All language subtitles for Pyaar Ka Punchnama (2011) 720p_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,292 --> 00:01:08,792 Rajjo, are you pregnant? Why are you not opening the door? 2 00:01:08,875 --> 00:01:10,792 I'm yelling for half-an-hour standing outside. 3 00:01:10,875 --> 00:01:13,583 I managed to control my pee for the last one hour. 4 00:01:13,708 --> 00:01:16,958 I'd a tough time controlling the pee because of potholes. 5 00:01:17,042 --> 00:01:19,042 You don't understand that. 6 00:01:32,708 --> 00:01:33,917 Tell me something. 7 00:01:34,208 --> 00:01:36,333 When you stop breathing, does urine also stop? 8 00:01:36,833 --> 00:01:37,917 Now stop it. 9 00:01:53,417 --> 00:01:54,500 Three teas. 10 00:01:54,917 --> 00:01:55,750 Okay. 11 00:02:09,583 --> 00:02:10,875 I was sitting here. 12 00:02:11,542 --> 00:02:13,583 We are sitting and you are standing. 13 00:02:14,333 --> 00:02:15,500 This is my place. 14 00:02:18,333 --> 00:02:20,250 Is your father's name written on it? 15 00:02:20,583 --> 00:02:21,625 Yes. 16 00:02:23,500 --> 00:02:25,750 What's written here? Liquid. 17 00:02:25,833 --> 00:02:28,542 This is my name written in capital letters and I'm not your father. 18 00:02:28,917 --> 00:02:31,500 But my illegitimate child will not be illegitimate like you. 19 00:02:31,583 --> 00:02:33,792 -Mind your language. -You listen to me. 20 00:02:33,875 --> 00:02:35,292 Calm down. 21 00:02:37,375 --> 00:02:39,417 I will take your luggage there. Come. 22 00:02:39,500 --> 00:02:42,417 -Is this the way you talk to someone? -Get away from here. 23 00:02:43,958 --> 00:02:47,667 Liquid, don't be so hot else you'll evaporate one day. 24 00:02:52,542 --> 00:02:56,708 Tell me one thing, Liquid. Is it necessary for you to wear formals? 25 00:02:56,958 --> 00:02:58,542 As it is, you look like an idiot. 26 00:02:58,792 --> 00:03:00,458 Wearing formals you look a jerk. 27 00:03:01,542 --> 00:03:04,958 I look like an idiot, but you're an idiot. 28 00:03:05,042 --> 00:03:06,667 The company you work for has no standard. 29 00:03:06,750 --> 00:03:08,708 Employees wear just underwear to the office. 30 00:03:08,792 --> 00:03:11,833 Wonder what their intention is. 31 00:03:11,917 --> 00:03:13,875 Our company is standard one, 32 00:03:13,958 --> 00:03:15,292 and we are not going to dance to the boss's tunes. 33 00:03:15,375 --> 00:03:19,000 We get money for work and not for saying 'yes sir.' 34 00:03:22,250 --> 00:03:23,208 Why are you upset? 35 00:03:23,292 --> 00:03:28,708 The manager. She's become a manager just by decking herself. 36 00:03:30,208 --> 00:03:32,958 What are you laughing at, you whore? 37 00:03:33,042 --> 00:03:35,167 Working for the company for 40,000 as a prostitute. 38 00:03:38,750 --> 00:03:40,000 The tea tastes terrible. 39 00:03:40,083 --> 00:03:42,417 Liquid, don't say anything about the tea. 40 00:03:42,792 --> 00:03:45,000 The food may be of substandard quality but not the tea. 41 00:03:45,083 --> 00:03:46,000 I make it myself. 42 00:03:46,083 --> 00:03:48,708 The food is substandard and the tea too is substandard. 43 00:03:48,792 --> 00:03:51,292 You use sewage water to make the tea. 44 00:03:51,417 --> 00:03:53,083 They urinate in it and drink the same. 45 00:03:53,167 --> 00:03:54,667 You make the tea yourself. 46 00:03:58,417 --> 00:04:00,750 I'm a dog. An American dog. 47 00:04:01,375 --> 00:04:04,542 I bite and bark whenever they ask me to. 48 00:04:04,625 --> 00:04:07,375 I go behind them wagging my tail just for Rs. 34,000. 49 00:04:08,667 --> 00:04:12,500 I've decided. I'll quit my job. I will not go from tomorrow. 50 00:04:12,583 --> 00:04:14,500 They can do nothing. The company won't close. 51 00:04:14,583 --> 00:04:15,750 I will not go from tomorrow. 52 00:04:17,875 --> 00:04:21,500 Liquid, you only say, but don't do anything. 53 00:04:21,583 --> 00:04:23,500 You are very bold. 54 00:04:23,583 --> 00:04:25,417 You said you're going to open a café. Did you? 55 00:04:25,542 --> 00:04:27,250 Let me save some money. 56 00:04:27,333 --> 00:04:30,792 I am waiting for that, but who are you waiting for? 57 00:04:31,667 --> 00:04:32,708 You don't know. 58 00:04:32,792 --> 00:04:35,292 They ruined his happiness when he joined the company. 59 00:04:35,667 --> 00:04:37,458 He's waiting to regain it. 60 00:04:38,792 --> 00:04:40,875 All right. Laugh. Look what I'm going to do tomorrow. 61 00:04:41,917 --> 00:04:43,042 Tomorrow is Saturday. 62 00:04:43,125 --> 00:04:46,000 Just wait and watch. I will not go on Monday, too. 63 00:04:46,875 --> 00:04:50,708 All right. Don't go. But why are you spoiling the night? 64 00:04:50,792 --> 00:04:51,750 Will you have a drink? 65 00:04:51,875 --> 00:04:53,875 No. I will drink my own pee. Will you also have? 66 00:04:53,958 --> 00:04:54,875 I will slap you. 67 00:04:54,958 --> 00:04:56,125 I'll cremate you in this gutter 68 00:04:56,208 --> 00:04:57,917 and your corpse will also not be recovered. 69 00:04:58,000 --> 00:04:59,458 You have only one bone in your body. 70 00:04:59,542 --> 00:05:02,833 -You listen-- -No, you keep quiet. 71 00:05:05,583 --> 00:05:06,750 Even you apologize. 72 00:05:08,125 --> 00:05:09,625 Okay. I am sorry. 73 00:05:09,708 --> 00:05:10,833 You better. 74 00:05:17,667 --> 00:05:20,292 Mr. Choube, the tea is good. 75 00:05:20,667 --> 00:05:22,292 The tiredness just disappears. 76 00:05:23,042 --> 00:05:24,875 The smell of the gutter and your tea. 77 00:05:26,875 --> 00:05:30,542 Liquid, you are frustrated. You need a girlfriend. 78 00:05:30,625 --> 00:05:32,583 You remember Ruchi Srivastava? 79 00:05:33,292 --> 00:05:34,958 She looks so beautiful these days. 80 00:05:35,208 --> 00:05:38,208 She was very simple and now you see her. 81 00:05:38,625 --> 00:05:40,625 She has enticed a manager. 82 00:05:40,833 --> 00:05:42,250 Stop. 83 00:05:43,292 --> 00:05:45,167 You must see her someday. 84 00:06:07,542 --> 00:06:12,625 Life is great There's no tension 85 00:06:13,917 --> 00:06:19,375 Life is great There's no tension 86 00:06:21,167 --> 00:06:24,333 A cooker of friends and The smile is the whistle 87 00:06:24,417 --> 00:06:27,542 Whenever it whistled It was great 88 00:06:27,625 --> 00:06:30,250 A cooker of friends and The smile is the whistle 89 00:06:30,333 --> 00:06:35,875 Whenever it whistled It was great 90 00:06:36,250 --> 00:06:42,042 Life is great There's no tension 91 00:06:42,750 --> 00:06:49,000 Life is great There's no tension 92 00:07:03,292 --> 00:07:09,083 If you have a problem Then it is your issue 93 00:07:09,958 --> 00:07:15,458 We don't have a handkerchief or a tissue 94 00:07:16,000 --> 00:07:22,625 There's a fog of smoke And booze overflowing 95 00:07:22,708 --> 00:07:28,542 Life is great There's no tension 96 00:07:35,792 --> 00:07:39,167 We've been pouring it down We've been knocking it back 97 00:07:39,250 --> 00:07:42,375 We've been getting both down Way on the track 98 00:07:42,500 --> 00:07:45,875 Way on the bar Raising our hair 99 00:07:45,958 --> 00:07:48,458 Going all crazy We're, we're we're 100 00:07:48,542 --> 00:07:52,833 Saying life is on my mind I'm a vagabond prince 101 00:07:52,917 --> 00:07:55,125 The king, the king of my kind 102 00:07:55,208 --> 00:07:58,500 I gotta, I gotta, I gotta say 103 00:07:58,625 --> 00:08:02,708 Get down on your knees And out of our way 104 00:08:15,167 --> 00:08:20,792 We earn through code We abuse the code 105 00:08:21,542 --> 00:08:27,333 We even search for our boxers On Google 106 00:08:27,958 --> 00:08:32,417 Our scriptures are told by Floyd 107 00:08:34,750 --> 00:08:40,917 Life is great There's no tension 108 00:08:41,000 --> 00:08:47,333 Life is great There's no tension 109 00:08:47,583 --> 00:08:53,125 Life is great There's no tension 110 00:08:53,833 --> 00:09:00,542 Life is great There's no tension 111 00:09:08,208 --> 00:09:11,250 Why think about anyone 112 00:09:11,333 --> 00:09:13,708 Or take tensions? 