All language subtitles for ew1x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,506 --> 00:00:04,241 14 people were assassinated this morning, 2 00:00:04,243 --> 00:00:05,842 including three CIA agents. 3 00:00:05,844 --> 00:00:08,242 The victims killed this morning were part of 4 00:00:08,244 --> 00:00:11,125 a task force targeting Mikhail Tal's finances. 5 00:00:11,149 --> 00:00:12,527 Mikhail Vassily Tal, 6 00:00:12,551 --> 00:00:14,497 one of the greatest threats to America today. 7 00:00:14,522 --> 00:00:17,000 In 2015, using Erica Shepherd, 8 00:00:17,024 --> 00:00:18,869 Tal assassinated four operatives 9 00:00:18,893 --> 00:00:20,854 and he's planning an attack on American lives as we speak. 10 00:00:20,878 --> 00:00:22,606 I wanna bring in Erica Shepherd. 11 00:00:22,630 --> 00:00:24,241 She killed my fianc�. Did you forget that? 12 00:00:24,265 --> 00:00:27,602 I didn't work with Tal. I didn't spy for him. 13 00:00:27,627 --> 00:00:29,705 I made a choice to save my daughter. 14 00:00:29,729 --> 00:00:32,308 That's the woman Nemec was putting in his car. 15 00:00:32,332 --> 00:00:33,215 She's alive. 16 00:00:33,215 --> 00:00:35,620 Anna Cruz is out there alone and in danger. 17 00:00:35,645 --> 00:00:37,122 We find her and we bring her home. 18 00:00:37,146 --> 00:00:39,487 You're safe now. You're safe. 19 00:00:39,511 --> 00:00:40,696 [WHIMPERING] 20 00:00:40,720 --> 00:00:42,895 Does the FBI suspect anything? 21 00:00:42,919 --> 00:00:44,527 No, nothing. 22 00:00:44,552 --> 00:00:46,704 Your plan worked perfectly, Mikhail. 23 00:00:47,279 --> 00:00:48,583 I'm in. 24 00:00:50,154 --> 00:00:53,155 [RADIO STATIC] _ 25 00:00:53,196 --> 00:00:56,430 _ 26 00:00:56,927 --> 00:00:59,939 [UPBEAT MUSIC] 27 00:00:59,963 --> 00:01:06,852 ? ? 28 00:01:11,041 --> 00:01:13,041 Uh, we can do that... 29 00:01:15,022 --> 00:01:16,316 Let me help you with that. 30 00:01:16,340 --> 00:01:17,561 Oh, thank you. 31 00:01:18,008 --> 00:01:19,252 - My pleasure. Yeah, sure. - Thank you. 32 00:01:19,276 --> 00:01:21,271 Should be at my desk in an hour or so. 33 00:01:21,295 --> 00:01:22,286 Call you then? 34 00:01:22,286 --> 00:01:24,030 Great. Okay, love you. 35 00:01:24,054 --> 00:01:30,959 ? ? 36 00:01:31,262 --> 00:01:32,574 Attention travelers, 37 00:01:32,599 --> 00:01:35,275 Metro Car's self-serving kiosks are available at... 38 00:01:35,299 --> 00:01:37,533 - Did we miss it? - It's coming right now. 39 00:01:38,185 --> 00:01:39,679 Your attention, please. 40 00:01:39,703 --> 00:01:41,515 The Eastern Seaboard regional train 41 00:01:41,539 --> 00:01:43,850 and service to Richmond is now approaching the station. 42 00:01:43,874 --> 00:01:45,752 [PANTING] 43 00:01:45,776 --> 00:01:48,421 ? ? 44 00:01:49,758 --> 00:01:52,237 Ashland station. Next stop, Richmond. 45 00:01:52,261 --> 00:01:53,371 [BEEPING] 46 00:01:53,395 --> 00:01:54,840 Stand clear of the doors, please. 47 00:01:54,864 --> 00:01:59,611 ? ? 48 00:01:59,635 --> 00:02:01,379 [BEEPING] 49 00:02:01,403 --> 00:02:02,581 [GRUNTING] 50 00:02:02,605 --> 00:02:04,349 [CLANGING] 51 00:02:04,373 --> 00:02:11,228 ? ? 52 00:02:15,484 --> 00:02:18,685 [INDISTINCT CHATTERING] 53 00:02:19,462 --> 00:02:21,006 I need the laptop in your bag 54 00:02:21,030 --> 00:02:23,105 and the password to your IVS account. 55 00:02:27,236 --> 00:02:29,419 - [GRUNTING] - Don't make this difficult. 56 00:02:29,419 --> 00:02:31,336 Hey, I'm getting robbed here! 57 00:02:31,788 --> 00:02:33,699 Stop, police! 58 00:02:33,723 --> 00:02:35,201 What's going on? 59 00:02:35,225 --> 00:02:36,902 [SUSPENSEFUL MUSIC] 60 00:02:36,926 --> 00:02:38,137 Hey! 61 00:02:38,161 --> 00:02:40,028 [GRUNTING, PUNCHING] 62 00:02:42,299 --> 00:02:43,898 [GRUNTING] 63 00:02:45,235 --> 00:02:46,534 Oh! 64 00:02:47,570 --> 00:02:50,483 [GRUNTING, PUNCHING] 65 00:02:50,507 --> 00:02:57,378 ? ? 66 00:03:00,991 --> 00:03:02,544 He tried to rob me! 67 00:03:02,893 --> 00:03:07,474 ? ? 68 00:03:07,498 --> 00:03:09,064 [DOOR THUDDING] 69 00:03:11,268 --> 00:03:13,184 I locked him out! 70 00:03:14,004 --> 00:03:15,148 [CLANGING] 71 00:03:15,172 --> 00:03:16,950 No! Don't let him in! 72 00:03:16,974 --> 00:03:19,452 ? ? 73 00:03:19,476 --> 00:03:20,820 [SCREAMING] 74 00:03:20,844 --> 00:03:21,855 [GUNSHOTS] 75 00:03:21,879 --> 00:03:23,389 [GROANING] 76 00:03:23,413 --> 00:03:25,225 [OVERLAPPING SCREAMS] 77 00:03:25,249 --> 00:03:30,163 ? ? 78 00:03:31,057 --> 00:03:33,969 Your laptop and password now. 79 00:03:33,994 --> 00:03:35,939 [PANTING] 80 00:03:35,963 --> 00:03:38,397 All right, stone91. 81 00:03:39,333 --> 00:03:41,478 [PANTING] 82 00:03:41,502 --> 00:03:42,779 [GUNSHOT] 83 00:03:42,803 --> 00:03:44,970 [GROANING] 84 00:03:46,440 --> 00:03:49,436 [OMINOUS MUSIC] 85 00:03:49,460 --> 00:03:52,511 ? ? 86 00:03:53,154 --> 00:03:54,749 [CROWD CLAMORING] 87 00:03:54,782 --> 00:03:57,961 [SUSPENSEFUL MUSIC] 88 00:03:57,985 --> 00:04:02,999 ? ? 89 00:04:03,699 --> 00:04:05,844 - Daniel, Kate, we're up. - What's going on? 90 00:04:05,868 --> 00:04:08,080 Two people were killed on a commuter train this morning 91 00:04:08,104 --> 00:04:09,581 outside Richmond. 92 00:04:09,605 --> 00:04:10,989 The target was former CIA, 93 00:04:10,989 --> 00:04:12,433 a man by the name of Dean Merriman. 94 00:04:12,457 --> 00:04:13,901 And you think Tal's behind this? 95 00:04:13,925 --> 00:04:15,836 Can't be sure, but it's another dead CIA operative, 96 00:04:15,860 --> 00:04:18,339 killed within 48 hours of Tal's last attacks. 97 00:04:18,747 --> 00:04:21,309 I'm having Bragg reach out to our counterparts at Langley. 98 00:04:21,333 --> 00:04:23,227 See if he can get some information on the victims. 99 00:04:23,251 --> 00:04:25,596 Kate, where are you with Nemec's recovered cell? 100 00:04:25,620 --> 00:04:26,731 Almost done analyzing it. 101 00:04:26,755 --> 00:04:28,132 Let me know the second you are. 102 00:04:28,156 --> 00:04:29,767 Daniel, when you question Nemec today, 103 00:04:29,791 --> 00:04:31,380 see what he can tell you about today's shootings. 104 00:04:31,404 --> 00:04:32,656 Understood. 105 00:04:33,428 --> 00:04:35,061 You're going to the holding cell? 106 00:04:36,340 --> 00:04:38,652 - Yes, I am. - To get Shepherd? 107 00:04:38,676 --> 00:04:40,754 Shepherd's worked for the CIA for 16 years. 108 00:04:40,778 --> 00:04:42,256 And she's been in prison for the last three. 109 00:04:42,576 --> 00:04:44,487 Conspiracy against the United States, homicide... 110 00:04:44,512 --> 00:04:46,123 Yeah, I know exactly what she's done. 111 00:04:46,147 --> 00:04:47,791 Then why are you still working with her? 112 00:04:47,815 --> 00:04:49,282 Because Anna Cruz is still alive. 113 00:04:49,917 --> 00:04:51,762 Viktor Nemec, one of Tal's top lieutenants, 114 00:04:51,786 --> 00:04:53,045 is in custody because of her. 115 00:04:53,069 --> 00:04:54,224 That's why. 116 00:04:54,248 --> 00:04:55,259 Keaton. 