Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:04,876
James and Marja Ahlbin ran a charity.
2
00:00:04,900 --> 00:00:08,836
Met Jacob anyone who needed special help?
3
00:00:08,860 --> 00:00:11,076
We are looking Mohammad Haddad.
4
00:00:11,100 --> 00:00:14,396
I asked if he could help Yusef.
5
00:00:14,420 --> 00:00:17,316
I will soon permit.
6
00:00:17,340 --> 00:00:19,700
This was the last time.
7
00:00:50,100 --> 00:00:52,700
Yes I know.
8
00:00:54,900 --> 00:00:56,860
Do you have a family?
9
00:01:06,820 --> 00:01:10,956
-Yes? -Muhammad has been murdered.
10
00:01:10,980 --> 00:01:16,340
They found him at work with his throat cut.
11
00:01:25,060 --> 00:01:31,876
You've come to Erik Recht. Leave a message or send a text.
12
00:01:31,900 --> 00:01:34,900
Yes, hello, it's dad.
13
00:01:40,980 --> 00:01:43,500
See ya.
14
00:03:34,740 --> 00:03:37,876
He died instantly. No signs of struggle.
15
00:03:37,900 --> 00:03:40,420
He was of course executed.
16
00:03:45,340 --> 00:03:48,396
Could Muhammad have recognized the corpse?
17
00:03:48,420 --> 00:03:52,556
I have found one thing. This is in Farsi.
18
00:03:52,580 --> 00:03:55,196
I can read it.
19
00:03:55,220 --> 00:03:58,996
He had contact with a woman in Turkey.
20
00:03:59,020 --> 00:04:01,716
He writes to her about her husband.
21
00:04:01,740 --> 00:04:05,396
"Yusef has not been heard from in over a week."
22
00:04:05,420 --> 00:04:08,636
"I'm worried. The police were here yesterday. "
23
00:04:08,660 --> 00:04:15,596
"They have found a dead man. Varna Yusef if he belongs by itself. "
24
00:04:15,620 --> 00:04:20,260
-Can you make contact with the woman? -Yes, I can try.
25
00:04:42,860 --> 00:04:48,140
Where is my phone?
26
00:04:49,060 --> 00:04:52,700
Where is my phone?
27
00:04:54,140 --> 00:04:57,660
Who has taken my phone?
28
00:05:02,500 --> 00:05:05,756
-Where the hell is Peder? -He will come later.
29
00:05:05,780 --> 00:05:08,276
He is on gender studies course.
30
00:05:08,300 --> 00:05:10,316
It was at the time.
31
00:05:10,340 --> 00:05:13,996
Then I want to hear, Alex.
32
00:05:14,020 --> 00:05:19,116
We have James and Marja is murdered.
33
00:05:19,140 --> 00:05:24,956
We have Mohammad that Jacob was in contact with who is also murdered.
34
00:05:24,980 --> 00:05:27,716
The black notification, the unknown corpse-
35
00:05:27,740 --> 00:05:32,796
-had a number of addresses to places that have been robbed.
36
00:05:32,820 --> 00:05:38,636
Black notification could have implemented the first robberies.
37
00:05:38,660 --> 00:05:41,820
Height and body type matches.
38
00:05:44,980 --> 00:05:47,836
Tonight was another robbery.
39
00:05:47,860 --> 00:05:50,116
One person seriously injured.
40
00:05:50,140 --> 00:05:53,116
We have the span at the restaurant.
41
00:05:53,140 --> 00:05:59,100
We suspect it has to do with the robbery. We need someone who is alive.
42
00:06:00,420 --> 00:06:05,076
Men can have organized robberies themselves to earn a living.
43
00:06:05,100 --> 00:06:10,036
I don't think so, but anyone can take advantage of their vulnerable situation.
44
00:06:10,060 --> 00:06:14,436
Mohammad had paper and jobs. Why risk his situation?
45
00:06:14,460 --> 00:06:18,036
It was enough that he knew too much.
46
00:06:18,060 --> 00:06:20,596
Case of the priest the pair also?
47
00:06:20,620 --> 00:06:25,756
There are reasons to believe that these events are linked.