113 00:09:14,458 --> 00:09:17,167 We saw everyone 114 00:09:17,625 --> 00:09:20,875 And measured everyone 115 00:09:20,958 --> 00:09:27,333 We are the leaders of vagabonds 116 00:09:30,667 --> 00:09:36,500 Life is great There's no tension 117 00:09:37,125 --> 00:09:43,625 Life is great There's no tension 118 00:10:21,500 --> 00:10:22,583 Yes. 119 00:10:24,875 --> 00:10:26,500 Pee at home. 120 00:10:27,750 --> 00:10:30,875 Guys are brave. 121 00:10:31,958 --> 00:10:34,083 Brave as Lion. 122 00:10:34,167 --> 00:10:37,458 -Do lions pee in the toilet? -No. 123 00:10:37,583 --> 00:10:38,875 Lions pee. 124 00:10:38,958 --> 00:10:40,042 Brave Lions. 125 00:10:40,125 --> 00:10:44,458 The lions pee in the open air under the blue sky. 126 00:10:44,750 --> 00:10:47,917 Anywhere they want. Stop us if you can. 127 00:10:48,000 --> 00:10:48,958 Come on. 128 00:11:09,333 --> 00:11:12,667 Why do you update each and everything on facebook? 129 00:11:13,167 --> 00:11:15,667 Before you even finish peeing your status is "I am peeing." 130 00:11:16,458 --> 00:11:17,833 The picture quality is good. 131 00:11:18,958 --> 00:11:19,875 Five mega pixel. 132 00:11:20,167 --> 00:11:23,583 You take it in your mouth and put the photo on the facebook. 133 00:11:25,500 --> 00:11:27,125 Take it. 134 00:11:30,208 --> 00:11:33,375 Rajjo, I must say. You look gorgeous in this pose. 135 00:11:35,125 --> 00:11:37,708 -Hey. -Take this girl. 136 00:11:37,792 --> 00:11:39,917 You. Get away. 137 00:11:40,000 --> 00:11:43,333 Rajjo, get him a girl. Else I'm not going to stay with him. 138 00:11:43,583 --> 00:11:46,250 What do you mean? You think I have a never ending supply of girls? 139 00:11:50,417 --> 00:11:51,250 What? 140 00:11:51,333 --> 00:11:54,000 Choudhary, I wish we did. 141 00:11:57,292 --> 00:11:58,458 Hey, Rajjo! 142 00:11:58,542 --> 00:12:01,542 I got my first real six string 143 00:12:01,667 --> 00:12:04,708 Bought it at the five and dime 144 00:12:05,167 --> 00:12:07,917 Played it till my fingers bled 145 00:12:08,042 --> 00:12:11,250 It was the summer of '69 146 00:12:12,125 --> 00:12:14,708 Me and some guys from school 147 00:12:15,333 --> 00:12:18,125 Had a band and we tried real hard 148 00:12:18,750 --> 00:12:22,083 Jimmy quit, and Jody got married 149 00:12:22,167 --> 00:12:25,042 I should've known we never get far 150 00:12:25,667 --> 00:12:26,958 Come on, Choudhary. 151 00:12:27,042 --> 00:12:32,250 I waited till I saw the sun 152 00:12:32,875 --> 00:12:38,000 I don't know why I didn't come 153 00:12:38,208 --> 00:12:42,667 I left you by the house of fun 154 00:12:43,667 --> 00:12:48,083 I don't know why I didn't come 155 00:12:48,583 --> 00:12:50,458 Why don't you go and sing? 156 00:12:50,833 --> 00:12:52,083 Go, Choudhary. 157 00:12:54,583 --> 00:12:56,292 Let's do it. 158 00:12:59,375 --> 00:13:04,958 Pour some sugar on me In the name of love 159 00:13:05,167 --> 00:13:10,750 Pour some sugar on me Come on, fire me up 160 00:13:10,833 --> 00:13:16,708 Pour your sugar on me I can't get enough 161 00:13:17,708 --> 00:13:22,000 He met Marmalade Down in old Moulin Rouge 162 00:13:22,208 --> 00:13:25,583 Strutting her stuff on the street 163 00:13:26,292 --> 00:13:28,458 She said, "Hello, hey, Joe." 164 00:13:28,542 --> 00:13:30,667 You wanna give it a go? 165 00:13:31,542 --> 00:13:35,250 Damn you's a sexy bitch You's a sexy bitch 166 00:13:35,333 --> 00:13:38,917 Damn you's a sexy bitch Damn, girl 167 00:13:39,083 --> 00:13:42,542 Damn you's a sexy bitch You's a sexy bitch 168 00:13:42,625 --> 00:13:44,917 Damn you's a sexy bitch 169 00:13:45,708 --> 00:13:50,000 I'm a get, get, get, get you drunk Get you love drunk off my hump 170 00:13:50,083 --> 00:13:53,250 My hump, my hump, my hump my hump, my hump 171 00:13:53,333 --> 00:13:56,958 My hump, my hump, my hump My lovely lady lumps 172 00:13:57,042 --> 00:13:57,875 Check it out 173 00:14:03,500 --> 00:14:05,625 I'll take you to the candy shop 174 00:14:05,917 --> 00:14:08,167 I'll let you lick the lollipop 175 00:14:08,417 --> 00:14:10,500 Go ahead girl, don't you stop 176 00:14:10,792 --> 00:14:14,125 Keep going till you hit the spot 177 00:14:21,000 --> 00:14:22,542 You go, I'll join you in sometime. 178 00:14:26,750 --> 00:14:28,500 Hope you weren't offended. 179 00:14:28,583 --> 00:14:31,042 -My friend Liquid is a little insane. -Liquid. 180 00:14:31,583 --> 00:14:35,125 Nishant, we call him Liquid since he spreads a lot. 181 00:14:36,708 --> 00:14:37,958 But you don't take offense. 182 00:14:38,958 --> 00:14:40,292 Not at all. 183 00:14:40,375 --> 00:14:41,750 Great. Have fun. 184 00:14:46,042 --> 00:14:50,000 Thought he will ask for your number. He turned out to be naive. 185 00:14:54,917 --> 00:14:56,125 I'll be right back. 186 00:14:57,375 --> 00:14:58,375 Excuse me. 187 00:14:58,750 --> 00:14:59,750 Yes? 188 00:15:00,333 --> 00:15:04,458 I thought about it, and I realized that I felt a little offended. 189 00:15:05,708 --> 00:15:07,583 And since I felt offended 190 00:15:07,667 --> 00:15:10,167 don't you think you should do something to please me? 191 00:15:10,583 --> 00:15:11,833 Like what? 192 00:15:12,125 --> 00:15:16,167 Coffee tomorrow. Just to apologize. 193 00:15:16,583 --> 00:15:19,667 Liquid will not agree. He doesn't apologize. 194 00:15:20,583 --> 00:15:23,000 I'll still try to send him. 195 00:15:23,208 --> 00:15:24,042 Okay. 196 00:15:24,417 --> 00:15:26,250 CCD at 12. 197 00:15:33,583 --> 00:15:35,167 How long will you look at yourself? 198 00:15:35,250 --> 00:15:37,667 I got it. I will forward it. Sure. 199 00:15:39,625 --> 00:15:41,292 Do one thing. Go nude. 200 00:15:41,583 --> 00:15:42,417 Shut up, Liquid. 201 00:15:42,500 --> 00:15:43,750 Why are you getting so worried? 202 00:15:44,333 --> 00:15:45,292 Wear anything. 203 00:15:45,833 --> 00:15:47,083 You look handsome in anything you wear. 204 00:15:47,167 --> 00:15:50,667 You have soiled my shirts. I suffered a loss of Rs. 14. 205 00:15:51,583 --> 00:15:53,917 -Where are you going? -Don't you see the ID around my neck? 206 00:15:54,208 --> 00:15:55,083 But today is Sunday. 207 00:15:55,167 --> 00:15:58,250 There is no Sunday for the dogs. Dogs are dogs for all seven days. 208 00:15:58,667 --> 00:16:00,750 The Manager can ask us to come any time. 209 00:16:21,750 --> 00:16:23,375 -Hi. -Hi. 210 00:16:31,042 --> 00:16:34,333 I tried, but Liquid didn't agree. 211 00:16:34,542 --> 00:16:36,458 So, thought I'll apologize on his behalf. 212 00:16:39,875 --> 00:16:41,458 Had he come it would've been better. 213 00:16:43,250 --> 00:16:46,083 But if Liquid would've come, he wouldn't like waiting. 