00:09,905 Mm-mm. Miss. 825 01:00:19,883 --> 01:00:22,153 You ever been in love, Mr. Morgan? 826 01:00:26,757 --> 01:00:30,657 M... My... mother. 827 01:00:30,661 --> 01:00:32,691 Oh. You were close? 828 01:00:34,798 --> 01:00:36,798 Hmm. 829 01:00:36,800 --> 01:00:40,100 She left when I was small. Eh... 830 01:00:40,104 --> 01:00:44,774 She moved into an all-female commune. I never understood why. 831 01:00:44,775 --> 01:00:46,775 Oh. 832 01:00:48,145 --> 01:00:51,045 Um... B-3? 833 01:00:53,917 --> 01:00:57,417 - Hit! - Whoa! 834 01:01:03,227 --> 01:01:05,887 And, uh, you, Miss Harding? Hmm? 835 01:01:05,896 --> 01:01:09,766 Ever been in love? 836 01:01:13,904 --> 01:01:17,174 My sophomore year in college. 837 01:01:19,276 --> 01:01:23,146 - C-7. - Uh, miss. 838 01:01:27,885 --> 01:01:30,145 Yes, he was... 839 01:01:30,154 --> 01:01:34,390 out in the real world and very focused. 840 01:01:34,391 --> 01:01:37,391 We took a vacation together. 841 01:01:37,394 --> 01:01:41,764 Climbed Machu Picchu. It's very romantic. 842 01:01:41,765 --> 01:01:46,435 He asked me to marry him amidst the Peruvian ruins. Hmm! So I did. 843 01:01:46,437 --> 01:01:49,967 I left school after my sophomore year. Uh, D-5? 844 01:01:53,877 --> 01:01:55,877 D-5? 845 01:01:59,783 --> 01:02:01,883 Miss Harding... 846 01:02:04,121 --> 01:02:06,089 you sunk my battleship. 847 01:02:06,090 --> 01:02:10,890 ♪ Dreaming of my dream girl 848 01:02:10,894 --> 01:02:13,763 ♪ In the moonlight ♪ Climbed Machu Picchu. It's very romantic. 849 01:02:13,764 --> 01:02:16,974 He asked me to marry him amidst the Peruvian Ruins. 850 01:02:16,975 --> 01:02:19,797 Hmm! So I did. 851 01:02:22,342 --> 01:02:24,839 The lion is hungry. 852 01:02:30,214 --> 01:02:34,124 The lion is bored. 853 01:02:38,756 --> 01:02:41,786 - I'm returning this. - Oh. I hope you enjoyed it. 854 01:02:41,792 --> 01:02:44,992 - Not really. - Really? It's a bit of a favorite around here. 855 01:02:44,995 --> 01:02:47,395 - The plot was ridiculous. - I haven't actually seen... 856 01:02:47,397 --> 01:02:50,797 Get this... two thieves, Honey Bunny and Pumpkin... 857 01:02:50,801 --> 01:02:53,901 a hit Oman eating a Hawaiian burger while he's about to kill people... 858 01:02:53,904 --> 01:02:57,344 - I didn't buy it. - It's a movie. It doesn't have to make sense. 859 01:02:57,345 --> 01:03:01,377 I found this as a rule, myself. You got any of those... 860 01:03:01,378 --> 01:03:05,978 - You have any adult films? - You mean more sophisticated? 861 01:03:05,983 --> 01:03:07,883 Yeah. 862 01:03:09,453 --> 01:03:13,990 - Yes, we have that sort of thing. - It's for a friend. 863 01:03:13,991 --> 01:03:16,461 Why don't I pick something out for you? Good of you. 864 01:03:26,937 --> 01:03:29,337 Okay. Hmm. 865 01:03:29,339 --> 01:03:31,839 Here we go. 866 01:03:31,842 --> 01:03:35,842 Pépé Le Moko? Peter The Thief. 867 01:03:35,846 --> 01:03:37,906 Foreign film, huh? 868 01:03:37,915 --> 01:03:41,145 Well, all right, if you say it's hot. 869 01:03:48,192 --> 01:03:50,892 You seem in a good mood today. Oh, yes. 870 01:03:50,894 --> 01:03:53,934 You see, I'm in love, and love conquers all things. 871 01:03:53,935 --> 01:03:56,831 Let us surrender to love. Annabel. 872 01:03:56,834 --> 01:04:00,069 That's a pretty name... for a girl. 873 01:04:00,070 --> 01:04:03,005 Sweet Annabel. A vision. 874 01:04:03,006 --> 01:04:05,936 - A girl of golden locks and alabaster skin... - Here. 875 01:04:05,943 --> 01:04:10,253 These are, like, yours. Thank you for bringing them back. 876 01:04:10,254 --> 01:04:14,147 Remember I told you about my brother Sidney? Yes. 877 01:04:14,151 --> 01:04:18,091 Well, he's out now, so you behave yourself. Of course. 878 01:04:18,092 --> 01:04:21,058 Don't fuckin' stare at me! 879 01:04:23,193 --> 01:04:27,363 - I'm taking this. It's my brother's favorite. - Driving Miss Daisy? 880 01:04:29,132 --> 01:04:31,302 It always makes him cry. 881 01:04:34,905 --> 01:04:36,865 See ya. 882 01:04:40,244 --> 01:04:42,411 That was her. 883 01:04:42,412 --> 01:04:44,652 - Oh, no. - A vision. Am I right? 