Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,180 --> 00:00:10,550
Legendary Armor Samurai Troopers
2
00:00:17,190 --> 00:00:23,600
The eyes of this city
3
00:00:24,570 --> 00:00:29,500
always stare sadly
4
00:00:33,940 --> 00:00:40,440
Crying at night in
my room is pointless
5
00:00:40,720 --> 00:00:45,810
A glass generation
6
00:00:48,060 --> 00:00:54,120
You cannot do it alone,
but with you I can
7
00:00:54,460 --> 00:01:00,600
Calling encounters
8
00:01:01,600 --> 00:01:08,580
the stardust of the soul
sparkles and shines
9
00:01:08,580 --> 00:01:12,380
It's the time! Do the best!
10
00:01:12,380 --> 00:01:16,320
While gathering your love
11
00:01:16,320 --> 00:01:22,810
The eyes of this city
12
00:01:23,660 --> 00:01:29,260
always see stardust
13
00:01:35,890 --> 00:01:39,190
The Legend of the Inferno Armor
14
00:01:42,970 --> 00:01:46,200
The sun was shining
more brightly than usual. . .
15
00:01:46,200 --> 00:01:49,700
. . .and had created the illusion
of a tropical world in Shinjuku.
16
00:01:50,840 --> 00:01:52,780
A boy who appeared in the midst. . .
17
00:01:52,780 --> 00:01:54,750
. . . uttered mysterious words. . .
18
00:01:54,750 --> 00:01:58,050
. . .and transformed into a figure
wearing the black Sun Armor. . .
19
00:01:58,050 --> 00:02:00,520
. . .challenging me to a fight.
20
00:02:03,990 --> 00:02:05,990
Facing this danger, the five of us. . .
21
00:02:05,990 --> 00:02:08,060
. . .tried to summon the
white Inferno Armor. . .
22
00:02:08,060 --> 00:02:10,700
. . . but because Shin hesitated. . .
23
00:02:10,700 --> 00:02:14,630
. . . Ryo ended up being captured
by the black armor.
24
00:02:14,630 --> 00:02:18,600
And as Seiji risked his life to
rescue Ryo from the situation. . .
25
00:02:18,600 --> 00:02:21,270
. . . he also vanished into
that world of illusion.
26
00:02:21,510 --> 00:02:27,240
The Black Inferno Armor
27
00:02:44,430 --> 00:02:45,590
Seiji?
28
00:02:47,200 --> 00:02:49,830
Seiji. Come on.
29
00:02:50,570 --> 00:02:51,900
Seiji!
30
00:02:54,670 --> 00:02:55,830
Ryo. . .
31
00:02:56,010 --> 00:02:57,180
Seiji.
32
00:02:57,180 --> 00:02:59,280
Nothing to worry about.
33
00:02:59,280 --> 00:03:00,750
I wouldn't have let you go alone.
34
00:03:00,750 --> 00:03:02,410
But, where is he?
35
00:03:02,410 --> 00:03:04,680
Where is that black warrior?
36
00:03:04,680 --> 00:03:05,980
I don't know.
37
00:03:05,980 --> 00:03:07,190
Moreover. . .
38
00:03:07,190 --> 00:03:10,050
. . . I have no idea where we are.
39
00:03:18,660 --> 00:03:20,790
Don't let your guard down, Ryo.
40
00:03:20,970 --> 00:03:22,560
The netherworld?
41
00:03:22,730 --> 00:03:24,670
I don't know.
42
00:03:24,670 --> 00:03:27,270
But it's too dangerous to move
just by moonlight.
43
00:03:27,270 --> 00:03:30,900
We'll go when the sun rises
and it gets lighter out.
44
00:03:45,460 --> 00:03:49,520
I wonder where Ryo and Seiji
got taken to?
45
00:03:53,630 --> 00:03:56,100
Hey, Naste. . .
46
00:03:56,770 --> 00:03:58,470
I'm sure Ryo and Seiji. . .
47
00:03:58,470 --> 00:04:01,310
. . .would be able to overcome
any kind of situation.
48
00:04:01,310 --> 00:04:03,280
Let's believe in them.
They're strong.
49
00:04:03,280 --> 00:04:06,410
Damn ! To think there was
a black Inferno Armor!