48
00:06:25,780 --> 00:06:31,196
Torbjörn takes the lead. Alex, you focus on wild pair.
49
00:06:31,220 --> 00:06:34,596
We await the results of span against the restaurant.
50
00:06:34,620 --> 00:06:39,156
You roots among Khanna and priest the couple's different contacts.
51
00:06:39,180 --> 00:06:41,620
Are you able it? Good.
52
00:06:47,140 --> 00:06:51,476
Fredrika, comes up to me then?
53
00:06:51,500 --> 00:06:55,516
We have a man who matches the suspect's profile
54
00:06:55,540 --> 00:06:57,916
-outside the restaurant Noventus.
55
00:06:57,940 --> 00:07:01,900
-Good. Send over photos. -Roger that.
56
00:07:06,020 --> 00:07:09,140
Lookey lookey ,.
57
00:07:14,340 --> 00:07:20,796
-When will I receive my paper? -You should do a job.
58
00:07:20,820 --> 00:07:22,556
This was the last!
59
00:07:22,580 --> 00:07:25,620
What should you do? Call the police?
60
00:07:28,060 --> 00:07:31,956
I am an honest man! Do you make it?!
61
00:07:31,980 --> 00:07:37,876
-I have done my part! -Shoot you. It changes nothing.
62
00:07:37,900 --> 00:07:40,836
It is the manager who decides.
63
00:07:40,860 --> 00:07:44,980
A to ... then we are rid of.
64
00:07:48,740 --> 00:07:50,420
Wait.
65
00:07:52,780 --> 00:07:55,180
Do it tomorrow.
66
00:07:56,700 --> 00:08:00,916
This is much more dangerous. You become rich at my expense.
67
00:08:00,940 --> 00:08:04,436
How does it feel?! What do I get out of it?
68
00:08:04,460 --> 00:08:06,060
You get a life.
69
00:08:15,500 --> 00:08:18,196
We have a result from the restaurant.
70
00:08:18,220 --> 00:08:21,516
He conforms to the pattern of the two dead.
71
00:08:21,540 --> 00:08:23,876
- Good. Bring him in. - No.
72
00:08:23,900 --> 00:08:27,596
- We have him under surveillance. - Two people have died.
73
00:08:27,620 --> 00:08:30,916
The latest yesterday in front of our eyes. Take him!
74
00:08:30,940 --> 00:08:35,076
I'm looking for the organization behind.
75
00:08:35,100 --> 00:08:40,500
- We might save his life. - And lose how many others?
76
00:08:42,700 --> 00:08:46,460
I am aware of the risks. Thanks.
77
00:08:52,780 --> 00:08:57,716
Aina offered me a permanent position. I do not know what to do.
78
00:08:57,740 --> 00:08:59,716
Of course you know.
79
00:08:59,740 --> 00:09:02,636
We need you here.
80
00:09:02,660 --> 00:09:07,580
- Where are you, after all. The witness Sven is here. - Right.
81
00:09:09,260 --> 00:09:15,260
You've known James and Marja long. How was the mood in the family?
82
00:09:18,140 --> 00:09:25,876
That kind of commitment that James and Marja had -
83
00:09:25,900 --> 00:09:29,276
- have a price.
84
00:09:29,300 --> 00:09:30,836
What do you mean?
85
00:09:30,860 --> 00:09:37,396
We thought they would take care of their own children more.
86
00:09:37,420 --> 00:09:41,916
But it did not like James and Marja.
87
00:09:41,940 --> 00:09:44,636
They had probably a larger perspective.
88
00:09:44,660 --> 00:09:48,556
The oldest girl, Johanna, took it very hard.
89
00:09:48,580 --> 00:09:53,596
She could be very judgmental -
90
00:09:53,620 --> 00:09:59,116
- while Carolina, the little girl, did it better.
91
00:09:59,140 --> 00:10:02,340
Why I do not know.
92
00:10:05,540 --> 00:10:08,700
Alex, can I just ...?
93
00:10:10,900 --> 00:10:14,396
How long has Karolina been Vänkraft?
94
00:10:14,420 --> 00:10:17,036
In two years, I think. So what?
95
00:10:17,060 --> 00:10:23,156
The economic problems have become much better since she came.
