Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,895 --> 00:00:24,763
You're gonna be just fine.
2
00:00:24,765 --> 00:00:26,932
Everything's gonna be just fine.
3
00:00:26,934 --> 00:00:28,868
You're gonna be fine.
4
00:00:37,538 --> 00:00:41,124
_
5
00:00:41,127 --> 00:00:44,015
April, I've got two words for you:
6
00:00:44,017 --> 00:00:46,351
sleeved blankets.
7
00:00:46,353 --> 00:00:48,320
Why would I want that?
8
00:00:48,322 --> 00:00:51,723
Okay. So you're on the sofa watching TV.
9
00:00:51,725 --> 00:00:53,325
And you get a little chilly.
10
00:00:53,327 --> 00:00:55,725
So your wrap yourself up in a blanket.
11
00:00:55,728 --> 00:00:57,095
But now you get thirsty.
12
00:00:57,097 --> 00:00:58,396
You want to grab your glass,
13
00:00:58,398 --> 00:01:00,132
but your arms are under the blanket.
14
00:01:00,134 --> 00:01:01,600
What do you do?
15
00:01:01,602 --> 00:01:05,036
- Take off the blanket.
- What if you didn't have to?
16
00:01:05,038 --> 00:01:07,739
What if the blanket had sleeves?
17
00:01:07,741 --> 00:01:09,975
Now you can grab your glass,
you can use the remote,
18
00:01:09,977 --> 00:01:10,842
talk on the phone,
19
00:01:10,844 --> 00:01:12,611
all while you're still snuggled up
20
00:01:12,613 --> 00:01:14,719
in your warm and cozy blanket.
21
00:01:14,722 --> 00:01:16,321
A backwards sweater?
22
00:01:16,324 --> 00:01:18,550
- Eh...
- Mr. Han,
23
00:01:18,552 --> 00:01:21,286
last month, you came in talking about
24
00:01:21,288 --> 00:01:23,426
fitness centers for children.
25
00:01:23,429 --> 00:01:25,390
The month before that, it was...
26
00:01:25,392 --> 00:01:27,926
- what was it?
- Pampered pet parties.
27
00:01:27,928 --> 00:01:29,064
It's like an Avon lady,
28
00:01:29,067 --> 00:01:31,194
- but with squeaky toys and rawhide.
- Please stop.
29
00:01:31,197 --> 00:01:34,032
I think you need to ask yourself
30
00:01:34,034 --> 00:01:36,067
what it is you want
to do with your life.
31
00:01:36,069 --> 00:01:38,436
I'm an aspiring entrepreneur.
32
00:01:38,438 --> 00:01:39,956
Soon to be a financial mogul.
33
00:01:39,959 --> 00:01:42,340
- Made-up terms.
- Eh.
34
00:01:42,342 --> 00:01:45,510
Not a calling.
35
00:01:45,512 --> 00:01:48,043
Well, this doesn't really
feel like banking, April.
36
00:01:48,046 --> 00:01:49,966
This kind of feels like it's therapy.
37
00:01:50,984 --> 00:01:53,352
It's banking.
38
00:01:55,289 --> 00:01:56,889
I'll see you next month?
39
00:01:58,725 --> 00:02:01,437
♪ Hey, I got friends ♪
40
00:02:01,440 --> 00:02:03,684
♪ In low places ♪
41
00:02:03,687 --> 00:02:08,133
♪ Where the whiskey drowns
and the beer chases ♪
42
00:02:08,135 --> 00:02:10,468
♪ My blues away ♪
43
00:02:10,470 --> 00:02:12,650
Come on! Come on!
44
00:02:12,653 --> 00:02:14,673
♪ I'll be okay ♪
45
00:02:14,675 --> 00:02:17,609
I can't hear you! Let me hear you!
46
00:02:17,611 --> 00:02:21,813
♪ Hey, I'm not big
on social graces ♪
47
00:02:21,815 --> 00:02:26,451
♪ Think I'll slip on
down to the oasis ♪
48
00:02:26,453 --> 00:02:29,821
♪ Yeah, I've got friends ♪
49
00:02:29,823 --> 00:02:32,924
♪ In low places ♪
50
00:02:38,699 --> 00:02:40,966
Thank you very much.
Thank you very much.
51
00:02:40,968 --> 00:02:43,926
I will be here all week.
Literally, here all week.
52
00:02:43,929 --> 00:02:46,238
So if you want to sing a
song, please come find me
53
00:02:46,240 --> 00:02:47,806
and give me your song selection.
54
00:02:47,808 --> 00:02:50,251
But please remember,
management has banned
55
00:02:50,254 --> 00:02:52,843
the singing of "Bohemian Rhapsody."
56
00:02:54,353 --> 00:02:57,454
♪ Lovely lady... ♪
57
00:02:58,986 --> 00:03:01,877
Hi. "I Love Rock N' Roll." Please?
58
00:03:01,880 --> 00:03:04,529
Joan Jett. Song 341. Nice choice.
59
00:03:04,532 --> 00:03:06,424
Britney Spears.
60
00:03:06,426 --> 00:03:09,888
Correction. Song 891.
61
00:03:09,891 --> 00:03:11,396
You're Tina, right?
62
00:03:11,398 --> 00:03:12,564
I've seen you here before.
63
00:03:12,566 --> 00:03:14,258
My buddy manages the place.
64
00:03:14,261 --> 00:03:16,294
I just help him out from time to time.
65
00:03:16,297 --> 00:03:17,802
I'm actually an entrepreneur.
66
00:03:17,804 --> 00:03:21,166
- What kind?
- Uh... venture capital.
67
00:03:21,169 --> 00:03:23,808
I provide start-ups with enough
money to get off the ground
68
00:03:23,810 --> 00:03:25,577
in exchange for a
piece of their company.
69
00:03:25,579 --> 00:03:28,371
Oh, wow. So you're an angel investor?
70
00:03:28,374 --> 00:03:30,281
Yes. Yes, I am.
71
00:03:30,284 --> 00:03:33,551
Sounds like you know a bit
about business yourself.
72
00:03:33,553 --> 00:03:36,415
I do. I'm actually
studying business right now.
73
00:03:36,418 --> 00:03:37,923
Right on.
74
00:03:37,925 --> 00:03:41,393
Hey. Uh, shots are up at the bar.
75
00:03:41,395 --> 00:03:43,062
She's all set.
76
00:03:45,766 --> 00:03:48,800
What are you, flirting with the busboy?
77
00:03:48,802 --> 00:03:51,770
I was being nice. It
must suck to be him.
78
00:03:51,772 --> 00:03:53,738
♪ Few times I've been
around that track ♪
79
00:03:53,740 --> 00:03:55,991
♪ So it's not just
gonna happen like that ♪
80
00:03:55,994 --> 00:03:58,420
♪ 'Cause I ain't no hollaback girl ♪
81
00:03:58,423 --> 00:03:59,778
♪ I ain't no hollaback girl ♪
82
00:03:59,780 --> 00:04:01,613
She asked me if I had a calling.
83
00:04:01,615 --> 00:04:03,481
You need a calling for
a small business loan?
84
00:04:03,483 --> 00:04:04,516
That's what I said.
85
00:04:04,519 --> 00:04:07,332
Well, so maybe sleeved
blankets wasn't the thing.
