All language subtitles for The.Blake.Mysteries.S01E01.WEB.h264-WEBTUBE[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:03,990 (DARK MUSIC) 2 00:00:15,430 --> 00:00:16,465 (WHISTLES) 3 00:00:16,470 --> 00:00:18,230 SCOUTS: Whoa! 4 00:00:18,950 --> 00:00:20,310 Righto, your turn. 5 00:00:20,350 --> 00:00:21,550 Line up. 6 00:00:26,110 --> 00:00:28,510 Now, we make a little nest. 7 00:00:28,550 --> 00:00:29,750 Does anyone know why? 8 00:00:31,790 --> 00:00:33,230 To trap the spark. 9 00:00:33,270 --> 00:00:35,470 It make it light easier. 10 00:00:35,510 --> 00:00:36,545 That's right. 11 00:00:36,550 --> 00:00:37,975 Geoffrey? 12 00:00:37,976 --> 00:00:39,870 Aren't you supposed to be with your dad on the archery range? 13 00:00:41,630 --> 00:00:43,390 I've already got that badge. 14 00:00:45,790 --> 00:00:48,190 Can't I just stay here, please? 15 00:00:48,230 --> 00:00:50,430 Alright. Is everyone watching? 16 00:00:50,470 --> 00:00:53,550 Now remember... strike away from yourself. 17 00:00:57,630 --> 00:01:00,710 The boy never saw his sister again. 18 00:01:00,750 --> 00:01:03,870 But sometimes, you could still hear her, 19 00:01:03,910 --> 00:01:06,260 singing her lullaby, 20 00:01:06,261 --> 00:01:10,390 to come and play down at the bottom of the well! 21 00:01:10,430 --> 00:01:11,870 Hahaha! 22 00:01:11,910 --> 00:01:13,430 That's dumb. 23 00:01:13,470 --> 00:01:15,590 You didn't even say if there was any blood or not. 24 00:01:15,630 --> 00:01:16,785 SCOUTS: Yeah! 25 00:01:16,790 --> 00:01:18,390 Tell us about the Stanton House. 26 00:01:18,430 --> 00:01:22,150 Oh-ho, no, no, no, I'm not having any nightmares while we're out here. 27 00:01:22,190 --> 00:01:23,225 We're not babies. 28 00:01:23,230 --> 00:01:25,910 No one's gonna have nightmares, right, Geoff? 29 00:01:25,950 --> 00:01:27,150 (LAUGHTER) 30 00:01:27,990 --> 00:01:30,270 Ah, what about you, Mr Roper? 31 00:01:30,310 --> 00:01:32,390 You'll tell us about the murders, right? 32 00:01:33,030 --> 00:01:38,790 - Well, the truth is that... - The truth is, it's late. 33 00:01:38,830 --> 00:01:39,865 SCOUTS: Oh! 34 00:01:39,870 --> 00:01:41,166 If you still want to know about that place, 35 00:01:41,190 --> 00:01:44,310 we can go there in the morning, on a hike. 36 00:01:44,350 --> 00:01:45,990 SCOUTS: Aw! 37 00:01:46,030 --> 00:01:47,225 Goodnight, Scouts. 38 00:01:47,230 --> 00:01:49,430 ALL: Goodnight, Scoutmaster. 39 00:01:49,470 --> 00:01:53,350 Scoutmaster, um, can you come check my tent? 40 00:01:53,390 --> 00:01:54,545 Make sure I do it properly? 41 00:01:54,550 --> 00:01:55,870 I'll do it. 42 00:01:58,430 --> 00:01:59,465 Goodnight, boys. 43 00:01:59,470 --> 00:02:00,750 Let's head to bed, too. Come on. 44 00:02:06,750 --> 00:02:07,950 (GASPS AND CRIES OUT) 45 00:02:08,550 --> 00:02:09,989 Shh! 46 00:02:12,950 --> 00:02:15,950 (SOFT, EERIE MUSIC) 47 00:02:29,950 --> 00:02:33,430 You have to take something. From the bedroom upstairs. 48 00:02:33,470 --> 00:02:37,430 Right past where the old lady killed herself. 49 00:02:38,390 --> 00:02:40,310 What if I don't want to? 50 00:02:40,350 --> 00:02:41,830 Then you're a dead man. 51 00:02:41,870 --> 00:02:43,230 BOTH: Dead man! 52 00:02:43,550 --> 00:02:44,750 Dead man! 53 00:02:45,310 --> 00:02:47,310 (DOOR CREAKS) 54 00:02:53,430 --> 00:02:55,150 (FLOORBOARDS CREAK) 55 00:02:56,590 --> 00:02:58,270 (BREATHES HEAVILY) 56 00:02:58,310 --> 00:02:59,510 (CREAK) 57 00:03:02,510 --> 00:03:03,910 (DISTANT CREAKING) 58 00:03:03,950 --> 00:03:06,150 (CHILLING VIOLINS) 59 00:03:18,630 --> 00:03:22,230 (STAIRS CREAK) 60 00:03:25,470 --> 00:03:26,910 (EERIE MUSIC BUILDS) 61 00:03:26,950 --> 00:03:29,590 ARGH! 62 00:03:32,230 --> 00:03:34,190 Scoutmaster! Scoutmaster! 63 00:03:34,230 --> 00:03:35,265 Geoffrey! 64 00:03:35,270 --> 00:03:36,470 Where's Evan? 65 00:03:36,820 --> 00:03:37,855 What are you doing up? 66 00:03:37,860 --> 00:03:38,895 Ah, the house! 67 00:03:38,900 --> 00:03:40,220 You've gotta come see. 68 00:03:40,260 --> 00:03:41,460 Please, Dad. 69 00:03:46,300 --> 00:03:47,500 Keep up, boys. 70 00:03:48,620 --> 00:03:50,380 Wait. Over there. 71 00:03:50,900 --> 00:03:52,100 What? What is it now? 72 00:03:54,460 --> 00:03:55,495 Wait here, boys. 73 00:03:55,500 --> 00:03:56,980 What's... what's that? 74 00:03:57,020 --> 00:03:58,500 What's that down there? 75 00:03:59,420 --> 00:04:00,620 (SHOUTS) Oi! 76 00:04:01,620 --> 00:04:02,980 What do you think you're doing? 77 00:04:04,460 --> 00:04:06,460 (HAUNTING MUSIC) 78 00:04:11,660 --> 00:04:13,660 (THEME MUSIC) 79 00:05:03,940 --> 00:05:05,095 RADIO ANNOUNCER: And just repeating, 80 00:05:05,100 --> 00:05:07,780 less than 24 hours after the assassination 81 00:05:07,820 --> 00:05:10,420 of the President of the United States of America, 82 00:05:10,460 --> 00:05:14,660 John F Kennedy, Lee Harvey Oswald has been shot. 83 00:05:14,700 --> 00:05:16,340 The 24 year old... 84 00:05:16,380 --> 00:05:18,236 I can't believe he walked right up to him and shot him. 85 00:05:18,260 --> 00:05:20,260 (SIGHS) Extraordinary news. 86 00:05:22,460 --> 00:05:25,220 Well, some kind of justice, I s'pose. 87 00:05:25,260 --> 00:05:27,140 Oh, it's not justice. 88 00:05:27,420 --> 00:05:28,780 Not without answers. 89 00:05:31,460 --> 00:05:33,220 Is there anything I can do, Jean? 90 00:05:33,260 --> 00:05:34,780 No, I'm fine. 91 00:05:34,820 --> 00:05:36,580 I need to get to a meeting. 92 00:05:36,620 --> 00:05:38,500 (PHONE RINGS) 93 00:05:42,100 --> 00:05:43,420 Blake residence. 94 00:05:44,380 --> 00:05:46,300 I wonder what happened to the Scoutmaster? 95 00:05:46,340 --> 00:05:48,540 - I'm gonna miss going... - Wonder what happened to him? 96 00:05:48,940 --> 00:05:53,180 Superintendent, this is Don Roper and his wife, Brenda. 97 00:05:53,220 --> 00:05:55,020 Chief Superintendent Lawson. 98 00:05:55,060 --> 00:05:57,100 Their son, Geoffrey, found the victim. 99 00:05:57,140 --> 00:06:00,340 You'd be the bravest Boy Scout in Ballarat, Geoffrey. 100 00:06:02,220 --> 00:06:04,380 I'm sorry, Geoffrey's deaf in that ear. 101 00:06:04,420 --> 00:06:05,980 He lost his hearing last year. 102 00:06:06,020 --> 00:06:07,820 Complications from the measles. 103 00:06:10,260 --> 00:06:11,700 You'll be alright, son. 104 00:06:18,420 --> 00:06:20,580 Doctor. Lovely morning for it. 105 00:06:20,620 --> 00:06:21,860 Chief Superintendent. 106 00:06:21,900 --> 00:06:23,660 What is he doing? 107 00:06:25,100 --> 00:06:26,460 Excuse me! 108 00:06:26,500 --> 00:06:29,580 You can't touch the body until the Police Surgeon 109 00:06:29,620 --> 00:06:31,780 or a superior officer grants you permission. 110 00:06:32,860 --> 00:06:35,900 Constable Peter Crowe, this is Doctor Alice Harvey. 111 00:06:35,940 --> 00:06:37,095 It's in the handbook. 112 00:06:37,100 --> 00:06:39,100 Haven't you ever been to a murder scene before? 113 00:06:39,140 --> 00:06:41,700 No, actually. This is my first. 114 00:06:41,740 --> 00:06:46,460 Oh. Well. My apologies, then. 115 00:06:46,500 --> 00:06:48,260 But don't touch anything. 116 00:06:48,300 --> 00:06:50,540 Constable Crowe, why don't you go back to camp 117 00:06:50,580 --> 00:06:52,660 and given Sergeant Hobart a hand. 118 00:06:56,100 --> 00:06:58,940 This is Evan Butson, 21 years old. 119 00:06:58,980 --> 00:07:00,460 He's the Scoutmaster of the troop. 120 00:07:00,500 --> 00:07:03,100 He was found at two o'clock this morning. 121 00:07:03,140 --> 00:07:04,380 Who reported it? 122 00:07:04,420 --> 00:07:06,420 One of the dads, a Mr Roper. 123 00:07:06,460 --> 00:07:08,140 He had to hike to the nearest house. 124 00:07:08,180 --> 00:07:09,215 He used the phone. 125 00:07:09,220 --> 00:07:11,300 All he could tell us was someone had been shot. 126 00:07:11,820 --> 00:07:14,380 These don't look like gunshot wounds to me. 127 00:07:14,940 --> 00:07:16,620 More like stab wounds. 128 00:07:16,660 --> 00:07:18,940 Any chance they could be from arrows? 129 00:07:18,980 --> 00:07:22,180 I'll know more once I've completed the autopsy. 130 00:07:23,020 --> 00:07:24,700 We're not finished yet. 131 00:07:24,740 --> 00:07:26,500 (DARK MUSIC) 132 00:07:35,340 --> 00:07:36,700 Last question, Mrs Blake. 133 00:07:36,740 --> 00:07:38,756 Do you know if he was meeting anyone else before you? 134 00:07:38,780 --> 00:07:40,740 I have no idea, Bill. I'm sorry. 135 00:07:40,860 --> 00:07:41,895 Jean, what are you doing here? 136 00:07:41,900 --> 00:07:44,140 Well, this was my morning meeting. 137 00:07:44,420 --> 00:07:46,220 His name's Glen Holland. 138 00:07:46,260 --> 00:07:48,580 How well did you know him? 139 00:07:48,620 --> 00:07:49,940 Oh, not at all. 140 00:07:49,980 --> 00:07:52,177 I know he's been buying up properties 141 00:07:52,178 --> 00:07:53,855 over the last few years for redevelopment. 142 00:07:53,860 --> 00:07:56,100 He left a message for me yesterday 143 00:07:56,140 --> 00:07:58,140 to meet him here this morning at eight o'clock. 144 00:07:58,180 --> 00:08:00,100 Strange place for a meeting. 145 00:08:00,140 --> 00:08:01,980 Do you know what he wanted? 146 00:08:02,020 --> 00:08:03,420 I have no idea. 147 00:08:03,460 --> 00:08:05,300 There's a strong smell of alcohol. 148 00:08:05,700 --> 00:08:07,620 Perhaps it was an accidental fall. 149 00:08:07,660 --> 00:08:10,420 Doc, the ambos right to move the other body once they're done here? 150 00:08:10,460 --> 00:08:11,820 Yes, thank you Sergeant. 151 00:08:11,860 --> 00:08:12,895 What other body? 152 00:08:12,900 --> 00:08:16,220 Some kids found the Scoutmaster, Evan Butson, dead at their camp. 153 00:08:16,380 --> 00:08:17,580 Evan Butson? 154 00:08:17,620 --> 00:08:20,180 Evan Butson's mother is the tea lady at the town hall. 155 00:08:20,220 --> 00:08:21,980 Oh, poor Maggie. 156 00:08:22,020 --> 00:08:25,180 You don't think there's some connection between him and Glen? 157 00:08:25,220 --> 00:08:28,500 Any reason you can think of that they'd want both of them dead? 158 00:08:28,540 --> 00:08:30,780 No, nothing springs to mind. 159 00:08:31,700 --> 00:08:33,860 Right, we'd better find the poor little bugger 160 00:08:33,900 --> 00:08:35,540 that found Mr Holland, then. 161 00:08:35,579 --> 00:08:37,500 Oh sorry, Super, didn't I tell you? 162 00:08:38,140 --> 00:08:39,174 It's OK, darling. 163 00:08:39,179 --> 00:08:40,620 You remember Mrs Blake. 164 00:08:41,500 --> 00:08:44,380 You used to come to my husband's surgery when you were unwell. 165 00:08:45,460 --> 00:08:47,380 What happened to your Scoutmaster? 166 00:08:48,380 --> 00:08:49,580 Evan... 167 00:08:49,860 --> 00:08:52,900 ... he told us a ghost story before we went to bed. 168 00:08:53,660 --> 00:08:55,260 I couldn't sleep. 169 00:08:55,300 --> 00:08:56,700 You don't like scary stories. 170 00:08:56,740 --> 00:08:58,860 In books I do. 171 00:08:58,900 --> 00:09:01,500 Like... the Haunting of Hill House. 172 00:09:01,540 --> 00:09:05,500 But outside, at night, well it's different. 173 00:09:07,540 --> 00:09:09,140 You've read Shirley Jackson? 174 00:09:09,580 --> 00:09:10,615 Mm. 175 00:09:10,620 --> 00:09:12,700 What about Edgar Allen Poe? 176 00:09:12,740 --> 00:09:15,100 He's a bit old fashioned for me. 177 00:09:15,140 --> 00:09:17,580 Geoffrey, when you found the man in the house, 178 00:09:17,620 --> 00:09:20,820 did you see anyone else, or hear anyone talking? 179 00:09:20,860 --> 00:09:21,895 I couldn't see anyone. 180 00:09:21,900 --> 00:09:25,180 I ran back here, fast as I could. 181 00:09:25,220 --> 00:09:28,060 We found the body probably five minutes later. 182 00:09:28,700 --> 00:09:31,196 Mr Roper, the other Scouts told us that you weren't in your tent 183 00:09:31,220 --> 00:09:32,420 after Geoffrey got back. 184 00:09:32,460 --> 00:09:33,700 I was outside having a smoke. 185 00:09:33,740 --> 00:09:35,740 Geoffrey probably ran past me in the dark. 186 00:09:35,780 --> 00:09:38,500 Don, did you have much to do with Evan? 187 00:09:38,540 --> 00:09:39,575 No, not really. 188 00:09:39,580 --> 00:09:41,300 This is the first camp I've come on. 189 00:09:41,980 --> 00:09:46,380 Mrs Roper, Constable Crowe will take you and your son back home. 190 00:09:46,420 --> 00:09:48,900 Your husband will have to come down to the station with me 191 00:09:48,940 --> 00:09:49,975 to answer a few questions. 192 00:09:49,980 --> 00:09:51,196 Perhaps I should tell my father 193 00:09:51,220 --> 00:09:53,380 you're taking my husband to the station? 