All language subtitles for The.OA.S02E05.720p.WEB.x264-STRiFE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26.901 --> 00:00:28.570 [birds cawing] 2 00:00:34.284 --> 00:00:35.702 [breathing heavily] 3 00:01:05.105 --> 00:01:06.232 I have skin. 4 00:01:06.691 --> 00:01:09.152 All textures, all shades. 5 00:01:09.986 --> 00:01:10.820 For a price. 6 00:01:13.907 --> 00:01:15.116 I have no money. 7 00:01:16.326 --> 00:01:19.287 I only have this wood that I need to sell for food. 8 00:01:21.289 --> 00:01:22.540 A trade, then. 9 00:01:30.256 --> 00:01:31.382 Ash. 10 00:01:31.966 --> 00:01:34.677 Oak. Good, very good wood. 11 00:01:49.651 --> 00:01:50.652 No! 12 00:01:51.319 --> 00:01:52.362 No, boy. 13 00:01:53.571 --> 00:01:54.989 Limited edition. 14 00:01:55.406 --> 00:01:57.951 You'd have to cut down every tree in England. 15 00:01:58.340 --> 00:01:59.953 Come. Here. 16 00:02:04.165 --> 00:02:05.500 You like the boys, 17 00:02:06.376 --> 00:02:09.128 - or you like the girls? - I'm looking for a girl. 18 00:02:11.548 --> 00:02:13.424 You're looking for lost love. 19 00:02:14.759 --> 00:02:16.177 Why didn't you say so? 20 00:02:17.428 --> 00:02:18.638 What did she feel like? 21 00:02:21.724 --> 00:02:22.600 Touch. 22 00:02:25.145 --> 00:02:26.620 Touch her. 23 00:02:36.239 --> 00:02:37.991 I'm not sure I would recognize her. 24 00:02:38.616 --> 00:02:40.285 I only touched her one time. 25 00:02:41.411 --> 00:02:43.580 Ah, then you'll need all your senses. 26 00:02:44.800 --> 00:02:45.540 [inhales] 27 00:02:57.635 --> 00:02:58.761 [inhales deeply] 28 00:03:00.221 --> 00:03:01.306 [exhales] 29 00:03:03.570 --> 00:03:04.475 Steady, boy. 30 00:03:08.897 --> 00:03:09.898 [gasps] 31 00:03:09.981 --> 00:03:11.608 [breathing heavily] 32 00:03:25.330 --> 00:03:27.373 [Karim breathing heavily] It'll be okay. 33 00:03:29.125 --> 00:03:31.669 - You okay? Yeah. - [grunts] I'm okay. I'm okay. I'm okay. 34 00:03:33.254 --> 00:03:34.714 [Karim breathing heavily] 35 00:03:45.350 --> 00:03:47.101 [water dripping] 36 00:03:47.393 --> 00:03:48.436 [both gasp] 37 00:04:04.327 --> 00:04:05.787 [Karim] What did you call yourself... 38 00:04:06.496 --> 00:04:07.789 back there in the performance? 39 00:04:09.666 --> 00:04:10.792 You mean OA? 40 00:04:11.542 --> 00:04:12.919 [Karim] Yeah. What is that? 41 00:04:15.380 --> 00:04:16.422 It's just a name. 42 00:04:17.890 --> 00:04:18.700 [Karim] Right. 43 00:04:19.801 --> 00:04:20.885 But what's it from? 44 00:04:21.803 --> 00:04:22.762 [OA grunts] 45 00:04:26.224 --> 00:04:27.767 It's a tunnel the size of a coffin. 46 00:04:32.730 --> 00:04:34.732 [grunting] 47 00:04:36.276 --> 00:04:37.986 - [coughs] - [OA groans] 48 00:04:40.238 --> 00:04:41.114 [grunts] 49 00:04:42.740 --> 00:04:44.284 - [Karim] You okay? - [OA groans] 50 00:04:45.285 --> 00:04:47.287 [both breathing heavily] 51 00:05:00.174 --> 00:05:01.926 [wind whistling] 52 00:05:02.218 --> 00:05:03.303 [creaking] 53 00:05:03.386 --> 00:05:05.305 - [loud clang] - [water running] 54 00:05:16.733 --> 00:05:18.234 [Karim grunting and gasping] 55 00:05:19.652 --> 00:05:21.321 - [OA] Water's rising. - [Karim] Oh! 56 00:05:24.741 --> 00:05:26.659 [creaking] 57 00:05:28.411 --> 00:05:29.370 [OA gasps] 58 00:05:43.634 --> 00:05:44.719 [muffled screaming] 59 00:05:59.984 --> 00:06:01.611 - [gasps] - [Karim] Are you okay? 60 00:06:02.362 --> 00:06:04.238 - [gasping] Yes. - I think we're in a well. 61 00:06:04.906 --> 00:06:06.740 There's light up there. 62 00:06:06.949 --> 00:06:08.701 - [banging] - [OA gasping] 63 00:06:14.457 --> 00:06:15.500 [grunts] 64 00:06:16.209 --> 00:06:17.835 [panting] 65 00:06:19.545 --> 00:06:20.380 Karim! 