All language subtitles for [Moozzi2] Yoroiden Samurai Troopers OVA Kikoutei Densetsu - 02 (BD 1440x1080 x.264 Flac)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,180 --> 00:00:10,550 Legendary Armor Samurai Troopers 2 00:00:17,190 --> 00:00:23,600 The eyes of this city 3 00:00:24,570 --> 00:00:29,500 always stare sadly 4 00:00:33,940 --> 00:00:40,440 Crying at night in my room is pointless 5 00:00:40,720 --> 00:00:45,810 A glass generation 6 00:00:48,060 --> 00:00:54,120 You cannot do it alone, but with you I can 7 00:00:54,460 --> 00:01:00,600 Calling encounters 8 00:01:01,600 --> 00:01:08,580 the stardust of the soul sparkles and shines 9 00:01:08,580 --> 00:01:12,380 It's the time! Do the best! 10 00:01:12,380 --> 00:01:16,320 While gathering your love 11 00:01:16,320 --> 00:01:22,810 The eyes of this city 12 00:01:23,660 --> 00:01:29,260 always see stardust 13 00:01:35,890 --> 00:01:39,190 The Legend of the Inferno Armor 14 00:01:42,970 --> 00:01:46,200 The sun was shining more brightly than usual. . . 15 00:01:46,200 --> 00:01:49,700 . . .and had created the illusion of a tropical world in Shinjuku. 16 00:01:50,840 --> 00:01:52,780 A boy who appeared in the midst. . . 17 00:01:52,780 --> 00:01:54,750 . . . uttered mysterious words. . . 18 00:01:54,750 --> 00:01:58,050 . . .and transformed into a figure wearing the black Sun Armor. . . 19 00:01:58,050 --> 00:02:00,520 . . .challenging me to a fight. 20 00:02:03,990 --> 00:02:05,990 Facing this danger, the five of us. . . 21 00:02:05,990 --> 00:02:08,060 . . .tried to summon the white Inferno Armor. . . 22 00:02:08,060 --> 00:02:10,700 . . . but because Shin hesitated. . . 23 00:02:10,700 --> 00:02:14,630 . . . Ryo ended up being captured by the black armor. 24 00:02:14,630 --> 00:02:18,600 And as Seiji risked his life to rescue Ryo from the situation. . . 25 00:02:18,600 --> 00:02:21,270 . . . he also vanished into that world of illusion. 26 00:02:21,510 --> 00:02:27,240 The Black Inferno Armor 27 00:02:44,430 --> 00:02:45,590 Seiji? 28 00:02:47,200 --> 00:02:49,830 Seiji. Come on. 29 00:02:50,570 --> 00:02:51,900 Seiji! 30 00:02:54,670 --> 00:02:55,830 Ryo. . . 31 00:02:56,010 --> 00:02:57,180 Seiji. 32 00:02:57,180 --> 00:02:59,280 Nothing to worry about. 33 00:02:59,280 --> 00:03:00,750 I wouldn't have let you go alone. 34 00:03:00,750 --> 00:03:02,410 But, where is he? 35 00:03:02,410 --> 00:03:04,680 Where is that black warrior? 36 00:03:04,680 --> 00:03:05,980 I don't know. 37 00:03:05,980 --> 00:03:07,190 Moreover. . . 38 00:03:07,190 --> 00:03:10,050 . . . I have no idea where we are. 39 00:03:18,660 --> 00:03:20,790 Don't let your guard down, Ryo. 40 00:03:20,970 --> 00:03:22,560 The netherworld? 41 00:03:22,730 --> 00:03:24,670 I don't know. 42 00:03:24,670 --> 00:03:27,270 But it's too dangerous to move just by moonlight. 43 00:03:27,270 --> 00:03:30,900 We'll go when the sun rises and it gets lighter out. 44 00:03:45,460 --> 00:03:49,520 I wonder where Ryo and Seiji got taken to? 45 00:03:53,630 --> 00:03:56,100 Hey, Naste. . . 46 00:03:56,770 --> 00:03:58,470 I'm sure Ryo and Seiji. . . 47 00:03:58,470 --> 00:04:01,310 . . .would be able to overcome any kind of situation. 48 00:04:01,310 --> 00:04:03,280 Let's believe in them. They're strong. 