Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,028 --> 00:00:26,963
Did his father call again?
2
00:00:28,098 --> 00:00:29,532
He looks sad.
3
00:00:35,205 --> 00:00:36,506
Si Hyun!
4
00:00:38,275 --> 00:00:40,010
Stay there. I'll go over there.
5
00:00:41,645 --> 00:00:43,513
What is it? Why are you running?
6
00:00:48,785 --> 00:00:50,920
Hey, you have to be more careful.
7
00:00:50,920 --> 00:00:54,457
I wanted to take a nice photo to remember today.
8
00:00:55,258 --> 00:00:57,694
Did it not work? You didn't hear the shutter, right?
9
00:00:57,994 --> 00:00:59,129
Come here.
10
00:01:03,266 --> 00:01:04,834
1, 2, 3.
11
00:01:05,168 --> 00:01:06,469
1, 2.
12
00:01:08,138 --> 00:01:09,205
1, 2.
13
00:01:13,143 --> 00:01:15,812
Don't you think we need something more?
14
00:01:15,812 --> 00:01:16,913
What do you mean?
15
00:01:17,080 --> 00:01:18,982
I learned this term from Kyung Joo.
16
00:01:19,549 --> 00:01:20,784
It's "cliche".
17
00:01:21,117 --> 00:01:24,354
It's something that usually happens in a situation like this.
18
00:01:25,221 --> 00:01:26,356
Something like this?
19
00:01:27,023 --> 00:01:28,158
Right?
20
00:01:39,602 --> 00:01:40,870
You'll fall.
21
00:01:40,970 --> 00:01:43,707
You know people do this when there are...
22
00:01:43,707 --> 00:01:45,875
- rail tracks in the movies. - My goodness.
23
00:01:45,875 --> 00:01:47,510
I wanted to try it once too.
24
00:01:48,511 --> 00:01:50,213
- Why are you laughing? - What?
25
00:01:50,513 --> 00:01:53,483
Is it because I'm not prettier than the actresses?
26
00:01:54,484 --> 00:01:55,652
You're prettier.
27
00:01:59,222 --> 00:02:01,391
What did you do when I was doing my homework?
28
00:02:01,424 --> 00:02:02,592
I looked at you.
29
00:02:04,494 --> 00:02:06,796
Did you save a nice picture of me in your head?
30
00:02:07,430 --> 00:02:08,865
You said you keep forgetting it.
31
00:02:08,998 --> 00:02:10,533
Yes, I did.
32
00:02:11,735 --> 00:02:13,436
Keep it in your head,
33
00:02:13,570 --> 00:02:16,773
and draw a picture of me a few months later.
34
00:02:21,311 --> 00:02:24,948
Was the call you got earlier from your dad?
35
00:02:25,915 --> 00:02:30,053
- Why do you ask? - For a second, you looked sad.
36
00:02:31,020 --> 00:02:32,288
It wasn't him.
37
00:02:33,890 --> 00:02:35,258
- Si Hyun. - Yes?
38
00:02:36,025 --> 00:02:39,028
Do you have anything that you want to tell me about?
39
00:02:40,330 --> 00:02:41,464
Like what?
40
00:02:41,731 --> 00:02:45,068
Anything. I will be a storage for your secrets.
41
00:02:47,103 --> 00:02:48,304
I don't have any.
42
00:02:52,709 --> 00:02:56,146
Hey, why do you not share your burdens with me?
43
00:02:57,180 --> 00:02:59,783
I'm so worried whenever you look sad,
44
00:02:59,783 --> 00:03:00,984
but you won't tell me anything.
45
00:03:01,785 --> 00:03:05,655
I'm your girlfriend, but you won't share your problems or worries.
46
00:03:05,722 --> 00:03:07,290
I already gave it to you.
47
00:03:08,425 --> 00:03:09,626
The paper plane.
48
00:03:15,899 --> 00:03:17,634
You know, the paper plane...
