Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,606 --> 00:02:55,847
Look at that trail.
2
00:03:04,784 --> 00:03:07,628
See it? Look, look.
3
00:03:29,842 --> 00:03:32,948
A green jet, it's Russian.
4
00:03:33,379 --> 00:03:36,417
There's the black jet
we saw before, Khaled.
5
00:03:36,649 --> 00:03:40,426
- It went that way this morning.
- It's the same jet.
6
00:03:40,687 --> 00:03:46,660
That motherfucker Bashar
has us watching the sky constantly.
7
00:03:59,739 --> 00:04:03,312
Get ready, Ahmad. Hurry up!
8
00:04:03,576 --> 00:04:06,523
Come on, guys. Hurry.
9
00:04:07,747 --> 00:04:10,751
Get in the car. Now!
10
00:04:21,861 --> 00:04:24,774
Nagieb, can you hear me?
11
00:04:58,398 --> 00:05:02,500
Which class are you in, Batoul?
In school, I mean.
12
00:05:02,468 --> 00:05:06,473
In Miss Fatima's class.
First grade, caterpillar class.
13
00:05:06,739 --> 00:05:08,912
Caterpillar class.
14
00:05:09,309 --> 00:05:11,915
- Look!
- What is it?
15
00:05:12,345 --> 00:05:14,882
They're pulling a baby out.
16
00:05:15,315 --> 00:05:18,455
How did you find this old clip?
17
00:05:18,685 --> 00:05:20,961
Look at that baby.
18
00:05:21,387 --> 00:05:22,889
Poor baby.
19
00:05:46,846 --> 00:05:49,850
- Daddy!
- Who's that?
20
00:05:50,830 --> 00:05:52,689
- That's Daddy.
- Daddy.
21
00:05:52,919 --> 00:05:57,425
You got him out. It was you.
22
00:05:57,724 --> 00:06:01,797
Dad and his friends.
23
00:06:34,894 --> 00:06:37,602
Hello
24
00:06:37,830 --> 00:06:42,400
Look at her fingers.
See how weak the tendons are?
25
00:06:44,470 --> 00:06:48,770
That is a result of malnutrition.
26
00:06:48,541 --> 00:06:54,457
Due to the situation,
she's not getting the nutrition she needs.
27
00:06:54,781 --> 00:07:00,663
You know how it is.
We are almost completely besieged.
28
00:07:00,987 --> 00:07:05,458
We've been in six different pharmacies.
29
00:07:05,725 --> 00:07:09,138
None of them have the vitamins
we used to get.
30
00:07:09,595 --> 00:07:15,546
- Even the doctors have run out.
- Yes, medicine is a problem now.
31
00:07:15,868 --> 00:07:21,910
I'm thinking about taking her to Turkey,
because I can't get any medicine here.
32
00:07:26,450 --> 00:07:28,250
What can we do?
33
00:07:28,448 --> 00:07:32,487
They want us to either starve
or die in the bombings.
34
00:07:32,718 --> 00:07:35,198
That's the choice we have.
35
00:08:17,960 --> 00:08:20,100
There's a kid down here.
36
00:08:21,968 --> 00:08:25,177
Don't cry, boy. Stay calm.
37
00:08:33,880 --> 00:08:36,793
He's right here.
38
00:08:45,157 --> 00:08:47,728
He's alive, guys.
39
00:08:52,665 --> 00:08:56,238
Don't cry, boy. We're almost there.
40
00:08:57,690 --> 00:08:59,208
Lift, lift, lift.
41
00:08:59,605 --> 00:09:01,881
Hold it there, guys!
42
00:09:02,108 --> 00:09:05,817
- He's almost out.
- Pull him out!
43
00:09:25,731 --> 00:09:29,201
There's one more here.
44
00:09:31,871 --> 00:09:34,943
- Oh, my God.
- Careful, careful.
45
00:09:35,174 --> 00:09:39,122
- Give him to me.
- Careful, careful.
46
00:09:39,579 --> 00:09:42,856
He's dead.
47
00:09:43,115 --> 00:09:46,619
- There's one more here.
- Mahmoud, help me lift this.
48
00:09:46,886 --> 00:09:49,250
She's right here.
49
00:09:49,221 --> 00:09:51,758
Ready? Lift.
50
00:09:56,620 --> 00:10:01,110
- There's someone here.
- Lift, lift, lift.
51
00:10:01,300 --> 00:10:04,144
Come on. Lift it, lift it!
52
00:10:04,370 --> 00:10:07,112
She's dead.
53
00:10:07,340 --> 00:10:11,914
Help me lift this, Ahmad.
There's another one here.
54
00:10:13,379 --> 00:10:16,870
Come on, guys. Pull!
55
00:10:16,315 --> 00:10:21,287
- Don't be afraid.
- Lift. Lift it from your side.
56
00:10:24,560 --> 00:10:26,263
Get me a shovel!
57
00:10:27,259 --> 00:10:30,206
- Here's a shovel.
- Clear the rubble away.
58
00:10:35,167 --> 00:10:38,637
He's alive! He's alive, guys!
59
00:10:40,239 --> 00:10:43,686
Break up that piece. Hurry up!
60
00:10:43,943 --> 00:10:48,221
You're almost out, boy.
Don't be scared.
61
00:10:52,818 --> 00:10:54,957
Easy now. He's out!
62
00:10:55,187 --> 00:10:59,966
He's out! He's out!
63
00:12:20,720 --> 00:12:22,177
How many dead until now?
64
00:12:22,374 --> 00:12:26,254
I counted three dead.
65
00:12:26,512 --> 00:12:29,322
They were lying next to each other.
All siblings.
66
00:12:29,749 --> 00:12:32,525
How many survived?
67
00:12:32,985 --> 00:12:36,956
One little girl died,
but her brother is alive.
68
00:12:37,189 --> 00:12:39,897
Their mother also survived, thank God.
69
00:12:40,126 --> 00:12:43,369
One of them just died at the hospital.
70
00:12:44,897 --> 00:12:48,300
The one with blood on his face?
Are you serious?
71
00:12:48,267 --> 00:12:52,113
I swear. There were two dead
and now it's three.
72
00:13:07,253 --> 00:13:11,990
The helicopter is over our district.
73
00:13:27,940 --> 00:13:31,444
- I can't see it.
- It's behind the clouds.
74
00:13:47,293 --> 00:13:50,331
Can you see it, Khaled?
75
00:13:51,997 --> 00:13:54,568
I can't see it.
76
00:14:03,475 --> 00:14:06,979
- Are you leaving Aleppo, Abu Omar?
- Yes.
77
00:14:07,213 --> 00:14:09,193
Where to?
78
00:14:09,381 --> 00:14:11,418
To the cemetery.
79
00:14:14,119 --> 00:14:17,999
If I leave, it will be to the cemetery.
80
00:14:18,257 --> 00:14:23,172
Omar al-Mukhtar always said:
We won't surrender. We prevail or die.
81
00:14:23,429 --> 00:14:26,103
Yes, that's how it all ends.
82
00:14:26,332 --> 00:14:29,279
Listen to me, brother.
I'm staying in Aleppo no matter what.
83
00:14:29,501 --> 00:14:32,448
I'm not gonna leave at all.
84
00:14:37,209 --> 00:14:40,656
Remember when the three jets came,
Khaled?
85
00:14:41,800 --> 00:14:47,292
They dropped barrel bombs here,
there, there and one behind the centre.
86
00:14:47,653 --> 00:14:51,430
I swear, we didn't know where to run.
87
00:14:53,659 --> 00:14:59,337
- There it is. Up there!
- You're right. There it is.
88
00:15:17,490 --> 00:15:19,655
The engine is getting hot again.
89
00:15:22,321 --> 00:15:24,961
Hold on tight, Abu Hussein.
90
00:15:29,495 --> 00:15:33,637
- It's really hot now.
- Piece of shit.
91
00:15:37,236 --> 00:15:40,240
Hurry up!
Bombs have been dropped.
92
00:15:40,472 --> 00:15:43,976
I need to check your thermostat.
93
00:15:44,209 --> 00:15:47,418
Get a 12 inch screwdriver, Ibrahim.
94
00:15:47,680 --> 00:15:50,126
Now hook the pipe on.
95
00:15:54,620 --> 00:15:58,329
- This radiator is busted.
- Then replace it.
96
00:16:00,960 --> 00:16:03,634
Do it quick.
A place has been hit.