49 00:04:03,280 --> 00:04:06,410 Damn ! To think there was a black Inferno Armor! 50 00:04:06,410 --> 00:04:09,280 If we can figure out the identity of the black warrior. . . 51 00:04:09,280 --> 00:04:12,150 . . .we can find out where Ryo and Seiji are, and also. . . 52 00:04:12,150 --> 00:04:13,420 . . .the mystery of the black armor. 53 00:04:13,420 --> 00:04:14,950 Right! 54 00:04:14,950 --> 00:04:17,560 Okay, now that we've decided. 55 00:04:17,560 --> 00:04:19,460 Naste, let's get that data together. . . 56 00:04:19,460 --> 00:04:21,860 . . .and check into this black warrior guy. 57 00:04:21,860 --> 00:04:22,790 Sure. 58 00:04:22,790 --> 00:04:24,630 Why do you have to be so simple? 59 00:04:24,630 --> 00:04:25,990 What? 60 00:04:27,070 --> 00:04:29,670 So we find where that black warrior is. 61 00:04:29,670 --> 00:04:31,640 How are we going to fight him? 62 00:04:31,800 --> 00:04:36,610 How are the three of us going to fight that tremendous power of his? 63 00:04:36,610 --> 00:04:40,450 We're going in to save Ryo and Seiji. 64 00:04:40,450 --> 00:04:41,350 Once we rescue them. . . 65 00:04:41,350 --> 00:04:44,950 . . .and transform Ryo into the Inferno Armor, we'll be able to fight him ! 66 00:04:44,950 --> 00:04:47,850 Ryo and Seiji are in his hands now. 67 00:04:47,850 --> 00:04:49,450 If we want to go and rescue them. . . 68 00:04:49,450 --> 00:04:52,160 . . .we will have to fight the black warrior first. 69 00:04:52,160 --> 00:04:54,330 Even if we were to rescue the two. . . 70 00:04:54,330 --> 00:04:58,330 . . . how should Ryo's Inferno Armor fight the black Sun Armor? 71 00:04:58,330 --> 00:05:00,760 You're too simplistic, Shu ! 72 00:05:01,230 --> 00:05:02,270 What did you say?! 73 00:05:02,270 --> 00:05:05,240 You've been so negative about this whole thing. 74 00:05:05,240 --> 00:05:08,670 What's your problem?! Huh?! Shin?! 75 00:05:08,670 --> 00:05:10,180 I haven't asked you yet. . . 76 00:05:10,180 --> 00:05:14,350 . . .when Ryo was transforming into the Inferno Armor before. . . 77 00:05:14,350 --> 00:05:16,750 . . .why didn't you lend your power?! 78 00:05:17,820 --> 00:05:20,120 You hesitated ! 79 00:05:20,120 --> 00:05:22,810 Why were you hesitant about fighting?! 80 00:05:23,920 --> 00:05:26,890 Why? Why didn't you. . .? 81 00:05:26,890 --> 00:05:29,160 If you had lent your power to Ryo. . . 82 00:05:29,160 --> 00:05:32,260 . . .we wouldn't be in this situation ! 83 00:05:32,260 --> 00:05:34,460 Why didn't you fight, Shin?! 84 00:05:37,370 --> 00:05:40,170 Instead of just standing there, why don't you say something?! 85 00:05:40,170 --> 00:05:46,040 I don't even know myself why I reacted that way. 86 00:05:46,380 --> 00:05:50,120 I've been asking that question ever since. 87 00:05:50,120 --> 00:05:52,680 But, now that you've pushed the issue. . . 88 00:05:52,680 --> 00:05:54,620 . . . I finally understand ! 89 00:05:54,620 --> 00:05:56,020 What?! 90 00:05:56,190 --> 00:05:58,890 I just don't want to fight anymore! 91 00:05:58,890 --> 00:06:01,290 I've had enough of it! 92 00:06:01,630 --> 00:06:03,920 Wh-Why, you. . . ! 93 00:06:04,100 --> 00:06:05,700 I'm tired of it. 94 00:06:05,700 --> 00:06:08,600 I'm tired of having to watch my friends get hurt. 95 00:06:08,600 --> 00:06:12,900 Why is it that we have to fight, anyway? 