194 00:09:53,420 --> 00:09:54,700 I'm sure he'll be interested. 195 00:09:54,740 --> 00:09:56,780 Ah, there's no need to involve the Mayor, 196 00:09:56,820 --> 00:09:58,180 but that's up to you of course. 197 00:10:00,180 --> 00:10:02,860 I have to tell Mrs Butson about her boy. 198 00:10:02,900 --> 00:10:05,180 - Do you think you could... - Yes, of course, Matthew. 199 00:10:08,500 --> 00:10:11,740 Did your son have any enemies, Mrs Butson? 200 00:10:11,780 --> 00:10:14,820 - Anyone that... - No. Of course not. 201 00:10:14,860 --> 00:10:17,460 And when was the last time you saw him? 202 00:10:19,140 --> 00:10:20,740 Yesterday morning. 203 00:10:22,300 --> 00:10:25,900 He kissed me goodbye like he always does. 204 00:10:26,820 --> 00:10:28,015 He did. 205 00:10:28,020 --> 00:10:32,500 I made up some Anzac biscuits. 206 00:10:32,540 --> 00:10:36,540 He wanted to give them to the boys, but I knew he loved them. 207 00:10:36,580 --> 00:10:39,740 (SNIFFS) He told... oh! 208 00:10:41,460 --> 00:10:45,620 He said he needed to go to the police station after he got back. 209 00:10:46,620 --> 00:10:47,820 Did he say why? 210 00:10:48,940 --> 00:10:53,500 No, I... I just thought it was something to do with the Scouts. 211 00:10:55,100 --> 00:10:58,045 Mrs Butson, if you're ready you'll have to come with me 212 00:10:58,046 --> 00:11:00,380 to the hospital to identify him. 213 00:11:02,380 --> 00:11:04,180 I can come with you, if you like. 214 00:11:09,420 --> 00:11:12,060 No, it's alright. 215 00:11:12,500 --> 00:11:14,060 You've got enough on your plate. 216 00:11:17,300 --> 00:11:21,060 (BELL TOLLS) 217 00:11:26,980 --> 00:11:28,620 (SOFT CHATTER) 218 00:11:32,380 --> 00:11:35,860 All rise for the Honourable Bruce Beattie. 219 00:11:43,020 --> 00:11:48,100 A moment's silence, gentlemen, for President Kennedy. 220 00:11:57,260 --> 00:12:01,140 Mr Roper, we've heard you're handy with a bow and arrow. 221 00:12:01,180 --> 00:12:04,060 Not much difference in sighting a bow or a rifle. 222 00:12:04,100 --> 00:12:06,780 The army taught me that much at least. 223 00:12:06,820 --> 00:12:09,100 I showed off for the lads a little. 224 00:12:09,820 --> 00:12:11,276 There's no point in teaching them how to do something 225 00:12:11,300 --> 00:12:12,620 if they can't do it well. 226 00:12:12,660 --> 00:12:14,820 Had you been to that campground before? 227 00:12:14,860 --> 00:12:16,580 Yes, but not in decades. 228 00:12:16,620 --> 00:12:19,500 Geoffrey only joined the Scouts last year. 229 00:12:19,540 --> 00:12:21,100 I thought it'd be good for him. 230 00:12:21,140 --> 00:12:23,500 Get his head out of those bloody books. 231 00:12:23,540 --> 00:12:25,740 How well did you know Evan Butson? 232 00:12:27,580 --> 00:12:32,100 Look, Superintendent, I've told you what you need to know. 233 00:12:32,140 --> 00:12:35,660 I'm not certain pursuing how well I did or didn't know Evan Butson 234 00:12:35,700 --> 00:12:37,060 is the best use of your time. 235 00:12:37,780 --> 00:12:39,460 I'm not sure others would think so, either. 236 00:12:40,660 --> 00:12:44,220 You own that nursery near Soldiers Hill, correct? 237 00:12:44,260 --> 00:12:45,415 That's right. 238 00:12:46,820 --> 00:12:49,980 Wasn't Evan one of the gardeners who helped you set the place up? 239 00:12:50,020 --> 00:12:51,940 Fine. I knew him. 240 00:12:52,620 --> 00:12:55,580 Enough to know he wasn't as squeaky clean as everyone thought. 241 00:12:55,620 --> 00:12:56,735 Is that so? 242 00:12:56,740 --> 00:12:58,420 I'll tell you this much for nothing. 243 00:12:58,460 --> 00:13:00,900 The bloke was no Boy Scout. 244 00:13:02,060 --> 00:13:04,580 The first shot exited cleanly 245 00:13:04,620 --> 00:13:07,060 through ribs eight and nine posteriorly. 246 00:13:07,940 --> 00:13:11,860 The second struck the aorta, causing a serious internal bleed. 247 00:13:12,140 --> 00:13:15,980 That's your probable cause of death, isn't it, Scoutmaster Butson? 248 00:13:16,020 --> 00:13:20,700 The shape of the entrance wounds suggests trefoil arrows. 249 00:13:20,740 --> 00:13:23,980 But your scouts were using arrows with rounded heads. 250 00:13:24,020 --> 00:13:25,220 (CLEARS THROAT) 251 00:13:25,860 --> 00:13:28,700 Oh, Constable Crowe, what are you doing here? 252 00:13:28,740 --> 00:13:31,060 Um, the boss sent me down. 253 00:13:31,100 --> 00:13:32,135 To assist. 254 00:13:32,140 --> 00:13:34,260 He said ah, maybe I'd learn something. 255 00:13:34,300 --> 00:13:35,940 Stop smiling. 256 00:13:39,220 --> 00:13:40,940 Is this just dirt and grass? 257 00:13:40,980 --> 00:13:42,740 On his clothes, I mean. 258 00:13:42,780 --> 00:13:44,860 I won't know until I run some tests. 259 00:13:45,860 --> 00:13:47,460 And these were in his pocket? 260 00:13:48,220 --> 00:13:50,420 Yes. Why do you ask? 261 00:13:50,460 --> 00:13:51,980 Two sets of keys. 262 00:13:52,020 --> 00:13:53,260 You don't think that's a bit... 263 00:13:55,780 --> 00:13:58,740 Please don't feel compelled to stay, Constable. 264 00:13:58,780 --> 00:14:01,820 Nah. Gotta get used to this sort of thing sometime, right? 265 00:14:05,260 --> 00:14:08,260 They can't treat us like this, Dad. It's appalling. 266 00:14:08,300 --> 00:14:10,540 I know, darling, but look, they're the police. 267 00:14:10,580 --> 00:14:11,615 Mrs Blake. 268 00:14:11,620 --> 00:14:14,100 Those files you asked for on the Stanton House. 269 00:14:14,140 --> 00:14:15,340 Oh, thank you. 270 00:14:15,780 --> 00:14:17,460 It's Livie, isn't it? 271 00:14:17,500 --> 00:14:18,535 Yes, Mrs Blake. 272 00:14:18,540 --> 00:14:20,516 Livie, you took a message for me yesterday 273 00:14:20,517 --> 00:14:22,855 from a Mr Glen Holland, didn't you? 274 00:14:22,860 --> 00:14:23,895 Yeah. 275 00:14:23,900 --> 00:14:26,700 And when you spoke to him, what did he say, do you remember? 276 00:14:26,740 --> 00:14:29,220 Well he said he had to see you. 277 00:14:29,260 --> 00:14:30,876 He wanted to meet you at the Stanton House. 278 00:14:30,900 --> 00:14:31,935 Anything else? 279 00:14:31,940 --> 00:14:34,380 He said that there was something he needed to give you. 280 00:14:36,300 --> 00:14:38,500 - Well, thank you, Livie. - (LOW) Let's go to my office. 281 00:14:39,980 --> 00:14:41,780 Now, our second body. 282 00:14:41,820 --> 00:14:45,340 Mr Holland's cause of death was almost certainly this ring fracture 283 00:14:45,380 --> 00:14:46,780 at the base of his skull. 284 00:14:48,860 --> 00:14:50,260 Constable? 285 00:14:50,300 --> 00:14:51,780 Ah, does this mean anything? 286 00:14:52,540 --> 00:14:53,575 Well spotted. 287 00:14:53,580 --> 00:14:59,380 That is fingertip bruising, meaning he was probably dragged by someone 288 00:14:59,420 --> 00:15:00,780 shortly before he... 289 00:15:04,860 --> 00:15:08,460 Constable, could I trouble you to help me turn him over, please? 290 00:15:14,180 --> 00:15:16,660 Is this really how you check for bruising on the spine? 291 00:15:16,700 --> 00:15:17,895 Sometimes. 292 00:15:17,900 --> 00:15:19,940 It can appear in the deep muscles internally 293 00:15:19,980 --> 00:15:21,300 before it shows on the skin. 294 00:15:23,140 --> 00:15:24,700 (SIGHS) No bruising. 295 00:15:25,900 --> 00:15:28,500 But significant damage to the lower back there. 296 00:15:28,620 --> 00:15:30,300 In a kind of stripe. 297 00:15:30,340 --> 00:15:33,540 Yeah, right there. That's bad? 298 00:15:33,580 --> 00:15:35,860 That is a spinal haematoma. 299 00:15:35,900 --> 00:15:39,220 Mr Holland would have been paralysed from the waist down. 300 00:15:39,260 --> 00:15:41,460 Could he have done that in the fall? 301 00:15:42,740 --> 00:15:44,260 I don't think he fell. 302 00:15:45,380 --> 00:15:47,980 (SOFT, EERIE WIND) 303 00:15:59,100 --> 00:16:00,135 Mrs Blake! 304 00:16:00,140 --> 00:16:03,460 Peter! I'm not supposed to be here, am I? 305 00:16:03,500 --> 00:16:06,380 Anyone asks, we'll just say you were helping me search for evidence. 306 00:16:06,780 --> 00:16:07,815 Ha. 307 00:16:07,820 --> 00:16:09,140 What are you looking for, anyway? 308 00:16:09,780 --> 00:16:12,540 Well apparently Mr Holland had something to give me. 309 00:16:12,580 --> 00:16:14,260 You didn't find anything, did you? 310 00:16:14,300 --> 00:16:15,500 Like what? 311 00:16:15,540 --> 00:16:17,020 Well I'm not sure, actually. 312 00:16:18,180 --> 00:16:21,540 Doctor Harvey thinks someone whacked Mr Holland in the back. 313 00:16:21,580 --> 00:16:24,100 Paralysed him before he went over. 314 00:16:24,140 --> 00:16:25,175 I see. 315 00:16:25,180 --> 00:16:26,940 Maybe it was the ghost. 316 00:16:26,980 --> 00:16:28,380 Oh, you've heard the stories? 317 00:16:29,900 --> 00:16:32,100 It all started with the Stantons. 318 00:16:33,020 --> 00:16:34,980 They made their money in gold. 319 00:16:35,020 --> 00:16:36,398 But there was a terrible cave in 320 00:16:36,399 --> 00:16:38,620 in one of the mines in the early 1800s, 321 00:16:38,660 --> 00:16:40,740 and Mrs Stanton lost everyone. 322 00:16:40,780 --> 00:16:43,460 Her husband, her sons. 323 00:16:44,940 --> 00:16:48,380 Not long after, she hanged herself from that landing there. 324 00:16:48,420 --> 00:16:51,060 And the house has been empty ever since. 325 00:16:54,100 --> 00:16:56,300 Is there a haunted house where you're from, Peter? 326 00:16:56,340 --> 00:16:57,740 Just outside of Serpentine. 327 00:16:57,780 --> 00:17:00,140 My brothers used to hide in there and scare me. 328 00:17:00,180 --> 00:17:04,339 Maybe Glen wasn't hit with something. 329 00:17:04,379 --> 00:17:05,619 These marks are fresh. 330 00:17:05,660 --> 00:17:07,780 He had a buckle on the back of his trousers. 331 00:17:07,820 --> 00:17:10,060 - It'd be about the right height. - Mmm. 332 00:17:10,099 --> 00:17:15,740 Maybe he was pushed into that post there so hard he was incapacitated. 333 00:17:15,780 --> 00:17:17,580 Someone drags him by the arms... 334 00:17:17,619 --> 00:17:20,540 Mm, and throws the poor man over to finish him off. 335 00:17:21,580 --> 00:17:22,614 (LOUD CREAKING) 336 00:17:22,619 --> 00:17:23,655 You've done this sort of thing before? 337 00:17:23,660 --> 00:17:27,020 Hmm? Oh, once or twice. 338 00:17:27,060 --> 00:17:28,660 - (RUMBLE) - Arghh! 339 00:17:29,020 --> 00:17:30,620 Ohh! Oh! 340 00:17:31,980 --> 00:17:33,380 (DRAMATIC MUSIC) 341 00:17:40,200 --> 00:17:42,120 Best you calm down, mate. 342 00:17:42,160 --> 00:17:43,195 You were in my home! 343 00:17:43,200 --> 00:17:44,760 You... you can't. It's not allowed. 344 00:17:44,800 --> 00:17:46,560 Rightio. If you were home last night, 345 00:17:46,600 --> 00:17:48,680 then you'd know someone was killed inside, yes? 346 00:17:48,720 --> 00:17:50,680 Trespassers need to be dealt with, yes? 347 00:17:50,720 --> 00:17:51,755 Oh. 348 00:17:51,760 --> 00:17:53,600 - What's your name? - John. 349 00:17:53,640 --> 00:17:54,675 Stanton. 350 00:17:54,680 --> 00:17:55,880 John Ellis Stanton. 351 00:17:56,680 --> 00:17:57,755 Ellis. Two Ls. 352 00:17:57,760 --> 00:18:00,240 Is there anyone we can contact for you, Mr Stanton, 353 00:18:00,280 --> 00:18:01,680 to let them know you're here? 354 00:18:01,720 --> 00:18:03,400 Your parents? Family? 355 00:18:03,440 --> 00:18:05,600 Surely there's someone we can call... 356 00:18:05,640 --> 00:18:06,755 No. No. 357 00:18:06,760 --> 00:18:08,120 Maybe not now, Doctor. 358 00:18:08,680 --> 00:18:09,715 Of course. 359 00:18:09,720 --> 00:18:12,040 You're alright. 360 00:18:12,560 --> 00:18:14,200 Doctor, can I have a word? 361 00:18:15,800 --> 00:18:16,835 You're the lady, aren't you? 362 00:18:16,840 --> 00:18:19,120 The one I... you're the one I nearly fell on, yeah? 363 00:18:19,160 --> 00:18:20,760 I am, yes. 364 00:18:20,800 --> 00:18:21,835 I'm really sorry. 365 00:18:21,840 --> 00:18:23,440 It's alright. I'm Jean. 366 00:18:23,480 --> 00:18:25,240 And you're John. 367 00:18:25,280 --> 00:18:26,920 Everyone just calls me Jack. 368 00:18:26,960 --> 00:18:28,720 Jack Stanton. 369 00:18:28,760 --> 00:18:32,560 Jack. I have a son named Jack. 370 00:18:36,200 --> 00:18:37,395 What's wrong with him? 371 00:18:37,400 --> 00:18:40,520 Well, he's suffering from malnutrition. Scurvy. 372 00:18:40,560 --> 00:18:43,840 Possible leptospirosis from rat's urine and droppings, 373 00:18:43,880 --> 00:18:46,880 which could explain mania. 374 00:18:46,920 --> 00:18:48,160 You... you've got something. 375 00:18:48,200 --> 00:18:49,275 - Hm? - Just... just there. 