86
00:04:07,335 --> 00:04:09,622
I'm sure the next idea will wow them.
87
00:04:12,592 --> 00:04:14,659
I think I'm out of ideas.
88
00:04:14,661 --> 00:04:17,467
That bank lady's right. I
got to find my calling, man.
89
00:04:17,470 --> 00:04:20,314
I mean, seriously, shouldn't
I have, like, by now,
90
00:04:20,317 --> 00:04:23,068
had some kind of moment where
I felt like, "Yeah, this is it"?
91
00:04:23,070 --> 00:04:24,703
This is the thing I'm supposed to do.
92
00:04:24,705 --> 00:04:26,738
I don't think that feeling exists.
93
00:04:26,740 --> 00:04:28,940
Most people just want
a job they can stomach,
94
00:04:28,942 --> 00:04:30,967
that pays well enough, you know?
95
00:04:30,970 --> 00:04:32,169
Decent hours...
96
00:04:32,172 --> 00:04:34,646
I've been hustling since I was 16.
97
00:04:34,648 --> 00:04:36,175
You know how many jobs I've had.
98
00:04:36,178 --> 00:04:38,516
Probably over a hundred.
Nothing's stuck yet.
99
00:04:38,518 --> 00:04:39,818
Well, your first job stuck.
100
00:04:39,820 --> 00:04:42,474
Babysitting me when you
moved in with my family.
101
00:04:42,477 --> 00:04:46,012
And you're still doing it.
Bossing me around, anyway.
102
00:04:46,015 --> 00:04:47,993
Yeah, that's because if
there's one person I know
103
00:04:47,995 --> 00:04:49,527
with less direction than me, Kevin,
104
00:04:49,529 --> 00:04:52,364
- it's you.
- Yeah, you really been a terrible influence.
105
00:04:52,366 --> 00:04:54,733
♪ Few times I've been
around that track ♪
106
00:04:54,735 --> 00:04:57,402
What's Marco doing?
107
00:04:57,404 --> 00:04:59,137
♪ 'Cause I ain't no hollaback girl ♪
108
00:04:59,139 --> 00:05:01,741
♪ I ain't no hollaback girl ♪
109
00:05:39,573 --> 00:05:42,385
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
110
00:05:44,017 --> 00:05:45,550
Fire captain said it was a miracle
111
00:05:45,552 --> 00:05:46,885
that everyone got out alive.
112
00:05:46,887 --> 00:05:49,125
Said there was a ton of code violations.
113
00:05:49,128 --> 00:05:52,840
Like, that dance club in
El Monte a few years back?
114
00:05:52,843 --> 00:05:54,427
Similar situation.
115
00:05:54,430 --> 00:05:57,230
12 people died, mostly
from smoke and panic.
116
00:05:57,233 --> 00:05:59,099
Well, thank God that didn't happen here.
117
00:05:59,102 --> 00:06:02,025
Except it did. That one woman
went up like a Roman candle.
118
00:06:02,028 --> 00:06:05,603
Howie tackles her to the
ground like a linebacker.
119
00:06:05,605 --> 00:06:07,238
I'm small, but I'm fast, evidently.
120
00:06:07,240 --> 00:06:10,052
Everyone is just freaking out.
121
00:06:10,055 --> 00:06:11,843
Everyone except Howie.
122
00:06:11,845 --> 00:06:14,715
He's totally cool. I mean,
he actually takes charge.
123
00:06:14,718 --> 00:06:16,251
I've never seen him like this before.
124
00:06:16,254 --> 00:06:18,383
Get out the door and
keep moving, out this way.
125
00:06:18,385 --> 00:06:21,152
He starts guiding people
out, keeping everybody calm,
126
00:06:21,154 --> 00:06:23,154
and he's got 911 on the
line. It was incredible.
127
00:06:23,156 --> 00:06:24,094
Through the door!
128
00:06:24,097 --> 00:06:27,225
Howard? You're a hero.
129
00:06:27,227 --> 00:06:28,672
I don't know about that, Mrs. Lee.
130
00:06:28,675 --> 00:06:31,061
I just did what I felt I needed to do.
131
00:06:31,064 --> 00:06:33,798
That's the very definition of a hero.
132
00:06:33,800 --> 00:06:37,135
So I can expect rent
to be late this month?
133
00:06:38,305 --> 00:06:40,261
- John.
- What?
134
00:06:40,264 --> 00:06:41,905
I'm glad it burnt down.
135
00:06:41,908 --> 00:06:43,908
And that nobody got killed.
136
00:06:43,910 --> 00:06:46,716
It's time you two got
out of that karaoke dump.
137
00:06:46,719 --> 00:06:49,614
Now you can both go out
and look for real jobs.
138
00:06:49,616 --> 00:06:52,016
Well, actually, Mr. Lee, uh,
139
00:06:52,018 --> 00:06:53,885
I think that "real job" just found me.
140
00:06:53,887 --> 00:06:56,630
I applied today to join
the L.A. Fire Department
141
00:06:56,633 --> 00:06:58,057
to be a firefighter.
142
00:06:59,860 --> 00:07:02,527
Civil service.
143
00:07:02,529 --> 00:07:03,928
And I feel like this is something
144
00:07:03,930 --> 00:07:05,997
that I've been called on to do.
145
00:07:05,999 --> 00:07:09,112
- Does that sound corny?
- It's a noble pursuit.
146
00:07:09,115 --> 00:07:12,238
- A man's decision.
- Thank you, Mr. Lee.
147
00:07:13,440 --> 00:07:15,507
You should call your father.
148
00:07:15,509 --> 00:07:18,099
Uh, well, you know,
149
00:07:18,102 --> 00:07:20,624
the time difference with
Seoul is tricky, so, uh...
150
00:07:20,627 --> 00:07:22,724
I should wait to see if
I make it through training
151
00:07:22,727 --> 00:07:25,449
and if I'm actually accepted first.
152
00:07:25,452 --> 00:07:29,454
Howard, um, are you sure?
153
00:07:29,456 --> 00:07:31,304
It's dangerous.
154
00:07:31,307 --> 00:07:33,068
Oh, Anne, you worry too much.
155
00:07:33,071 --> 00:07:34,979
Actually, the recruiter said
156
00:07:34,982 --> 00:07:37,695
that the fatality rate's less than 0.3%.
157
00:07:37,698 --> 00:07:41,265
So, statistically, we'd have to
be on the job for over 300 years
158
00:07:41,268 --> 00:07:43,701
before we're likely to
die in the line of duty.
159
00:07:43,703 --> 00:07:45,637
We?
160
00:07:45,639 --> 00:07:47,405
Yeah. I applied, too.
161
00:07:47,407 --> 00:07:49,774
Are you out of your mind?
162
00:07:50,777 --> 00:07:52,410
You see this?
163
00:07:52,412 --> 00:07:54,699
This is a Los Angeles firefighter patch.
164
00:07:54,702 --> 00:07:57,182
You're all here because
you want to wear one.
165
00:07:57,184 --> 00:08:00,185
Membership into the world's
elite lifesaving service
166
00:08:00,187 --> 00:08:01,519
must be earned.
167
00:08:01,521 --> 00:08:03,351
Physically and mentally,
you'll be tested
168
00:08:03,354 --> 00:08:05,256
as though your life depended on it.