96 00:06:12,900 --> 00:06:15,200 Why is it just us?! 97 00:06:15,640 --> 00:06:17,300 Tell me, Shu ! 98 00:06:17,610 --> 00:06:19,940 Cut it out, Shin ! 99 00:06:20,650 --> 00:06:23,110 We five. . . The Samurai Troopers. . . 100 00:06:23,110 --> 00:06:25,550 . . .were brought together in order to fight. 101 00:06:25,550 --> 00:06:30,210 Ever since meeting Kaos, our destiny has been to fight. 102 00:06:30,490 --> 00:06:32,760 To follow the deceased Kaos' teachings. . . 103 00:06:32,760 --> 00:06:37,100 . . .and to maintain peace in this world is the duty we were given. 104 00:06:37,100 --> 00:06:39,460 We cannot avoid that destiny. 105 00:06:39,460 --> 00:06:41,400 As long as we have the armors. 106 00:06:41,400 --> 00:06:42,560 No. . . 107 00:06:43,000 --> 00:06:44,840 No! 108 00:06:44,840 --> 00:06:47,470 What destiny?! What duty?! 109 00:06:47,470 --> 00:06:49,210 These are our lives! 110 00:06:49,210 --> 00:06:52,380 How dare someone else decide how we live! 111 00:06:52,380 --> 00:06:54,210 Calm down, Shin. 112 00:06:54,210 --> 00:06:57,150 You're just letting emotions take over your spirit right now. 113 00:06:57,150 --> 00:06:59,850 I'm always calm. That's why. . . 114 00:06:59,850 --> 00:07:01,220 Shin. . . 115 00:07:01,220 --> 00:07:03,490 . . .you should know more than anyone. . . 116 00:07:03,490 --> 00:07:07,060 . . .that this is not the time to be saying such things. 117 00:07:07,060 --> 00:07:08,990 Shut up! 118 00:07:14,070 --> 00:07:15,030 Toma! 119 00:07:15,030 --> 00:07:17,560 Hey, Shin ! 120 00:07:19,300 --> 00:07:21,360 You bastard ! 121 00:07:26,780 --> 00:07:28,910 Stop it, Shin ! 122 00:07:29,350 --> 00:07:30,980 You're friends! 123 00:07:30,980 --> 00:07:33,950 Friends shouldn't fight like that! 124 00:07:38,060 --> 00:07:38,860 Shin ! 125 00:07:38,860 --> 00:07:40,260 Leave him ! 126 00:07:40,560 --> 00:07:41,680 But. . . 127 00:07:41,890 --> 00:07:44,790 He's too emotional. You can't reason with him right now. 128 00:07:45,360 --> 00:07:48,130 He's just going to have to figure it out on his own. 129 00:07:48,130 --> 00:07:49,100 Shin. . . 130 00:07:52,440 --> 00:07:54,410 Damn. . . ! 131 00:08:21,030 --> 00:08:21,520 Trust 132 00:08:32,280 --> 00:08:35,540 Good bye, Armor of the Torrent. 133 00:09:04,180 --> 00:09:05,980 The sun's up. 134 00:09:05,980 --> 00:09:07,950 Now, where on earth are we? 135 00:09:08,350 --> 00:09:12,940 I know we were blown here by the power of the black Inferno Armor. 136 00:09:13,150 --> 00:09:15,890 In which case, maybe we shouldn't move from here. 137 00:09:15,890 --> 00:09:19,620 I reckon what he's after is only the Inferno Armor. 138 00:09:21,830 --> 00:09:23,260 What's the matter, Seiji?! 139 00:09:24,000 --> 00:09:25,460 He's coming. 140 00:10:11,940 --> 00:10:13,840 He's coming, Ryo! 141 00:10:28,660 --> 00:10:29,750 Seiji! 142 00:10:38,640 --> 00:10:40,970 What power and speed ! 143 00:10:40,970 --> 00:10:43,540 How could he have so much power. . . 144 00:10:43,540 --> 00:10:46,170 . . .with no armor or anything? 145 00:10:48,980 --> 00:10:51,480 Is he telling us to put on our armor? 146 00:10:51,480 --> 00:10:54,890 He's saying we're not enough of a match for him in our under gear. 147 00:10:54,890 --> 00:10:56,550 How dare he! 148 00:10:56,550 --> 00:10:58,720 Armor. . . 