66 00:06:26.594 --> 00:06:28.596 - [OA gasping] - [Karim coughing] 67 00:06:31.766 --> 00:06:33.768 [groaning] 68 00:06:34.519 --> 00:06:35.895 [coughing] 69 00:06:36.646 --> 00:06:37.605 [groans] 70 00:06:37.980 --> 00:06:39.690 [coughing] 71 00:06:40.566 --> 00:06:41.776 [hissing] 72 00:06:42.360 --> 00:06:44.112 [rattling] 73 00:06:44.195 --> 00:06:45.196 [clanking] 74 00:06:45.279 --> 00:06:46.739 [hissing] 75 00:06:47.156 --> 00:06:48.116 [OA] What was that? 76 00:06:49.367 --> 00:06:53.370 [Karim] It sounds like steam. I think we're in the basement of the house. 77 00:06:53.663 --> 00:06:54.539 Shit! 78 00:06:55.810 --> 00:06:56.666 - My phone's dead. - [lighter clicks] 79 00:06:58.167 --> 00:06:59.100 Here. 80 00:06:59.850 --> 00:07:00.378 [shivering] 81 00:07:10.179 --> 00:07:11.389 [Karim] There's a light. 82 00:07:16.644 --> 00:07:18.646 [creaking] 83 00:07:19.605 --> 00:07:20.648 [OA] What do you see? 84 00:07:20.731 --> 00:07:23.568 [Karim] It's definitely an opening, but it's too high up. 85 00:07:23.693 --> 00:07:25.486 There's gotta be another way out. 86 00:07:32.577 --> 00:07:33.411 [gasps] 87 00:07:35.204 --> 00:07:36.800 Karim. 88 00:07:38.124 --> 00:07:39.208 I feel something. 89 00:07:51.637 --> 00:07:52.889 [Karim] It's a staircase. 90 00:07:55.433 --> 00:07:56.267 Grab my hand. 91 00:07:59.896 --> 00:08:02.607 - [OA gasps] - This must be be the path Michelle took. 92 00:08:02.690 --> 00:08:04.692 That's why no one saw her coming in and out. 93 00:08:09.906 --> 00:08:11.908 [hissing] 94 00:08:19.810 --> 00:08:20.333 - [click] - [creaking] 95 00:08:20.416 --> 00:08:21.709 - [clank] - [OA grunts] 96 00:08:21.792 --> 00:08:23.503 - [Karim] Watch your head. - [OA} Oh! 97 00:08:24.921 --> 00:08:26.255 - [OA grunts] - [Karim] Yeah. 98 00:08:26.339 --> 00:08:28.508 - [rattling] - [OA sighs] 99 00:08:28.925 --> 00:08:30.900 [Karim] All right. 100 00:08:30.920 --> 00:08:31.761 - [gasping] - [rattling continues] 101 00:08:37.183 --> 00:08:39.180 [distant clanking] 102 00:08:39.101 --> 00:08:41.102 - Your place is very inviting. - [scoffs] 103 00:08:41.187 --> 00:08:42.355 [rushing sounds] 104 00:08:42.438 --> 00:08:43.898 Then make yourself at home. 105 00:08:43.981 --> 00:08:45.316 [rushing sounds] 106 00:08:46.567 --> 00:08:48.778 - [hissing] - [distant clanking] 107 00:09:04.919 --> 00:09:06.921 [hissing and clanking continuing] 108 00:09:15.513 --> 00:09:17.515 [hissing] 109 00:09:25.231 --> 00:09:26.190 [gasps] 110 00:09:33.656 --> 00:09:34.699 It's paint thinner. 111 00:09:55.261 --> 00:09:56.721 - [sighs] - [lighter clicks] 112 00:10:02.643 --> 00:10:03.769 [chuckles softly] 113 00:10:10.693 --> 00:10:12.320 [hissing] 114 00:10:14.989 --> 00:10:16.991 [rattling] 115 00:10:17.575 --> 00:10:19.368 [creaking] 116 00:10:21.370 --> 00:10:21.871 Wow. 117 00:10:22.580 --> 00:10:23.998 [glass tinkling] 118 00:10:25.820 --> 00:10:27.209 [Karim] The curved, double-sided staircase. 119 00:10:30.755 --> 00:10:33.490 - Is that the medium? - [both] And the engineer. 120 00:10:36.177 --> 00:10:37.803 [Karim] Aah. 121 00:10:38.804 --> 00:10:39.639 Yeah. 122 00:10:42.990 --> 00:10:45.645 I remember from the first time I came here. That door, it leads to the street. 123 00:10:47.271 --> 00:10:49.815 I want you to go outside and wait for me under the street lamp. 124 00:10:50.608 --> 00:10:52.109 - No. - Nina. 125 00:10:52.318 --> 00:10:55.655 Everyone who goes inside this house either comes out cracked up or not at all. 126 00:10:55.738 --> 00:10:57.310 - You're not coming with me. - I am. 127 00:10:57.114 --> 00:10:59.909 Listen. This is not a time to be brave. This is a time to be smart. 