50
00:04:06,410 --> 00:04:09,280
If we can figure out the identity
of the black warrior. . .
51
00:04:09,280 --> 00:04:12,150
. . .we can find out where
Ryo and Seiji are, and also. . .
52
00:04:12,150 --> 00:04:13,420
. . .the mystery of the black armor.
53
00:04:13,420 --> 00:04:14,950
Right!
54
00:04:14,950 --> 00:04:17,560
Okay, now that we've decided.
55
00:04:17,560 --> 00:04:19,460
Naste, let's get that data together. . .
56
00:04:19,460 --> 00:04:21,860
. . .and check into
this black warrior guy.
57
00:04:21,860 --> 00:04:22,790
Sure.
58
00:04:22,790 --> 00:04:24,630
Why do you have to be so simple?
59
00:04:24,630 --> 00:04:25,990
What?
60
00:04:27,070 --> 00:04:29,670
So we find where that
black warrior is.
61
00:04:29,670 --> 00:04:31,640
How are we going to fight him?
62
00:04:31,800 --> 00:04:36,610
How are the three of us going to
fight that tremendous power of his?
63
00:04:36,610 --> 00:04:40,450
We're going in to save
Ryo and Seiji.
64
00:04:40,450 --> 00:04:41,350
Once we rescue them. . .
65
00:04:41,350 --> 00:04:44,950
. . .and transform Ryo into the Inferno
Armor, we'll be able to fight him !
66
00:04:44,950 --> 00:04:47,850
Ryo and Seiji are
in his hands now.
67
00:04:47,850 --> 00:04:49,450
If we want to go and rescue them. . .
68
00:04:49,450 --> 00:04:52,160
. . .we will have to fight
the black warrior first.
69
00:04:52,160 --> 00:04:54,330
Even if we were to rescue the two. . .
70
00:04:54,330 --> 00:04:58,330
. . . how should Ryo's Inferno Armor
fight the black Sun Armor?
71
00:04:58,330 --> 00:05:00,760
You're too simplistic, Shu !
72
00:05:01,230 --> 00:05:02,270
What did you say?!
73
00:05:02,270 --> 00:05:05,240
You've been so negative
about this whole thing.
74
00:05:05,240 --> 00:05:08,670
What's your problem?!
Huh?! Shin?!
75
00:05:08,670 --> 00:05:10,180
I haven't asked you yet. . .
76
00:05:10,180 --> 00:05:14,350
. . .when Ryo was transforming
into the Inferno Armor before. . .
77
00:05:14,350 --> 00:05:16,750
. . .why didn't you
lend your power?!
78
00:05:17,820 --> 00:05:20,120
You hesitated !
79
00:05:20,120 --> 00:05:22,810
Why were you hesitant
about fighting?!
80
00:05:23,920 --> 00:05:26,890
Why? Why didn't you. . .?
81
00:05:26,890 --> 00:05:29,160
If you had lent your
power to Ryo. . .
82
00:05:29,160 --> 00:05:32,260
. . .we wouldn't be in this situation !
83
00:05:32,260 --> 00:05:34,460
Why didn't you fight, Shin?!
84
00:05:37,370 --> 00:05:40,170
Instead of just standing there,
why don't you say something?!
85
00:05:40,170 --> 00:05:46,040
I don't even know myself
why I reacted that way.
86
00:05:46,380 --> 00:05:50,120
I've been asking that question
ever since.
87
00:05:50,120 --> 00:05:52,680
But, now that you've
pushed the issue. . .
88
00:05:52,680 --> 00:05:54,620
. . . I finally understand !
89
00:05:54,620 --> 00:05:56,020
What?!
90
00:05:56,190 --> 00:05:58,890
I just don't want to fight anymore!
91
00:05:58,890 --> 00:06:01,290
I've had enough of it!
92
00:06:01,630 --> 00:06:03,920
Wh-Why, you. . . !
93
00:06:04,100 --> 00:06:05,700
I'm tired of it.
94
00:06:05,700 --> 00:06:08,600
I'm tired of having to
watch my friends get hurt.
95
00:06:08,600 --> 00:06:12,900
Why is it that we have to fight,
anyway?