376 00:18:49,280 --> 00:18:50,480 Oh. 377 00:18:51,240 --> 00:18:54,080 - Poor man. - That poor man may have killed two people. 378 00:18:54,120 --> 00:18:55,155 Oh, I don't know. 379 00:18:55,160 --> 00:18:56,696 Even if he killed Glen for trespassing, 380 00:18:56,720 --> 00:18:58,400 why would he kill a Scoutmaster? 381 00:18:58,440 --> 00:19:00,320 Still playing detective, Jean? 382 00:19:02,360 --> 00:19:03,760 A word, please. 383 00:19:05,080 --> 00:19:07,520 You couldn't have told me you were going back to that house? 384 00:19:07,560 --> 00:19:08,595 I was perfectly safe. 385 00:19:08,600 --> 00:19:10,096 Constable Crowe was with me the whole time. 386 00:19:10,120 --> 00:19:12,440 And I found this. 387 00:19:13,600 --> 00:19:14,840 A piece of string. 388 00:19:14,880 --> 00:19:17,800 Boss, I checked with Mrs Butson. 389 00:19:17,840 --> 00:19:20,176 She's confirmed the keys we found in Evan's pocket aren't his. 390 00:19:20,200 --> 00:19:22,120 Any other link between Evan and Glen, 391 00:19:22,160 --> 00:19:24,720 apart from them somehow being connected to the council? 392 00:19:25,240 --> 00:19:26,275 Nothing yet. 393 00:19:26,280 --> 00:19:28,720 Holland was a widower, big house. 394 00:19:28,760 --> 00:19:30,378 Bit of a dodgy operator, apparently, 395 00:19:30,379 --> 00:19:32,160 so I went down to the Colony Club... 396 00:19:32,200 --> 00:19:33,355 Colonists. 397 00:19:33,360 --> 00:19:34,395 Why? 398 00:19:34,400 --> 00:19:37,320 Bloke had more money than god. Seemed like the private club type. 399 00:19:37,760 --> 00:19:40,920 Anyway, the barman said that he was there last night 400 00:19:40,960 --> 00:19:42,400 hitting the bottle pretty hard. 401 00:19:42,440 --> 00:19:44,560 It was probably for a bit of Dutch courage, yeah? 402 00:19:44,600 --> 00:19:46,880 You know, Holland, as in the... 403 00:19:46,920 --> 00:19:49,400 (CLEARS THROAT) And by the time he left he was so pi... 404 00:19:49,440 --> 00:19:51,600 ... drunk, that they wouldn't let him drive home. 405 00:19:51,640 --> 00:19:54,120 So he walked all the way out to the Stanton House 406 00:19:54,160 --> 00:19:55,520 ahead of our morning meeting? 407 00:19:55,560 --> 00:19:58,960 What was he doing, stumbling around in the dark at that hour? 408 00:19:59,000 --> 00:20:00,840 Well, it wouldn't be the first time 409 00:20:00,880 --> 00:20:03,600 that someone's done something stupid while they were extremely drunk. 410 00:20:05,240 --> 00:20:07,480 So what are you waiting for? Pat on the head? 411 00:20:10,160 --> 00:20:11,800 Your crazy friend in there 412 00:20:11,840 --> 00:20:13,800 is looking more and more likely to be our man. 413 00:20:13,840 --> 00:20:16,400 Oh, Matthew, I don't think he's crazy, I just think he's unwell. 414 00:20:16,440 --> 00:20:18,480 Any chance that he could actually be a Stanton? 415 00:20:18,520 --> 00:20:20,840 I don't know of any surviving relatives. 416 00:20:22,040 --> 00:20:23,240 Suits me. 417 00:20:24,060 --> 00:20:25,260 Matthew. 418 00:20:26,020 --> 00:20:28,940 Do you think it's a coincidence a death in the Stanton House 419 00:20:28,980 --> 00:20:30,940 so soon after the story in the paper? 420 00:20:30,980 --> 00:20:32,620 (MYSTERIOUS MUSIC) 421 00:20:42,780 --> 00:20:43,980 Hell of a woman. 422 00:20:44,020 --> 00:20:46,660 She's next to her husband when he's murdered. 423 00:20:46,700 --> 00:20:50,140 Watches the new President sworn in with his blood still on her clothes. 424 00:20:50,180 --> 00:20:55,740 Is there something I can help you with, Chief Superintendent? 425 00:20:55,780 --> 00:20:57,420 Actually there is, Mr Carver. 426 00:20:57,460 --> 00:20:58,820 Oh, it's Martin, please. 427 00:21:00,540 --> 00:21:03,940 If this is about the editorial I ran on your Police Force... 428 00:21:03,980 --> 00:21:05,015 It's not. 429 00:21:05,020 --> 00:21:06,300 ... because it was all true. 430 00:21:06,340 --> 00:21:09,180 The rate you've been closing cases has significantly diminished 431 00:21:09,220 --> 00:21:11,860 since your previous Police Surgeon disappeared. 432 00:21:11,900 --> 00:21:13,940 TV REPORTER: ... walks his last miles. 433 00:21:13,980 --> 00:21:16,060 His assailant moves in from the right. 434 00:21:16,740 --> 00:21:17,940 (COMMOTION) 435 00:21:18,980 --> 00:21:20,055 MAN ON TV: He's been shot. 436 00:21:20,060 --> 00:21:21,340 He's been shot. 437 00:21:21,380 --> 00:21:23,460 There's been a murder here at the Stanton House. 438 00:21:23,500 --> 00:21:27,420 You did an article on the history of the place less than a month ago. 439 00:21:27,460 --> 00:21:28,495 I did. 440 00:21:28,500 --> 00:21:30,740 It was part of a series. 441 00:21:30,780 --> 00:21:32,100 One of four, actually. 442 00:21:32,140 --> 00:21:33,175 On? 443 00:21:33,180 --> 00:21:35,180 Unsolved crimes in Ballarat. 444 00:21:35,220 --> 00:21:38,340 The town's dark history, as it were. 445 00:21:39,460 --> 00:21:42,460 People actually are interested in that stuff, are they? 446 00:21:42,500 --> 00:21:45,260 Well, seeing as it's been reprinted in our new owner's papers 447 00:21:45,300 --> 00:21:47,300 all across the country, I'd say yes. 448 00:21:48,620 --> 00:21:51,860 We've asked people to contact us if they have any new information. 449 00:21:51,900 --> 00:21:55,164 I assumed that any help would have been 450 00:21:55,165 --> 00:21:57,300 gratefully received, considering. 451 00:21:58,580 --> 00:22:00,980 I'll need copies of those articles. 452 00:22:03,940 --> 00:22:05,220 Goodbye, Mr Carter. 453 00:22:05,260 --> 00:22:07,156 TV REPORTER: ... at the same hospital where President Kennedy died, 454 00:22:07,180 --> 00:22:09,100 doctors worked to save his life. 455 00:22:09,140 --> 00:22:10,660 - But 48 hours... - It's Martin. 456 00:22:10,700 --> 00:22:14,660 ... after the President's death, his accused slayer is dead. 457 00:22:14,700 --> 00:22:16,700 (SOFT MUSIC) 458 00:22:20,780 --> 00:22:24,700 I thought Doctor Spencer told you no more smoking? 459 00:22:24,740 --> 00:22:27,060 Cigarettes. I'm compromising. 460 00:22:27,540 --> 00:22:29,140 Those my autopsy reports? 461 00:22:29,180 --> 00:22:30,500 And toxicology. 462 00:22:31,540 --> 00:22:33,100 Ah, Glen Holland. 463 00:22:33,140 --> 00:22:34,900 Was extremely inebriated. 464 00:22:34,940 --> 00:22:38,180 And Evan Butson. 465 00:22:39,100 --> 00:22:40,500 Marijuana. 466 00:22:40,540 --> 00:22:43,300 That is a problem we don't need. 467 00:22:43,340 --> 00:22:45,476 There's a few more tests to see if it's in his bloodstream. 468 00:22:45,500 --> 00:22:47,660 I've never ordered them before. 469 00:22:49,740 --> 00:22:51,980 Ah, 'The Birds' is playing tonight at the pictures... 470 00:22:52,020 --> 00:22:54,580 Matthew, I've told you. We can't. 471 00:22:57,900 --> 00:23:00,900 Look, if this is about you becoming Police Surgeon... 472 00:23:00,940 --> 00:23:03,276 I don't want people to think that's why you offered it to me 473 00:23:03,300 --> 00:23:04,500 in the first place. 474 00:23:07,260 --> 00:23:08,460 I should be getting back. 475 00:23:10,580 --> 00:23:13,500 Yes. Thank you, Doctor. 476 00:23:17,100 --> 00:23:20,100 (SOFT MUSIC) 477 00:23:34,460 --> 00:23:36,420 - (GASPS) - (RELIEVED) Oh. 478 00:23:36,460 --> 00:23:38,300 You're still here, Jean? 479 00:23:38,340 --> 00:23:41,020 Maggie, I thought you were staying at home. 480 00:23:41,060 --> 00:23:44,340 I'd, ah, rather be back here. 481 00:23:44,380 --> 00:23:47,980 The house just seems... 482 00:23:49,420 --> 00:23:50,455 Empty? 483 00:23:50,460 --> 00:23:52,420 (SOFT MUSIC) 484 00:24:38,860 --> 00:24:40,060 (DOOR SLAMS) 485 00:24:48,420 --> 00:24:50,140 (MUSIC CONTINUES) 486 00:25:16,660 --> 00:25:17,860 (RUMBLE) 487 00:25:18,900 --> 00:25:20,340 Matthew, hello? 488 00:25:26,340 --> 00:25:27,540 (RUMBLE) 489 00:25:33,460 --> 00:25:34,740 Anybody there? 490 00:25:36,260 --> 00:25:37,500 (RATTLING) 491 00:25:48,900 --> 00:25:50,100 (DARK, EERIE MUSIC) 492 00:25:51,420 --> 00:25:52,455 (GASPS) 493 00:25:52,460 --> 00:25:55,540 (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 494 00:25:56,100 --> 00:25:57,740 - AH! - Wait wait wait wait! 495 00:25:57,780 --> 00:25:58,980 (STUMBLES) 496 00:26:08,220 --> 00:26:11,860 Mr Carver. What are you doing here? 497 00:26:14,060 --> 00:26:15,340 That's quite an outfit. 498 00:26:15,380 --> 00:26:18,620 I was on my way to a play at The George. 499 00:26:21,540 --> 00:26:22,940 The articles you asked for. 500 00:26:22,980 --> 00:26:24,900 You didn't see anyone outside? 501 00:26:24,940 --> 00:26:28,380 I was somewhat distracted by the frying pan being swung at my head. 502 00:26:28,420 --> 00:26:29,615 Saucepan. 503 00:26:29,620 --> 00:26:31,740 Maybe you didn't see anyone because you were the one 504 00:26:31,780 --> 00:26:33,180 who broke in in the first place. 505 00:26:33,220 --> 00:26:35,580 You think that I would waste perfectly good theatre tickets? 506 00:26:36,540 --> 00:26:37,740 Mrs Blake? 507 00:26:37,940 --> 00:26:40,340 I've searched the property and spoken to the neighbours. 508 00:26:40,380 --> 00:26:41,415 You sure there's nothing missing? 509 00:26:41,420 --> 00:26:44,500 Oh, it's a bit of a mess in there, but no no, I don't think so. 510 00:26:44,540 --> 00:26:47,220 The studio's only really used for storage these days. 511 00:26:47,260 --> 00:26:50,140 The only other damage I can see is they've busted your side fence. 512 00:26:50,180 --> 00:26:51,940 I could fix it for you if you'd like. 513 00:26:51,980 --> 00:26:53,580 Really? Oh, thank you. 514 00:26:53,980 --> 00:26:56,020 Constable Crowe, show Mr Carver out. 515 00:26:56,060 --> 00:26:57,420 'Night, Mrs Blake. 516 00:26:57,460 --> 00:26:58,740 - Ah, Jean. - Right, sorry. 517 00:26:58,780 --> 00:27:00,340 Ah, Mr Carver? 518 00:27:00,380 --> 00:27:02,820 I'm sorry once again for the, ah... 519 00:27:04,780 --> 00:27:06,380 It was probably just kids. 520 00:27:07,960 --> 00:27:10,940 Breaking into the house where the Chief Superintendent lives? 521 00:27:12,100 --> 00:27:13,900 I'm fine, Matthew, really. 522 00:27:13,940 --> 00:27:16,500 Well there's not much more that can be done tonight. 523 00:27:17,580 --> 00:27:18,940 Goodnight, Jean. 524 00:27:18,980 --> 00:27:20,180 Goodnight. 525 00:27:25,700 --> 00:27:27,556 (RADIO ANNOUNCER) After yesterday's occasional light showers, 526 00:27:27,580 --> 00:27:28,980 expect a clearer day today... 527 00:27:29,020 --> 00:27:32,380 Do you know why they're called police files? 528 00:27:32,940 --> 00:27:34,140 Hmm? 529 00:27:40,100 --> 00:27:42,340 I spoke to Maggie Butson again last night. 530 00:27:42,380 --> 00:27:45,460 She's got nothing left now that Evan's gone. 531 00:27:45,980 --> 00:27:47,860 Do we really need to tell her about the... 532 00:27:47,900 --> 00:27:49,015 - Marijuana? - Mm. 533 00:27:49,020 --> 00:27:51,660 This is serious business, Jean. 534 00:27:51,700 --> 00:27:53,780 Obviously he's not the man she thought he was. 535 00:27:53,820 --> 00:27:55,580 Yes, but does she really need to know that? 536 00:27:57,020 --> 00:27:58,300 (HEAVY SIGH) 537 00:27:58,340 --> 00:28:00,860 I mean, where does someone even get marijuana in Ballarat? 538 00:28:02,220 --> 00:28:03,460 I have no idea. 539 00:28:07,660 --> 00:28:11,540 Old man Flaherty's been crying over Kennedy since Saturday. 540 00:28:11,580 --> 00:28:13,340 He's celebrating today. 541 00:28:13,380 --> 00:28:16,780 Amy, you knew Evan Butson, didn't you? 542 00:28:16,820 --> 00:28:18,020 Once upon a time. 543 00:28:18,300 --> 00:28:20,500 Evan was murdered last night. 544 00:28:22,700 --> 00:28:25,340 He was here Saturday night. 545 00:28:25,380 --> 00:28:26,820 The night before he... 546 00:28:26,860 --> 00:28:28,060 Was he alone? 547 00:28:29,260 --> 00:28:31,860 He left around nine 548 00:28:31,900 --> 00:28:34,260 with some fella who had a bit too much to drink. 549 00:28:35,260 --> 00:28:39,900 Evan was a bit of a do-gooder, but he was nice enough. 550 00:28:40,420 --> 00:28:42,060 Do they know who killed him? 551 00:28:42,740 --> 00:28:44,660 No, not yet. 552 00:28:44,700 --> 00:28:47,220 So what's the real reason you're here, then? 553 00:28:49,260 --> 00:28:51,260 Look, I know this is awkward, but, um... 554 00:28:51,980 --> 00:28:55,020 ... do you know where somebody might buy some marijuana? 555 00:28:56,780 --> 00:28:58,180 It was nice to see you, Jean. 556 00:28:58,220 --> 00:28:59,420 Do me a favour? 557 00:29:00,780 --> 00:29:02,940 Try not to come around here again. 