169
00:08:05,258 --> 00:08:09,827
Because that's the business
we are in. Life and death.
170
00:08:09,829 --> 00:08:11,763
Folks, this is not just another job.
171
00:08:11,765 --> 00:08:13,431
This is not a hobby.
172
00:08:13,433 --> 00:08:15,266
If you feel the
slightest glimmer of doubt
173
00:08:15,268 --> 00:08:17,602
about your ability to make
that kind of commitment,
174
00:08:17,604 --> 00:08:19,971
then I suggest you
head back out that door.
175
00:08:21,374 --> 00:08:23,281
Okay. This morning's training evolution.
176
00:08:23,284 --> 00:08:26,578
A fire's broken out on the third
floor of a five-story walk-up.
177
00:08:26,580 --> 00:08:29,473
Ascend to the roof and
descend to the third floor.
178
00:08:31,184 --> 00:08:33,618
Three points of contact at all times!
179
00:08:33,620 --> 00:08:34,886
Two hands, one foot!
180
00:08:34,888 --> 00:08:36,875
One hand, two feet!
181
00:08:36,878 --> 00:08:39,833
That's it, steady pace. Stay focused!
182
00:08:39,836 --> 00:08:41,892
Jensen, take the door!
183
00:08:41,895 --> 00:08:43,561
Come on, Lee, people are dying up there!
184
00:08:46,967 --> 00:08:48,399
The perimeter is your friend.
185
00:08:48,401 --> 00:08:50,735
It will support you
and carry your weight.
186
00:08:50,737 --> 00:08:53,071
Everything else can and will
collapse under your feet.
187
00:08:53,073 --> 00:08:54,939
The most important rule of rooftop
188
00:08:54,941 --> 00:08:57,609
is never cross-country on impulse.
189
00:08:57,611 --> 00:08:59,077
Remember science class?
190
00:08:59,079 --> 00:09:00,912
- Heat rises.
- Move, let's go!
191
00:09:00,914 --> 00:09:02,247
Here we go.
192
00:09:02,249 --> 00:09:04,279
Come on!
193
00:09:04,282 --> 00:09:05,516
That's it.
194
00:09:07,387 --> 00:09:08,620
Stay focused!
195
00:09:08,622 --> 00:09:11,289
Keep the pace! Keep the pace!
196
00:09:13,860 --> 00:09:16,762
That's it! That's it! Move!
197
00:09:19,766 --> 00:09:20,865
Work as a team!
198
00:09:29,576 --> 00:09:31,010
Make the cut!
199
00:09:32,679 --> 00:09:34,814
Good job, Lee.
200
00:09:34,817 --> 00:09:37,619
Good job, Han. Keep it up!
201
00:09:39,284 --> 00:09:40,451
Moving in!
202
00:09:40,453 --> 00:09:42,720
We're only gonna do this 20 more times.
203
00:09:42,722 --> 00:09:44,055
That's it.
204
00:09:44,057 --> 00:09:46,257
There you go. Let's go! Let's go!
205
00:09:46,259 --> 00:09:47,859
As a team!
206
00:10:02,842 --> 00:10:04,976
Congratulations, cadets.
207
00:10:04,978 --> 00:10:07,506
You are officially
probationary firefighters
208
00:10:07,509 --> 00:10:09,981
in the Los Angeles Fire Department.
209
00:10:09,983 --> 00:10:11,366
I have your assignments.
210
00:10:11,369 --> 00:10:13,284
When you hear your house number,
211
00:10:13,286 --> 00:10:14,552
get in line.
212
00:10:14,554 --> 00:10:18,257
Ashe, Martin. 133.
213
00:10:19,359 --> 00:10:20,782
Han, Howard.
214
00:10:20,785 --> 00:10:23,594
118.
215
00:10:23,596 --> 00:10:26,331
Jensen.
216
00:10:26,333 --> 00:10:28,032
122.
217
00:10:28,034 --> 00:10:30,601
Lee, Kevin.
218
00:10:30,603 --> 00:10:32,537
133.
219
00:10:32,539 --> 00:10:34,624
Martinez, Jorge.
220
00:10:34,627 --> 00:10:36,842
127.
221
00:10:44,769 --> 00:10:47,240
- I love this stuff.
- Mm-hmm.
222
00:10:47,243 --> 00:10:49,445
I didn't think you were gonna like that.
223
00:10:52,057 --> 00:10:53,468
Hey, Eli.
224
00:10:53,470 --> 00:10:56,304
You forget to tip the delivery guy?
225
00:10:56,306 --> 00:10:57,657
That's funny.
226
00:10:57,660 --> 00:11:01,041
Uh, I'm Howard Han. New recruit.
227
00:11:01,044 --> 00:11:02,277
You're late.
228
00:11:02,279 --> 00:11:03,978
I was told 6:30, sir.
229
00:11:03,980 --> 00:11:06,360
Nobody wants their
firefighters showing up on time,
230
00:11:06,363 --> 00:11:09,668
- they want them early.
- Yes, of course, sir.
231
00:11:09,671 --> 00:11:12,719
- Uh, where do you want me, sir?
- Uh, take care of the table,
232
00:11:12,722 --> 00:11:16,324
then clean the kitchen
and then the crapper.
233
00:11:58,902 --> 00:12:00,735
118 en route. Five-car pileup...
234
00:12:00,737 --> 00:12:02,070
All units...
235
00:12:02,072 --> 00:12:04,005
It was crazy. This car,
it hits the streetlight
236
00:12:04,007 --> 00:12:05,773
so the light goes out.
It's completely dark.
237
00:12:05,775 --> 00:12:07,942
We pull in there, we see the wreck,
238
00:12:07,944 --> 00:12:10,546
get the Jaws of Life,
we pry open that car
239
00:12:10,549 --> 00:12:13,848
like it's a tin can, we
got that little girl out.
240
00:12:13,850 --> 00:12:16,775
Five-alarm fire downtown.
241
00:12:16,778 --> 00:12:18,664
Multiple fatalities reported.
242
00:12:24,461 --> 00:12:28,230
We have a jumper downtown on
the corner of Spring and 2nd.
243
00:12:29,566 --> 00:12:31,663
All units, five-car pileup,
244
00:12:31,666 --> 00:12:34,903
multiple injuries on the 10.
245
00:12:34,905 --> 00:12:37,091
Please be advised, the wires are down.
246
00:12:37,094 --> 00:12:39,073
Uh, power lines are in the street.
247
00:12:42,212 --> 00:12:43,846
Flooding on the 101 highway.
248
00:12:46,823 --> 00:12:49,016
Okay.
249
00:12:52,836 --> 00:12:54,103
Damn it.
250
00:13:02,799 --> 00:13:04,359
Got to the building.
251
00:13:04,362 --> 00:13:06,568
The fire was everywhere.
People were screaming.
252
00:13:09,283 --> 00:13:10,972
The fire started coming down.
253
00:13:10,974 --> 00:13:13,007
We saved everybody.
254
00:13:13,009 --> 00:13:14,475
It was amazing.
255
00:13:14,477 --> 00:13:17,446
Howie? How was your shift?
256
00:13:24,636 --> 00:13:26,764
Attention Station 118 units,
257
00:13:26,767 --> 00:13:28,976
respond to a traffic
accident with injuries...