96
00:06:12,900 --> 00:06:15,200
Why is it just us?!
97
00:06:15,640 --> 00:06:17,300
Tell me, Shu !
98
00:06:17,610 --> 00:06:19,940
Cut it out, Shin !
99
00:06:20,650 --> 00:06:23,110
We five. . .
The Samurai Troopers. . .
100
00:06:23,110 --> 00:06:25,550
. . .were brought together
in order to fight.
101
00:06:25,550 --> 00:06:30,210
Ever since meeting Kaos,
our destiny has been to fight.
102
00:06:30,490 --> 00:06:32,760
To follow the deceased
Kaos' teachings. . .
103
00:06:32,760 --> 00:06:37,100
. . .and to maintain peace in this
world is the duty we were given.
104
00:06:37,100 --> 00:06:39,460
We cannot avoid that destiny.
105
00:06:39,460 --> 00:06:41,400
As long as we have the armors.
106
00:06:41,400 --> 00:06:42,560
No. . .
107
00:06:43,000 --> 00:06:44,840
No!
108
00:06:44,840 --> 00:06:47,470
What destiny?! What duty?!
109
00:06:47,470 --> 00:06:49,210
These are our lives!
110
00:06:49,210 --> 00:06:52,380
How dare someone else
decide how we live!
111
00:06:52,380 --> 00:06:54,210
Calm down, Shin.
112
00:06:54,210 --> 00:06:57,150
You're just letting emotions
take over your spirit right now.
113
00:06:57,150 --> 00:06:59,850
I'm always calm. That's why. . .
114
00:06:59,850 --> 00:07:01,220
Shin. . .
115
00:07:01,220 --> 00:07:03,490
. . .you should know
more than anyone. . .
116
00:07:03,490 --> 00:07:07,060
. . .that this is not the time
to be saying such things.
117
00:07:07,060 --> 00:07:08,990
Shut up!
118
00:07:14,070 --> 00:07:15,030
Toma!
119
00:07:15,030 --> 00:07:17,560
Hey, Shin !
120
00:07:19,300 --> 00:07:21,360
You bastard !
121
00:07:26,780 --> 00:07:28,910
Stop it, Shin !
122
00:07:29,350 --> 00:07:30,980
You're friends!
123
00:07:30,980 --> 00:07:33,950
Friends shouldn't fight like that!
124
00:07:38,060 --> 00:07:38,860
Shin !
125
00:07:38,860 --> 00:07:40,260
Leave him !
126
00:07:40,560 --> 00:07:41,680
But. . .
127
00:07:41,890 --> 00:07:44,790
He's too emotional. You can't
reason with him right now.
128
00:07:45,360 --> 00:07:48,130
He's just going to have to
figure it out on his own.
129
00:07:48,130 --> 00:07:49,100
Shin. . .
130
00:07:52,440 --> 00:07:54,410
Damn. . . !
131
00:08:21,030 --> 00:08:21,520
Trust
132
00:08:32,280 --> 00:08:35,540
Good bye,
Armor of the Torrent.
133
00:09:04,180 --> 00:09:05,980
The sun's up.
134
00:09:05,980 --> 00:09:07,950
Now, where on earth are we?
135
00:09:08,350 --> 00:09:12,940
I know we were blown here by the
power of the black Inferno Armor.
136
00:09:13,150 --> 00:09:15,890
In which case, maybe we
shouldn't move from here.
137
00:09:15,890 --> 00:09:19,620
I reckon what he's after
is only the Inferno Armor.
138
00:09:21,830 --> 00:09:23,260
What's the matter, Seiji?!
139
00:09:24,000 --> 00:09:25,460
He's coming.
140
00:10:11,940 --> 00:10:13,840
He's coming, Ryo!
141
00:10:28,660 --> 00:10:29,750
Seiji!
142
00:10:38,640 --> 00:10:40,970
What power and speed !
143
00:10:40,970 --> 00:10:43,540
How could he have
so much power. . .
144
00:10:43,540 --> 00:10:46,170
. . .with no armor or anything?
145
00:10:48,980 --> 00:10:51,480
Is he telling us to
put on our armor?
146
00:10:51,480 --> 00:10:54,890
He's saying we're not enough of
a match for him in our under gear.