97
00:16:05,197 --> 00:16:08,735
Helicopter in the sky.
98
00:16:09,201 --> 00:16:13,240
Do you know where it's headed?
99
00:16:13,505 --> 00:16:16,213
It's heading north.
100
00:16:37,129 --> 00:16:41,305
Look at it.
It's flying really low.
101
00:16:49,541 --> 00:16:54,470
- Good luck.
- How much do we owe you? I insist.
102
00:16:54,313 --> 00:16:57,351
- Nothing. God be with you.
- Thank you.
103
00:16:57,583 --> 00:17:01,300
Come on, guys. Get in the car.
104
00:17:09,280 --> 00:17:12,475
- Where did the bomb hit?
- At the end of the street.
105
00:17:12,698 --> 00:17:17,204
- Any casualties?
- They've been taken to the hospital.
106
00:17:25,577 --> 00:17:31,500
Guys! Don't gather in one place.
They might attack again.
107
00:17:37,489 --> 00:17:41,767
Get the children inside.
They might bomb here again.
108
00:17:46,465 --> 00:17:51,574
This is our destiny.
We're going to die like everyone else.
109
00:17:52,104 --> 00:17:56,849
- Do you ever think of leaving?
- No way. I will stay until the end.
110
00:18:02,548 --> 00:18:06,860
It's not about us
The dilemma is our children.
111
00:18:37,349 --> 00:18:39,329
Hey, Hassoune!
112
00:18:41,420 --> 00:18:45,391
- How are you now?
- Praise be to God.
113
00:18:50,362 --> 00:18:53,571
- How's your head?
- Much better.
114
00:18:55,134 --> 00:18:59,139
- It was you who rescued us, right?
- Yes.
115
00:18:59,404 --> 00:19:04,183
- May God bless you.
- It's our duty. We're in this together.
116
00:19:06,445 --> 00:19:10,825
- How many children did you lose?
- Three.
117
00:19:11,316 --> 00:19:16,766
My little girl, Fatima.
She was six years old.
118
00:19:17,256 --> 00:19:19,736
And the two infants.
119
00:19:21,326 --> 00:19:24,500
- They were twins, right?
- Yes.
120
00:19:31,737 --> 00:19:34,877
Sir, how did you get me out?
121
00:19:36,275 --> 00:19:39,279
Huh?
122
00:19:39,478 --> 00:19:44,188
- How did you get me out?
- I'll tell you later.
123
00:19:44,483 --> 00:19:48,431
From the house.
How did you get me out?
124
00:19:48,687 --> 00:19:53,602
By God's grace.
You're a flower and you must see life.
125
00:19:53,926 --> 00:19:59,535
You're going to grow up
and go to school right?
126
00:19:59,831 --> 00:20:04,678
- Our house was totally destroyed.
- Praise God, my boy.
127
00:20:04,970 --> 00:20:09,612
Was my head stuck in the rubble
when you got me out?
128
00:20:12,377 --> 00:20:17,656
- You are still a little boy, right?
- Yes.
129
00:20:17,950 --> 00:20:23,263
God wants you to live
and grow up to be a man like us.
130
00:20:23,589 --> 00:20:25,660
Right?
131
00:20:29,361 --> 00:20:36,600
You'll live and become a strong man,
brave and gallant.
132
00:20:36,568 --> 00:20:39,572
I was really tired when you got me out.
133
00:20:39,838 --> 00:20:42,876
I know. So were we.
134
00:20:43,275 --> 00:20:46,449
But we got you out, thank God.
135
00:20:46,678 --> 00:20:49,420
Was it just you guys?
136
00:20:49,648 --> 00:20:52,629
Just the three of you?
137
00:20:52,851 --> 00:20:56,458
The two of us and two other guys.
138
00:20:56,722 --> 00:21:00,330
- So you were four.
- Yes.
139
00:21:21,680 --> 00:21:27,653
- Would you like some coffee?
- God bless you.
140
00:21:27,953 --> 00:21:31,867
- But we have to get going. The planes...
- Just a cup of coffee.
141
00:21:33,458 --> 00:21:36,769
- My boy likes you.
- I hope so. Now excuse us.
142
00:21:37,290 --> 00:21:41,739
- But the coffee is ready.
- Coffee is ready. Don't go.
143
00:21:42,340 --> 00:21:47,882
We just get worried
when warplanes are in the air.
144
00:21:48,407 --> 00:21:51,945
- Hopefully, we'll all be safe.
- God willing.
145
00:21:52,411 --> 00:21:57,383
- Ahmad, Centre 1.
- I hope you don't have to go.
146
00:21:57,683 --> 00:22:02,290
- Would you please excuse us?
- But the coffee is ready.
147
00:22:02,521 --> 00:22:06,936
- We really have to go.
- Just for a few minutes.
148
00:22:07,392 --> 00:22:10,601
The coffee is done, it's done.
149
00:22:10,862 --> 00:22:14,105
Bring in the coffee, quick!
150
00:22:41,593 --> 00:22:45,370
I can't do a visit like this again.
You know why I came today?
151
00:22:45,630 --> 00:22:49,772
I just needed to know
about the kids who died.
152
00:22:50,350 --> 00:22:52,914
But it was hard for me, I swear.
153
00:22:53,372 --> 00:22:57,821
It felt like we were there to show off.
154
00:22:58,760 --> 00:23:02,821
I don't know, brother. It's difficult.
155
00:23:17,462 --> 00:23:19,499
Any news?
156
00:23:19,731 --> 00:23:24,430
Two White Helmets centres
have been destroyed.
157
00:23:24,503 --> 00:23:29,111
And a third centre was bombed.
They lost all their vehicles too.
158
00:23:29,608 --> 00:23:34,614
If they take the outskirts of Aleppo
and close the siege -
159
00:23:34,913 --> 00:23:39,157
- then Aleppo gets hit for real
within ten days.
160
00:23:40,786 --> 00:23:45,496
So should we sit down and cry or what?
161
00:23:45,791 --> 00:23:51,639
All our centres in the north
have been bombed and destroyed.
162
00:23:51,963 --> 00:23:55,172
So we should sit down and cry?
163
00:23:55,634 --> 00:24:01,175
Forget about the White Helmets.
It's all over anyway.
164
00:24:08,947 --> 00:24:12,190
Well, I'm gonna play football.
165
00:24:12,617 --> 00:24:14,961
Get the ball, Abu Walid.
166
00:24:24,290 --> 00:24:26,805
Let's go, Abu Walid.
167
00:24:40,979 --> 00:24:43,160
Give me the ball, quick.
168
00:24:48,620 --> 00:24:52,864
Abu Omar!
I'm sorry. I beg for forgiveness.
169
00:24:54,793 --> 00:24:59,970
- Come on, I said I was sorry.
- I knew you would shoot the ball at me.
170
00:25:00,265 --> 00:25:05,544
- Get out of here!
- Come on. Take it easy.
171
00:25:05,871 --> 00:25:11,140
I'll slash your fucking ball!
I'll knife it.
172
00:25:19,718 --> 00:25:22,858
What a load of bullshit!
173
00:25:24,289 --> 00:25:27,566
Why did you slash their ball?
174
00:25:28,693 --> 00:25:32,641
- Because of their bullshit.
- So you slashed their ball?
175
00:25:32,898 --> 00:25:35,572
I knew you would do that.
176
00:25:40,906 --> 00:25:46,288
- Wow! That looks delicious.
- We're good chefs, you know.
177
00:25:46,811 --> 00:25:51,210
- Should I stir this a bit?
- Yeah, give it a little stir.
178
00:26:01,826 --> 00:26:05,350
Lifeless, silent, cold.
179
00:26:05,230 --> 00:26:06,971
Oh, great God.
180
00:26:07,165 --> 00:26:12,274
Thus ends the journey of the people
arrested by the regime in Syria -
181
00:26:12,771 --> 00:26:18,778
- after torture, starvation and thirst
in the cells and dungeons.
182
00:26:20,845 --> 00:26:22,882
Praise Assad!
183
00:26:23,810 --> 00:26:26,688
With our soul and blood
we redeem you, Bashar.
184
00:26:26,918 --> 00:26:31,940
Where is the world, man?
Where are the Arabs?
185
00:26:31,356 --> 00:26:36,203
- Nobody cares about anybody anymore.
- All dignity is dead.
186
00:26:41,266 --> 00:26:44,975
The Arabs are the worst,
because we are Arabs too.