214 00:16:48,542 --> 00:16:50,375 And you? 215 00:16:51,042 --> 00:16:52,292 I have no problem. 216 00:16:52,708 --> 00:16:55,708 I wouldn't mind if you're half-an-hour late. 217 00:16:57,417 --> 00:16:58,958 In that case, it is good that you came. 218 00:16:59,292 --> 00:17:00,583 I'm usually late. 219 00:17:00,667 --> 00:17:04,792 I like to wait. In fact, it is my favorite past time. 220 00:17:15,583 --> 00:17:16,542 Excuse me. 221 00:17:17,000 --> 00:17:19,333 Actually I forgot my swipe card at my desk. 222 00:17:22,917 --> 00:17:24,083 Are you new here? 223 00:17:24,167 --> 00:17:25,583 I joined just yesterday. 224 00:17:29,500 --> 00:17:30,333 Thanks. 225 00:17:30,625 --> 00:17:32,958 In case you need any help, my name is Nishant Agarwal. 226 00:17:33,042 --> 00:17:35,583 Employee code No. 1578. You can dial from your desk phone. 227 00:17:35,667 --> 00:17:36,958 -Sure. -Thanks. 228 00:17:37,792 --> 00:17:38,625 Cheap guy. 229 00:17:38,875 --> 00:17:39,875 What did you say? 230 00:17:41,875 --> 00:17:42,792 I am not a cheap guy. 231 00:17:43,167 --> 00:17:45,667 Thought you needed my help and that's why I told you my name. 232 00:17:45,792 --> 00:17:47,042 I know that I may look cheap. 233 00:17:47,125 --> 00:17:48,875 That is because I've never had a girlfriend in my life. 234 00:17:48,958 --> 00:17:50,375 I've never been friends with girls. 235 00:17:50,458 --> 00:17:52,292 I have less experience with them. 236 00:17:52,375 --> 00:17:56,083 In fact, very less. I agree that I hope every girl I meet becomes my girlfriend. 237 00:17:56,167 --> 00:17:58,875 But right now, I was just trying to help you. 238 00:17:59,583 --> 00:18:00,417 The truth is that... 239 00:18:00,500 --> 00:18:04,000 I don't know how to entice a girl nor do I have the courage to do it. 240 00:18:04,958 --> 00:18:06,583 I'm not cheap but I look like it. 241 00:18:07,833 --> 00:18:09,500 And generally, I don't help anybody. 242 00:18:09,583 --> 00:18:10,708 I helped you because there are less people 243 00:18:10,792 --> 00:18:12,958 in the office since today's Sunday. Otherwise, I'm not interested. 244 00:18:13,500 --> 00:18:14,792 She calls me a cheap guy. 245 00:18:16,542 --> 00:18:18,500 Chotu, one potato stuffed bread. 246 00:18:20,083 --> 00:18:21,125 Give me two. 247 00:18:23,083 --> 00:18:23,917 Two. 248 00:18:28,083 --> 00:18:29,167 I am sorry. 249 00:18:30,500 --> 00:18:32,542 I'm new and a little extra conscious. 250 00:18:32,958 --> 00:18:33,958 I'm really sorry. 251 00:18:35,333 --> 00:18:36,167 It is okay. 252 00:18:36,250 --> 00:18:39,083 Shall we start once again? Hi, I am Charu. 253 00:18:41,000 --> 00:18:42,167 Nishant. 254 00:18:53,792 --> 00:18:56,167 Don't you think this is undercooked? 255 00:18:56,250 --> 00:18:57,458 He is an idiot. 256 00:19:01,792 --> 00:19:05,833 Brother, Chotu, please give us another one. 257 00:19:18,208 --> 00:19:19,167 Choudhary. 258 00:19:22,500 --> 00:19:24,333 Sweet dish. 259 00:19:30,208 --> 00:19:33,750 What is the matter? My dear lion, you are in this state already? 260 00:19:35,542 --> 00:19:37,417 What's going on? Sweet dish? 261 00:19:46,458 --> 00:19:47,292 What happened? 262 00:19:47,375 --> 00:19:49,625 What will happen? The boy fell in love. 263 00:19:50,208 --> 00:19:54,875 What is the matter, Rajjo? His skin is glowing. 264 00:19:56,708 --> 00:19:58,958 How was your Sunday? 265 00:19:59,292 --> 00:20:02,500 Great. Today you cannot even imagine what happened with your brother. 266 00:20:02,875 --> 00:20:04,292 Did you get fired from your job? 267 00:20:05,833 --> 00:20:06,667 What happened? 268 00:20:08,125 --> 00:20:10,333 Today, a girl came and spoke to your brother. 269 00:20:10,417 --> 00:20:12,458 We even had lunch together. 270 00:20:12,875 --> 00:20:15,292 Did you check? Was she a girl? 271 00:20:15,667 --> 00:20:17,375 What you mean? She was a girl. 272 00:20:17,625 --> 00:20:18,917 But how did this miracle happen? 273 00:20:19,750 --> 00:20:21,250 She is new in the office. 274 00:20:21,583 --> 00:20:24,250 She mistook that I was trying to entice her since I helped her. 275 00:20:24,667 --> 00:20:26,167 I yelled at her. 276 00:20:26,250 --> 00:20:30,333 I went out in the evening. She met me there and apologized. 277 00:20:30,958 --> 00:20:33,333 You know my nature. I forgave her. 278 00:20:34,167 --> 00:20:35,708 Great, Liquid. You got it. 279 00:20:37,500 --> 00:20:40,958 No. She's a decent girl. It's just today we spoke... 280 00:20:41,042 --> 00:20:43,458 One doesn't become friends by having one meal together. 281 00:20:43,542 --> 00:20:44,667 What are you saying? 282 00:20:44,750 --> 00:20:47,167 He is already into family planning on his very first date. 283 00:20:47,792 --> 00:20:49,458 You're doing great. 284 00:20:49,542 --> 00:20:50,958 You people. 285 00:20:56,833 --> 00:20:57,667 Tell me quickly. 286 00:20:57,750 --> 00:21:00,000 Choudhary, Neha hasn't called yet. 287 00:21:00,250 --> 00:21:01,417 So, what can I do? 288 00:21:02,167 --> 00:21:03,583 Shall I call her? 289 00:21:03,958 --> 00:21:06,500 Go ahead. Don't be scared. Call her. 290 00:21:12,292 --> 00:21:13,125 Tell me. 291 00:21:13,208 --> 00:21:16,333 Hello Choudhary, there is a new gym in which boys and girls go together. 292 00:21:16,417 --> 00:21:17,417 Wanna join? 293 00:21:17,750 --> 00:21:19,958 Liquid, I'm busy with some urgent work. Call me later. 294 00:21:20,042 --> 00:21:22,667 -Now, disconnect the phone. -Okay, I love you, too. Bye. 295 00:21:25,875 --> 00:21:29,292 If she calls me, shall I ask her out on a date? 296 00:21:29,917 --> 00:21:31,042 Will it sound too desperate? 297 00:21:31,375 --> 00:21:33,167 You are desperate, Rajat. And she knows it. 298 00:21:33,667 --> 00:21:34,500 Do what you want. 299 00:21:34,583 --> 00:21:36,083 It's not going to make a difference. 300 00:21:41,000 --> 00:21:44,042 Choudhary, there is one more idea. Let's learn Salsa. 301 00:21:44,500 --> 00:21:45,333 Liquid, I am busy. 302 00:21:45,750 --> 00:21:47,292 Come on. You are not that busy. 303 00:21:52,000 --> 00:21:53,667 What's the matter with you? 304 00:21:53,750 --> 00:21:55,917 I'm asking you not to call. Don't you understand? 305 00:21:57,583 --> 00:22:00,583 Varun, I am very sorry. Actually I thought it was someone else. 306 00:22:01,083 --> 00:22:03,583 Great. What time? 307 00:22:04,667 --> 00:22:06,583 Cool. I'll be there for sure. 308 00:22:27,167 --> 00:22:29,417 What is this? What are you doing here? 309 00:22:29,708 --> 00:22:32,042 Varun, please, don't start now. 310 00:22:32,292 --> 00:22:33,208 Varun, please. 311 00:22:41,542 --> 00:22:42,708 Hi, congratulations. 312 00:22:43,333 --> 00:22:45,167 If I eat more, then I will become fat. 313 00:22:45,250 --> 00:22:47,333 What are you saying? You look great. 314 00:22:47,792 --> 00:22:50,000 Well, talk to Varun about it. 315 00:22:53,250 --> 00:22:54,833 -Vikrant? -Yeah. 316 00:22:55,458 --> 00:22:57,708 -Hi, Rhea. -Hi. 317 00:22:57,792 --> 00:22:59,250 Thanks for recommending me. 318 00:22:59,333 --> 00:23:00,458 Thanks for what? 319 00:23:00,542 --> 00:23:02,958 I recommended you through a friend, so I'll get a bonus from him. 320 00:23:03,042 --> 00:23:04,375 I'll get my new Blackberry. 