49
00:03:19,602 --> 00:03:20,703
Don't be...
50
00:03:21,704 --> 00:03:23,072
a storage for my secrets.
51
00:03:24,107 --> 00:03:25,675
Grant me a pardon card.
52
00:03:27,811 --> 00:03:30,313
Forgive me at least once if I mess up.
53
00:03:30,880 --> 00:03:32,382
Whatever it may be.
54
00:03:32,382 --> 00:03:34,584
I'm afraid too.
55
00:03:35,585 --> 00:03:36,886
In case...
56
00:03:39,789 --> 00:03:41,257
I'll do you wrong.
57
00:03:46,729 --> 00:03:47,831
Sure.
58
00:03:48,631 --> 00:03:49,766
Granted.
59
00:03:50,567 --> 00:03:53,703
But give me one too.
60
00:03:55,104 --> 00:03:56,673
Sure. I will.
61
00:03:57,207 --> 00:03:58,641
I will give you 10.
62
00:03:59,209 --> 00:04:00,376
No, you get an unlimited pass.
63
00:04:00,376 --> 00:04:03,513
What was it called? I'll give you an infinity card.
64
00:04:05,048 --> 00:04:08,485
My goodness, you had to be the cool one, right?
65
00:04:08,485 --> 00:04:10,453
- You had to say the coolest thing. - It hurts.
66
00:04:12,021 --> 00:04:14,991
In exchange, I have a present for you.
67
00:04:14,991 --> 00:04:17,193
- What? - Come with me.
68
00:04:27,937 --> 00:04:29,472
My goodness, Soo Ji.
69
00:04:29,472 --> 00:04:32,342
You're practicing even on a weekend. What a great student.
70
00:04:32,442 --> 00:04:33,710
You bet I am.
71
00:04:33,710 --> 00:04:36,312
I'll practice so hard until my fingerprints disappear.
72
00:04:37,213 --> 00:04:39,082
Sure, sure. Eat up, and practice hard.
73
00:04:39,716 --> 00:04:42,352
What are you doing? Why are you cutting and wasting meat?
74
00:04:43,319 --> 00:04:45,855
I'm going to stir-fry them with rice later.
75
00:04:51,828 --> 00:04:53,162
Hello, big brother.
76
00:04:53,796 --> 00:04:55,632
What? Dad said what?
77
00:04:55,832 --> 00:04:58,101
Okay. I got 20 people.
78
00:04:58,101 --> 00:04:59,502
Whom else should I call?
79
00:05:00,069 --> 00:05:03,740
- Kyung Joo. Call Kyung Joo now. - No, you call her.
80
00:05:03,740 --> 00:05:05,708
I'm talking to Si Hyun now.
81
00:05:07,410 --> 00:05:10,179
- This is why we didn't take my car. - This is good.
82
00:05:10,179 --> 00:05:13,616
Of course. I chose this neighborhood to drink this.
83
00:05:14,217 --> 00:05:16,252
You said you chose it for me.
84
00:05:20,323 --> 00:05:23,893
But don't you think drinking in broad daylight is too much?
85
00:05:24,127 --> 00:05:26,829
What's so bad about that? I'm 20.
86
00:05:29,265 --> 00:05:30,333
Here.
87
00:05:32,135 --> 00:05:33,336
Here.
88
00:05:34,537 --> 00:05:36,839
No, thanks. I've never had makgeolli.
89
00:05:36,839 --> 00:05:39,509
Hey, this is called the sit-and-get-drunk liquor.
90
00:05:39,509 --> 00:05:42,011
It's sweet and savory,
91
00:05:42,011 --> 00:05:43,846
so you keep having more.
92
00:05:43,846 --> 00:05:46,249
And then, you're drunk before you know it.
93
00:05:47,283 --> 00:05:48,585
It's really good.
94
00:06:00,029 --> 00:06:02,198
How is it? Isn't it good?
95
00:06:02,799 --> 00:06:05,034
It's refreshing like soda.
