Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,878 --> 00:00:12,921
Methyl amphetamine. i>
2
00:00:13,130 --> 00:00:14,172
Philopon. i>
3
00:00:14,172 --> 00:00:15,465
Usually better known as met crystals. i>
4
00:00:16,299 --> 00:00:17,592
So high will feel very
energetic and unable to sleep. i>
5
00:00:17,592 --> 00:00:18,844
There will be no more fear. i>
6
00:00:19,302 --> 00:00:21,513
In short, this drug will make
people feel soaring into the air. i>
7
00:00:21,513 --> 00:00:23,682
This drug was first created
during the Pacific war. i>
8
00:00:24,474 --> 00:00:27,310
Japan took the opportunity
and use this poison in war. i>
9
00:00:28,186 --> 00:00:30,731
Those who first got it
chance to taste this medicine ... i>
10
00:00:30,731 --> 00:00:32,399
... is a pilot of the kamikaze special forces. i>
11
00:00:32,858 --> 00:00:34,276
After consuming this crystal meth, i>
12
00:00:34,276 --> 00:00:36,862
they hit the enemy base
without any fear. i>
13
00:00:37,988 --> 00:00:40,532
So that factory workers work without
take a break, met crystals are put into the factory. i>
14
00:00:40,532 --> 00:00:43,160
To eliminate the fear of the soldiers in the field
war, crystal meth is given to them. i>
15
00:00:43,368 --> 00:00:44,703
Even though the war is over, i>
16
00:00:45,037 --> 00:00:48,206
addicts are hard to forget
the taste of the drug naturally becomes very much. i>
17
00:00:48,707 --> 00:00:51,126
The Japanese government passed a law
which limits crystal meth. i>
18
00:00:51,126 --> 00:00:54,330
Japanese drug dealers divert
their attention to the border near Busan. i>
19
00:00:54,963 --> 00:00:58,341
At that time the whole nation
humming an active life. i>
20
00:00:58,341 --> 00:01:00,052
Japan needs a factory. i>
21
00:01:00,052 --> 00:01:03,305
And for us, exports are
the interests of both parties. i>
22
00:01:03,305 --> 00:01:03,972
Thus ... i>
23
00:01:04,473 --> 00:01:06,725
... the meth era has begun. i>
24
00:01:13,690 --> 00:01:17,277
And there is someone who is like a legend
and opened this golden golden age. i>
25
00:01:18,153 --> 00:01:19,900
Made in Korea. i>
26
00:01:19,905 --> 00:01:23,650
The legendary king of drugs who controls
Japanese islands with the best quality crystals. I>
27
00:01:24,493 --> 00:01:26,578
During the day he is
good example citizens. i>
28
00:01:27,079 --> 00:01:28,497
At night he incarnates
become king of drugs. i>
29
00:01:28,622 --> 00:01:30,499
Live two very different lives. i>
30
00:01:30,499 --> 00:01:32,125
At that time everyone liked it. i>
31
00:01:32,417 --> 00:01:33,960
Everyone hates it too. i>
32
00:01:34,961 --> 00:01:35,879
And this guy is ... i>
33
00:01:36,713 --> 00:01:37,839
Lee Doo Sam. i>
34
00:01:39,831 --> 00:01:45,002
00:21:45,754
Bo-An Gyejang-nim!
378
00:21:47,256 --> 00:21:48,841
He has an unusual temper.
379
00:21:49,717 --> 00:21:53,095
Not that only with good talk does not mean
his firm stance will immediately change.
380
00:21:58,600 --> 00:22:00,561
I don't understand
what is meant explicitly.
381
00:22:01,353 --> 00:22:03,814
Banjang-nim's responsibility in matters
taming the head of security is expected. i>
382
00:22:04,898 --> 00:22:05,482
If not...
383
00:22:06,817 --> 00:22:08,777
I'm going to the Central Intelligence Agency
while carrying this notebook.
384
00:22:10,738 --> 00:22:12,156
Prisoner number 1538. i>
385
00:22:19,163 --> 00:22:21,206
Your Skearang is Baek Byeong Jae.
386
00:22:22,875 --> 00:22:26,003
Sentenced to house arrest.
387
00:22:26,253 --> 00:22:28,422
Released from prison after
undergoing prison terms.
388
00:22:29,757 --> 00:22:30,424
In that case...
389
00:22:31,300 --> 00:22:32,634
I was told to stay in the house?
390
00:22:32,801 --> 00:22:33,552
So?
391
00:22:33,844 --> 00:22:35,596
Do you intend to stay here all the time?
392
00:22:35,721 --> 00:22:36,805
I will stay in the house.
393
00:22:37,014 --> 00:22:39,808
Treat your wife well
all your life.
394
00:22:41,143 --> 00:22:43,145
Let bygones be bygones.
Don't think of doing something that is not right.
395
00:22:43,312 --> 00:22:47,608
= Former President Kim Dae Jung from Simin Party ... =
396
00:22:47,608 --> 00:22:51,236
= After five days and nine hours,
around 10:20 the night before ... =
397
00:22:51,236 --> 00:22:54,907
= finally returned to his residence
in Mapo Seoul. =
398
00:22:55,282 --> 00:22:57,482
= To track the ship kidnappers from
port of Kobe on the day of the attack ... =
399
00:22:57,482 --> 00:22:59,578
= To track the ship kidnappers from
port of Kobe on the day of the attack ... =
- = Kim Dae Jung returns to his family in Seoul. = -
400
00:22:59,578 --> 00:22:59,651
= All ships with domestic destinations, Buja-ho, Johwa-ho, Yongman-ho and so on ... =
- = Kim Dae Jung returns to his family in Seoul. = -
401
00:22:59,651 --> 00:23:04,375
= All ships with domestic destinations, Buja-ho, Johwa-ho, Yongman-ho and so on ... =
402
00:23:04,375 --> 00:23:06,126
= being the subject of an investigation. =
403
00:23:10,047 --> 00:23:11,382
Are you sure he is free today?
404
00:23:11,882 --> 00:23:12,925
My knowledge is almost cold. i>
405
00:23:21,600 --> 00:23:22,893
Thus this notice was broadcast. i>
406
00:23:23,644 --> 00:23:27,523
Bus with departure at 10:20 will depart soon. i>
407
00:23:27,606 --> 00:23:29,858
I have a new idea for business.
408
00:23:29,942 --> 00:23:31,819
I dare guarantee it in the future
this business will definitely be booming.
409
00:23:32,027 --> 00:23:33,487
Just need to bring in the resources.
410
00:23:33,487 --> 00:23:35,072
Made with our skills.
