All language subtitles for 28 Weeks Later English Subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,207 --> 00:00:52,701 What you`re gonna cook? - Your favorite. 2 00:00:53,027 --> 00:00:54,169 Again?! 3 00:01:08,032 --> 00:01:09,406 This is the last one. 4 00:01:09,406 --> 00:01:10,820 Do you mean about, tomatoes? 5 00:01:12,541 --> 00:01:14,731 Its never been enough cans of tomatoes... 6 00:01:15,685 --> 00:01:17,198 Instead.. 7 00:01:18,217 --> 00:01:19,629 You have 5 tons of chick peas. 8 00:01:21,271 --> 00:01:22,834 That should last at least 5 years. 9 00:01:26,672 --> 00:01:28,505 Lets have the last wine. - Oh yeah it will be great! 10 00:01:36,786 --> 00:01:37,723 Well look. 11 00:01:40,451 --> 00:01:41,470 Drinkable 12 00:01:59,138 --> 00:02:01,680 Are you alright sweet heart - Yeah, im fine. 13 00:02:04,778 --> 00:02:06,796 Well, im not fine. Its so fucked up. 14 00:02:08,575 --> 00:02:10,225 Our children are safe, Arent they? 15 00:02:10,558 --> 00:02:11,930 Totally, yeah. 16 00:02:12,464 --> 00:02:13,899 Thank god we paid for the school trip, 17 00:02:13,900 --> 00:02:14,997 Can you imaging if we hadn't move them.. 18 00:02:14,998 --> 00:02:17,920 No. i cant. i cant imaging, i cant imaging. 19 00:02:19,051 --> 00:02:20,245 I dont want to imaging at all... 20 00:02:20,959 --> 00:02:23,423 Listen, they`re far far away... 21 00:02:24,107 --> 00:02:26,768 They`re safe and saved. Ok? 22 00:02:28,598 --> 00:02:29,969 Yeah. - Yeah. 23 00:02:30,398 --> 00:02:31,140 Ok. 24 00:02:31,910 --> 00:02:33,021 Dont worry. 25 00:02:35,031 --> 00:02:36,372 Gorgeous. 26 00:02:50,219 --> 00:02:52,112 Im not interrupting am i? 27 00:02:56,086 --> 00:02:57,214 No. 28 00:02:57,545 --> 00:02:59,380 I found this in the cellar. 29 00:02:59,781 --> 00:03:01,237 I forgotten all about it. 30 00:03:01,865 --> 00:03:03,637 I thought we chould have them after dinner. 31 00:03:04,537 --> 00:03:05,544 Yeah. 32 00:03:21,878 --> 00:03:23,404 Its smells wonderful. 33 00:03:23,704 --> 00:03:25,948 Is that a bottle of wine? 34 00:03:25,949 --> 00:03:27,305 This is for you Geoff. 35 00:03:27,849 --> 00:03:29,094 Thank you. 36 00:03:29,342 --> 00:03:30,731 This chocolate is for after. 37 00:03:31,019 --> 00:03:32,287 Have to say you have good lady wife. 38 00:03:32,551 --> 00:03:33,505 What have we here? 39 00:03:34,112 --> 00:03:35,863 I get blackberries, 40 00:03:36,597 --> 00:03:37,572 Vanilla, 41 00:03:38,175 --> 00:03:39,813 North south autumn. 42 00:03:44,232 --> 00:03:45,259 Karen. 43 00:03:51,622 --> 00:03:52,713 He`ll be hungry. 44 00:03:55,043 --> 00:03:57,888 He`ll be hungry when he gets back, he`ll want somthing to eat. 45 00:03:58,205 --> 00:03:59,302 Here we go again. 46 00:03:59,303 --> 00:04:00,169 Jacob no. 47 00:04:00,170 --> 00:04:01,537 Let me tell you somthing sweetheart. 48 00:04:01,733 --> 00:04:03,877 Its been 5 days since your boyfriend run out on us. 49 00:04:04,239 --> 00:04:06,006 If he`s still breathing which i doubt. 50 00:04:06,007 --> 00:04:07,208 It wont be the pastries he`s intersted in. 51 00:04:07,209 --> 00:04:08,274 Jacob 52 00:04:09,147 --> 00:04:11,347 They beat your fucking neck! - Dont say that! 53 00:04:12,236 --> 00:04:13,135 Let it go Jacob. 54 00:04:13,482 --> 00:04:15,252 Why? We`re all know its true. 55 00:04:15,253 --> 00:04:17,052 The soon as she face it the better. 56 00:04:17,804 --> 00:04:18,993 There are no survivors. 57 00:04:19,527 --> 00:04:21,076 Its just us in here and them out there. 58 00:04:26,525 --> 00:04:27,216 Sam. 59 00:04:27,217 --> 00:04:28,245 Quiet! 60 00:04:28,529 --> 00:04:29,295 Its a boy. 61 00:04:29,582 --> 00:04:32,506 Wait, Wait, Wait. We dont know who`s in there. 62 00:04:33,227 --> 00:04:34,309 Let me in, Let me in! 63 00:04:34,542 --> 00:04:35,315 Don, its a kid! 64 00:04:35,686 --> 00:04:36,772 Help! 65 00:04:38,256 --> 00:04:39,309 Let me in! 66 00:04:44,923 --> 00:04:47,385 Please! Please, let me in! 67 00:04:48,224 --> 00:04:49,224 Let me in! 68 00:04:51,385 --> 00:04:53,717 Please! Help me! 69 00:04:54,237 --> 00:04:55,246 Please! 70 00:04:56,399 --> 00:04:58,827 Kid! Kid! Come on! Come on, Come on! 71 00:05:12,472 --> 00:05:13,506 Are you alright? 72 00:05:14,147 --> 00:05:15,259 Are you alright? - Yeah. 73 00:05:21,825 --> 00:05:22,766 Where have you come from? 74 00:05:23,614 --> 00:05:24,443 Sanford. 75 00:05:24,444 --> 00:05:26,695 Sanford is upward few miles. 76 00:05:28,733 --> 00:05:29,936 How did you get here? 77 00:05:30,174 --> 00:05:31,197 They were chasing me. 78 00:05:31,859 --> 00:05:32,865 Screaming... 79 00:05:33,151 --> 00:05:34,227 I`ve scared 80 00:05:34,530 --> 00:05:37,170 Ran... I tried other houses. 81 00:05:37,742 --> 00:05:38,781 They were empty 82 00:05:39,211 --> 00:05:40,253 I came through the woods. 83 00:05:44,886 --> 00:05:45,877 Who were chasing you? 84 00:05:46,103 --> 00:05:47,979 My Mom. My Dad. 85 00:05:49,408 --> 00:05:50,582 They were trying to kill me. 86 00:05:53,338 --> 00:05:54,364 There`s others too. 87 00:05:55,014 --> 00:05:55,913 How many? 88 00:05:58,430 --> 00:05:59,405 Lots. 89 00:05:59,406 --> 00:06:00,165 Sam? 90 00:06:08,035 --> 00:06:09,553 Karen no! - Help me! 91 00:06:33,180 --> 00:06:34,049 Get out of here! 92 00:06:34,661 --> 00:06:35,864 Lets get out! Go! 93 00:06:36,492 --> 00:06:37,453 Go! 94 00:06:54,680 --> 00:06:55,658 Come back! 95 00:06:58,720 --> 00:06:59,515 Oh god! 96 00:07:03,954 --> 00:07:05,622 Sally, There is no time. 97 00:07:06,006 --> 00:07:07,576 Go with Jacob! 98 00:07:08,115 --> 00:07:09,343 For god`s sake! - Come! 99 00:07:15,514 --> 00:07:17,080 Oh no! Shit! Fuck! 100 00:07:20,282 --> 00:07:21,092 Where are you? 101 00:07:22,915 --> 00:07:24,038 Alice! Alice no! 102 00:07:24,621 --> 00:07:25,309 Alice! 