128 00:10:59.992 --> 00:11:02.953 Then maybe you should go outside and wait under the street lamp for me. 129 00:11:04.455 --> 00:11:06.666 You said there was a tunnel the size of a coffin, 130 00:11:06.749 --> 00:11:09.100 a curved, double-sided stair, and a... 131 00:11:09.850 --> 00:11:11.870 Rose window high up the attic. 132 00:11:12.880 --> 00:11:14.480 I think that's where Michelle might be. 133 00:11:15.490 --> 00:11:16.800 Let's go, then. 134 00:11:23.990 --> 00:11:24.141 I don't get it. 135 00:11:24.892 --> 00:11:27.610 There's no... door. 136 00:11:33.150 --> 00:11:35.277 [Karim] There must be something we're not seeing. 137 00:11:47.957 --> 00:11:48.833 Karim! 138 00:11:54.463 --> 00:11:57.466 The floor tiles, they move. They're magnetic! 139 00:11:58.300 --> 00:11:59.427 - [gasps] - Oh. 140 00:12:01.512 --> 00:12:03.180 The entire floor is a puzzle. 141 00:12:08.600 --> 00:12:10.354 There's a pattern on the back of every tile. 142 00:12:11.188 --> 00:12:13.983 - Maybe if we line up the patterns... - We solve the puzzle. 143 00:12:14.660 --> 00:12:14.900 [clink] 144 00:12:27.788 --> 00:12:28.748 [gasps] 145 00:12:49.518 --> 00:12:50.561 [exhales] 146 00:12:53.220 --> 00:12:53.939 Hey, Darmi. 147 00:12:54.607 --> 00:12:56.484 [Darmi] Dr. Roberts, you're here late. 148 00:12:56.567 --> 00:12:58.569 Why are Rachel DeGrasso's things still in her room? 149 00:12:58.652 --> 00:13:00.112 She was transferred two days ago. 150 00:13:01.113 --> 00:13:03.783 - DeGrasso... - Dark hair. Big eyes. 151 00:13:03.866 --> 00:13:05.534 Right! The one that can't talk 152 00:13:05.618 --> 00:13:07.453 - and looks sad all the time. - Mm-hm. 153 00:13:08.662 --> 00:13:09.747 Oops! 154 00:13:10.206 --> 00:13:13.501 I was supposed to tell Gwen to pack her things, but I guess I sorta forgot. 155 00:13:13.584 --> 00:13:15.586 - I'll get on it. - Please do. 156 00:13:19.131 --> 00:13:20.257 Hey, listen. 157 00:13:22.920 --> 00:13:26.222 Can I have the key to Dr. Percy's office? I left my tablet up there this afternoon. 158 00:13:37.191 --> 00:13:38.734 I can feel you thinking. 159 00:13:40.611 --> 00:13:41.612 Yeah. 160 00:13:50.996 --> 00:13:54.708 You have the look of a man who is in love with someone who is not here. 161 00:13:59.171 --> 00:14:01.173 Oh, well, I wouldn't call it love. 162 00:14:03.592 --> 00:14:06.595 We're more... partners, in a way. 163 00:14:08.806 --> 00:14:11.225 She leads me places I couldn't have found. 164 00:14:14.103 --> 00:14:15.312 And when I'm with her... 165 00:14:16.355 --> 00:14:20.670 it's like it's the only time I can be truly myself. 166 00:14:24.780 --> 00:14:25.865 Maybe that is love. 167 00:14:28.367 --> 00:14:29.285 [chuckles softly] 168 00:14:32.162 --> 00:14:34.415 - Wait, where are you going? - Home. 169 00:14:34.498 --> 00:14:38.850 No, no, no, no. Look, I'm sorry. I shouldn't have said that. I was just... 170 00:14:38.168 --> 00:14:40.754 I was trying to be honest. You seem like you like complexity. 171 00:14:40.838 --> 00:14:42.756 Relax. I'll call you tomorrow. 172 00:14:42.840 --> 00:14:45.467 It's just I cannot sleep next to someone who cannot sleep. 173 00:14:45.551 --> 00:14:48.178 No, look, you can't go. I want some answers, I... 174 00:14:48.846 --> 00:14:51.432 You've been avoiding my questions all night. All right? Just... 175 00:14:52.516 --> 00:14:54.351 Just give me one minute, all right? 176 00:15:01.817 --> 00:15:02.943 [exhales] 177 00:15:04.194 --> 00:15:06.322 [keys jangling] 178 00:15:37.186 --> 00:15:38.437 [ringing tone] 179 00:15:38.562 --> 00:15:41.273 [man] Perkins State Hospital, front desk. How may I help you? 180 00:15:41.357 --> 00:15:45.194 Hi. This is Dr. Roberts at the Melanu clinic on Treasure Island. 