96
00:06:05,068 --> 00:06:07,837
It's sweet and sour.
97
00:06:10,807 --> 00:06:12,609
Hey, you.
98
00:06:13,009 --> 00:06:14,310
- What? - Forget it.
99
00:06:14,611 --> 00:06:16,045
Let's finish this, and go back to Seoul.
100
00:06:19,148 --> 00:06:20,216
Gosh.
101
00:06:21,284 --> 00:06:24,020
The sit-and-get-drunk liquor?
102
00:06:29,759 --> 00:06:30,827
Isn't it good?
103
00:06:31,194 --> 00:06:33,062
This is really good. What is this?
104
00:06:36,599 --> 00:06:37,667
Hey.
105
00:06:38,501 --> 00:06:40,737
- Si Hyun, get up. - What? Why?
106
00:06:40,903 --> 00:06:43,139
- Get up. - Why?
107
00:06:43,139 --> 00:06:45,375
We're going to miss the last bus.
108
00:06:47,810 --> 00:06:50,647
You didn't even drink that much.
109
00:06:51,080 --> 00:06:53,583
I've never been on a subway. I can't take that.
110
00:06:54,717 --> 00:06:56,052
This is driving me crazy.
111
00:06:57,153 --> 00:06:58,688
What do I do?
112
00:06:58,688 --> 00:07:01,357
Let's call a cab. Let's take that back to Seoul.
113
00:07:01,357 --> 00:07:04,293
Hey, do you know how far Seoul is from here?
114
00:07:09,699 --> 00:07:11,834
We have no choice.
115
00:07:12,368 --> 00:07:13,970
We have to spend the night here.
116
00:07:16,572 --> 00:07:18,041
You're a beast.
117
00:07:20,109 --> 00:07:21,244
Gosh.
118
00:07:21,711 --> 00:07:24,047
Hey, we're going to go to a sauna.
119
00:07:24,247 --> 00:07:26,949
I can't. I can't go to a public bath.
120
00:07:28,284 --> 00:07:31,354
I have a dragon tattoo on my body.
121
00:07:32,288 --> 00:07:34,257
- A dragon? - I need to pee.
122
00:07:34,257 --> 00:07:36,459
I have to use the bathroom. Anyway,
123
00:07:36,893 --> 00:07:39,328
I can't go to a sauna. I don't want to.
124
00:07:39,328 --> 00:07:40,630
No sauna for me.
125
00:07:40,630 --> 00:07:42,365
Gosh, what will I do now?
126
00:07:43,533 --> 00:07:44,701
Se Joo.
127
00:07:45,034 --> 00:07:47,270
- Hi, Kyung Joo. - Hey, Kyung Joo.
128
00:07:48,271 --> 00:07:49,839
Soo Ji, you're here too.
129
00:07:49,839 --> 00:07:51,474
Yes, I'm leaving.
130
00:07:51,474 --> 00:07:52,642
Make something good for her.
131
00:07:52,642 --> 00:07:54,577
You can't go. I need to have two here.
132
00:07:54,577 --> 00:07:57,714
Hey, I can't eat grilled meat for two meals in a day.
133
00:07:57,780 --> 00:07:59,649
Grab a seat. I'll make something else.
134
00:07:59,649 --> 00:08:00,983
Come on.
135
00:08:03,319 --> 00:08:05,388
Hey guys, you're here.
136
00:08:05,388 --> 00:08:06,989
Soo Ji, say hi to them.
137
00:08:06,989 --> 00:08:09,492
This is Eui Jae, who runs a cat cafe.
138
00:08:09,492 --> 00:08:11,828
And this is Yun Jae, who owns an LP bar.
139
00:08:12,795 --> 00:08:13,896
Hello.
140
00:08:13,896 --> 00:08:16,265
Guys, grab your seats.
141
00:08:16,265 --> 00:08:19,502
Se Joo. Why are you introducing me to your friends?
142
00:08:19,802 --> 00:08:20,937
What?