258
00:13:32,362 --> 00:13:33,861
All units requested.
259
00:13:33,864 --> 00:13:37,264
Attempted suicide at
11117 Hartbrook Street,
260
00:13:37,267 --> 00:13:38,331
in North Hollywood.
261
00:13:38,334 --> 00:13:40,211
Never supposed to pull the blade out,
262
00:13:40,214 --> 00:13:42,836
but I guess the guy panicked when blood
263
00:13:42,839 --> 00:13:45,106
started spurting
everywhere. It was crazy!
264
00:13:45,108 --> 00:13:46,941
Yo, how about the 118, Howie?
265
00:13:46,943 --> 00:13:49,644
Uh, pretty boring stuff.
266
00:13:49,646 --> 00:13:53,946
Uh, jumper, uh, five-car pileup,
267
00:13:53,949 --> 00:13:56,523
couple of gunshot wounds,
you know, the usual.
268
00:13:58,154 --> 00:14:01,255
It's crazy, right?
269
00:14:05,095 --> 00:14:07,862
All units report to
the Los Angeles Forum.
270
00:14:07,864 --> 00:14:10,091
- Yes!
- Multiple stab wounds, possible fatality.
271
00:14:10,094 --> 00:14:11,699
No, no, I got it. Finish your meal.
272
00:14:11,701 --> 00:14:13,468
Multiple car collision on the 5.
273
00:14:13,470 --> 00:14:16,004
Several fatalities have been reported.
274
00:14:21,111 --> 00:14:23,312
You still here?
275
00:14:25,482 --> 00:14:28,317
See what you can do
about the floor, probie.
276
00:14:29,645 --> 00:14:31,580
Yes, sir.
277
00:14:37,927 --> 00:14:39,028
Yes!
278
00:14:41,037 --> 00:14:42,503
Yay!
279
00:14:42,506 --> 00:14:43,939
Come on! Come on!
280
00:14:43,942 --> 00:14:46,200
Yes!
281
00:14:48,672 --> 00:14:50,505
Help!
282
00:14:50,507 --> 00:14:53,574
Help me, please, somebody
please help me, please!
283
00:14:53,576 --> 00:14:55,094
Please... please, it's my husband.
284
00:14:55,097 --> 00:14:57,645
I think he's having a
heart attack. Please.
285
00:14:57,647 --> 00:14:59,374
- When did the pain start?
- Oh, uh,
286
00:14:59,377 --> 00:15:01,834
just a few minutes ago.
And he said his chest hurt.
287
00:15:01,837 --> 00:15:03,518
And now he's having trouble breathing.
288
00:15:03,520 --> 00:15:04,652
My hands.
289
00:15:04,654 --> 00:15:06,587
What's wrong with your hands?
290
00:15:06,589 --> 00:15:08,952
- Tingling.
- Tingling in your hands.
291
00:15:08,955 --> 00:15:10,328
Oh, this is very important, sir.
292
00:15:10,331 --> 00:15:12,485
Do you feel the tingling
just in your hands?
293
00:15:12,488 --> 00:15:14,461
Or do you feel like it's
running down your arm?
294
00:15:14,464 --> 00:15:15,930
Hands. Just hands.
295
00:15:15,932 --> 00:15:17,598
Got to get the seatbelt off of you.
296
00:15:17,600 --> 00:15:19,885
- Okay, sir, what is your name?
- Dave.
297
00:15:19,888 --> 00:15:21,855
I'm gonna need you to
breathe for me, all right?
298
00:15:21,858 --> 00:15:23,377
I want you to slowly pull air
299
00:15:23,380 --> 00:15:25,339
in through your mouth
for a count of four,
300
00:15:25,341 --> 00:15:27,875
hold it for one second,
then out for a count of four.
301
00:15:27,877 --> 00:15:31,546
You got me? Okay, breathe in, two,
302
00:15:31,548 --> 00:15:33,715
three, four, hold.
303
00:15:33,717 --> 00:15:37,177
And out, two, three, four, hold.
304
00:15:37,180 --> 00:15:39,143
You're doing great.
Keep doing that, okay?
305
00:15:39,146 --> 00:15:40,988
So, ma'am, um, what were you guys doing
306
00:15:40,990 --> 00:15:43,357
- before the pain started?
- Um, uh, we went to brunch
307
00:15:43,359 --> 00:15:45,059
and then we had a walk on the beach.
308
00:15:45,061 --> 00:15:47,795
And he said he wasn't feeling
well so I just drove us here.
309
00:15:47,797 --> 00:15:49,797
Okay. Uh, Dave, you're
doing really great.
310
00:15:49,799 --> 00:15:52,066
Um, tell me about brunch.
311
00:15:52,068 --> 00:15:54,001
Buffet.
312
00:15:54,003 --> 00:15:56,070
Buffet. Right on.
313
00:15:56,072 --> 00:15:58,448
Okay, and, uh, did you
just have one thing?
314
00:15:58,451 --> 00:16:00,608
Or did you have, like, a
little bit of everything?
315
00:16:00,610 --> 00:16:02,710
Bits of everything.
316
00:16:02,712 --> 00:16:04,946
Bits of everything. Yeah,
that's how you do it at a buffet.
317
00:16:04,948 --> 00:16:06,423
Right? Little of this, little of that.
318
00:16:06,425 --> 00:16:08,282
Before you know it,
you've tried everything.
319
00:16:08,284 --> 00:16:10,151
Um, don't you think you
should use the paddle thingies
320
00:16:10,153 --> 00:16:11,685
and shock his heart or something?
321
00:16:11,688 --> 00:16:13,399
No, I-I think he's doing better now.
322
00:16:13,402 --> 00:16:15,757
Dave, do you feel like
you're doing better?
323
00:16:15,759 --> 00:16:17,558
Yeah.
324
00:16:17,560 --> 00:16:19,594
I do.
325
00:16:19,596 --> 00:16:22,530
I feel better.
326
00:16:22,532 --> 00:16:24,750
Oh, the pain.
327
00:16:24,753 --> 00:16:28,455
- Ooh.
- See? It's just probably indigestion.
328
00:16:28,458 --> 00:16:30,805
So you started to feel
the pain in your chest,
329
00:16:30,807 --> 00:16:32,607
and then you started to panic, right?
330
00:16:32,609 --> 00:16:34,456
Panic attack can look a
lot like a heart attack
331
00:16:34,459 --> 00:16:36,310
to a layperson. I think
you're gonna be fine.
332
00:16:36,312 --> 00:16:37,979
Oh, God.
333
00:16:37,981 --> 00:16:39,770
You are my angel. Come here.
334
00:16:39,773 --> 00:16:40,939
Come here.
335
00:16:40,942 --> 00:16:42,390
- Thank you.
- You're welcome.
336
00:16:46,923 --> 00:16:49,223
What about that burger place?
337
00:16:49,225 --> 00:16:50,503
Tommy, I hate that place.
338
00:16:50,506 --> 00:16:52,459
Hey, guys, weirdest
thing happened today...
339
00:16:52,462 --> 00:16:53,694
Hey, wasn't your girlfriend
340
00:16:53,696 --> 00:16:55,383
supposed to come and cook us dinner?