187
00:26:45,236 --> 00:26:50,811
Why don't our Arab neighbours
help our people?
188
00:26:53,778 --> 00:26:55,223
Oh, God!
189
00:26:55,380 --> 00:27:00,193
- Why so sad? You always used to joke.
- Where is the world, man?
190
00:27:00,652 --> 00:27:06,261
- Where is humanity?
- Get over it, man. Forget it.
191
00:27:13,865 --> 00:27:17,142
What's wrong with you, man?
Get over it. Get over it.
192
00:27:17,402 --> 00:27:22,112
Give us a smile now.
Smile, smile Smile!
193
00:27:22,374 --> 00:27:25,753
- Leave me alone.
- Smile, man!
194
00:27:27,245 --> 00:27:31,716
- How bad was it? Did they fuck guys?
- Yes, guys were fucked.
195
00:27:31,983 --> 00:27:34,896
Let it go, let it go
196
00:27:37,722 --> 00:27:42,000
You don't know
whether to laugh or cry, right?
197
00:27:46,264 --> 00:27:51,407
But seriously, guys.
Think about it for a moment.
198
00:27:51,936 --> 00:27:55,247
They all just want to take power.
199
00:27:58,760 --> 00:28:02,957
But shame on the Arab leaders.
Just shame
200
00:29:11,950 --> 00:29:14,226
Amer!
201
00:29:14,452 --> 00:29:18,400
- Do you have time?
- You're always welcome.
202
00:29:18,857 --> 00:29:21,394
Well, lucky we passed by.
203
00:29:21,826 --> 00:29:24,934
I heard the White Helmets were here,
so I thought something had happened.
204
00:29:24,963 --> 00:29:28,868
Haven't you heard
that Aleppo was taken back?
205
00:29:29,234 --> 00:29:33,114
Back to Assad's loving embrace.
206
00:29:33,371 --> 00:29:37,444
Turkey's foreign minister
has confirmed -
207
00:29:37,942 --> 00:29:42,482
- that 55,000 Syrian refugees
are headed to the Turkish border.
208
00:29:42,981 --> 00:29:46,870
They fled
from the Russian bombings.
209
00:29:46,284 --> 00:29:49,857
Now they are stranded
at the border with Turkey,
210
00:29:50,121 --> 00:29:55,867
which Won't allow them to enter,
but has sent tents instead.
211
00:29:56,194 --> 00:30:04,450
We fled because of the Russian jets,
the Iranians and that murderer Bashar.
212
00:30:04,435 --> 00:30:07,348
The bombings, the missiles
213
00:30:07,572 --> 00:30:10,280
God damn this siege.
214
00:30:28,920 --> 00:30:31,904
Are you going to get your family out?
215
00:30:35,500 --> 00:30:37,411
To be honest, I don't know.
216
00:30:37,602 --> 00:30:39,513
- Pardon?
- I'm thinking.
217
00:30:39,938 --> 00:30:43,147
- What will you do?
- I don't know.
218
00:30:43,374 --> 00:30:45,581
But if I do,
I will take them to the Kurdish region.
219
00:30:45,977 --> 00:30:50,323
- That's even worse than here.
- At least there's no bombing, brother.
220
00:31:05,997 --> 00:31:11,913
Get an excavator. Hurry, hurry!
Louai, help him. Go! Go!
221
00:31:12,237 --> 00:31:15,810
Abu Walid! Get over here!
222
00:31:20,578 --> 00:31:24,651
Get this street cleared.
223
00:31:32,257 --> 00:31:35,636
I need a body bag!
There are body parts here!
224
00:31:36,940 --> 00:31:40,474
Help me lift this, guys.
Collect everything.
225
00:31:43,301 --> 00:31:47,440
That's a woman's leg.
226
00:31:47,272 --> 00:31:49,309
Help him. Help him.
227
00:31:49,507 --> 00:31:52,317
Come help us!
228
00:31:52,510 --> 00:31:56,151
Carry it together.
229
00:31:56,414 --> 00:31:59,880
Run, run!
230
00:32:01,352 --> 00:32:04,925
Is there anyone under the rubble?
231
00:32:05,156 --> 00:32:09,298
- Yes.
- We need that excavator now.
232
00:32:09,594 --> 00:32:12,973
Nagieb! Nagieb!
Can you hear me?
233
00:32:13,197 --> 00:32:16,178
We need an ambulance.
234
00:32:16,401 --> 00:32:20,406
Quick!
We need firefighters as well.
235
00:32:20,672 --> 00:32:24,119
What kind of missile exploded here?
236
00:32:24,342 --> 00:32:27,221
- It's a car bomb.
- Careful!
237
00:32:27,445 --> 00:32:31,985
- It's might explode, Khaled.
- Get back!
238
00:32:37,522 --> 00:32:40,526
Get away from there!
239
00:32:40,959 --> 00:32:45,408
Sameh, go to the top there.
Louai, go with him.
240
00:34:29,534 --> 00:34:34,506
Take a look.
It's completely stuck.
241
00:34:34,806 --> 00:34:38,276
No, Bakri.
Just give me a second.
242
00:34:42,780 --> 00:34:46,819
Bakri, maybe we can fix it
with the fork.
243
00:34:52,457 --> 00:34:54,869
- Where are you?
- Up here.
244
00:34:56,661 --> 00:35:00,768
What's up?
Do you have a cold?
245
00:35:01,232 --> 00:35:06,238
Well, let me in for a moment.
My cold is even worse.
246
00:35:06,537 --> 00:35:10,144
It's really cold, Khaled.
247
00:35:10,408 --> 00:35:15,187
So what's up? You got the flu?
248
00:35:16,747 --> 00:35:19,694
What happened to you yesterday?
249
00:35:20,118 --> 00:35:24,760
Yesterday, I was working
in the Sukkari area all night.
250
00:35:25,256 --> 00:35:30,604
- When did you get home?
- Ten thirty this morning.
251
00:35:30,895 --> 00:35:35,776
- I heard you injured your leg.
- Yeah. I was hit by a spike.
252
00:35:36,300 --> 00:35:40,578
- With the jackhammer?
- Right here.
253
00:35:40,805 --> 00:35:44,275
- Your knee?
- I'm lucky it didn't break my leg.
254
00:35:44,542 --> 00:35:50,788
- How did it happen?
- We were excavating a deep shaft.
255
00:35:51,315 --> 00:35:54,421
Suddenly the excavator hit me
and I fell into it.
256
00:35:54,685 --> 00:35:58,758
- God protected you.
- It was the guys who got me out.
257
00:35:59,223 --> 00:36:02,204
They used the bucket to get me out.
258
00:36:02,426 --> 00:36:05,703
- The excavator's bucket?
- Yes, I swear.
259
00:36:06,164 --> 00:36:09,509
Come on in, Isra.
260
00:36:13,804 --> 00:36:16,944
Hello, sweet Isra.
261
00:36:17,375 --> 00:36:20,618
Say hello to my friend Nagieb.
262
00:36:20,845 --> 00:36:23,621
Come here. Give me a kiss.
263
00:36:23,848 --> 00:36:26,522
How are you, Isra?
264
00:36:26,717 --> 00:36:29,630
- Say hello.
- How are you?
265
00:36:29,820 --> 00:36:34,769
- Does dad give you enough pocket money?
- Oh, check out her money box.
266
00:36:35,226 --> 00:36:39,402
- Do you have any money?
- Yes. I'm saving it up.
267
00:36:39,697 --> 00:36:42,439
- How much do you have so far?
- Four.
268
00:36:42,667 --> 00:36:47,207
Do you get pocket money or not?
Four what?
269
00:36:47,471 --> 00:36:49,951
- She ripped it.
- I ripped it.
270
00:36:50,374 --> 00:36:53,821
- Did you buy candy?
- They spent it all on candy.
271
00:36:54,278 --> 00:36:59,455
- You got candy? No, don't go.
- Come here, dear.
272
00:37:01,519 --> 00:37:04,227
- Do you love your dad?
- Yes.
273
00:37:04,455 --> 00:37:06,526
Well, I don't.
274
00:37:09,493 --> 00:37:11,939
Among the targets that were bombed,
275
00:37:12,363 --> 00:37:17,608
was the White Helmets centre,
which was hit by three Russian airstrikes.
276
00:37:17,902 --> 00:37:23,853
- Two White Helmets were killed in Hayyan.
- Today?
277
00:37:24,408 --> 00:37:28,823
- Two were killed in Hayyan?