147
00:10:54,890 --> 00:10:56,550
How dare he!
148
00:10:56,550 --> 00:10:58,720
Armor. . .
149
00:10:58,720 --> 00:11:00,850
. . .of the Wildfire!
150
00:11:01,560 --> 00:11:03,160
Armor. . .
151
00:11:03,160 --> 00:11:05,250
. . .of the Nimbus!
152
00:12:10,030 --> 00:12:11,890
Ryo!
153
00:12:37,120 --> 00:12:38,990
Damn. . . !
154
00:12:55,200 --> 00:12:57,760
Legendary Armor Samurai Troopers
155
00:13:07,350 --> 00:13:09,380
Sorry about before.
156
00:13:09,380 --> 00:13:11,720
So, you saw it, huh?
157
00:13:11,720 --> 00:13:13,380
Pretty lousy act.
158
00:13:13,380 --> 00:13:16,150
Letting yourself lose
to Shin like that.
159
00:13:16,150 --> 00:13:18,090
He's such a good guy. . .
160
00:13:18,090 --> 00:13:21,560
. . .that he doesn't even see who
it really is that he wants to hit.
161
00:13:21,560 --> 00:13:26,030
The black colored Inferno Armor
that Ryo saw. . .
162
00:13:26,030 --> 00:13:28,170
There's nothing on it in this data.
163
00:13:28,170 --> 00:13:31,430
Naste, you think they. . .
164
00:13:32,270 --> 00:13:36,070
Jun. I think we should
just leave them alone.
165
00:13:37,640 --> 00:13:39,340
It'll all be all right.
166
00:13:39,340 --> 00:13:41,850
No matter what happens. . .
167
00:13:41,850 --> 00:13:43,840
. . .they'll come through.
168
00:14:07,070 --> 00:14:08,630
You guys. . .
169
00:14:09,710 --> 00:14:12,270
What's the matter, Jun?
170
00:14:13,240 --> 00:14:16,080
Aren't you guys all friends
any longer?
171
00:14:16,080 --> 00:14:18,980
Now, what's that all about?
172
00:14:19,220 --> 00:14:22,420
Jun, the three of us are friends.
173
00:14:22,420 --> 00:14:24,660
Now, and into the future.
174
00:14:24,660 --> 00:14:29,680
Then, why don't you help Naste
and try to find Ryo and Seiji?
175
00:14:29,860 --> 00:14:34,670
She's working all by herself.
Desperately doing what she can !
176
00:14:34,670 --> 00:14:38,800
You guys won't even
leave your room !
177
00:14:39,040 --> 00:14:41,970
And Shin hasn't come back. . .
178
00:14:41,970 --> 00:14:43,370
Jun. . .
179
00:14:43,910 --> 00:14:45,880
You don't have to
worry about him.
180
00:14:45,880 --> 00:14:47,410
He'll be back.
181
00:14:47,410 --> 00:14:50,150
You have my word on that.
182
00:14:50,150 --> 00:14:53,220
I guess we were distracted
by what's going on with Shin.
183
00:14:53,220 --> 00:14:56,720
But the first thing we have to do
is find Ryo and Seiji.
184
00:14:56,720 --> 00:14:58,350
That's right.
185
00:15:10,100 --> 00:15:12,670
I was watching you, Mukala.
186
00:15:12,670 --> 00:15:14,410
So, these must be the people.
187
00:15:14,410 --> 00:15:18,360
The people you brought back
from the land of the east.
188
00:15:21,380 --> 00:15:24,350
Why do you want to
fight so much?!
189
00:15:24,350 --> 00:15:28,080
Is that really what
the black armor wants?
190
00:15:30,890 --> 00:15:32,250
Mukala?
191
00:15:39,600 --> 00:15:42,730
Nothing.
Nothing on this data either.
192
00:15:42,730 --> 00:15:46,400
Naste, you shouldn't be
so hard on yourself.
193
00:15:46,400 --> 00:15:47,440
It's not your fault.
194
00:15:47,440 --> 00:15:50,110
But we have to find
some kind of clue.
195
00:15:50,110 --> 00:15:53,880
I'm surprised there's nothing in the
data your grandfather left behind.