411
00:23:35,072 --> 00:23:36,407
= Then exported out. =
412
00:23:37,449 --> 00:23:38,117
Do you hear?
413
00:23:41,245 --> 00:23:42,121
= Do you want to go to Seoul? =
414
00:23:42,704 --> 00:23:45,416
= What if the police are looking here? =
415
00:23:45,749 --> 00:23:47,960
Then ... then you seriously want me
languishing in the house?
416
00:23:47,960 --> 00:23:48,836
Sit down waiting to die of hunger?
417
00:23:50,212 --> 00:23:51,672
You just think I'm missing
for the time being.
418
00:23:51,672 --> 00:23:52,589
The connection is lost.
419
00:23:52,798 --> 00:23:54,133
You don't plan to live
with me again?
420
00:23:54,466 --> 00:23:55,092
So?
421
00:23:55,509 --> 00:23:57,386
Sook Kyeong, we also have to be like everyone else.
422
00:23:57,386 --> 00:23:59,179
Life must be filled with color.
423
00:23:59,179 --> 00:24:00,639
Trust me
and be patient for some time.
424
00:24:01,056 --> 00:24:02,307
I will definitely make you ...
425
00:24:02,307 --> 00:24:02,338
... to be Yuk Yeong Soo.
You know Yuk Yeong Soo, right?
426
00:24:02,338 --> 00:24:04,393
... to be Yuk Yeong Soo.
You know Yuk Yeong Soo, right?
[Note: The wife of President Park Chung Hee
who was in office at the time]
427
00:24:04,393 --> 00:24:04,424
I will definitely make you like that.
[Note: The wife of President Park Chung Hee
who was in office at the time]
428
00:24:04,424 --> 00:24:05,644
I will definitely make you like that.
429
00:24:06,478 --> 00:24:07,271
You just wait.
430
00:24:39,052 --> 00:24:42,347
On saying if it's less Choi Bujang than
Yongpal's triad, will not be able to do anything.
431
00:24:44,141 --> 00:24:46,143
But if you are really great,
432
00:24:46,143 --> 00:24:47,603
why did you come in too?
433
00:24:49,021 --> 00:24:50,439
Reportedly you were thrown in
because of adultery huh?
434
00:24:54,735 --> 00:24:57,070
So the man must be a little
new temperament can be great.
435
00:24:57,446 --> 00:25:00,699
That way you can just sit and wait
Your hubae is me, come looking for you.
436
00:25:09,166 --> 00:25:10,501
Thank you, Jesu-ssi.
[Jesu - wife of sister]
437
00:25:18,550 --> 00:25:19,051
Choi Bujang ...
438
00:25:20,219 --> 00:25:21,345
Work with me.
439
00:25:24,056 --> 00:25:27,142
Hey, just have dinner with me
You still don't have a level.
440
00:25:27,142 --> 00:25:28,227
I understand.
441
00:25:28,435 --> 00:25:30,020
Choi Bujang-nim is my seonbae.
442
00:25:30,812 --> 00:25:32,314
But you intend to continue
wrestle in this circle i>
443
00:25:32,314 --> 00:25:33,524
and curled up here. i>
444
00:25:37,152 --> 00:25:38,654
Ah yes! I heard.
445
00:25:38,654 --> 00:25:41,532
He said you were because you got on the ship
The Central Intelligence Agency so you fall down.
446
00:25:46,078 --> 00:25:48,622
It is said that your relationship with the team leader
the drug controller is like a sister.
447
00:25:50,082 --> 00:25:51,458
Let me use your backing too.
448
00:25:53,752 --> 00:25:55,462
I plan to want a meth business.
449
00:25:56,213 --> 00:25:57,214
Cocaine.
450
00:25:58,966 --> 00:25:59,633
Get away with you!
451
00:26:00,592 --> 00:26:01,843
I don't want to do drug business.
452
00:26:02,177 --> 00:26:02,886
Okay.
453
00:26:03,470 --> 00:26:04,721
You said right
454
00:26:04,721 --> 00:26:06,765
When I was dragged by the Central Intelligence Agency,
I almost lost my life.
455
00:26:06,765 --> 00:26:08,642
You know what it's like
beaten to the point?
456
00:26:08,892 --> 00:26:11,228
My father and grandfather both died being beaten.
457
00:26:11,228 --> 00:26:12,104
It feels crazy.
458
00:26:12,771 --> 00:26:14,231
It seems like this is a tradition
for the descendants of men in my family.
459
00:26:14,398 --> 00:26:16,942
That day when I washed my underwear
who is covered in blood, I swear ...
460
00:26:16,942 --> 00:26:19,319
Later I must have the ability
where someone will
help me just because I'm on the phone.
461
00:26:19,403 --> 00:26:20,696
At that time I fell to such an extent.
462
00:26:20,696 --> 00:26:21,947
If I don't have a backing
which I can call,
463
00:26:21,947 --> 00:26:23,115
I can't survive anymore in this country.
464
00:26:23,657 --> 00:26:24,283
Choi Bujang ...
465
00:26:24,992 --> 00:26:26,994
Let me use your backing.
466
00:26:33,584 --> 00:26:34,167
Raw materials?
467
00:26:34,751 --> 00:26:38,130
The raw materials are imported directly from
China and Taiwan. Then produced
in Korea and then exported to Japan.
468
00:26:38,714 --> 00:26:40,507
Now we also have to follow
current development.
469
00:26:40,507 --> 00:26:42,384
Build an export pyramid.
470
00:26:42,593 --> 00:26:44,636
Selling drugs to Japan
is an act of patriotism, right?
471
00:26:45,387 --> 00:26:47,014
The Qing Dynasty also collapsed because of opium.
472
00:26:47,014 --> 00:26:48,890
We can also defeat Japan with drugs.
473
00:26:49,641 --> 00:26:50,272
Choi Bujang ...
474
00:26:50,392 --> 00:26:53,390
As long as it successfully smuggles drugs out
by hiding it in the cook
rice, you will be successful again in minutes.
475
00:26:57,232 --> 00:26:57,858
That...
476
00:26:58,609 --> 00:27:00,944
You know the police are also watching with
strict regarding raw materials, right?
477
00:27:05,198 --> 00:27:05,782
Know.
478
00:27:10,621 --> 00:27:11,330
And also...
479
00:27:12,539 --> 00:27:14,041
This is the most item
liked by women.
480
00:27:14,041 --> 00:27:16,209
I'm working in a gold shop.
481
00:27:16,460 --> 00:27:20,088
Look for a small monastery and
direct the wedding ceremony is also permissible, right?