181 00:15:45.277 --> 00:15:49.490 I'm calling about a transfer we sent over day before yesterday. Rachel DeGrasso? 182 00:15:49.615 --> 00:15:51.200 [typing] 183 00:15:51.283 --> 00:15:52.284 Uh, DeGrasso? 184 00:15:53.327 --> 00:15:54.286 Um... 185 00:15:54.870 --> 00:15:56.497 Yeah. She's in the computer. 186 00:15:56.580 --> 00:16:00.840 Well... that's a start. You have her in a bed? 187 00:16:00.918 --> 00:16:02.169 - Huh? - What? 188 00:16:02.252 --> 00:16:03.504 [typing] 189 00:16:03.587 --> 00:16:05.464 Uh, no bed listed. 190 00:16:06.215 --> 00:16:07.591 I'll hold while you look. 191 00:16:08.384 --> 00:16:10.386 - You want me to look now? - Yes, I do. 192 00:16:10.886 --> 00:16:13.555 Well, I can't leave the desk. I'm the only one here. 193 00:16:13.639 --> 00:16:16.580 What's your name? Can you give me your name, please? 194 00:16:16.141 --> 00:16:17.267 Uh... [sighs] 195 00:16:18.102 --> 00:16:20.620 Hold on. This might take a while. 196 00:16:20.479 --> 00:16:21.438 It's fine. 197 00:16:22.856 --> 00:16:23.691 [beep] 198 00:16:36.360 --> 00:16:38.380 [exhales] 199 00:16:38.497 --> 00:16:39.373 [click] 200 00:16:43.127 --> 00:16:44.300 [beep] 201 00:16:46.296 --> 00:16:48.298 [sighs deeply] 202 00:16:59.601 --> 00:17:00.936 [exhales] 203 00:17:16.201 --> 00:17:17.286 [whirring] 204 00:17:17.493 --> 00:17:19.790 [Dr. Percy] Start from the beginning. 205 00:17:19.163 --> 00:17:22.499 With the house, as if we just met and I know nothing. 206 00:17:24.126 --> 00:17:27.300 [Ruskin] The house was built in 1910, after the earthquake, 207 00:17:27.870 --> 00:17:29.590 by this childless couple in their 40s. 208 00:17:29.965 --> 00:17:32.593 He was an engineer, and his wife was a medium. 209 00:17:33.427 --> 00:17:35.120 And they bought the land cheap. 210 00:17:35.387 --> 00:17:37.931 It had been the site of a massive mansion that burned to the ground 211 00:17:38.150 --> 00:17:40.170 after the fires that followed the earthquake. 212 00:17:41.101 --> 00:17:44.730 And the medium sensed that there was something strange about this site. 213 00:17:44.813 --> 00:17:48.525 And she was right. As they were preparing to lay the foundation for the new house, 214 00:17:48.609 --> 00:17:50.903 they discovered this natural spring. 215 00:17:50.986 --> 00:17:54.907 It turns out, this spring used to be the holy site of the Ohlone tribe, 216 00:17:54.990 --> 00:17:58.160 and the waters were said to give the shamans a God's-eye view. 217 00:17:58.410 --> 00:18:01.163 And the medium felt that they should not build on this site, 218 00:18:01.246 --> 00:18:03.123 but the engineer, he disagreed. 219 00:18:03.207 --> 00:18:05.876 He thought that, since they had discovered the spring, 220 00:18:05.959 --> 00:18:07.961 it was their duty to protect it. 221 00:18:08.295 --> 00:18:10.470 [Dr. Percy] How do you protect a spring? 222 00:18:10.130 --> 00:18:12.216 [Ruskin] You design a house that is a puzzle. 223 00:18:13.550 --> 00:18:14.802 [clanking] 224 00:18:16.110 --> 00:18:17.805 [Ruskin] The worthy will reach the revelations 225 00:18:17.888 --> 00:18:20.474 on the other side of the rose window in the attic. 226 00:18:20.682 --> 00:18:23.894 And the unworthy will be trapped and destroyed. 227 00:18:36.824 --> 00:18:37.699 Nina? 228 00:18:40.494 --> 00:18:41.662 [echoing] Karim! 229 00:18:43.622 --> 00:18:44.706 [echoing] Karim? 230 00:18:45.415 --> 00:18:47.420 - [muffled] Nina? - Karim? 231 00:18:48.752 --> 00:18:50.870 [knocking] 232 00:18:50.170 --> 00:18:51.400 Nina? 233 00:18:51.547 --> 00:18:53.882 - [echoing] Karim... - Nina, are you there? 