143
00:08:21,404 --> 00:08:24,006
Oh, right. Why did I do that?
144
00:08:27,577 --> 00:08:29,946
- Why isn't Tae Hee with you? - What?
145
00:08:30,880 --> 00:08:33,182
Well, she has...
146
00:08:33,583 --> 00:08:35,218
a lot of homework.
147
00:08:36,452 --> 00:08:37,720
Tell her to come over.
148
00:08:37,987 --> 00:08:40,123
Everything is on the house today.
149
00:08:40,289 --> 00:08:42,191
She went out of the city to do a project.
150
00:08:42,191 --> 00:08:44,761
Really? Then I'll pack up some food for you.
151
00:08:44,761 --> 00:08:46,195
You know where she lives, right?
152
00:08:46,496 --> 00:08:47,764
I'll go with you.
153
00:08:47,997 --> 00:08:51,667
No, she went very far. She might not come home tonight.
154
00:08:55,505 --> 00:08:57,073
I really can't eat meat again.
155
00:08:57,673 --> 00:08:58,908
I'm leaving.
156
00:08:59,275 --> 00:09:00,643
Already?
157
00:09:06,282 --> 00:09:07,450
Bye.
158
00:09:12,355 --> 00:09:13,556
Excuse me.
159
00:09:17,760 --> 00:09:20,129
No one is answering. Let's just go.
160
00:09:20,563 --> 00:09:21,631
Yes?
161
00:09:22,698 --> 00:09:23,800
My gosh.
162
00:09:27,937 --> 00:09:29,672
- Yes? - Is there...
163
00:09:29,672 --> 00:09:31,474
a room available?
164
00:09:32,108 --> 00:09:34,777
It's the weekend, so we only have one room left.
165
00:09:49,992 --> 00:09:51,460
- What are you doing? - What?
166
00:10:06,609 --> 00:10:09,245
Hey, it's cold. Let's go inside.
167
00:10:11,981 --> 00:10:13,583
What do you want to do?
168
00:10:13,583 --> 00:10:16,219
You can't go to a sauna because of your tattoo.
169
00:10:16,219 --> 00:10:17,453
It's not that.
170
00:10:18,788 --> 00:10:22,258
Is it because this is an old house? Because there are no beds?
171
00:10:25,394 --> 00:10:28,731
Do you not want to spend the night with me?
172
00:10:29,732 --> 00:10:32,969
Hey, I won't do anything. I won't lay a finger on you.
173
00:10:34,103 --> 00:10:36,706
I don't snore or grind my teeth.
174
00:10:36,706 --> 00:10:38,040
What's with you?
175
00:10:39,108 --> 00:10:40,209
My gosh.
176
00:10:43,079 --> 00:10:44,213
I...
177
00:10:46,282 --> 00:10:47,516
really...
178
00:10:48,117 --> 00:10:49,852
want to sleep with you.
179
00:11:13,809 --> 00:11:15,177
Me too.
180
00:11:57,086 --> 00:11:58,354
I hope...
181
00:11:58,988 --> 00:12:02,425
I never forget about today until the day I die.
182
00:12:04,393 --> 00:12:05,528
Me too.
183
00:12:44,767 --> 00:12:46,802
- What? - Take a guess.
184
00:12:52,408 --> 00:12:54,143
"I..."
185
00:12:54,910 --> 00:12:55,978
"I"?
186
00:12:56,712 --> 00:12:58,981
"I want to wash my face"? All of a sudden?
187
00:12:59,715 --> 00:13:00,850
It's not that.
188
00:13:01,751 --> 00:13:04,553
Oh, "I'm shy"? Yes, I understand.
189
00:13:04,587 --> 00:13:05,955
You're wrong.
190
00:13:06,889 --> 00:13:08,124
I have no idea.
191
00:13:08,758 --> 00:13:09,925
Forget it.
192
00:13:15,664 --> 00:13:16,766
I love you.