149 00:10:58,720 --> 00:11:00,850 . . .of the Wildfire! 150 00:11:01,560 --> 00:11:03,160 Armor. . . 151 00:11:03,160 --> 00:11:05,250 . . .of the Nimbus! 152 00:12:10,030 --> 00:12:11,890 Ryo! 153 00:12:37,120 --> 00:12:38,990 Damn. . . ! 154 00:12:55,200 --> 00:12:57,760 Legendary Armor Samurai Troopers 155 00:13:07,350 --> 00:13:09,380 Sorry about before. 156 00:13:09,380 --> 00:13:11,720 So, you saw it, huh? 157 00:13:11,720 --> 00:13:13,380 Pretty lousy act. 158 00:13:13,380 --> 00:13:16,150 Letting yourself lose to Shin like that. 159 00:13:16,150 --> 00:13:18,090 He's such a good guy. . . 160 00:13:18,090 --> 00:13:21,560 . . .that he doesn't even see who it really is that he wants to hit. 161 00:13:21,560 --> 00:13:26,030 The black colored Inferno Armor that Ryo saw. . . 162 00:13:26,030 --> 00:13:28,170 There's nothing on it in this data. 163 00:13:28,170 --> 00:13:31,430 Naste, you think they. . . 164 00:13:32,270 --> 00:13:36,070 Jun. I think we should just leave them alone. 165 00:13:37,640 --> 00:13:39,340 It'll all be all right. 166 00:13:39,340 --> 00:13:41,850 No matter what happens. . . 167 00:13:41,850 --> 00:13:43,840 . . .they'll come through. 168 00:14:07,070 --> 00:14:08,630 You guys. . . 169 00:14:09,710 --> 00:14:12,270 What's the matter, Jun? 170 00:14:13,240 --> 00:14:16,080 Aren't you guys all friends any longer? 171 00:14:16,080 --> 00:14:18,980 Now, what's that all about? 172 00:14:19,220 --> 00:14:22,420 Jun, the three of us are friends. 173 00:14:22,420 --> 00:14:24,660 Now, and into the future. 174 00:14:24,660 --> 00:14:29,680 Then, why don't you help Naste and try to find Ryo and Seiji? 175 00:14:29,860 --> 00:14:34,670 She's working all by herself. Desperately doing what she can ! 176 00:14:34,670 --> 00:14:38,800 You guys won't even leave your room ! 177 00:14:39,040 --> 00:14:41,970 And Shin hasn't come back. . . 178 00:14:41,970 --> 00:14:43,370 Jun. . . 179 00:14:43,910 --> 00:14:45,880 You don't have to worry about him. 180 00:14:45,880 --> 00:14:47,410 He'll be back. 181 00:14:47,410 --> 00:14:50,150 You have my word on that. 182 00:14:50,150 --> 00:14:53,220 I guess we were distracted by what's going on with Shin. 183 00:14:53,220 --> 00:14:56,720 But the first thing we have to do is find Ryo and Seiji. 184 00:14:56,720 --> 00:14:58,350 That's right. 185 00:15:10,100 --> 00:15:12,670 I was watching you, Mukala. 186 00:15:12,670 --> 00:15:14,410 So, these must be the people. 187 00:15:14,410 --> 00:15:18,360 The people you brought back from the land of the east. 188 00:15:21,380 --> 00:15:24,350 Why do you want to fight so much?! 189 00:15:24,350 --> 00:15:28,080 Is that really what the black armor wants? 190 00:15:30,890 --> 00:15:32,250 Mukala? 191 00:15:39,600 --> 00:15:42,730 Nothing. Nothing on this data either. 192 00:15:42,730 --> 00:15:46,400 Naste, you shouldn't be so hard on yourself. 193 00:15:46,400 --> 00:15:47,440 It's not your fault. 194 00:15:47,440 --> 00:15:50,110 But we have to find some kind of clue. 195 00:15:50,110 --> 00:15:53,880 I'm surprised there's nothing in the data your grandfather left behind. 196 00:15:53,880 --> 00:15:56,750 What other things can we see as hints here. . . 