884 01:04:44,653 --> 01:04:48,078 A vision of 12 going on 45. 885 01:04:48,085 --> 01:04:51,915 I'm gettin' a venereal disease just lookin' at her. 886 01:04:51,922 --> 01:04:56,192 "We loved with a love that was more than a love, I and my Annabel Lee, 887 01:04:56,193 --> 01:05:01,530 with a love the winged serifs of heaven coveted, her and me." 888 01:05:01,531 --> 01:05:04,367 Word of warning. 889 01:05:04,368 --> 01:05:07,436 Everything fades. Everything. 890 01:05:07,437 --> 01:05:11,507 After time, it turns to ashes in your mouth. 891 01:05:11,508 --> 01:05:15,408 To dirt. To shit. It rots. 892 01:05:15,412 --> 01:05:17,380 Remember that. 893 01:05:17,381 --> 01:05:21,350 Whew! 894 01:05:21,351 --> 01:05:24,186 The lion is amorous. 895 01:05:28,659 --> 01:05:31,659 The lion is playful. 896 01:05:34,064 --> 01:05:38,267 I think my lover's having an affair. Oh. 897 01:05:38,268 --> 01:05:40,698 How do you know? 898 01:05:40,704 --> 01:05:44,640 Comes home late. No energy. Claims to be working. 899 01:05:44,641 --> 01:05:48,641 The obvious signs. I think it's a woman, no less. 900 01:05:48,645 --> 01:05:51,605 So your girlfriend's a lesbian? 901 01:05:52,950 --> 01:05:54,950 Anything's possible. 902 01:05:54,952 --> 01:05:56,952 I'm sorry. Mm-hmm. 903 01:06:19,109 --> 01:06:21,479 Hello. Hello? 904 01:06:22,713 --> 01:06:25,653 Helen, it's you, isn't it? I knew you'd want to come back. 905 01:06:25,654 --> 01:06:28,449 Don't hang up. 906 01:06:28,452 --> 01:06:31,120 Hello? Hello? 907 01:06:42,632 --> 01:06:44,667 This, um... 908 01:06:44,668 --> 01:06:49,038 Look, is this gonna take all night? 'Cause I told someone I'd meet him later. 909 01:06:49,039 --> 01:06:52,769 Have you told anybody about us? No, no. 910 01:06:52,776 --> 01:06:57,406 Of course not. Hey, we're not having some relationship or anything. 911 01:06:57,414 --> 01:06:59,582 We're just fucking, you know? 912 01:06:59,583 --> 01:07:03,386 Don't worry. Your little Wifey's never gonna know. 913 01:07:03,387 --> 01:07:05,687 I told you, I'm not married. Whatever. 914 01:07:05,689 --> 01:07:08,689 Look, I know I haven't been a lot of fun tonight. Uhh... 915 01:07:08,692 --> 01:07:11,592 Thought you people weren't supposed to have that problem. 916 01:07:11,595 --> 01:07:14,555 "You people." Okay. 917 01:07:14,564 --> 01:07:17,034 "You people." 918 01:07:19,136 --> 01:07:21,136 Ahh, fuck. 919 01:07:21,138 --> 01:07:24,368 - Gimme some money. - Thought you told me you weren't a whore. 920 01:07:24,374 --> 01:07:27,576 I'm not! 921 01:07:27,577 --> 01:07:32,277 You wasted my entire evening, and now you should fuckin' recompense me. 922 01:07:32,282 --> 01:07:35,721 I don't follow that line of thought. 923 01:07:35,722 --> 01:07:39,619 Look, gimme some money, or else I tell people you got me drunk and fucked me, 924 01:07:39,623 --> 01:07:41,657 you sick mother. 925 01:07:41,658 --> 01:07:45,288 How that make you look? How will your little Wifey like that? 926 01:07:45,295 --> 01:07:48,755 - I told you. I'm not married. - They'd love to hear about this... 927 01:07:48,765 --> 01:07:51,195 at that big, important law firm of yours. 928 01:07:51,201 --> 01:07:54,670 - I am a fucking minor. - All right. 929 01:07:54,671 --> 01:07:58,210 I am fucking impressionable. Now, I got took advantage of, so you owe me money. 930 01:07:58,211 --> 01:08:01,808 - Give me some fucking money! - All right. Take it easy. 931 01:08:01,812 --> 01:08:04,312 Here. Here. 932 01:08:06,283 --> 01:08:09,253 You call this money? 933 01:08:10,787 --> 01:08:14,187 Are you tryin' to fuckin' hustle me now? Aah! Fuck! 934 01:08:14,191 --> 01:08:18,527 I'm tellin' my brother what you done. He's gonna take care of you. Okay. 935 01:08:18,528 --> 01:08:20,658 I'm going to the newspapers. I'm telling them what you did to me. 936 01:08:20,664 --> 01:08:22,764 Your little Wifey's... I'm not married! 