- Yes, look. Ammar and Ahmed Dawoud.
278
00:37:29,280 --> 00:37:34,889
For the second time the children's
hospital in Azaz is put out of service -
279
00:37:35,419 --> 00:37:39,834
- as a result of constant airstrikes
by Russian war planes.
280
00:38:00,811 --> 00:38:04,623
- Do you drink coffee?
- You'll get a mustache if you do.
281
00:38:04,915 --> 00:38:07,759
Show me your mustache.
282
00:38:07,985 --> 00:38:12,832
- Yes, she's got some hair there.
- What? Did you drink coffee?
283
00:38:13,291 --> 00:38:18,468
- No. I didn't.
- I can tell, you know.
284
00:38:18,763 --> 00:38:21,903
Show me your eyes, Isra.
285
00:38:25,360 --> 00:38:28,848
Okay, I believe you.
Now I believe you.
286
00:39:11,115 --> 00:39:14,358
Watch out for torn limbs.
287
00:39:14,585 --> 00:39:17,930
- Khaled, catch this.
- Get a bag!
288
00:39:18,356 --> 00:39:21,701
Get me a body bag.
Just a second.
289
00:39:23,594 --> 00:39:26,970
Just a second!
290
00:39:30,670 --> 00:39:32,547
Throw it down here.
291
00:39:38,743 --> 00:39:40,882
It's a foot.
292
00:39:41,450 --> 00:39:45,892
Abu Zeid.
It's a foot. See the toes?
293
00:39:46,384 --> 00:39:48,489
Khaled!
294
00:39:48,686 --> 00:39:52,429
Put them in a bag
and bring it down with you.
295
00:39:52,690 --> 00:39:55,500
Take a look.
296
00:39:55,726 --> 00:39:59,173
- I can't tell what it is.
- Yes, you can.
297
00:39:59,630 --> 00:40:01,837
Let me see it.
298
00:40:02,660 --> 00:40:05,707
Look. You can tell from the toes.
299
00:40:08,380 --> 00:40:11,190
- It's a foot.
- That's what I'm saying.
300
00:40:11,475 --> 00:40:15,514
- This is the big toe
- But Abu Ahmed was wearing boots.
301
00:40:15,780 --> 00:40:20,422
- There's no boot, just a foot.
- The boot can't just disappear.
302
00:40:20,718 --> 00:40:23,597
These are small toes.
303
00:40:23,821 --> 00:40:27,792
It must be Abu Ahmed's.
He had just out his nails.
304
00:40:28,580 --> 00:40:34,873
- Abu Ahmed has small feet.
- Maybe his brother can recognise it.
305
00:40:35,466 --> 00:40:38,913
- How would he know?
- No, don't let him see that.
306
00:41:04,929 --> 00:41:09,207
Did you check that floor
in the tall building, Abu Yousef?
307
00:41:09,700 --> 00:41:12,203
Did you make sure?
308
00:41:27,618 --> 00:41:30,224
Abu Yousef!
309
00:41:30,654 --> 00:41:33,134
Abu Yousef, come in.
310
00:42:09,593 --> 00:42:12,164
Did you find anything?
311
00:42:18,680 --> 00:42:23,142
Listen Just before,
I found a piece this big downstairs.
312
00:42:23,641 --> 00:42:28,681
I kept pulling and pulling.
I thought it was a torso or a leg.
313
00:42:29,130 --> 00:42:30,788
Guess what it was.
314
00:42:30,981 --> 00:42:35,657
- A pillow. It scared the hell out of me.
- I found a dead cat.
315
00:42:35,886 --> 00:42:38,833
- It really scared me.
- Me too.
316
00:42:39,890 --> 00:42:42,200
It freaked me out.
317
00:42:49,934 --> 00:42:53,740
It's hard to see things from here.
318
00:42:53,337 --> 00:42:57,911
Let's go to the roof.
We'll see things better from there.
319
00:43:08,586 --> 00:43:10,588
Careful.
320
00:43:20,998 --> 00:43:23,103
Ahmad!
321
00:43:23,300 --> 00:43:27,806
- Tell him we already searched there.
- Ahmad! Over here.
322
00:43:29,106 --> 00:43:32,190
We're up here!
323
00:43:32,209 --> 00:43:36,624
We've searched that one.
Check the one next to it.
324
00:43:40,751 --> 00:43:46,326
- That piece is going to fall off.
- It might be unstable over there.
325
00:43:46,824 --> 00:43:48,735
Watch out!
326
00:43:54,298 --> 00:43:57,400
Ahmad! Ahmad!
327
00:43:57,234 --> 00:44:00,780
- Ahmad!
- Ahmad!
328
00:44:00,270 --> 00:44:02,375
- What?
- Are you okay?
329
00:44:02,806 --> 00:44:05,412
I'm okay. I'm okay.
330
00:44:10,848 --> 00:44:13,158
You know, Abu Yousef.
331
00:44:14,385 --> 00:44:19,835
All this destruction is making it
impossible to live in this country.
332
00:44:20,124 --> 00:44:22,866
The bombing, the ruins
333
00:44:23,930 --> 00:44:28,167
It's unreal. It cannot be comprehended
by humans or anything else.
334
00:44:28,432 --> 00:44:33,939
Imagine sitting at home, and suddenly
the entire building collapses.
335
00:44:34,271 --> 00:44:39,152
This is destruction on a massive scale.
It's truly horrifying.
336
00:44:46,116 --> 00:44:51,361
When I look at these ruins,
something inside me tells me to leave.
337
00:44:51,889 --> 00:44:55,166
Just look at the destruction. Look!
338
00:45:17,281 --> 00:45:19,386
Pass by, pass b?'-
339
00:45:21,351 --> 00:45:25,128
We are on our way. We're coming.
340
00:45:25,389 --> 00:45:30,168
Any civilians injured?
They're in a burning car?
341
00:45:30,461 --> 00:45:34,273
There are two White Helmets centres
there. Why didn't they call them?
342
00:45:34,732 --> 00:45:39,112
They have retreated.
There's no one else out here, brother.
343
00:45:47,344 --> 00:45:50,348
The car was hit by a missile.
344
00:45:55,119 --> 00:45:57,463
Get the body bags, Ahmad.
345
00:46:03,494 --> 00:46:05,872
Careful, guys.
346
00:46:07,397 --> 00:46:10,207
Drive on. Drive on.
347
00:46:10,434 --> 00:46:12,846
Go ahead.
348
00:46:14,438 --> 00:46:17,510
This side, guys.
349
00:46:19,443 --> 00:46:22,356
Get that body out. Put it in
350
00:46:24,548 --> 00:46:27,495
Ahmad, are you hurt?
Ahmad!
351
00:46:27,918 --> 00:46:30,570
Take cover.
352
00:46:30,287 --> 00:46:32,324
Come over here.
353
00:46:32,489 --> 00:46:36,960
Are you okay?
Ahmad, who's with you?
354
00:46:36,326 --> 00:46:39,830
Are you hurt?
Wait. Come back towards me.
355
00:46:40,970 --> 00:46:43,780
Are you hurt?
Is he okay?
356
00:46:43,300 --> 00:46:45,109
Ahmad!
357
00:46:45,302 --> 00:46:47,373
Is he hurt?
358
00:46:47,805 --> 00:46:49,876
Anyone injured?
359
00:46:50,730 --> 00:46:52,246
Get down!
360
00:46:58,480 --> 00:47:00,358
Get down everyone!
361
00:47:02,119 --> 00:47:04,360
Let's go!
362
00:47:05,489 --> 00:47:06,968
Come on!
363
00:47:07,157 --> 00:47:11,936
- Hurry up, brothers.
- We need a faster car.
364
00:47:12,196 --> 00:47:16,760
Just get in the car.
Do you want us to die?
365
00:47:16,967 --> 00:47:18,241
Get in.
366
00:47:19,303 --> 00:47:23,120
There's no power over God's power.
367
00:47:23,273 --> 00:47:25,947
Mahmoud, Mahmoud.
368
00:47:27,477 --> 00:47:29,218
I hear you.
369
00:47:31,448 --> 00:47:34,361
Military jets. ..
370
00:47:40,290 --> 00:47:43,965
I asked you to get another car.
This is bullshit!
371
00:47:48,932 --> 00:47:52,436
May God be with us
372
00:48:24,635 --> 00:48:28,606
We were hit by missiles
on Castillo Road.
373
00:48:29,720 --> 00:48:33,248
They hit a White Helmets car
and a fire truck.