482
00:27:34,186 --> 00:27:36,730
Greet first! This is Seo Sang
Hoon Gwajang-nim from the drug control team.
483
00:27:38,148 --> 00:27:39,232
My name is Lee Doo Sam.
484
00:27:40,233 --> 00:27:42,152
Please guide me.
485
00:27:42,903 --> 00:27:45,322
This is a little hand.
486
00:27:45,322 --> 00:27:46,490
Just small, hopefully I will be pleased.
487
00:27:57,292 --> 00:28:00,796
Lately because it's trying to control
kampret-sucker marijuana,
488
00:28:01,338 --> 00:28:02,381
extraordinary work.
489
00:28:04,132 --> 00:28:06,176
I think you also know about that. i>
490
00:28:06,468 --> 00:28:07,511
The most important thing is ... i>
491
00:28:08,762 --> 00:28:10,972
As soon as dealers touch cocaine,
492
00:28:11,598 --> 00:28:12,432
it's over.
493
00:28:13,100 --> 00:28:14,184
Bear in mind that!
494
00:28:14,810 --> 00:28:17,979
Imagine what your children will be like
at their graduation while holding a flower bouquet.
495
00:28:18,063 --> 00:28:19,272
Therefore don't try to touch cocaine.
496
00:28:19,272 --> 00:28:20,232
I don't touch cocaine.
497
00:28:20,232 --> 00:28:21,692
How expensive it is to suck things like that.
498
00:28:24,027 --> 00:28:26,363
The first day where you suck powder
You will understand what I mean.
499
00:28:26,655 --> 00:28:27,948
The first time the sensation must be delicious.
500
00:28:28,740 --> 00:28:29,825
At the first time it said it tastes best.
501
00:28:29,825 --> 00:28:31,034
First use it feels like
soar in the air.
502
00:28:33,829 --> 00:28:36,248
People who can't afford to forget sensations
the first to use cocaine will definitely fall prey.
503
00:28:36,707 --> 00:28:37,749
You have never seen it, right?
504
00:28:39,918 --> 00:28:40,627
Don't talk about this first. i>
505
00:28:41,461 --> 00:28:42,796
You have found an expert
will make that cocaine?
506
00:28:43,672 --> 00:28:45,841
The person's life depends on cheating.
507
00:28:45,841 --> 00:28:47,759
The hope of this cocaine depends on the professor.
508
00:28:56,143 --> 00:28:56,768
Baek Gyosu? i>
509
00:28:57,477 --> 00:28:58,937
Hey, don't you mean that Baek Gyosu? i>
[Gyosu - professor]
510
00:29:00,021 --> 00:29:01,773
Never mind, professor one is difficult not playing. i>
511
00:29:02,482 --> 00:29:05,152
Don't you know? Whether it's a thief or a police officer
is busy looking for the 'key' in the circle.
512
00:29:06,153 --> 00:29:08,196
Baek Gyosu is the key in that circle. i>
513
00:29:08,989 --> 00:29:10,031
Be careful later you can get hit.
514
00:29:11,074 --> 00:29:11,742
Have you arrived?
515
00:29:12,117 --> 00:29:12,993
Wow, it turns out he's right.
516
00:29:16,204 --> 00:29:17,330
He is Baek Gyosu.
517
00:29:18,415 --> 00:29:18,446
He is like Dan Gun Halbae who is
sprinkle white powder into the world.
518
00:29:18,446 --> 00:29:22,461
He is like Dangun Halbae who is
sprinkle white powder into the world.
[Dangun: founding king of Gojoseon in Korean mythology]
519
00:29:22,461 --> 00:29:22,510
[Dangun: founding king of Gojoseon in Korean mythology]
520
00:29:24,171 --> 00:29:27,507
I don't think I need to explain anymore.
521
00:29:28,759 --> 00:29:31,261
You certainly feel amazed.
522
00:29:32,012 --> 00:29:34,723
This is the famous Choi Bujang
starting his football from the age of 15 years. i>
523
00:29:35,098 --> 00:29:37,934
And have a brotherly relationship
close to the head of the drug team section.
524
00:29:37,934 --> 00:29:39,227
Head of the drug control team. i>
525
00:29:40,187 --> 00:29:41,354
This one is Wang Moon Ho. i>
526
00:29:42,230 --> 00:29:46,735
He is an overseas Chinese.
Taiwan and Hong Kong leave it to Moon Ho.
527
00:29:46,735 --> 00:29:48,153
This *** ... my ...
528
00:29:48,153 --> 00:29:49,404
His English is also pretty.
529
00:29:49,404 --> 00:29:50,781
Try speaking a little English!
530
00:29:51,031 --> 00:29:52,282
"What can I do for you?"
531
00:29:54,367 --> 00:29:56,286
He can also get acupuncture and cupping.
532
00:29:56,286 --> 00:29:58,538
Some time practice your cupping knowledge on Baek Gyosu.
533
00:29:59,372 --> 00:30:03,585
To form a national team
really not easy.
534
00:30:04,586 --> 00:30:08,256
Doo Sook, quickly get a cup
Taster's Choice coffee.
535
00:30:09,508 --> 00:30:11,051
Taster's Choice?
536
00:30:13,345 --> 00:30:15,138
This is my sister.
537
00:30:15,138 --> 00:30:16,515
He graduated from Busan Women's University
majoring in business with the second rank.
538
00:30:16,515 --> 00:30:18,558
At first he wanted to work as a secretary
bank president but I pulled him here.
539
00:30:18,850 --> 00:30:20,811
The way to count exactly the same as mine.
540
00:30:21,436 --> 00:30:23,730
Especially if you count money
he is very careful.
541
00:30:25,732 --> 00:30:26,399
This one retreat ...
542
00:30:26,399 --> 00:30:28,193
Lee Do Hwan, my cousin's sister. i>
543
00:30:28,193 --> 00:30:30,862
If not because of me,
he must have made a fortune in America.
544
00:30:30,862 --> 00:30:32,906
You also can speak English, right?
545
00:30:33,573 --> 00:30:34,449
Try a little ...
546
00:30:37,452 --> 00:30:38,453
Come on, take a seat.
547
00:30:41,331 --> 00:30:43,333
I'm ... not looking for another.
548
00:30:44,167 --> 00:30:47,754
Want food and clothing
our children are fulfilled.
549
00:30:47,921 --> 00:30:49,506
But because I'm by my side,
550
00:30:50,257 --> 00:30:53,301
even though it's begging
also will not die of starvation.