103 00:07:31,694 --> 00:07:32,540 Come on! 104 00:07:32,799 --> 00:07:35,994 No! 105 00:07:36,625 --> 00:07:37,599 Sally, give me your hand! 106 00:07:38,204 --> 00:07:39,419 Give me your hand! 107 00:07:39,973 --> 00:07:40,768 No! 108 00:07:41,036 --> 00:07:44,239 No! No! Help! Help me! 109 00:07:53,297 --> 00:07:54,504 Alice! Alice! 110 00:08:00,235 --> 00:08:01,090 Come on! 111 00:08:01,091 --> 00:08:02,212 Leave him! Just Leave him! 112 00:08:02,712 --> 00:08:03,988 Leave him! - Let me go! 113 00:08:09,136 --> 00:08:10,080 Don! 114 00:08:10,408 --> 00:08:11,460 Help us! 115 00:08:16,294 --> 00:08:17,681 Don! 116 00:08:40,636 --> 00:08:41,414 Don! 117 00:08:43,471 --> 00:08:44,468 Don! 118 00:08:47,981 --> 00:08:48,950 Don! 119 00:09:23,840 --> 00:09:24,829 Jacob! 120 00:09:26,370 --> 00:09:27,083 Come on! 121 00:09:27,994 --> 00:09:28,746 Fuck! 122 00:09:31,691 --> 00:09:32,585 Help! 123 00:09:33,066 --> 00:09:33,782 Fuck! 124 00:09:41,492 --> 00:09:42,225 Jacob! 125 00:09:48,966 --> 00:09:49,806 Let me in! 126 00:09:50,462 --> 00:09:51,470 Let me in! 127 00:09:52,209 --> 00:09:53,089 No! 128 00:09:59,349 --> 00:10:00,087 Jacob! 129 00:10:26,853 --> 00:10:31,177 Oh fuck! Oh shit! Oh shit! Oh Shit! Oh Shit! 130 00:10:59,285 --> 00:11:03,103 15 Days Later: Mainland Britain is Quarantined 131 00:11:07,065 --> 00:11:10,809 28 Days Later: Mainland Britain has been Destroyed by the rage virus 132 00:11:15,242 --> 00:11:18,987 5 Weeks Later: The infected have died of Starvation 133 00:11:23,626 --> 00:11:27,334 11 Weeks Later: An American-led Nato force enters London 134 00:11:32,971 --> 00:11:36,766 18 Weeks Later: Mainland Britain is declared free of infection 135 00:11:41,428 --> 00:11:45,103 24 Weeks Later: Reconstruction begins 136 00:11:55,789 --> 00:11:59,662 28 Weeks Later 137 00:12:08,830 --> 00:12:10,098 Welcome to London. 138 00:12:11,905 --> 00:12:13,304 Doyle, you`re having fun down there? 139 00:12:15,125 --> 00:12:16,922 You can kiss my ass. 140 00:12:17,421 --> 00:12:19,971 This is the worst combat i`ve ever saw. Where is the fucking combat? 141 00:12:20,065 --> 00:12:21,146 Yeah i hear you! 142 00:12:21,361 --> 00:12:23,776 Give me somthing to shoot. - Too easy. 143 00:12:24,020 --> 00:12:26,927 North east from med center 20th floor, dig what goes in. 144 00:12:26,928 --> 00:12:28,775 Fat guy. Jerking off in the toilet. 145 00:12:29,078 --> 00:12:31,040 Oh bug nuts, Hime again? I saw him yesterday. 146 00:12:31,041 --> 00:12:32,616 I dont see him! Where is faster fuck nut? 147 00:12:32,991 --> 00:12:35,981 Oh my friend. - His dick in his hands 20th floor 148 00:12:35,982 --> 00:12:37,392 Yeah next to the fire exit man. 149 00:12:37,619 --> 00:12:39,924 Oh shit! - He needs a jerk off extension. 150 00:12:39,925 --> 00:12:41,577 Hey Doyle. in hand to hand combat. 151 00:12:41,773 --> 00:12:44,285 Man to man combat. - Shout up! 152 00:12:44,286 --> 00:12:45,403 I think it might be your dad Doyle. 153 00:12:46,990 --> 00:12:47,824 You got me. 154 00:13:16,424 --> 00:13:17,265 Shit! 155 00:13:19,335 --> 00:13:21,976 Colonel Flynn is here. What is your current status? 156 00:13:22,111 --> 00:13:24,363 Good morning Colonel. - Good morning. 157 00:13:25,609 --> 00:13:27,999 Colonel im watching the new arrival of this embark. 158 00:13:28,397 --> 00:13:29,299 Yes major. 159 00:13:29,571 --> 00:13:30,997 It will take all marine to process them. 160 00:13:31,276 --> 00:13:32,224 Copy. 161 00:13:32,750 --> 00:13:34,783 No one told me that we`re now admitting children. 162 00:13:47,582 --> 00:13:49,319 Just follow around to your right. 163 00:14:15,652 --> 00:14:16,924 Green and brown. 164 00:14:17,022 --> 00:14:18,855 Very intersting iris variation. 165 00:14:18,891 --> 00:14:22,822 Its usually hereditary to one of your parents, have the same? 166 00:14:23,552 --> 00:14:25,759 My mother, she did. 167 00:14:31,413 --> 00:14:32,694 How old are you Andy? 168 00:14:33,223 --> 00:14:34,373 12. 169 00:14:35,853 --> 00:14:39,068 I think that makes you the youngest person in the entire country. 170 00:14:39,515 --> 00:14:41,527 Well, your blood pressure is a ok. 171 00:14:41,627 --> 00:14:44,527 And you`re negative on any serious diseases or reflections. 172 00:14:45,228 --> 00:14:46,470 I think you`re ok to come in. 173 00:14:47,606 --> 00:14:48,853 Welcome back to Britain. 174 00:15:49,123 --> 00:15:50,616 We are headed for the green zone. 175 00:15:50,617 --> 00:15:52,809 Our area of security and reconstruction. 176 00:15:52,810 --> 00:15:54,860 Designated as: "Destruct 1" 177 00:15:55,257 --> 00:15:57,831 "Destruct 1" is located on "The Island of Dogs". 178 00:15:58,131 --> 00:16:00,783 Although the "Island of Dogs" is completely safe, 179 00:16:00,784 --> 00:16:03,436 The surrounding area of London is not. 180 00:16:04,745 --> 00:16:06,363 There are a large number of bodies, 181 00:16:06,464 --> 00:16:09,765 Still left to be cleared from the original outbreak of the infection. 182 00:16:09,766 --> 00:16:13,078 Rats and wild dogs are prevailing as it disease. 183 00:16:13,639 --> 00:16:16,507 New arivals are reminded, For thier own safety: 184 00:16:16,608 --> 00:16:21,181 It is absolutely forbidden to cross the river and leave the security zone. 185 00:16:22,190 --> 00:16:27,063 You`ll be joining 15000 civilians who all our resident in "Destruct 1". 186 00:16:28,021 --> 00:16:30,447 As we approaching your new home, you will notice 187 00:16:30,448 --> 00:16:32,967 a dramatically increasing to military presents. 188 00:16:33,583 --> 00:16:36,305 The U.S army is responsible for your safety. 189 00:16:36,643 --> 00:16:38,488 We will do everything we can do, 190 00:16:38,488 --> 00:16:41,611 To make your appreciation as easy as possible. 