196
00:15:53,880 --> 00:15:56,750
What other things can we
see as hints here. . .
197
00:15:56,750 --> 00:15:59,980
He did have black skin, right?
198
00:15:59,980 --> 00:16:01,750
A black man. . .
199
00:16:01,750 --> 00:16:05,390
But, you find black people
all over the world.
200
00:16:05,390 --> 00:16:09,060
Come to think of it,
you were saying that. . .
201
00:16:09,060 --> 00:16:13,000
. . . he spoke words that you'd never
heard of. You know, like, uh. . .
202
00:16:13,160 --> 00:16:13,830
. . . Bababa. . .
203
00:16:13,830 --> 00:16:16,400
Bababababa. . . Bananadada. . .
204
00:16:16,400 --> 00:16:19,200
That's not it. Beebeebee Beef
steak. . . Dododo Donut. . .
205
00:16:19,200 --> 00:16:22,540
You're just coming up
with names of food.
206
00:16:22,540 --> 00:16:25,480
L-Look, you.
I'm trying to think, here.
207
00:16:25,480 --> 00:16:26,610
Noube Zaya. . .
208
00:16:26,610 --> 00:16:27,650
Huh?
209
00:16:27,650 --> 00:16:30,380
Eegee Z ulee. . . Z ua Maa Maa. . .
210
00:16:30,380 --> 00:16:32,020
Way to go, Toma!
211
00:16:32,020 --> 00:16:35,080
I guess you were
a little off track, Shu.
212
00:16:35,390 --> 00:16:37,390
You're pushing it, kid.
213
00:16:37,390 --> 00:16:39,320
We may have the words. . .
214
00:16:39,320 --> 00:16:41,990
. . . but how are we supposed to
figure them out?
215
00:16:41,990 --> 00:16:44,500
I'm not very good with languages.
216
00:16:44,500 --> 00:16:45,800
Naste. . .
217
00:16:45,800 --> 00:16:48,430
. . .didn't your grandfather
know any linguists?
218
00:16:48,600 --> 00:16:49,500
Of course!
219
00:16:49,500 --> 00:16:52,270
Mr. Yamagami of the National
Linguistic Research Center.
220
00:16:52,270 --> 00:16:55,260
I'll call him right away
and get him to help us.
221
00:16:56,740 --> 00:16:57,210
Yeah.
222
00:17:35,310 --> 00:17:36,910
Yes?
223
00:17:38,050 --> 00:17:42,090
Oh, an elusive language
from the Tanzania area?
224
00:17:42,090 --> 00:17:43,790
Yes, yes. . .
225
00:17:43,790 --> 00:17:45,650
Thank you very much.
226
00:17:45,920 --> 00:17:48,560
Where's Tanzania?
227
00:17:48,560 --> 00:17:50,790
Just below the equator.
228
00:17:50,960 --> 00:17:55,100
Mr. Yamagami said he'll
send some data on this.
229
00:17:55,100 --> 00:17:58,500
We might now be able to
figure out where those two are.
230
00:18:14,550 --> 00:18:15,820
Wh-Who are you?
231
00:18:15,820 --> 00:18:17,080
Seiji?
232
00:18:22,590 --> 00:18:23,960
Ryo. . .
233
00:18:24,260 --> 00:18:25,350
Seiji!
234
00:18:25,660 --> 00:18:27,390
Are you okay?
235
00:18:28,600 --> 00:18:30,130
Why?
236
00:18:30,130 --> 00:18:32,690
Why do you concern
yourself with us?
237
00:18:32,870 --> 00:18:34,540
Please listen.
238
00:18:34,540 --> 00:18:36,870
My name is Naria.
239
00:18:36,870 --> 00:18:38,610
Before that, tell us this.
240
00:18:38,610 --> 00:18:39,880
Where are we?
241
00:18:39,880 --> 00:18:41,950
And who is that warrior?
242
00:18:41,950 --> 00:18:44,450
This is our village.
243
00:18:44,450 --> 00:18:46,680
Deep in the mountains
of Tanzania.
244
00:18:46,680 --> 00:18:48,650
Tanzania?!
245
00:18:48,650 --> 00:18:50,640
That's in central east Africa!
246
00:18:50,820 --> 00:18:53,760
We were blown this far
across the globe?!