117 00:04:55,940 --> 00:04:57,384 Just got off the phone with Langley. 118 00:04:57,408 --> 00:05:00,971 Listen to this, Dean Merriman wasn't just former CIA. 119 00:05:01,011 --> 00:05:03,211 He was one of Erica Shepherd's operatives. 120 00:05:04,332 --> 00:05:11,504 ? ? 121 00:05:16,911 --> 00:05:19,011 [BUZZ, CLICK] 122 00:05:19,823 --> 00:05:24,826 ? ? 123 00:05:25,249 --> 00:05:26,893 [THUD, CLICK] 124 00:05:27,279 --> 00:05:28,745 You look like hell. 125 00:05:29,782 --> 00:05:31,726 I didn't get much sleep. 126 00:05:31,750 --> 00:05:33,962 I'm guessing it's not the new cell. 127 00:05:33,986 --> 00:05:37,966 ? ? 128 00:05:38,153 --> 00:05:39,309 Why are you here? 129 00:05:39,334 --> 00:05:40,727 There was an attack early this morning. 130 00:05:41,478 --> 00:05:43,601 The target was your former operative, 131 00:05:43,625 --> 00:05:45,420 Dean Merriman. 132 00:05:45,444 --> 00:05:48,406 ? ? 133 00:05:48,967 --> 00:05:50,444 That mean anything to you? 134 00:05:50,468 --> 00:05:51,972 Only that it's Tal. 135 00:05:52,320 --> 00:05:54,415 ? ? 136 00:05:54,439 --> 00:05:55,783 What did Anna Cruz tell you? 137 00:05:55,807 --> 00:05:57,285 Nothing yet. 138 00:05:57,309 --> 00:05:58,886 She spent the night in a hospital. 139 00:05:58,910 --> 00:06:00,488 She could be the key to finding Tal. 140 00:06:00,512 --> 00:06:01,507 What are you waiting for? 141 00:06:01,531 --> 00:06:03,190 She's a 26-year-old junior analyst 142 00:06:03,214 --> 00:06:05,705 who was kidnapped and held at gunpoint for the last two days. 143 00:06:06,917 --> 00:06:09,229 You really think it's smart to question her right now? 144 00:06:09,254 --> 00:06:10,564 Besides, she's CIA. 145 00:06:11,252 --> 00:06:12,463 Her people need to be present 146 00:06:12,487 --> 00:06:13,743 in order for us to question her. 147 00:06:13,743 --> 00:06:14,539 Who's coming? 148 00:06:14,539 --> 00:06:16,232 Deputy director by the name of Cabrera. 149 00:06:16,256 --> 00:06:18,554 Why? You know him? 150 00:06:18,756 --> 00:06:21,624 You're asking the wrong questions, Agent Keaton. 151 00:06:23,119 --> 00:06:24,375 There's something you're overlooking 152 00:06:24,399 --> 00:06:26,244 - in the Tal investigation. - And what's that? 153 00:06:26,268 --> 00:06:28,580 Mikhail Tal's is potentially one of the deadliest enemies 154 00:06:28,604 --> 00:06:29,642 we've ever faced. 155 00:06:29,642 --> 00:06:32,621 Thousands of his operatives have infested this country. 156 00:06:32,646 --> 00:06:36,892 They are living and working and sleeping beside us. 157 00:06:37,217 --> 00:06:38,594 He not only wants to take out 158 00:06:38,618 --> 00:06:40,016 as many American lives as possible, 159 00:06:40,040 --> 00:06:43,642 but he also wants to destroy the US intelligence apparatus. 160 00:06:43,667 --> 00:06:45,445 All because when he was Russian intelligence, 161 00:06:45,469 --> 00:06:46,829 a U.S. Air strike killed his brothers. 162 00:06:46,829 --> 00:06:49,009 Revenge is a powerful motivator, wouldn't you say? 163 00:06:49,034 --> 00:06:50,460 Yeah, but you don't know how. 164 00:06:51,133 --> 00:06:53,336 You have no clue what he's planning to carry out next. 165 00:06:54,581 --> 00:06:55,426 No. 166 00:06:56,997 --> 00:06:59,095 What about his lieutenant, Viktor Nemec? 167 00:06:59,119 --> 00:07:00,128 Have you questioned him? 168 00:07:00,152 --> 00:07:01,495 Daniel's upstairs prepping now, 169 00:07:01,519 --> 00:07:02,875 which is why I'm here. 170 00:07:02,899 --> 00:07:06,016 ? ? 171 00:07:06,040 --> 00:07:08,585 You're going to sit in on the interrogation. 172 00:07:08,609 --> 00:07:10,187 You want me to help you? 173 00:07:10,211 --> 00:07:12,276 On the Tal investigation, yes. 174 00:07:13,447 --> 00:07:15,320 Everything else, no. 175 00:07:16,016 --> 00:07:17,322 Understood? 176 00:07:17,952 --> 00:07:19,329 Not at all. 177 00:07:19,353 --> 00:07:21,398 ? ? 178 00:07:21,422 --> 00:07:23,300 [SIGHS] 179 00:07:23,324 --> 00:07:26,825 ? ? 180 00:07:27,302 --> 00:07:28,846 I won't help you, 181 00:07:30,362 --> 00:07:32,479 I won't cooperate with you. 182 00:07:33,765 --> 00:07:35,862 Not until I know that my daughter is safe. 183 00:07:36,134 --> 00:07:38,880 You of all people know how ruthless Tal can be. 184 00:07:38,904 --> 00:07:40,214 I want to catch him. 185 00:07:40,238 --> 00:07:42,216 I want to make him pay for destroying my life, 186 00:07:42,240 --> 00:07:43,417 but I won't do it if it means 187 00:07:43,441 --> 00:07:45,541 putting my daughter's life in danger. 188 00:07:47,012 --> 00:07:48,756 I want her to have FBI protection, 189 00:07:48,780 --> 00:07:50,758 otherwise you can send me back to prison. 190 00:07:50,782 --> 00:07:53,694 [DRAMATIC MUSIC] 191 00:07:53,718 --> 00:07:55,029 ? ? 192 00:07:55,053 --> 00:07:56,439 I'll get her protection. 193 00:07:56,821 --> 00:07:59,300 ? ? 194 00:07:59,823 --> 00:08:02,085 But I need you to help me catch Tal. 195 00:08:02,109 --> 00:08:04,670 ? ? 196 00:08:04,694 --> 00:08:06,327 Keep my daughter safe... 197 00:08:08,349 --> 00:08:09,990 I'll help you kill him. 198 00:08:10,400 --> 00:08:17,038 ? ? 199 00:08:17,063 --> 00:08:21,353 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 200 00:08:21,378 --> 00:08:22,922 So how are you feeling? 201 00:08:22,946 --> 00:08:26,626 Okay. A little sore from the car crash. 202 00:08:26,934 --> 00:08:28,511 - Sorry about that. - Don't be. 203 00:08:28,535 --> 00:08:30,192 You did it to save my life. 204 00:08:30,217 --> 00:08:32,295 Listen, we appreciate you coming to speak with us. 205 00:08:32,319 --> 00:08:33,964 I just wanna make sure that you're up for it. 206 00:08:33,988 --> 00:08:35,598 - I am. - Not just physically. 207 00:08:36,142 --> 00:08:38,447 What you went through, I... I know it wasn't easy for you. 208 00:08:38,447 --> 00:08:40,007 And you're good to look out for me. 209 00:08:40,943 --> 00:08:43,288 But I wanna help. I'm ready. 210 00:08:43,312 --> 00:08:44,545 Good. 211 00:08:46,546 --> 00:08:48,224 Deputy Cabrera. Will Keaton. 212 00:08:48,249 --> 00:08:49,795 If you just follow me to my office, we can get started. 213 00:08:49,819 --> 00:08:51,863 I need a word first, Agent Keaton. 214 00:08:52,138 --> 00:08:53,900 - About what? - Erica Shepherd. 215 00:08:53,924 --> 00:08:55,685 Some questions about her escape. 216 00:08:55,709 --> 00:08:56,495 Yes, yes, 217 00:08:56,495 --> 00:08:58,621 that was a security breach during transport, 218 00:08:58,646 --> 00:09:00,390 but she was recovered almost immediately. 219 00:09:00,414 --> 00:09:02,316 What was she doing in D.C. in the first place? 220 00:09:02,683 --> 00:09:04,361 You know, I think this is a conversation that 221 00:09:04,385 --> 00:09:06,834 you might have to have with someone else at the Bureau. 222 00:09:07,455 --> 00:09:09,240 You're working with her, aren't you? 223 00:09:09,264 --> 00:09:12,402 ? ? 224 00:09:12,426 --> 00:09:13,566 I am, yes. 225 00:09:13,590 --> 00:09:15,259 Four of my colleagues are dead because of her 226 00:09:15,283 --> 00:09:16,330 including your fianc�. 