191 00:16:41,899 --> 00:16:45,505 Inside "Destruct 1" however we believe you`ll be pleasantly surprised. 192 00:16:46,070 --> 00:16:50,033 We have hot and cold running water, 24 hour electricity, 193 00:16:50,034 --> 00:16:54,263 A medical center, a supermarket and even a pub. 194 00:16:58,864 --> 00:17:00,263 We`re nearly home. 195 00:17:24,116 --> 00:17:25,809 Dad! - Its dad! 196 00:17:25,810 --> 00:17:26,872 Dad! - Come on! 197 00:17:50,897 --> 00:17:52,160 Im excited. - Yeah. 198 00:17:52,388 --> 00:17:53,172 Im excited! 199 00:17:59,080 --> 00:18:00,833 I missed you so much! 200 00:18:02,071 --> 00:18:03,174 Are you alright? 201 00:18:03,656 --> 00:18:04,948 Are you alright? 202 00:18:08,838 --> 00:18:10,859 I never thought i`ll see you again, you know that? 203 00:18:29,789 --> 00:18:31,171 Im a chief medeical officer, 204 00:18:31,172 --> 00:18:33,730 I should have been notified before children were brought in. 205 00:18:33,741 --> 00:18:36,493 We`ve not even established the protocol for minors. 206 00:18:36,494 --> 00:18:38,499 We have issues of disease and sanitation. 207 00:18:38,500 --> 00:18:41,691 Not to mention we dont fully understand the virus yet. 208 00:18:41,692 --> 00:18:44,558 We understand that it did not manage to go cross species. 209 00:18:44,559 --> 00:18:45,401 Yes. 210 00:18:45,403 --> 00:18:47,123 That it did not manage to go air born, 211 00:18:47,125 --> 00:18:50,362 And that the last infected human died 6 months ago. 212 00:18:50,364 --> 00:18:51,928 We weren`t here 6 moths ago. 213 00:18:51,930 --> 00:18:53,592 Major. 214 00:18:58,207 --> 00:18:59,491 What do you afraid of? 215 00:18:59,567 --> 00:19:01,624 What if it comes back? - It wont come back. 216 00:19:02,658 --> 00:19:05,146 What if it dose? - If it comes back, we kill it. 217 00:19:06,677 --> 00:19:07,621 "Code red". 218 00:19:20,595 --> 00:19:22,006 Remember this place then Andy? 219 00:19:23,961 --> 00:19:25,190 Yeah its pretty good dad. 220 00:19:35,334 --> 00:19:36,624 Look at the camera. 221 00:19:37,792 --> 00:19:39,067 Thats alright, come through. 222 00:19:40,988 --> 00:19:44,018 There`re 25 floors. and we get the penthouse. 223 00:19:44,028 --> 00:19:44,904 Really. 224 00:19:44,905 --> 00:19:46,052 ID sir. 225 00:19:46,926 --> 00:19:47,656 Thank you. 226 00:19:47,830 --> 00:19:48,850 So what do you do here dad? 227 00:19:48,851 --> 00:19:50,821 What do i do? Im a section officer. 228 00:19:51,343 --> 00:19:53,952 I keep the lights on. the water running, the heat running. 229 00:19:54,357 --> 00:19:59,311 See thats what it says: Accsse all areas, thats me. 230 00:20:00,017 --> 00:20:01,157 I basically run the place, you know? 231 00:20:01,503 --> 00:20:03,197 No. You`re the cart taker, really. 232 00:20:08,103 --> 00:20:09,906 No. I run the place. 233 00:20:18,638 --> 00:20:20,724 You like it? - Its amazing! 234 00:20:21,556 --> 00:20:22,889 Even better than sunny spain. 235 00:20:22,890 --> 00:20:24,648 You oath to see the refugees camp, dad. 236 00:20:24,649 --> 00:20:27,590 There`s 20 of us in each camp. And chemical toilets. 237 00:20:28,744 --> 00:20:30,600 Everything smells pees. 238 00:20:30,841 --> 00:20:31,915 Nice. 239 00:20:33,679 --> 00:20:34,769 We`ll be moving our new house. 240 00:20:35,476 --> 00:20:36,961 A couple of months, thight. 241 00:20:38,613 --> 00:20:41,196 A new house? - Yeah. 242 00:20:44,359 --> 00:20:46,518 I hope you guys understand, 243 00:20:46,519 --> 00:20:50,841 We`re not going to be able to go back to our old house. 244 00:20:51,892 --> 00:20:53,692 Its not the same as the security zone. 245 00:20:53,693 --> 00:20:56,889 And anyway i dont think i wanna go back there. 246 00:20:58,432 --> 00:21:00,893 What happen dad? To mom? 247 00:21:03,565 --> 00:21:04,706 Yeah. 248 00:21:11,124 --> 00:21:13,439 Do you wanna sit down and i will tell you all about it. 249 00:21:27,906 --> 00:21:29,752 Your mom and i were hiding in a house. 250 00:21:33,248 --> 00:21:34,419 Big cottage. 251 00:21:38,692 --> 00:21:40,522 Some old couple, 252 00:21:41,094 --> 00:21:42,429 Were there... 253 00:21:43,199 --> 00:21:48,469 And they were let in 3 other people. 254 00:21:50,949 --> 00:21:52,489 And we were... 255 00:21:55,269 --> 00:21:57,382 Just triyng to stay alive i suppose. 256 00:21:58,644 --> 00:21:59,829 We were then ok for a while... 257 00:22:01,376 --> 00:22:02,410 And then we were attacked. 258 00:22:05,956 --> 00:22:08,820 They came in through the kitchen window. 259 00:22:10,425 --> 00:22:12,225 Got in very fast, you know? 260 00:22:15,422 --> 00:22:16,442 Chased us. 261 00:22:19,118 --> 00:22:20,407 Chased your mom. 262 00:22:22,740 --> 00:22:24,023 And we were trapped. 263 00:22:27,223 --> 00:22:27,895 Trapped in the bedroom. 264 00:22:28,196 --> 00:22:29,305 Don! 265 00:22:35,066 --> 00:22:36,433 I`ve seen them. 266 00:22:39,735 --> 00:22:40,920 Back there. 267 00:22:42,298 --> 00:22:43,563 I chouldn`t do anything. 268 00:22:50,996 --> 00:22:52,235 I tried to go back. 269 00:22:54,951 --> 00:22:56,191 She was already gone. 270 00:23:02,944 --> 00:23:04,325 She was already gone. 271 00:23:06,712 --> 00:23:08,136 There was nothing you chould do? 272 00:23:11,230 --> 00:23:12,882 No, There was nothing i chould do. 273 00:23:17,417 --> 00:23:18,736 I managed to get away. 274 00:23:21,722 --> 00:23:24,550 Just running, running, running. 275 00:23:29,815 --> 00:23:32,154 I got to this.. Military camp 276 00:23:35,459 --> 00:23:36,624 You know the rest... 277 00:23:36,625 --> 00:23:38,817 You know i`ve been in quarantine waiting for you guys to come back. 278 00:23:45,872 --> 00:23:47,603 We`re just happy you`re still alive. 279 00:24:04,259 --> 00:24:05,803 Im sorry. 280 00:24:58,168 --> 00:24:59,003 Doyle. 281 00:24:59,945 --> 00:25:01,146 Doyle, you bustered! 