341
00:16:55,386 --> 00:16:58,099
- Uh, next Tuesday.
- Promise?
342
00:16:58,101 --> 00:17:01,170
Uh... uh, yes. Yeah, I will promise...
343
00:17:12,515 --> 00:17:14,650
Hello.
344
00:17:14,653 --> 00:17:17,330
_
345
00:17:19,155 --> 00:17:20,356
Howard?
346
00:17:20,359 --> 00:17:22,580
Yep. It's your other kid.
347
00:17:22,583 --> 00:17:24,004
_
348
00:17:24,610 --> 00:17:27,876
_
349
00:17:28,005 --> 00:17:30,597
_
350
00:17:30,600 --> 00:17:32,970
Dad, I don't need money.
I've got some news.
351
00:17:32,973 --> 00:17:35,490
I got a new job. I joined
the fire department.
352
00:17:35,638 --> 00:17:37,293
_
353
00:17:37,296 --> 00:17:40,007
It's not just fires,
it's fire and rescue.
354
00:17:40,009 --> 00:17:41,541
I save lives.
355
00:17:43,301 --> 00:17:47,690
_
356
00:17:47,693 --> 00:17:49,550
Right. Of course. You know what?
357
00:17:49,553 --> 00:17:51,526
Sorry to bother you.
358
00:17:51,529 --> 00:17:53,353
_
359
00:17:53,356 --> 00:17:56,524
No, I'm okay, Pop. I was
just calling to check in.
360
00:17:56,526 --> 00:17:59,060
- It's nothing...
- _
361
00:18:04,434 --> 00:18:06,568
Nothing important.
362
00:18:14,844 --> 00:18:18,045
I thought it would be a
good time to call Seoul.
363
00:18:18,047 --> 00:18:19,847
It wasn't.
364
00:18:19,849 --> 00:18:21,875
- Your father...
- I know.
365
00:18:21,878 --> 00:18:24,479
He's a very, very busy man.
366
00:18:24,482 --> 00:18:26,399
He's a jackass.
367
00:18:26,402 --> 00:18:28,405
I'm sorry, I shouldn't
be calling him names.
368
00:18:28,408 --> 00:18:32,726
No, no, no, no, no. I like where
this is going. Please, continue.
369
00:18:32,729 --> 00:18:36,731
Your mother, your mother was so vibrant.
370
00:18:36,734 --> 00:18:38,599
So full of joy.
371
00:18:38,601 --> 00:18:43,360
I just, I never understood how
she ended up married to such
372
00:18:43,363 --> 00:18:45,531
a colorless man.
373
00:18:48,678 --> 00:18:51,445
I miss her.
374
00:18:51,447 --> 00:18:53,615
So do I.
375
00:18:56,819 --> 00:18:59,353
She was my best friend.
376
00:18:59,355 --> 00:19:03,724
If you and Mr. Lee hadn't taken
pity on me after she died...
377
00:19:03,726 --> 00:19:05,961
It wasn't pity.
378
00:19:08,398 --> 00:19:14,553
We took you in because
we love you, Howie.
379
00:19:14,556 --> 00:19:16,271
You're family.
380
00:19:22,712 --> 00:19:24,310
Then that's all I need.
381
00:20:22,542 --> 00:20:25,544
Hey, man, let's build
a bridge here, huh?
382
00:20:27,706 --> 00:20:29,106
Come on.
383
00:20:29,109 --> 00:20:32,310
What about movies? I've seen them all.
384
00:20:32,312 --> 00:20:34,345
Sports? I can tell the difference
385
00:20:34,347 --> 00:20:38,750
between a home run and
a touchdown. Kind of.
386
00:20:38,752 --> 00:20:40,652
TV, Broadway, classic literature,
387
00:20:40,654 --> 00:20:42,854
tell me what your thing
is, and I'll make it mine.
388
00:20:42,856 --> 00:20:46,524
Let's just be cool here, man.
389
00:20:46,526 --> 00:20:48,622
You know, I'm told I have
formidable people skills,
390
00:20:48,625 --> 00:20:51,569
but you just really don't
like me much, do you?
391
00:20:52,899 --> 00:20:54,766
If I thought about you at all,
392
00:20:54,768 --> 00:20:57,403
honestly, I probably wouldn't.
393
00:21:00,123 --> 00:21:01,856
Suit up, Han. You're with me today.
394
00:21:01,859 --> 00:21:03,423
I cleared it with the captain.
395
00:21:03,426 --> 00:21:05,143
Yeah, but I'm not a paramedic.
396
00:21:05,145 --> 00:21:07,045
I mean, you're not much
of a firefighter, either.
397
00:21:07,047 --> 00:21:09,518
But you can stay here and
play butler or, you know...
398
00:21:09,521 --> 00:21:12,550
No, no, no! Put me in the
game, coach. I'm ready to play.
399
00:21:12,552 --> 00:21:15,653
Fair warning, this is a "careful
what you wish for" situation.
400
00:21:22,037 --> 00:21:23,461
Oh!
401
00:21:23,463 --> 00:21:25,019
Where's it all coming from?
402
00:21:25,022 --> 00:21:27,156
Worry about where it's going. Here.
403
00:21:31,104 --> 00:21:33,738
Put pressure here, grab the tourniquet.
404
00:21:37,510 --> 00:21:39,426
Turn his head, prevent
him from aspirating.
405
00:21:39,429 --> 00:21:40,601
Got to keep his airway clear.
406
00:21:43,483 --> 00:21:46,684
- Oh... oh! Oh, my God.
- Come on. Latch it.
407
00:21:50,500 --> 00:21:52,589
- Focus, yank it.
- Stem the blood loss.
408
00:21:52,592 --> 00:21:54,280
This job is science meets rock and roll.
409
00:21:54,283 --> 00:21:56,059
If we don't improv, people die.
410
00:22:00,600 --> 00:22:01,733
- Oh...
- I'm dying.
411
00:22:01,735 --> 00:22:03,935
You're not dying, sir,
you're gonna be just fine.
412
00:22:07,607 --> 00:22:08,847
You having fun?
413
00:22:08,850 --> 00:22:11,341
I can see why they don't
put this in the brochure.
414
00:22:14,239 --> 00:22:15,913
You're gonna be just fine, sir.
415
00:22:15,916 --> 00:22:17,815
- Ah, ah.
- I'm sorry!
416
00:22:17,817 --> 00:22:19,217
I'm sorry. I'm sorry, sir.
417
00:22:44,644 --> 00:22:45,844
Thanks.
418
00:22:49,549 --> 00:22:51,884
It's not personal, you know.
419
00:22:56,089 --> 00:23:00,076
Look, in this job, friends
die and funerals are held.
420
00:23:00,079 --> 00:23:02,360
They're not gonna just
give you their friendship
421
00:23:02,362 --> 00:23:04,029
until you earn their respect.
422
00:23:05,732 --> 00:23:08,400
They're not just protecting you,
they're protecting themselves.
423
00:23:09,475 --> 00:23:11,241
You don't name a puppy until you know
424
00:23:11,244 --> 00:23:12,970
it's gonna pull through.
425
00:23:12,973 --> 00:23:16,374
Oh, so in this scenario, I'm a puppy?
426
00:23:16,376 --> 00:23:18,176
There you go.