937 01:08:22,766 --> 01:08:25,666 - My brother will flip his fucking shit. - Fuck! 938 01:08:25,669 --> 01:08:28,599 - He thinks I'm very religious. - What religion? Cannibalism? 939 01:08:28,605 --> 01:08:32,235 You know what? I bet your Parents'll be real proud of you, huh? 940 01:08:32,242 --> 01:08:34,842 You're fucking a mi... What the fuck is that? 941 01:08:34,845 --> 01:08:36,845 Let... Gimme that, Annabel! 942 01:08:36,847 --> 01:08:39,407 Ohh! 943 01:08:42,252 --> 01:08:45,721 You know, I can't believe you with this fucking gun. 944 01:08:45,722 --> 01:08:49,622 What a fucking joke. It's so little. 945 01:08:49,626 --> 01:08:53,596 I bet you couldn't even aim it, unless your daddy came and held it for you. 946 01:08:53,597 --> 01:08:56,697 Sidney says you people never even have daddies. 947 01:08:56,700 --> 01:09:00,669 Hey, hey! Fuck! Fuckin'... 948 01:09:03,406 --> 01:09:05,406 Fuck. 949 01:09:15,819 --> 01:09:17,819 You shot me. 950 01:09:20,724 --> 01:09:22,724 Oh, shit! 951 01:09:25,295 --> 01:09:27,825 Look, look, I got you off. 952 01:09:27,831 --> 01:09:31,401 You said if I ever needed a favor to call, so I need a favor. 953 01:09:33,803 --> 01:09:35,641 How bad? Real bad. 954 01:09:35,642 --> 01:09:39,439 Did you register in the hotel? Never in my own name, no. 955 01:09:39,442 --> 01:09:43,179 - Where are you? - I'm at... 956 01:09:43,180 --> 01:09:45,410 I'm at the corner of Gerda and Astor. 957 01:09:45,415 --> 01:09:47,945 Stay put. I'll see you in ten minutes. 958 01:09:54,191 --> 01:09:57,691 ♪ At night when I'm layin' in bed all I do is ♪ 959 01:10:10,240 --> 01:10:13,740 Remember me? The cop. 960 01:10:13,743 --> 01:10:17,983 Ex-cop now. Mm. Too bad they threw your whole fuckin' case out. 961 01:10:17,984 --> 01:10:22,351 Oh... justice prevails. 962 01:10:22,352 --> 01:10:25,492 You know, I'd prefer it if you didn't sit at my table. 963 01:10:25,493 --> 01:10:27,588 Tough. Fine. I'll move. 964 01:10:27,591 --> 01:10:30,561 Take it easy. What, are we gonna have trouble now? 965 01:10:30,562 --> 01:10:33,329 No trouble, Warren. Don't call me Warren. 966 01:10:33,330 --> 01:10:35,730 Warren. 967 01:10:35,732 --> 01:10:38,500 You know, I'm not scared of you. 968 01:10:38,501 --> 01:10:41,670 How's your wife, Warren? How's my... 969 01:10:41,671 --> 01:10:44,771 Wife. Woman you're married to. 970 01:10:44,774 --> 01:10:48,344 It's none of your business. I haven't seen Helen lately. 971 01:10:48,345 --> 01:10:50,945 I haven't done anything. 972 01:10:50,947 --> 01:10:52,807 Thought I told you to sit down. 973 01:10:57,754 --> 01:11:01,357 Now, if I find out that anything happened to her... 974 01:11:01,358 --> 01:11:04,358 Look, I ha... I haven't done anything. 975 01:11:04,361 --> 01:11:07,461 - You shot your partner. - Why are you doing this? 976 01:11:07,464 --> 01:11:11,433 Because I like making you uncomfortable. Am I doing that? 977 01:11:11,434 --> 01:11:14,044 What's your problem, comin' in here and mind-fuckin' me? 978 01:11:25,782 --> 01:11:27,782 Vodka martini. 979 01:11:29,953 --> 01:11:32,053 Tim. 980 01:11:33,923 --> 01:11:35,658 Warren. 981 01:11:35,659 --> 01:11:37,829 I hate that fuckin' pig. 982 01:11:38,928 --> 01:11:41,858 Excuse me. You speaking to me? 983 01:11:41,865 --> 01:11:44,725 That fucking jerk. The only thing fucking worse is lawyers. 984 01:11:49,906 --> 01:11:53,406 I wouldn't know. I'm... in retail clothing. 985 01:11:54,844 --> 01:11:58,347 Oh, you are? Mm-hmm. 986 01:11:58,348 --> 01:12:00,348 That's nice. 987 01:12:02,819 --> 01:12:04,819 You know what? 988 01:12:06,022 --> 01:12:08,022 What? 989 01:12:09,693 --> 01:12:11,863 I have a gun. 990 01:12:12,729 --> 01:12:14,729 So do I. 991 01:12:16,666 --> 01:12:18,666 Me too. 992 01:12:20,437 --> 01:12:22,437 Tyler. 993 01:12:23,406 --> 01:12:25,366 How you doin', Agee? 994 01:12:25,375 --> 01:12:29,335 Did I tell you? I'm gonna quit drinkin'. 995 01:12:29,346 --> 01:12:32,346 Good for you. 996 01:12:32,349 --> 01:12:35,779 Just had a little conversation. 