96
00:10:23,180 --> 00:10:25,860
It says you are?
97
00:10:32,580 --> 00:10:37,916
You're sure you've never met Mohammad Haddad.
98
00:10:37,940 --> 00:10:42,740
- I've been to Istanbul. - You may have forgotten what he looks like.
99
00:10:46,780 --> 00:10:50,836
- What did you do before Vänkraft? - A little bit of everything.
100
00:10:50,860 --> 00:10:57,556
Vänkraft had problems with the economy, but it managed to turn.
101
00:10:57,580 --> 00:11:00,876
Our fundraising efforts yielded results.
102
00:11:00,900 --> 00:11:03,836
All the writings of the refugee wave helped.
103
00:11:03,860 --> 00:11:07,156
People understood that they must do something.
104
00:11:07,180 --> 00:11:10,460
Do you know who this is?
105
00:11:12,380 --> 00:11:16,396
- What has happened? - Do you know who it is?
106
00:11:16,420 --> 00:11:20,860
- No, why do you show him to me? - Muhammad is dead.
107
00:11:22,940 --> 00:11:28,476
They are suspected of involvement in a series of aggravated robberies.
108
00:11:28,500 --> 00:11:31,260
What is it with mom and dad to do?
109
00:11:33,540 --> 00:11:35,036
I do not know.
110
00:11:35,060 --> 00:11:40,796
Did your parents to some of the Afghans had problems?
111
00:11:40,820 --> 00:11:45,996
Not in that way. Everyone has different problems.
112
00:11:46,020 --> 00:11:50,700
They come from hell on earth, but they are not criminals.
113
00:11:54,060 --> 00:11:57,556
What were you and your parents for the relationship?
114
00:11:57,580 --> 00:12:00,380
Were you close?
115
00:12:02,700 --> 00:12:04,700
Please ...
116
00:12:32,300 --> 00:12:35,996
Mohammad could not have sent Yusef.
117
00:12:36,020 --> 00:12:39,716
If James has helped Mohammad earlier -
118
00:12:39,740 --> 00:12:44,436
- it should be seen at the Migration Board.
119
00:12:44,460 --> 00:12:48,100
Check it out, then.
120
00:12:49,620 --> 00:12:53,476
The police took me in. Muhammad is dead.
121
00:12:53,500 --> 00:12:58,676
- He's been murdered. - Do they know who did it?
122
00:12:58,700 --> 00:13:01,036
No, they do not know it.
123
00:13:01,060 --> 00:13:05,516
- We need to talk to the police, Johanna. - We can not do it.
124
00:13:05,540 --> 00:13:09,236
We can not risk Vänkraft and we have helped.
125
00:13:09,260 --> 00:13:15,596
You do not get it. Jalil is also dead. He has also been murdered.
126
00:13:15,620 --> 00:13:18,476
He is not identified. I did not say anything.
127
00:13:18,500 --> 00:13:21,116
They have his body. It looks sick.
128
00:13:21,140 --> 00:13:24,916
Police say they have made several robberies.
129
00:13:24,940 --> 00:13:27,156
Can not you come here?
130
00:13:27,180 --> 00:13:34,076
What? No. No, we'll see you then.
131
00:13:34,100 --> 00:13:36,140
Hi.
132
00:13:44,020 --> 00:13:48,836
Mohammad Haddad, 950102-3279.
133
00:13:48,860 --> 00:13:53,156
We need all the information we can get.
134
00:13:53,180 --> 00:13:55,276
Does he have relatives in Sweden?
135
00:13:55,300 --> 00:13:58,076
Not what we know. He came here alone.
136
00:13:58,100 --> 00:14:04,196
Usually those with his background asylum and residence permits so fast?
137
00:14:04,220 --> 00:14:07,556
There are no confirmed cases from Afghanistan today -
138
00:14:07,580 --> 00:14:10,380
- but this was particularly compassionate grounds.
139
00:14:12,860 --> 00:14:16,916
It is better that you talk with the officer.
140
00:14:16,940 --> 00:14:21,676
She is sick now, but she'll probably answer if you call.
141
00:14:21,700 --> 00:14:24,180
She is very conscientious.