558 00:29:04,220 --> 00:29:05,420 Amy, just one more question. 559 00:29:06,780 --> 00:29:08,900 Who was it that Evan Butson left with the other night? 560 00:29:10,980 --> 00:29:15,460 Steven Whelan was with Evan the night before he died at Flaherty's Pub. 561 00:29:15,500 --> 00:29:16,860 How do I know that name? 562 00:29:16,900 --> 00:29:19,100 He's the one in The Courier story about the drownings. 563 00:29:19,140 --> 00:29:21,300 Oh, yes. Two kids died. 564 00:29:21,340 --> 00:29:25,260 Yes. Three of them took a boat down to the river. 565 00:29:26,140 --> 00:29:27,940 Steven fell asleep on the bank. 566 00:29:27,980 --> 00:29:30,020 He woke to hear the girl calling for help. 567 00:29:30,060 --> 00:29:31,780 The boat had capsized 568 00:29:31,820 --> 00:29:34,620 and the two of them were being dragged down by the current. 569 00:29:35,340 --> 00:29:37,820 Apparently... 570 00:29:37,860 --> 00:29:41,380 Well, he tried to jump off the rail bridge years ago. 571 00:29:41,420 --> 00:29:43,580 I don't remember hearing about that. 572 00:29:44,620 --> 00:29:46,660 His mother said he never got over it. 573 00:29:47,340 --> 00:29:49,220 We were in the CWA together. 574 00:29:49,260 --> 00:29:53,940 Matthew, I think Steven knew why Evan was going to go to the police. 575 00:29:54,820 --> 00:29:59,140 And all this information just fell into your lap, did it? 576 00:30:00,300 --> 00:30:02,940 Well, I have an anonymous source 577 00:30:02,980 --> 00:30:04,900 who I promised wouldn't get into trouble. 578 00:30:05,500 --> 00:30:07,940 Well if your anonymous source has done nothing wrong, 579 00:30:07,980 --> 00:30:09,436 then they've got nothing to worry about. 580 00:30:09,460 --> 00:30:11,540 Alright, but you can't leap to conclusions. 581 00:30:13,740 --> 00:30:15,460 - It's Amy Parkes. - Oh! 582 00:30:15,500 --> 00:30:17,100 As in Danny's sister? 583 00:30:17,140 --> 00:30:18,660 As in repeat juvenile offender. 584 00:30:18,700 --> 00:30:20,340 Please, Matthew, she's doing really well. 585 00:30:20,380 --> 00:30:22,076 She's got a job. I don't want to ruin things for her. 586 00:30:22,100 --> 00:30:24,100 Bring in Steve Whelan. 587 00:30:24,420 --> 00:30:27,860 And I'm not making any promises on Amy Parkes, understand? 588 00:30:36,790 --> 00:30:37,990 Hang on, Sarge. 589 00:30:38,830 --> 00:30:40,030 Just a tick. 590 00:30:42,710 --> 00:30:44,470 We found these on Evan Butson. 591 00:30:51,630 --> 00:30:52,830 Stop smiling. 592 00:30:56,870 --> 00:30:58,430 (DARK MUSIC) 593 00:31:18,710 --> 00:31:20,350 Arghh! What are you doing? 594 00:31:20,390 --> 00:31:21,990 What are you doing in my house? 595 00:31:23,310 --> 00:31:25,390 Yeah, of course I've seen the article. 596 00:31:25,430 --> 00:31:27,470 Not every day someone accuses you of murder. 597 00:31:27,510 --> 00:31:29,750 Who said anything about murder? 598 00:31:29,790 --> 00:31:30,990 That's what everyone thinks. 599 00:31:31,030 --> 00:31:32,750 People made up stories. 600 00:31:32,790 --> 00:31:34,230 Said we had a fight the day before. 601 00:31:34,870 --> 00:31:36,070 We were just kids. 602 00:31:36,470 --> 00:31:38,710 I woke up and Sarah was screaming. 603 00:31:38,750 --> 00:31:41,310 Toby had already gone under, the current had got him. 604 00:31:42,670 --> 00:31:44,310 And then she disappeared. 605 00:31:45,190 --> 00:31:46,470 I froze. 606 00:31:46,510 --> 00:31:48,470 I thought they'd come back up again. 607 00:31:48,510 --> 00:31:51,670 But then I ran for help, but it was too late. 608 00:31:51,710 --> 00:31:55,190 And everyone thought you could have saved them, didn't they, Mr Whelan? 609 00:31:55,230 --> 00:31:57,950 Do you have any idea how that feels? 610 00:31:57,990 --> 00:31:59,790 This town, it never lets you forget. 611 00:31:59,830 --> 00:32:03,350 And now I can't eat, can't sleep, can't work. 612 00:32:05,190 --> 00:32:09,270 And I heard someone, out the back, by the bins. 613 00:32:10,270 --> 00:32:11,470 Someone's watching me. 614 00:32:13,390 --> 00:32:14,670 And Evan Butson? 615 00:32:15,750 --> 00:32:16,785 What about him? 616 00:32:16,790 --> 00:32:18,990 You were seen leaving a lock-in with him at Flaherty's 617 00:32:19,030 --> 00:32:22,390 at approximately 9.15pm on the night that he died 618 00:32:22,430 --> 00:32:23,830 and you were very drunk. 619 00:32:24,070 --> 00:32:26,990 And he had your keys in his possession. 620 00:32:27,910 --> 00:32:30,670 Yeah. He walked me home. 621 00:32:30,710 --> 00:32:34,150 Probably took my keys after he'd let me in. 622 00:32:34,310 --> 00:32:37,430 As you say, I was very drunk. 623 00:32:38,270 --> 00:32:42,750 Or maybe it wasn't just the alcohol? 624 00:32:45,550 --> 00:32:49,950 Look, I let myself get talked into buying... something. 625 00:32:50,670 --> 00:32:52,830 They said it'd help calm me down. 626 00:32:53,470 --> 00:32:55,830 Who sold you the marijuana, Mr Whelan? 627 00:32:56,750 --> 00:32:58,646 So, you're not going to tell us where you got it, 628 00:32:58,670 --> 00:32:59,950 or who you sold it to? 629 00:32:59,990 --> 00:33:01,350 Nothing? 630 00:33:01,390 --> 00:33:02,950 I don't know what you're talking about. 631 00:33:03,270 --> 00:33:04,750 (CHUCKLES) 632 00:33:04,790 --> 00:33:06,470 This is serious, Amy. 633 00:33:06,510 --> 00:33:09,470 You are one step away from going to prison. 634 00:33:10,510 --> 00:33:13,110 Doctor, perhaps you could explain to Miss Parks 635 00:33:13,111 --> 00:33:15,590 the dangers of marijuana, medically speaking? 636 00:33:15,750 --> 00:33:19,310 Well, medically speaking, I'm not entirely sure there are any. 637 00:33:21,430 --> 00:33:22,910 Take her to the cells. 638 00:33:24,150 --> 00:33:25,265 Pending charges. 639 00:33:25,270 --> 00:33:26,305 Possession. 640 00:33:26,310 --> 00:33:30,510 It can't be possession if I don't have any, can it? 641 00:33:30,550 --> 00:33:32,070 Charge Steve Whelan, too. 642 00:33:32,830 --> 00:33:33,865 Come on, Amy. 643 00:33:33,870 --> 00:33:35,470 PETER: No, I realise that, Miss. 644 00:33:35,510 --> 00:33:36,545 It'd only take... 645 00:33:36,550 --> 00:33:37,585 Mm, who's that? 646 00:33:37,590 --> 00:33:38,790 Thanks anyway. 647 00:33:40,510 --> 00:33:43,750 We're going to need more copies of those articles. 648 00:33:43,790 --> 00:33:45,086 There seems to be some sort of connection 649 00:33:45,110 --> 00:33:46,225 between two of the stories. 650 00:33:46,230 --> 00:33:47,750 Let's see if there's more. 651 00:33:47,790 --> 00:33:48,825 Here, boss. 652 00:33:48,830 --> 00:33:52,270 I went past The Courier offices after we brought Whelan in. 653 00:33:53,550 --> 00:33:54,750 So you've read them? 654 00:33:55,950 --> 00:33:57,590 Well? 655 00:33:57,630 --> 00:33:59,830 So we already know about two of the stories: 656 00:33:59,870 --> 00:34:01,590 the haunted house and those drownings. 657 00:34:01,630 --> 00:34:04,510 The third one's on a house fire about 35 years ago. 658 00:34:04,550 --> 00:34:07,150 Killed a married couple, made orphans of their two young kids. 659 00:34:07,190 --> 00:34:08,726 The article says that they left Ballarat. 660 00:34:08,750 --> 00:34:12,509 And the last one's on a teenager murdered in 1951. 661 00:34:12,549 --> 00:34:14,670 He was out with his girlfriend on Lovers Lane. 662 00:34:14,710 --> 00:34:17,710 That's one of Ballarat's strangest unsolved mysteries? 663 00:34:18,110 --> 00:34:19,989 Yeah, the girlfriend told anyone who'd listen 664 00:34:20,029 --> 00:34:21,710 the killer had a hook for a hand. 665 00:34:22,549 --> 00:34:24,430 You don't forget a case like that. 666 00:34:25,110 --> 00:34:29,350 Ah, so this girlfriend in Lovers Lane, Diana Zurvas, 667 00:34:29,390 --> 00:34:31,110 she still in Ballarat? 668 00:34:31,150 --> 00:34:32,830 Yeah, I just got off the phone from her. 669 00:34:33,549 --> 00:34:35,470 I figured since Steve Whelan 670 00:34:35,471 --> 00:34:36,872 said he saw someone prowling around outside 671 00:34:36,910 --> 00:34:39,469 his house I'd see if she had... had, as well. 672 00:34:40,230 --> 00:34:42,989 You'll let us know when you've solved this case, 673 00:34:43,029 --> 00:34:44,065 won't you, Constable? 674 00:34:44,070 --> 00:34:47,549 Oh, yeah. Yeah. (LAUGHS) Definitely, yeah. 675 00:34:48,750 --> 00:34:50,670 What did Miss Zurvas have to say? 676 00:34:50,710 --> 00:34:51,910 Oh, not much. 677 00:34:51,949 --> 00:34:54,469 I offered to go round, but she rang off pretty quickly. 678 00:34:54,509 --> 00:34:57,030 Didn't seem like she wanted anything to do with the police. 679 00:34:57,950 --> 00:35:00,030 Diana won't talk to the police. 680 00:35:00,070 --> 00:35:03,550 Perhaps she'll be more inclined to speak to the Police Surgeon. 681 00:35:10,430 --> 00:35:11,465 Thanks a lot. 682 00:35:11,470 --> 00:35:13,870 That pig Flaherty sacked me. 683 00:35:13,910 --> 00:35:16,030 And the cops think I'm a drug dealer. 684 00:35:16,070 --> 00:35:17,145 Thanks to you. 685 00:35:17,150 --> 00:35:19,750 So it wasn't you selling the drugs then? 686 00:35:19,790 --> 00:35:20,990 That's not the point. 687 00:35:21,390 --> 00:35:22,910 Do me a favour. 688 00:35:24,430 --> 00:35:26,670 Leave me alone, alright? 689 00:35:26,710 --> 00:35:28,030 - Amy... - No. 690 00:35:28,510 --> 00:35:29,710 Don't you get it? 691 00:35:31,030 --> 00:35:32,630 I don't want your help. 692 00:35:34,710 --> 00:35:35,910 Amy. 693 00:35:36,910 --> 00:35:38,110 That's fine. 694 00:35:40,470 --> 00:35:42,030 But the path you're on, 695 00:35:42,070 --> 00:35:44,870 you and I both know it's not going to end well. 696 00:35:52,950 --> 00:35:57,470 (DOOR OPENS AND CLOSES) 697 00:35:57,590 --> 00:35:58,790 Jean! 698 00:36:00,310 --> 00:36:01,710 Is this a bad time? 699 00:36:01,750 --> 00:36:02,950 No. 700 00:36:03,390 --> 00:36:06,310 I wondered if I might ask you a favour. 701 00:36:08,110 --> 00:36:10,230 I don't like to talk about that day. 702 00:36:11,750 --> 00:36:12,990 Obviously. 703 00:36:13,030 --> 00:36:14,550 Obviously. 704 00:36:14,870 --> 00:36:18,150 Diana, the article said that you don't often leave the house. 705 00:36:18,630 --> 00:36:19,830 No. 706 00:36:20,790 --> 00:36:22,470 I suffer from agoraphobia. 707 00:36:22,510 --> 00:36:23,545 Diagnosed? 708 00:36:23,550 --> 00:36:26,230 Every time I left the house, it felt like I couldn't breathe. 709 00:36:27,630 --> 00:36:29,950 Eventually, I just stopped going out altogether. 710 00:36:30,150 --> 00:36:31,510 Fascinating. 711 00:36:31,550 --> 00:36:34,990 The paper also said you were undergoing some sort of treatment 712 00:36:35,030 --> 00:36:36,430 to help you remember what happened. 713 00:36:36,910 --> 00:36:38,105 I'm so sorry. 714 00:36:38,110 --> 00:36:40,230 I forgot to ask if I could get you both anything. 715 00:36:40,270 --> 00:36:42,630 A cup of tea? A mint? 716 00:36:44,350 --> 00:36:47,870 Diana, we're only here to make sure that you're alright. 717 00:36:47,910 --> 00:36:49,270 You're not in any kind of trouble. 718 00:36:49,310 --> 00:36:50,345 That's right. 719 00:36:50,350 --> 00:36:53,030 I couldn't arrest someone even if I wanted to. 720 00:36:53,070 --> 00:36:56,510 You haven't seen or heard anything unusual in the past few days? 721 00:36:56,550 --> 00:36:57,585 Nothing. 722 00:36:57,590 --> 00:37:02,270 This new therapy, Miss Zurvas, how does it actually work? 723 00:37:02,310 --> 00:37:07,710 It's meant to chemically open up pathways to repressed memories. 724 00:37:07,750 --> 00:37:10,190 Chemically. Using psilocybin, you mean? 725 00:37:10,230 --> 00:37:11,430 Yes. 726 00:37:13,550 --> 00:37:15,710 I've started to remember things. 727 00:37:16,590 --> 00:37:17,625 Flashes. 728 00:37:17,630 --> 00:37:18,910 Flashes of... ? 729 00:37:19,270 --> 00:37:20,910 The man who killed Tony. 730 00:37:22,070 --> 00:37:25,030 He didn't have a hook, I understand that now. 731 00:37:26,270 --> 00:37:27,910 But there was something. 732 00:37:29,430 --> 00:37:33,910 It's like trying to look through fog, or a dream. 733 00:37:33,950 --> 00:37:39,110 But perhaps when I remember, I can finally be free. 734 00:37:43,830 --> 00:37:45,670 Well, that went well didn't it? 735 00:37:45,710 --> 00:37:46,785 Yes, it did. 736 00:37:46,790 --> 00:37:47,990 Thank you, Jean. 737 00:37:48,030 --> 00:37:49,990 I never could have done that without you. 738 00:37:50,030 --> 00:37:51,065 Oh, rubbish. 739 00:37:51,070 --> 00:37:53,430 You're much better at this than you think you are. 740 00:37:55,030 --> 00:37:57,750 So Diana doesn't seem to have any link to anyone else 741 00:37:57,790 --> 00:37:58,825 in those articles. 