234 00:18:53.966 --> 00:18:55.884 - [echoing] I can't go back! - Nina, stay there! 235 00:19:05.269 --> 00:19:06.562 [woman laughing] 236 00:19:07.437 --> 00:19:08.397 [Karim] Michelle? 237 00:19:12.250 --> 00:19:13.235 [clattering] 238 00:19:13.318 --> 00:19:14.570 [hissing] 239 00:19:14.653 --> 00:19:16.238 [creaking] 240 00:19:16.321 --> 00:19:17.865 - [loud clanking] - [gasps] 241 00:19:21.760 --> 00:19:22.494 [gasping] 242 00:19:26.390 --> 00:19:27.416 Oh. Nina? 243 00:19:27.916 --> 00:19:29.209 Nina, can you hear me? 244 00:19:29.710 --> 00:19:31.712 [echoing, muffled shouts] 245 00:19:35.757 --> 00:19:36.633 Karim? 246 00:19:44.808 --> 00:19:45.809 Fuck! 247 00:19:45.893 --> 00:19:47.895 [panting] 248 00:19:57.321 --> 00:19:58.280 What... 249 00:19:58.947 --> 00:20:00.320 the fuck? 250 00:20:13.545 --> 00:20:15.130 [squeaking] 251 00:20:20.928 --> 00:20:21.762 Karim? 252 00:20:22.471 --> 00:20:23.555 [squeaking] 253 00:20:27.226 --> 00:20:28.352 [door creaks open] 254 00:20:37.945 --> 00:20:38.946 [woman laughing] 255 00:20:41.114 --> 00:20:42.366 [panting] 256 00:20:42.449 --> 00:20:44.284 All right. All right. 257 00:20:46.495 --> 00:20:48.497 [breathing heavily] 258 00:20:50.374 --> 00:20:51.792 [murmurs] 259 00:20:54.211 --> 00:20:55.212 [softly] My phone. 260 00:20:58.900 --> 00:20:59.174 Come on. 261 00:20:59.841 --> 00:21:01.900 What? 262 00:21:02.520 --> 00:21:03.345 [groans] 263 00:21:08.976 --> 00:21:10.185 [breathing heavily] 264 00:21:13.855 --> 00:21:15.148 Come on. 265 00:21:15.607 --> 00:21:16.817 Come on. 266 00:21:19.987 --> 00:21:22.406 [Ruskin] Lore has it the engineer based the design of the house 267 00:21:22.489 --> 00:21:23.824 on his wife's nightly dreams. 268 00:21:24.658 --> 00:21:27.286 When the house was finally built and they moved in together, 269 00:21:27.369 --> 00:21:29.705 the engineer began to want to solve the puzzle himself, 270 00:21:29.788 --> 00:21:30.914 from beginning to end. 271 00:21:30.998 --> 00:21:32.499 His wife advised against it, 272 00:21:32.582 --> 00:21:34.918 saying they were meant only to be gatekeepers. 273 00:21:35.200 --> 00:21:36.503 - But the engineer, he... - [man] Hello? 274 00:21:36.586 --> 00:21:38.588 - He couldn't resist his desire. - [man] Sir? Hello? 275 00:21:38.672 --> 00:21:40.799 - [Dr. Percy] Gatekeepers to what? - [man] Sir? You there? 276 00:21:40.882 --> 00:21:42.551 - You'd have to know. - [man] Hello? 277 00:21:43.510 --> 00:21:44.520 You there? 278 00:21:44.303 --> 00:21:46.763 Um, uh... Hey, hi, yeah, sorry. 279 00:21:47.264 --> 00:21:50.976 I checked the ward and we don't have any patients by the name Rachel DeGrasso. 280 00:21:52.602 --> 00:21:55.630 Are you sure she was transferred to this hospital? 281 00:21:57.232 --> 00:21:59.234 [thunder rumbling] 282 00:22:10.245 --> 00:22:11.913 [man] 911. What's your emergency? 283 00:22:12.372 --> 00:22:14.666 A woman has collapsed. She's comatose. 284 00:22:14.750 --> 00:22:17.919 - Okay. Tell me exactly what happened. - I think an allergic reaction. 285 00:22:18.300 --> 00:22:20.547 - Are you with the patient now? - You should send help right away. 286 00:22:20.630 --> 00:22:23.717 Okay, I'm sending the paramedics to help you. Please remain... 