142
00:14:28,060 --> 00:14:31,996
Johanna Ahlbin has dealt Mohammad's case.
143
00:14:32,020 --> 00:14:36,260
- What does it mean? - She says they have not met.
144
00:14:37,660 --> 00:14:42,236
15 million people named Mohammad.
145
00:14:42,260 --> 00:14:46,716
How many Mohammad hit an officer every year?
146
00:14:46,740 --> 00:14:50,076
From the savage to the gentleman.
147
00:14:50,100 --> 00:14:52,740
There, you could learn something.
148
00:14:54,060 --> 00:14:58,476
How are you monitoring? Should not you bring him in soon?
149
00:14:58,500 --> 00:15:02,236
We're still both him and the restaurant.
150
00:15:02,260 --> 00:15:05,660
We want the principal, not the rank and file.
151
00:15:43,900 --> 00:15:46,940
Please contact the police in Sweden.
152
00:16:19,300 --> 00:16:21,340
Hi.
153
00:16:23,220 --> 00:16:24,580
Hello?
154
00:16:25,860 --> 00:16:28,516
Peder? Has something happened?
155
00:16:28,540 --> 00:16:30,140
Peder?
156
00:16:39,740 --> 00:16:41,820
Hi.
157
00:16:47,940 --> 00:16:51,380
The sisters ...
158
00:16:53,780 --> 00:16:59,636
- Is it good? - Yes, I've only slept a little bad.
159
00:16:59,660 --> 00:17:05,836
The sisters lying enough to have met Mohammed and Yusef.
160
00:17:05,860 --> 00:17:09,756
I have requested all acts Johanna has dealt ...
161
00:17:09,780 --> 00:17:12,876
- ... the past two years. - Good. Do it.
162
00:17:12,900 --> 00:17:15,300
It is good.
163
00:17:16,940 --> 00:17:19,420
Good night then.
164
00:17:29,420 --> 00:17:34,140
Everything went so fast yesterday. Shall we meet and talk about it?
165
00:17:54,020 --> 00:18:00,436
Why did it take so hard at Johanna, but not on the Karolina?
166
00:18:00,460 --> 00:18:03,756
Parents were equally absent for both.
167
00:18:03,780 --> 00:18:06,196
What do you mean?
168
00:18:06,220 --> 00:18:08,460
That there is a preference issue.
169
00:18:09,740 --> 00:18:12,996
You mean they were born that way.
170
00:18:13,020 --> 00:18:17,076
Most of faulty upbringing work well.
171
00:18:17,100 --> 00:18:20,780
But there are also those who are never satisfied.
172
00:18:22,100 --> 00:18:26,556
It is perhaps not in our nature to be happy.
173
00:18:26,580 --> 00:18:29,140
Who will be the man if the man is happy?
174
00:18:30,500 --> 00:18:33,140
It depends on how you are happy.
175
00:18:34,300 --> 00:18:36,180
Came.
176
00:20:15,940 --> 00:20:20,076
Johanna and Jacob have been arguing again.
177
00:20:20,100 --> 00:20:22,516
He refuses to say what.
178
00:20:22,540 --> 00:20:27,836
She reasons the cynical and selfish about refugees.
179
00:20:27,860 --> 00:20:31,260
And she has got so expensive habits.
180
00:21:11,300 --> 00:21:16,900
The number you wish to reach is not in use.
181
00:21:58,660 --> 00:22:01,300
I'll let you be in peace.
182
00:22:52,540 --> 00:22:54,540
What the hell?
183
00:22:56,220 --> 00:22:58,620
Room service.
184
00:23:15,100 --> 00:23:16,900
Jo ...
185
00:23:18,900 --> 00:23:22,036
I thought of ...
186
00:23:22,060 --> 00:23:24,876
I still have to-
187
00:23:24,900 --> 00:23:28,620
-apologize ...
188
00:23:31,420 --> 00:23:36,060
... considering ... you know.
189
00:23:40,260 --> 00:23:41,956
It is he.
190
00:23:41,980 --> 00:23:46,140
I follow after. You meet up with the car.
191
00:24:09,940 --> 00:24:13,116
Line 13 towards Ropsten.
192
00:24:13,140 --> 00:24:16,500
Line 13 towards Ropsten.