742 00:37:58,830 --> 00:37:59,865 No. 743 00:37:59,870 --> 00:38:03,030 But how fascinating psilocybin is being used to unlock memory. 744 00:38:03,070 --> 00:38:06,390 I wonder if maybe the Council is still the link? 745 00:38:06,430 --> 00:38:07,686 - Glen Holland wanted to meet with me. - She's gonna learn. 746 00:38:07,710 --> 00:38:08,910 - I'm a Councillor. - Tell her. 747 00:38:08,990 --> 00:38:12,110 Evan Butson's mother, Maggie, works at the Town Hall. 748 00:38:12,150 --> 00:38:15,230 Or am I just clutching at straws? 749 00:38:15,270 --> 00:38:16,550 Excuse me, ladies. 750 00:38:18,830 --> 00:38:20,230 This is a gentlemen's club. 751 00:38:21,790 --> 00:38:24,990 Women are only welcome in the presence of a male member. 752 00:38:25,030 --> 00:38:27,150 I'm sorry. 753 00:38:27,230 --> 00:38:29,470 Doctor Harvey is Ballarat's Police Surgeon, 754 00:38:29,510 --> 00:38:30,950 and I'm an elected Councillor. 755 00:38:30,990 --> 00:38:32,430 I don't believe we need a chaperone. 756 00:38:32,750 --> 00:38:34,350 Rules are rules. 757 00:38:34,390 --> 00:38:36,670 I think that will be quite enough, sir. 758 00:38:43,590 --> 00:38:45,270 Ah, drink ma'am? 759 00:38:45,510 --> 00:38:46,830 No thank you, Cec. 760 00:38:47,070 --> 00:38:48,510 I have somewhere else I need to be. 761 00:38:52,110 --> 00:38:53,310 Gentlemen. 762 00:38:57,270 --> 00:38:59,150 Careful you don't burn your mouth. 763 00:38:59,190 --> 00:39:00,750 Don't care. 764 00:39:00,790 --> 00:39:02,030 I like homemade food. 765 00:39:02,070 --> 00:39:03,310 I'm afraid I bought that, 766 00:39:03,350 --> 00:39:05,350 but I'll try to bring something in that's homemade. 767 00:39:06,390 --> 00:39:08,310 Apple and rhubarb pie, please. 768 00:39:08,550 --> 00:39:10,110 I love... 769 00:39:10,950 --> 00:39:13,710 Mr Stanton and Mrs Blake. 770 00:39:14,670 --> 00:39:15,870 He's a friend. 771 00:39:17,310 --> 00:39:20,630 I was wondering if I might get some fingerprints. 772 00:39:23,710 --> 00:39:25,790 I had to release one of his hands so he could eat. 773 00:39:28,230 --> 00:39:30,390 Mr Stanton, you said to one of my officers... 774 00:39:30,430 --> 00:39:31,465 (GASPS) 775 00:39:31,470 --> 00:39:32,670 It's alright, it's alright. 776 00:39:35,030 --> 00:39:37,030 You said to one of my officers yesterday 777 00:39:37,070 --> 00:39:41,230 that you might remember something about the man who died on the stairs. 778 00:39:41,270 --> 00:39:43,790 You must have seen or heard something. 779 00:39:44,150 --> 00:39:47,430 I didn't really get... I only saw bits. Bits and pieces. 780 00:39:47,470 --> 00:39:48,990 Bits and pieces of what? 781 00:39:51,270 --> 00:39:52,550 The bad man. 782 00:39:53,110 --> 00:39:55,590 He was wearing odd clothes, not normal people clothes. 783 00:40:02,350 --> 00:40:03,550 Councillor Blake. 784 00:40:06,870 --> 00:40:08,070 Gentlemen. 785 00:40:13,310 --> 00:40:15,430 (CURIOUS MUSIC) 786 00:40:46,990 --> 00:40:48,190 Give me a minute. 787 00:40:51,830 --> 00:40:53,230 (MUSIC BUILDS) 788 00:40:58,470 --> 00:40:59,670 Oh! 789 00:40:59,910 --> 00:41:02,350 Mr Beattie, I just... I just popped in to see you. 790 00:41:02,390 --> 00:41:04,990 But I know you're very busy so I'm... 791 00:41:06,510 --> 00:41:08,950 I'd tread carefully if I were you, Mrs Blake. 792 00:41:27,810 --> 00:41:29,325 Bruce Beattie threatened you? 793 00:41:29,450 --> 00:41:31,510 Well I did sort of sneak into his office. 794 00:41:32,010 --> 00:41:33,045 I'll swap you. 795 00:41:33,050 --> 00:41:36,930 It turns out the Mayor approved all Glen's permit applications 796 00:41:36,970 --> 00:41:40,410 for the past six months, including Stanton House. 797 00:41:40,450 --> 00:41:41,485 So? 798 00:41:41,490 --> 00:41:43,050 Without the Committee. 799 00:41:43,090 --> 00:41:45,370 What, you think he was on the take? 800 00:41:45,410 --> 00:41:48,290 Well it doesn't give him motive to kill Glen Holland. 801 00:41:48,330 --> 00:41:51,090 No. But this does. 802 00:41:53,370 --> 00:41:54,570 Bribery, Mr Beattie. 803 00:41:55,290 --> 00:41:56,365 That's ridiculous. 804 00:41:56,370 --> 00:41:59,540 You were personally approving permits and grants 805 00:41:59,541 --> 00:42:01,645 to Glen Holland for cash in hand. 806 00:42:01,650 --> 00:42:03,850 Which is why you broke into Mrs Blake's house. 807 00:42:03,890 --> 00:42:05,690 You were looking for these files. 808 00:42:05,730 --> 00:42:08,370 Well you've got no proof for any of this. 809 00:42:09,210 --> 00:42:11,930 We have a letter here to you from Glen 810 00:42:11,970 --> 00:42:14,530 reneging on your deal for the Stanton House 811 00:42:14,570 --> 00:42:16,810 and discussing your private financial agreement. 812 00:42:17,810 --> 00:42:19,450 The man was off his rocker. 813 00:42:20,050 --> 00:42:23,610 Every application I ever approved was completely above board. 814 00:42:23,650 --> 00:42:25,810 Well given that this is a murder investigation, 815 00:42:25,850 --> 00:42:28,490 gaining access to your bank accounts will bear that out. 816 00:42:28,530 --> 00:42:29,730 Murder? 817 00:42:29,770 --> 00:42:31,370 Take him to the cells. 818 00:42:31,410 --> 00:42:32,706 We'll hold him 'till we get a search warrant. 819 00:42:32,730 --> 00:42:33,765 It won't take long. 820 00:42:33,770 --> 00:42:34,970 Wait. Stop. 821 00:42:37,730 --> 00:42:38,970 I needed the money. 822 00:42:39,010 --> 00:42:41,970 You were on a very good wicket for a long time, Bruce. 823 00:42:42,010 --> 00:42:44,010 But my daughter wasn't. 824 00:42:44,050 --> 00:42:46,810 Who do you think paid to set up Brenda's stupid bloody nursery? 825 00:42:46,850 --> 00:42:48,210 What about Evan Butson? 826 00:42:48,850 --> 00:42:49,885 Who? 827 00:42:49,890 --> 00:42:51,170 His mother works for Town Hall. 828 00:42:51,210 --> 00:42:53,930 Did she overhear something? Find something? 829 00:42:53,970 --> 00:42:56,130 She tells her son and he tells the police! 830 00:42:56,170 --> 00:42:57,365 Look, I told you. 831 00:42:57,370 --> 00:43:01,850 I took the bribes, but I never so much as laid a finger on Glen, 832 00:43:01,890 --> 00:43:03,170 or this Evan bloke. 833 00:43:03,210 --> 00:43:05,050 What about the night both men died? 834 00:43:05,090 --> 00:43:06,810 (DARK MUSIC) 835 00:43:07,490 --> 00:43:09,050 What do you mean Beattie has an alibi? 836 00:43:09,090 --> 00:43:10,730 We have a confession from his mistress. 837 00:43:11,730 --> 00:43:12,765 A mistress? 838 00:43:12,770 --> 00:43:15,290 And a complete lack of surprise from Mrs Beattie. 839 00:43:15,330 --> 00:43:16,690 Oh. 840 00:43:16,730 --> 00:43:19,050 Well maybe he didn't murder them. 841 00:43:19,090 --> 00:43:22,130 But what about Brenda? Or Don Roper? 842 00:43:22,170 --> 00:43:24,530 Maybe her father called in a favour? 843 00:43:24,570 --> 00:43:25,765 What about Jack Stanton? 844 00:43:25,770 --> 00:43:27,530 You seem to have given him a free pass. 845 00:43:27,570 --> 00:43:29,530 Do we have anyone else? 846 00:43:29,570 --> 00:43:32,450 We have enough on our plate right now, as I'm sure you do. 847 00:43:33,610 --> 00:43:35,266 Maybe I could go and visit Don Roper and... 848 00:43:35,290 --> 00:43:36,485 No. 849 00:43:36,490 --> 00:43:38,530 Jean, you've been a tremendous help, 850 00:43:38,570 --> 00:43:40,330 but I think it's time you left this to us. 851 00:43:44,410 --> 00:43:47,810 Constable Crowe, get me the address for Roper's Nursery. 852 00:44:09,290 --> 00:44:10,650 Geoffrey. 853 00:44:10,690 --> 00:44:13,010 It's the Edgar Allen Poe fan. 854 00:44:13,930 --> 00:44:15,250 What's that you're reading? 855 00:44:15,290 --> 00:44:17,610 It's about the future. 856 00:44:17,650 --> 00:44:19,770 There's a disease and vampires. 857 00:44:20,370 --> 00:44:21,930 Ugh! Any good? 858 00:44:22,410 --> 00:44:23,730 Ah, alright. 859 00:44:24,330 --> 00:44:26,090 I thought I'd loan you this. 860 00:44:26,130 --> 00:44:28,490 Ray Bradbury? 861 00:44:28,530 --> 00:44:29,850 Oh, you'll like it. 862 00:44:29,890 --> 00:44:30,925 Trust me. 863 00:44:30,930 --> 00:44:32,210 I expect it back. 864 00:44:32,730 --> 00:44:34,570 Nothing worse than someone who borrows a book 865 00:44:34,610 --> 00:44:35,685 and doesn't return it. 866 00:44:35,690 --> 00:44:37,570 I'll take care of it, I promise. 867 00:44:40,690 --> 00:44:42,690 That's a pretty impressive bruise you've got there. 868 00:44:42,730 --> 00:44:45,570 Geoffrey! Time to come in! 869 00:44:51,650 --> 00:44:54,530 Mr Roper, how about a cup of tea and a chat? 870 00:44:57,010 --> 00:44:58,370 Of course, Superintendent. 871 00:45:00,290 --> 00:45:01,730 You're serious? 872 00:45:01,770 --> 00:45:03,730 I told you, I don't want your help. 873 00:45:03,770 --> 00:45:05,290 I know, but maybe you need it. 874 00:45:05,690 --> 00:45:08,130 You want me to be your housekeeper? 875 00:45:08,170 --> 00:45:10,250 Amy, you're a smart girl. 876 00:45:10,290 --> 00:45:12,506 You know things need to change. I don't want to judge you. 877 00:45:12,530 --> 00:45:13,730 But you will. 878 00:45:14,690 --> 00:45:15,970 Alright, look. 879 00:45:16,010 --> 00:45:17,930 Take the job, don't take the job, it's up to you. 880 00:45:23,610 --> 00:45:25,210 I smoke. 881 00:45:25,450 --> 00:45:27,730 I'm sure we can find an ashtray around here somewhere. 882 00:45:28,770 --> 00:45:30,290 Don't mind the odd drink. 883 00:45:30,330 --> 00:45:32,690 Nothing I haven't seen before. 884 00:45:35,650 --> 00:45:39,530 You're just doing this as a favour for Mum, aren't ya? 885 00:45:39,570 --> 00:45:40,770 In part, yes. 886 00:45:40,810 --> 00:45:43,130 But also because I remember a time 887 00:45:43,170 --> 00:45:44,746 when I felt like I didn't have any options, 888 00:45:44,770 --> 00:45:47,051 and someone offered me some work when they didn't have to. 889 00:45:57,650 --> 00:45:59,210 I can't do Saturdays. 890 00:45:59,250 --> 00:46:03,570 And there's no way on god's green earth 891 00:46:03,610 --> 00:46:05,130 I'm washing the Super's smalls. 892 00:46:05,530 --> 00:46:09,090 (CURIOUS MUSIC) 893 00:46:53,210 --> 00:46:55,330 (EERIE MUSIC) 894 00:47:07,090 --> 00:47:10,650 Hey! Private property! 895 00:47:11,090 --> 00:47:12,125 Sorry. 896 00:47:12,130 --> 00:47:14,930 Go on, bugger off! 897 00:47:18,930 --> 00:47:20,130 (SIGHS) 898 00:47:22,770 --> 00:47:24,530 Jean, what are you doing? 899 00:47:36,570 --> 00:47:38,690 (SOMBRE MUSIC) 900 00:47:48,130 --> 00:47:50,410 Two parents died. 901 00:47:50,450 --> 00:47:52,290 Survived by two children. 902 00:48:14,970 --> 00:48:16,450 (CAR DRAWS NEAR) 903 00:48:31,490 --> 00:48:32,690 Mrs Blake. 904 00:48:33,410 --> 00:48:34,610 Mr Carver. 905 00:48:37,650 --> 00:48:38,890 What are you doing here? 906 00:48:38,930 --> 00:48:41,450 I'm not sure I should answer that. 907 00:48:41,490 --> 00:48:43,570 What are you doing here? 908 00:48:45,730 --> 00:48:47,610 I suppose I was curious. 909 00:48:57,810 --> 00:49:00,010 About the places in the articles. 910 00:49:01,370 --> 00:49:04,170 Worried you'd started something, perhaps? 911 00:49:06,770 --> 00:49:08,810 Well it is a lovely day to be out. 912 00:49:08,850 --> 00:49:12,050 Two people have died, Mr Carver. 913 00:49:12,530 --> 00:49:15,130 But I suppose that sells newspapers, doesn't it? 914 00:49:19,370 --> 00:49:20,930 Enjoy your lovely day. 915 00:49:30,410 --> 00:49:32,410 (BRIGHT MUSIC) 916 00:49:54,130 --> 00:49:57,130 Hmm, it's for a good cause. 917 00:50:05,810 --> 00:50:08,050 You know the story of a whirlpool at Sommers River, 918 00:50:08,090 --> 00:50:10,410 the one they said was responsible for those drownings? 919 00:50:10,450 --> 00:50:11,485 Mmm? 920 00:50:11,490 --> 00:50:12,525 I don't think it's strong enough 921 00:50:12,530 --> 00:50:14,930 to drag down one struggling teenager, let alone two. 922 00:50:14,970 --> 00:50:16,170 I don't think it ever was. 923 00:50:16,810 --> 00:50:18,010 Oi! Oi! 924 00:50:20,450 --> 00:50:23,450 That's the amount of suction you need to drag something under. 925 00:50:25,570 --> 00:50:29,090 Are you saying that Steve Whelan did drown those two kids? 926 00:50:29,130 --> 00:50:31,290 Perhaps his best friend went in first. 927 00:50:31,330 --> 00:50:34,770 Maybe they'd had a fight, about the girlfriend, perhaps. 928 00:50:34,810 --> 00:50:37,730 Whatever it was, that poor boy was struck, 929 00:50:37,770 --> 00:50:41,930 knocked unconscious, fell in, and after that, Steve panicked. 