321 00:23:06,000 --> 00:23:07,208 What will you have? 322 00:23:14,875 --> 00:23:16,417 What do I say now? 323 00:23:17,292 --> 00:23:20,625 Let's have the tried and tested forced boring formal conversation. 324 00:23:21,250 --> 00:23:24,042 So, Rhea? Which college are you from? 325 00:23:25,250 --> 00:23:26,833 Delhi college of engineering. 326 00:23:27,333 --> 00:23:28,750 Delhi college of engineering. 327 00:23:28,833 --> 00:23:30,000 One of my friends was also in the same college. 328 00:23:30,083 --> 00:23:32,375 -Which batch? -2007. 329 00:23:33,292 --> 00:23:36,792 Perhaps he was in 2006. You know him. 330 00:23:37,250 --> 00:23:38,083 Which branch? 331 00:23:38,792 --> 00:23:40,583 You have not seen the CV? 332 00:23:42,458 --> 00:23:45,458 If that is the logic, then how can we talk? 333 00:23:46,250 --> 00:23:47,667 -True. -You look beautiful. 334 00:23:48,583 --> 00:23:50,375 Especially with your sweet smile. 335 00:23:54,833 --> 00:23:57,583 Eat less chocolates and don't put on weight. 336 00:23:58,125 --> 00:24:00,125 Eat small meals at regular intervals. 337 00:24:00,500 --> 00:24:02,250 -Drink lots of water. -Okay. 338 00:24:02,333 --> 00:24:03,500 Your skin will improve. 339 00:24:03,792 --> 00:24:06,083 Drink bottle gourd juice early in the morning. 340 00:24:06,292 --> 00:24:08,625 Oh no, bottle gourd? Never. 341 00:24:08,708 --> 00:24:10,458 You have to lose weight. 342 00:24:10,542 --> 00:24:13,250 It's not about eating. It is about eating right. 343 00:24:24,375 --> 00:24:27,167 The flat is so nice, I really loved it. 344 00:24:27,792 --> 00:24:29,000 Then finalize it. 345 00:24:29,292 --> 00:24:31,167 The deposit is fifty thousand above my budget. 346 00:24:32,417 --> 00:24:34,542 I see. Then you do one thing. 347 00:24:34,625 --> 00:24:37,875 I have fifty. You take it and you return it to me later. 348 00:24:38,000 --> 00:24:39,333 No, Nishant. How can I? 349 00:24:39,417 --> 00:24:41,375 What is the problem? I have it now. 350 00:24:41,458 --> 00:24:44,083 Nishant, I am already troubling you a lot. 351 00:24:44,167 --> 00:24:45,833 Yes, how is it? 352 00:24:45,917 --> 00:24:47,167 It is good. 353 00:24:47,417 --> 00:24:48,583 Okay then. Done? 354 00:24:48,958 --> 00:24:52,083 I have one more client, so you have to pay the deposit early. 355 00:24:52,458 --> 00:24:55,667 No, no. You will get the deposit and brokerage by tomorrow. 356 00:24:55,750 --> 00:24:57,500 Then, it's okay. Yes, brother... 357 00:24:57,625 --> 00:24:58,958 Will I get it by tomorrow? 358 00:24:59,042 --> 00:25:00,500 Yes, no problem. You will get it. 359 00:25:00,583 --> 00:25:01,542 -Sure? -Yes. 360 00:25:01,625 --> 00:25:02,792 -Shall we leave? -Thanks. 361 00:25:16,208 --> 00:25:18,417 How is it going? 362 00:25:19,125 --> 00:25:20,042 Not bad. 363 00:25:26,042 --> 00:25:28,000 This is called officially approved GA. 364 00:25:29,792 --> 00:25:30,625 GA? 365 00:25:31,250 --> 00:25:32,250 Groping allowance. 366 00:25:34,000 --> 00:25:35,875 You men are very wicked. 367 00:25:36,792 --> 00:25:39,083 Don't blame us. Everyone knows how it is. 368 00:25:39,292 --> 00:25:40,792 Blame the bitch who got promoted. 369 00:25:41,625 --> 00:25:42,458 Point. 370 00:25:43,750 --> 00:25:45,917 Are you done for the day or you have work? 371 00:25:47,083 --> 00:25:49,958 Done with work Heading home now. 372 00:25:51,417 --> 00:25:52,500 Where do you stay? 373 00:25:52,583 --> 00:25:53,417 South-ex. 374 00:25:55,417 --> 00:25:56,292 How will you go? 375 00:25:57,292 --> 00:25:58,125 Auto. 376 00:25:58,458 --> 00:25:59,917 Come, I'll drop you. 377 00:26:01,125 --> 00:26:02,708 Is it on your way? 378 00:26:02,875 --> 00:26:04,833 There is not much difference from here, too. 379 00:26:05,000 --> 00:26:06,583 No, it is okay. I'll manage. 380 00:26:10,083 --> 00:26:11,042 What happened? 381 00:26:12,625 --> 00:26:14,167 Why should I waste my petrol then? 382 00:26:23,917 --> 00:26:25,625 Give me two popsicles. 383 00:26:31,292 --> 00:26:33,667 Not there, look there. 384 00:26:37,458 --> 00:26:38,750 Your taste is not good. 385 00:26:40,042 --> 00:26:42,583 My taste is very good. 386 00:27:04,208 --> 00:27:08,917 There's a strange thirst 387 00:27:12,500 --> 00:27:18,333 This is a new feeling 388 00:27:21,000 --> 00:27:27,958 Somebody is coming closer 389 00:27:29,750 --> 00:27:36,208 Somebody is coming closer 390 00:27:40,167 --> 00:27:46,625 There's a strange thirst 391 00:28:13,875 --> 00:28:20,542 Every morning is velvety 392 00:28:22,625 --> 00:28:29,333 Every night is exotic 393 00:28:30,875 --> 00:28:34,875 Every morning is velvety 394 00:28:35,458 --> 00:28:39,458 Every night is exotic 395 00:28:39,542 --> 00:28:46,292 Every day is like a rose And every night is in slumber 396 00:28:49,833 --> 00:28:54,250 There's something special about her 397 00:28:54,500 --> 00:29:00,667 She is like a dream come true 398 00:29:03,125 --> 00:29:09,583 Somebody is coming closer 399 00:29:13,750 --> 00:29:20,375 There's a strange thirst 400 00:29:39,792 --> 00:29:43,375 I smile when I am with her 401 00:29:43,917 --> 00:29:47,500 I am happy when I am with her 402 00:29:47,875 --> 00:29:53,542 I am lost in her colors 403 00:29:56,667 --> 00:30:00,833 I smile when I am with her 404 00:30:00,917 --> 00:30:04,500 I am happy when I am with her 405 00:30:05,167 --> 00:30:12,042 I am lost in her colors 406 00:30:13,125 --> 00:30:17,125 This is a beautiful ambience 407 00:30:17,417 --> 00:30:21,625 This is the house of happiness 408 00:30:23,750 --> 00:30:30,667 She's my devotion She's my desire 409 00:30:32,292 --> 00:30:38,250 Somebody is coming closer 410 00:30:40,750 --> 00:30:46,625 There's a strange thirst 411 00:30:49,208 --> 00:30:55,750 This is a new feeling 412 00:31:08,417 --> 00:31:09,458 -Hi. -Hi. 413 00:31:10,583 --> 00:31:11,417 Carry on. 414 00:31:15,125 --> 00:31:17,208 If I didn't want to do your work 415 00:31:17,292 --> 00:31:19,375 I wouldn't have stayed back in the office till ten. 416 00:31:19,792 --> 00:31:20,625 I did it. 417 00:31:22,667 --> 00:31:24,083 I am not proving it to you, 418 00:31:24,167 --> 00:31:28,750 I am telling you that I was very busy so I came late. 419 00:31:29,792 --> 00:31:33,583 Would I like it if that idiotic manager tells you anything? 420 00:31:36,708 --> 00:31:40,500 Okay. I am sorry. I am sorry. 421 00:31:41,250 --> 00:31:43,542 Sure. Okay, bye. 422 00:31:44,083 --> 00:31:45,708 Okay, take care. 423 00:31:47,708 --> 00:31:49,667 In which language were you speaking? 424 00:31:49,833 --> 00:31:51,542 I never heard this from you earlier. 425 00:31:51,625 --> 00:31:55,917 See, Charu had told me to do some urgent work in the office. 426 00:31:56,583 --> 00:31:58,708 I did it a little late. So, that poor girl... 427 00:31:59,333 --> 00:32:01,333 You did her work and now listen to her abuses, too. 428 00:32:01,875 --> 00:32:03,250 What's wrong with this house? 429 00:32:05,458 --> 00:32:06,833 Did you talk to Rajat? 430 00:32:07,833 --> 00:32:10,917 See, it is your idea and you will talk to Rajjo, 431 00:32:11,000 --> 00:32:13,750 and I don't have any such problems. 432 00:32:14,000 --> 00:32:18,125 Yes, the bugs will bite and she will clean the bed. 433 00:32:19,917 --> 00:32:23,042 Even, I don't have any problem. Being around them makes it difficult. 