193
00:13:53,302 --> 00:13:54,437
You are...
194
00:13:54,837 --> 00:13:56,238
nervous too.
195
00:14:03,179 --> 00:14:04,647
Your palms are sweaty.
196
00:14:05,114 --> 00:14:06,449
No, they aren't.
197
00:14:45,588 --> 00:14:46,689
You know,
198
00:14:46,689 --> 00:14:49,625
I doubt Tae Hee and Si Hyun will come back to Seoul at this hour.
199
00:14:49,658 --> 00:14:52,294
Did you know that they've been dating?
200
00:14:54,663 --> 00:14:55,798
Of course.
201
00:14:57,566 --> 00:14:58,801
I see.
202
00:14:59,168 --> 00:15:01,604
Soo Ji said Si Hyun would come,
203
00:15:01,871 --> 00:15:05,007
so I figured you two thought they broke up.
204
00:15:05,541 --> 00:15:07,042
Soo Ji doesn't know yet.
205
00:15:07,776 --> 00:15:10,513
But who cares? They're free to date again.
206
00:15:10,779 --> 00:15:12,548
That's true.
207
00:15:13,082 --> 00:15:15,084
Si Hyun is keeping this a secret.
208
00:15:15,084 --> 00:15:18,154
Do you think it'll be okay for Soo Ji to find out?
209
00:15:19,355 --> 00:15:20,456
Hey.
210
00:15:20,589 --> 00:15:22,625
You can't hide love.
211
00:15:22,858 --> 00:15:25,361
I'm sure Soo Ji took notice too.
212
00:15:26,195 --> 00:15:27,530
Right?
213
00:15:29,732 --> 00:15:32,935
When did you stop by, Si Hyun?
214
00:15:49,852 --> 00:15:51,120
Si Hyun...
215
00:15:52,454 --> 00:15:54,623
isn't alone now, is he?
216
00:16:06,035 --> 00:16:07,736
Play the cello for me.
217
00:16:08,938 --> 00:16:10,206
Okay.
218
00:18:40,789 --> 00:18:42,157
Did you sleep well?
219
00:18:43,158 --> 00:18:44,326
Yes.
220
00:18:44,693 --> 00:18:45,861
Sleep some more.
221
00:18:49,064 --> 00:18:50,399
Where are you going?
222
00:18:54,837 --> 00:18:56,905
Darn it. I knew it.
223
00:19:20,429 --> 00:19:22,431
- Here. - What's this?
224
00:19:22,631 --> 00:19:24,133
- Did they serve this? - No.
225
00:19:24,833 --> 00:19:25,934
Tada.
226
00:19:31,039 --> 00:19:34,476
You were prepared to sleep over.
227
00:19:38,847 --> 00:19:40,349
We use the same toothbrush.
228
00:19:40,349 --> 00:19:43,886
We were destined to spend the night here together.
229
00:19:44,420 --> 00:19:45,654
This is yours.
230
00:19:46,789 --> 00:19:48,023
Thanks.
231
00:19:49,458 --> 00:19:51,126
It's mine?
232
00:19:52,961 --> 00:19:55,697
- Here, have some of this. - Thanks.
233
00:19:56,999 --> 00:19:58,233
How about...
234
00:19:58,901 --> 00:20:00,903
we spend another night here?
235
00:20:00,903 --> 00:20:03,972
Spending 2 nights and 3 days sounds perfect. I brought enough food.
236
00:20:07,676 --> 00:20:08,777
Let's go.
237
00:20:14,316 --> 00:20:15,818
- Hi. - Hello.
238
00:20:15,818 --> 00:20:17,953
- 1 regular and 1 large. - Okay.
239
00:20:21,290 --> 00:20:22,524
It's here.
240
00:20:28,931 --> 00:20:31,500
- The large is for me. - Okay.
241
00:20:33,135 --> 00:20:35,604
- Enjoy your meal. - Thank you.
242
00:20:38,307 --> 00:20:41,410
- Doesn't it look good? - Yes. You eat a lot.