197 00:15:56,750 --> 00:15:59,980 He did have black skin, right? 198 00:15:59,980 --> 00:16:01,750 A black man. . . 199 00:16:01,750 --> 00:16:05,390 But, you find black people all over the world. 200 00:16:05,390 --> 00:16:09,060 Come to think of it, you were saying that. . . 201 00:16:09,060 --> 00:16:13,000 . . . he spoke words that you'd never heard of. You know, like, uh. . . 202 00:16:13,160 --> 00:16:13,830 . . . Bababa. . . 203 00:16:13,830 --> 00:16:16,400 Bababababa. . . Bananadada. . . 204 00:16:16,400 --> 00:16:19,200 That's not it. Beebeebee Beef steak. . . Dododo Donut. . . 205 00:16:19,200 --> 00:16:22,540 You're just coming up with names of food. 206 00:16:22,540 --> 00:16:25,480 L-Look, you. I'm trying to think, here. 207 00:16:25,480 --> 00:16:26,610 Noube Zaya. . . 208 00:16:26,610 --> 00:16:27,650 Huh? 209 00:16:27,650 --> 00:16:30,380 Eegee Z ulee. . . Z ua Maa Maa. . . 210 00:16:30,380 --> 00:16:32,020 Way to go, Toma! 211 00:16:32,020 --> 00:16:35,080 I guess you were a little off track, Shu. 212 00:16:35,390 --> 00:16:37,390 You're pushing it, kid. 213 00:16:37,390 --> 00:16:39,320 We may have the words. . . 214 00:16:39,320 --> 00:16:41,990 . . . but how are we supposed to figure them out? 215 00:16:41,990 --> 00:16:44,500 I'm not very good with languages. 216 00:16:44,500 --> 00:16:45,800 Naste. . . 217 00:16:45,800 --> 00:16:48,430 . . .didn't your grandfather know any linguists? 218 00:16:48,600 --> 00:16:49,500 Of course! 219 00:16:49,500 --> 00:16:52,270 Mr. Yamagami of the National Linguistic Research Center. 220 00:16:52,270 --> 00:16:55,260 I'll call him right away and get him to help us. 221 00:16:56,740 --> 00:16:57,210 Yeah. 222 00:17:35,310 --> 00:17:36,910 Yes? 223 00:17:38,050 --> 00:17:42,090 Oh, an elusive language from the Tanzania area? 224 00:17:42,090 --> 00:17:43,790 Yes, yes. . . 225 00:17:43,790 --> 00:17:45,650 Thank you very much. 226 00:17:45,920 --> 00:17:48,560 Where's Tanzania? 227 00:17:48,560 --> 00:17:50,790 Just below the equator. 228 00:17:50,960 --> 00:17:55,100 Mr. Yamagami said he'll send some data on this. 229 00:17:55,100 --> 00:17:58,500 We might now be able to figure out where those two are. 230 00:18:14,550 --> 00:18:15,820 Wh-Who are you? 231 00:18:15,820 --> 00:18:17,080 Seiji? 232 00:18:22,590 --> 00:18:23,960 Ryo. . . 233 00:18:24,260 --> 00:18:25,350 Seiji! 234 00:18:25,660 --> 00:18:27,390 Are you okay? 235 00:18:28,600 --> 00:18:30,130 Why? 236 00:18:30,130 --> 00:18:32,690 Why do you concern yourself with us? 237 00:18:32,870 --> 00:18:34,540 Please listen. 238 00:18:34,540 --> 00:18:36,870 My name is Naria. 239 00:18:36,870 --> 00:18:38,610 Before that, tell us this. 240 00:18:38,610 --> 00:18:39,880 Where are we? 241 00:18:39,880 --> 00:18:41,950 And who is that warrior? 242 00:18:41,950 --> 00:18:44,450 This is our village. 243 00:18:44,450 --> 00:18:46,680 Deep in the mountains of Tanzania. 244 00:18:46,680 --> 00:18:48,650 Tanzania?! 245 00:18:48,650 --> 00:18:50,640 That's in central east Africa! 246 00:18:50,820 --> 00:18:53,760 We were blown this far across the globe?! 247 00:18:53,760 --> 00:18:55,460 And that warrior? 248 00:18:55,460 --> 00:18:57,660 His name is Mukala. 249 00:18:57,660 --> 00:18:59,900 He's my fiancee. 