997 01:12:35,785 --> 01:12:39,045 - Retail clothing, Tim? - Don't push me, Warren. 998 01:12:39,055 --> 01:12:44,585 There's another one over there. I recognize somebody else. 999 01:12:44,594 --> 01:12:47,096 Who? Some fucking punk. 1000 01:12:47,097 --> 01:12:49,597 What'd he do? Killed another punk. 1001 01:12:49,599 --> 01:12:53,736 - The whole thing got dismissed. - What happened? 1002 01:12:53,737 --> 01:12:55,767 Illegal search and seizure. 1003 01:12:55,772 --> 01:13:01,142 I could off the both of them, walk out of here and nobody would be wiser. 1004 01:13:01,144 --> 01:13:03,384 What about the witnesses? 1005 01:13:04,381 --> 01:13:06,381 Would you tell anybody? 1006 01:13:08,852 --> 01:13:11,652 No. 1007 01:13:11,654 --> 01:13:13,654 Would you? 1008 01:13:16,793 --> 01:13:18,793 Definitely not. 1009 01:13:19,796 --> 01:13:22,056 Watch this. 1010 01:13:27,437 --> 01:13:29,697 - Hi. How you doin'? - Are you talkin' to us? 1011 01:13:29,706 --> 01:13:33,606 Yeah, I'm talking to you. Yeah? 1012 01:13:33,610 --> 01:13:36,080 I'm talking to you, yeah. Nice watch. 1013 01:13:36,081 --> 01:13:39,609 We're having a private conversation. 1014 01:13:41,918 --> 01:13:45,518 - Oh, I'm sorry. - Sorry... 1015 01:13:51,494 --> 01:13:56,064 I'm so sorry. I didn't mean to interrupt your private conversation. 1016 01:13:56,065 --> 01:13:58,095 Okay? 1017 01:14:16,686 --> 01:14:19,746 What the... Rough night? 1018 01:14:21,124 --> 01:14:23,592 Something like that. 1019 01:14:23,593 --> 01:14:26,693 Now you look just like me. 1020 01:14:31,801 --> 01:14:34,201 I know where she is, Warren, 1021 01:14:35,738 --> 01:14:39,568 and she is never coming back. 1022 01:14:43,780 --> 01:14:45,780 Hey. Come back here. 1023 01:14:45,782 --> 01:14:49,117 Hey, hey. Ten bucks. You said you represent me! 1024 01:14:49,118 --> 01:14:52,818 You said you represent me! Our man's movin'. 1025 01:14:52,822 --> 01:14:56,722 Better notify next of kin. 1026 01:14:56,726 --> 01:15:00,056 - She have anybody? - Brother. Just got back on the street. 1027 01:15:00,063 --> 01:15:03,873 Great. Better send him down to the morgue. 1028 01:15:26,155 --> 01:15:29,055 ♪ Extra, extra read all about it, BTK's got the feelin' so shout it ♪ 1029 01:15:29,058 --> 01:15:31,288 ♪ Loud, proud strong and free ♪ 1030 01:15:31,294 --> 01:15:33,562 ♪ Party people y'all get down with me ♪ 1031 01:15:33,563 --> 01:15:36,303 ♪ Drivin' around in my hot Chevy Nova ♫ 1032 01:15:55,251 --> 01:15:57,251 Mr. Morgan? 1033 01:15:59,556 --> 01:16:01,586 Mr. Morgan? 1034 01:16:02,759 --> 01:16:04,729 Mr. Morgan! 1035 01:16:11,768 --> 01:16:14,236 Miss Harding. 1036 01:16:14,237 --> 01:16:16,237 Hmm. 1037 01:16:16,239 --> 01:16:19,839 I, uh, didn't hear you come in. 1038 01:16:19,842 --> 01:16:22,212 Pong? No, sir. 1039 01:16:24,981 --> 01:16:27,681 I, um... I have bad news. 1040 01:16:30,787 --> 01:16:32,787 What do you mean? 1041 01:16:32,789 --> 01:16:37,119 Um, communications this morning... 1042 01:16:38,595 --> 01:16:41,825 relate that, uh, due to constant neglect of business... 1043 01:16:41,831 --> 01:16:45,731 and the lawsuit brought against you by your shareholders, 1044 01:16:47,837 --> 01:16:50,907 you have lost everything. 1045 01:16:54,911 --> 01:16:58,080 The, um... The suit went uncontested. 1046 01:16:58,081 --> 01:17:01,817 I'm rich. 1047 01:17:01,818 --> 01:17:03,878 The judge awarded triple damages. 1048 01:17:03,886 --> 01:17:06,816 No, no, no. My savings. 1049 01:17:06,823 --> 01:17:10,023 Depleted. Your stocks have been sold to pay your creditors. 1050 01:17:10,026 --> 01:17:12,156 My house! 1051 01:17:12,161 --> 01:17:14,201 The bank owns it now. 1052 01:17:23,840 --> 01:17:26,708 I'm... not wealthy? 1053 01:17:26,709 --> 01:17:28,839 You are penniless. 1054 01:17:46,162 --> 01:17:48,162 Chris, uh... 1055 01:17:56,706 --> 01:17:58,836 Look, something came up, and, um... 1056 01:17:58,841 --> 01:18:01,877 I know. I'm... I'm sorry. 