282 00:25:01,446 --> 00:25:03,068 I`ve never seen you getting so awake. 283 00:25:03,690 --> 00:25:04,869 Good morning. 284 00:25:05,407 --> 00:25:08,560 Yeah, fuck that man i`ve been having all good dreams. 285 00:25:08,561 --> 00:25:10,166 Yes? - Sunday afternoon.. 286 00:25:11,082 --> 00:25:13,485 Clear blue skies, im laying my bed with my wife. 287 00:25:14,594 --> 00:25:16,413 Now im back in this shit hole. 288 00:25:16,414 --> 00:25:17,446 I know man... 289 00:25:17,447 --> 00:25:19,621 I had that same dream about your wife. 290 00:25:22,458 --> 00:25:24,398 Get on out of here cowboy! 291 00:25:24,399 --> 00:25:26,779 Yeah alright, next time im gonna shoot you though. 292 00:25:26,780 --> 00:25:27,979 Alright. See you later family man. 293 00:25:34,850 --> 00:25:36,266 I told you im gonna shoot you! 294 00:26:07,771 --> 00:26:09,283 Whats on tv tonight? 295 00:27:31,611 --> 00:27:32,572 Are you ok? 296 00:27:33,151 --> 00:27:34,110 Bad dream? 297 00:27:39,776 --> 00:27:42,516 I get worry im not going to remember how she looks like... 298 00:27:43,510 --> 00:27:44,315 You wont forget. 299 00:27:46,222 --> 00:27:48,162 I dont even have a picture of her. 300 00:27:50,392 --> 00:27:51,656 You wont forget! 301 00:27:55,241 --> 00:27:56,381 Promise? 302 00:27:57,379 --> 00:27:58,470 Yeah. 303 00:28:08,267 --> 00:28:09,632 Andy we agreed. 304 00:28:09,782 --> 00:28:12,511 You heared what they said there`s only dogs and rats out there. 305 00:28:12,613 --> 00:28:14,876 We`ll go home we`ll get what we wanted and we`ll come back again. 306 00:28:15,087 --> 00:28:16,963 We should`ve told dad. - Its fine! 307 00:28:17,146 --> 00:28:19,476 Trust me. He wont even know we`re gone. 308 00:28:51,782 --> 00:28:53,239 Where are you going? 309 00:28:56,433 --> 00:29:00,130 Base come in. We have 2 strange just slipt out the north gate. 310 00:29:00,132 --> 00:29:02,286 Stright dogs? - No puppies. 311 00:29:04,305 --> 00:29:05,738 Yeah! - Yeah! 312 00:29:06,263 --> 00:29:09,209 Yes! Yes! London is mine! 313 00:29:20,968 --> 00:29:22,044 Thats what we need. 314 00:29:24,228 --> 00:29:25,724 Yeah if we had the keys. 315 00:29:28,247 --> 00:29:29,191 Wait here. 316 00:30:44,196 --> 00:30:45,068 Lets go! 317 00:32:40,508 --> 00:32:41,590 There you go. 318 00:33:20,672 --> 00:33:21,617 Tam! 319 00:33:25,787 --> 00:33:26,746 Tam! 320 00:33:31,151 --> 00:33:32,107 Tam... 321 00:33:38,323 --> 00:33:39,645 Tammy are you there? 322 00:33:45,673 --> 00:33:47,746 Tam.. Tammy? 323 00:33:48,632 --> 00:33:49,632 Tammy... 324 00:34:25,408 --> 00:34:28,044 Tammy this is stupid. You`re not been funny. 325 00:34:53,938 --> 00:34:55,101 I knew it! 326 00:35:15,943 --> 00:35:17,243 You`re hurting me! 327 00:35:29,537 --> 00:35:31,233 No! No.. No! 328 00:35:31,782 --> 00:35:33,803 No! No.. No! 329 00:35:34,542 --> 00:35:35,857 No! 330 00:35:47,783 --> 00:35:48,722 Doyle? 331 00:35:50,386 --> 00:35:51,835 I got your puppies. 332 00:36:33,066 --> 00:36:35,244 I apologize for this precautions. 333 00:36:36,108 --> 00:36:39,159 Its standard protocol we dealing with any survivers. 334 00:36:39,806 --> 00:36:42,552 We haven`t gotta do it for a while the last surviver we came across, 335 00:36:42,754 --> 00:36:44,672 Was over 2 months ago. 336 00:36:47,279 --> 00:36:50,321 Can you tell me anything about how you managed to 337 00:36:50,323 --> 00:36:55,238 Keep alive, while you were gone so long? 338 00:36:59,188 --> 00:37:01,741 Do you know of any other survivers? 339 00:37:05,393 --> 00:37:06,701 Ok. 340 00:37:07,346 --> 00:37:09,943 Im just going to take a blood sample. 341 00:37:11,041 --> 00:37:12,522 It wont hurt. 342 00:37:22,103 --> 00:37:26,249 Have you come into direct contact with the infected? 343 00:37:36,028 --> 00:37:37,111 Ok. 344 00:37:47,137 --> 00:37:48,593 I want to see my children. 345 00:37:52,960 --> 00:37:55,556 Of course... Of course... 346 00:38:15,081 --> 00:38:16,463 Mr. Harris. - Yeah. 347 00:38:16,399 --> 00:38:17,857 We found your kids. 348 00:38:18,134 --> 00:38:20,454 Thank god, thank god. Thank you so much. 349 00:38:20,457 --> 00:38:22,055 We found your wife too. 350 00:38:33,460 --> 00:38:34,642 Can they hear me? 351 00:38:36,135 --> 00:38:37,916 So what you 2 think you`re planning? 352 00:38:37,919 --> 00:38:39,345 You said you saw her die. 353 00:38:39,633 --> 00:38:40,740 What? 354 00:38:41,003 --> 00:38:42,558 You said you saw her die! 355 00:38:45,719 --> 00:38:46,576 I didnt said that. 356 00:38:46,580 --> 00:38:48,517 You did. You said you saw her die. You did. 357 00:38:48,519 --> 00:38:49,864 But i didnt use those words. 358 00:38:50,777 --> 00:38:54,020 This is.. i dont know.. Its confusing, you know? 359 00:38:54,289 --> 00:38:56,519 Its very hard for you to imagine you know? 360 00:38:58,221 --> 00:38:59,643 Its too hard to explain. 361 00:38:59,645 --> 00:39:01,784 Try to explain it dad! Try! 362 00:39:01,841 --> 00:39:05,820 What do you want me to say? I thought i saw mom.. Die. 363 00:39:05,821 --> 00:39:09,495 I wouldn`t have told you that. I was sure. 364 00:39:11,978 --> 00:39:16,342 Look guys. Im not sure whats happening here. 365 00:39:16,344 --> 00:39:21,559 But its good. Ok. Thats the point. Mom is alive. 366 00:39:21,560 --> 00:39:23,160 I want to see her! 367 00:39:58,745 --> 00:40:04,419 There is no question sir. She has the virus. she`s infected. 368 00:40:05,480 --> 00:40:07,703 Why isn`t she showing any symptoms? 369 00:40:09,386 --> 00:40:11,400 I dont know. - Speculate. 370 00:40:15,609 --> 00:40:19,556 Genetic abnormality which access some sort of natural immunity. 371 00:40:19,560 --> 00:40:22,976 But the virus is still in her blood. And its still alive. 372 00:40:22,980 --> 00:40:26,698 Technically she is not immun. She`s a carrier. 