250 00:18:59,900 --> 00:19:02,800 What does he plan to do with us? 251 00:19:02,800 --> 00:19:04,540 There's a tradition in our tribe. . . 252 00:19:04,540 --> 00:19:06,740 . . . in which the strongest man is chosen. . . 253 00:19:06,740 --> 00:19:11,540 . . .to wear the armor of the black crystal and protect our land. 254 00:19:12,240 --> 00:19:16,650 So, the greatest enemy of the black armor is the white armor. . . 255 00:19:17,520 --> 00:19:20,540 Which one of you takes on the white armor? 256 00:19:24,320 --> 00:19:27,790 I beg you ! Please don't fight him ! 257 00:19:27,790 --> 00:19:31,460 The black armor and white armor are never supposed to meet! 258 00:19:31,460 --> 00:19:32,830 Hang on a minute. 259 00:19:32,830 --> 00:19:36,100 I can't summon the white armor on my own. 260 00:19:36,100 --> 00:19:39,400 Mukala is able to summon the armor on his own. 261 00:19:39,400 --> 00:19:41,200 So, you'll be able to. . . 262 00:19:41,470 --> 00:19:43,210 You've got to be kidding ! 263 00:19:43,210 --> 00:19:46,940 The Inferno Armor isn't something I can summon at will ! 264 00:19:46,940 --> 00:19:50,850 Maybe you should explain to him that I won't be able to fight him. 265 00:19:51,650 --> 00:19:56,120 Mukala is acting according to the will of the black armor. 266 00:19:56,120 --> 00:20:00,150 The black armor could be testing the power of the white armor. 267 00:20:00,590 --> 00:20:04,060 He cannot go against the will of the black armor. 268 00:20:04,060 --> 00:20:08,020 The black armor is a god of the Taulagi tribe. 269 00:20:08,530 --> 00:20:10,160 Taulagi tribe?! 270 00:20:10,500 --> 00:20:12,100 Taulagi tribe? 271 00:20:12,100 --> 00:20:12,840 Yes. 272 00:20:12,840 --> 00:20:15,240 Apparently, it's part of their tribal language. 273 00:20:15,240 --> 00:20:18,340 One of Africa's ancient languages. 274 00:20:18,340 --> 00:20:19,940 What's that about? 275 00:20:19,940 --> 00:20:23,900 A number of ancient kingdoms flourished on that continent. 276 00:20:24,120 --> 00:20:24,850 So. . . 277 00:20:24,850 --> 00:20:27,320 . . . it seems like that Taulagi tribe. . . 278 00:20:27,320 --> 00:20:29,950 . . .was also one of those tribes that had established a kingdom. 279 00:20:29,950 --> 00:20:30,860 Yes. 280 00:20:30,860 --> 00:20:33,760 The kingdoms were wiped out during colonial times. 281 00:20:33,760 --> 00:20:35,590 And the remaining people. . . 282 00:20:35,590 --> 00:20:39,290 . . .went to live in a secret land somewhere. 283 00:20:39,560 --> 00:20:43,230 So, do you think that black warrior came from there? 284 00:20:43,770 --> 00:20:46,070 I'd say so, Jun. 285 00:20:46,070 --> 00:20:49,510 Then, we should be able to find Ryo and Seiji there! 286 00:20:49,510 --> 00:20:51,840 Any idea where it is? 287 00:20:52,010 --> 00:20:54,000 I'll check through the data again. 288 00:21:10,430 --> 00:21:15,000 Your tribe is the remnant of an ancient kingdom? 289 00:21:15,000 --> 00:21:16,130 Yes. 290 00:21:16,130 --> 00:21:19,860 I've heard that the legend of the armor comes from back then. 291 00:21:24,610 --> 00:21:26,100 It's going to start. 292 00:21:27,680 --> 00:21:29,750 This is the last of the ceremonial rites. 293 00:21:29,750 --> 00:21:32,250 The strongest warrior chosen to protect the village. . . 