551
00:30:53,635 --> 00:30:56,888
Come on! This is nothing more than mutual understanding, right?
552
00:30:57,138 --> 00:30:58,098
Cheers!
553
00:31:11,945 --> 00:31:12,821
How are you lately?
554
00:32:52,295 --> 00:32:53,964
Hello, how are you?
555
00:33:08,937 --> 00:33:09,562
What?
556
00:33:10,522 --> 00:33:11,731
Lee Doo Hwan how?
557
00:33:12,440 --> 00:33:16,569
Can be trusted, the brain is also pretty runny.
It seems like the person is pretty good.
558
00:33:16,569 --> 00:33:18,196
How's his subordinate?
559
00:33:18,196 --> 00:33:21,032
Who? Choi Jin Pil?
560
00:33:21,574 --> 00:33:24,703
The kid is far above Lee Doo Sam.
561
00:33:27,414 --> 00:33:30,041
Why can Choi Jin Pil be
far above Lee Do Sam?
562
00:33:30,041 --> 00:33:33,336
Yes, Choi Jin Pil is far above him.
563
00:33:34,045 --> 00:33:36,423
Choi Jin Pil far above it?
564
00:33:41,845 --> 00:33:44,556
Choi Jin Pil has separate bookkeeping.
565
00:33:44,931 --> 00:33:47,642
He and Wang Moon Ho were both.
Really!
566
00:33:47,684 --> 00:33:48,852
Yes, right? Yes, right?
567
00:33:54,357 --> 00:33:55,233
Dead!
568
00:33:56,484 --> 00:33:59,779
Here! Even though you already have money,
use is not too flashy.
569
00:33:59,904 --> 00:34:01,656
Don't be carelessly reckless
until people are reported as spies.
570
00:34:01,656 --> 00:34:02,532
I'll call you again.
571
00:34:02,741 --> 00:34:05,243
You're at school when you study mathematics
never learn fractions?
572
00:34:06,619 --> 00:34:07,370
Fraction.
573
00:34:08,705 --> 00:34:10,248
Is that not a language major?
574
00:34:10,999 --> 00:34:11,030
So people must know the limits.
575
00:34:11,030 --> 00:34:12,834
So people must know the limits.
[Note: "fraction" and "know boundary" are homonyms]
576
00:34:12,834 --> 00:34:12,865
00:37:12,013
Here is the Yamaguchi organization.
You know, right?
618
00:37:12,013 --> 00:37:13,473
He said this was their hometown.
619
00:37:13,473 --> 00:37:15,350
His son is the real yakuza.
620
00:37:16,017 --> 00:37:18,478
This son visited Busan
order jjajangmyeon.
621
00:37:18,478 --> 00:37:22,106
Who came in five but only ordered
four bowls, four bowls.
622
00:37:22,106 --> 00:37:22,732
Why?
623
00:37:24,192 --> 00:37:25,693
Missing one finger.
624
00:37:28,238 --> 00:37:29,030
So what?
625
00:37:31,282 --> 00:37:33,576
Ajumma, four bowls.
626
00:37:34,577 --> 00:37:37,455
The finger is less than one, right?
So finally just ordered four.
627
00:37:43,211 --> 00:37:45,213
All of your fingers are unused, right?
628
00:37:45,797 --> 00:37:47,882
Just have one for picking up.
Here!
629
00:37:50,677 --> 00:37:53,054
But, is it true they are willing
here to meet us?
630
00:37:53,721 --> 00:37:54,586
No kidding! Just wait.
631
00:38:09,404 --> 00:38:11,239
He said there would be a transaction here today.
632
00:38:11,823 --> 00:38:13,116
Yes, it has been prepared.
633
00:38:15,326 --> 00:38:16,494
Room 703.
634
00:38:17,453 --> 00:38:20,581
Lee Doo Sam who came from Busan.
And there is one more person named Lee Doo Hwan. I>
635
00:38:23,042 --> 00:38:25,420
We will dress up like them
and then get rid of it.
636
00:38:25,962 --> 00:38:28,756
Alright.
637
00:38:33,219 --> 00:38:34,095
Close the door! Quickly close the door!
638
00:38:36,014 --> 00:38:37,974
You go up to room 703, bring this bag!
639
00:38:37,974 --> 00:38:38,641
What is wrong?
640
00:38:39,183 --> 00:38:40,727
Do it according to my instructions.
641
00:38:41,394 --> 00:38:44,272
Once there open the bag, tell the price and
say we are Lee Doo Sam and Lee Doo Hwan.
642
00:38:44,272 --> 00:38:44,939
Understand?
643
00:38:45,690 --> 00:38:46,524
Fast! Fast!
644
00:38:46,691 --> 00:38:47,775
Don't lose focus!
645
00:39:06,961 --> 00:39:09,881
Please connect with room 793.
Right.
646
00:39:12,967 --> 00:39:16,471
I am Lee Doo Hwan.
Today there is an appointment with you.
647
00:39:16,471 --> 00:39:18,264
We arrived rather quickly.
648
00:39:19,140 --> 00:39:23,186
But sorry, besides us there are still ...
649
00:39:25,438 --> 00:39:29,609
... promise ... with someone else?
There is no? Isn't there huh?
650
00:39:31,569 --> 00:39:34,280
Ma'am - Not that. A minute! A minute!
There are no North Koreans?
651
00:39:34,280 --> 00:39:35,323
Basic!
652
00:39:35,740 --> 00:39:37,450
Lee Doo Sam from Busan.
653
00:39:40,078 --> 00:39:42,413
God damn it! Don't understand human language.
654
00:40:18,324 --> 00:40:20,159
Someone rolled down! i>
655
00:40:20,159 --> 00:40:21,577
Hurry up here! Fast! I>
656
00:40:21,953 --> 00:40:22,703
Stop! i>
657
00:40:58,239 --> 00:40:58,948
Doo Hwan!
658
00:40:59,230 --> 00:41:00,158
Catch the shit!
659
00:41:00,158 --> 00:41:00,950
Kampret is in front of you!
660
00:41:00,950 --> 00:41:02,535
Catch him! Catch it!
661
00:41:03,327 --> 00:41:04,287
Shucks!
662
00:41:05,663 --> 00:41:07,123
Over here! Fast!
663
00:41:07,790 --> 00:41:09,041
Take it off, shit!
664
00:41:09,292 --> 00:41:10,168
Get rid of him!
665
00:41:10,334 --> 00:41:10,960
Advanced!
666
00:41:15,673 --> 00:41:16,466
Shut you up!
667
00:41:23,514 --> 00:41:25,057
Doo Hwan! Doo Hwan ...