227 00:09:16,354 --> 00:09:18,783 I know who Shepherd is, I know exactly what she did 228 00:09:18,808 --> 00:09:20,548 and I am working with her because of it. 229 00:09:20,893 --> 00:09:23,182 I'm going to catch Tal, Deputy Cabrera, 230 00:09:23,496 --> 00:09:25,679 but I'm going to do it the way I see fit. 231 00:09:25,704 --> 00:09:26,948 ? ? 232 00:09:27,197 --> 00:09:28,408 Where is she? 233 00:09:28,432 --> 00:09:30,209 [TENSE MUSIC] 234 00:09:30,233 --> 00:09:32,545 [INDISTINCT CHATTERING] 235 00:09:32,569 --> 00:09:39,441 ? ? 236 00:09:40,310 --> 00:09:43,256 - Let's go, Anna. - What are you talking about? 237 00:09:43,280 --> 00:09:44,891 The CIA is not cooperating with a traitor. 238 00:09:44,915 --> 00:09:46,759 Cruz is a witness in an ongoing 239 00:09:46,783 --> 00:09:48,094 counterintelligence investigation. 240 00:09:48,118 --> 00:09:50,496 So subpoena her. Let's go, Anna. 241 00:09:50,520 --> 00:09:51,801 Wait. 242 00:09:52,405 --> 00:09:53,970 My friends were murdered. 243 00:09:55,207 --> 00:09:58,565 They were good people with families and children, 244 00:09:58,861 --> 00:10:01,740 and now they're dead because of Mikhail Tal. 245 00:10:01,764 --> 00:10:05,132 I want to help them. I want justice. 246 00:10:06,168 --> 00:10:07,946 Please let me stay. 247 00:10:07,970 --> 00:10:14,808 ? ? 248 00:10:15,800 --> 00:10:18,344 You have no idea what she's capable of. 249 00:10:18,586 --> 00:10:20,818 I can't stop you from working with her, Agent Keaton, 250 00:10:20,818 --> 00:10:22,512 but I trusted that woman. 251 00:10:22,536 --> 00:10:26,383 I put my life in her hands and I'm telling you this... 252 00:10:26,407 --> 00:10:29,722 you can't believe a word Eric Shepherd says. 253 00:10:29,747 --> 00:10:36,818 ? ? 254 00:10:43,761 --> 00:10:45,572 [CHAINS CLINKING] 255 00:10:45,596 --> 00:10:52,501 ? ? 256 00:10:58,995 --> 00:11:00,573 Viktor Nemec's cell. 257 00:11:00,597 --> 00:11:02,975 I ran multiple scans of the phone. 258 00:11:02,999 --> 00:11:05,127 Call log searches, internet use, 259 00:11:05,152 --> 00:11:07,778 location tracking. Nothing. 260 00:11:07,802 --> 00:11:09,525 I knew Nemec was using this cell 261 00:11:09,550 --> 00:11:12,724 to communicate with Tal, but I couldn't figure out how. 262 00:11:13,254 --> 00:11:14,397 Then it clicked. 263 00:11:14,421 --> 00:11:16,800 He was using a mesh network. 264 00:11:17,067 --> 00:11:18,644 Traditional data networks 265 00:11:18,668 --> 00:11:21,748 rely on a small number of centralized access points. 266 00:11:21,772 --> 00:11:23,549 Cell phone towers, for example. 267 00:11:23,573 --> 00:11:25,585 Right, which is why they are easy to monitor, 268 00:11:25,609 --> 00:11:28,187 but mesh networks are made up of dozens, 269 00:11:28,211 --> 00:11:31,544 if not hundreds, of tiny wireless nodes. 270 00:11:31,569 --> 00:11:35,040 Think of it as some sort of underground AT&T. 271 00:11:35,340 --> 00:11:37,117 Only completely decentralized. 272 00:11:37,141 --> 00:11:38,252 Which means we can't search it. 273 00:11:38,276 --> 00:11:39,378 Not exactly. 274 00:11:39,378 --> 00:11:41,800 I know that Nemec was communicating with Tal 275 00:11:41,825 --> 00:11:42,965 on this network, 276 00:11:42,965 --> 00:11:44,810 but there's no way to find out what was being said. 277 00:11:44,834 --> 00:11:47,112 There's more information you can get from mesh networks. 278 00:11:47,136 --> 00:11:49,390 - Like what? - How many users are on the network, 279 00:11:49,414 --> 00:11:51,524 their location, how often they're communicating. 280 00:11:51,524 --> 00:11:54,169 The CIA doesn't just monitor democratic uprising. 281 00:11:54,194 --> 00:11:55,714 Sometimes we facilitate them. 282 00:11:55,982 --> 00:11:57,465 How many users are on this network? 283 00:11:57,465 --> 00:11:59,383 - Seven. - When did they stop communicating? 284 00:11:59,383 --> 00:12:00,390 They haven't. 285 00:12:01,757 --> 00:12:04,470 Three of Tal's operatives are using the network right now. 286 00:12:04,566 --> 00:12:05,717 And just this morning, 287 00:12:05,717 --> 00:12:08,450 chatter on the network has spiked more than 200%. 288 00:12:08,653 --> 00:12:09,843 Tal's not done. 289 00:12:10,272 --> 00:12:11,933 He's just getting started. 290 00:12:11,957 --> 00:12:13,705 ? ? 291 00:12:18,354 --> 00:12:20,722 [SUSPENSEFUL MUSIC] 292 00:12:21,091 --> 00:12:23,753 ? ? 293 00:12:26,681 --> 00:12:28,233 [DOOR SQUEAKS OPEN] 294 00:12:28,257 --> 00:12:32,537 ? ? 295 00:12:32,561 --> 00:12:34,306 [DOOR CLOSES] 296 00:12:34,330 --> 00:12:39,077 ? ? 297 00:12:39,613 --> 00:12:43,186 Viktor Nemec? I'm FBI Special Agent Daniel Zain. 298 00:12:43,439 --> 00:12:45,860 We know you're operating on behalf of Mikhail Tal. 299 00:12:45,885 --> 00:12:47,163 We know that you kidnapped Anna Cruz. 300 00:12:47,187 --> 00:12:49,520 It's not what I'm here to talk to you about. 301 00:12:50,156 --> 00:12:51,534 You see, just over an hour ago, 302 00:12:51,558 --> 00:12:54,170 two people were killed by Tal's operatives. 303 00:12:54,194 --> 00:13:00,409 ? ? 304 00:13:00,433 --> 00:13:02,625 Innocent lives have been taken, Viktor. 305 00:13:03,069 --> 00:13:04,902 Even more are at risk. 306 00:13:06,139 --> 00:13:07,683 Basically, some pretty serious charges. 307 00:13:07,707 --> 00:13:10,033 - This won't work. - I want to help you, Viktor. 308 00:13:10,058 --> 00:13:12,180 Daniel's our best interrogator at the Bureau. 309 00:13:12,204 --> 00:13:13,974 Tal's operatives never talk. 310 00:13:13,998 --> 00:13:15,484 Not to you, they don't. 311 00:13:15,508 --> 00:13:17,369 He's planning something else, isn't he? 312 00:13:17,393 --> 00:13:20,689 ? ? 313 00:13:20,713 --> 00:13:21,790 Okay. 314 00:13:21,814 --> 00:13:25,060 ? ? 315 00:13:25,448 --> 00:13:27,980 Viktor? Viktor. 316 00:13:28,245 --> 00:13:30,499 I have a rule when it comes to interrogations. 317 00:13:31,103 --> 00:13:34,228 I never lie to my subjects. It's true. 318 00:13:34,253 --> 00:13:35,697 See, if I lie to you and you find out, 319 00:13:35,722 --> 00:13:36,920 you'll never believe another word I say. 320 00:13:36,920 --> 00:13:38,236 So, the truth. 321 00:13:39,638 --> 00:13:41,893 There's no way out of this for you; there's no reprieve. 322 00:13:42,463 --> 00:13:43,941 You're going to spend the rest of your life 323 00:13:43,965 --> 00:13:45,876 in a maximum security federal detention center 324 00:13:45,900 --> 00:13:47,383 unless you help us stop Tal 325 00:13:47,383 --> 00:13:49,455 and the assassins on that train. 326 00:13:50,019 --> 00:13:51,546 ? ? 327 00:13:51,570 --> 00:13:53,098 [DOOR OPENS] 328 00:13:53,122 --> 00:13:55,267 [SIGHS] 329 00:13:55,291 --> 00:13:57,102 [CHAINS CLINKING] 330 00:13:57,126 --> 00:13:59,137 ? ? 331 00:13:59,259 --> 00:14:02,402 It's early, but, uh, I think I can get him to turn. 332 00:14:02,402 --> 00:14:03,671 What do you need to make it happen? 