374
00:48:33,510 --> 00:48:38,550
We stood right next to it
when it got a hit.
375
00:48:39,490 --> 00:48:42,622
- How do we retrieve the bodies?
- They are in the car.
376
00:48:43,530 --> 00:48:45,932
- Four civilians.
- Where?
377
00:48:46,123 --> 00:48:50,697
We left them in the car.
They were civilians.
378
00:48:51,194 --> 00:48:54,539
That rocket almost landed on top of us.
379
00:49:21,491 --> 00:49:24,370
Do you want some tea?
380
00:49:41,578 --> 00:49:44,286
I saw death with my own eyes.
381
00:49:44,481 --> 00:49:48,122
I saw death in the eyes
of the other guys.
382
00:49:50,530 --> 00:49:53,000
Why did you let Ahmad work with you?
383
00:49:53,223 --> 00:49:58,696
I didn't. He volunteered on his own.
I couldn't forbid him.
384
00:50:00,970 --> 00:50:04,546
What if something happens to him?
What would you say to your parents?
385
00:50:05,350 --> 00:50:08,346
- His life is your responsibility.
- Subhi
386
00:50:08,605 --> 00:50:14,780
You once told me that Ahmad
is your mother's favorite, right?
387
00:50:14,411 --> 00:50:17,358
Bear with me now.
388
00:50:17,581 --> 00:50:21,358
If, God forbid,
anything happens to Ahmad
389
00:50:21,618 --> 00:50:26,658
We are under constant bombing
and basically we work with death, right?
390
00:50:27,157 --> 00:50:31,710
- You never thought about this?
- Of course I have.
391
00:50:31,328 --> 00:50:36,141
I worry about my brother all the time,
but I try to hide it.
392
00:50:36,433 --> 00:50:43,248
I worry about all the guys,
but my kid brother Ahmad is special.
393
00:50:43,607 --> 00:50:50,491
Apart from being brothers,
he's always been very attached to me.
394
00:50:52,115 --> 00:50:57,531
My parents don't know about our work.
They think we are working in Turkey.
395
00:50:58,550 --> 00:51:02,504
It's been a year and a half
since we last saw them.
396
00:51:04,628 --> 00:51:08,701
We lied to them and said
that we had jobs in Turkey.
397
00:51:09,166 --> 00:51:13,171
When they ask us to come visit,
We use 'work' as an excuse.
398
00:51:13,437 --> 00:51:18,182
We can't tell them the truth.
They are both in bad health.
399
00:51:18,475 --> 00:51:23,322
But deep inside, I wish Ahmad
would return to our family in Turkey.
400
00:51:26,650 --> 00:51:29,256
- We're tired.
- Yeah.
401
00:51:29,486 --> 00:51:32,729
So very, very tired
402
00:51:36,126 --> 00:51:39,164
We don't know what to do anymore.
403
00:51:58,648 --> 00:52:01,458
- Do you love Bashar?
- No!
404
00:52:07,357 --> 00:52:10,702
We honor our dead!
405
00:52:14,364 --> 00:52:17,777
The people want to overthrow the regime!
406
00:52:21,438 --> 00:52:25,284
The people want to overthrow the regime!
407
00:52:52,269 --> 00:52:56,649
I begged you to help me get to Turkey.
408
00:52:56,940 --> 00:53:01,582
But when there is a chance to go,
you don't tell me.
409
00:53:01,878 --> 00:53:05,519
I told you the first day,
but you refused to leave.
410
00:53:05,782 --> 00:53:08,820
I made a mistake. Now I'm begging you.
411
00:53:09,252 --> 00:53:14,964
- It's more difficult now.
- Please, find a way to get me there.
412
00:53:15,492 --> 00:53:19,770
They would listen to you, man!
413
00:53:20,263 --> 00:53:23,574
Never mind. Forget it.
414
00:53:23,833 --> 00:53:29,215
With our blood and soul
we will redeem you, Syria!
415
00:53:29,506 --> 00:53:33,352
- He won't help you, you know.
- I know.
416
00:53:37,981 --> 00:53:42,327
Let's go overthrow the regime
at my place.
417
00:53:48,325 --> 00:53:50,532
Let's go.
418
00:53:56,399 --> 00:53:58,777
Aleppo, hey Aleppo...!
419
00:54:00,403 --> 00:54:06,376
Your mom is worried about you.
Find your sister and go home. Okay?
420
00:54:06,743 --> 00:54:09,690
Off you go.
Don't play in the street.
421
00:54:09,913 --> 00:54:13,588
Batoul! Take your sister home.
422
00:54:18,755 --> 00:54:21,361
0kay.
423
00:54:21,591 --> 00:54:24,367
I'm on my way.
424
00:54:25,428 --> 00:54:30,776
The truce in Syria
is holding for the third day.
425
00:54:31,268 --> 00:54:38,150
Both sides have accused each other
of breaking the ceasefire agreement.
426
00:54:38,541 --> 00:54:43,581
Moscow claims that the opposition
has broken the truce nine times.
427
00:54:43,880 --> 00:54:49,853
The opposition says that the regime
used artillery in 26 locations -
428
00:54:50,387 --> 00:54:53,300
- resulting in 30 deaths.
429
00:54:53,523 --> 00:54:58,472
They also say that the Russian air force
bombed 26 targets yesterday.
430
00:55:03,500 --> 00:55:09,410
They say there's a ceasefire,
but the helicopters are still flying.
431
00:55:10,507 --> 00:55:13,818
The ceasefire is not real, brother.
432
00:55:16,713 --> 00:55:20,855
In the end, we will be the victims.
It's inevitable.
433
00:55:21,318 --> 00:55:24,993
If the truce fails in Aleppo
it would lead to a disaster.
434
00:55:25,455 --> 00:55:30,700
400,000 people would flee
towards the Turkish borders.
435
00:55:30,994 --> 00:55:34,441
I wonder if the truce
is any good for us?
436
00:55:34,698 --> 00:55:40,649
Won't they just come and finish us off
when the ceasefire is over?
437
00:55:48,111 --> 00:55:53,686
I'd like to go to Germany.
Just pack up my bag and hit the road.
438
00:55:54,170 --> 00:55:59,399
I'd get a spiky haircut
and comb it this way.
439
00:55:59,689 --> 00:56:04,138
Then we'd go to Germany.
Would you go with us to Turkey?
440
00:56:04,627 --> 00:56:07,500
Would you go with us?
441
00:56:07,430 --> 00:56:09,569
Why not?
442
00:56:09,766 --> 00:56:13,111
Because I don't know Turkey.
443
00:56:14,537 --> 00:56:17,416
I salute your commitment, dear.
444
00:56:19,142 --> 00:56:21,884
I'd like to just go.
445
00:56:22,112 --> 00:56:24,558
To Turkey.
446
00:56:27,784 --> 00:56:31,960
Are you playing outside?
Are you playing here?
447
00:56:32,455 --> 00:56:37,734
- No jets today, huh?
- No, no.
448
00:56:38,270 --> 00:56:41,873
- You get to play outside, huh?
- I want to go with you.
449
00:56:42,132 --> 00:56:46,171
- No way.
- Uncle Khaled
450
00:56:46,669 --> 00:56:50,583
- Do you support the truce, kids?
- Yes!
451
00:56:50,840 --> 00:56:53,130
Okay. Let's go play-
452
00:56:54,444 --> 00:56:58,170
- Do you want to play here?
- No, let's play in the sun.
453
00:56:58,481 --> 00:57:02,520
- In the sun?
- Yes.
454
00:57:02,786 --> 00:57:06,427
- Let's race.
- You want to race?
455
00:57:06,689 --> 00:57:10,603
- Okay, a race in the sun.
- I don't want to play.
456
00:57:10,860 --> 00:57:13,864
- Why not, dear?
- Because.
457
00:57:14,130 --> 00:57:17,907
Come here, baby.
458
00:57:18,168 --> 00:57:23,830
- Dad! My shoe fell off.
- I'll throw you into the sky.
459
00:57:26,709 --> 00:57:28,689
Now go Play.
460
00:57:28,878 --> 00:57:33,224
Tell mom the electricity came back.
461
00:57:58,842 --> 00:58:02,722
How are you?
Which kind of fish is the best?
462
00:58:04,981 --> 00:58:08,895
- Which fish live the longest?
- They all do.
463
00:58:11,888 --> 00:58:15,802
- What do you recommend?
- They're all good.