930 00:50:41,970 --> 00:50:43,210 He had to kill the girl, too. 931 00:50:43,250 --> 00:50:44,450 No witnesses. 932 00:50:45,050 --> 00:50:48,450 Do you think this Steve has it in him to kill someone in cold blood? 933 00:50:48,490 --> 00:50:50,850 I think we're all capable of almost anything, 934 00:50:50,890 --> 00:50:53,250 given the right circumstances. 935 00:50:53,290 --> 00:50:54,770 Including killing Evan Butson? 936 00:50:56,090 --> 00:50:57,850 Let me go! You're lucky I didn't shoot you. 937 00:50:58,570 --> 00:51:00,290 This is police brutal... Arghh! 938 00:51:00,330 --> 00:51:01,365 Listen, that's enough. 939 00:51:01,370 --> 00:51:02,445 You're not keeping me in there. Ow! 940 00:51:02,450 --> 00:51:04,170 Nice and easy. Just sit down inside, please. 941 00:51:04,970 --> 00:51:06,690 Whelan put up a hell of a fight, boss. 942 00:51:06,730 --> 00:51:08,650 He kept saying the whole thing was a witch-hunt 943 00:51:08,690 --> 00:51:10,186 and that we were lucky he didn't shoot us 944 00:51:10,210 --> 00:51:11,810 the moment we set foot on his property. 945 00:51:11,850 --> 00:51:12,885 Ah, very smart. 946 00:51:12,890 --> 00:51:15,850 Two people have been murdered and he's threatening a police officer. 947 00:51:15,890 --> 00:51:17,810 Ah, Super, not two, three. 948 00:51:17,850 --> 00:51:19,290 We found another body. 949 00:51:19,330 --> 00:51:21,330 (DARK MUSIC) 950 00:51:23,530 --> 00:51:25,650 And where did you examine the victim, sir? 951 00:51:25,690 --> 00:51:27,210 In the bathroom, down the hallway. 952 00:51:34,930 --> 00:51:36,530 Her doctor found her. 953 00:51:39,120 --> 00:51:40,560 Diana called him. 954 00:51:40,600 --> 00:51:42,840 She was jumping at shadows. 955 00:51:42,880 --> 00:51:44,600 She thought perhaps she was hearing things. 956 00:51:45,080 --> 00:51:47,640 The water was still warm. 957 00:51:47,680 --> 00:51:51,040 She'd probably only been dead a few minutes before the doctor arrived. 958 00:51:51,230 --> 00:51:55,910 She was undergoing some unorthodox medical therapy? 959 00:51:55,950 --> 00:51:56,985 Psychedelics. 960 00:51:56,990 --> 00:52:00,510 And marijuana, all in the same week. 961 00:52:01,630 --> 00:52:03,670 There's fingertip bruising again. 962 00:52:04,790 --> 00:52:06,750 Someone grabbed her by the ankles, 963 00:52:06,790 --> 00:52:09,510 lifted her up until she was fully submerged and... 964 00:52:09,550 --> 00:52:11,110 Held her there until it was over. 965 00:52:15,230 --> 00:52:17,550 I'm guessing the basin was broken in the struggle. 966 00:52:18,310 --> 00:52:19,510 Ah, sir? 967 00:52:31,070 --> 00:52:33,590 The police found signs of forced entry. 968 00:52:33,630 --> 00:52:37,710 She'd obviously run a bath and the killer took advantage. 969 00:52:38,590 --> 00:52:40,126 The official cause of death is drowning. 970 00:52:40,150 --> 00:52:43,350 There was a significant amount of magnesium sulphate 971 00:52:43,390 --> 00:52:45,150 in her lungs and stomach contents. 972 00:52:45,190 --> 00:52:46,390 Epsom salts? 973 00:52:46,430 --> 00:52:48,350 Yes. There were empty boxes in the rubbish. 974 00:52:48,390 --> 00:52:51,790 And, there's something else. 975 00:52:54,110 --> 00:52:56,950 Some coarse, fibrous material in the water 976 00:52:56,990 --> 00:52:58,590 I haven't been able to identify. 977 00:52:58,990 --> 00:53:01,430 Looks a bit like hair. 978 00:53:02,590 --> 00:53:03,625 Jean. 979 00:53:03,630 --> 00:53:05,310 What are you doing here? 980 00:53:05,670 --> 00:53:06,910 - Oh. - I called her. 981 00:53:06,950 --> 00:53:10,030 Alice and I were talking with Diana just a few hours ago. 982 00:53:10,070 --> 00:53:11,870 Who authorised this? 983 00:53:11,910 --> 00:53:12,945 Matthew. 984 00:53:12,950 --> 00:53:15,190 You know I'm involved with this case, ever since... 985 00:53:15,230 --> 00:53:16,265 Just wait a minute. 986 00:53:16,270 --> 00:53:18,630 Ever since you asked for my help with Maggie Butson. 987 00:53:19,950 --> 00:53:23,710 I've tried to do this nicely, Jean, but now I'm telling you. 988 00:53:23,750 --> 00:53:24,785 I need you to go home. 989 00:53:24,790 --> 00:53:26,430 Why? Because I'm a woman? 990 00:53:26,670 --> 00:53:29,910 I'm good enough to break bad news to a bereaved mother, 991 00:53:29,950 --> 00:53:31,910 or search the Mayor's office for you, 992 00:53:31,950 --> 00:53:33,366 but as soon as it comes to something like this... 993 00:53:33,390 --> 00:53:34,590 NO! 994 00:53:37,230 --> 00:53:38,550 You're not Lucien. 995 00:53:39,430 --> 00:53:40,630 Matthew! 996 00:53:46,270 --> 00:53:47,470 I'll leave you to it then. 997 00:53:51,550 --> 00:53:52,990 (PHONE RINGS) 998 00:53:56,870 --> 00:53:58,430 Doctor Harvey. 999 00:54:05,150 --> 00:54:07,190 We just moved him up here. 1000 00:54:09,310 --> 00:54:10,670 I don't understand. 1001 00:54:11,150 --> 00:54:12,750 Where could he have gone? 1002 00:54:12,790 --> 00:54:14,150 (SIRENS) 1003 00:54:22,630 --> 00:54:24,630 (DRAMATIC MUSIC) 1004 00:54:30,950 --> 00:54:32,750 You're not supposed to be here! 1005 00:54:32,790 --> 00:54:34,430 There he is! Stanton! 1006 00:54:34,470 --> 00:54:36,470 Get out! Get out of my house! 1007 00:54:36,510 --> 00:54:37,710 Just calm down! 1008 00:54:38,230 --> 00:54:39,385 Someone grab him. Come on! 1009 00:54:39,390 --> 00:54:40,590 Now! 1010 00:54:40,990 --> 00:54:43,110 Argh! Argh! 1011 00:54:43,750 --> 00:54:45,310 Get him out of here, Hobart! 1012 00:54:46,790 --> 00:54:47,990 Argh! 1013 00:54:48,870 --> 00:54:50,070 Alright, come on! 1014 00:54:53,790 --> 00:54:56,550 - Arghh! - Why'd you go back to the Stanton House, son? 1015 00:54:57,110 --> 00:54:58,145 Jack! 1016 00:54:58,150 --> 00:54:59,185 Really, Doctor? 1017 00:54:59,190 --> 00:55:00,225 It's gonna be alright. 1018 00:55:00,230 --> 00:55:01,345 Now what happened? 1019 00:55:01,350 --> 00:55:02,385 Arghh! No! 1020 00:55:02,390 --> 00:55:03,425 I'll ask you again. 1021 00:55:03,430 --> 00:55:05,110 Why did you go back to the Stanton house? 1022 00:55:05,150 --> 00:55:06,630 Because he thinks it's his house. 1023 00:55:06,670 --> 00:55:07,870 Except it isn't, is it, Jack? 1024 00:55:08,070 --> 00:55:11,030 Your fingerprints identified you as John Ellis Mueller, 1025 00:55:11,070 --> 00:55:12,310 not Stanton. 1026 00:55:12,350 --> 00:55:13,385 What about Steve Whelan? 1027 00:55:13,390 --> 00:55:14,670 We got nothing from him. 1028 00:55:14,710 --> 00:55:17,630 Besides, he was in a cell at the station 1029 00:55:17,670 --> 00:55:19,030 when Diana Zurvas was murdered. 1030 00:55:19,070 --> 00:55:20,270 We had to let him go. 1031 00:55:20,310 --> 00:55:21,510 ARGH! 1032 00:55:21,830 --> 00:55:23,030 Bloody hell! 1033 00:55:24,830 --> 00:55:27,350 Oh, oh, oh, oh! Get off me! 1034 00:55:27,390 --> 00:55:29,150 No no, no no, don't! Don't! 1035 00:55:30,830 --> 00:55:32,430 Are you alright, Mr... ? 1036 00:55:32,470 --> 00:55:34,830 Er, Russell. Yeah, I'll live. 1037 00:55:35,790 --> 00:55:36,990 I'm fine, by the way. 1038 00:55:38,590 --> 00:55:40,030 Let's get you back to your bed. 1039 00:56:02,910 --> 00:56:05,470 I was going to hang these up before he got home. 1040 00:56:10,350 --> 00:56:12,030 I owe you an apology. 1041 00:56:12,950 --> 00:56:14,430 At least you said his name. 1042 00:56:15,590 --> 00:56:18,110 Nobody else does anymore, at least not to me. 1043 00:56:24,790 --> 00:56:26,670 You lose someone and for months, 1044 00:56:26,710 --> 00:56:28,550 everyone walks on eggshells around you. 1045 00:56:29,750 --> 00:56:33,030 And then one day, they just expect you to get on with your life. 1046 00:56:34,550 --> 00:56:35,750 Just like that. 1047 00:56:36,790 --> 00:56:42,150 But they never say his name, as though that's what'll break you. 1048 00:56:42,190 --> 00:56:46,550 As if using his name is the one thing that'll remind you 1049 00:56:46,590 --> 00:56:47,790 that he's gone. 1050 00:56:54,870 --> 00:57:00,910 Not the empty space in the house, or... (SIGHS) this room. 1051 00:57:04,390 --> 00:57:05,590 Or the waiting. 1052 00:57:09,070 --> 00:57:10,910 Jean, it's been eight months. 1053 00:57:11,910 --> 00:57:13,710 The likelihood of him coming back is... 1054 00:57:13,750 --> 00:57:14,950 I know. 1055 00:57:17,530 --> 00:57:21,550 But every time the phone rings, or I hear someone at the door... 1056 00:57:23,790 --> 00:57:25,830 ... I hold my breath. 1057 00:57:28,870 --> 00:57:30,310 Yeah, me too. 1058 00:57:35,870 --> 00:57:37,070 May I? 1059 00:57:41,390 --> 00:57:43,310 (SOFT MUSIC) 1060 00:57:50,950 --> 00:57:54,590 I don't talk about him much. Makes me angry. 1061 00:57:54,630 --> 00:57:56,190 Why? 1062 00:57:57,110 --> 00:58:01,950 Well, he was the one who decided to take these private cases, 1063 00:58:01,990 --> 00:58:04,670 decided to travel and decided to go to Sydney, 1064 00:58:04,710 --> 00:58:06,295 and he was the one who chased that lunatic 1065 00:58:06,296 --> 00:58:07,550 up to the top of that bridge. 1066 00:58:07,590 --> 00:58:08,625 Yes, he did. 1067 00:58:08,710 --> 00:58:12,270 He had everything he ever wanted, but it wasn't enough. 1068 00:58:13,110 --> 00:58:16,390 He wanted bigger challenges, larger spotlight. 1069 00:58:18,030 --> 00:58:19,990 We weren't enough for him anymore. 1070 00:58:20,030 --> 00:58:21,065 That's not who he is. 1071 00:58:21,070 --> 00:58:23,030 That's not why he did it. 1072 00:58:24,830 --> 00:58:26,670 He'd have wanted me to look after you. 1073 00:58:29,910 --> 00:58:32,270 Matthew, I know I'm not a policeman. 1074 00:58:32,310 --> 00:58:34,510 I know I'm not Lucien. 1075 00:58:35,470 --> 00:58:36,950 But I can do this. 1076 00:58:37,870 --> 00:58:40,470 I know this town better than anyone, 1077 00:58:40,510 --> 00:58:45,110 and if there's some way I can help these people, 1078 00:58:45,150 --> 00:58:51,430 or the ones left behind... (SIGHS) then that's what I have to do. 1079 00:58:59,950 --> 00:59:05,110 Evan, Glen and Diana, whatever the connection is, 1080 00:59:05,150 --> 00:59:06,630 I just can't see it. 1081 00:59:07,950 --> 00:59:09,150 You will. 1082 00:59:10,070 --> 00:59:11,270 We will. 1083 00:59:16,990 --> 00:59:18,230 Goodnight, Jean. 1084 00:59:56,030 --> 00:59:57,510 Have you been up all night? 1085 00:59:57,550 --> 00:59:59,270 Oh, I got a head of steam going. 1086 01:00:00,790 --> 01:00:03,590 Right, you'd better walk me through what you've come up with, then? 1087 01:00:03,630 --> 01:00:04,665 Yes. 1088 01:00:04,670 --> 01:00:07,870 Diana Zurvas hadn't left her house for over a decade, 1089 01:00:07,910 --> 01:00:09,470 - making her a sitting... - Chicken. 1090 01:00:09,510 --> 01:00:12,910 Very funny. It's clearly a duck, amidst unorthodox treatment. 1091 01:00:13,030 --> 01:00:15,110 Treatment Alice says was working. 1092 01:00:15,150 --> 01:00:16,185 Mm. 1093 01:00:16,190 --> 01:00:19,470 Glen Holland, real estate magnate, wanted to buy the Stanton House. 1094 01:00:19,510 --> 01:00:22,430 Dodgy operator. Several suspects. 1095 01:00:22,470 --> 01:00:23,750 Including the Mayor of Ballarat. 1096 01:00:23,790 --> 01:00:25,865 Yes. Don and Brenda Roper. 1097 01:00:25,870 --> 01:00:27,350 Motives mainly financial. 1098 01:00:27,390 --> 01:00:30,870 Evan Butson, found with marijuana. 1099 01:00:31,310 --> 01:00:34,030 Good job, dedicated to his community. 1100 01:00:34,070 --> 01:00:35,105 Loved his mother. 1101 01:00:35,110 --> 01:00:38,390 But not connected to any of these stories whatsoever. 1102 01:00:38,430 --> 01:00:39,670 Well he's the exception. 1103 01:00:40,190 --> 01:00:41,430 A good place to start. 1104 01:00:42,590 --> 01:00:44,070 Ah, Amy. 1105 01:00:45,950 --> 01:00:47,510 Maybe I'll go and put the kettle on. 1106 01:00:48,750 --> 01:00:50,030 Good idea, Matthew. 1107 01:00:50,710 --> 01:00:52,310 White with two. 1108 01:00:52,350 --> 01:00:53,385 If you're offering. 1109 01:00:53,390 --> 01:00:55,070 (SOFT GRUMBLE) 1110 01:00:57,510 --> 01:00:59,350 You two need to learn to get along. 1111 01:01:00,950 --> 01:01:02,830 There's a fair bit to do in here. 1112 01:01:02,870 --> 01:01:04,950 Yes. You'd better get started then. 1113 01:01:18,750 --> 01:01:20,750 (CURIOUS MUSIC) 1114 01:01:30,550 --> 01:01:31,790 Now adjust the focus here. 1115 01:01:32,230 --> 01:01:33,430 Oh. 1116 01:01:34,990 --> 01:01:38,110 This fibre from the jacket looks identical to the fibre 1117 01:01:38,150 --> 01:01:39,710 in Diana's bathtub, I think. 