333 00:14:03,671 --> 00:14:04,682 Time. 334 00:14:04,906 --> 00:14:06,250 Well, give him what you can. 335 00:14:06,675 --> 00:14:08,524 Right now, he's our best chance at catching Tal. 336 00:14:08,983 --> 00:14:10,695 In the meantime, why don't you head over to Richmond. 337 00:14:10,720 --> 00:14:13,099 Question the witnesses regarding the Merriman attack. 338 00:14:13,393 --> 00:14:15,306 Early reports said there are two shooters, 339 00:14:15,331 --> 00:14:17,855 a conductor and a passenger on board. 340 00:14:17,879 --> 00:14:19,544 See if you can see if anybody else was with them. 341 00:14:19,975 --> 00:14:21,369 Yeah, you got it. 342 00:14:22,203 --> 00:14:28,619 ? ? 343 00:14:28,644 --> 00:14:30,922 [INDISTINCT CHATTERING] 344 00:14:30,946 --> 00:14:32,457 Hold, please. 345 00:14:32,489 --> 00:14:39,561 ? ? 346 00:14:42,772 --> 00:14:44,639 I checked for cameras on the train. 347 00:14:44,663 --> 00:14:45,979 - And? - There weren't any, 348 00:14:46,003 --> 00:14:47,802 but there are cameras in the station 349 00:14:47,826 --> 00:14:49,122 where the trip originated. 350 00:14:49,146 --> 00:14:50,856 So I have field agents pulling the footage now 351 00:14:50,880 --> 00:14:52,710 and then, hopefully, I can crosscheck that 352 00:14:52,735 --> 00:14:53,917 and we can ID the gunmen. 353 00:14:53,942 --> 00:14:54,992 You are wasting time. 354 00:14:54,992 --> 00:14:56,865 Finding Merriman's killer won't get you closer to Tal. 355 00:14:56,865 --> 00:14:58,977 So you're saying that we should just not go after them? 356 00:14:59,001 --> 00:15:00,091 Yes, that's exactly what I'm saying. 357 00:15:00,091 --> 00:15:01,999 And what about the people who were murdered this morning? 358 00:15:01,999 --> 00:15:03,664 It's not your job to care about the victims, 359 00:15:03,688 --> 00:15:05,930 it's your job to catch Tal. So if you wanna do that, 360 00:15:05,954 --> 00:15:07,549 you need to focus on what's important. 361 00:15:07,574 --> 00:15:08,460 And what would that be? 362 00:15:08,460 --> 00:15:10,162 The reason why Merriman was killed. 363 00:15:10,186 --> 00:15:12,463 You need to stop thinking of Tal as a terrorist 364 00:15:12,488 --> 00:15:14,667 and start thinking of him as an operative. 365 00:15:14,691 --> 00:15:15,979 His actions aren't random 366 00:15:15,979 --> 00:15:17,539 and neither was Merriman's death. 367 00:15:17,563 --> 00:15:20,492 So if you can find out what he had that got him killed, 368 00:15:20,516 --> 00:15:24,185 then you might have a chance at stopping Tal. 369 00:15:26,437 --> 00:15:28,050 Kate, see if you can track down the gunmen. 370 00:15:28,313 --> 00:15:29,446 Thank you. 371 00:15:30,315 --> 00:15:33,222 So Merriman had been retired from the CIA for three years. 372 00:15:33,996 --> 00:15:35,212 Why did Tal kill him? 373 00:15:35,212 --> 00:15:37,224 I don't know, but I know where to start looking. 374 00:15:37,224 --> 00:15:37,954 Where? 375 00:15:37,954 --> 00:15:40,033 Most covert operatives have a place where they hide 376 00:15:40,057 --> 00:15:42,102 - passports and cash, intel... - A stash house, yes. 377 00:15:42,126 --> 00:15:43,164 I know what that is. Where's Merriman's? 378 00:15:43,188 --> 00:15:45,176 In a storage unit in Baltimore. 379 00:15:47,123 --> 00:15:48,400 And how do you know that? 380 00:15:48,424 --> 00:15:50,718 I was his boss. It was my job to know. 381 00:15:50,742 --> 00:15:52,237 ? ? 382 00:15:52,594 --> 00:15:53,788 Give me the address. 383 00:15:53,812 --> 00:15:55,106 I need to be there when you search it. 384 00:15:55,130 --> 00:15:56,303 No, not a chance. I'll find it myself. 385 00:15:56,327 --> 00:15:57,356 You just tell me what to look for. 386 00:15:57,380 --> 00:15:59,297 Well, I don't know what to look for. Not until I see it. 387 00:15:59,297 --> 00:16:00,852 That's why I need to be there. 388 00:16:03,335 --> 00:16:05,546 I'm one woman in a pair of handcuffs. 389 00:16:05,570 --> 00:16:07,181 What are you scared of? 390 00:16:07,205 --> 00:16:13,287 ? ? 391 00:16:13,311 --> 00:16:16,590 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 392 00:16:16,614 --> 00:16:20,895 ? ? 393 00:16:20,919 --> 00:16:23,731 [RADIO CHATTER] 394 00:16:23,755 --> 00:16:30,860 ? ? 395 00:16:36,892 --> 00:16:38,344 You sure about this? 396 00:16:38,728 --> 00:16:40,929 Last time we let her out of the building, she escaped. 397 00:16:41,010 --> 00:16:44,089 I have an agent monitoring the GPS transponder 398 00:16:44,113 --> 00:16:45,829 implanted into her chest. 399 00:16:46,482 --> 00:16:48,427 ? ? 400 00:16:48,451 --> 00:16:50,768 But if she tries to escape again, 401 00:16:51,687 --> 00:16:52,692 shoot her. 402 00:16:53,061 --> 00:17:00,761 ? ? 403 00:17:03,879 --> 00:17:05,557 [THUDDING] 404 00:17:05,902 --> 00:17:07,579 [TIRES SQUEALING] 405 00:17:07,603 --> 00:17:09,537 [ENGINE REVVING] 406 00:17:10,506 --> 00:17:15,521 ? ? 407 00:17:16,413 --> 00:17:18,291 You, uh, you say you saw the conductor 408 00:17:18,316 --> 00:17:20,094 talking with a man before departure? 409 00:17:20,149 --> 00:17:22,043 - That's right. - Did that man board the train? 410 00:17:22,067 --> 00:17:23,391 No, I'm sure of it. 411 00:17:23,416 --> 00:17:24,345 Where did you see them together? 412 00:17:24,345 --> 00:17:25,889 Near the last car on the train. 413 00:17:25,913 --> 00:17:27,630 I thought it was odd because there were people 414 00:17:27,655 --> 00:17:28,641 who needed help boarding 415 00:17:28,641 --> 00:17:30,008 and the conductor just stood there talking. 416 00:17:30,032 --> 00:17:31,675 Okay, thank you. 417 00:17:31,699 --> 00:17:34,999 [SUSPENSEFUL MUSIC] 418 00:17:35,023 --> 00:17:41,861 ? ? 419 00:17:42,063 --> 00:17:43,273 [ELEVATOR THUD] 420 00:17:43,813 --> 00:17:44,970 This is it. 421 00:17:45,616 --> 00:17:48,762 ? ? 422 00:17:49,338 --> 00:17:50,638 Whoa, whoa, whoa. 423 00:17:51,454 --> 00:17:54,566 ? ? 424 00:17:54,590 --> 00:17:56,128 Merriman's unit is this way. 425 00:17:56,830 --> 00:18:01,244 ? ? 426 00:18:01,945 --> 00:18:03,355 Excuse me, you work here? 427 00:18:03,380 --> 00:18:04,691 I'm the building manager. 428 00:18:04,716 --> 00:18:06,394 I'm FBI Special Agent Will Keaton. 429 00:18:06,419 --> 00:18:07,923 I need to get inside the storage unit. 430 00:18:08,144 --> 00:18:09,303 Can you help me with that? 431 00:18:09,328 --> 00:18:10,136 Yeah. 432 00:18:10,822 --> 00:18:13,234 [DOOR CLATTERING] 433 00:18:13,359 --> 00:18:15,604 ? ? 434 00:18:15,628 --> 00:18:17,572 [CLICK, LIGHTS BUZZ] 435 00:18:17,596 --> 00:18:24,618 ? ? 436 00:18:25,024 --> 00:18:26,857 Damn, what is all this? 437 00:18:28,254 --> 00:18:29,999 A lifetime of intelligence work. 438 00:18:30,023 --> 00:18:31,790 How many lives did this guy live? 439 00:18:32,959 --> 00:18:34,490 Bragg, why don't you start on that side of the room? 440 00:18:34,515 --> 00:18:36,197 I'll dig in over here. All right. 441 00:18:37,716 --> 00:18:41,847 ? ? 442 00:18:41,847 --> 00:18:43,378 I need to ask you something. 