1057 01:18:01,878 --> 01:18:05,347 There were clients from L.A. 1058 01:18:05,348 --> 01:18:07,878 Then we met these other people. 1059 01:18:11,287 --> 01:18:13,447 I know I should've called. 1060 01:18:18,294 --> 01:18:21,304 Look, I know it's been a rough couple of weeks... 1061 01:18:23,833 --> 01:18:27,002 but the, uh... the worst is over. 1062 01:18:27,003 --> 01:18:29,803 The worst is over. That case I was working on? It's settled. 1063 01:18:29,806 --> 01:18:32,006 Settled. The clients are very happy. 1064 01:18:32,008 --> 01:18:36,478 Um... I'll be home earlier. 1065 01:18:37,914 --> 01:18:40,849 A lot earlier. And, um... 1066 01:18:40,850 --> 01:18:44,420 what I'd really like to do, I'd like to spend more time with you. 1067 01:18:49,459 --> 01:18:51,429 Chris? 1068 01:19:01,738 --> 01:19:03,938 Shh! Shh! Shh! 1069 01:19:08,811 --> 01:19:10,811 Huh. 1070 01:19:12,215 --> 01:19:14,215 Where do I go? 1071 01:19:16,853 --> 01:19:18,853 Help me. 1072 01:19:20,323 --> 01:19:23,423 I will. We'll find something. 1073 01:19:24,360 --> 01:19:27,860 Hm. You'll do that? Yes. 1074 01:19:27,864 --> 01:19:30,334 - Why? - Because I care about you. 1075 01:19:35,805 --> 01:19:37,805 And I... 1076 01:19:40,409 --> 01:19:42,409 I love you. 1077 01:19:43,980 --> 01:19:46,910 Oh, you don't... you don't mean that. I do. 1078 01:19:46,916 --> 01:19:49,276 No. No, you don't, Mr. Morgan. Yes. 1079 01:19:49,285 --> 01:19:53,185 I-I love you. I do. Yes! No, you don't mean it. 1080 01:19:53,189 --> 01:19:56,389 I do love you. You must love me back. Now do it! No, don't! 1081 01:19:56,392 --> 01:19:59,092 Mr. Morgan, you don't even know me. I do. 1082 01:19:59,095 --> 01:20:03,555 Mr. Morgan, listen. You gave me a job when I needed it most. 1083 01:20:03,566 --> 01:20:05,996 I am in your debt for that. 1084 01:20:08,504 --> 01:20:13,274 You're brilliant and strange, and I am very fond of you. 1085 01:20:13,276 --> 01:20:16,436 But I spent 15 years inside my husband's world, 1086 01:20:16,445 --> 01:20:20,845 and I am not going to spend the next 15 years inside yours. 1087 01:20:25,188 --> 01:20:27,818 I'm sorry. 1088 01:20:29,492 --> 01:20:33,492 I've been here watching television... 1089 01:20:35,598 --> 01:20:40,398 A nature program. They were showing these baby antelopes in the wild... 1090 01:20:40,403 --> 01:20:45,913 playing in the tall grass, and they were attacked by a pack of jackals. 1091 01:20:47,410 --> 01:20:51,146 They ripped the antelopes apart. 1092 01:20:51,147 --> 01:20:53,947 I started to cry, and I couldn't stop. 1093 01:20:56,586 --> 01:21:00,486 Everything made me cry after that... 1094 01:21:00,489 --> 01:21:03,859 game shows, sitcoms. 1095 01:21:04,894 --> 01:21:07,362 Well, maybe it's the medication. 1096 01:21:07,363 --> 01:21:11,533 It's supposed to make me feel better, but it... 1097 01:21:11,534 --> 01:21:14,904 it only got me more depressed, so I kept upping the dosage. 1098 01:21:19,876 --> 01:21:23,536 Oh, sir? Sir, hi. We're gonna be closing soon. 1099 01:21:23,546 --> 01:21:27,916 - If you need any help finding anything, please let me know. - Sorry, sorry. 1100 01:21:27,917 --> 01:21:30,917 No, that's all right. That's all right. 1101 01:21:36,559 --> 01:21:40,289 I've come to a conclusion. 1102 01:21:40,296 --> 01:21:45,226 You're the reason I have feelings of low self-esteem. 1103 01:21:45,234 --> 01:21:47,944 You can't believe that. 1104 01:21:49,005 --> 01:21:53,165 I found a black lipstick case in your suit pocket. 1105 01:21:59,682 --> 01:22:03,282 - Feel like I have a delayed reaction. - I'm sorry? 1106 01:22:03,286 --> 01:22:09,116 Like when something, um, tragic happens in your life. 1107 01:22:09,125 --> 01:22:12,625 'Cause some people, they just, like, repress it, 1108 01:22:12,628 --> 01:22:16,698 'Cause, like, expressing emotion is, like... 1109 01:22:16,699 --> 01:22:19,968 it's, like, difficult for 'em. 1110 01:22:19,969 --> 01:22:22,938 Did something tragic in your life occur? 