243
00:21:04,700 --> 00:21:05,901
What are you doing?
244
00:21:06,802 --> 00:21:09,137
Hold this back and pour.
245
00:21:09,571 --> 00:21:10,672
Thanks.
246
00:21:26,154 --> 00:21:27,656
Just one bite. Please.
247
00:21:29,391 --> 00:21:30,626
- Let's go. - Okay.
248
00:21:46,074 --> 00:21:48,110
Se Joo's crazy.
249
00:21:48,510 --> 00:21:51,113
How dare he do that to me just because I did it to him once?
250
00:22:01,456 --> 00:22:03,959
Must I beat some sense back into you?
251
00:22:04,893 --> 00:22:06,261
You fool.
252
00:22:11,266 --> 00:22:12,501
Go on.
253
00:22:12,834 --> 00:22:14,436
Hurry up and hit me.
254
00:22:16,438 --> 00:22:18,173
Do it so I can go to bed.
255
00:22:18,740 --> 00:22:20,409
Hit me!
256
00:22:22,844 --> 00:22:26,415
You're worth even less than a dog's feces.
257
00:22:26,415 --> 00:22:30,252
If you run a restaurant, you should buy the groceries.
258
00:22:30,252 --> 00:22:34,356
If you can't make a profit within a month, shut it down.
259
00:22:52,374 --> 00:22:55,277
I haven't been to the countryside in a while, and it's so nice.
260
00:22:55,577 --> 00:22:57,512
It reminds me of where I lived.
261
00:22:57,546 --> 00:22:58,947
Where did you live?
262
00:22:59,648 --> 00:23:01,783
Jeongeup. Have you been there?
263
00:23:02,618 --> 00:23:03,719
No.
264
00:23:03,986 --> 00:23:06,121
It's so nice and quiet here.
265
00:23:06,388 --> 00:23:07,589
- Isn't it? - Yes.
266
00:23:07,589 --> 00:23:10,258
Jeongeup was like this too. The air was clean.
267
00:23:10,592 --> 00:23:13,695
There were fields and a school over there.
268
00:23:18,300 --> 00:23:19,501
Are you okay?
269
00:23:22,304 --> 00:23:23,672
Stupid driver.
270
00:23:26,675 --> 00:23:29,511
I usually stay on high alert near roads.
271
00:23:29,711 --> 00:23:31,480
I guess I relaxed because of you.
272
00:23:37,619 --> 00:23:38,920
I'm so silly.
273
00:23:39,287 --> 00:23:40,756
I was like this then too.
274
00:23:40,789 --> 00:23:41,857
When?
275
00:23:42,658 --> 00:23:44,159
When I got into an accident.
276
00:23:44,159 --> 00:23:46,461
I was walking down a path like this one.
277
00:23:46,561 --> 00:23:48,563
A car zoomed past and...
278
00:23:48,897 --> 00:23:50,666
You startled me.
279
00:23:51,333 --> 00:23:52,668
You're crazy.
280
00:23:53,201 --> 00:23:55,771
It was a hit-and-run too.
281
00:23:56,705 --> 00:23:57,906
Isn't that scary?
282
00:24:00,475 --> 00:24:01,743
When was that?
283
00:24:03,278 --> 00:24:05,681
It's been two years now.
284
00:24:06,214 --> 00:24:07,816
It was during the winter break.
285
00:24:07,816 --> 00:24:10,786
It was dark, so I don't remember what kind of car it was.
286
00:24:10,819 --> 00:24:13,755
There were no traffic cameras or witnesses.
287
00:24:14,389 --> 00:24:18,193
I rolled into a ditch like that and almost froze to death.
288
00:24:18,527 --> 00:24:20,495
I couldn't walk for a while.
289
00:24:21,229 --> 00:24:22,297
That day,
290
00:24:22,664 --> 00:24:26,134
I'd left home after fighting with my mom, so we drifted apart.