464
00:58:17,961 --> 00:58:21,738
Me and the guys are making a pond.
465
00:58:21,998 --> 00:58:27,175
- If we get besieged, we have fish.
- Good idea.
466
00:58:27,704 --> 00:58:32,619
- Are other people doing that?
- Yes, quite a few.
467
00:58:51,127 --> 00:58:56,736
- So, are you buying them?
- Yes, but just as pets, Abu Yousef.
468
00:59:01,304 --> 00:59:03,910
Bye bye.
469
00:59:36,139 --> 00:59:40,588
Abu Yousef!
Can fish live in that?
470
00:59:41,945 --> 00:59:46,180
Sure. The fish can live
because it's made of stone.
471
00:59:47,830 --> 00:59:51,828
Leave those there.
Only use the ones on the ground.
472
00:59:52,121 --> 00:59:56,900
No, leave those here.
Come on, pick up a rock each.
473
01:00:33,930 --> 01:00:38,709
His brother is on his way
to the border, guys.
474
01:00:39,200 --> 01:00:44,714
- You'd like to go too, huh?
- Me? Never. We all die here together.
475
01:00:45,410 --> 01:00:48,750
What? When the bombing starts
everybody will run.
476
01:00:48,978 --> 01:00:54,792
You think it's easy to cross the border?
There is suffering everywhere.
477
01:00:55,118 --> 01:01:00,431
It's still better than staying here.
That's the way I see it.
478
01:01:23,346 --> 01:01:27,123
- Abu Yousef, when will it grow?
- When it's time.
479
01:01:27,383 --> 01:01:31,798
In about a month,
they will all start to grow.
480
01:01:32,880 --> 01:01:37,370
And if you don't get to eat from them
the next generation will.
481
01:01:48,104 --> 01:01:51,210
There's no water here either!
482
01:01:52,775 --> 01:01:55,949
- I'll sit on the other side.
- Come on, get in.
483
01:01:58,748 --> 01:02:03,754
I'll be after you day after day.
484
01:02:04,530 --> 01:02:07,364
Hour after hour, day after day.
485
01:02:07,824 --> 01:02:12,204
There's a fire in the city centre.
Look at that fire, guys.
486
01:02:12,462 --> 01:02:17,377
- That's in the regime's area.
- May God extinguish it with his light.
487
01:02:19,335 --> 01:02:22,248
What do you dream of, Mahmoud?
488
01:02:22,472 --> 01:02:26,215
- My dream?
- He dreams of reuniting his family.
489
01:02:26,476 --> 01:02:33,121
Right now, I don't have big dreams.
I just want my little brother to be safe.
490
01:02:33,483 --> 01:02:37,761
- Ahmad?
- I just want him to be safe.
491
01:02:39,455 --> 01:02:43,369
- That's your dream?
- That's it.
492
01:02:51,000 --> 01:02:54,812
What's your dream?
493
01:02:56,105 --> 01:03:00,383
- To settle down and live a stable life.
- Come on.
494
01:03:02,440 --> 01:03:05,480
How come you don't have
a family of your own?
495
01:03:05,281 --> 01:03:09,957
I told you why.
It's not my choice alone.
496
01:03:11,387 --> 01:03:17,531
- I never chose to be alone.
- You're evading my question.
497
01:03:21,364 --> 01:03:24,400
It's an impossible dream.
498
01:03:41,851 --> 01:03:45,230
Do you think the fish can survive here?
499
01:03:45,488 --> 01:03:48,594
Sure. They can live here.
500
01:03:51,494 --> 01:03:54,498
Pour the water so it flows down here.
501
01:04:07,844 --> 01:04:10,518
That's nice. Look at them.
502
01:04:10,947 --> 01:04:13,621
- How many are there?
- I don't know.
503
01:04:23,125 --> 01:04:26,629
Sing a song for the fish, Abu Omar.
504
01:04:33,236 --> 01:04:36,445
Take a good look at your fish, fool.
505
01:04:36,873 --> 01:04:40,252
Let me go. Please!
506
01:04:40,509 --> 01:04:46,118
You can kill me, but don't hurt my fish.
I beg you!
507
01:04:46,415 --> 01:04:49,328
My beautiful fish!
508
01:04:49,518 --> 01:04:55,250
How long could you stay alive
if you had to live with fish in the water?
509
01:04:55,324 --> 01:05:01,200
- Me? Two minutes.
- Two minutes. And if you leave Aleppo?
510
01:05:01,330 --> 01:05:06,600
I'm like the fish.
I can't live outside Aleppo.
511
01:05:06,302 --> 01:05:10,148
Just like they can't live outside water.
512
01:05:10,406 --> 01:05:13,580
- So you would die?
- An agonizing death.
513
01:05:39,135 --> 01:05:44,448
- Do you want to go to the playground?
- Yes.
514
01:05:44,941 --> 01:05:48,810
This is our centre. Take a look.
515
01:05:51,280 --> 01:05:54,560
Yes. The White Helmets.
516
01:05:54,283 --> 01:05:58,254
- It's over here. Do you see it?
- This one?
517
01:05:58,521 --> 01:06:01,263
Yes, this is our centre.
518
01:06:01,457 --> 01:06:04,995
Now let's go to the playground.
519
01:06:07,730 --> 01:06:11,303
Are you guys really taking us
to the playground?
520
01:06:11,567 --> 01:06:15,640
We're going to take you
on a trip around the world.
521
01:06:16,105 --> 01:06:20,485
Hold your sister's hand
when we get there, okay?
522
01:06:23,112 --> 01:06:26,423
Oh driver, go faster, faster.
523
01:06:26,682 --> 01:06:31,290
God will grant you a bride
with a heart as cold as ice.
524
01:06:31,587 --> 01:06:34,534
We'll have so much fun there.
525
01:06:34,724 --> 01:06:39,639
But it's just for today, dear.
Don't ask me to take you every day.
526
01:06:50,272 --> 01:06:53,378
Yeah! There's the playground.
527
01:07:04,860 --> 01:07:07,556
- Somebody took her balloon.
- What?
528
01:07:07,790 --> 01:07:11,101
Get me another balloon!
529
01:07:18,501 --> 01:07:21,448
Okay, come on down.
Go, go, go!
530
01:07:25,541 --> 01:07:27,452
Go have fun.
531
01:07:32,348 --> 01:07:36,160
They're using their kids
as an excuse to play.
532
01:07:37,219 --> 01:07:39,756
I never got to play as a kid.
533
01:07:51,333 --> 01:07:53,643
I hope I don't break it.
534
01:08:00,576 --> 01:08:04,752
Here you go.
Batoul, do you like them?
535
01:08:06,682 --> 01:08:10,152
- Huh?
- How come you didn't get me a toy?
536
01:08:10,419 --> 01:08:14,629
You want a toy?
Come this way. I'll get you a toy now.
537
01:08:14,857 --> 01:08:17,337
Sit down here.
538
01:08:18,194 --> 01:08:21,232
Attention, attention!
539
01:08:21,497 --> 01:08:26,469
Attack expected south of Mansoura.
Please take precautions.
540
01:08:28,204 --> 01:08:30,878
What if the drone spots us?
541
01:08:31,307 --> 01:08:36,552
- Then we have to move fast.
- It's bound to see us.
542
01:08:38,147 --> 01:08:40,491
There is aircraft activity.
543
01:08:40,649 --> 01:08:45,462
There has been an explosion
on the fer side of
544
01:08:45,754 --> 01:08:49,224
Where are the kids?
We have to get out of here.
545
01:08:49,492 --> 01:08:55,408
Please be cautious.
Do not gather in large groups.
546
01:08:59,668 --> 01:09:02,410
- What's wrong, baby?
- I want to go home.
547
01:09:02,638 --> 01:09:05,551
Okay, we're going. Come on.
548
01:09:08,244 --> 01:09:14,195
They're hitting random targets
and any large group of people.
549
01:10:10,472 --> 01:10:14,215
I saw them.
I swear to God I saw my family.
550
01:10:14,443 --> 01:10:17,549
If we move this rubble
Listen to me.
551
01:10:17,813 --> 01:10:22,956
If we remove this rubble right here,
the rest would collapse over them.
552
01:10:24,353 --> 01:10:31,271
- There's a body under here, right?
- Yes, in this general area
553
01:10:31,594 --> 01:10:35,440
Abu Yousef!
We have a problem.
554
01:10:35,664 --> 01:10:38,770
There's a baby in there so be careful.