1118 01:01:42,430 --> 01:01:43,870 It is, you're right. 1119 01:01:45,350 --> 01:01:46,550 Matthew. 1120 01:01:48,750 --> 01:01:50,990 - Oh, I'm sorry... - No, beg your pardon. 1121 01:01:52,110 --> 01:01:55,425 - So is this the sample you found? - It's coconut fibre. 1122 01:01:55,430 --> 01:01:56,465 Really? 1123 01:01:56,470 --> 01:01:59,230 Yes, builders used to use it in mortar and plaster board. 1124 01:01:59,270 --> 01:02:00,910 So it could be from any old house. 1125 01:02:00,950 --> 01:02:04,070 We do know for certain it was in the ceiling where Jack was hiding. 1126 01:02:04,110 --> 01:02:06,270 Matthew, let me speak to him. 1127 01:02:06,310 --> 01:02:07,590 He'll talk to me. 1128 01:02:08,590 --> 01:02:09,910 You've got one hour. 1129 01:02:10,870 --> 01:02:13,150 Jack. Jack? 1130 01:02:20,630 --> 01:02:22,070 What are you doing here? 1131 01:02:22,110 --> 01:02:24,510 I wanted to make sure you were alright. 1132 01:02:24,550 --> 01:02:27,790 Jack, is there anything you wanted to tell me? 1133 01:02:29,190 --> 01:02:31,270 Yeah, I'd kill for a cup of tea. 1134 01:02:39,350 --> 01:02:40,790 Russell, do you mind? 1135 01:02:40,830 --> 01:02:42,990 Oh yeah, help yourself. 1136 01:02:43,030 --> 01:02:44,310 Would you like another one? 1137 01:02:44,350 --> 01:02:45,710 No I'm good, thanks. 1138 01:02:47,390 --> 01:02:48,590 Two sugars. 1139 01:03:02,390 --> 01:03:05,390 Now if I undo this, you have to promise to behave. 1140 01:03:08,590 --> 01:03:11,710 Jack, somebody else has been killed. 1141 01:03:11,750 --> 01:03:14,950 A woman called Diana Zurvas. 1142 01:03:14,990 --> 01:03:16,190 Do you know who that is? 1143 01:03:16,670 --> 01:03:18,030 How would I know her? 1144 01:03:18,070 --> 01:03:22,070 Because she was in the paper a few weeks ago, and so was your... 1145 01:03:22,710 --> 01:03:23,910 ... your house. 1146 01:03:28,390 --> 01:03:31,590 Jack, why did you go back there? 1147 01:03:33,230 --> 01:03:35,870 My Mum took me there once when I was little. 1148 01:03:35,910 --> 01:03:40,150 She told me we didn't need to be scared, the ghosts were our friends. 1149 01:03:40,190 --> 01:03:41,950 It was our place. 1150 01:03:44,590 --> 01:03:45,950 She's dead now. 1151 01:03:48,190 --> 01:03:50,270 I haven't seen this before, either of them. 1152 01:03:50,310 --> 01:03:51,710 Are you sure? 1153 01:03:54,910 --> 01:03:57,950 Even if I had, it wouldn't make a difference. 1154 01:03:59,150 --> 01:04:02,150 Just because he can't read doesn't take him off the table. 1155 01:04:02,190 --> 01:04:03,710 The first chance Jack had to escape, 1156 01:04:03,750 --> 01:04:05,326 he went straight back to the Stanton House. 1157 01:04:05,350 --> 01:04:08,270 If he did murder Evan, where did he hide the weapon? 1158 01:04:08,310 --> 01:04:10,950 We beat the bush around that place for a country bloody mile. 1159 01:04:12,030 --> 01:04:13,550 - The hospital's there. - Yep. 1160 01:04:13,590 --> 01:04:15,526 Diana's house is there and the Stanton place is there. 1161 01:04:15,550 --> 01:04:16,585 You sure? 1162 01:04:16,590 --> 01:04:18,126 That is a pretty big detour for a killer with no motive. 1163 01:04:18,150 --> 01:04:19,185 No, thanks. 1164 01:04:19,190 --> 01:04:21,430 Super, that was the War Office. 1165 01:04:21,470 --> 01:04:24,430 Don Roper wasn't just Infantry in Korea. 1166 01:04:24,470 --> 01:04:26,070 He was a sniper. 1167 01:04:26,870 --> 01:04:29,070 We'll pay another visit to Mr Roper. 1168 01:04:31,390 --> 01:04:33,790 Poor kid. Gets sick, loses his hearing, 1169 01:04:33,830 --> 01:04:35,366 and it turns turns out his father might be the killer... 1170 01:04:35,390 --> 01:04:36,425 Matthew. 1171 01:04:37,030 --> 01:04:39,630 Geoffrey didn't lose his hearing due to illness. 1172 01:04:40,990 --> 01:04:42,025 Give it! 1173 01:04:42,030 --> 01:04:43,230 That's enough! 1174 01:04:44,470 --> 01:04:45,750 He started it! 1175 01:04:45,790 --> 01:04:47,070 I don't care who started it. 1176 01:04:47,110 --> 01:04:48,470 You boys had it coming. 1177 01:04:48,510 --> 01:04:50,870 Two on one, is that fair? Is it? Hey? 1178 01:04:50,910 --> 01:04:52,025 Here, retard! 1179 01:04:52,030 --> 01:04:53,510 Take your stupid book! 1180 01:04:54,030 --> 01:04:55,710 Deaf Geoff! Deaf Geoff! 1181 01:04:55,750 --> 01:04:57,870 He's got no friends left! 1182 01:05:02,350 --> 01:05:03,910 Don't you touch me! 1183 01:05:06,950 --> 01:05:08,270 - Geoffrey! - Geoffrey. 1184 01:05:09,270 --> 01:05:10,470 Geoffrey! 1185 01:05:11,270 --> 01:05:12,470 Geoffrey! 1186 01:05:22,070 --> 01:05:23,990 I... I'm... I... 1187 01:05:24,030 --> 01:05:25,670 I'm really sorry about your book, sir. 1188 01:05:25,710 --> 01:05:27,110 I'll replace it. 1189 01:05:27,150 --> 01:05:28,350 I promise. 1190 01:05:28,950 --> 01:05:30,350 Not your fault, son. 1191 01:05:31,390 --> 01:05:33,550 You did nothing to deserve any of this. 1192 01:05:34,430 --> 01:05:36,830 And I'm gonna make sure it stops. 1193 01:05:37,710 --> 01:05:40,550 Now hang on a tick. What are you insinuating? 1194 01:05:40,950 --> 01:05:43,190 I'm not insinuating anything. 1195 01:05:43,230 --> 01:05:46,870 What I'm saying is that your son is not afraid of policemen or doctors, 1196 01:05:46,910 --> 01:05:48,110 but you are. 1197 01:05:48,870 --> 01:05:50,670 If you took Geoffrey to a doctor, 1198 01:05:50,710 --> 01:05:53,070 someone might see those bruises and ask how he got them. 1199 01:05:53,110 --> 01:05:54,310 How dare you. 1200 01:05:54,350 --> 01:05:55,830 That's why he went looking for Evan, 1201 01:05:55,870 --> 01:05:59,545 after he found the body in the Stanton House, and not his Dad, right? 1202 01:05:59,550 --> 01:06:00,750 I do not beat my son. 1203 01:06:01,190 --> 01:06:03,870 No. You don't. 1204 01:06:05,190 --> 01:06:06,590 But your wife does. 1205 01:06:07,790 --> 01:06:08,825 (SCOFFS) 1206 01:06:08,830 --> 01:06:12,510 It wasn't measles that cost your son his hearing, was it Brenda? 1207 01:06:12,950 --> 01:06:13,985 Hmm? 1208 01:06:13,990 --> 01:06:17,830 His medical records suggest that he'd been struck! 1209 01:06:17,870 --> 01:06:20,470 That woman out there had no right to tell you that. 1210 01:06:23,230 --> 01:06:24,630 Is that for me? 1211 01:06:24,670 --> 01:06:26,910 - Yes. - Thank you. 1212 01:06:35,790 --> 01:06:37,150 (DOOR OPENS) 1213 01:06:39,110 --> 01:06:40,710 (CURIOUS MUSIC) 1214 01:06:47,710 --> 01:06:49,350 Why would I beat my son? 1215 01:06:49,390 --> 01:06:50,726 Because you're just like your father. 1216 01:06:50,750 --> 01:06:52,390 Happiest when punching down. 1217 01:06:52,430 --> 01:06:55,750 And you, you turned a blind eye because it's her father's money 1218 01:06:55,790 --> 01:06:57,510 that's keeping your business afloat! 1219 01:06:57,550 --> 01:06:58,750 No. 1220 01:06:59,430 --> 01:07:02,110 No, the Scoutmaster, Evan, I, I thought it was him. 1221 01:07:02,310 --> 01:07:04,110 That's why I went on the camp. 1222 01:07:04,150 --> 01:07:05,390 Is that why you killed him? 1223 01:07:05,590 --> 01:07:08,470 I wouldn't have used a bow and arrow in the dark. 1224 01:07:08,510 --> 01:07:10,830 I'd have taken my rifle and shot him point blank. 1225 01:07:17,710 --> 01:07:18,910 Come on, son. 1226 01:07:21,390 --> 01:07:22,590 Geoffrey. 1227 01:07:23,590 --> 01:07:25,710 I'll be visiting in the next few days 1228 01:07:25,750 --> 01:07:28,050 to discuss that book that I lent you, 1229 01:07:28,190 --> 01:07:30,670 if it's alright with Mr and Mrs Roper. 1230 01:07:31,830 --> 01:07:33,030 Alright. 1231 01:07:35,750 --> 01:07:37,710 I'd have taken my rifle and shot him. 1232 01:07:38,510 --> 01:07:39,710 Big man. 1233 01:07:41,550 --> 01:07:42,585 You were lucky he didn't shoot us 1234 01:07:42,590 --> 01:07:44,150 the moment we set foot on his property. 1235 01:07:45,990 --> 01:07:48,350 I think you might have been right about something all along. 1236 01:07:55,330 --> 01:07:56,810 Ohh! 1237 01:07:58,690 --> 01:08:00,690 Oh! Argh! 1238 01:08:02,370 --> 01:08:03,570 Argh! 1239 01:08:04,450 --> 01:08:07,570 Ow! Ow! Arghh! 1240 01:08:09,620 --> 01:08:10,655 What happened? 1241 01:08:10,660 --> 01:08:12,380 - I've been shot. - Up you go, gently. 1242 01:08:12,420 --> 01:08:14,340 Oh, you'll be alright, Mr Whelan. 1243 01:08:14,380 --> 01:08:16,420 Did you see where the shot came from? 1244 01:08:16,460 --> 01:08:17,780 From over there. 1245 01:08:18,300 --> 01:08:19,939 See, I told you someone was watching me. 1246 01:08:25,059 --> 01:08:26,580 He's extremely lucky. 1247 01:08:26,620 --> 01:08:28,700 The arrow missed his femoral artery. 1248 01:08:28,740 --> 01:08:30,899 We've extracted it. He's resting now. 1249 01:08:30,939 --> 01:08:32,700 I thought we had him. 1250 01:08:33,899 --> 01:08:35,500 I think we still might have. 1251 01:08:35,780 --> 01:08:37,100 Isn't that a trefoil head? 1252 01:08:37,140 --> 01:08:39,100 The same kind that killed Evan? 1253 01:08:39,140 --> 01:08:42,180 Yes. And there's something else. 1254 01:08:43,059 --> 01:08:44,420 It's a simple question, Steven. 1255 01:08:44,700 --> 01:08:45,735 Do you own a gun? 1256 01:08:45,740 --> 01:08:47,420 As a matter of fact I don't. 1257 01:08:47,460 --> 01:08:49,820 I've got very sensitive hearing. 1258 01:08:49,859 --> 01:08:53,340 That's funny, because I heard that you threatened to shoot my officers 1259 01:08:53,380 --> 01:08:55,979 if they so much as set one foot on your property. 1260 01:08:56,019 --> 01:08:59,059 The wound on your leg, Mr Whelan, is actually two wounds. 1261 01:08:59,100 --> 01:09:01,740 The first, where the arrow didn't go in far enough 1262 01:09:01,780 --> 01:09:04,660 and the second on almost exactly the same spot. 1263 01:09:04,700 --> 01:09:09,220 Everyone underestimates the force needed to penetrate skin and tissue. 1264 01:09:09,260 --> 01:09:12,500 Do you think I stabbed myself in the leg with an arrow? 1265 01:09:12,540 --> 01:09:14,979 It's not an arrow, it's a crossbow bolt. 1266 01:09:15,019 --> 01:09:17,436 If you were shot by a crossbow in the fleshy part of the thigh, 1267 01:09:17,460 --> 01:09:20,820 even from a hundred feet, the bolt'd go clean through your leg. 1268 01:09:21,660 --> 01:09:23,740 I've been reading up on toxophily. 1269 01:09:23,780 --> 01:09:25,420 Someone shot me! 1270 01:09:25,460 --> 01:09:27,500 It must have been the same guy that shot Evan. 1271 01:09:27,540 --> 01:09:28,899 It's the same kind of arrow. 1272 01:09:29,580 --> 01:09:30,859 Yes, it was. 1273 01:09:30,899 --> 01:09:33,939 But that is a detail that was never released, 1274 01:09:33,979 --> 01:09:35,220 was it, Superintendent? 1275 01:09:36,580 --> 01:09:39,979 Now, I'm guessing if I did authorise a search 1276 01:09:40,019 --> 01:09:42,740 that we wouldn't be able to find that crossbow in your house. 1277 01:09:42,780 --> 01:09:44,500 But the bolt in your leg? 1278 01:09:44,540 --> 01:09:48,420 Its fletching has very faint traces of a second blood type. 1279 01:09:48,460 --> 01:09:52,180 And we're betting that it's Evan Butson's blood. 1280 01:09:52,220 --> 01:09:54,740 You told him too much that night you went drinking, 1281 01:09:54,780 --> 01:09:55,975 down at the pub 1282 01:09:55,980 --> 01:09:58,340 about what really happened at the river. 1283 01:10:01,100 --> 01:10:02,940 He was gonna tell the police. 1284 01:10:04,700 --> 01:10:06,420 He would have told everyone. 1285 01:10:09,180 --> 01:10:14,700 All those years trying to hide what I did, trying to forget it. 1286 01:10:16,380 --> 01:10:18,460 And now it's ruined my life anyway. 1287 01:10:19,780 --> 01:10:21,740 And what about Glen and Diana? 1288 01:10:21,780 --> 01:10:22,980 What about them? 1289 01:10:23,660 --> 01:10:26,140 Oh, I had nothing to do with their deaths. 1290 01:10:28,260 --> 01:10:29,740 Why would I lie to you now? 1291 01:10:33,420 --> 01:10:34,615 Another one? 1292 01:10:34,620 --> 01:10:35,820 Oh, thank you, Cec. 1293 01:10:38,860 --> 01:10:40,700 Have there been any more complaints? 1294 01:10:41,580 --> 01:10:45,420 Ma'am, I will resign before I ever ask you to leave. 1295 01:10:48,460 --> 01:10:50,340 Is everything alright? 1296 01:10:51,220 --> 01:10:53,820 We found the man who killed Evan Butson. 1297 01:10:53,860 --> 01:10:55,180 Oh, that's wonderful news. 1298 01:10:55,220 --> 01:10:56,255 Yes it is. 1299 01:10:56,260 --> 01:10:59,100 But it means whoever killed Diana Zurvas and Glen Holland 1300 01:10:59,140 --> 01:11:01,260 is still out there somewhere. 