291
00:24:27,069 --> 00:24:30,706
I moved to Seoul after that and got my GED.
292
00:24:35,444 --> 00:24:37,245
- What's wrong? - What?
293
00:24:39,548 --> 00:24:40,782
What would you do...
294
00:24:41,750 --> 00:24:43,752
if you ever come across the hit-and-run driver?
295
00:24:43,752 --> 00:24:45,554
I'd make the person pay, of course.
296
00:24:46,388 --> 00:24:48,256
I still have nightmares sometimes.
297
00:24:50,859 --> 00:24:55,163
I bet that person's doing just fine, not knowing I almost died.
298
00:24:55,897 --> 00:24:59,101
Isn't that just despicable? How could someone do that?
299
00:25:07,743 --> 00:25:08,944
What's wrong?
300
00:25:09,311 --> 00:25:12,781
Did I make you think of your mom?
301
00:25:13,648 --> 00:25:15,784
- I'm sorry. - No.
302
00:25:15,851 --> 00:25:17,753
I was thinking about something else.
303
00:25:18,453 --> 00:25:19,654
Let's go.
304
00:25:22,891 --> 00:25:24,025
Ma'am.
305
00:25:24,826 --> 00:25:27,896
Does Hye Jeong meet Soo Ji often?
306
00:25:28,230 --> 00:25:30,999
Yes. She takes Hye Jeong to concerts.
307
00:25:30,999 --> 00:25:33,602
Hye Jeong likes her a lot.
308
00:25:37,105 --> 00:25:39,975
But Soo Ji seemed a bit daring.
309
00:25:40,776 --> 00:25:43,612
I'm worried she might be a bad influence on Hye Jeong.
310
00:25:44,212 --> 00:25:45,981
- She's innocent, you know. - Is that so?
311
00:25:46,214 --> 00:25:47,983
She did seem so.
312
00:25:48,216 --> 00:25:50,886
But I need to ask President Myung for a favor.
313
00:25:50,886 --> 00:25:53,789
A favor? What kind of favor? Why don't I help you?
314
00:25:53,789 --> 00:25:55,423
Myoungjeong can't be of much help.
315
00:25:56,792 --> 00:26:01,096
Kyu Jeong just received a notice for the physical exam for the army.
316
00:26:03,598 --> 00:26:04,766
Kyu Jeong...
317
00:26:05,333 --> 00:26:07,836
dropped out of school because he was sick.
318
00:26:08,403 --> 00:26:10,405
He needs to get exempted from the duty.
319
00:26:11,540 --> 00:26:13,575
- I'm thinking of asking... - Don't say that!
320
00:26:13,575 --> 00:26:15,677
I'm not sick! Don't say that!
321
00:26:15,677 --> 00:26:16,912
Okay, okay.
322
00:26:17,245 --> 00:26:19,014
That's why he's very sensitive these days.
323
00:26:19,014 --> 00:26:22,350
What did I just tell you? I'm not sick, Mom.
324
00:26:22,350 --> 00:26:24,085
- I told you I'm not sick. - My goodness.
325
00:26:24,085 --> 00:26:26,788
- I'm not sick! I'm not! - Oh, stop it!
326
00:26:26,788 --> 00:26:28,990
- Hye Jeong! Hye Jeong! - Will you listen to me?
327
00:26:28,990 --> 00:26:30,158
- Come on, Mom. - That's enough.
328
00:26:30,158 --> 00:26:32,394
- Kyu Jeong! - I told you to stop!
329
00:26:32,394 --> 00:26:35,463
- I'm sorry about this, Ki Young. - Everything is okay. Calm down.
330
00:26:35,463 --> 00:26:38,400
Get lost, Hye Jeong! Let me be!
331
00:26:38,433 --> 00:26:41,403
If you hurt me, I won't play games with you.
332
00:26:43,271 --> 00:26:45,941
It was a hit-and-run too.
333
00:26:45,941 --> 00:26:47,175
When was that?