434 00:32:23,208 --> 00:32:25,208 She's with us at home and even when we go out. 435 00:32:25,792 --> 00:32:27,958 She makes some plans and we have to do it. 436 00:32:28,167 --> 00:32:29,625 This is not done. 437 00:32:29,708 --> 00:32:32,333 I am sorry, Vikrant. I am sorry, Nishant, 438 00:32:33,125 --> 00:32:35,542 because of me you people are being troubled. 439 00:32:35,625 --> 00:32:36,917 Neha, this is not what I meant to say. 440 00:32:37,000 --> 00:32:41,083 I know that because of me, you don't have enough of space. 441 00:32:41,667 --> 00:32:44,500 You are uncomfortable because of me. 442 00:32:45,458 --> 00:32:49,000 I came here because you guys are important part of my life now, 443 00:32:49,250 --> 00:32:51,833 and I don't want that you become only Rajat's friend. 444 00:32:51,917 --> 00:32:55,500 I am trying to make you guys a part of my life and be a part of yours. 445 00:32:56,792 --> 00:33:00,958 I thought, I am not only Rajat's girlfriend, I am your friend, too. 446 00:33:01,125 --> 00:33:03,458 Neha, you are. What happened? 447 00:33:03,875 --> 00:33:07,792 Daily he says, let's meet out because you don't get space at home. 448 00:33:07,875 --> 00:33:08,833 You silly girl! 449 00:33:10,833 --> 00:33:14,375 You are so wicked! I am talking to you. 450 00:33:18,667 --> 00:33:21,208 Your wet underwear is lying in the bathroom for three days. 451 00:33:21,583 --> 00:33:23,875 You've made egg shells as ashtray in the kitchen. 452 00:33:23,958 --> 00:33:26,708 Choudhary has puked thrice because of your smelling socks. 453 00:33:26,792 --> 00:33:29,125 You tell Neha that she's troubling us? 454 00:33:30,542 --> 00:33:33,292 She's such a sweet kid. You are the problem. 455 00:33:35,875 --> 00:33:39,125 Neha, you don't listen to him. Choudhary will teach him a lesson. 456 00:33:39,208 --> 00:33:40,708 Choudhary, give him a tight slap. 457 00:33:41,333 --> 00:33:44,042 Since Vikrant returned home, he's told me five times, 458 00:33:44,125 --> 00:33:46,292 let's go out and I'll drop you home from there. 459 00:33:46,500 --> 00:33:48,500 If you have so much problem because of me, tell me. 460 00:33:48,583 --> 00:33:49,708 I'll not come here. 461 00:33:49,917 --> 00:33:51,042 He's mad? 462 00:33:52,167 --> 00:33:54,000 Rajat, are you out of your mind? 463 00:33:57,333 --> 00:33:58,500 Will you have ice-cream? 464 00:34:00,333 --> 00:34:01,167 Will you have? 465 00:34:03,833 --> 00:34:05,417 You go and bring the ice-cream. 466 00:34:07,417 --> 00:34:10,375 -Don't stand there. Go! -Let's all go together. 467 00:34:12,500 --> 00:34:13,333 Okay. 468 00:34:17,542 --> 00:34:19,458 Are they buying ice-cream or freezing it? 469 00:34:19,542 --> 00:34:21,333 What was the need to tell all these things? 470 00:34:23,208 --> 00:34:27,167 See, you people don't say anything, but then there is a problem. 471 00:34:27,500 --> 00:34:28,750 I don't go to her place 472 00:34:28,833 --> 00:34:31,125 because I don't want her roommates to feel uncomfortable. 473 00:34:32,750 --> 00:34:36,125 Look, ask Neha to take a small apartment and shift somewhere nearby. 474 00:34:36,208 --> 00:34:38,667 When they will stay together then you will not have a problem, 475 00:34:38,750 --> 00:34:40,333 and even you can spend time together. 476 00:34:40,917 --> 00:34:42,542 This is actually not a bad idea. 477 00:34:43,375 --> 00:34:44,625 Bye. 478 00:34:51,375 --> 00:34:52,500 You know what? 479 00:34:53,208 --> 00:34:56,667 We need space for ourselves to spend some time together. 480 00:34:57,000 --> 00:34:59,625 Actually yes. Let's rent a house. 481 00:34:59,708 --> 00:35:01,125 Near this complex. 482 00:35:01,208 --> 00:35:02,500 This will be so exciting. 483 00:35:02,625 --> 00:35:03,917 If you come to this area 484 00:35:04,000 --> 00:35:05,917 then you wont miss the fun which all four us have. 485 00:35:06,000 --> 00:35:07,375 I won't miss you and we'll always be together. 486 00:35:07,458 --> 00:35:10,375 Then I will drop you to the office every day. 487 00:35:10,458 --> 00:35:13,333 But there's one problem. If my mom and dad learn 488 00:35:13,417 --> 00:35:16,125 that I am living with you then they will kill me. 489 00:35:18,292 --> 00:35:21,208 What to do then? Do you want to drop this plan? 490 00:35:21,292 --> 00:35:23,708 No, I will handle it. 491 00:35:38,625 --> 00:35:39,958 This is right. 492 00:35:40,708 --> 00:35:41,542 Yes. 493 00:35:41,875 --> 00:35:44,083 Choudhary and I was discussing this yesterday. 494 00:35:45,583 --> 00:35:47,458 I hope you've thought about it enough? 495 00:35:47,750 --> 00:35:49,750 Isn't it a bit risky? 496 00:35:51,583 --> 00:35:53,708 I also felt the same, whether this is right or wrong. 497 00:35:54,750 --> 00:35:57,083 But don't know why, I feel everything will be alright. 498 00:35:58,625 --> 00:35:59,833 I think it is a little early. 499 00:36:00,625 --> 00:36:02,875 By the way, we are together for more than six months now. 500 00:36:04,958 --> 00:36:07,333 You know this is my first relationship. 501 00:36:08,000 --> 00:36:09,667 I feel, I should have someone with me now. 502 00:36:10,208 --> 00:36:14,083 When I am with her, I feel it is so easy to be happy. 503 00:36:14,917 --> 00:36:19,125 After a tiring day in the office, when she hugs me in the evening 504 00:36:19,333 --> 00:36:20,625 I become very happy. 505 00:36:21,708 --> 00:36:23,208 The days would pass, 506 00:36:23,292 --> 00:36:25,792 but there was nothing to look forward to apart from work. 507 00:36:26,125 --> 00:36:27,958 Now, there's excitement in life. 508 00:36:28,333 --> 00:36:30,167 You know? She makes me feel alive. 509 00:36:30,708 --> 00:36:33,417 Yes, now there is no excitement in our love. 510 00:36:33,500 --> 00:36:35,417 You won't feel alive with us. 511 00:36:36,583 --> 00:36:38,042 What are you saying? 512 00:36:39,375 --> 00:36:44,167 He is abusing you and saying that you have snatched me from him. 513 00:36:44,333 --> 00:36:46,333 Why didn't you slap him? 514 00:36:46,417 --> 00:36:48,083 No, I was also doing the same. 515 00:36:48,750 --> 00:36:50,083 What did you say? 516 00:36:50,875 --> 00:36:54,083 I was saying, I've become very careless because of you. 517 00:36:54,500 --> 00:36:56,875 I'll lose my job because of love. 518 00:36:56,958 --> 00:36:59,125 Am I creating so many problems? 519 00:37:00,000 --> 00:37:01,958 -Really? -Yes. 520 00:37:28,208 --> 00:37:29,292 What are you thinking? 521 00:37:31,875 --> 00:37:33,750 Charu, you know life is very difficult. 522 00:37:34,250 --> 00:37:36,208 You know, everyone fights for their lives. 523 00:37:36,292 --> 00:37:39,208 You have seen, we had to fight to find a house. 524 00:37:39,458 --> 00:37:41,458 I know. So, what now? 525 00:37:42,458 --> 00:37:46,208 We have to stop fighting with life now. We have to make life easy. 526 00:37:47,167 --> 00:37:48,458 Do you get my point? 527 00:37:49,208 --> 00:37:51,000 Did your PM tell you anything? 528 00:37:51,208 --> 00:37:53,167 How will she dare to say anything to me? 529 00:37:53,250 --> 00:37:55,625 You just concentrate on what I say. 530 00:37:56,375 --> 00:37:59,125 Look, what I am saying is, 531 00:38:00,708 --> 00:38:02,458 our office is like hell, 532 00:38:02,917 --> 00:38:05,792 but we can make our life easier outside this office, isn't it? 533 00:38:07,792 --> 00:38:09,042 Okay, look, 534 00:38:10,250 --> 00:38:13,375 I am telling you, there should be somebody 535 00:38:14,083 --> 00:38:16,833 when you return home tired after a busy day at the office, 536 00:38:17,167 --> 00:38:18,583 someone who hugs you lovingly, 537 00:38:18,667 --> 00:38:20,250 you will feel that everything is beautiful. 