287 00:22:36.646 --> 00:22:38.190 [squeaking] 288 00:22:43.403 --> 00:22:44.363 Buck? 289 00:22:46.114 --> 00:22:47.783 [squeaking continues] 290 00:23:09.971 --> 00:23:11.890 [rattling] 291 00:23:12.570 --> 00:23:12.891 [creaking] 292 00:23:15.143 --> 00:23:16.228 - [loud bang] - [gasps] 293 00:23:16.311 --> 00:23:17.646 [banging] 294 00:23:24.486 --> 00:23:26.238 [squeaking] 295 00:23:29.533 --> 00:23:31.201 [clattering] 296 00:23:34.287 --> 00:23:35.163 Buck? [gasps] 297 00:23:36.957 --> 00:23:38.410 [creaking] 298 00:23:38.125 --> 00:23:39.459 [wind whistling] 299 00:23:42.170 --> 00:23:43.880 [gasps] 300 00:23:54.391 --> 00:23:56.170 [gasps] 301 00:24:02.566 --> 00:24:04.317 [wind whistling] 302 00:24:09.823 --> 00:24:10.657 [gasps] 303 00:24:14.494 --> 00:24:15.704 [creaking] 304 00:24:22.127 --> 00:24:24.129 [low rumbling] 305 00:24:26.381 --> 00:24:28.133 [wind whistling] 306 00:24:28.216 --> 00:24:30.260 [Ruskin] The medium was part of a consortium of women, 307 00:24:30.343 --> 00:24:33.638 the wives of many of San Francisco's most successful mining engineers. 308 00:24:33.722 --> 00:24:37.184 And they met monthly to protect the trees and wild spaces of the city. 309 00:24:37.767 --> 00:24:39.853 It's why Golden Gate Park exists. 310 00:24:40.228 --> 00:24:42.230 The medium returned one day from her monthly meeting 311 00:24:42.314 --> 00:24:44.649 to find her husband had collapsed in the attic. 312 00:24:45.250 --> 00:24:46.610 The rose window, hanging wide open. 313 00:24:47.319 --> 00:24:51.198 She, of course, she saw only the view from Nob Hill on the other side of the window, 314 00:24:51.281 --> 00:24:53.909 for she had walked through the house as a house, 315 00:24:54.659 --> 00:24:57.370 she had not ascended through the puzzle to reach the attic. 316 00:24:57.120 --> 00:25:00.290 She suspected, however, that her husband had, 317 00:25:00.665 --> 00:25:04.669 and he was now lost to whatever he had seen on the other side of the rose window. 318 00:25:05.378 --> 00:25:08.507 No doctor in the world could revive the engineer from his coma. 319 00:25:08.632 --> 00:25:11.718 But his wife was convinced that someone would show up someday, 320 00:25:12.260 --> 00:25:15.680 be able to solve the puzzle and withstand the view from the rose window. 321 00:25:16.640 --> 00:25:18.266 Maybe even rescue her husband. 322 00:25:21.610 --> 00:25:22.229 But no one ever did. 323 00:25:23.480 --> 00:25:25.857 He died many years later, never having woken up. 324 00:25:32.280 --> 00:25:34.241 [wind rustling leaves] 325 00:25:36.340 --> 00:25:38.360 [creaking] 326 00:25:54.719 --> 00:25:55.554 [gasps] 327 00:25:58.807 --> 00:26:00.225 [whispering voice] OA. 328 00:26:10.151 --> 00:26:12.237 Nina. 329 00:26:13.530 --> 00:26:14.990 Nina... 330 00:26:16.783 --> 00:26:17.742 [grunts] 331 00:26:17.826 --> 00:26:19.744 [whispering] Come to me. 332 00:26:30.547 --> 00:26:31.631 [OA grunts] 333 00:26:37.887 --> 00:26:39.389 [whispering] Nina. 334 00:26:41.850 --> 00:26:43.393 Nina... 335 00:26:49.441 --> 00:26:50.525 [grunts] 336 00:26:56.448 --> 00:26:57.741 - [branch breaks] - [yells] 337 00:27:02.245 --> 00:27:04.247 [creaking] 338 00:27:07.459 --> 00:27:08.835 - [gasps] - [voice humming] 339 00:27:08.960 --> 00:27:10.754 - [whispering] She's here. - [gasps] 340 00:27:10.837 --> 00:27:12.839 - [humming continues] - [gasps] 341 00:27:12.922 --> 00:27:14.716 - [wind whistling] - [voices whispering] 342 00:27:14.799 --> 00:27:16.676 [water sloshing] 343 00:27:16.760 --> 00:27:18.762 [many voices humming in harmony] 344 00:27:31.149 --> 00:27:32.670 [whimpers] 345 00:27:34.444 --> 00:27:35.403 [gasps] 346 00:27:36.237 --> 00:27:38.198 [voices whispering] 347 00:27:40.950 --> 00:27:42.327 - [branches creaking] - [yelps] 348 00:27:42.410 --> 00:27:44.120 [whispering grows louder] 349 00:28:02.931 --> 00:28:04.150 [whispering voices] OA. 350 00:28:25.870 --> 00:28:28.810 We thought you would never come. 351 00:28:28.665 --> 00:28:29.833 [gasps] 352 00:28:29.916 --> 00:28:34.671 We have been calling to you from inside the earth for many years. 