1111 01:22:22,939 --> 01:22:25,369 Yeah, my sister died. 1112 01:22:28,444 --> 01:22:30,444 She was murdered. 1113 01:22:30,446 --> 01:22:33,376 Who is he? 1114 01:22:33,382 --> 01:22:36,722 Sweetie, please don't do this to yourself. Please. 1115 01:22:38,487 --> 01:22:40,717 I have to know. 1116 01:22:45,628 --> 01:22:48,028 It wasn't a he. 1117 01:22:50,232 --> 01:22:53,301 - What? - Mr. Morgan... 1118 01:22:53,302 --> 01:22:56,271 You lied to me. No, I didn't. 1119 01:22:56,272 --> 01:23:01,512 You said you would protect me. You're a liar, just like the others. You lied to me. 1120 01:23:01,513 --> 01:23:05,410 You tricked me for money. For money, huh? For my money! 1121 01:23:05,414 --> 01:23:07,454 But... 1122 01:23:08,484 --> 01:23:12,387 I have a pretty good idea who did this. 1123 01:23:12,388 --> 01:23:14,388 You do? 1124 01:23:14,390 --> 01:23:17,760 You know, lately I hear this voice. 1125 01:23:23,666 --> 01:23:26,226 I wanted to try it. 1126 01:23:26,235 --> 01:23:29,235 I just wanted to... wanted to... 1127 01:23:29,238 --> 01:23:31,568 see if I could live a normal life. 1128 01:23:31,574 --> 01:23:33,574 A voice? 1129 01:23:37,279 --> 01:23:40,048 Yes, it was my inner child. 1130 01:23:40,049 --> 01:23:45,019 My inner child was telling me I had a lot of rage. 1131 01:23:45,021 --> 01:23:48,621 There's one thought that comforts me. 1132 01:23:48,624 --> 01:23:53,528 It's that my sister was very religious. 1133 01:23:53,529 --> 01:23:56,429 And she prayed. 1134 01:23:56,432 --> 01:24:01,036 - Who do you really work for? Who? - Mr. Morgan, I work for you. 1135 01:24:01,037 --> 01:24:04,667 You want what I know? My secrets? Huh? 1136 01:24:04,673 --> 01:24:07,273 You can't have them. They belong to me. 1137 01:24:07,276 --> 01:24:09,676 Chris, what are we talkin' about? 1138 01:24:09,678 --> 01:24:13,808 My inner child says we shouldn't take this neglect and abuse any longer. 1139 01:24:15,051 --> 01:24:16,818 We? 1140 01:24:16,819 --> 01:24:21,419 - Do you know how to pray? - Me? 1141 01:24:21,424 --> 01:24:24,224 Why don't you show me... 1142 01:24:24,226 --> 01:24:28,696 how you fucking pray. 1143 01:24:28,697 --> 01:24:32,367 Mr. Morgan, I only wanted to find a place away from the world. 1144 01:24:32,368 --> 01:24:34,768 I didn't want anything else. You know too much. 1145 01:24:36,639 --> 01:24:38,639 My mind... 1146 01:24:38,641 --> 01:24:41,381 belongs to me. 1147 01:24:42,478 --> 01:24:45,778 You can't take it with you. None of you can. 1148 01:24:48,617 --> 01:24:52,117 - Chris, please. - I have to take control of my own life. 1149 01:24:52,121 --> 01:24:54,661 - Stop it. - Now. 1150 01:24:57,093 --> 01:24:58,827 Now. 1151 01:25:03,732 --> 01:25:06,668 Plea... Please, Mr. Morgan. 1152 01:25:06,669 --> 01:25:08,769 Please don't. Don't do this. 1153 01:25:08,771 --> 01:25:11,741 This... This isn't you, Mr. Morgan. 1154 01:25:12,708 --> 01:25:14,708 Sir, there's been a terrible mistake! 1155 01:25:14,710 --> 01:25:17,610 Pow! 1156 01:25:17,613 --> 01:25:20,883 My inner child says control your destiny. 1157 01:25:22,184 --> 01:25:26,121 - Fucker. - That's what we decided. 1158 01:25:45,407 --> 01:25:48,777 There's too much information! 1159 01:25:56,185 --> 01:25:58,715 Aah-haah! 1160 01:26:06,262 --> 01:26:08,262 Aah! 1161 01:26:41,864 --> 01:26:43,864 Call somebody, Chris. 1162 01:26:46,569 --> 01:26:48,539 All right. 1163 01:26:57,279 --> 01:26:59,279 Chris. 1164 01:27:02,451 --> 01:27:04,686 Hello, Dr. Gadney, it's Chris. 1165 01:27:04,687 --> 01:27:08,717 I know it's been a while, but I was thinking I needed to see you again. 1166 01:27:14,797 --> 01:27:17,227 - Tyler. - Tyler, it's Agee. 1167 01:27:17,233 --> 01:27:20,972 - Yeah. - Didn't we see Tim Sullivan with Harding tonight? 1168 01:27:20,973 --> 01:27:24,810 - That we did. - He's just shown up in his apartment dead. 1169 01:27:24,811 --> 01:27:27,707 Shit, I just got a 187. 