373 00:40:27,727 --> 00:40:30,200 Are you saying she has the ability to infect others? 374 00:40:30,203 --> 00:40:32,425 Yes sir. Absolutely. 375 00:40:36,331 --> 00:40:39,725 If this woman have natural ammunity she incredibly valuable. 376 00:40:39,726 --> 00:40:42,855 Her blood can contain the key to a vaccine even a cure. 377 00:40:52,355 --> 00:40:53,691 Alice. 378 00:40:58,668 --> 00:40:59,993 Hey baby. 379 00:41:04,273 --> 00:41:05,983 Im so sorry. 380 00:41:05,985 --> 00:41:07,277 I was scared. 381 00:41:10,959 --> 00:41:12,723 I shouldn`t have ran away. 382 00:41:13,024 --> 00:41:14,499 I was scared. 383 00:41:18,580 --> 00:41:20,566 Please forgive me. 384 00:41:21,030 --> 00:41:23,528 Please sir. We need some time to study her. 385 00:41:23,530 --> 00:41:26,253 We need to run some tests. Run tests on the corpse major. 386 00:41:30,794 --> 00:41:32,287 I love you Don. 387 00:41:38,943 --> 00:41:40,121 Yeah. 388 00:41:42,885 --> 00:41:44,907 Oh god. I love you too. 389 00:42:57,550 --> 00:42:59,008 Don! 390 00:44:14,389 --> 00:44:16,539 Clear channels to "Control 1". 391 00:44:16,586 --> 00:44:18,854 "Control 1" this is general Stone. 392 00:44:18,855 --> 00:44:20,363 All forces under my control prepare, 393 00:44:20,364 --> 00:44:23,101 To execute "Code red" on my commend. 394 00:44:23,102 --> 00:44:24,481 Affirmative. - Affirmative 395 00:44:25,661 --> 00:44:28,525 All stations! "Sun ray" in 30 seconds. 396 00:44:28,535 --> 00:44:32,472 We have an outbreak of the infection in medical center all units safeties off. 397 00:44:32,473 --> 00:44:33,286 Affirmative. - Affirmative 398 00:44:33,287 --> 00:44:34,721 Open aircraft transmission. 399 00:44:34,722 --> 00:44:37,468 Prepare designated contaminated areas. - Affirmative 400 00:44:37,587 --> 00:44:39,487 Move civilians to contaminated areas. 401 00:44:39,490 --> 00:44:41,475 All commend pesonal secure officers. 402 00:44:41,477 --> 00:44:42,446 Confirm order of lockdown. 403 00:44:43,458 --> 00:44:44,841 Lockdown confirmed. 404 00:44:45,877 --> 00:44:48,030 Execute "Code red". 405 00:44:53,423 --> 00:44:54,965 Flynn come in. 406 00:44:55,285 --> 00:44:58,094 Flynn, did you hear that "Code red"? Man, im loosing my shit. 407 00:44:58,769 --> 00:45:00,998 Im about to ask you the same thing... 408 00:45:24,502 --> 00:45:28,193 Everything is fine. Dont worry. We`ll be back in a moment. 409 00:45:30,762 --> 00:45:32,388 Its probably nothing. 410 00:45:32,568 --> 00:45:34,634 It didn`t sound like nothing. 411 00:45:34,752 --> 00:45:36,413 He said he`ll be back in a moment. 412 00:46:10,172 --> 00:46:11,339 Are you ok? 413 00:46:11,343 --> 00:46:12,561 Lets go! 414 00:46:15,284 --> 00:46:16,627 Come on! 415 00:46:19,116 --> 00:46:21,166 Move! Move! Move! Lets go! Lets go! 416 00:46:21,173 --> 00:46:22,600 Andy keep holding my hand! 417 00:46:22,809 --> 00:46:26,298 Come on! Keep it going! Keep it moving! Come on people! Come on now! 418 00:46:27,023 --> 00:46:28,525 Dont push! Dont Push! 419 00:46:28,611 --> 00:46:30,350 Sir. All civilians into contaminated area! 420 00:46:30,353 --> 00:46:31,570 No! These kids are with me! - Sir! 421 00:46:31,573 --> 00:46:34,002 Its incredibly important that they will kept protected. 422 00:46:34,005 --> 00:46:35,802 I need to get them out of here immediately! 423 00:46:35,988 --> 00:46:37,958 Sir. No exceptions. Its a "Code red"! 424 00:46:37,960 --> 00:46:40,058 I know what it is. These kids are with me. My name is.. 425 00:46:40,135 --> 00:46:43,154 Andy! - Scarlet! 426 00:46:43,455 --> 00:46:44,811 Tammy! - Andy! 427 00:46:44,812 --> 00:46:46,086 Andy! Andy wait! 428 00:46:46,100 --> 00:46:48,666 Scarlet! - Just wait Andy we`re coming! 429 00:46:48,735 --> 00:46:50,767 Calm down! Calm down now! 430 00:46:58,431 --> 00:47:00,188 Move down! Move down the room! 431 00:47:10,027 --> 00:47:12,413 Hey! why are you saving us inside it? 432 00:47:12,451 --> 00:47:13,410 Its for your own protection. 433 00:47:13,411 --> 00:47:14,567 So just get off the door. You dont need to lock it! 434 00:47:14,568 --> 00:47:16,068 Its for your own protection! 435 00:47:17,198 --> 00:47:19,791 We`ve got to find out.. - Its ok we`ll find him! 436 00:47:43,224 --> 00:47:45,164 Shutdown civilian areas. 437 00:47:45,170 --> 00:47:46,547 "Sector 1" lockdown. 438 00:47:46,714 --> 00:47:48,158 "Sector 8" lockdown. 439 00:47:48,431 --> 00:47:50,269 "Sector 3" lockdown. 440 00:48:07,073 --> 00:48:09,033 Switch to emergency lighting. 441 00:48:09,544 --> 00:48:12,310 Use of nonlethal force authorized. 442 00:48:12,327 --> 00:48:13,816 All snipers in positions. 443 00:48:13,820 --> 00:48:15,808 Roger that. - Ground force to main center. 444 00:48:15,910 --> 00:48:17,209 Ground force to main center! 445 00:48:20,202 --> 00:48:22,123 "Sector 1" Covered. 446 00:48:51,192 --> 00:48:52,338 Dad?! 447 00:49:09,969 --> 00:49:11,530 My dad! My dad! 448 00:49:13,603 --> 00:49:14,585 He`s in here! 449 00:50:51,169 --> 00:50:53,109 Confirm only target infected. 450 00:50:53,188 --> 00:50:55,151 Roger that. Only target infected. 451 00:51:04,047 --> 00:51:05,776 I got 2 down. 452 00:51:09,304 --> 00:51:11,646 Watch out for the friendly`s! Watch out for the friendly`s! 453 00:51:11,647 --> 00:51:13,114 I cant get a shot! 454 00:51:16,120 --> 00:51:17,821 Oh man this is "Full bar". 455 00:51:20,469 --> 00:51:21,641 We got a group there 12 o`clock. 456 00:51:23,182 --> 00:51:26,975 - On the ground, got 4. - On the ground, got 4. 457 00:51:35,157 --> 00:51:36,521 I got 2 by the jeep. 458 00:51:40,080 --> 00:51:42,477 Jesus! - I dont see who`s the target. 459 00:51:46,960 --> 00:51:48,632 On the move! On the move! On the move! 460 00:51:49,221 --> 00:51:50,396 Moving right! Moving right! 