1301 01:11:01,300 --> 01:11:03,380 I don't know what to do, Cec. 1302 01:11:04,340 --> 01:11:06,460 Jean. Jean. 1303 01:11:06,500 --> 01:11:09,420 You learnt from the very best. 1304 01:11:11,660 --> 01:11:13,340 I've spoken to all the suspects. 1305 01:11:13,380 --> 01:11:14,575 I've look at all the evidence. 1306 01:11:14,580 --> 01:11:16,820 I've even searched all the sites. 1307 01:11:16,860 --> 01:11:19,060 Oh, I'm sure you were very thorough. 1308 01:11:24,300 --> 01:11:26,020 Maybe not thorough enough. 1309 01:11:49,420 --> 01:11:51,420 (DARK MUSIC) 1310 01:11:56,180 --> 01:11:57,500 Fancy seeing you here. 1311 01:11:57,540 --> 01:11:59,220 Mr Carver. 1312 01:12:00,500 --> 01:12:01,820 Look at that view. 1313 01:12:04,620 --> 01:12:07,380 You can see almost all the way out to the Jimmenholly Farm. 1314 01:12:09,620 --> 01:12:11,180 You been to Lovers Lane before? 1315 01:12:12,220 --> 01:12:14,220 Yes, I was here yesterday. 1316 01:12:14,260 --> 01:12:15,980 I thought the killer might have been here. 1317 01:12:17,140 --> 01:12:18,860 It's just you and me for the moment. 1318 01:12:31,260 --> 01:12:32,460 Oh. 1319 01:12:37,860 --> 01:12:39,015 What have you found? 1320 01:12:39,020 --> 01:12:40,780 Someone's got a sweet tooth. 1321 01:12:41,980 --> 01:12:44,100 What is it you're looking for, Jean? 1322 01:12:44,140 --> 01:12:45,340 I need to go. 1323 01:12:57,180 --> 01:13:01,460 I don't care where it's gone! That uniform is your responsibility! 1324 01:13:09,100 --> 01:13:10,300 Where's Russell? 1325 01:13:10,540 --> 01:13:11,900 (HEAVY SIGH) 1326 01:13:22,460 --> 01:13:23,660 Jean. 1327 01:13:24,700 --> 01:13:25,735 Call the police! 1328 01:13:25,740 --> 01:13:27,820 Tell them Jean Blake asked them to come. 1329 01:13:35,660 --> 01:13:36,735 Are you sure about this? 1330 01:13:36,740 --> 01:13:38,820 The coat that he left behind with the stains. 1331 01:13:38,860 --> 01:13:40,060 They're Epsom salts. 1332 01:13:40,100 --> 01:13:42,500 And what do you propose to do if we find him? 1333 01:13:42,540 --> 01:13:43,575 What do you mean? 1334 01:13:43,580 --> 01:13:46,140 I mean, even with one arm, how are we supposed to stop him? 1335 01:14:14,980 --> 01:14:16,980 (DRAMATIC MUSIC) 1336 01:14:22,260 --> 01:14:23,540 (TYRES SCREECH) 1337 01:14:30,540 --> 01:14:31,740 (TYRES SCREECH) 1338 01:14:35,860 --> 01:14:37,060 Argh! 1339 01:14:38,980 --> 01:14:40,180 Argh! 1340 01:14:40,940 --> 01:14:42,140 - Jean! Oh! - Alice! 1341 01:14:43,540 --> 01:14:44,740 Ow! 1342 01:15:04,380 --> 01:15:06,300 - Are you alright? - Yes! 1343 01:15:10,420 --> 01:15:11,860 Chief Superintendent! 1344 01:15:13,620 --> 01:15:14,820 Are you alright? 1345 01:15:15,100 --> 01:15:16,460 Yes, I'm fine. No, I'm fine. 1346 01:15:17,060 --> 01:15:18,580 Ah, security guard. 1347 01:15:18,620 --> 01:15:20,620 He was wearing odd clothing. 1348 01:15:20,660 --> 01:15:21,860 Jack was right. 1349 01:15:23,700 --> 01:15:25,660 Well, read him his rights, Constable. 1350 01:15:25,700 --> 01:15:27,220 He's out cold, boss. 1351 01:15:27,260 --> 01:15:29,260 Well you could use the practise, son. 1352 01:15:30,580 --> 01:15:32,220 Russell Payton-Smith, 1353 01:15:32,260 --> 01:15:36,020 I'm arresting you for the murders of Diana Zurvas and Glen Holland. 1354 01:15:44,460 --> 01:15:47,860 Er, Jean, we can do this later, if you'd like. 1355 01:15:47,900 --> 01:15:49,015 No, I'm fine. 1356 01:15:49,020 --> 01:15:50,900 So what do you need? 1357 01:15:50,940 --> 01:15:53,620 Well why don't you take us through it. 1358 01:15:54,500 --> 01:15:55,535 Russell. 1359 01:15:55,540 --> 01:15:59,900 Russell murdered Diana's boyfriend back in 1951 in Lovers Lane. 1360 01:15:59,940 --> 01:16:01,300 He left town. 1361 01:16:01,340 --> 01:16:03,940 But because she could only remember a man with a hook, 1362 01:16:03,980 --> 01:16:06,260 Russell escaped without detection. 1363 01:16:06,900 --> 01:16:11,060 Until the stories from The Courier were reprinted all over the country, 1364 01:16:11,100 --> 01:16:13,196 saying that she was beginning to remember what happened. 1365 01:16:13,220 --> 01:16:14,780 Russell arrived back in town 1366 01:16:14,820 --> 01:16:17,100 to get rid of the one witness that was left. 1367 01:16:17,140 --> 01:16:21,660 But he needed to find the right time to kill Diana, and until then, 1368 01:16:21,700 --> 01:16:23,100 he didn't want anyone to see him. 1369 01:16:23,140 --> 01:16:26,780 So he hides out in the one place he thinks no one will look. 1370 01:16:26,820 --> 01:16:27,855 The Stanton House. 1371 01:16:27,860 --> 01:16:30,900 And Glen Holland was in the wrong place at the wrong time. 1372 01:16:30,940 --> 01:16:33,860 Once he killed Glen Holland, he needed a new place to lay low, 1373 01:16:33,900 --> 01:16:36,340 so he camps out by Lovers Lane. 1374 01:16:36,380 --> 01:16:38,060 Which is where I first ran into him. 1375 01:16:38,100 --> 01:16:40,340 Hey! This is private property. 1376 01:16:40,380 --> 01:16:41,980 Then later that night, 1377 01:16:42,020 --> 01:16:44,660 he drowns poor Diana in her own bath. 1378 01:16:45,860 --> 01:16:48,020 But he slips on the water on the floor. 1379 01:16:48,060 --> 01:16:51,100 He shatters the basin and his own arm. 1380 01:16:51,860 --> 01:16:54,660 Probably sat there for a while wondering what to do next. 1381 01:16:55,500 --> 01:16:58,740 And then he saw the bowl of mints 1382 01:16:58,780 --> 01:17:00,420 and his sweet tooth got the better of him. 1383 01:17:01,660 --> 01:17:05,140 The bowl of mints, the string of lollies, 1384 01:17:05,180 --> 01:17:06,940 the empty sugar bowl on the tray. 1385 01:17:08,500 --> 01:17:09,900 He can't help himself. 1386 01:17:11,180 --> 01:17:15,220 Russell came back to Ballarat for one reason only: to kill Diana, 1387 01:17:15,260 --> 01:17:17,780 to hide what happened all those years ago. 1388 01:17:17,820 --> 01:17:21,060 But every time he tries to conceal what happened, something goes wrong, 1389 01:17:21,100 --> 01:17:22,300 just like Steve Whelan. 1390 01:17:22,860 --> 01:17:24,100 Will that be enough? 1391 01:17:24,540 --> 01:17:28,060 The coat with the Epsom salt stains belonged to Glen Holland. 1392 01:17:28,940 --> 01:17:30,620 Russell took it after he killed him. 1393 01:17:30,660 --> 01:17:33,100 And if Alice runs tests on Russell's clothing, 1394 01:17:33,140 --> 01:17:37,380 she'll find coconut fibres, I'm sure of it. 1395 01:17:40,860 --> 01:17:45,300 Ah, this was in Glen Holland's coat. 1396 01:17:45,820 --> 01:17:47,060 It's addressed to you. 1397 01:17:47,100 --> 01:17:50,180 This is why he wanted to meet you at the Stanton House. 1398 01:18:02,020 --> 01:18:04,220 (DRAMATIC MUSIC) 1399 01:18:07,930 --> 01:18:09,930 (BRIGHT MUSIC) 1400 01:18:14,450 --> 01:18:17,610 Well well well, look who we have here. 1401 01:18:17,650 --> 01:18:18,850 Gentlemen. 1402 01:18:19,700 --> 01:18:21,820 As I'm sure you're aware, Mrs Blake, 1403 01:18:21,860 --> 01:18:23,460 club rules clearly state that when a... 1404 01:18:23,500 --> 01:18:25,620 The Council knows about your bribes, Bruce. 1405 01:18:25,660 --> 01:18:29,460 And about your plans to acquire the Stanton House for yourself. 1406 01:18:30,380 --> 01:18:32,340 Glen wanted me to have this. 1407 01:18:33,220 --> 01:18:35,020 It's your letters to him. 1408 01:18:36,460 --> 01:18:38,500 Bit of a waste of time, really. 1409 01:18:38,540 --> 01:18:41,820 Jack Mueller actually is related to the Stanton family 1410 01:18:41,860 --> 01:18:44,340 on his mother's side, so he will be inheriting the house. 1411 01:18:44,380 --> 01:18:47,260 Mrs Blake, you're hysterical. 1412 01:18:47,300 --> 01:18:48,860 No, far from it, actually. 1413 01:18:48,900 --> 01:18:49,935 And by the way, 1414 01:18:49,940 --> 01:18:53,620 I'll be petitioning the club board to make some changes around here. 1415 01:18:53,660 --> 01:18:57,380 They will never allow female members. 1416 01:18:57,420 --> 01:18:58,900 I wouldn't worry, Bruce. 1417 01:18:58,940 --> 01:19:00,900 You won't be part of the vote. 1418 01:19:00,940 --> 01:19:04,780 One LAST drink, sir? 1419 01:19:14,580 --> 01:19:15,780 Television. 1420 01:19:16,940 --> 01:19:19,340 Makes it more real, doesn't it, seeing it all? 1421 01:19:19,380 --> 01:19:20,860 It's the way of the future. 1422 01:19:20,900 --> 01:19:23,620 I'm told congratulations are in order. 1423 01:19:23,660 --> 01:19:26,500 Two murderers caught, three cases closed, all in one day. 1424 01:19:26,540 --> 01:19:29,220 Well, at least the families have some answers now. 1425 01:19:31,980 --> 01:19:34,780 That's what all of this was about the whole time, wasn't it? 1426 01:19:34,820 --> 01:19:37,460 You're one of the orphaned Finchley children. 1427 01:19:43,700 --> 01:19:45,220 What gave me away? 1428 01:19:46,020 --> 01:19:47,055 The maths. 1429 01:19:47,060 --> 01:19:48,700 And Jimmenholly Farm. 1430 01:19:48,740 --> 01:19:51,220 No one's called it that for 30 years. 1431 01:19:54,300 --> 01:19:55,500 You were right. 1432 01:19:57,260 --> 01:19:59,500 I used the other articles to hide the one story 1433 01:19:59,540 --> 01:20:00,740 that I wanted answers to. 1434 01:20:01,060 --> 01:20:02,740 I'd take it all back if I could. 1435 01:20:02,780 --> 01:20:04,340 It can't be undone now. 1436 01:20:04,380 --> 01:20:07,540 I know I've no right to ask this, but for now, 1437 01:20:07,580 --> 01:20:11,060 if you could keep this between us, then... 1438 01:20:12,220 --> 01:20:13,540 I won't tell a soul. 1439 01:20:16,180 --> 01:20:19,500 I've spent my whole life wondering what happened that night. 1440 01:20:20,980 --> 01:20:23,860 I suppose that's something you and I have in common. 1441 01:20:25,060 --> 01:20:26,420 Unexplained loss. 1442 01:20:30,620 --> 01:20:33,260 Martin, a little advice if I may. 1443 01:20:33,300 --> 01:20:37,100 You can spend your whole life focussing on the past. 1444 01:20:37,140 --> 01:20:38,820 Or you can look forward. 1445 01:20:40,100 --> 01:20:44,220 Be grateful for the people you have and the time you have with them. 1446 01:20:47,300 --> 01:20:48,500 Goodnight. 1447 01:20:54,220 --> 01:20:55,796 NEWSREADER ON TV: ... to be said for the repose of 1448 01:20:55,820 --> 01:20:59,100 the soul of the first Roman Catholic President, a devout man 1449 01:20:59,140 --> 01:21:00,940 from a devout family. 1450 01:21:04,460 --> 01:21:05,660 Amy. 1451 01:21:05,980 --> 01:21:07,580 Decent first day? 1452 01:21:08,060 --> 01:21:09,900 Not bad, I guess. 1453 01:21:09,940 --> 01:21:11,180 You'd better hurry. 1454 01:21:11,220 --> 01:21:12,255 Dinner's ready. 1455 01:21:12,260 --> 01:21:16,620 That's way too much food for three people, if you ask me. 1456 01:21:17,260 --> 01:21:19,620 Mrs Blake, the fence is done. 1457 01:21:19,660 --> 01:21:21,300 She's not pretty, but she'll hold. 1458 01:21:21,340 --> 01:21:22,375 Thank you, Peter. 1459 01:21:22,380 --> 01:21:24,380 You'd better go and wash up. Dinner's on the table. 1460 01:21:27,180 --> 01:21:29,260 I've asked Peter to join us for dinner. 1461 01:21:29,300 --> 01:21:32,140 You can, um, stay if you like. 1462 01:21:33,460 --> 01:21:36,340 Thanks. I've got plans. 1463 01:21:43,460 --> 01:21:44,495 There. 1464 01:21:44,500 --> 01:21:46,020 This looks amazing, Mrs Blake. 1465 01:21:46,060 --> 01:21:48,380 Yes, I think Amy might be trying to show me up. 1466 01:21:50,980 --> 01:21:52,015 Ahh! 1467 01:21:52,020 --> 01:21:54,500 Plans change. 1468 01:21:54,540 --> 01:21:56,660 Yes, I thought they might, so I set you a place. 1469 01:21:56,900 --> 01:21:57,975 Pull up a chair. 1470 01:21:57,980 --> 01:21:59,980 (GENTLE MUSIC) 1471 01:22:09,540 --> 01:22:14,540 Ah, a toast, to Jean and Alice, for making Constable Crowe and I 1472 01:22:14,580 --> 01:22:16,700 look only reasonably ridiculous today. 1473 01:22:18,500 --> 01:22:19,780 To good food. 1474 01:22:20,900 --> 01:22:22,140 And good friends. 1475 01:22:26,580 --> 01:22:27,615 Stop smiling. 1476 01:22:27,620 --> 01:22:29,420 Leave him be, Matthew. 1477 01:22:30,740 --> 01:22:32,300 Come on, dig in. 1478 01:22:32,340 --> 01:22:33,375 Matthew? 1479 01:22:33,380 --> 01:22:34,580 Thank you. 1480 01:22:36,420 --> 01:22:37,700 Get our beets first. 1481 01:22:38,540 --> 01:22:39,740 Drumstick for you, Alice? 1482 01:22:39,780 --> 01:22:40,980 Thank you. 1483 01:22:47,000 --> 01:22:52,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addi c7ed.com - 107259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.