294 00:21:32,250 --> 00:21:34,290 . . .asks for permission to fight! 295 00:21:34,290 --> 00:21:36,950 I don't want Mukala to fight! 296 00:21:36,950 --> 00:21:38,320 And I don't want you to fight! 297 00:21:59,280 --> 00:22:00,330 Open it. 298 00:22:04,720 --> 00:22:06,110 Sorry! 299 00:22:10,590 --> 00:22:12,580 Hurry up. This way. 300 00:22:13,460 --> 00:22:16,630 But why are there two Inferno Armors, anyway? 301 00:22:16,630 --> 00:22:18,560 And why is one in Africa? 302 00:22:18,560 --> 00:22:20,660 From ancient times, to boot! 303 00:22:45,420 --> 00:22:46,720 Mukala. . . 304 00:22:51,860 --> 00:22:54,700 Darn ! There's no talking to him ! 305 00:22:54,900 --> 00:22:56,500 Let's go, Ryo! 306 00:22:56,500 --> 00:22:57,630 All right! 307 00:22:57,800 --> 00:22:59,940 Armor. . . 308 00:22:59,940 --> 00:23:02,270 . . .of the Nimbus! 309 00:23:03,210 --> 00:23:05,340 Armor. . . 310 00:23:05,340 --> 00:23:07,740 . . .of the Wildfire! 311 00:23:38,680 --> 00:23:39,810 Ryo! 312 00:23:39,810 --> 00:23:43,750 He may be unarmed, but we still have to use our ultimate moves! 313 00:23:43,750 --> 00:23:44,680 Let's do it! 314 00:23:44,680 --> 00:23:46,050 Yeah ! 315 00:23:48,650 --> 00:23:54,920 Fury of Wildfire! 316 00:23:59,100 --> 00:24:02,530 Lightning Strike! 317 00:24:29,290 --> 00:24:31,020 Did we do it? 318 00:25:30,990 --> 00:25:36,930 When the moon turns pale between the buildings, 319 00:25:36,930 --> 00:25:44,100 My sweet, my eyes are rubies 320 00:25:44,670 --> 00:25:50,470 The future becomes transparent 321 00:25:50,470 --> 00:25:56,340 When will we meet, my love? 322 00:25:57,080 --> 00:26:03,920 In this secret dream, everyone is but a traveler from afar 323 00:26:04,560 --> 00:26:11,960 I will keep walking forward until I can create a miracle 324 00:26:13,260 --> 00:26:19,690 I have a samurai spirit The hollowness of the armor 325 00:26:19,840 --> 00:26:25,430 I shall throw off of me and fight with my bare courage 326 00:26:26,740 --> 00:26:33,120 A dream that does not reach you 327 00:26:33,250 --> 00:26:39,450 Flower petals floating in the storm will become the wind and someday become the rain 328 00:26:40,460 --> 00:26:47,060 I have a samurai spirit The hollowness of the armor 329 00:26:47,200 --> 00:26:50,830 I shall throw off of me and fight with my bare courage 330 00:26:54,000 --> 00:26:56,310 As if to toy with our fates. . . 331 00:26:56,310 --> 00:27:00,110 . . .the black Inferno Armor appeared before us. 332 00:27:00,380 --> 00:27:02,780 The five virtues make their moves. 333 00:27:02,780 --> 00:27:04,450 Our bonds of friendship. . . 334 00:27:04,450 --> 00:27:07,080 . . .are being questioned at a basic level. . . 335 00:27:07,080 --> 00:27:10,780 . . .as the Samurai Troopers face their greatest danger. 336 00:27:11,090 --> 00:27:13,760 Next time on Legendary Armor Samurai Troopers: 337 00:27:13,760 --> 00:27:15,960 The Legend of the Inferno Armor. 338 00:27:15,960 --> 00:27:17,360 Next time. . . The Armor That Runs The Armor That Runs. 339 00:27:17,360 --> 00:27:18,130 Next time. . . The Armor That Runs 340 00:27:18,130 --> 00:27:21,560 Next time. . . The Armor That Runs In search of something that lies beyond sadness. 24470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.