668
00:41:25,183 --> 00:41:25,725
Doo Hwan!
669
00:41:26,309 --> 00:41:27,643
Hey! Hey! He goes inside!
670
00:41:27,643 --> 00:41:29,103
Catch him! Catch him!
671
00:41:39,197 --> 00:41:40,031
Kampret! i>
672
00:41:42,283 --> 00:41:43,409
Where are you from?
673
00:41:47,997 --> 00:41:49,165
Son of a bitch!
674
00:41:58,716 --> 00:42:01,093
Hey, please! A minute!
675
00:42:14,857 --> 00:42:15,858
Everything has been removed.
676
00:42:15,858 --> 00:42:17,151
You may leave.
677
00:42:31,541 --> 00:42:33,417
I'm Lee Doo Sam.
678
00:42:34,919 --> 00:42:36,587
Lee Doo Sam from Busan.
679
00:42:53,896 --> 00:42:58,109
Come on, Doo Sam!
Drink a glass, drink.
680
00:42:58,693 --> 00:43:03,406
Let's drink a glass together.
To celebrate.
681
00:43:04,949 --> 00:43:05,950
thanks.
682
00:43:05,950 --> 00:43:06,951
Cheers!
683
00:44:31,994 --> 00:44:32,870
Doo Hwan! Doo Hwan!
684
00:44:33,871 --> 00:44:35,039
Doo Hwan ...
685
00:44:43,381 --> 00:44:45,466
Get up quickly, shit!
686
00:45:11,857 --> 00:45:14,693
- = 1974, Busan District Prosecutor's Office = -
687
00:45:23,546 --> 00:45:26,465
Can you please clean the toilet?
Almost poisoning.
688
00:45:28,217 --> 00:45:30,344
I'm Kim In Goo Geomsa from Seoul.
689
00:45:31,137 --> 00:45:32,763
Oh, how are you?
690
00:45:33,389 --> 00:45:35,224
I'm Seo Sang Hoon.
691
00:45:35,224 --> 00:45:35,975
Hello!
692
00:45:36,272 --> 00:45:37,560
Come on, greet first with
others.
693
00:45:38,561 --> 00:45:39,520
Come on, greet everyone.
694
00:45:39,895 --> 00:45:43,274
This is the prosecutor sent from Seoul this time.
695
00:45:44,358 --> 00:45:44,984
Hello!
696
00:45:45,401 --> 00:45:46,068
Hello!
697
00:45:46,235 --> 00:45:47,361
I'm Kim In Goo Geomsa.
698
00:45:57,747 --> 00:45:59,915
Eonni, what are you making?
699
00:46:01,333 --> 00:46:04,211
My husband came home so I cooked dogani soup.
[Dogani-tang: a type of beef bone soup]
700
00:46:05,379 --> 00:46:06,756
Not your husband's dogani, right?
701
00:46:09,216 --> 00:46:12,595
If that is the case, I have to wait for him to have another ideal woman first.
702
00:46:12,595 --> 00:46:14,472
At that time I just made soup.
703
00:46:15,723 --> 00:46:17,433
Aigoo, Eonni too ...
704
00:46:17,433 --> 00:46:19,059
What is good about my Oppa?
705
00:46:19,059 --> 00:46:21,729
You're dating too, right?
706
00:46:22,938 --> 00:46:23,814
We're divorced.
707
00:46:26,358 --> 00:46:27,276
Crazy, huh?
708
00:46:27,610 --> 00:46:31,197
Look, my current situation is gone.
709
00:46:31,280 --> 00:46:32,782
This can be used as an excuse for divorce.
710
00:46:33,532 --> 00:46:36,911
Just say Lee Doo Sam can't
found again and you don't need to hide either.
711
00:46:37,077 --> 00:46:38,037
Then me?
712
00:46:38,329 --> 00:46:41,665
That day you said if in cell prayer
Kang Moksa are there some abnormal kids?
[Moksa - priest]
713
00:46:41,665 --> 00:46:44,668
The brain is somewhat wrong
even the name itself doesn't know.
714
00:46:44,668 --> 00:46:46,754
You just take the ID from one of the people.
715
00:46:46,921 --> 00:46:47,630
Make it?
716
00:46:48,005 --> 00:46:49,590
You're married to this person again.
717
00:46:50,841 --> 00:46:51,342
'Do not understand?
718
00:46:51,884 --> 00:46:53,552
In the future I will live
use her identity.
719
00:46:53,552 --> 00:46:55,429
You live your life with him.
720
00:46:56,263 --> 00:46:59,308
Sook Kyeong, you really are the person.
721
00:46:59,308 --> 00:47:03,187
A lifetime with only one man
seems too redundant.
722
00:47:03,187 --> 00:47:06,106
Wow ... I'm not that big.
723
00:47:06,106 --> 00:47:07,733
It seems like it's no longer able
I live with you.
724
00:47:07,983 --> 00:47:09,985
See? You've laughed.
725
00:47:09,985 --> 00:47:10,820
God damn it!
726
00:47:10,820 --> 00:47:12,196
Crazy! Joking?
727
00:47:15,324 --> 00:47:16,617
Find out where the rich people are. i>
728
00:47:16,659 --> 00:47:19,286
From these areas look for a house
the most magnificent and move there. i>
729
00:47:19,286 --> 00:47:20,329
We start new. i>
730
00:47:20,871 --> 00:47:24,291
I will open all institutes
for you, how about it? i>
731
00:47:26,836 --> 00:47:31,298
My husband is now working
in the food distribution business.
732
00:47:31,715 --> 00:47:34,635
Actually the understanding is deep
cultural things are very deep.
733
00:47:35,594 --> 00:47:38,472
The tone is definitely right.
734
00:47:39,473 --> 00:47:46,230
Do ... re ... mi ... fa ...
735
00:47:52,444 --> 00:47:52,987
Okay.
736
00:48:00,786 --> 00:48:02,204
How about your health?
737
00:48:07,793 --> 00:48:08,419
Lee Sajang ...
738
00:48:10,129 --> 00:48:13,883
Next, is it really time for
are we going to get out of Busan?
739
00:48:15,009 --> 00:48:17,761
Time to fulfill domestic market demand?
740
00:48:19,138 --> 00:48:21,640
I haven't thought like that before.
741
00:48:22,099 --> 00:48:25,019
Why? Trembling?
742
00:48:25,519 --> 00:48:26,437
It is not that.
743
00:48:27,897 --> 00:48:31,317
This is different from the nature of supply to Japan.