247
00:18:53,760 --> 00:18:55,460
And that warrior?
248
00:18:55,460 --> 00:18:57,660
His name is Mukala.
249
00:18:57,660 --> 00:18:59,900
He's my fiancee.
250
00:18:59,900 --> 00:19:02,800
What does he plan to do with us?
251
00:19:02,800 --> 00:19:04,540
There's a tradition in our tribe. . .
252
00:19:04,540 --> 00:19:06,740
. . . in which the strongest man
is chosen. . .
253
00:19:06,740 --> 00:19:11,540
. . .to wear the armor of the black
crystal and protect our land.
254
00:19:12,240 --> 00:19:16,650
So, the greatest enemy of the
black armor is the white armor. . .
255
00:19:17,520 --> 00:19:20,540
Which one of you takes
on the white armor?
256
00:19:24,320 --> 00:19:27,790
I beg you ! Please don't fight him !
257
00:19:27,790 --> 00:19:31,460
The black armor and white armor
are never supposed to meet!
258
00:19:31,460 --> 00:19:32,830
Hang on a minute.
259
00:19:32,830 --> 00:19:36,100
I can't summon the white armor
on my own.
260
00:19:36,100 --> 00:19:39,400
Mukala is able to summon
the armor on his own.
261
00:19:39,400 --> 00:19:41,200
So, you'll be able to. . .
262
00:19:41,470 --> 00:19:43,210
You've got to be kidding !
263
00:19:43,210 --> 00:19:46,940
The Inferno Armor isn't something
I can summon at will !
264
00:19:46,940 --> 00:19:50,850
Maybe you should explain to him
that I won't be able to fight him.
265
00:19:51,650 --> 00:19:56,120
Mukala is acting according
to the will of the black armor.
266
00:19:56,120 --> 00:20:00,150
The black armor could be testing
the power of the white armor.
267
00:20:00,590 --> 00:20:04,060
He cannot go against
the will of the black armor.
268
00:20:04,060 --> 00:20:08,020
The black armor is a god
of the Taulagi tribe.
269
00:20:08,530 --> 00:20:10,160
Taulagi tribe?!
270
00:20:10,500 --> 00:20:12,100
Taulagi tribe?
271
00:20:12,100 --> 00:20:12,840
Yes.
272
00:20:12,840 --> 00:20:15,240
Apparently, it's part of their
tribal language.
273
00:20:15,240 --> 00:20:18,340
One of Africa's ancient languages.
274
00:20:18,340 --> 00:20:19,940
What's that about?
275
00:20:19,940 --> 00:20:23,900
A number of ancient kingdoms
flourished on that continent.
276
00:20:24,120 --> 00:20:24,850
So. . .
277
00:20:24,850 --> 00:20:27,320
. . . it seems like that Taulagi tribe. . .
278
00:20:27,320 --> 00:20:29,950
. . .was also one of those tribes
that had established a kingdom.
279
00:20:29,950 --> 00:20:30,860
Yes.
280
00:20:30,860 --> 00:20:33,760
The kingdoms were wiped out
during colonial times.
281
00:20:33,760 --> 00:20:35,590
And the remaining people. . .
282
00:20:35,590 --> 00:20:39,290
. . .went to live in a secret land
somewhere.
283
00:20:39,560 --> 00:20:43,230
So, do you think that black
warrior came from there?
284
00:20:43,770 --> 00:20:46,070
I'd say so, Jun.
285
00:20:46,070 --> 00:20:49,510
Then, we should be able to
find Ryo and Seiji there!
286
00:20:49,510 --> 00:20:51,840
Any idea where it is?
287
00:20:52,010 --> 00:20:54,000
I'll check through the data again.
288
00:21:10,430 --> 00:21:15,000
Your tribe is the remnant
of an ancient kingdom?
289
00:21:15,000 --> 00:21:16,130
Yes.
290
00:21:16,130 --> 00:21:19,860
I've heard that the legend of
the armor comes from back then.
291
00:21:24,610 --> 00:21:26,100
It's going to start.
292
00:21:27,680 --> 00:21:29,750
This is the last of
the ceremonial rites.