555
01:10:39,235 --> 01:10:43,274
All in all, we have six people
under the rubble.
556
01:10:51,714 --> 01:10:56,686
- Military aircraft above, guys!
- Do not gather! The planes are here.
557
01:10:56,986 --> 01:11:00,331
Military aircraft right above us.
558
01:11:00,589 --> 01:11:04,332
Get out of here, everybody!
559
01:11:04,593 --> 01:11:08,666
Russian fighters
have entered the city's airspace.
560
01:11:13,369 --> 01:11:17,784
Let's hope for the best.
We are doing what we can.
561
01:11:22,811 --> 01:11:24,984
It's the baby!
562
01:11:25,381 --> 01:11:31,627
Easy now.
Clear the rubble beside that rock.
563
01:11:31,954 --> 01:11:35,424
Now let's try to move the rock away.
564
01:11:35,658 --> 01:11:40,380
Let's pull together.
You pull from this side.
565
01:11:40,529 --> 01:11:43,533
One, two, three, come on!
566
01:11:43,766 --> 01:11:47,805
Give me the rock. Be careful.
567
01:12:02,685 --> 01:12:05,894
Please stand aside, people!
568
01:12:08,757 --> 01:12:12,680
Where do you think
the rest of the family is?
569
01:13:07,116 --> 01:13:13,158
- The rubble started to crumble
- Yeah, right. You got buried in rubble.
570
01:13:13,689 --> 01:13:20,402
- Was she badly injured?
- No, not even a scratch. I swear.
571
01:13:36,779 --> 01:13:39,157
Turn off the engine.
572
01:13:43,485 --> 01:13:46,125
Can anyone hear me?
573
01:13:47,790 --> 01:13:50,430
Moneer
574
01:13:51,660 --> 01:13:53,571
Ahmad!
575
01:13:54,930 --> 01:13:57,171
Can anyone hear me?
576
01:13:57,566 --> 01:13:59,807
Moneer!
577
01:14:00,200 --> 01:14:02,209
Ahmad!
578
01:14:07,443 --> 01:14:09,946
Moneer!
579
01:14:19,555 --> 01:14:24,129
- Tell me when it's 6 o'clock.
- Why?
580
01:14:24,626 --> 01:14:27,720
- I have to leave.
- Why?
581
01:14:27,496 --> 01:14:32,700
We are going to our friend's wedding.
Our friend is getting married.
582
01:14:33,869 --> 01:14:36,975
It's so weird.
583
01:14:40,742 --> 01:14:44,918
People are dying,
and others are getting married.
584
01:14:58,660 --> 01:15:00,901
Oh, God!
585
01:15:02,640 --> 01:15:04,544
Oh, my God.
586
01:15:08,837 --> 01:15:11,818
Attention! Aircraft above!
587
01:15:13,410 --> 01:15:16,784
If we get hit we'll end up as kebab.
588
01:15:17,450 --> 01:15:22,154
This is a dead person.
Please step away, guys.
589
01:15:37,165 --> 01:15:40,169
Get me a body bag.
590
01:15:48,877 --> 01:15:51,915
Wait, Mahmoud!
591
01:15:55,684 --> 01:15:58,221
- Mahmoud, try the other body bag.
- It's broken.
592
01:15:58,654 --> 01:16:03,228
- Why won't you use a body bag?
- Because we don't have enough of them.
593
01:16:24,613 --> 01:16:28,254
Get dressed.
The wedding is at 8.
594
01:16:28,717 --> 01:16:33,359
- We need a shower.
- You can take a shower later.
595
01:16:35,324 --> 01:16:39,330
There's the handsome groom!
596
01:16:39,294 --> 01:16:42,741
Where are you, beautiful bride?
597
01:16:42,998 --> 01:16:46,707
Come out and meet him.
598
01:16:46,935 --> 01:16:50,781
Come out on the camel.
599
01:17:03,986 --> 01:17:06,230
Let's go, guys!
600
01:18:03,311 --> 01:18:05,416
How far is it?
601
01:18:06,782 --> 01:18:09,580
There's the house.
602
01:18:09,418 --> 01:18:12,763
Turn the lights off!
603
01:18:12,988 --> 01:18:16,800
Turn the lights off.
Military aircraft in the sky.
604
01:18:17,590 --> 01:18:20,438
- Do you need anything?
- No, thanks.
605
01:18:20,862 --> 01:18:25,333
If you need anything, let me know.
May God bring you happiness.
606
01:18:34,242 --> 01:18:38,156
Attack on the city. Be careful, guys.
607
01:18:38,380 --> 01:18:43,261
- I hope you marry next.
- I hope you do too.
608
01:18:43,752 --> 01:18:48,724
- Yes, but when?
- It's bound to happen.
609
01:18:54,996 --> 01:18:59,342
Her body was pierced by metal spikes.
One of them stuck out her back.
610
01:18:59,835 --> 01:19:01,405
God protected her.
611
01:19:01,803 --> 01:19:07,947
Three and a half hours under the rubble
and she only worried about her children.
612
01:19:09,377 --> 01:19:11,857
I lied to her, you know.
613
01:19:12,470 --> 01:19:17,121
She asked me if we got her children
and husband out, and I said yes.
614
01:19:17,452 --> 01:19:24,970
She kept asking me, so I had to swear
that she was the last one trapped.
615
01:19:24,426 --> 01:19:29,136
She asked about her kids by name.
I just said: "Yes, he's fine."
616
01:19:29,431 --> 01:19:34,437
You have to give them hope
so that they don't give up.
617
01:19:36,171 --> 01:19:40,210
Helicopters flying over the city
heading north.
618
01:19:45,914 --> 01:19:48,121
It's unbelievable.
619
01:19:48,316 --> 01:19:52,162
Most of the population has fled.
God help them.
620
01:19:52,420 --> 01:19:56,869
- But still, people still live here.
- I know, but
621
01:19:59,828 --> 01:20:04,971
Some people prefer to die
than to live in the refugee camps.
622
01:20:05,267 --> 01:20:10,114
Where can people go?
The siege is our destiny.
623
01:20:30,559 --> 01:20:34,507
At least we don't have hunger
like the besieged towns.
624
01:20:34,996 --> 01:20:38,876
Imagine this place if that happened to us.
625
01:20:48,276 --> 01:20:51,416
'With love' because I love you.
626
01:20:51,847 --> 01:20:57,126
Daddy, how do We get bread now?
Please call me back.
627
01:21:03,580 --> 01:21:07,970
I look at them and think:
Where can I send them?
628
01:21:07,362 --> 01:21:11,435
Should I send them to Turkey?
I honestly don't know.
629
01:21:11,933 --> 01:21:18,282
Khaled, if you send them away and you all
get besieged in separate areas
630
01:21:18,640 --> 01:21:22,452
Would that be better, you think?
631
01:21:23,912 --> 01:21:26,916
There is no place to send them to.
632
01:21:27,148 --> 01:21:32,996
Look at what's happening in Turkey
and how they are treating us.
633
01:21:37,659 --> 01:21:41,971
The more I think about it
the more I feel -
634
01:21:42,264 --> 01:21:45,541
- that it's best to keep them near me.
635
01:21:45,967 --> 01:21:53,317
I'd rather they die before my eyes than
have something happen to them far away.
636
01:21:53,909 --> 01:21:57,288
I would cry blood
if that happened, honestly.
637
01:21:57,545 --> 01:22:01,152
I would cry blood for them.
638
01:22:07,155 --> 01:22:11,194
- What about your wife?
- What about her?
639
01:22:11,459 --> 01:22:14,531
Isn't she pressuring you to leave?
640
01:22:14,996 --> 01:22:17,977
She's under a lot of pressure herself.
641
01:22:18,199 --> 01:22:24,980
She knows me. When I set my mind
on something, she can't change my mind.
642
01:22:30,478 --> 01:22:35,450
You know, Abu Yousef.
When it comes to my family
643
01:22:37,319 --> 01:22:42,701
If I don't leave, my family won't leave.
And I can't leave.
644
01:22:43,191 --> 01:22:47,196
- Why not?
- I just can't. This is my city.
645
01:22:47,495 --> 01:22:52,535
I was born and raised here.
Should I leave it to some stranger?
646
01:22:53,100 --> 01:22:55,504
I will not leave.
647
01:23:00,108 --> 01:23:03,988
May God stand by your side, Aleppo.
648
01:23:04,245 --> 01:23:09,160
- I can't hear you.