193
00:24:37,540 --> 00:24:42,460
Peder is heading toward the city. He follows the man from the restaurant.
194
00:24:45,940 --> 00:24:51,156
Johanna Ahlbin has dealt with many cases with short turnaround-
195
00:24:51,180 --> 00:24:54,196
and strangely high percentage distressing case.
196
00:24:54,220 --> 00:24:59,436
We are approaching the town. We are approaching the town.
197
00:24:59,460 --> 00:25:03,620
Mohammad's case went five times faster than similar.
198
00:25:10,820 --> 00:25:13,836
Next Ă–stermalmstorg.
199
00:25:13,860 --> 00:25:18,636
Change to subway towards Mörby Centrum.
200
00:25:18,660 --> 00:25:21,836
He is going to go off at Ă–stermalmstorg.
201
00:25:21,860 --> 00:25:23,580
Keep at a distance.
202
00:25:29,740 --> 00:25:34,300
I have made contact with the woman who has emailed Mr.
203
00:25:44,740 --> 00:25:48,500
I'm in the tunnel heading towards Olof Palmes gata.
204
00:25:56,700 --> 00:25:58,396
Where is she? There.
205
00:25:58,420 --> 00:26:00,540
Hi!
206
00:26:02,980 --> 00:26:05,620
What she says? You may translate.
207
00:26:10,900 --> 00:26:13,900
She wonders if her husband is dead.
208
00:26:15,340 --> 00:26:19,420
-Tell me that we can help her. -How?
209
00:26:29,180 --> 00:26:31,860
She does not tell everything from the beginning.
210
00:26:42,140 --> 00:26:46,260
We didn't want to drive over the sea. Yusef wanted to give us security.
211
00:26:52,420 --> 00:26:56,996
Everything was clear. We would get now. Then I got Khanna email.
212
00:26:57,020 --> 00:26:59,860
Ask if he has applied for asylum here.
213
00:27:04,780 --> 00:27:06,676
Yes, he has.
214
00:27:06,700 --> 00:27:11,180
Check it with the Immigration Service. Date of birth and full name.
215
00:27:25,660 --> 00:27:29,420
He turned up at Malmskillnadsgatan.
216
00:27:36,180 --> 00:27:39,300
He seems to wait for somebody.
217
00:27:58,180 --> 00:28:01,300
I parked 20 meters in front of you.
218
00:28:11,700 --> 00:28:16,476
He is premature or is he waiting for then.
219
00:28:16,500 --> 00:28:20,540
I need a picture of the man that you are monitoring.
220
00:28:22,740 --> 00:28:25,876
Peder, report. What happens?
221
00:28:25,900 --> 00:28:29,156
Malmskillnadsgatan. He is passive.
222
00:28:29,180 --> 00:28:33,396
We ship cars if it gets position to intervene.
223
00:28:33,420 --> 00:28:36,580
Ask if this is her husband.
224
00:28:41,580 --> 00:28:43,756
Yes, it is Yusef.
225
00:28:43,780 --> 00:28:50,076
Yusef Zahir received final rejection of his application three weeks ago.
226
00:28:50,100 --> 00:28:54,076
I do not think she knows about it.
227
00:28:54,100 --> 00:28:56,140
Hell.
228
00:29:00,060 --> 00:29:02,876
She wonders where he is.
229
00:29:02,900 --> 00:29:05,796
- Grab him, Peder. - Okay.
230
00:29:05,820 --> 00:29:08,940
- Pia, you assist. - Copy that.
231
00:29:12,820 --> 00:29:16,636
Shit, he enters an exchange!
232
00:29:16,660 --> 00:29:20,756
Police! Stay! Go back.
233
00:29:20,780 --> 00:29:22,916
Go back now!
234
00:29:22,940 --> 00:29:29,076
- Shots fired. - You must not go alone.
235
00:29:29,100 --> 00:29:32,380
Stay where you are. Reinforcement is coming.
236
00:29:37,260 --> 00:29:42,860
- Get off! Police! - Do nothing, Peder! Can you hear me?
237
00:29:46,620 --> 00:29:48,940
Police! Show your hands!