427
00:23:20,347 --> 00:23:24,015
You know, when I saw
these guys, I just thought
428
00:23:24,017 --> 00:23:27,152
they're heroes; maybe
I could be one, too.
429
00:23:28,521 --> 00:23:32,223
When I saved that girl at the bar,
430
00:23:32,225 --> 00:23:34,225
for a second there I felt,
431
00:23:34,227 --> 00:23:38,368
maybe for the first time
ever, not heroic, just...
432
00:23:38,371 --> 00:23:40,331
useful.
433
00:23:40,333 --> 00:23:42,912
I never saw myself old, with a family,
434
00:23:42,915 --> 00:23:45,670
so I figured, what the
hell, live fast, die young.
435
00:23:45,672 --> 00:23:49,374
Pull some folks through a
burning building in slo-mo.
436
00:23:50,973 --> 00:23:53,277
Yeah, but that's only half the job.
437
00:23:53,279 --> 00:23:54,979
I mean, when you come
out of that building,
438
00:23:54,981 --> 00:23:56,547
you got to give 'em to me.
439
00:23:56,549 --> 00:23:58,249
And if I let 'em die, then all that...
440
00:23:58,251 --> 00:24:02,054
all that effort, all that
risk, it was for nothing.
441
00:24:03,690 --> 00:24:05,890
But that's why you became a paramedic?
442
00:24:05,892 --> 00:24:08,626
It wasn't 'cause I liked the schooling.
443
00:24:10,463 --> 00:24:13,831
A few years ago, I pulled
a ten-year-old third-degree
444
00:24:13,833 --> 00:24:15,299
out of a car fire.
445
00:24:15,301 --> 00:24:18,125
Right? And I handed her
off to some rookie M.D.,
446
00:24:18,128 --> 00:24:19,971
who everyone said was a golden boy,
447
00:24:19,973 --> 00:24:23,342
and I watched him do everything wrong.
448
00:24:25,104 --> 00:24:27,906
She died on that scene before we left.
449
00:24:31,992 --> 00:24:35,020
Yeah, but for you, it's-it's
not about the rush anymore?
450
00:24:35,023 --> 00:24:36,721
You know, the thrill?
451
00:24:36,723 --> 00:24:39,257
If that's the question
you're gonna ask after that,
452
00:24:39,259 --> 00:24:41,307
I am sorry in advance for the lesson
453
00:24:41,310 --> 00:24:43,428
you're gonna learn.
454
00:24:43,431 --> 00:24:45,322
Attention Station 118 units,
455
00:24:45,325 --> 00:24:47,464
respond to a structure fire...
456
00:24:47,467 --> 00:24:51,290
We got a barn burner. Mount up.
457
00:24:51,293 --> 00:24:54,021
You, too, probie.
458
00:24:54,024 --> 00:24:55,959
Get in.
459
00:25:03,335 --> 00:25:05,045
_
460
00:25:05,087 --> 00:25:06,879
_
461
00:25:06,880 --> 00:25:09,026
_
462
00:25:09,029 --> 00:25:11,070
_
463
00:25:25,080 --> 00:25:26,581
Chim?
464
00:25:35,341 --> 00:25:38,515
Metro, this is 118, on
scene and in command.
465
00:25:38,518 --> 00:25:39,879
Thank God you made it.
466
00:25:39,881 --> 00:25:41,521
The fire is spreading quickly.
467
00:25:41,523 --> 00:25:45,058
Sir, sir, it's like an inferno in there!
468
00:25:45,060 --> 00:25:48,062
We need to get this
ventilated. Let's move!
469
00:25:50,732 --> 00:25:52,867
Finally.
470
00:26:01,475 --> 00:26:04,467
Keep moving. We need
to vent this fire out.
471
00:26:04,470 --> 00:26:06,520
Look for weak spots so
that we can cut through.
472
00:26:20,162 --> 00:26:21,928
All right, let's do it here!
473
00:26:21,930 --> 00:26:24,232
Give me a hole right here!
474
00:26:31,660 --> 00:26:33,728
Yeah, right there!
475
00:26:55,096 --> 00:26:57,496
- Radio down, let's go.
- All right.
476
00:26:57,499 --> 00:26:59,332
The perimeter is your friend.
477
00:26:59,334 --> 00:27:01,768
It will support you
and carry your weight.
478
00:27:01,770 --> 00:27:05,306
Everything else can and will
collapse under your feet.
479
00:27:17,953 --> 00:27:20,120
Don't move! Stay right there!
480
00:27:20,122 --> 00:27:22,122
Ma'am, stay right there, do not move!
481
00:27:22,124 --> 00:27:23,290
Stay there!
482
00:27:23,292 --> 00:27:24,925
No, don't move!
483
00:27:24,927 --> 00:27:26,459
- Don't move!
- Don't move!
484
00:27:26,461 --> 00:27:27,594
Stay right there!
485
00:27:27,596 --> 00:27:28,636
We'll come to you!
486
00:27:28,639 --> 00:27:29,796
Right there, don't move!
487
00:27:29,798 --> 00:27:31,765
Don't move... stay!
488
00:27:31,767 --> 00:27:32,796
Do not move!
489
00:27:38,807 --> 00:27:40,774
Kevin, no!
490
00:27:44,012 --> 00:27:45,578
Are you okay?
491
00:28:03,098 --> 00:28:04,431
Mayday.
492
00:28:04,433 --> 00:28:07,000
We got a firefighter who's
gone through the roof.
493
00:28:07,002 --> 00:28:09,002
Mayday, mayday, mayday.
494
00:28:12,708 --> 00:28:14,675
Now!
495
00:28:33,288 --> 00:28:36,290
I'm so sorry.
496
00:28:42,671 --> 00:28:44,208
I'm sorry, I'm sorry...
497
00:28:56,618 --> 00:28:58,885
Throughout most of history,
498
00:28:58,887 --> 00:29:02,422
the lives of firefighters
have been closely associated
499
00:29:02,424 --> 00:29:04,557
with the ringing of a bell.
500
00:29:04,559 --> 00:29:07,394
As they began their hours of duty,
501
00:29:07,396 --> 00:29:10,930
it was the bell that started it off.
502
00:29:10,932 --> 00:29:14,890
Through the day and night,
each alarm was sounded by a bell
503
00:29:14,893 --> 00:29:18,505
that called them to fight
fire and to place their lives
504
00:29:18,507 --> 00:29:21,241
in jeopardy for the
good of their fellow man.
505
00:29:21,243 --> 00:29:23,452
And when the fire was out,
506
00:29:23,455 --> 00:29:25,912
and the alarm had come to an end,
507
00:29:25,914 --> 00:29:29,682
the bell rang ten times
to signal that end.
508
00:29:29,684 --> 00:29:32,585
And now,
509
00:29:32,587 --> 00:29:36,756
our brother Kevin Lee
has completed his task...
510
00:30:36,305 --> 00:30:39,473
Never cross-country on impulse.
511
00:30:40,576 --> 00:30:42,509
Hey. It's good to see you.
512
00:30:42,511 --> 00:30:45,178
Wasn't sure you'd be back.
513
00:30:45,180 --> 00:30:47,548
Didn't have anywhere else to go.