334
00:26:48,643 --> 00:26:51,313
It's been two years now.
335
00:26:51,313 --> 00:26:54,516
We couldn't let your mom leave this world as an assailant.
336
00:27:00,088 --> 00:27:03,358
Snake Bride, let's have noodles.
337
00:27:05,493 --> 00:27:08,230
All right. Don't lift a finger today.
338
00:27:08,230 --> 00:27:10,732
- I'll cook today. - Okay.
339
00:27:19,641 --> 00:27:22,277
- Where's the assignment? - My assignment?
340
00:27:22,477 --> 00:27:25,046
The assignment is right there.
341
00:27:34,089 --> 00:27:36,157
My gosh, you did an amazing job.
342
00:27:39,995 --> 00:27:41,763
My goodness, I told her to clean up.
343
00:27:41,763 --> 00:27:43,999
I have to turn into the snake bride again.
344
00:28:12,394 --> 00:28:15,497
Si Hyun, it's all ready.
345
00:28:18,099 --> 00:28:19,267
What are you doing?
346
00:28:23,271 --> 00:28:24,339
This.
347
00:28:30,412 --> 00:28:33,248
I don't know how it got there.
348
00:28:33,481 --> 00:28:36,084
I was keeping it in my album.
349
00:28:36,518 --> 00:28:37,919
Did it fall out?
350
00:28:39,554 --> 00:28:40,956
I'll take this now.
351
00:28:41,089 --> 00:28:42,223
What?
352
00:28:43,158 --> 00:28:44,359
Did you...
353
00:28:45,727 --> 00:28:46,928
read this?
354
00:28:48,797 --> 00:28:49,998
Well...
355
00:28:53,902 --> 00:28:55,103
I'm sorry.
356
00:29:02,344 --> 00:29:03,645
Are you angry?
357
00:29:05,380 --> 00:29:06,715
I gave it to you.
358
00:29:10,452 --> 00:29:13,021
- Si Hyun. It's just... - I'm going to go.
359
00:29:14,589 --> 00:29:15,824
Si Hyun.
360
00:29:21,196 --> 00:29:22,998
- Are you hurt? - Don't come.
361
00:29:26,201 --> 00:29:28,136
Stay away. Don't come near.
362
00:29:35,210 --> 00:29:37,145
That's why I left home.
363
00:29:38,546 --> 00:29:40,448
The day I first saw you on that bus...
364
00:29:41,816 --> 00:29:45,353
was the day I found out that I wasn't my father's son.
365
00:29:47,389 --> 00:29:50,525
I don't know who my real father is. I don't want to know either.
366
00:29:51,559 --> 00:29:54,262
Even Se Joo and Soo Ji don't know.
367
00:29:56,331 --> 00:29:59,501
I hoped that no one would find out if that was ever possible.
368
00:30:05,807 --> 00:30:09,177
You said I could tell you anything that I wanted.
369
00:30:10,211 --> 00:30:12,080
And what you've been waiting for me to tell you.
370
00:30:12,947 --> 00:30:14,282
This was what you meant.
371
00:30:19,554 --> 00:30:22,457
Be careful. There still might be some pieces left.
372
00:30:25,760 --> 00:30:26,861
Si Hyun...
373
00:30:54,389 --> 00:30:55,557
Si Hyun.
374
00:30:56,658 --> 00:30:58,059
You're there, right?
375
00:31:00,428 --> 00:31:03,765
I'm sorry. I should have told you first.
376
00:31:04,132 --> 00:31:05,500
I was afraid.
377
00:31:06,634 --> 00:31:09,104
I know that waiting for you to tell me first...
378
00:31:09,204 --> 00:31:11,106
was selfish of me.
379
00:31:12,273 --> 00:31:14,342
I didn't think that far.
380
00:31:14,609 --> 00:31:17,612
Could you please listen to me a bit more?
381
00:31:17,779 --> 00:31:19,581
Give me a few minutes. Please?
25704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.