443 00:18:43,849 --> 00:18:44,943 The cuffs stay on. 444 00:18:44,967 --> 00:18:46,154 It's not that. 445 00:18:47,069 --> 00:18:48,407 Hannah. 446 00:18:50,896 --> 00:18:52,233 I need to see her. 447 00:18:52,758 --> 00:18:55,287 - I'll think about it. - It's been three years. 448 00:18:55,311 --> 00:18:57,472 ? ? 449 00:18:57,496 --> 00:18:59,103 [SOFTLY] I'll think about it. 450 00:18:59,127 --> 00:19:01,259 ? ? 451 00:19:01,283 --> 00:19:02,944 [CELL PHONE VIBRATING] 452 00:19:03,427 --> 00:19:04,525 Hi Daniel, what's up? 453 00:19:04,550 --> 00:19:06,553 A witness saw a conductor talking to a man 454 00:19:06,578 --> 00:19:08,318 before departure at Richmond station. 455 00:19:08,342 --> 00:19:10,254 I think he might've been one of Tal's operatives. 456 00:19:10,278 --> 00:19:12,297 I'll check surveillance footage now. 457 00:19:12,580 --> 00:19:15,159 [KEYS CLACKING] 458 00:19:15,183 --> 00:19:22,087 ? ? 459 00:19:23,858 --> 00:19:26,203 Hey Keaton, check this out. 460 00:19:26,227 --> 00:19:30,178 Merriman was retired from the CIA but not intelligence. 461 00:19:30,203 --> 00:19:32,043 He was working for some private intel company 462 00:19:32,043 --> 00:19:33,843 called IVS Analytics. 463 00:19:35,508 --> 00:19:36,831 Merriman was investigating Tal, 464 00:19:36,831 --> 00:19:38,358 Tal found out about it and had him killed. 465 00:19:38,382 --> 00:19:39,960 That must mean Merriman was close. 466 00:19:39,984 --> 00:19:41,378 Keep looking. 467 00:19:41,402 --> 00:19:43,564 ? ? 468 00:19:43,924 --> 00:19:45,861 Hey Daniel, it's Kate. Wh... where are you? 469 00:19:45,886 --> 00:19:47,647 I'm driving back to the office now, why? 470 00:19:47,671 --> 00:19:48,425 You were right. 471 00:19:48,425 --> 00:19:50,157 The conductor was talking to a third person 472 00:19:50,182 --> 00:19:51,777 just before the train departed. 473 00:19:51,801 --> 00:19:55,153 I'm gonna pull a screenshot now and send it to you and Keaton. 474 00:19:55,358 --> 00:19:57,670 [KEYS CLACKING] 475 00:19:57,694 --> 00:20:01,390 ? ? 476 00:20:01,414 --> 00:20:03,509 [INDISTINCT CHATTERING] 477 00:20:03,533 --> 00:20:05,011 [CELL PHONE CHIME] 478 00:20:05,035 --> 00:20:08,814 ? ? 479 00:20:08,838 --> 00:20:10,683 [CELL PHONE VIBRATING] 480 00:20:10,707 --> 00:20:13,908 Kate ID'd the third Tal operative in the Merriman hit. 481 00:20:14,945 --> 00:20:16,589 She's sending the pic over now. 482 00:20:16,613 --> 00:20:18,724 [CELL PHONE VIBRATING] 483 00:20:18,748 --> 00:20:19,878 ? ? 484 00:20:19,902 --> 00:20:20,811 Keaton. 485 00:20:21,217 --> 00:20:23,012 [CHAINS CLANGING] 486 00:20:23,036 --> 00:20:25,932 [GUNFIRE RINGING] 487 00:20:25,956 --> 00:20:27,433 [MAN GROANING] 488 00:20:27,457 --> 00:20:28,746 [MAN PANTING] 489 00:20:28,770 --> 00:20:30,369 Shots fired on the second floor. 490 00:20:30,393 --> 00:20:31,537 I need backup now. 491 00:20:31,561 --> 00:20:33,550 - Keaton, you hit? - No, I'm good. 492 00:20:33,575 --> 00:20:34,811 All right, I'm going after him. 493 00:20:36,568 --> 00:20:37,842 Hey, hey. 494 00:20:38,287 --> 00:20:39,531 Stay here. 495 00:20:41,139 --> 00:20:43,134 [GUNSHOTS RINGING] 496 00:20:43,158 --> 00:20:46,020 [TENSE MUSIC] 497 00:20:46,044 --> 00:20:47,906 [PANTING] 498 00:20:47,930 --> 00:20:49,123 ? ? 499 00:20:49,147 --> 00:20:50,758 [GROANING] 500 00:20:50,782 --> 00:20:53,094 ? ? 501 00:20:53,118 --> 00:20:55,485 [GUNSHOTS RINGING DISTANTLY] 502 00:20:56,521 --> 00:20:59,017 [GUNSHOTS RINGING DISTANTLY] 503 00:20:59,041 --> 00:21:05,962 ? ? 504 00:21:07,245 --> 00:21:09,490 This way! On the escape! 505 00:21:09,514 --> 00:21:11,225 I see him! 506 00:21:11,525 --> 00:21:12,502 Freeze! 507 00:21:12,527 --> 00:21:13,219 [GUNSHOT] 508 00:21:13,219 --> 00:21:14,229 Drop your weapon! 509 00:21:14,253 --> 00:21:15,397 FBI, don't move! 510 00:21:15,421 --> 00:21:16,865 [GRUNTING] 511 00:21:16,889 --> 00:21:18,634 [CLANGING] 512 00:21:18,658 --> 00:21:20,869 [THUD] 513 00:21:20,893 --> 00:21:22,504 Subject down. 514 00:21:22,528 --> 00:21:24,373 [SUSPENSEFUL MUSIC] 515 00:21:24,397 --> 00:21:27,543 [INDISTINCT CHATTERING] 516 00:21:27,567 --> 00:21:31,080 ? ? 517 00:21:31,104 --> 00:21:32,981 [GUN HOLSTERED] 518 00:21:33,005 --> 00:21:35,901 ? ? 519 00:21:35,925 --> 00:21:39,004 [OMINOUS MUSIC] 520 00:21:39,028 --> 00:21:40,389 ? ? 521 00:21:40,413 --> 00:21:41,690 [GUN CLACKING] 522 00:21:41,714 --> 00:21:45,747 ? ? 523 00:21:45,771 --> 00:21:47,229 [CLICK] 524 00:21:47,254 --> 00:21:54,126 ? ? 525 00:21:56,426 --> 00:21:57,644 Hannah. 526 00:21:58,061 --> 00:22:03,381 ? ? 527 00:22:11,341 --> 00:22:13,101 I had fun at dinner last night. 528 00:22:13,101 --> 00:22:14,372 No, you didn't. 529 00:22:14,372 --> 00:22:16,152 Alright, no, I didn't. 530 00:22:16,152 --> 00:22:17,344 Thanks for coming anyway. 531 00:22:17,369 --> 00:22:18,474 It's for your job. 532 00:22:18,498 --> 00:22:19,627 I'm happy to do it. 533 00:22:19,627 --> 00:22:21,668 Besides, I know you'll make it up to me. 534 00:22:21,692 --> 00:22:24,320 - Oh yeah? With what? - I'll think of something. 535 00:22:24,447 --> 00:22:26,158 - What time is your flight? - 9:00. 536 00:22:26,182 --> 00:22:28,060 Oh, God, I better get going. 537 00:22:28,084 --> 00:22:30,095 [SOFT MUSIC] 538 00:22:30,119 --> 00:22:32,097 [KEATON SIGHS] 539 00:22:32,121 --> 00:22:33,565 This is a big day for you. 540 00:22:33,589 --> 00:22:36,201 Yeah, one of my assets might have a source 541 00:22:36,225 --> 00:22:37,979 inside the Rouhani regime, 542 00:22:38,003 --> 00:22:39,647 and I need to be there to see what's real. 543 00:22:39,647 --> 00:22:41,845 Plus it took me a month to talk Shepherd 544 00:22:41,869 --> 00:22:43,172 into approving this op. 545 00:22:43,196 --> 00:22:44,426 Shepherd's overseeing this one? 546 00:22:44,737 --> 00:22:46,832 Yeah, she oversees everything. 547 00:22:46,856 --> 00:22:47,971 And where you going again? 548 00:22:47,971 --> 00:22:49,716 - You know I can't tell you. - [LAUGHING] 549 00:22:49,740 --> 00:22:52,168 By the way, those shoes aren't gonna put themselves up today. 550 00:22:52,192 --> 00:22:53,837 You know what? I'm going to put them away... 551 00:22:53,861 --> 00:22:55,205 BOTH: Tomorrow. 552 00:22:55,229 --> 00:22:56,656 Yes, you say that every single day. 553 00:22:56,680 --> 00:22:58,108 And every day I mean it. 554 00:22:58,379 --> 00:23:01,308 Besides, it'll give you something to remember me by. 555 00:23:01,332 --> 00:23:02,392 Oh? 556 00:23:02,720 --> 00:23:04,831 All right, well, it's not exactly what I had in mind, 557 00:23:04,855 --> 00:23:06,266 but I'll take it. 558 00:23:06,290 --> 00:23:08,068 [CHUCKLES] 559 00:23:08,092 --> 00:23:09,576 I'll see you in three days. 560 00:23:09,961 --> 00:23:11,011 I love you. 561 00:23:11,011 --> 00:23:12,414 I love you too. 562 00:23:12,713 --> 00:23:13,890 [DOOR CLOSES] 563 00:23:13,914 --> 00:23:16,318 ? ? 