514
00:30:53,685 --> 00:30:55,269
_
515
00:30:55,270 --> 00:30:56,604
_
516
00:30:56,605 --> 00:30:58,064
_
517
00:30:58,065 --> 00:31:01,060
_
518
00:31:09,972 --> 00:31:11,525
Officer, what do you got?
519
00:31:11,528 --> 00:31:14,207
Shopping center expanding its
underground parking garage,
520
00:31:14,209 --> 00:31:15,709
but somebody screwed up.
521
00:31:15,711 --> 00:31:18,310
The entire floor collapsed
in the biggest store.
522
00:31:18,313 --> 00:31:20,932
Now, they're telling me it
shifted down about three feet,
523
00:31:20,935 --> 00:31:24,050
but the floor is still there,
just be careful where you step.
524
00:31:24,052 --> 00:31:27,653
All right, people. Standard
search and rescue. Let's move!
525
00:31:29,157 --> 00:31:32,058
- Cap, I'm gonna help Eli out.
- Go.
526
00:31:32,060 --> 00:31:34,055
Hi, I'm Howie. I'm gonna
be checking you out.
527
00:31:34,058 --> 00:31:35,463
How's your breathing?
528
00:31:37,165 --> 00:31:38,466
Can you follow my finger?
529
00:31:40,018 --> 00:31:42,369
- This one's stable.
- Squeeze my hand.
530
00:31:42,371 --> 00:31:44,672
Headache? Let me check this out.
531
00:31:46,641 --> 00:31:48,974
Okay.
532
00:31:48,977 --> 00:31:50,176
Can you follow my finger?
533
00:31:50,178 --> 00:31:52,535
And you don't normally get migraines?
534
00:31:52,538 --> 00:31:53,979
Not even headaches.
535
00:31:53,982 --> 00:31:56,083
And it started after the
first floor collapsed?
536
00:31:56,952 --> 00:31:58,585
Before, actually.
537
00:31:58,587 --> 00:32:01,004
I think it's all the folding I do.
538
00:32:01,007 --> 00:32:04,729
I work in the fitting room and
no one... and I mean no one...
539
00:32:04,732 --> 00:32:06,133
Ever folds their clothes.
540
00:32:08,097 --> 00:32:09,599
Oh, my head.
541
00:32:11,933 --> 00:32:13,466
You have a headache, huh?
542
00:32:13,468 --> 00:32:15,602
- Feels like a migraine?
- Uh-huh.
543
00:32:15,604 --> 00:32:17,846
All right, this looks
to be the last of them.
544
00:32:17,849 --> 00:32:19,539
Your captain's calling it.
545
00:32:19,541 --> 00:32:22,570
I'm-a start sending over
members of the construction crew.
546
00:32:22,573 --> 00:32:24,730
Foreman's telling me a few
of his guys have been hurling
547
00:32:24,732 --> 00:32:26,012
for the last hour.
548
00:32:26,014 --> 00:32:28,745
Okay, thank you, Officer.
Hey, Eli, you hearing this?
549
00:32:28,748 --> 00:32:30,517
I'm getting vomiting and headaches.
550
00:32:30,519 --> 00:32:32,285
Maybe they broke a gas main down there?
551
00:32:32,287 --> 00:32:34,154
We'd be smelling it.
The lines are intact.
552
00:32:34,156 --> 00:32:36,290
Kinard. It's all clear.
553
00:32:38,060 --> 00:32:41,061
Tommy, come in.
554
00:32:41,063 --> 00:32:43,863
O'Conner. Where's Tommy?
555
00:32:43,865 --> 00:32:45,031
He was right behind me.
556
00:32:50,038 --> 00:32:52,858
Officer, clear everyone
back from this building!
557
00:32:52,861 --> 00:32:56,209
- I think it's a methane leak!
- What does that probie think he's doing?
558
00:32:56,211 --> 00:32:59,041
Move away from the
building! Everyone, let's go!
559
00:32:59,044 --> 00:33:00,881
- Everybody move away!
- Let's go!
560
00:33:10,292 --> 00:33:11,991
Back! Back!
561
00:34:07,576 --> 00:34:09,214
You still here?
562
00:34:27,169 --> 00:34:28,335
Chimney?
563
00:34:36,292 --> 00:34:38,551
I applied today to join
the L.A. Fire Department
564
00:34:38,554 --> 00:34:41,513
- to be a firefighter.
- I applied, too.
565
00:34:49,991 --> 00:34:52,116
Hey.
566
00:34:52,200 --> 00:34:53,466
Hey.
567
00:34:53,469 --> 00:34:57,263
Part of the job is learning
to love terrible coffee.
568
00:34:57,265 --> 00:34:58,866
- Tommy?
- Resting.
569
00:35:00,535 --> 00:35:01,773
Well, I got to say, for a guy
570
00:35:01,776 --> 00:35:04,371
who huffed gas and got dragged
out of a burning building,
571
00:35:04,374 --> 00:35:07,874
he looks better than you do.
572
00:35:07,876 --> 00:35:10,844
Yeah, well, the Ramada, this is not.
573
00:35:10,846 --> 00:35:14,448
Shift starts in about an hour,
I'll clean up at the station.
574
00:35:16,117 --> 00:35:18,085
Hand it off, man.
575
00:35:19,888 --> 00:35:21,721
Sorry?
576
00:35:21,723 --> 00:35:24,725
You're gonna get hurt in this business.
577
00:35:27,562 --> 00:35:29,762
You, me, them.
578
00:35:29,764 --> 00:35:32,799
Hell, we all signed up for it, right?
579
00:35:32,801 --> 00:35:34,724
We raised our hands
and said, "Yes, please,"
580
00:35:34,727 --> 00:35:36,969
to the burns and the broken bones,
581
00:35:36,972 --> 00:35:40,847
the cartoon bruises, two
weeks without eyebrows.
582
00:35:40,850 --> 00:35:43,009
Right?
583
00:35:43,011 --> 00:35:46,046
But you know that's not
the hurt I'm talking about.
584
00:35:48,016 --> 00:35:51,585
You're right, this coffee sucks.
585
00:35:54,756 --> 00:35:57,423
The things that can't be treated
with ointment and a splint
586
00:35:57,425 --> 00:35:58,958
are the things that'll kill us.
587
00:35:58,960 --> 00:36:01,528
The guilt,
588
00:36:01,530 --> 00:36:03,596
the loss,
589
00:36:03,598 --> 00:36:05,099
the images...
590
00:36:07,002 --> 00:36:09,769
We can't drink or sniff
591
00:36:09,771 --> 00:36:11,572
or screw them away.
592
00:36:14,770 --> 00:36:16,871
Hand it off.
593
00:36:21,216 --> 00:36:24,551
Kevin died, Eli.
594
00:36:24,553 --> 00:36:27,555
And Tommy didn't because of you.
595
00:36:30,659 --> 00:36:33,426
I know it's easy when
the girl's on fire or
596
00:36:33,428 --> 00:36:37,797
the guy's bleeding out to think
that we're God, but we ain't.
597
00:36:37,799 --> 00:36:40,867
You got to let that ego burn away, man.
598
00:36:40,869 --> 00:36:43,003
You are not that powerful.
599
00:36:46,141 --> 00:36:47,641
Hand it off.
600
00:36:49,311 --> 00:36:52,245
We treat the wounded, we hand them off.