461 00:51:51,467 --> 00:51:53,227 I cant fight designated targets. 462 00:51:55,955 --> 00:51:58,603 I cant get a shot! I cannot be target specific! 463 00:51:58,604 --> 00:51:59,675 "Whisky 3" why will you stop fire? 464 00:51:59,839 --> 00:52:00,912 Come in "Whisky 3". 465 00:52:02,135 --> 00:52:04,819 Abandon selected tagets and shot everything. 466 00:52:04,820 --> 00:52:05,660 Targets now free. 467 00:52:07,673 --> 00:52:08,884 We`ve lost control. 468 00:52:14,717 --> 00:52:17,611 All units, all units. This is medical commending officer "Sierra lima". 469 00:52:20,476 --> 00:52:24,799 Please be on the look out of a young boy age 12 name Andy. 470 00:52:27,035 --> 00:52:31,280 If he`s located he must be immediately evacuated from the contaminated zone. 471 00:52:32,115 --> 00:52:33,589 We have to find Andy. 472 00:52:34,111 --> 00:52:37,043 We have to find him! - Its ok. Its ok. 473 00:52:37,047 --> 00:52:40,126 We`re gonna find him. We`re gonna find him. I promise! 474 00:52:40,273 --> 00:52:42,696 Im gonna get him out of here. Im gonna get you both out of here. 475 00:52:43,564 --> 00:52:44,857 Trust me. 476 00:53:06,070 --> 00:53:08,055 Im gonna shot. - Abandoned selected tragets. 477 00:53:08,256 --> 00:53:09,773 All targets are now free. 478 00:53:11,337 --> 00:53:12,332 Confirm order? 479 00:53:12,409 --> 00:53:15,369 Roof top units, target: Everyone in groud level. 480 00:53:15,371 --> 00:53:16,460 No exceptions. 481 00:53:16,470 --> 00:53:18,093 Repeat. No exceptions. 482 00:54:01,260 --> 00:54:03,550 Take him down. Take hime down. - Its a big one! 483 00:54:08,564 --> 00:54:12,685 Over here! Get in! Over here! 484 00:54:26,953 --> 00:54:28,766 Take him out! Take him out! 485 00:54:34,610 --> 00:54:35,541 Fuck! 486 00:54:39,016 --> 00:54:39,964 Fuck! 487 00:54:49,700 --> 00:54:50,724 Fuck! 488 00:56:01,462 --> 00:56:02,419 Tam? 489 00:56:23,271 --> 00:56:24,635 This is madness. 490 00:56:26,350 --> 00:56:28,806 Whats happening? They`re shoting everybody. 491 00:56:29,393 --> 00:56:31,610 Why? - It makes no sense. 492 00:56:31,611 --> 00:56:32,868 It makes perfect sense. 493 00:56:34,612 --> 00:56:35,709 Its "Code red". 494 00:56:48,968 --> 00:56:50,282 I saw dad. 495 00:56:50,941 --> 00:56:51,742 Where? 496 00:56:53,262 --> 00:56:54,378 He is one of them. 497 00:56:56,901 --> 00:56:58,828 Step 1: Kill the infected. 498 00:57:00,049 --> 00:57:02,325 Step 2: Contaminat. 499 00:57:03,621 --> 00:57:05,012 If contaminat fails.. 500 00:57:07,295 --> 00:57:08,403 Step 3. 501 00:57:09,024 --> 00:57:10,358 Extermination 502 00:57:10,804 --> 00:57:12,988 Now they wont stop antill everyone is dead. 503 00:57:15,888 --> 00:57:17,109 So what do we do? 504 00:57:18,789 --> 00:57:21,131 I mean im not sitting around here to get exterminated. 505 00:57:22,697 --> 00:57:24,052 We got to get out of here. 506 00:57:24,465 --> 00:57:26,679 If we take one step out of that door.. 507 00:57:26,680 --> 00:57:29,363 If the infected dont get us, the snipers will. 508 00:57:29,389 --> 00:57:31,133 But you dont have a choice my friend. 509 00:57:32,673 --> 00:57:34,215 By now its dark out there. 510 00:57:34,372 --> 00:57:37,113 Snipers can see you through thier night scopes. 511 00:57:37,114 --> 00:57:40,674 At least you have limited cover from the infected. 512 00:57:42,079 --> 00:57:45,537 But if you wanna wait for sun up. Then you are good as dead. 513 00:57:46,138 --> 00:57:47,661 Who are you? 514 00:57:48,561 --> 00:57:51,083 Sergeant Doyle. Delta. Roof top unit. 515 00:57:51,966 --> 00:57:53,478 Why aren`t you at your post? 516 00:57:55,743 --> 00:57:56,882 Why aren`t you? 517 00:57:58,655 --> 00:58:00,666 Look, you guys can do what you want. But ah.. 518 00:58:01,702 --> 00:58:03,329 Im gonna get the fuck out of here. 519 00:58:04,413 --> 00:58:05,423 Are you coming? 520 00:58:11,904 --> 00:58:12,665 Ok. Come on. 521 00:58:23,489 --> 00:58:25,995 There is less shooting. Maybe they got under control. 522 00:58:26,255 --> 00:58:27,656 They`ve got less shooters. 523 00:58:29,231 --> 00:58:33,503 Altight listen. You guys look at me and only me. Ok? 524 00:58:33,702 --> 00:58:36,597 You run when i run. Be my shadow thats it. Alright? 525 00:58:36,937 --> 00:58:38,867 You on back watch her. 526 00:58:40,940 --> 00:58:41,811 Ready? 527 00:58:42,389 --> 00:58:43,493 Lets go! 528 00:58:54,226 --> 00:58:55,625 Stay. 529 00:58:59,684 --> 00:59:01,208 Doyle. Come in. 530 00:59:06,132 --> 00:59:07,261 Flynn, Go. 531 00:59:07,445 --> 00:59:09,166 Doyle where the fuck are you man? 532 00:59:13,339 --> 00:59:14,733 Ground level "Destruct 1". 533 00:59:15,404 --> 00:59:16,462 Shit! Code frequency. 534 00:59:16,910 --> 00:59:17,795 Copy that. 535 00:59:21,342 --> 00:59:22,688 What the fuck are you doing there? 536 00:59:23,367 --> 00:59:25,457 Listen to me you got some serious shit coming your way. 537 00:59:25,458 --> 00:59:26,893 I already got some serious shit. 538 00:59:26,894 --> 00:59:28,948 No. Im not fucking playing. this is worse. 539 00:59:29,146 --> 00:59:32,359 The aircraft just got thier orders. They fire ball all of "Destruct 1". 540 00:59:33,373 --> 00:59:34,208 That was fast. 541 00:59:34,209 --> 00:59:36,631 Outbreak is totally out of control they`re taking no chances. 542 00:59:36,632 --> 00:59:39,872 So unless you`re out of the target zone. You are getting cooked. You got me? 543 00:59:41,105 --> 00:59:44,338 How long we got? - They`re already on thier way. You got 4 minutes, Tops. 544 00:59:44,357 --> 00:59:46,821 But listen. I got some clear landing ground on "Bridges park". 545 00:59:46,822 --> 00:59:48,547 Thats the pick up place. Got it? 546 00:59:49,593 --> 00:59:51,771 I`ll be back in touch. - Doyle you`re fucking better be! 547 00:59:55,016 --> 00:59:58,448 Alright. Look guys, i gotta run ok? So stay low and stay fast, ok? 548 00:59:58,571 --> 00:59:59,789 After me. Lets go. 549 01:00:07,736 --> 01:00:07,905 Sniper! 