564 00:23:16,342 --> 00:23:19,629 Reduced sentences, visitation benefits, 565 00:23:19,854 --> 00:23:22,145 immunity from certain charges. 566 00:23:23,024 --> 00:23:24,073 We want to help you, Viktor, 567 00:23:24,073 --> 00:23:25,848 but you've got to give us something in return. 568 00:23:27,260 --> 00:23:28,804 Visitation. 569 00:23:28,828 --> 00:23:31,957 [SUSPENSEFUL MUSIC] 570 00:23:31,981 --> 00:23:33,425 Yeah. 571 00:23:33,449 --> 00:23:37,464 ? ? 572 00:23:37,488 --> 00:23:39,355 Yeah, why? Is there someone you want to see? 573 00:23:40,213 --> 00:23:41,645 Who do you wanna see, Viktor? 574 00:23:41,669 --> 00:23:43,552 ? ? 575 00:23:43,576 --> 00:23:45,816 Just tell me. I can help you get back to them. 576 00:23:45,840 --> 00:23:50,220 ? ? 577 00:23:50,729 --> 00:23:53,621 Two people were shot in cold blood yesterday morning. 578 00:23:54,366 --> 00:23:56,778 We believe that these men are responsible for it, Anna. 579 00:23:56,802 --> 00:23:58,813 I need to find them and I need to find them 580 00:23:58,837 --> 00:23:59,950 before they do this again. 581 00:24:00,439 --> 00:24:01,077 So. 582 00:24:01,540 --> 00:24:02,867 [KEYS CLACKING] 583 00:24:02,891 --> 00:24:04,522 This man look familiar to you? 584 00:24:05,377 --> 00:24:06,576 No. 585 00:24:07,758 --> 00:24:09,793 What about him? You recognize him? 586 00:24:11,331 --> 00:24:12,406 I don't think... 587 00:24:13,268 --> 00:24:15,881 - No. - No? What about him? 588 00:24:17,322 --> 00:24:18,450 No. 589 00:24:20,561 --> 00:24:22,064 I'm sorry. I wish I could help. 590 00:24:22,088 --> 00:24:24,930 No, no. You... you are helping, it's, uh... 591 00:24:25,544 --> 00:24:26,515 Hey, Daniel. 592 00:24:28,348 --> 00:24:29,442 Where are you with Nemec? 593 00:24:29,735 --> 00:24:31,467 - Closer. - He give you anything? 594 00:24:31,491 --> 00:24:33,348 Not yet but he will, trust me. 595 00:24:33,372 --> 00:24:35,417 [TELEPHONE RINGING] 596 00:24:35,441 --> 00:24:36,839 This is Keaton. 597 00:24:37,737 --> 00:24:39,396 Okay. I'll be right down. 598 00:24:39,939 --> 00:24:41,092 [PHONE RECEIVER SLAMS] 599 00:24:41,116 --> 00:24:42,818 ? ? 600 00:24:42,842 --> 00:24:44,920 [BEEPING] 601 00:24:44,944 --> 00:24:47,211 Miss, step in the metal detector. 602 00:24:47,596 --> 00:24:49,209 Walk through this way. 603 00:24:49,682 --> 00:24:52,611 [SOLEMN MUSIC] 604 00:24:52,635 --> 00:24:57,966 ? ? 605 00:24:57,990 --> 00:24:59,539 - Hannah? - Hi. 606 00:24:59,563 --> 00:25:01,538 I'm Will Keaton. Pleasure to meet you. 607 00:25:01,794 --> 00:25:04,122 So you're going to have 15 minutes with her. 608 00:25:04,565 --> 00:25:05,377 That's it 609 00:25:05,881 --> 00:25:07,800 and no physical contact of any kind is allowed. 610 00:25:07,825 --> 00:25:09,682 - Understand? - Yeah. 611 00:25:10,127 --> 00:25:11,521 If at any time you feel unsafe, 612 00:25:11,545 --> 00:25:13,173 all you have to do is just ask to leave. 613 00:25:13,197 --> 00:25:14,978 I'll be right in there immediately and get you out. 614 00:25:14,978 --> 00:25:16,657 Does that mean you'll be listening? 615 00:25:17,177 --> 00:25:18,490 I have to. 616 00:25:18,812 --> 00:25:20,290 ? ? 617 00:25:20,314 --> 00:25:21,524 - Okay? - Yeah. 618 00:25:21,548 --> 00:25:23,593 All right, this way, please. 619 00:25:23,617 --> 00:25:28,732 ? ? 620 00:25:28,756 --> 00:25:30,305 [SHIVERING] 621 00:25:32,176 --> 00:25:34,993 [SIGHS] 622 00:25:36,880 --> 00:25:38,675 [SIGHS] 623 00:25:38,699 --> 00:25:40,515 [DOOR OPENS] 624 00:25:57,250 --> 00:25:58,154 Hi, Mom. 625 00:25:58,462 --> 00:25:59,482 Hi. 626 00:26:00,030 --> 00:26:01,507 [WARM MUSIC] 627 00:26:01,531 --> 00:26:03,392 [CHUCKLES] 628 00:26:03,416 --> 00:26:04,794 Do you want to sit? 629 00:26:04,818 --> 00:26:06,813 - Am I allowed to? - Yes, of course. 630 00:26:06,837 --> 00:26:08,711 [CHUCKLES] 631 00:26:08,735 --> 00:26:16,478 ? ? 632 00:26:21,998 --> 00:26:24,046 You're so big. 633 00:26:24,673 --> 00:26:26,651 You're so beautiful. That... that's what I meant. 634 00:26:26,675 --> 00:26:28,832 You're so beautiful. 635 00:26:28,856 --> 00:26:32,734 ? ? 636 00:26:32,758 --> 00:26:34,686 You're so different. 637 00:26:34,710 --> 00:26:35,809 Well... 638 00:26:37,060 --> 00:26:38,648 I miss you. 639 00:26:39,031 --> 00:26:41,493 I miss you every day. 640 00:26:41,517 --> 00:26:43,900 [CHUCKLES, SNIFFLES] 641 00:26:45,152 --> 00:26:48,102 Well, what's it like in prison? 642 00:26:48,126 --> 00:26:50,652 ? ? 643 00:26:51,076 --> 00:26:52,847 Do you remember that time 644 00:26:52,871 --> 00:26:54,219 we went camping at the Virginia Lakes? 645 00:26:54,219 --> 00:26:54,947 Yeah. 646 00:26:54,947 --> 00:26:56,611 It was so hot during the day, 647 00:26:56,636 --> 00:26:58,132 and then at night we would freeze our tails off. 648 00:26:58,156 --> 00:26:59,640 We had to sleep in the car to stay warm. 649 00:26:59,665 --> 00:27:01,857 Yeah, that's right. I forgot about that. 650 00:27:01,881 --> 00:27:04,596 [CHUCKLES] That's what it was like. 651 00:27:04,620 --> 00:27:07,499 ? ? 652 00:27:07,901 --> 00:27:10,306 Sometimes, Hannah, it was so cold that they would... 653 00:27:11,371 --> 00:27:13,550 slip you an extra pair of socks. 654 00:27:13,956 --> 00:27:15,695 You know, for your feet or your hands, 655 00:27:15,719 --> 00:27:19,962 but all I wanted in the world was a hat. 656 00:27:21,463 --> 00:27:23,726 It's amazing how much you miss the little things. 657 00:27:23,750 --> 00:27:30,455 ? ? 658 00:27:31,135 --> 00:27:33,790 Why were you at my school two days ago? 659 00:27:33,814 --> 00:27:36,704 - To see you. - The news said you escaped. 660 00:27:36,924 --> 00:27:38,262 Did you get in trouble? 661 00:27:38,286 --> 00:27:41,555 Yes. I got my wrists slapped a little bit, yes. 662 00:27:41,579 --> 00:27:43,861 [BOTH CHUCKLING] 663 00:27:44,704 --> 00:27:46,089 Are you back home? 664 00:27:46,784 --> 00:27:48,297 Uh, no. Not exactly. 665 00:27:48,321 --> 00:27:49,563 I meant in Washington. 666 00:27:49,587 --> 00:27:50,345 Yes. 667 00:27:51,295 --> 00:27:53,470 - For good? - For now. 668 00:27:54,712 --> 00:27:57,876 Dad said he thinks you're cooperating with the FBI. 669 00:27:57,900 --> 00:28:00,462 ? ? 670 00:28:00,486 --> 00:28:02,401 What's high school like? 671 00:28:03,104 --> 00:28:05,443 I can't believe I have a sophomore. 672 00:28:05,707 --> 00:28:08,449 It's okay, better than being a freshman. 673 00:28:08,509 --> 00:28:09,359 I bet. 674 00:28:09,359 --> 00:28:11,142 And I get my license soon. 675 00:28:11,166 --> 00:28:12,524 Your driver's license? 676 00:28:12,548 --> 00:28:14,286 - Mm-hmm. - Hannah... 677 00:28:14,923 --> 00:28:16,915 I don't know how I feel about that. 678 00:28:16,940 --> 00:28:18,885 Uh, Dad lets me drive all the time. 679 00:28:18,909 --> 00:28:19,730 What? 680 00:28:20,243 --> 00:28:22,955 Well, I have my permit, Mom. I'm 15. 681 00:28:22,979 --> 00:28:27,093 ? ? 682 00:28:27,117 --> 00:28:29,094 I know how old you are. 683 00:28:30,470 --> 00:28:35,450 So are you cooperating or... or whatever it's called. 