238
00:29:51,460 --> 00:29:53,740
Come out.
239
00:29:56,700 --> 00:29:58,060
Drop the gun!
240
00:29:59,820 --> 00:30:01,860
Put down the gun.
241
00:30:03,220 --> 00:30:06,276
We have his wife Farah. He named Yusef.
242
00:30:06,300 --> 00:30:09,676
Yusef, we found your wife.
243
00:30:09,700 --> 00:30:12,716
Put down the gun.
244
00:30:12,740 --> 00:30:15,996
He has a son named Khalil.
245
00:30:16,020 --> 00:30:20,996
We have found your son, Khalil. Put it down.
246
00:30:21,020 --> 00:30:25,756
Put it down. Put down the gun.
247
00:30:25,780 --> 00:30:27,740
What happens, Peder?
248
00:30:39,340 --> 00:30:42,876
No problem. Put down the gun.
249
00:30:42,900 --> 00:30:44,220
No!
250
00:30:46,740 --> 00:30:49,636
Peder, report.
251
00:30:49,660 --> 00:30:52,516
Peder, for the hell! What happens?!
252
00:30:52,540 --> 00:30:54,796
Peder!
253
00:30:54,820 --> 00:30:57,900
He shot himself.
254
00:31:03,460 --> 00:31:08,460
- She wants to know what happened. - Do not give a shit.
255
00:31:26,060 --> 00:31:29,820
He has contacts in Sweden? Has anyone helped him?
256
00:31:39,300 --> 00:31:42,836
Friendly people at Vänkraft have helped him.
257
00:31:42,860 --> 00:31:45,316
That is why she is there.
258
00:31:45,340 --> 00:31:51,476
Thank you so much for your help. Nasim go through what happens now.
259
00:31:51,500 --> 00:31:53,980
What the hell should I tell her?
260
00:31:56,580 --> 00:31:58,860
You can not just ...
261
00:32:37,340 --> 00:32:38,900
Alex.
262
00:32:42,380 --> 00:32:46,356
Yusef Zahir Fick discounts -
263
00:32:46,380 --> 00:32:50,740
- but his case has been reopened by Johanna.
264
00:33:01,060 --> 00:33:06,996
Can the sisters have taken paid to help the men?
265
00:33:07,020 --> 00:33:09,516
To save Vänkraft?
266
00:33:09,540 --> 00:33:14,116
Yusef does not fit the pattern. He went the usual route.
267
00:33:14,140 --> 00:33:17,116
Maybe he was not involved from the beginning.
268
00:33:17,140 --> 00:33:21,996
Maybe he was rejected and were referred to Vänkraft of Mohammad.
269
00:33:22,020 --> 00:33:26,660
When Jacob refused to send Mohammad Yusef Johanna.
270
00:33:35,900 --> 00:33:37,900
The summer cottage.
271
00:34:07,300 --> 00:34:09,220
I have called you.
272
00:34:10,420 --> 00:34:13,076
How much did they pay?
273
00:34:13,100 --> 00:34:14,636
What?
274
00:34:14,660 --> 00:34:18,876
You take advantage of people who need help!
275
00:34:18,900 --> 00:34:23,956
Come on. Come, I'll explain.
276
00:34:23,980 --> 00:34:26,356
I do not want to be in the house.
277
00:34:26,380 --> 00:34:30,876
Why would Yusef arrange it as a suicide?
278
00:34:30,900 --> 00:34:36,636
He could not have known Jacob psychological problems.
279
00:34:36,660 --> 00:34:39,580
Unless he was assigned to kill them.
280
00:34:42,500 --> 00:34:45,300
Of whom?
281
00:34:56,220 --> 00:34:59,180
How much did they pay?
282
00:35:01,460 --> 00:35:04,436
I have that kind of fucking risks.
283
00:35:04,460 --> 00:35:09,156
Vänkraft would get that traffickers would otherwise have received.
284
00:35:09,180 --> 00:35:13,076
They did not have to sit in a raft. They have been at war.
285
00:35:13,100 --> 00:35:18,060
To rob a lousy watch store in Vällingby is nothing for them!
286
00:35:22,380 --> 00:35:24,940
I just wanted to help you.