538 00:38:20,333 --> 00:38:24,167 No matter how bad your day was and life is, 539 00:38:24,250 --> 00:38:26,292 it should feel as though everything is alright. 540 00:38:26,917 --> 00:38:28,875 It shouldn't be such that you spend the whole day 541 00:38:28,958 --> 00:38:30,250 and there's no fun in your life. 542 00:38:31,917 --> 00:38:35,042 I mean, you know, there should be some excitement in life. 543 00:38:36,167 --> 00:38:38,792 I mean, someone who makes you feel alive. 544 00:38:39,292 --> 00:38:40,417 I am so lively. 545 00:38:41,500 --> 00:38:43,708 Charu, are you understanding what I am trying to say? 546 00:38:45,708 --> 00:38:46,542 Okay. Okay. 547 00:38:52,083 --> 00:38:53,167 Charu, I love you. 548 00:39:03,625 --> 00:39:07,083 Charu, I am sorry. 549 00:39:19,208 --> 00:39:22,833 You know Vicky, Varun does not respect my feelings. 550 00:39:23,917 --> 00:39:26,750 According to him, I don't know how to talk to people. 551 00:39:27,458 --> 00:39:30,250 He says I am over-friendly with people. 552 00:39:31,708 --> 00:39:32,542 Am I? 553 00:39:33,708 --> 00:39:36,375 You tell me. Am I over-friendly with you? 554 00:39:37,042 --> 00:39:38,833 No. You are not. 555 00:39:49,208 --> 00:39:51,917 "Hi, Nishant, I am sorry, I couldn't respond. 556 00:39:52,000 --> 00:39:54,875 I am already in a relationship. I respect your feelings, 557 00:39:54,958 --> 00:39:57,708 but really can't do anything about it. I am sure you'll understand. 558 00:39:57,875 --> 00:39:59,333 I'm sorry I have to do this to you." 559 00:40:03,792 --> 00:40:05,458 I just want to be myself. 560 00:40:06,000 --> 00:40:08,792 I want to live and laugh the way I like. 561 00:40:09,417 --> 00:40:12,250 I can talk to anyone as much as I want. 562 00:40:12,958 --> 00:40:14,625 I just want my space. 563 00:40:29,125 --> 00:40:30,667 I love him, Vikrant. 564 00:40:31,458 --> 00:40:34,458 I am missing him very, very badly. I know that. 565 00:40:35,333 --> 00:40:40,208 But I know that if I live with him, neither he'll be happy nor I. 566 00:40:42,083 --> 00:40:43,625 So, I have to do this. 567 00:40:45,042 --> 00:40:47,583 For his happiness and for mine. 568 00:40:49,833 --> 00:40:51,708 I just want to be happy. 569 00:40:52,083 --> 00:40:53,500 Am I wishing something wrong? 570 00:40:54,542 --> 00:40:56,875 No, not at all. 571 00:41:00,125 --> 00:41:01,333 Charu, what's wrong with you. 572 00:41:01,417 --> 00:41:03,042 If you are not able to do it, then just let me know. 573 00:41:03,125 --> 00:41:04,375 I'll give it to someone else. 574 00:41:04,750 --> 00:41:07,708 Sir, I am trying. I'll do it ASAP. 575 00:41:15,875 --> 00:41:17,000 Alone? 576 00:41:26,417 --> 00:41:28,500 I have done your work and have mailed it to you. 577 00:41:28,583 --> 00:41:29,417 You check it. 578 00:41:31,500 --> 00:41:33,417 Nishant, I don't want your sympathy. 579 00:41:34,167 --> 00:41:35,208 It is not sympathy, Charu. 580 00:41:35,292 --> 00:41:37,750 Have you come here to say that you've done a favor for me? 581 00:41:38,667 --> 00:41:40,833 I won't talk to you, but you will do my work? 582 00:41:42,500 --> 00:41:46,292 Nishant I took you as a friend so I was relying on you, 583 00:41:47,125 --> 00:41:49,167 but you don't want my friendship. 584 00:41:50,375 --> 00:41:51,208 Charu-- 585 00:41:51,292 --> 00:41:54,875 Because I have a boyfriend so, you will not talk to me. 586 00:41:57,042 --> 00:41:58,917 Charu, one second. Please. 587 00:41:59,583 --> 00:42:02,958 See, I am sorry. I am really sorry. 588 00:42:03,583 --> 00:42:06,792 I made a mistake by proposing to you. 589 00:42:07,667 --> 00:42:10,500 I really didn't know how to face you. I am sorry. 590 00:42:10,750 --> 00:42:12,583 I am your friend. 591 00:42:14,292 --> 00:42:15,125 Sure? 592 00:42:15,875 --> 00:42:17,292 How I should assure you, tell me? 593 00:42:17,375 --> 00:42:18,583 You assure me later. 594 00:42:18,667 --> 00:42:21,167 I'll first send the mail that you've sent me. 595 00:42:22,042 --> 00:42:22,875 Bye. 596 00:42:31,708 --> 00:42:32,792 You know, Vicky. 597 00:42:37,417 --> 00:42:38,875 You understand me. 598 00:43:01,583 --> 00:43:04,958 Wow! Choudhary, today you are playing very nicely. 599 00:43:05,750 --> 00:43:06,667 What is the matter? 600 00:43:06,750 --> 00:43:09,125 You may play with heart or by fingers. 601 00:43:09,208 --> 00:43:11,792 What is important? Playing it. 602 00:43:11,875 --> 00:43:13,792 Wow! Rajjo! 603 00:43:15,625 --> 00:43:18,000 Choudhary, are you blushing? 604 00:43:23,208 --> 00:43:24,875 Thanks for bringing me here. 605 00:43:28,792 --> 00:43:29,875 You know what? 606 00:43:31,250 --> 00:43:32,667 I miss Abhi. 607 00:43:37,167 --> 00:43:38,792 You've made this drink very strong. 608 00:43:40,875 --> 00:43:42,833 Choudhary, play. 609 00:43:43,583 --> 00:43:44,417 Come. 610 00:43:46,042 --> 00:43:48,625 Rhea, move aside. Move aside. Right away. 611 00:43:48,708 --> 00:43:49,625 No. 612 00:44:10,125 --> 00:44:12,125 After long time, this was so much fun. 613 00:44:15,125 --> 00:44:17,667 Listen, tomorrow I am going to Choudhary and Liquid's house 614 00:44:17,750 --> 00:44:18,583 to see the match. 615 00:44:19,458 --> 00:44:22,125 Tomorrow we were supposed to go and purchase the household items. 616 00:44:22,208 --> 00:44:23,583 We will go after the match. 617 00:44:36,542 --> 00:44:37,375 Babu. 618 00:44:37,833 --> 00:44:39,167 I'm sleepy. 619 00:44:49,208 --> 00:44:50,333 Good morning. 620 00:44:58,750 --> 00:45:00,042 Today you woke up so early. 621 00:45:01,250 --> 00:45:04,417 I don't sleep more, and I like to stay in my senses. 622 00:45:06,333 --> 00:45:07,375 Why do you drink so much? 623 00:45:07,625 --> 00:45:08,500 How much? 624 00:45:09,792 --> 00:45:12,208 I would've just had two pegs yesterday. 625 00:45:13,208 --> 00:45:16,083 I'm not talking about yesterday, I'm talking about this. 626 00:45:20,042 --> 00:45:21,250 Is this the way you drink? 627 00:45:22,333 --> 00:45:26,542 How does such an educated sensible man not know his limit? 628 00:45:26,625 --> 00:45:29,167 I am so disappointed. Actually, I am disgusted, Rajat. 629 00:45:29,250 --> 00:45:31,417 Neha, this is very old. 630 00:45:31,875 --> 00:45:33,500 It was taken when we had not even met. 631 00:45:33,583 --> 00:45:36,708 What difference does that make? It is yours, isn't it? 632 00:45:37,417 --> 00:45:39,083 That's not the point anyway, Rajat. 633 00:45:40,042 --> 00:45:41,375 What is the point, Neha? 634 00:45:41,625 --> 00:45:43,333 The point is you are like this. 635 00:45:45,250 --> 00:45:46,333 Neha, how am I? 636 00:45:47,750 --> 00:45:49,667 If you don't understand your mistake 637 00:45:49,750 --> 00:45:51,500 then I don't want to make you understand. 638 00:45:52,250 --> 00:45:53,167 Neha. 639 00:45:56,667 --> 00:45:58,000 What is this nonsense? 640 00:45:58,083 --> 00:45:59,208 I'd told you that day itself 641 00:45:59,292 --> 00:46:01,042 now click one more picture and paste it. 642 00:46:01,417 --> 00:46:03,083 What nonsense are you talking? 