- May Aleppo be victorious!
649
01:23:09,451 --> 01:23:12,694
Look at what happened to Aleppo, mother.
650
01:23:13,154 --> 01:23:16,431
An innocent baby was killed, mother.
651
01:23:16,658 --> 01:23:20,299
Go away, soldiers.
The oppressor will fall.
652
01:23:20,562 --> 01:23:24,237
Free, free, freedom,
we want freedom.
653
01:23:24,499 --> 01:23:28,413
Whether you like it or not, Bashar,
we will get freedom.
654
01:23:28,670 --> 01:23:32,243
Free, free, freedom,
we want freedom.
655
01:23:32,474 --> 01:23:36,115
Bashar is supported by stupid donkeys.
656
01:23:36,378 --> 01:23:39,587
He keeps his ministers fat and well-fed.
657
01:23:39,781 --> 01:23:43,695
Bashar is supported by stupid donkeys.
658
01:23:44,119 --> 01:23:47,760
He keeps his ministers fat and well-fed.
659
01:23:48,189 --> 01:23:51,796
Aren't you ashamed of yourself, asshole?
660
01:23:52,260 --> 01:23:55,400
Pack up your stuff and fly off to Russia.
661
01:23:55,663 --> 01:24:02,808
Free, free, freedom, we want freedom,
whether you like it or not, Bashar.
662
01:26:28,950 --> 01:26:32,295
Khaled, Khaled. Centre 3 calling.
663
01:26:37,192 --> 01:26:41,436
- I'm here.
- Khaled. Centre 3 calling.
664
01:26:41,729 --> 01:26:43,936
Khaled here.
665
01:26:48,469 --> 01:26:51,882
We miss you. When are you coming back?
666
01:26:52,340 --> 01:26:55,844
You didn't get my medicine yet.
667
01:26:56,311 --> 01:26:59,758
We miss you, daddy.
When are you coming?
668
01:27:00,215 --> 01:27:02,957
Oh, baby.
669
01:27:08,923 --> 01:27:14,498
- Sing for us, Abu Omar.
- Sing 'Oh pure golden branch'.
670
01:27:14,829 --> 01:27:17,867
- Which one?
- 'Oh pure golden branch'.
671
01:27:18,299 --> 01:27:26,299
♪ I wish that my poems were as long
♪ as the distance between us,
672
01:27:26,841 --> 01:27:32,553
♪ as long as the distance between us.
673
01:27:42,824 --> 01:27:45,703
Stop staring, you fucker
674
01:27:49,330 --> 01:27:51,901
Abu Omar, we are all brothers.
675
01:27:52,333 --> 01:27:58,716
♪ I saw my love walking in the street
♪ strutting like a peacock.
676
01:27:59,274 --> 01:28:04,952
♪ With deep black eyes
♪ and cheeks the color of flowers.
677
01:28:05,480 --> 01:28:08,674
♪ I asked her to sing for me and she said:
678
01:28:08,699 --> 01:28:11,750
♪ Yes, let's stay up all night together.
679
01:28:17,325 --> 01:28:23,300
♪ When the Russian warplanes take off,
680
01:28:23,498 --> 01:28:27,810
♪ from the military airport, brothers.
681
01:28:28,303 --> 01:28:31,876
♪ Oh, my brothers.
682
01:28:32,340 --> 01:28:39,519
♪ Their air force dropped a vacuum bomb,
♪ and we rushed to the bomb site,
683
01:28:39,914 --> 01:28:45,592
♪ and saw bodies and torn limbs
♪ everywhere, everywhere. ♪
684
01:28:48,990 --> 01:28:55,320
♪ The mercenaries enjoy the massacres.
- That's true.
685
01:28:55,563 --> 01:28:57,941
♪ We are being torn apart
686
01:28:58,366 --> 01:29:02,974
- Severed limbs everywhere.
♪ - And severed limbs are everywhere.
687
01:29:03,471 --> 01:29:11,471
♪ And houses are burning, Abu Omar,
♪ but the White Helmets are ready.
688
01:29:17,985 --> 01:29:20,124
My voice is gone.
689
01:29:21,923 --> 01:29:24,904
I hope God never separates us.
690
01:29:25,126 --> 01:29:29,472
Sitting with you guys
makes it all worth it, I swear.
691
01:29:29,764 --> 01:29:36,450
I mean, we leave our families to be here
and even spend our nights here.
692
01:29:37,472 --> 01:29:41,648
May nothing come between us,
except death.
693
01:31:06,270 --> 01:31:08,974
Here you go, boss.
694
01:31:09,163 --> 01:31:11,609
Here, guys.
695
01:33:31,205 --> 01:33:36,860
- Get back up.
- Here, give me your hand.
696
01:33:36,377 --> 01:33:38,823
I'm heading down.
697
01:33:51,325 --> 01:33:55,340
I hope you die, Bashar,
you son of a bitch.
698
01:33:57,398 --> 01:34:01,904
My God, this is a tragedy.
699
01:34:07,141 --> 01:34:09,870
My son
700
01:35:18,879 --> 01:35:21,359
What date is it today?
701
01:35:21,749 --> 01:35:26,220
- It's the third or fourth, I think.
- The fourth?
702
01:35:26,721 --> 01:35:29,827
Were there six killed in Mashhad?
703
01:35:30,570 --> 01:35:32,940
Seven.
704
01:35:32,293 --> 01:35:36,105
There were seven.
All of them close to each other.
705
01:35:36,363 --> 01:35:41,390
One of the wounded lost his leg,
but he's alive at the hospital.
706
01:35:41,302 --> 01:35:46,911
He's alive,
but the leg we pulled out wasn't his.
707
01:35:47,241 --> 01:35:52,540
- We found a leg
- With a shoe, right? That's it.
708
01:35:53,314 --> 01:35:58,263
- Do you have his leg?
- We put it with the bodies.
709
01:35:58,753 --> 01:36:02,360
- The hospital is looking for his leg.
- Was he wearing shoes?
710
01:36:02,823 --> 01:36:06,168
- He's dead.
- No, he's at the hospital.
711
01:36:06,393 --> 01:36:11,900
Hi, daddy.
How is everything over there?
712
01:36:12,233 --> 01:36:16,773
Please, stay focused.
Did you do any ambulance work in Fardos?
713
01:36:22,877 --> 01:36:25,221
- Are we done?
- Yes.
714
01:38:33,307 --> 01:38:38,520
- It's just random attacks.
- Just to kill the civilians.
715
01:38:38,345 --> 01:38:42,555
- Just to kill people.
- Everybody knows that.
716
01:38:43,500 --> 01:38:47,294
Bombing and killing.
Just death, death, death.
717
01:38:49,590 --> 01:38:52,161
The whole world is against us.
718
01:38:52,393 --> 01:38:56,398
The Arab countries, the west, all of them.
719
01:38:58,198 --> 01:39:02,305
They're all united in killing people here.
720
01:40:01,628 --> 01:40:04,575
If they start breeding
721
01:40:04,999 --> 01:40:08,276
I will open a stall and sell fish.
722
01:41:13,233 --> 01:41:17,443
Bring me some candy with you.
723
01:41:18,772 --> 01:41:22,276
I love you!
724
01:41:24,144 --> 01:41:28,752
Where is Batoul?
Give her the phone so I can talk to her.
725
01:41:30,417 --> 01:41:34,194
But the movie is really scary, daddy.
726
01:41:34,455 --> 01:41:37,595
I miss you so much, okay? Bye.
727
01:41:41,462 --> 01:41:44,671
Mama is teaching me to film.
728
01:41:45,990 --> 01:41:49,548
Batoul won't listen to you,
and she's not talking to you.
729
01:41:49,837 --> 01:41:55,219
She slapped me on the cheek,
and Muhammed is pulling my hair.
730
01:41:55,542 --> 01:41:59,581
Okay, love. Take care
of your sister and mother, okay?
731
01:42:00,881 --> 01:42:04,260
Why are you going to be late? Why?
732
01:42:04,485 --> 01:42:07,398
Keep talking to me.
733
01:42:07,621 --> 01:42:14,470
Take care of yourself and your friends.
734
01:42:16,797 --> 01:42:20,404
Isra can't talk to you now.
She's eating.
735
01:42:20,634 --> 01:42:25,845
She says it's important to eat.
You can eat with her tomorrow morning.
736
01:43:06,313 --> 01:43:09,226
Thank God you're alive.
55145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.