353 00:28:36.131 --> 00:28:37.757 [OA] I didn't hear you. 354 00:28:38.758 --> 00:28:40.552 [voices] Wind, child. 355 00:28:43.540 --> 00:28:45.390 Didn't you feel it pulling you? 356 00:28:46.599 --> 00:28:48.226 Calling your name? 357 00:28:52.355 --> 00:28:53.523 [OA] Maybe I did. 358 00:28:54.399 --> 00:28:56.985 [voices] Nina Azarova is a medium. 359 00:28:57.485 --> 00:29:00.363 She can communicate with the natural world. 360 00:29:00.989 --> 00:29:03.324 That is why you can understand us. 361 00:29:04.200 --> 00:29:06.786 Old Night had much to tell you, 362 00:29:07.120 --> 00:29:08.997 but he ran out of time. 363 00:29:09.748 --> 00:29:11.791 It is urgent that you listen. 364 00:29:12.792 --> 00:29:14.836 The one who seeks to own you 365 00:29:15.170 --> 00:29:17.839 is going to make a powerful discovery. 366 00:29:18.506 --> 00:29:21.634 He will use it to destroy your faith in yourself, 367 00:29:22.177 --> 00:29:24.763 so that you will need him to survive. 368 00:29:25.388 --> 00:29:27.140 The only way to recover 369 00:29:27.599 --> 00:29:29.684 is to form a tribe. 370 00:29:30.560 --> 00:29:31.561 [OA] I'm alone. 371 00:29:32.395 --> 00:29:33.605 I can do it alone. 372 00:29:33.813 --> 00:29:34.898 [voices] No, child. 373 00:29:35.940 --> 00:29:38.902 No tree survives alone in the forest. 374 00:29:39.652 --> 00:29:43.656 When one tree falls ill, we all send food. 375 00:29:44.574 --> 00:29:46.367 For, if one tree dies, 376 00:29:46.910 --> 00:29:48.578 the canopy is broken. 377 00:29:49.287 --> 00:29:53.333 Then all suffer the weather and pestilence that flood in. 378 00:29:54.125 --> 00:29:56.753 You will not survive on your own. 379 00:29:58.838 --> 00:29:59.923 [OA] What do I do? 380 00:30:00.840 --> 00:30:04.520 [voices] They are already coming for you. 381 00:30:04.886 --> 00:30:05.887 Remember, 382 00:30:06.554 --> 00:30:09.724 Nina Azarova is the key. 383 00:30:13.190 --> 00:30:14.562 [branches creaking] 384 00:30:14.646 --> 00:30:16.773 [breathing deeply] 385 00:30:30.328 --> 00:30:32.497 - [hissing] - [rattling] 386 00:30:34.582 --> 00:30:36.840 [clanking] 387 00:30:37.168 --> 00:30:38.711 [water running] 388 00:30:48.304 --> 00:30:49.556 [bang] 389 00:30:49.639 --> 00:30:50.974 [scraping] 390 00:30:51.570 --> 00:30:52.225 [clang] 391 00:30:53.685 --> 00:30:54.936 [bang] 392 00:30:58.273 --> 00:30:59.607 [sighs] 393 00:31:11.369 --> 00:31:12.871 [tapping] 394 00:31:16.416 --> 00:31:18.840 [tapping continues] 395 00:31:21.870 --> 00:31:22.380 [doorknob clicks] 396 00:31:22.463 --> 00:31:24.700 [door squeaks softly] 397 00:31:26.217 --> 00:31:27.760 [creaking] 398 00:31:29.262 --> 00:31:30.680 [tapping continues] 399 00:31:40.273 --> 00:31:41.524 [crunching] 400 00:31:42.942 --> 00:31:45.278 [woman laughing] 401 00:31:47.238 --> 00:31:49.240 [running footsteps] 402 00:31:55.955 --> 00:31:57.810 Michelle? 403 00:31:57.165 --> 00:31:58.917 [woman laughing] 404 00:32:00.168 --> 00:32:01.544 [yells] Michelle! 405 00:32:01.628 --> 00:32:02.837 [running footsteps] 406 00:32:02.921 --> 00:32:04.923 - [click] - [door opens] 407 00:32:05.214 --> 00:32:07.342 [soft pop music playing] 408 00:32:13.389 --> 00:32:14.766 [Elodie] I love this song. 409 00:32:19.479 --> 00:32:20.897 Once more, before I go? 410 00:32:23.274 --> 00:32:24.859 You know I can't let you go. 411 00:32:28.613 --> 00:32:31.115 ♪ Lightning crashes ♪ 412 00:32:31.532 --> 00:32:33.868 ♪ A new mother cries ♪ 413 00:32:36.537 --> 00:32:37.455 [grunts] 414 00:32:38.414 --> 00:32:39.999 [both moan] 415 00:32:41.334 --> 00:32:44.870 ♪ Her placenta falls ♪ 416 00:32:47.480 --> 00:32:48.508 [echoing] Michelle? 