643 00:46:03,417 --> 00:46:06,333 She is talking like a fool and you are also saying the same thing. 644 00:46:06,417 --> 00:46:07,792 But why discuss about this all of a sudden? 645 00:46:07,875 --> 00:46:09,042 I don't know. 646 00:46:10,042 --> 00:46:12,750 Rajjo, you look gorgeous even today. 647 00:46:13,667 --> 00:46:16,833 Whenever I see it, I get ill-intentions. 648 00:46:17,292 --> 00:46:19,083 -Shut up, Liquid. -You shut up. 649 00:46:19,333 --> 00:46:20,375 What is this matter now? 650 00:46:20,458 --> 00:46:22,917 Yesterday your madam suffered from motions after eating in an inn 651 00:46:23,000 --> 00:46:24,917 did we tell that she doesn't know to eat? 652 00:46:25,125 --> 00:46:27,000 She herself said the food was bad. 653 00:46:27,083 --> 00:46:29,208 The food was bad, can't the drink be bad? 654 00:46:29,292 --> 00:46:30,958 Does she mean to say, if anyone suffers from diarrhea 655 00:46:31,042 --> 00:46:32,333 they shouldn't eat food at all. 656 00:46:32,583 --> 00:46:34,583 And since when is it making a difference to you? 657 00:46:34,708 --> 00:46:37,250 You've always puked in the inns. 658 00:46:37,333 --> 00:46:38,750 This was placed here 659 00:46:38,833 --> 00:46:41,208 as you were finding it difficult on an Indian style toilet. 660 00:46:41,333 --> 00:46:43,875 See it is not bad to vomit after drinking. 661 00:46:43,958 --> 00:46:45,917 It is wrong to make an issue. Right, Liquid? 662 00:46:46,000 --> 00:46:46,875 Right. 663 00:46:47,042 --> 00:46:48,667 And your madam is already insane. 664 00:46:48,750 --> 00:46:49,875 She makes an issue of everything. 665 00:46:49,958 --> 00:46:52,167 Issue? She's making me do thesis? 666 00:46:52,250 --> 00:46:54,375 She lectured me so much and spoilt my mood early in the morning. 667 00:46:54,458 --> 00:46:55,625 Yes, Rajjo. 668 00:46:55,917 --> 00:46:59,000 Life becomes easy. She makes you feel alive? 669 00:47:04,292 --> 00:47:07,625 I am sorry. I think I rushed into the decision of living together. 670 00:47:07,708 --> 00:47:09,667 It is my fault. I'll sort it out myself. 671 00:47:24,333 --> 00:47:25,625 India will lose today. 672 00:47:28,708 --> 00:47:31,417 Babu is sweeping? 673 00:47:33,667 --> 00:47:35,250 This is wrong. 674 00:47:36,750 --> 00:47:40,875 This idiot commits a mistake and makes his beloved sweep? 675 00:47:42,250 --> 00:47:44,833 He'll be beaten today. 676 00:47:49,833 --> 00:47:53,000 ...that was beautiful again Sachin Tendulkar... 677 00:48:08,792 --> 00:48:10,333 Neha, what happened? 678 00:48:12,458 --> 00:48:14,125 Neha, say something. 679 00:48:16,458 --> 00:48:18,708 Sachin would've made a century by now. 680 00:48:20,125 --> 00:48:21,833 Babu, I love you. 681 00:48:23,875 --> 00:48:25,333 I am sorry. 682 00:48:26,750 --> 00:48:28,208 I love you. 683 00:48:40,458 --> 00:48:41,958 Neha, what happened, tell me? 684 00:48:43,375 --> 00:48:46,292 You know what, Rajat? It is not going to work out. 685 00:48:47,125 --> 00:48:48,750 I am sure, it is my mistake. 686 00:48:49,708 --> 00:48:51,917 Taking me for granted and I let you do it. 687 00:48:53,000 --> 00:48:56,167 Your priorities, your hobbies, your friends, your town. 688 00:48:56,917 --> 00:48:57,875 You are important for yourself. 689 00:48:57,958 --> 00:48:58,875 No, Babu. 690 00:48:58,958 --> 00:49:00,875 Rajat, a relationship doesn't work like this. 691 00:49:01,417 --> 00:49:02,583 How can you be so selfish? 692 00:49:03,708 --> 00:49:05,042 You think only about yourself. 693 00:49:05,125 --> 00:49:07,458 For the last two weeks I am telling you to bring the curtains for the house, 694 00:49:07,542 --> 00:49:08,917 crockery, and other items. 695 00:49:09,375 --> 00:49:10,500 But you don't care. 696 00:49:11,333 --> 00:49:12,583 You just want to have fun. 697 00:49:12,667 --> 00:49:15,125 Is household work only my responsibility? 698 00:49:26,792 --> 00:49:28,958 We are not yet married and you do this. 699 00:49:29,417 --> 00:49:30,833 You don't care, Rajat. 700 00:49:31,250 --> 00:49:33,583 Neha, you are telling as if I don't do anything. 701 00:49:33,833 --> 00:49:36,500 I had come with you to shop for household items. 702 00:49:36,667 --> 00:49:38,208 Since last three weeks every Saturday and Sunday 703 00:49:38,292 --> 00:49:39,500 we are doing the same thing. 704 00:49:39,708 --> 00:49:41,375 Curtains, cushions, cups, plates. 705 00:49:41,458 --> 00:49:44,167 Now, you tell me, what you told me to do and what I have not done? 706 00:49:45,917 --> 00:49:48,917 This is the point, Rajat. I always have to tell you to do it. 707 00:49:49,125 --> 00:49:50,750 Why can't you do anything by yourself? 708 00:49:51,167 --> 00:49:54,458 I don't enjoy all this work, but I still do it as it is important. 709 00:49:54,750 --> 00:49:57,458 I also can go out with my friends. We can arrange the house later. 710 00:49:57,792 --> 00:49:59,500 Neha, it is not like that. 711 00:49:59,583 --> 00:50:02,458 When I do anything on my own you say why did you do it like this? 712 00:50:02,542 --> 00:50:05,750 I don't go out daily. I went after many days today. 713 00:50:06,375 --> 00:50:09,375 Okay Rajat, you cannot understand your mistake, 714 00:50:09,458 --> 00:50:10,875 so, I don't want to argue with you. 715 00:50:14,083 --> 00:50:15,875 You are correct and I am wrong. 716 00:50:17,125 --> 00:50:19,750 I took such a big step for your happiness. 717 00:50:20,000 --> 00:50:20,958 I moved in. 718 00:50:21,333 --> 00:50:23,292 I lied to my parents, but who cares. 719 00:50:23,375 --> 00:50:24,708 It is my fault. 720 00:50:24,792 --> 00:50:26,417 No Babu, I care. 721 00:50:26,625 --> 00:50:27,833 No, Rajat, you don't. 722 00:50:29,125 --> 00:50:31,667 You only want to be with your friends and watch cricket. 723 00:50:32,167 --> 00:50:34,167 Then why don't you live with Sachin? 724 00:50:34,625 --> 00:50:36,417 I am nothing to you. 725 00:50:37,500 --> 00:50:40,000 When everything is finished, you remember me at night. 726 00:50:40,458 --> 00:50:42,458 Is this how important I am to you? 727 00:50:52,542 --> 00:50:54,042 Hi. How are you? 728 00:50:55,250 --> 00:50:56,708 You remembered me after a long time? 729 00:50:57,333 --> 00:50:58,500 I was just sitting around. 730 00:51:00,042 --> 00:51:02,792 Yes. When do we go? Sure. Let's go. 731 00:51:04,083 --> 00:51:06,625 Forget Rhea. She overacts. 732 00:51:07,667 --> 00:51:08,917 You tell me, when do we go? 733 00:51:10,167 --> 00:51:12,750 Seriously? Okay, done. See you. 734 00:51:12,833 --> 00:51:14,500 Bye, Charu. Bye. 735 00:51:17,542 --> 00:51:18,917 What were we discussing? 736 00:51:20,792 --> 00:51:22,375 Forget it, Babu. Leave it. 737 00:51:25,167 --> 00:51:26,417 You know I love you. 738 00:51:26,625 --> 00:51:27,792 No, Rajat. I don't. 739 00:51:29,208 --> 00:51:30,917 You know, this is your problem. 740 00:51:31,292 --> 00:51:32,875 You don't want to discuss the problems. 741 00:51:32,958 --> 00:51:34,542 You want to run away from the problem. 742 00:51:35,125 --> 00:51:37,583 Do you even remember when did you last speak to me? 743 00:51:38,167 --> 00:51:39,833 You have no interest in talking to me. 744 00:51:40,625 --> 00:51:42,917 You have time for Nishant and Vicky. 