601
00:36:52,247 --> 00:36:55,981
These doctors, they do their
job, they hand them off,
602
00:36:55,984 --> 00:36:58,250
to God or the universe, karma,
603
00:36:58,253 --> 00:37:01,421
wh-whatever the hell
you want to call it. Hey.
604
00:37:01,423 --> 00:37:06,125
But we hand them off so that
we can pick up the next guy.
605
00:37:06,127 --> 00:37:09,696
And at the end of the
day, maybe ourselves.
606
00:37:09,698 --> 00:37:11,198
Because if we don't...
607
00:37:14,703 --> 00:37:17,003
We become the patients.
608
00:37:17,005 --> 00:37:19,706
And the world has too many of them.
609
00:37:19,708 --> 00:37:22,710
What it needs is more caregivers.
610
00:37:25,835 --> 00:37:27,835
So...
611
00:37:27,838 --> 00:37:29,572
Come on.
612
00:37:34,222 --> 00:37:36,156
Go give care.
613
00:37:38,293 --> 00:37:39,626
Right.
614
00:37:39,628 --> 00:37:42,799
But first, better coffee.
615
00:37:42,802 --> 00:37:44,596
And a decent breakfast,
616
00:37:44,599 --> 00:37:47,333
on you for the sage advice.
617
00:37:47,335 --> 00:37:49,103
Right.
618
00:37:51,006 --> 00:37:54,340
All right. You have your wallet, right?
619
00:37:54,342 --> 00:37:56,876
- Oh, you know, I think...
- Ah, you have your wallet.
620
00:37:56,878 --> 00:37:59,046
- Sorry, buddy.
- You got your wallet.
621
00:38:16,195 --> 00:38:18,128
Mrs. Lee, hi.
622
00:38:18,130 --> 00:38:20,564
Hello, Howard.
623
00:38:20,566 --> 00:38:22,532
It's good to see you.
624
00:38:22,534 --> 00:38:24,901
It's good to see you, too.
625
00:38:24,903 --> 00:38:27,504
I'm so sorry. Here, please, come in.
626
00:38:27,506 --> 00:38:31,608
I apologize. I'm-I'm just
getting settled in right now.
627
00:38:31,611 --> 00:38:33,145
I know it's a mess.
628
00:38:35,841 --> 00:38:40,243
Uh, here, for your new home.
629
00:38:40,252 --> 00:38:42,319
We wish you prosperity.
630
00:38:42,321 --> 00:38:45,156
Thank you.
631
00:38:47,226 --> 00:38:48,859
So, uh...
632
00:38:48,861 --> 00:38:50,595
how's Mr. Lee doing?
633
00:38:54,566 --> 00:38:56,934
He couldn't come, not yet.
634
00:38:58,837 --> 00:39:00,637
Please forgive him.
635
00:39:00,639 --> 00:39:02,240
Forgive me.
636
00:39:04,877 --> 00:39:07,177
But it's not your fault.
637
00:39:07,179 --> 00:39:09,881
I'm the one who got Kevin into
this. I'm the reason that...
638
00:39:13,352 --> 00:39:15,552
I knew my boy.
639
00:39:15,554 --> 00:39:18,722
When he was sad, when he was happy.
640
00:39:18,724 --> 00:39:21,430
I had never seen him happier.
641
00:39:21,433 --> 00:39:23,226
Being a firefighter,
642
00:39:23,228 --> 00:39:26,463
finally having something
important to do.
643
00:39:26,465 --> 00:39:29,399
All you did was help him
644
00:39:29,401 --> 00:39:31,903
find his purpose.
645
00:39:39,011 --> 00:39:42,612
I don't know what I'm
gonna do without him.
646
00:39:42,614 --> 00:39:44,781
He'll be watching over you,
647
00:39:44,783 --> 00:39:47,751
along with your mother.
648
00:39:47,753 --> 00:39:49,686
Both of them
649
00:39:49,688 --> 00:39:52,822
so proud.
650
00:39:52,824 --> 00:39:54,926
All of us, mm?
651
00:40:03,235 --> 00:40:05,136
Thank you.
652
00:40:15,881 --> 00:40:19,816
Love Actually, monster
trucks, craft beer.
653
00:40:19,818 --> 00:40:23,588
So you're back?
654
00:40:25,023 --> 00:40:28,291
- How's that head of yours?
- Still fat,
655
00:40:28,293 --> 00:40:29,860
but clearer.
656
00:40:31,763 --> 00:40:33,530
You saved my life.
657
00:40:33,532 --> 00:40:36,133
Thank you.
658
00:40:46,097 --> 00:40:48,564
- Thanks, Tommy.
- Come on.
659
00:40:48,567 --> 00:40:50,935
Somebody out here wants to talk to you.
660
00:41:19,811 --> 00:41:22,012
Hi. Hello.
661
00:41:22,014 --> 00:41:24,314
We just wanted to come
here and thank you.
662
00:41:24,316 --> 00:41:26,816
You're the reason that we're both alive.
663
00:41:26,818 --> 00:41:29,829
Uh, so who do we have here?
664
00:41:29,832 --> 00:41:32,541
This is Adam. Say hi.
665
00:41:32,544 --> 00:41:34,392
Hi, Adam.
666
00:41:34,395 --> 00:41:36,696
He still needs a middle name.
667
00:41:36,699 --> 00:41:38,277
Oh.
668
00:41:38,530 --> 00:41:39,863
Uh...
669
00:41:39,865 --> 00:41:42,366
My name's Howie.
670
00:41:44,569 --> 00:41:46,804
- Oh...
- Well, it's Howard.
671
00:41:48,473 --> 00:41:50,473
You know what? I think
I'm gonna have to earn
672
00:41:50,475 --> 00:41:52,809
some kind of cool nickname.
"Howie's" just not gonna cut it,
673
00:41:52,811 --> 00:41:54,477
is it?
674
00:41:58,283 --> 00:42:00,751
You know, I think he looks like a Kevin.
675
00:42:08,427 --> 00:42:10,393
Paramedic, huh?
676
00:42:10,395 --> 00:42:11,762
Damn good one.
677
00:42:28,673 --> 00:42:31,633
We have a GSW five minutes
out. Patient is stable.
678
00:42:31,636 --> 00:42:33,520
Getting the bleeding under control now,
679
00:42:33,523 --> 00:42:36,486
- just give me a second.
- You need me to get in there?
680
00:42:36,489 --> 00:42:38,922
- No, I got it.
- I'm dying!
681
00:42:38,924 --> 00:42:40,256
Sir, you're gonna be just fine.
682
00:42:40,259 --> 00:42:42,489
Bullet went straight through.
It's your upper shoulder,
683
00:42:42,492 --> 00:42:45,428
and it's no veins or
arteries. You're just in shock.
684
00:42:45,430 --> 00:42:49,065
Just turn your head. One second. Okay...
685
00:42:49,067 --> 00:42:52,075
Deep breaths.
686
00:42:52,142 --> 00:42:53,470
Deep breaths.
687
00:42:53,472 --> 00:42:54,471
You're gonna be fine.
688
00:42:56,942 --> 00:42:59,175
You're gonna be fine.
689
00:43:12,093 --> 00:43:17,643
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
49040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.