417 00:33:00.103 --> 00:33:01.270 [gasps] 418 00:33:10.710 --> 00:33:11.698 - [grunting] - [yelps] 419 00:33:19.664 --> 00:33:21.332 [groaning] 420 00:33:32.135 --> 00:33:34.137 [whimpers] 421 00:33:39.580 --> 00:33:41.352 [breathing heavily] 422 00:33:45.231 --> 00:33:46.315 Uh... 423 00:33:46.816 --> 00:33:48.526 [hissing] 424 00:33:51.904 --> 00:33:53.906 [squeaking] 425 00:33:54.282 --> 00:33:55.241 [exhales] 426 00:33:56.534 --> 00:33:58.536 [banging and rattling] 427 00:34:02.415 --> 00:34:03.916 - [banging] - [gasping] 428 00:34:04.000 --> 00:34:05.376 [echoing gasps] 429 00:34:05.877 --> 00:34:07.503 [banging continues] 430 00:34:09.547 --> 00:34:11.340 [squeaking] 431 00:34:12.257 --> 00:34:14.594 [echoing gasping grows louder] 432 00:34:22.101 --> 00:34:23.686 [soft clicking] 433 00:34:54.920 --> 00:34:55.426 [Karim gasping] 434 00:35:10.660 --> 00:35:11.442 Where have you been? 435 00:35:11.526 --> 00:35:12.902 [voice echoes] 436 00:35:15.290 --> 00:35:16.864 [breathing shakily] 437 00:35:32.547 --> 00:35:34.715 Take the door. Go deeper. 438 00:35:37.135 --> 00:35:38.845 I'm getting you out of here. 439 00:35:38.928 --> 00:35:40.388 - [whimpers] - Hang on. 440 00:35:40.888 --> 00:35:42.890 Sit there. All right. 441 00:35:43.766 --> 00:35:45.601 Oh... 442 00:35:46.853 --> 00:35:48.479 [grunts] 443 00:35:53.317 --> 00:35:54.193 [grunts] 444 00:35:58.156 --> 00:35:59.824 [banging] 445 00:36:03.452 --> 00:36:04.328 [grunts] 446 00:36:07.540 --> 00:36:08.791 [exhales] 447 00:36:09.333 --> 00:36:11.252 [grunts] Come on. 448 00:36:18.301 --> 00:36:20.303 [church bells ringing] 449 00:36:33.191 --> 00:36:34.108 Come on, Fola. 450 00:36:42.325 --> 00:36:43.701 [gasps] 451 00:36:49.832 --> 00:36:51.542 [sighs deeply] 452 00:37:09.894 --> 00:37:11.604 [Elodie] Hold on to this feeling. 453 00:37:13.940 --> 00:37:15.942 - You'll need it. - [both moan] 454 00:37:17.360 --> 00:37:18.653 It's the fuel. 455 00:37:23.449 --> 00:37:26.410 What? Wait. You're getting dressed? 456 00:37:26.494 --> 00:37:27.328 Shh... 457 00:37:27.787 --> 00:37:29.380 Just watch. 458 00:37:30.873 --> 00:37:31.958 [grunts] 459 00:37:37.338 --> 00:37:39.600 - [sighs] - [Dr. Percy] What? 460 00:37:45.805 --> 00:37:47.306 What are you doing? 461 00:37:50.518 --> 00:37:51.394 Oh. 462 00:38:06.450 --> 00:38:07.368 [clink] 463 00:38:08.119 --> 00:38:08.953 [gasps] 464 00:38:26.721 --> 00:38:28.723 [song continues] 465 00:38:31.851 --> 00:38:34.979 ♪ The angel opens her eyes ♪ 466 00:38:37.606 --> 00:38:40.234 ♪ Pale blue colored eyes ♪ 467 00:38:41.193 --> 00:38:42.987 ♪ Presents the circle ♪ 468 00:38:43.700 --> 00:38:45.197 ♪ And puts the glory out to hide ♪ 469 00:38:45.948 --> 00:38:46.991 ♪ Hide ♪ 470 00:38:50.286 --> 00:38:52.663 - ♪ Oh, now feel it ♪ - [device hissing] 471 00:38:52.747 --> 00:38:55.916 ♪ Comin' back again ♪ 472 00:38:56.250 --> 00:38:59.170 ♪ Like a rollin' thunder ♪ 473 00:38:59.253 --> 00:39:01.213 - ♪ Chasing the wind ♪ - [hissing] 474 00:39:01.297 --> 00:39:02.840 ♪ Forces pullin' the ♪ 475 00:39:02.923 --> 00:39:05.926 ♪ Center of the earth again ♪ 476 00:39:06.469 --> 00:39:09.597 ♪ I can feel it, yeah ♪ 477 00:39:11.640 --> 00:39:15.353 - ♪ I can feel it ♪ - [inhaling deeply] 478 00:39:20.107 --> 00:39:20.983 [gasps] 479 00:39:24.653 --> 00:39:25.821 Oh, shit! 480 00:39:26.947 --> 00:39:28.741 [yells] 481 00:39:29.325 --> 00:39:30.159 Ah! 482 00:39:37.124 --> 00:39:38.584 [siren wailing] 483 00:39:38.667 --> 00:39:41.712 ♪ I can feel it, yeah ♪ 32619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.