744
00:48:33,402 --> 00:48:35,863
Due to protests from students
this country is quite chaotic.
745
00:48:36,488 --> 00:48:38,073
We recommend that you consider it again.
746
00:48:41,285 --> 00:48:43,537
Drug dealers must also
consider national security.
747
00:48:44,914 --> 00:48:46,123
It's patriotic.
748
00:48:48,042 --> 00:48:50,836
Aigoo, our Kim Geomsa-nim ...
749
00:48:51,378 --> 00:48:55,549
I've been in the American military
studying for FBI investigations why
still haven't managed to catch? i>
750
00:49:00,220 --> 00:49:02,222
What is this?
This is not fake money?
751
00:49:02,264 --> 00:49:04,600
This is a loan from Kim Geomsa-nim
in order to buy a newlywed house.
752
00:49:05,434 --> 00:49:06,352
Already in all places?
753
00:49:07,686 --> 00:49:08,395
Today...
754
00:49:09,104 --> 00:49:09,688
Here you are.
755
00:49:10,356 --> 00:49:11,565
He is ...
756
00:49:13,233 --> 00:49:13,984
...drug dealer.
757
00:49:14,318 --> 00:49:14,944
Hello all!
758
00:49:15,319 --> 00:49:20,366
Today we succeeded in holding the distributor of Met Crystal
Seonggang gang member, Hama (Hippopotamus).
759
00:49:20,783 --> 00:49:23,327
The connector code is Janis Joplin.
760
00:49:28,082 --> 00:49:32,544
But they are very vigilant.
I just never met them.
761
00:49:32,670 --> 00:49:33,754
It's okay, you can do it.
762
00:49:35,339 --> 00:49:36,215
I will try my best.
763
00:49:36,215 --> 00:49:36,757
Well.
764
00:49:38,258 --> 00:49:38,842
Gwajang-nim?
765
00:49:39,176 --> 00:49:39,843
Yes?
766
00:49:40,010 --> 00:49:41,053
You don't need to be tense. i>
767
00:49:41,845 --> 00:49:42,763
I'm not tense.
768
00:49:43,336 --> 00:49:44,390
- = Song request: Janis Joplin - Summer. = -
- = Story: I like dishes
black Janis Joplin caught fire. = -
769
00:49:44,390 --> 00:49:46,297
- = Song request: Janis Joplin - Summer. = -
- = Story: I like dishes
black Janis Joplin caught fire. = -
Who wants LPs
burned Janis Joplin?
770
00:49:46,297 --> 00:49:47,434
Who wants LPs
burned Janis Joplin?
771
00:49:47,893 --> 00:49:49,103
Please accept the telephone call.
772
00:49:52,690 --> 00:49:54,775
Janis Joplin is the best.
773
00:50:02,032 --> 00:50:02,783
The phone is replaced.
774
00:50:05,327 --> 00:50:06,120
Location?
775
00:50:07,329 --> 00:50:07,955
There? i>
776
00:50:08,455 --> 00:50:09,289
Okay, I already know. i>
777
00:50:33,230 --> 00:50:35,941
These people really are
rushed by time.
778
00:50:40,977 --> 00:50:42,353
- = Cheo Il Hospital = -
779
00:50:50,247 --> 00:50:51,081
With hospital?
780
00:50:53,083 --> 00:50:54,752
There are no trucks from the countryside
who arrived there?
781
00:50:56,211 --> 00:50:58,338
Oh, you should have arrived there for a long time.
782
00:50:59,423 --> 00:51:01,967
When fertilization is pecked by poisonous snakes.
783
00:51:01,967 --> 00:51:03,343
Set off.
784
00:51:04,928 --> 00:51:07,473
Aigoo, seems to have died halfway.
785
00:51:08,057 --> 00:51:10,476
What are you waiting for?
Check there immediately! I>
786
00:51:11,310 --> 00:51:12,186
It is okay?
787
00:51:12,186 --> 00:51:13,896
Which one?
The poisonous snake pecked.
788
00:51:13,896 --> 00:51:14,980
- sorry?
- Oh!
789
00:51:17,149 --> 00:51:18,317
Seonsaeng-nim!
790
00:51:18,317 --> 00:51:19,985
- What is this?
- Take the window glass down for a while.
791
00:51:19,985 --> 00:51:20,903
Said you snapped a snake, right?
792
00:51:20,903 --> 00:51:22,071
Oh, nothing.
793
00:51:22,071 --> 00:51:23,030
Can this snake ...
794
00:51:23,030 --> 00:51:23,822
Did you snake the snake?
795
00:51:23,822 --> 00:51:24,782
Not really! i>
796
00:51:24,782 --> 00:51:26,575
Please open the door, can I?
797
00:51:26,575 --> 00:51:28,243
Not this car, okay?
798
00:51:30,245 --> 00:51:30,746
Seonsaeng-nim!
799
00:51:31,997 --> 00:51:32,706
Are you okay? i>
800
00:51:33,207 --> 00:51:35,959
There are no symptoms of convulsions? i>
801
00:51:35,959 --> 00:51:36,668
Quick walk!
802
00:51:37,503 --> 00:51:38,545
What are you waiting for? Fast!
803
00:51:41,548 --> 00:51:42,341
Follow the car!
804
00:51:42,674 --> 00:51:43,342
Stop!
805
00:51:50,140 --> 00:51:51,517
You bastard!
806
00:51:56,814 --> 00:51:57,564
Stop!
807
00:52:02,236 --> 00:52:03,654
Where does methamphetamine come from?
808
00:52:04,822 --> 00:52:07,658
I want to eat as big as a guksu
so I bought saccharin.
[Saccharin - artificial sweetener]
809
00:52:11,286 --> 00:52:12,746
You go to Japan.
Why did you go there?
810
00:52:12,746 --> 00:52:13,872
Meeting a friend.
811
00:52:14,039 --> 00:52:14,832
What friend?
812
00:52:15,541 --> 00:52:16,500
Yes friend.
813
00:52:16,667 --> 00:52:18,418
Meet your friend Jo Jong Yeon?
814
00:52:19,253 --> 00:52:20,712
What's the matter of meeting Jo Jong Yeon?
815
00:52:20,921 --> 00:52:22,172
Why? What do you want?
816
00:52:24,007 --> 00:52:26,635
I have a background as
public security prosecutor.
817
00:52:28,512 --> 00:52:32,266
The spy I managed to confiscate already
countless but among them
how many are really communists?
818
00:52:35,269 --> 00:52:36,311
You choose.
819
00:52:36,895 --> 00:52:39,648
Communists or drug dealers.