684 00:28:35,475 --> 00:28:37,286 I don't want to talk about that. 685 00:28:37,310 --> 00:28:38,123 But why not? 686 00:28:38,123 --> 00:28:40,099 Because I want to listen to you. 687 00:28:40,124 --> 00:28:42,050 I want to hear everything about you. 688 00:28:42,224 --> 00:28:44,135 [SIGHS] 689 00:28:44,160 --> 00:28:46,372 ? ? 690 00:28:46,397 --> 00:28:50,465 I was told that you and your dad moved, so... 691 00:28:51,366 --> 00:28:52,904 You like your new house? 692 00:28:52,928 --> 00:28:55,182 ? ? 693 00:28:55,206 --> 00:28:57,793 Hannah, please talk to me. We don't have a lot of time. 694 00:28:57,818 --> 00:28:59,277 [VOICE BREAKING] Why did you do it? 695 00:28:59,552 --> 00:29:02,138 ? ? 696 00:29:02,162 --> 00:29:04,897 [SOBBING] I need to know, Mom. 697 00:29:05,900 --> 00:29:07,332 Mom, tell me. 698 00:29:08,033 --> 00:29:09,344 I can't. 699 00:29:09,803 --> 00:29:11,815 [WHISPERING] We didn't want to move. 700 00:29:11,839 --> 00:29:13,559 We had to. 701 00:29:14,123 --> 00:29:15,819 Well, that must've been very hard. 702 00:29:15,843 --> 00:29:17,220 I'm very sorry for you. 703 00:29:17,244 --> 00:29:18,922 But you won't tell me why. 704 00:29:18,946 --> 00:29:24,628 ? ? 705 00:29:25,091 --> 00:29:26,476 I want to leave. 706 00:29:26,476 --> 00:29:27,184 Hannah. 707 00:29:27,184 --> 00:29:29,564 - I want to leave now. - No, Hannah. Hannah! 708 00:29:30,211 --> 00:29:32,053 Hannah, wait! 709 00:29:32,614 --> 00:29:34,108 [SIGHS] 710 00:29:34,132 --> 00:29:38,596 ? ? 711 00:29:38,620 --> 00:29:41,132 [SOBBING] 712 00:29:41,156 --> 00:29:43,067 [CHAINS CLINKING] 713 00:29:43,091 --> 00:29:45,625 ? ? 714 00:29:54,928 --> 00:29:57,196 [SOMBER MUSIC] 715 00:29:57,221 --> 00:30:03,792 ? ? 716 00:30:06,811 --> 00:30:07,987 Hey, Will. 717 00:30:08,346 --> 00:30:09,623 You were looking for me? 718 00:30:09,647 --> 00:30:11,748 Yeah, yeah. I think we got something. 719 00:30:12,617 --> 00:30:14,630 So we've been going over the Merriman files 720 00:30:14,655 --> 00:30:16,767 and I think we identified the codename he's been using 721 00:30:16,791 --> 00:30:18,202 for his Tal investigation. 722 00:30:18,367 --> 00:30:20,278 - Black Bear. - That mean anything to you? 723 00:30:20,302 --> 00:30:23,314 Merriman had a habit of assigning codenames 724 00:30:23,338 --> 00:30:25,433 but he didn't give these names to investigations; 725 00:30:25,457 --> 00:30:28,453 he gave them to sources, targets, and assets. 726 00:30:28,477 --> 00:30:30,421 Black Bear isn't a case file, 727 00:30:30,445 --> 00:30:32,123 it's a person with the initials B.B. 728 00:30:32,147 --> 00:30:34,525 Well, whoever it is could have Merriman's intelligence. 729 00:30:34,549 --> 00:30:36,824 Which means we have to find them before Tal does. 730 00:30:36,849 --> 00:30:39,588 Kate, give me the employee directory to IVS Analytics. 731 00:30:39,613 --> 00:30:40,373 Mm-hmm. 732 00:30:40,373 --> 00:30:42,056 I think it's someone that Merriman worked with. 733 00:30:42,081 --> 00:30:44,994 [SUSPENSEFUL MUSIC] 734 00:30:45,019 --> 00:30:51,957 ? ? 735 00:30:56,022 --> 00:30:57,382 I ran a search. 736 00:30:57,382 --> 00:31:00,054 There's only one employee at IVS with the initials B.B. 737 00:31:00,079 --> 00:31:01,740 Her name is Beverly Brooks. 738 00:31:01,764 --> 00:31:04,075 [TELEPHONE RINGING] 739 00:31:04,099 --> 00:31:05,543 - Beverly Brooks? - Yes. 740 00:31:05,567 --> 00:31:07,178 I'm Agent Daniel Zain 741 00:31:07,202 --> 00:31:09,047 with the FBI's Counterintelligence Division. 742 00:31:09,071 --> 00:31:10,582 Agents and I on our way to speak with you 743 00:31:10,606 --> 00:31:11,983 regarding Dean Merriman. 744 00:31:12,007 --> 00:31:13,766 I need you to stay where you are. 745 00:31:14,110 --> 00:31:18,156 ? ? 746 00:31:18,180 --> 00:31:20,291 [BRAKES SCREECHING] 747 00:31:20,315 --> 00:31:27,387 ? ? 748 00:31:32,895 --> 00:31:34,472 Can I help you? 749 00:31:34,496 --> 00:31:36,408 [BANG, WOMAN GROANING] 750 00:31:36,432 --> 00:31:37,876 [BANG, MAN GRUNTING] 751 00:31:37,900 --> 00:31:40,745 [ACTION MUSIC] 752 00:31:40,769 --> 00:31:42,247 [GUNSHOTS RINGING] 753 00:31:42,271 --> 00:31:48,108 ? ? 754 00:31:49,982 --> 00:31:52,027 Yeah. Any idea where? 755 00:31:52,051 --> 00:31:55,397 Copy. Hey, I just got a report of shots fired. 756 00:31:55,921 --> 00:31:59,367 [SUSPENSEFUL MUSIC] 757 00:31:59,391 --> 00:32:06,430 ? ? 758 00:32:22,864 --> 00:32:23,974 Everybody down! 759 00:32:23,998 --> 00:32:25,108 [SCATTERED YELLING] 760 00:32:25,132 --> 00:32:26,243 [GUNSHOT] 761 00:32:26,267 --> 00:32:27,594 [HOSTAGES YELLING] 762 00:32:28,019 --> 00:32:31,048 ? ? 763 00:32:31,072 --> 00:32:32,432 FBI, go! 764 00:32:32,456 --> 00:32:34,485 - Hey, where did they go? - They're in the basement! 765 00:32:34,509 --> 00:32:36,954 Let's go! Move, move! 766 00:32:36,978 --> 00:32:40,057 [SCATTERED YELLING] 767 00:32:40,081 --> 00:32:46,964 ? ? 768 00:32:46,988 --> 00:32:48,799 Go. 769 00:32:48,838 --> 00:32:55,743 ? ? 770 00:32:56,431 --> 00:32:57,941 [KEYS CLACKING] 771 00:32:57,965 --> 00:33:00,728 [INDISTINCT MUTTERING] 772 00:33:00,752 --> 00:33:07,823 ? ? 773 00:33:13,347 --> 00:33:15,292 FBI, freeze! 774 00:33:15,316 --> 00:33:17,728 [GUNSHOTS RINGING] 775 00:33:17,752 --> 00:33:19,563 ? ? 776 00:33:19,587 --> 00:33:21,165 [BEEPING] 777 00:33:21,189 --> 00:33:22,633 [NO AUDIO] 778 00:33:22,657 --> 00:33:25,069 [GUNSHOTS RINGING] 779 00:33:25,093 --> 00:33:26,575 [GASPING] 780 00:33:27,295 --> 00:33:28,772 [PANTING] 781 00:33:28,796 --> 00:33:32,309 ? ? 782 00:33:32,333 --> 00:33:34,178 [BEEPING] 783 00:33:34,202 --> 00:33:37,614 ? ? 784 00:33:38,820 --> 00:33:40,328 - Beverly Brooks? - Uh-huh. 785 00:33:40,353 --> 00:33:42,213 I'm Agent Will Keaton with the FBI. I need to get you out of here. 786 00:33:42,213 --> 00:33:43,626 - I'm not leaving. - What? 787 00:33:43,650 --> 00:33:45,259 I can't. Dean told me to do this. 788 00:33:45,525 --> 00:33:47,626 [GUNSHOTS RINGING] 789 00:33:48,562 --> 00:33:50,890 [GUNSHOTS RINGING] 790 00:33:50,914 --> 00:33:52,585 - We got to go. - You don't understand! 791 00:33:52,610 --> 00:33:54,688 I'm trying to download Dean's files. 792 00:33:54,712 --> 00:33:55,883 Files? What files? 793 00:33:55,907 --> 00:33:58,174 This is what you want. It's his case file on Tal. 794 00:33:58,198 --> 00:34:00,727 [BEEPING] 795 00:34:00,751 --> 00:34:04,231 ? ? 796 00:34:04,255 --> 00:34:06,071 [GUNSHOTS RINGING] 797 00:34:16,684 --> 00:34:17,928 [GROANS] 798 00:34:17,952 --> 00:34:20,196 [BEEPING] 799 00:34:20,220 --> 00:34:21,998 ? ? 800 00:34:22,022 --> 00:34:24,289 [GUNSHOTS RINGING] 801 00:34:25,359 --> 00:34:27,203 [ELECTRICITY POPPING] 802 00:34:27,227 --> 00:34:29,595 [GUNFIRE] 803 00:34:32,166 --> 00:34:34,311 [BODY THUDS] 804 00:34:34,335 --> 00:34:38,081 ? ? 