550 01:00:08,006 --> 01:00:09,906 Get down! Sniper! 551 01:00:10,080 --> 01:00:11,818 Sniper! Get Back! Get back! 552 01:00:16,002 --> 01:00:16,939 Andy! Get in! 553 01:00:22,605 --> 01:00:24,653 Its ok. Its just a lash wound. 554 01:00:40,320 --> 01:00:42,077 Numerous shots wont hit. 555 01:00:43,849 --> 01:00:45,190 He`s panic. He knows march coming. 556 01:00:53,983 --> 01:00:55,357 Whats your name? - Sam. 557 01:00:55,719 --> 01:00:58,721 Ok Sam. We`re gonna get close. You see that door way? 558 01:00:59,211 --> 01:01:03,156 I need you to run as fast as you can in a zig zag, like this. Ok? 559 01:01:03,492 --> 01:01:05,040 And dont stop for anything. Ok? 560 01:01:05,041 --> 01:01:06,285 You want me to be bait? 561 01:01:06,328 --> 01:01:09,475 No. No. Look, He`s gonna take shots on you. Alright? 562 01:01:09,477 --> 01:01:10,677 And he`s gonna miss. 563 01:01:10,704 --> 01:01:12,726 Alright. He`s gonna expose his position. Means i get a shot of him. 564 01:01:12,723 --> 01:01:15,319 I wont miss. - You`re out of your fucking mind. 565 01:01:15,320 --> 01:01:16,220 There`s no way im going out there. 566 01:01:16,264 --> 01:01:17,170 Stay back. 567 01:01:18,447 --> 01:01:20,069 2 Minutes we`re all gonna die. 568 01:01:21,481 --> 01:01:22,394 You want that? 569 01:01:22,395 --> 01:01:23,495 No! 570 01:01:23,927 --> 01:01:25,139 Andy! 571 01:01:25,931 --> 01:01:26,898 Fuck! 572 01:01:51,015 --> 01:01:51,698 Good work kid. 573 01:01:59,571 --> 01:02:02,059 The fence! 574 01:02:02,845 --> 01:02:03,867 Go! Go! 575 01:02:07,154 --> 01:02:09,274 Come on! Come on. Come on. 576 01:02:10,179 --> 01:02:11,313 Jump! 577 01:02:27,712 --> 01:02:29,923 This is "Red fox 1" report to "Whisky". 578 01:02:32,824 --> 01:02:35,179 Go! We should run to the river. 579 01:04:16,682 --> 01:04:17,780 Go! 580 01:04:21,258 --> 01:04:23,142 Come on! Come on! 581 01:04:44,973 --> 01:04:48,546 Bring in flat soldier units. Man out from the 3 jabbed units positions 582 01:04:48,970 --> 01:04:50,205 All units copy? 583 01:04:52,292 --> 01:04:56,692 Using chemical weapon authorized. Repeat all units: Chemical weapon are authorized. 584 01:07:44,011 --> 01:07:45,432 Stay close. 585 01:08:03,816 --> 01:08:05,930 They left our skin. 586 01:08:09,006 --> 01:08:11,135 Do you think mom`s still alive? 587 01:08:13,585 --> 01:08:15,058 Not this time. 588 01:08:48,930 --> 01:08:52,431 You look a little pale. - Blood makes me nauseas. 589 01:08:52,784 --> 01:08:54,643 You never answered my question. 590 01:08:55,876 --> 01:08:57,750 About, why you left your post? 591 01:08:58,397 --> 01:09:00,633 I never got this boy out of my sight. 592 01:09:04,435 --> 01:09:06,281 He`s not a target anymore. 593 01:09:11,318 --> 01:09:13,211 When we were separated.. 594 01:09:14,684 --> 01:09:16,707 I thought i lost you too. 595 01:09:18,848 --> 01:09:20,966 We wont get separated again. 596 01:09:21,997 --> 01:09:24,270 We stay together what ever happens. 597 01:09:26,709 --> 01:09:28,782 What ever happens... 598 01:09:29,107 --> 01:09:30,518 Its all fucked. 599 01:09:33,908 --> 01:09:36,491 You hear all the radios, its fucked! 600 01:09:42,795 --> 01:09:45,573 Here we are. What about you? 601 01:09:46,874 --> 01:09:48,346 Why the hell are you here? 602 01:09:48,798 --> 01:09:52,837 Thier mother had very special blood. 603 01:09:54,498 --> 01:09:57,740 Natural kind of immunity to the virus. 604 01:10:01,964 --> 01:10:04,337 And not all genetic trace are paste on, you know. 605 01:10:04,338 --> 01:10:08,658 They can skip a generation or vanish all together, but.. 606 01:10:08,910 --> 01:10:10,353 But they might have it. 607 01:10:11,891 --> 01:10:13,320 Its a possibility. 608 01:10:16,333 --> 01:10:19,528 So thier lifes are far more valuable than mine. 609 01:10:22,806 --> 01:10:24,289 Or yours. 610 01:10:27,383 --> 01:10:28,638 I got it. 611 01:10:31,080 --> 01:10:32,063 Doyle! 612 01:10:34,102 --> 01:10:35,212 Doyle! 613 01:10:35,550 --> 01:10:36,447 Flynn go. 614 01:10:38,335 --> 01:10:41,174 I know you do it buddy, listen. Im coming to you right now. 615 01:10:41,174 --> 01:10:42,654 But keep a lookout ok? 616 01:10:42,655 --> 01:10:44,355 There is a peril sighting of infected, 617 01:10:44,356 --> 01:10:46,056 That have escaped from the fire bombing. 618 01:10:46,079 --> 01:10:47,277 Give me an ATA. 619 01:10:47,278 --> 01:10:48,042 About 60. 620 01:10:48,882 --> 01:10:49,855 Minutes? 621 01:10:49,677 --> 01:10:52,288 No.. Seconds! 622 01:10:54,022 --> 01:10:55,350 Kids, come on! 623 01:11:00,750 --> 01:11:02,669 Get down! Down, get down! 624 01:11:23,923 --> 01:11:25,813 I see you. Im coming in! 625 01:11:26,585 --> 01:11:28,484 Jesus Doyle. You got people with you. 626 01:11:28,398 --> 01:11:30,201 Who the fuck are those people? 627 01:11:44,638 --> 01:11:47,195 Doyle, who the fuck are those people? 628 01:11:47,389 --> 01:11:50,380 I cant take them! We will get shot out of the sky, 629 01:11:50,381 --> 01:11:51,381 If i`ll try landing. 630 01:11:51,482 --> 01:11:51,970 No, no, no! 631 01:11:51,971 --> 01:11:54,652 Dont take them to base. Take them over the channel. 632 01:11:54,919 --> 01:11:57,652 What? - You gotta get these kids out of here, Flynn. 633 01:11:57,729 --> 01:11:59,900 What the fuck are you doing? Im not taking them. 634 01:11:59,901 --> 01:12:00,661 Im not leaving them! 635 01:12:03,776 --> 01:12:05,997 Hey! Get him the fuck off there! 636 01:12:28,749 --> 01:12:31,051 Flynn, we`re gonna fucking die down here. Do somthing! 637 01:12:35,875 --> 01:12:38,039 Come on you fuckers! 638 01:13:10,063 --> 01:13:11,869 Dont look back! Keep going! 