820
00:52:40,399 --> 00:52:41,692
Guess which one is more torturous.
821
00:52:44,736 --> 00:52:45,612
His name is Lee Doo Hwan.
822
00:52:46,697 --> 00:52:47,906
There are fugitives like that.
823
00:52:48,407 --> 00:52:50,242
The name Lee Doo Sam is his hyeong.
824
00:52:51,201 --> 00:52:54,413
Used to work in a smuggling circle
and now a drug dealer in Japan.
825
00:52:54,663 --> 00:52:55,414
Lee Doo Sam?
826
00:52:56,874 --> 00:53:02,629
Lee Doo Sam was released from prison
Masan is due to tuberculosis.
827
00:53:02,796 --> 00:53:04,965
After that his whereabouts are unknown.
828
00:53:05,549 --> 00:53:06,341
Choi Jin Pil?
829
00:53:06,425 --> 00:53:07,342
Choi Jin Pil, the shit ...
830
00:53:08,260 --> 00:53:12,389
After washing hands like it seems
now doing business in the textile sector.
831
00:53:15,309 --> 00:53:18,228
Then connect Lee Doo Sam first
and Choi Jin PIl to catch Jo Seong Gang.
832
00:53:19,605 --> 00:53:20,898
Aigoo, Kim Geomsa-nim ...
833
00:53:21,440 --> 00:53:24,568
Jo Seong Gang is the chairman of Geng Seong Gang.
834
00:53:25,319 --> 00:53:28,363
We just need to catch a drug dealer.
835
00:53:28,363 --> 00:53:30,115
No, no, use this opportunity
836
00:53:30,115 --> 00:53:32,534
eradicate all yakuza to the roots.
837
00:53:33,952 --> 00:53:35,329
I will file a warrant
arrest now too.
838
00:53:35,829 --> 00:53:36,955
Track their location first!
839
00:53:44,254 --> 00:53:45,631
What do you want?
840
00:54:00,520 --> 00:54:02,606
How much is the total?
Do you sell illegally through this ship?
841
00:54:03,649 --> 00:54:04,983
You're going to Japan with Jo Seong Gang, right?
842
00:54:05,025 --> 00:54:06,068
Not illegal selling.
843
00:54:06,610 --> 00:54:08,362
I went there to open the market.
Understand?
844
00:54:08,362 --> 00:54:10,739
Damn, I have warned
never transact with a mafia, right?
845
00:54:10,739 --> 00:54:13,992
Continue? I want to do business with
people in the church?
846
00:54:15,118 --> 00:54:16,954
Great you!
Together with the mafia.
847
00:54:17,955 --> 00:54:20,123
You don't know what will happen
if there is an error with the mafia?
848
00:54:20,123 --> 00:54:20,874
What can you do?
849
00:54:21,708 --> 00:54:24,336
You are related to the hubae wife
try to explain to me.
850
00:54:26,713 --> 00:54:30,259
I warned, you wandered everywhere
like you do now ...
851
00:54:30,259 --> 00:54:31,510
sooner one day you can die being hacked by someone.
852
00:54:31,510 --> 00:54:33,512
Shit, what are you talking about?
853
00:54:46,108 --> 00:54:49,778
You, me, and also Gang Seong Gang ...
Our arrest warrant will soon be released.
854
00:54:50,320 --> 00:54:53,490
The prosecutor assigned from Seoul said
he must catch us.
855
00:54:55,242 --> 00:54:57,661
Tell Baek Gyosu too for more
be careful and hide.
856
00:54:59,329 --> 00:55:01,748
Find Jo Seong Gang and ask for him
to protect you.
857
00:55:02,332 --> 00:55:03,583
Shucks!
858
00:55:22,144 --> 00:55:25,522
Jo Sajang, this time it doesn't seem like this
will be that calm again. i>
859
00:55:26,273 --> 00:55:29,067
I plan to run away tonight.
Both of my children left it to you. I>
860
00:55:29,651 --> 00:55:33,071
Alright, you are looking for Yeouido. Goo Sajang. i>
861
00:55:53,633 --> 00:55:55,385
The times in the US military were
the most pleasant times.
862
00:55:55,635 --> 00:55:59,931
Whether it's white, black,
Indian, Eskimo ...
863
00:55:59,931 --> 00:56:01,308
No matter what kind of person there is an obstacle.
864
00:56:01,600 --> 00:56:03,727
Everything was fooled by the Nuna.
865
00:56:04,936 --> 00:56:09,024
Defense, peace, brotherhood,
humanity is rampant.
866
00:56:10,150 --> 00:56:11,026
Narcotics are also rampant.
867
00:56:13,236 --> 00:56:16,615
The Qing Dynasty collapsed because of opium.
Why is the United States alright?
868
00:56:18,158 --> 00:56:19,826
For artists,
this is a must.
869
00:56:21,078 --> 00:56:22,579
If our country wants to be a developed country,
870
00:56:23,205 --> 00:56:25,957
should at least relax control over marijuana, huh?
871
00:56:27,793 --> 00:56:32,798
Marijuana is best smoked by halmas
in the fields after being tired of farming.
872
00:56:37,427 --> 00:56:39,721
This is the fastest way.
873
00:56:42,474 --> 00:56:43,683
Speed?
874
00:56:45,227 --> 00:56:51,066
Abroad, like a calm atmosphere
like meditation.
875
00:56:52,526 --> 00:56:54,611
Try to compare it with American goods.
876
00:57:23,807 --> 00:57:24,891
Shucks!
877
00:57:27,644 --> 00:57:33,108
Okay! Okay!
878
00:58:03,388 --> 00:58:05,015
You have a pharmaceutical factory, right?
879
00:58:08,810 --> 00:58:11,438
It looks like you and I will be there
transaction cooperation.
880
00:58:48,892 --> 00:58:52,312
How?
The student defeated the teacher?
881
00:58:54,606 --> 00:58:56,399
In the future we don't need to meet again.
882
00:58:56,650 --> 00:58:58,235
Know right away without having to try it first?
883
00:59:00,278 --> 00:59:01,279
You ever smoked it, right?
884
00:59:03,990 --> 00:59:08,078
The person who sucked this, first time
will give it to his wife.
885
00:59:09,704 --> 00:59:11,581
I hate this the most.
886
00:59:22,384 --> 00:59:23,468
Live life properly.
887
00:59:36,606 --> 00:59:39,276
Okay, come on!
Let's start!
888
01:00:34,789 --> 01:00:35,415
Hey, man!
889
01:00:36,666 --> 01:00:38,460
This is my friend, Doo Sam.