293
00:21:29,750 --> 00:21:32,250
The strongest warrior chosen
to protect the village. . .
294
00:21:32,250 --> 00:21:34,290
. . .asks for permission to fight!
295
00:21:34,290 --> 00:21:36,950
I don't want Mukala to fight!
296
00:21:36,950 --> 00:21:38,320
And I don't want you to fight!
297
00:21:59,280 --> 00:22:00,330
Open it.
298
00:22:04,720 --> 00:22:06,110
Sorry!
299
00:22:10,590 --> 00:22:12,580
Hurry up. This way.
300
00:22:13,460 --> 00:22:16,630
But why are there
two Inferno Armors, anyway?
301
00:22:16,630 --> 00:22:18,560
And why is one in Africa?
302
00:22:18,560 --> 00:22:20,660
From ancient times, to boot!
303
00:22:45,420 --> 00:22:46,720
Mukala. . .
304
00:22:51,860 --> 00:22:54,700
Darn ! There's no talking to him !
305
00:22:54,900 --> 00:22:56,500
Let's go, Ryo!
306
00:22:56,500 --> 00:22:57,630
All right!
307
00:22:57,800 --> 00:22:59,940
Armor. . .
308
00:22:59,940 --> 00:23:02,270
. . .of the Nimbus!
309
00:23:03,210 --> 00:23:05,340
Armor. . .
310
00:23:05,340 --> 00:23:07,740
. . .of the Wildfire!
311
00:23:38,680 --> 00:23:39,810
Ryo!
312
00:23:39,810 --> 00:23:43,750
He may be unarmed, but we still
have to use our ultimate moves!
313
00:23:43,750 --> 00:23:44,680
Let's do it!
314
00:23:44,680 --> 00:23:46,050
Yeah !
315
00:23:48,650 --> 00:23:54,920
Fury of Wildfire!
316
00:23:59,100 --> 00:24:02,530
Lightning Strike!
317
00:24:29,290 --> 00:24:31,020
Did we do it?
318
00:25:30,990 --> 00:25:36,930
When the moon turns pale
between the buildings,
319
00:25:36,930 --> 00:25:44,100
My sweet, my eyes are rubies
320
00:25:44,670 --> 00:25:50,470
The future becomes transparent
321
00:25:50,470 --> 00:25:56,340
When will we meet, my love?
322
00:25:57,080 --> 00:26:03,920
In this secret dream, everyone
is but a traveler from afar
323
00:26:04,560 --> 00:26:11,960
I will keep walking forward
until I can create a miracle
324
00:26:13,260 --> 00:26:19,690
I have a samurai spirit
The hollowness of the armor
325
00:26:19,840 --> 00:26:25,430
I shall throw off of me
and fight with my bare courage
326
00:26:26,740 --> 00:26:33,120
A dream that does not reach you
327
00:26:33,250 --> 00:26:39,450
Flower petals floating in the storm
will become the wind and
someday become the rain
328
00:26:40,460 --> 00:26:47,060
I have a samurai spirit
The hollowness of the armor
329
00:26:47,200 --> 00:26:50,830
I shall throw off of me
and fight with my bare courage
330
00:26:54,000 --> 00:26:56,310
As if to toy with our fates. . .
331
00:26:56,310 --> 00:27:00,110
. . .the black Inferno Armor
appeared before us.
332
00:27:00,380 --> 00:27:02,780
The five virtues
make their moves.
333
00:27:02,780 --> 00:27:04,450
Our bonds of friendship. . .
334
00:27:04,450 --> 00:27:07,080
. . .are being questioned
at a basic level. . .
335
00:27:07,080 --> 00:27:10,780
. . .as the Samurai Troopers
face their greatest danger.
336
00:27:11,090 --> 00:27:13,760
Next time on
Legendary Armor Samurai Troopers:
337
00:27:13,760 --> 00:27:15,960
The Legend of the Inferno Armor.
338
00:27:15,960 --> 00:27:17,360
Next time. . .
The Armor That Runs
The Armor That Runs.
339
00:27:17,360 --> 00:27:18,130
Next time. . .
The Armor That Runs
340
00:27:18,130 --> 00:27:21,560
Next time. . .
The Armor That Runs
In search of something
that lies beyond sadness.
24470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.