1170 01:27:27,710 --> 01:27:29,880 Meet me later at Sullivan's. 1171 01:27:34,683 --> 01:27:37,652 Dr. Gadney warned me that my sugar levels... 1172 01:27:42,558 --> 01:27:44,858 I'm not home. 1173 01:27:47,696 --> 01:27:51,696 You're home, aren't you, Sullivan? This is Warren. 1174 01:27:51,700 --> 01:27:57,538 Don't you fucking dare give me that smug shit anymore! 1175 01:27:57,539 --> 01:28:01,809 I saw you tonight at the bar, sittin' there with your shirt. 1176 01:28:01,810 --> 01:28:03,980 And you know what? I thought, "Now you. 1177 01:28:03,981 --> 01:28:09,679 Now you know what it's like to wait for somebody and blow 'em away." 1178 01:28:09,685 --> 01:28:12,815 So you better tell me where she is, Sullivan. You better tell me about Helen. 1179 01:28:12,821 --> 01:28:16,661 Otherwise, you're gonna get a call to come to my house for a meeting. 1180 01:28:16,662 --> 01:28:18,689 And I'll be waiting... 1181 01:28:19,895 --> 01:28:22,425 just like I was for Justin. 1182 01:28:22,431 --> 01:28:25,566 You gettin' all this, Sullivan? 1183 01:28:25,567 --> 01:28:28,797 Yeah. Couldn't be clearer, Warren. 1184 01:28:32,875 --> 01:28:34,875 Uh-huh. 1185 01:28:34,877 --> 01:28:40,447 Yeah, right. No, Mom, I don't want to go shopping. 1186 01:28:41,717 --> 01:28:43,717 No, I have shoes for the winter. 1187 01:28:45,521 --> 01:28:48,021 Well, they don't always make me feel better. 1188 01:28:49,358 --> 01:28:52,358 Uh-huh. Mm-hmm. 1189 01:28:52,361 --> 01:28:55,561 Um, listen, I gotta go, Mom. I have a pretty full day. 1190 01:28:55,564 --> 01:28:58,900 I'll talk to you later, okay? All right, bye. 1191 01:29:33,702 --> 01:29:35,770 Um, how are you? 1192 01:29:35,771 --> 01:29:38,740 Oh, you know. They have a gym here. 1193 01:29:38,741 --> 01:29:41,911 I always talked about joining a gym. 1194 01:29:44,480 --> 01:29:47,910 I'm thinking of going back to school. You? School? 1195 01:29:47,916 --> 01:29:51,886 You didn't finish the first time. Yeah, I remember. 1196 01:29:51,887 --> 01:29:55,717 - Why didn't you finish? - I went to Machu Picchu with you. 1197 01:29:55,724 --> 01:29:58,634 Oh, that was a great trip. 1198 01:30:02,998 --> 01:30:05,498 I guess you think we should get a divorce. 1199 01:30:05,501 --> 01:30:07,701 What would Justin think? 1200 01:30:09,505 --> 01:30:11,735 I take that as a yes. 1201 01:30:15,110 --> 01:30:17,440 I'm staying at the house. 1202 01:30:18,680 --> 01:30:20,780 Go ahead. 1203 01:30:20,783 --> 01:30:23,823 You notice the wallpaper? Yeah, it's cheerier. 1204 01:30:23,824 --> 01:30:25,749 That's it. Exactly. 1205 01:30:27,756 --> 01:30:31,726 I told you you'd go back. I knew you would. 1206 01:30:31,727 --> 01:30:35,827 - I knew you'd end up back at the house. - Actually, the house is on the market. 1207 01:30:35,831 --> 01:30:39,501 Are you crazy? Putting the house on the market after I redecorated? 1208 01:30:41,170 --> 01:30:45,170 - I should go now. - No, I'm sorry. Helen, Helen, please don't go. 1209 01:30:45,174 --> 01:30:47,774 Don't go. Please. 1210 01:30:50,813 --> 01:30:53,751 You know, we could try for that baby you wanted. 1211 01:30:53,752 --> 01:30:58,049 There are procedures. I know I didn't want to before, but I have more time now. 1212 01:30:58,053 --> 01:31:01,222 - Warren, you're in jail. - I could see the kid on the weekends. 1213 01:31:01,223 --> 01:31:03,791 Divorced parents do it all the time. 1214 01:31:03,792 --> 01:31:07,462 You just have to drop him off. They wouldn't let me drive and pick him up. 1215 01:31:10,899 --> 01:31:13,067 I have to go. 1216 01:31:13,068 --> 01:31:16,038 - Take care of yourself. - In here? 1217 01:31:17,039 --> 01:31:19,239 Wherever. 1218 01:31:19,241 --> 01:31:21,811 I did it for you. I did it to protect the house. 1219 01:31:21,812 --> 01:31:25,947 You... You'll come and visit me, right, Helen? You... 1220 01:31:25,948 --> 01:31:28,718 You know, I won't be in here forever! 1221 01:31:28,719 --> 01:31:32,647 When I get out, I'll come and find you! I will come and find you, Helen! 