639 01:13:40,848 --> 01:13:42,110 Doyle, come in. 640 01:13:42,111 --> 01:13:42,711 Doyle! 641 01:13:42,850 --> 01:13:46,479 You need to get to safe ground. Get to the stadium. Ditch those people! 642 01:13:46,833 --> 01:13:48,756 Im not taking them! 643 01:14:01,252 --> 01:14:03,703 Flynn come in. Flynn goddammit, i know you can hear me! 644 01:14:03,742 --> 01:14:05,575 Fuck the "Code red". Fuck the chain in command. 645 01:14:05,576 --> 01:14:07,635 Im stuck down here need instructions goddammit. 646 01:14:07,636 --> 01:14:09,915 You better fucking be there because we will. 647 01:14:10,244 --> 01:14:12,784 Hey. Are you ok? Yeah? 648 01:14:12,988 --> 01:14:15,157 A little tired ha? Me too. 649 01:14:15,392 --> 01:14:18,575 Look i need you to help me ok? Help me with your sister. You got that? 650 01:14:20,161 --> 01:14:21,881 Come on. Gotta go! Gotta go! 651 01:14:21,882 --> 01:14:23,882 Go! Go! Go! Go! Go!!! 652 01:14:50,294 --> 01:14:52,610 No! Get back! Get back! 653 01:14:52,698 --> 01:14:54,506 Its Gas! 654 01:14:57,383 --> 01:14:59,136 Get in the car! Get in the car! Hurry up! 655 01:14:59,668 --> 01:15:01,811 Come on. Come on. Get in! Get in! 656 01:15:15,420 --> 01:15:17,110 Get the vents. Get the vents. 657 01:15:58,545 --> 01:15:59,256 Come on start! 658 01:15:59,257 --> 01:16:01,396 We`re gonna be fine, alright? Just keep trying. Keep trying! 659 01:16:01,997 --> 01:16:02,997 It wont start! 660 01:16:10,533 --> 01:16:12,765 Come on. Come on. Come on. Keep trying. Keep trying! 661 01:16:14,041 --> 01:16:15,730 It wont start. It wont fucking start! 662 01:16:16,087 --> 01:16:16,830 Fuck me. 663 01:16:22,058 --> 01:16:23,528 Put your foot on the clutch. 664 01:16:25,070 --> 01:16:27,686 Alright, you pop the clutch when i tell you, ok? 665 01:16:27,754 --> 01:16:29,202 You get them to the stadium. 666 01:16:29,703 --> 01:16:30,503 Ok? 667 01:16:34,446 --> 01:16:35,594 Keep your head down. 668 01:16:41,868 --> 01:16:43,008 I`ll meet you there. 669 01:16:50,566 --> 01:16:51,425 Doyle! 670 01:17:03,246 --> 01:17:04,956 Pop it! Pop it! 671 01:17:52,869 --> 01:17:54,007 Ok? 672 01:18:59,427 --> 01:19:00,438 Shit! 673 01:19:08,379 --> 01:19:09,661 Ok! Lets go! 674 01:19:19,876 --> 01:19:21,329 Through here guys. 675 01:19:37,612 --> 01:19:39,216 Just hold on to the rails. 676 01:19:43,939 --> 01:19:45,140 Careful guys. 677 01:19:49,176 --> 01:19:50,118 Ok. 678 01:19:52,043 --> 01:19:54,325 Its ok. I can see. I can see. 679 01:19:55,263 --> 01:19:56,650 Keep going down. 680 01:20:04,117 --> 01:20:08,149 Keep walking stright guys. 681 01:20:08,150 --> 01:20:11,370 Holding against the wall. 682 01:20:13,547 --> 01:20:15,507 Ok, get back! Get back! 683 01:20:19,268 --> 01:20:21,150 Stay close. Slide into the right Andy. 684 01:20:23,822 --> 01:20:26,035 Its ok i know, i can see. Its ok. 685 01:20:26,175 --> 01:20:27,708 I got the night sight on. You`re doing great. 686 01:20:27,709 --> 01:20:31,158 Just hold.. Hold the rail nice and slow down the stairs. Ok? 687 01:20:31,754 --> 01:20:34,221 Stop! stop! stop! Right now! 688 01:20:34,441 --> 01:20:36,446 Ok Tammy, to your left. 689 01:20:36,493 --> 01:20:41,122 Good. Ok, good girl. Just stright down. Nice and slow, slower. 690 01:20:41,123 --> 01:20:42,523 Stop. Stop. Stop honey. 691 01:20:42,574 --> 01:20:45,228 Its ok. Its ok. Its ok. Alright? 692 01:20:46,320 --> 01:20:48,355 Grab and hold the other railing, ok? Go to your right. 693 01:20:49,440 --> 01:20:52,035 Scarlet i cant see anything. - Ok. Go to your right. 694 01:20:52,036 --> 01:20:53,236 Go to your right. 695 01:20:54,470 --> 01:20:58,268 Alright. Try and skip, put your leg far out infront of you, ok? 696 01:20:58,318 --> 01:21:01,406 Good girl. Hold on to the rail! 697 01:21:06,342 --> 01:21:07,407 Andy! 698 01:21:08,508 --> 01:21:09,608 Where are you? 699 01:21:14,965 --> 01:21:18,741 Andy! Where are you? Andy! Answer me! 700 01:21:19,709 --> 01:21:21,047 Where are you? 701 01:21:25,708 --> 01:21:26,622 Tammy! 702 01:21:28,723 --> 01:21:30,123 Where are you? 703 01:21:31,095 --> 01:21:33,355 Scarlet! Tammy im coming! Im coming! 704 01:21:33,356 --> 01:21:34,856 Scarlet! Im not standing. 705 01:21:36,457 --> 01:21:37,357 Im not standing. 706 01:21:45,244 --> 01:21:46,581 We`ll find Andy. 707 01:21:55,730 --> 01:21:56,355 Scarlet!!! 708 01:22:08,396 --> 01:22:10,611 Andy where are you?! 709 01:22:29,233 --> 01:22:30,488 Scarlet... 710 01:22:44,347 --> 01:22:45,650 Tammy? 711 01:22:45,946 --> 01:22:47,263 Tammy!? 712 01:22:48,254 --> 01:22:49,553 Scarlet?! 713 01:23:16,012 --> 01:23:17,142 No! 714 01:23:20,886 --> 01:23:21,336 Don! 715 01:24:18,387 --> 01:24:21,340 We stay together. What ever happens. 716 01:24:21,373 --> 01:24:22,483 No! 717 01:24:23,162 --> 01:24:24,756 Andy, no! 718 01:24:25,396 --> 01:24:27,514 No! Andy! 719 01:24:31,037 --> 01:24:31,872 Andy! 720 01:24:32,134 --> 01:24:35,286 Andy! No!! 721 01:24:35,434 --> 01:24:37,175 No!!! 722 01:25:08,408 --> 01:25:10,760 Tammy, am i one of them? 723 01:25:21,656 --> 01:25:22,975 No. 724 01:25:28,375 --> 01:25:30,033 No. You`re not. 725 01:26:30,876 --> 01:26:32,468 Stop! 726 01:26:34,612 --> 01:26:36,043 Where is Doyle? 727 01:26:38,729 --> 01:26:40,449 Where is Doyle?! 728 01:26:47,439 --> 01:26:49,065 Its just us. 729 01:27:03,283 --> 01:27:04,640 Come on. 730 01:27:06,022 --> 01:27:08,399 Get in. Come on! 731 01:28:50,566 --> 01:28:54,281 28 Days Later 732 01:29:00,587 --> 01:29:02,182 Hello. Can you hear me? 733 01:29:08,600 --> 01:29:09,676 We need your help. 734 01:29:48,807 --> 01:29:55,807 Translated from hearing by: - Vdevnik - 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 50915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.