287
00:35:26,140 --> 00:35:29,500
Without me Vänkraft had not existed today.
288
00:35:30,900 --> 00:35:34,076
I wanted to help you, Mom and Dad.
289
00:35:34,100 --> 00:35:37,596
You just have bothered you about the organization!
290
00:35:37,620 --> 00:35:39,620
How did Jalil?
291
00:35:42,900 --> 00:35:46,996
He had not even half of what he owed.
292
00:35:47,020 --> 00:35:51,596
It was a shame, really. He was fine.
293
00:35:51,620 --> 00:35:55,100
And mom and dad?
294
00:35:56,580 --> 00:36:01,196
Dad would go to the police and to frame me.
295
00:36:01,220 --> 00:36:06,676
I can not sit in jail because I wanted to help you.
296
00:36:06,700 --> 00:36:09,580
You killed them.
297
00:36:11,300 --> 00:36:12,860
No.
298
00:36:15,300 --> 00:36:16,620
Comes?
299
00:36:20,740 --> 00:36:24,380
Yusef, is his name.
300
00:36:29,180 --> 00:36:31,620
He's on his way here.
301
00:36:32,780 --> 00:36:36,660
You can do whatever you want with him.
302
00:36:44,380 --> 00:36:47,996
You will not get away with this.
303
00:36:48,020 --> 00:36:49,940
You'll be fine, but not me.
304
00:36:58,260 --> 00:37:00,420
Carolina!
305
00:37:44,580 --> 00:37:46,060
Fan!
306
00:37:47,140 --> 00:37:51,676
- How is it going? - She blames everything on Carolina.
307
00:37:51,700 --> 00:37:55,796
She says that Carolina has used Yusef -
308
00:37:55,820 --> 00:37:59,876
- to silence James when he heard about it.
309
00:37:59,900 --> 00:38:01,796
His blood found in the home.
310
00:38:01,820 --> 00:38:05,916
We have identified more robbers among Johanna acts.
311
00:38:05,940 --> 00:38:11,620
They sit inside rather than admit that they bought their paper.
312
00:38:13,220 --> 00:38:15,356
It is cleverly.
313
00:38:15,380 --> 00:38:20,556
- The money that comes to Vänkraft? - Washed. Looks like donations.
314
00:38:20,580 --> 00:38:24,636
Very difficult to prove that the money comes from the robberies.
315
00:38:24,660 --> 00:38:30,636
Almost 20% of Vänkraft have ended. The rest are somewhere else.
316
00:38:30,660 --> 00:38:35,476
She is just as guilty as Karolina.
317
00:38:35,500 --> 00:38:38,916
She's lying.
318
00:38:38,940 --> 00:38:43,100
She has murdered his entire family.
319
00:38:57,740 --> 00:38:59,100
And.
320
00:39:11,580 --> 00:39:16,236
Maybe we can get her down on the residence permit.
321
00:39:16,260 --> 00:39:22,956
How do we Yusefs belongings ... and body?
322
00:39:22,980 --> 00:39:25,396
Contact Afghan embassy.
323
00:39:25,420 --> 00:39:29,596
- And you will be left. Congratulations. - "Congratulations"?
324
00:39:29,620 --> 00:39:34,260
I did not think you wanted a stiff feminist academics at work.
325
00:39:37,060 --> 00:39:40,140
No, but the cake was good.
326
00:41:56,740 --> 00:42:01,220
Stockholm. If it still does not become worse?
327
00:42:02,740 --> 00:42:08,596
Kids running around and shooting each other. All fucking drugs.
328
00:42:08,620 --> 00:42:13,036
Now it is believed that the social contract is just a right.
329
00:42:13,060 --> 00:42:17,876
Tell it to Yusef and Farah.
330
00:42:17,900 --> 00:42:20,916
It is not easy to come from the wrong country.
331
00:42:20,940 --> 00:42:25,220
- There is a difference between people and people. - But the law's the law.
332
00:42:28,540 --> 00:42:30,076
Would you say it -
333
00:42:30,100 --> 00:42:33,300
- no matter where in the world the story you were?
334
00:43:52,300 --> 00:43:56,300
Story: Hanna Hagström www.sdimedia.com
25375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.