1222 01:31:32,654 --> 01:31:35,957 I will... Helen! Helen! 1223 01:31:35,958 --> 01:31:38,926 I'll... I'll come and find you! Helen! 1224 01:31:38,927 --> 01:31:41,727 Helen! Helen! 1225 01:32:05,721 --> 01:32:08,021 Holy fuck. 1226 01:32:08,023 --> 01:32:12,693 Freeze! Don't you fucking move! Freeze! 1227 01:32:30,746 --> 01:32:32,876 Adds a few pounds, doesn't it? 1228 01:32:43,725 --> 01:32:46,755 Ow! Misty! 1229 01:32:48,130 --> 01:32:50,898 Down, Whitey. 1230 01:32:50,899 --> 01:32:53,669 Come, come. Save the princess! 1231 01:33:07,082 --> 01:33:10,851 Helen, can I ask you something? 1232 01:33:10,852 --> 01:33:13,220 Go ahead, Lewis. 1233 01:33:13,221 --> 01:33:17,821 You're a cop. You enter a room. Your gun is drawn. 1234 01:34:55,123 --> 01:34:57,161 ♪ Maybe it's the movies Maybe it's the books ♪ 1235 01:34:57,162 --> 01:34:59,389 ♪ Maybe it's the bullets Maybe it's the real crooks ♪ 1236 01:34:59,394 --> 01:35:01,801 ♪ Maybe it's the drugs Maybe it's the parents ♪ 1237 01:35:01,802 --> 01:35:03,757 ♪ Maybe it's the colors everybody's wearin' ♪ 1238 01:35:03,765 --> 01:35:05,865 ♪ Maybe it's the president Maybe it's the last one ♪ 1239 01:35:05,867 --> 01:35:08,027 ♪ Maybe it's the one before that What he done ♪ 1240 01:35:08,036 --> 01:35:10,296 ♪ Maybe it's the high schools Maybe it's the teachers ♪ 1241 01:35:10,305 --> 01:35:12,435 ♪ Maybe it's the tattooed children in the bleachers ♪ 1242 01:35:12,441 --> 01:35:14,771 ♪ Maybe it's the Bible Maybe it's the lack ♪ 1243 01:35:14,776 --> 01:35:16,906 ♪ Maybe it's the music Maybe it's the crack ♪ 1244 01:35:16,912 --> 01:35:18,850 ♪ Maybe it's the hairdos Maybe it's the TV ♪ 1245 01:35:18,851 --> 01:35:21,077 ♪ Maybe it's the cigarettes Maybe it's the family ♪ 1246 01:35:21,083 --> 01:35:23,183 ♪ Maybe it's the fast food Maybe it's the news ♪ 1247 01:35:23,185 --> 01:35:25,385 ♪ Maybe it's divorce Maybe it's abuse ♪ 1248 01:35:25,387 --> 01:35:27,487 ♪ Maybe it's the lawyers Maybe it's the prisons ♪ 1249 01:35:27,489 --> 01:35:29,859 ♪ Maybe it's the senators Maybe it's the system ♪ 1250 01:35:29,860 --> 01:35:31,888 ♪ Maybe it's the fathers Maybe it's the sons ♪ 1251 01:35:31,893 --> 01:35:33,963 ♪ Maybe it's the sisters Maybe it's the moms ♪ 1252 01:35:33,964 --> 01:35:36,102 ♪ Maybe it's the radio Maybe it's road rage ♪ 1253 01:35:36,103 --> 01:35:38,328 ♪ Maybe El Niño or U.V. rays ♪ 1254 01:35:38,333 --> 01:35:40,433 ♪ Maybe it's the army Maybe it's the liquor ♪ 1255 01:35:40,435 --> 01:35:42,765 ♪ Maybe it's the papers Maybe the militia ♪ 1256 01:35:42,771 --> 01:35:44,771 ♪ Maybe it's the athletes Maybe it's the ads ♪ 1257 01:35:44,773 --> 01:35:46,911 ♪ Maybe it's the sports fans Maybe it's a fad ♪ 1258 01:35:46,912 --> 01:35:49,078 ♪ Maybe it's the magazines Maybe it's the Internet ♪ 1259 01:35:49,079 --> 01:35:51,237 ♪ Maybe it's the lottery Maybe it's the immigrants ♪ 1260 01:35:51,246 --> 01:35:53,406 ♪ Maybe it's taxes Big business ♪ 1261 01:35:53,415 --> 01:35:55,775 ♪ Maybe it's the K.K.K. and the skinheads ♪ 1262 01:35:55,784 --> 01:35:57,924 ♪ Maybe it's the Communists Maybe it's the Catholics ♪ 1263 01:35:57,925 --> 01:36:00,019 ♪ Maybe it's the hippies Maybe it's the addicts ♪ 1264 01:36:00,021 --> 01:36:02,121 ♪ Maybe it's the art Maybe it's the sex ♪ 1265 01:36:02,124 --> 01:36:04,293 ♪ Maybe it's the homeless Maybe it's the banks ♪ 1266 01:36:04,294 --> 01:36:06,430 ♪ Maybe it's the clear cut Maybe it's the ozone ♪ 1267 01:36:06,431 --> 01:36:08,796 ♪ Maybe it's the chemicals Maybe it's the car phone ♪ 1268 01:36:08,797 --> 01:36:10,897 ♪ Maybe it's the fertilizer Maybe it's the nose rings ♪ 1269 01:36:10,899 --> 01:36:14,299 ♪ Maybe it's the end But I know one thing ♪ 1270 01:36:14,302 --> 01:36:16,537 ♪ If it were up to me ♪ 1271 01:36:16,538 --> 01:36:18,808 ♪ I'd take away the guns ♪ 1272 01:36:20,842 --> 01:36:23,382 ♪ I'd take away the guns ♪ 1273 01:36:25,213 --> 01:36:30,853 ♪ I'd take away the guns ♫97714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.