890
01:00:41,755 --> 01:00:44,049
Let's go there! Come on!
891
01:00:45,073 --> 01:00:45,349
S
892
01:00:45,350 --> 01:00:45,625
Su
893
01:00:45,626 --> 01:00:45,902
Sub
894
01:00:45,903 --> 01:00:46,179
Subt
895
01:00:46,180 --> 01:00:46,456
Subti
896
01:00:46,457 --> 01:00:46,732
Subtit
897
01:00:46,733 --> 01:00:47,009
Subtitl
898
01:00:47,010 --> 01:00:47,286
Subtitles
899
01:00:47,287 --> 01:00:47,563
Subtitles
900
01:00:47,564 --> 01:00:47,839
Subtitles o
901
01:00:47,840 --> 01:00:48,116
Subtitle ol
902
01:00:48,117 --> 01:00:48,393
Subtitle by
903
01:00:48,394 --> 01:00:48,670
Subtitles by
904
01:00:48,671 --> 01:00:48,946
Subtitles by:
905
01:00:48,947 --> 01:00:49,223
Subtitles by:
906
01:00:49,224 --> 01:00:49,500
Subtitles by:
907
01:00:49,501 --> 01:00:49,777
Subtitles by:
~
908
01:00:49,778 --> 01:00:50,053
Subtitles by:
~
909
01:00:50,054 --> 01:00:50,330
Subtitles by:
~ D
910
01:00:50,331 --> 01:00:50,607
Subtitles by:
~ Da
911
01:00:50,608 --> 01:00:50,884
Subtitles by:
~ Dam
912
01:00:50,885 --> 01:00:51,160
Subtitles by:
~ Damn
913
01:00:51,161 --> 01:00:51,437
Subtitles by:
~ Damn!
914
01:00:51,438 --> 01:00:51,714
Subtitles by:
~ Damn! S
915
01:00:51,715 --> 01:00:51,991
Subtitles by:
~ Damn! Su
916
01:00:51,992 --> 01:00:52,267
Subtitles by:
~ Damn! Soup
917
01:00:52,268 --> 01:00:52,544
Subtitles by:
~ Damn! Supe
918
01:00:52,545 --> 01:00:52,821
Subtitles by:
~ Damn! Super
919
01:00:52,822 --> 01:00:53,098
Subtitles by:
~ Damn! SuperS
920
01:00:53,099 --> 01:00:53,374
Subtitles by:
~ Damn! SuperSu
921
01:00:53,375 --> 01:00:53,651
Subtitles by:
~ Damn! SuperSub
922
01:00:53,652 --> 01:00:53,928
Subtitles by:
~ Damn! SuperSub
923
01:00:53,929 --> 01:00:54,205
Subtitles by:
~ Damn! SuperSub I
924
01:00:54,206 --> 01:00:54,481
Subtitles by:
~ Damn! SuperSub In
925
01:00:54,482 --> 01:00:54,758
Subtitles by:
~ Damn! SuperSub Ind
926
01:00:54,759 --> 01:00:55,035
Subtitles by:
~ Damn! SuperSub Indo
927
01:00:55,036 --> 01:00:55,312
Subtitles by:
~ Damn! SuperSub Indon
928
01:00:55,313 --> 01:00:55,588
Subtitles by:
~ Damn! SuperSub Indone
929
01:00:55,589 --> 01:00:55,865
Subtitles by:
~ Damn! SuperSub Indonesia
930
01:00:55,866 --> 01:00:56,142
Subtitles by:
~ Damn! Indonesian SuperSub
931
01:00:56,143 --> 01:00:56,419
Subtitles by:
~ Damn! Indonesian SuperSub
932
01:00:56,420 --> 01:00:56,695
Subtitles by:
~ Damn! Indonesian SuperSub
933
01:00:56,696 --> 01:00:56,972
Subtitles by:
~ Damn! Indonesian SuperSub ~
934
01:00:56,973 --> 01:01:01,973
Subtitles by:
~
1118
01:17:24,348 --> 01:17:28,685
According to reliable information,
currently circulating in the area around Busan. i>
1119
01:18:01,802 --> 01:18:03,095
It's not that I don't trust you. i>
1120
01:18:05,013 --> 01:18:10,560
This kind of thing can only be done with
rely on trust and friendship.
1121
01:18:10,852 --> 01:18:15,107
All of that is fundamental
to be able to do it. i>
1122
01:18:17,484 --> 01:18:18,026
Here!
1123
01:18:18,652 --> 01:18:19,403
Thank you, Hyeong-nim.
1124
01:18:19,903 --> 01:18:21,029
Yes, yeah!
1125
01:18:21,029 --> 01:18:22,155
- Goodbye.
- Goodbye.
1126
01:18:28,412 --> 01:18:30,622
God damn it! Beat me!
What is this?
1127
01:18:44,720 --> 01:18:45,971
Shucks!
1128
01:18:47,264 --> 01:18:48,098
Sorry.
1129
01:18:49,141 --> 01:18:50,100
The newlywed house ...
1130
01:18:50,100 --> 01:18:52,352
Ah, stay some time at the hotel.
1131
01:18:54,813 --> 01:18:57,065
Thanks to you, I invited guests
honor at the hotel.
1132
01:18:57,232 --> 01:18:57,899
Jang Sook.
[Jang Sook's name and "old nginap" are homonyms]
1133
01:18:57,899 --> 01:18:58,525
[Jang Sook's name and "old nginap" are homonyms]
1134
01:18:58,525 --> 01:18:59,067
Jang Sook?
[Jang Sook's name and "old nginap" are homonyms]
1135
01:18:59,151 --> 01:18:59,818
Long term accommodation.
1136
01:19:05,657 --> 01:19:07,743
Jang Sook ... Jang Gi Ju Sook 02:10:00,232
- = Surprising truth about corruption
in our country, I am the king of drugs = -
1656
02:10:49,550 --> 02:10:52,511
The Supreme Court sentenced him
15-year prison term for Lee Doo Sam. i>
1657
02:10:53,929 --> 02:10:55,180
After the Lee Doo Sam case, i>
1658
02:10:55,722 --> 02:10:58,100
The High Prosecutor's Office forms a
new medical division. i>
1659
02:10:58,124 --> 02:11:02,124
Thank you for using the subtitle from:
~ Damn! Indonesian SuperSub ~
1660
02:11:02,124 --> 02:11:06,124
Damn! SuperSub Indonesia Facebook Fanpage:
https://www.facebook.com/DamnSuperSubIndo
1661
02:11:06,124 --> 02:11:10,124
Visit the blog
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.