805 00:34:38,105 --> 00:34:40,172 [CLICK, CLANGING] 806 00:34:41,456 --> 00:34:43,757 Go, we got to go. Go! Come on, come on! 807 00:34:44,793 --> 00:34:47,060 [EXPLOSION] 808 00:34:49,698 --> 00:34:51,298 [ZAPPING] 809 00:34:52,301 --> 00:34:55,435 [TINNITUS RINGING] 810 00:34:59,992 --> 00:35:01,536 [GUNSHOT] 811 00:35:01,560 --> 00:35:03,205 [GROANING] 812 00:35:03,229 --> 00:35:06,029 ? ? 813 00:35:10,643 --> 00:35:13,712 [OMINOUS MUSIC] 814 00:35:15,300 --> 00:35:17,711 I can't tell you anything about Tal. 815 00:35:17,735 --> 00:35:20,178 Dean didn't share his work with me. 816 00:35:20,924 --> 00:35:22,402 He didn't share it with anyone. 817 00:35:22,805 --> 00:35:26,318 So did he have any backups of his work? 818 00:35:26,342 --> 00:35:28,003 Any hard copies? Anything? 819 00:35:28,027 --> 00:35:29,052 No. 820 00:35:29,445 --> 00:35:31,123 Dean was so protective that he stored it all 821 00:35:31,147 --> 00:35:33,058 on the secure server at IVS. 822 00:35:33,082 --> 00:35:36,328 Every piece of evidence, every document, every lead. 823 00:35:36,831 --> 00:35:38,519 It was all there. 824 00:35:39,922 --> 00:35:42,067 [SIGHS] 825 00:35:42,091 --> 00:35:43,669 Okay. 826 00:35:43,693 --> 00:35:47,539 ? ? 827 00:35:47,563 --> 00:35:49,510 There was one thing. 828 00:35:51,133 --> 00:35:54,146 Dean asked me to research something for him a few weeks ago. 829 00:35:54,170 --> 00:35:56,915 He didn't say it was connected to Tal but I know it was. 830 00:35:56,939 --> 00:35:59,785 It was a name, Sierra Maestra. 831 00:36:00,138 --> 00:36:02,699 - What is that? - A mountain range in Cuba. 832 00:36:03,074 --> 00:36:05,085 Dean had me find everything I could about it. 833 00:36:05,109 --> 00:36:08,315 Topography, surrounding towns, local infrastructure. 834 00:36:09,147 --> 00:36:10,891 I think whatever Dean was killed over 835 00:36:10,915 --> 00:36:12,326 had something to do with Cuba. 836 00:36:12,350 --> 00:36:16,463 ? ? 837 00:36:16,487 --> 00:36:17,932 Nothing. 838 00:36:18,634 --> 00:36:19,723 You sure? 839 00:36:20,336 --> 00:36:21,914 No, I don't know of a connection 840 00:36:21,938 --> 00:36:23,415 between Tal and Sierra Maestra 841 00:36:23,439 --> 00:36:25,408 or Cuba at all, for that matter. 842 00:36:25,875 --> 00:36:27,119 Well, if that's true 843 00:36:27,143 --> 00:36:28,921 then we've got nothing from Merriman. 844 00:36:28,945 --> 00:36:30,085 What about Nemec? 845 00:36:30,109 --> 00:36:31,405 Daniel's close. 846 00:36:32,011 --> 00:36:33,522 I think we're gonna get him to turn. 847 00:36:33,546 --> 00:36:37,025 ? ? 848 00:36:37,339 --> 00:36:39,487 Well, I didn't say it before, but... 849 00:36:41,210 --> 00:36:42,658 thank you for Hannah. 850 00:36:43,012 --> 00:36:45,390 [SOFT MUSIC] 851 00:36:45,414 --> 00:36:47,425 Sorry it didn't turn out the way you hoped. 852 00:36:47,449 --> 00:36:49,227 ? ? 853 00:36:49,439 --> 00:36:51,433 I got to be in the same room with her. 854 00:36:52,882 --> 00:36:55,091 Three years ago, that was a dream. 855 00:36:55,115 --> 00:36:58,344 ? ? 856 00:36:58,874 --> 00:37:00,156 You were wrong. 857 00:37:02,010 --> 00:37:05,123 When you said it's not our job to care about the victims, 858 00:37:05,147 --> 00:37:06,703 their families... 859 00:37:07,883 --> 00:37:09,994 it actually is our job to care, 860 00:37:10,018 --> 00:37:11,767 to find justice for them. 861 00:37:12,354 --> 00:37:13,898 You and the CIA, 862 00:37:13,922 --> 00:37:15,366 I mean you guys may have different priorities, 863 00:37:15,390 --> 00:37:18,654 but this isn't the CIA. 864 00:37:21,211 --> 00:37:22,793 And I'm definitely not you. 865 00:37:22,817 --> 00:37:26,296 ? ? 866 00:37:26,635 --> 00:37:28,180 Two nights ago, you looked me in the eye 867 00:37:28,204 --> 00:37:30,011 and you said you didn't spy for Tal. 868 00:37:31,124 --> 00:37:35,773 You said you gave up the names of those four CIA operatives 869 00:37:37,077 --> 00:37:39,389 because you made a choice to protect your daughter. 870 00:37:39,413 --> 00:37:44,260 ? ? 871 00:37:44,284 --> 00:37:47,697 Why should I ever trust anything you have to say? 872 00:37:47,721 --> 00:37:50,366 ? ? 873 00:37:50,816 --> 00:37:52,216 You shouldn't. 874 00:37:53,845 --> 00:37:56,179 You shouldn't trust me, Agent Keaton. 875 00:37:57,849 --> 00:37:59,570 You shouldn't trust anyone. 876 00:38:01,526 --> 00:38:03,737 Not when it comes to Mikhail Tal. 877 00:38:03,761 --> 00:38:06,507 ? ? 878 00:38:06,531 --> 00:38:07,741 [DOOR OPENING] 879 00:38:07,765 --> 00:38:14,470 ? ? 880 00:38:20,344 --> 00:38:26,799 ? ? 881 00:38:50,393 --> 00:38:52,017 What are you doing here? 882 00:38:52,376 --> 00:38:53,842 No one's watching. 883 00:38:54,161 --> 00:38:55,359 I made sure. 884 00:38:55,910 --> 00:38:57,927 Have you been in contact with Tal? 885 00:38:58,246 --> 00:38:59,311 Yes. 886 00:39:00,949 --> 00:39:03,647 [SIGHS] So what's his plan? 887 00:39:04,518 --> 00:39:06,321 To do nothing for now. 888 00:39:06,720 --> 00:39:08,464 Nothing? 889 00:39:08,488 --> 00:39:10,474 Am I just supposed to rot in here?! 890 00:39:10,499 --> 00:39:11,574 Quiet. 891 00:39:13,269 --> 00:39:15,847 [SUSPENSEFUL MUSIC] 892 00:39:15,871 --> 00:39:18,339 Did you say anything to the interrogator? 893 00:39:18,363 --> 00:39:19,359 No. 894 00:39:20,075 --> 00:39:21,493 Are you sure? 895 00:39:22,620 --> 00:39:24,834 I didn't say a word. 896 00:39:26,127 --> 00:39:27,047 Good. 897 00:39:27,425 --> 00:39:34,096 ? ? 898 00:39:35,066 --> 00:39:37,044 [SIGHS] 899 00:39:38,048 --> 00:39:39,694 Have faith, Viktor. 900 00:39:39,718 --> 00:39:42,014 ? ? 901 00:39:42,038 --> 00:39:44,244 Everything will work out as it should. 902 00:39:44,268 --> 00:39:48,187 ? ? 903 00:39:48,211 --> 00:39:50,122 [CLANGING, GROANING] 904 00:39:50,146 --> 00:39:51,957 [GRUNTING] 905 00:39:51,981 --> 00:39:53,225 [YELLING] 906 00:39:53,249 --> 00:39:55,027 [CORD WRINGING] 907 00:39:55,051 --> 00:39:56,695 [STRAINING] 908 00:39:56,719 --> 00:39:58,797 [GROANING] 909 00:39:58,821 --> 00:40:00,933 [CHOKING] 910 00:40:00,957 --> 00:40:02,067 [STRAINING] 911 00:40:02,091 --> 00:40:03,791 [CHOKING] 912 00:40:04,994 --> 00:40:06,905 [PANTING] 913 00:40:06,929 --> 00:40:12,611 ? ? 914 00:40:12,635 --> 00:40:14,468 [PANTING] 915 00:40:17,140 --> 00:40:19,518 [GRUNTS] 916 00:40:19,542 --> 00:40:26,191 ? ? 917 00:40:26,215 --> 00:40:28,816 [DOOR OPENING] 918 00:40:31,120 --> 00:40:32,956 [SOLEMN MUSIC] 919 00:40:32,980 --> 00:40:40,795 ? ? 920 00:40:53,943 --> 00:40:55,954 [SIRENS WAILING FAINTLY] 921 00:40:55,978 --> 00:41:00,342 ? ? 922 00:41:00,366 --> 00:41:02,327 [NO AUDIO] 923 00:41:02,351 --> 00:41:03,529 ? ? 924 00:41:03,553 --> 00:41:05,497 [NO AUDIO] 925 00:41:05,521 --> 00:41:12,226 ? ? 926 00:41:14,821 --> 00:41:21,593 ? ? 927 00:41:39,017 --> 00:41:41,851 [SOBBING] 928 00:41:41,924 --> 00:41:48,662 ? ? 929 00:41:58,414 --> 00:42:01,265 [PAPER RUSTLING] 930 00:42:02,968 --> 00:42:06,296 ? ? 931 00:42:06,297 --> 00:42:10,640 _ 932 00:42:12,811 --> 00:42:14,778 [SOBBING] 933 00:42:16,081 --> 00:42:22,819 ? ? 60348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.