745 00:51:43,750 --> 00:51:44,583 For me? 746 00:51:46,000 --> 00:51:48,625 I ask you daily how was your day, don't I? 747 00:51:48,958 --> 00:51:50,083 Have you ever asked me? 748 00:51:51,542 --> 00:51:52,792 You never talk, Rajat. 749 00:51:54,583 --> 00:51:55,875 I am sorry, Babu. 750 00:51:57,792 --> 00:52:01,625 We'll surely take time out for each other and talk. 751 00:52:02,875 --> 00:52:05,250 See, this is the difference. 752 00:52:06,292 --> 00:52:08,333 You'll have to take time out for me. 753 00:52:08,458 --> 00:52:10,292 I think about taking time out for other things 754 00:52:10,375 --> 00:52:12,167 because I give all my time to you. 755 00:52:15,000 --> 00:52:16,375 Sorry. This will not happen again. 756 00:52:17,292 --> 00:52:19,708 I hope you are not saying this just for the sake of saying. 757 00:52:19,792 --> 00:52:21,208 Rajat, if this happens again... 758 00:52:25,042 --> 00:52:26,042 No, it will not happen. 759 00:52:26,500 --> 00:52:29,917 I am very serious, Rajat. If this happens again, you know... 760 00:52:30,375 --> 00:52:32,667 I know, Babu. I love you. 761 00:52:45,917 --> 00:52:46,875 Catch it! 762 00:52:59,958 --> 00:53:03,167 Didn't I tell you, I hate it? Don't wear this. 763 00:53:03,625 --> 00:53:06,500 No Babu, you said. You don't like it too much. 764 00:53:06,792 --> 00:53:07,958 Don't Babu... 765 00:53:08,333 --> 00:53:11,000 You know, Rajat. You have this habit of putting words in my mouth. 766 00:53:11,083 --> 00:53:13,125 Then you try to manipulate me. 767 00:53:14,667 --> 00:53:16,958 Neha, what are you saying? 768 00:53:18,000 --> 00:53:19,500 You know I hate this shirt, Rajat. 769 00:53:19,583 --> 00:53:22,625 When I said I don't like it. I very clearly meant that I hate it. 770 00:53:23,000 --> 00:53:24,083 Still you want to wear it. 771 00:53:24,458 --> 00:53:25,917 Okay. Wear it. 772 00:53:26,500 --> 00:53:29,000 What difference will my choice make to you? Right? 773 00:53:29,292 --> 00:53:31,792 Now that I am living with you don't have to entice me anymore. 774 00:53:32,208 --> 00:53:33,208 Do what you like. 775 00:53:35,167 --> 00:53:36,500 Is this okay, Babu? 776 00:53:41,958 --> 00:53:44,500 Don't fall in love 777 00:53:44,583 --> 00:53:49,833 I am in pain After falling in love 778 00:53:53,583 --> 00:53:54,708 How it is? 779 00:53:56,250 --> 00:53:58,417 Salt is less, isn't it? 780 00:54:01,000 --> 00:54:01,833 Babu? 781 00:54:05,833 --> 00:54:08,458 Babu, where did you learn to make such good coffee? 782 00:54:08,542 --> 00:54:10,792 I mean, you should go and tell these stupid coffee chains 783 00:54:10,875 --> 00:54:12,125 that this how coffee is made. 784 00:54:16,250 --> 00:54:17,625 Sonam looks hot, isn't it? 785 00:54:32,042 --> 00:54:34,250 Babu? Babu, listen. 786 00:54:35,042 --> 00:54:38,417 Babu I was not looking at her boobs. I didn't see that girl. 787 00:54:41,958 --> 00:54:45,125 Sister Shuba, Aarti's cousin, who stays in South-ex, 788 00:54:45,542 --> 00:54:47,667 -her neighbor's sister-in-law-- -Who? 789 00:54:48,125 --> 00:54:49,583 Sister Shubha, Aarti's cousin, 790 00:54:50,000 --> 00:54:52,875 is having the affair till today with her college boyfriend. 791 00:54:53,333 --> 00:54:55,583 -Can you believe it? -Is he gay? 792 00:54:56,500 --> 00:54:58,000 God, not him. 793 00:54:58,250 --> 00:55:01,625 I swear, her blouse has cleavage all the way till her waist. 794 00:55:01,917 --> 00:55:02,792 Is she nice? 795 00:55:04,708 --> 00:55:06,375 Her husband doesn't even look at her. 796 00:55:07,625 --> 00:55:11,792 Don't fall in love 797 00:55:11,875 --> 00:55:17,542 I am in pain After falling in love 798 00:55:25,167 --> 00:55:26,042 Babu? 799 00:55:28,792 --> 00:55:31,500 Can't even sleep peacefully. Go and die somewhere! 800 00:55:42,167 --> 00:55:45,333 Happy birthday to you 801 00:55:45,958 --> 00:55:48,958 Happy birthday to you 802 00:55:49,667 --> 00:55:52,750 Happy birthday, Dear Rhea 803 00:55:53,750 --> 00:55:56,917 Happy birthday to you 804 00:55:58,792 --> 00:55:59,958 Thank you, Vikrant. 805 00:56:00,500 --> 00:56:04,167 You are thanking me in such a way as though you have grown old. 806 00:56:05,917 --> 00:56:08,125 Thank you. Thank you. Thank you. 807 00:56:08,833 --> 00:56:11,667 You don't have to work hard today. Happy birthday. 808 00:56:13,000 --> 00:56:17,583 Actually, since last five years only Varun used to call me first. 809 00:56:19,917 --> 00:56:22,667 You know, my first birthday, after we started dating, 810 00:56:23,458 --> 00:56:25,500 he came to my office at midnight. 811 00:56:25,917 --> 00:56:27,708 With some 20 bouquets. 812 00:56:29,042 --> 00:56:30,667 And then it started to rain. 813 00:56:31,583 --> 00:56:34,750 When we reached home, we were completely drenched. 814 00:56:35,500 --> 00:56:37,042 And then we kissed. 815 00:56:38,458 --> 00:56:41,583 I'm so sorry. I don't know why I'm telling you all this. 816 00:56:42,292 --> 00:56:43,667 I can understand. 817 00:56:44,167 --> 00:56:46,542 Okay, I'll see you tomorrow. 818 00:56:46,917 --> 00:56:48,917 Bye. Good night. 819 00:56:56,542 --> 00:56:58,583 -I am troubling you, isn't it? -No way. 820 00:56:59,125 --> 00:57:00,458 -Not at all. -Hi. 821 00:57:01,542 --> 00:57:05,625 -Hi. How is it and where is it? -Hi, Nishant. 822 00:57:06,917 --> 00:57:07,917 What happened to you? 823 00:57:08,583 --> 00:57:10,583 First you get me coffee then I'll tell you. 824 00:57:11,000 --> 00:57:12,458 Get it for me, please. 825 00:57:15,292 --> 00:57:16,958 -See this. It is done. -Nice. 826 00:57:26,250 --> 00:57:27,083 Coffee. 827 00:57:28,167 --> 00:57:29,000 Thanks. 828 00:57:42,750 --> 00:57:44,542 Charu, this attitude doesn't suit you. 829 00:57:45,792 --> 00:57:49,083 Do you have any idea how to talk and how much to talk? 830 00:57:49,917 --> 00:57:50,833 What? 831 00:57:52,333 --> 00:57:54,792 People try to take advantage of you as you are alone. 832 00:57:54,875 --> 00:57:56,125 You don't understand this. 833 00:57:56,667 --> 00:57:59,625 Why do you allow anyone to keep their hands on your shoulder? 834 00:58:00,125 --> 00:58:02,542 Even you place your hand on my shoulder sometimes, isn't it? 835 00:58:05,750 --> 00:58:07,667 So, you are comparing me to those people? 836 00:58:08,292 --> 00:58:11,167 Yes, what's the difference between you and them? 837 00:58:11,750 --> 00:58:14,917 -The difference is that I... -What? 838 00:58:16,625 --> 00:58:17,708 I am just telling you 839 00:58:17,792 --> 00:58:20,083 to maintain distance from people like this in the future. 840 00:58:21,667 --> 00:58:25,625 Nishant, I need not learn from you how to behave with anyone. 841 00:58:25,708 --> 00:58:26,875 Yes, I saw that. 842 00:58:27,708 --> 00:58:29,125 Even Abhi doesn't talk to me like this. 843 00:58:29,417 --> 00:58:30,667 Charu, I am not Abhi. 844 00:58:31,875 --> 00:58:33,250 Who are you? 845 00:58:45,417 --> 00:58:46,875 Not going home today? 846 00:58:50,583 --> 00:58:52,000 I will do whatever I like. 847 00:58:52,083 --> 00:58:54,542 You don't need to tell me what to do and what not to do. 848 00:58:57,333 --> 00:59:00,000 Nishant, do you know, I over expect from you? 849 00:59:00,833 --> 00:59:04,042 It is true that you don't understand me. 850 00:59:09,875 --> 00:59:10,708 What happened? 851 00:59:11,917 --> 00:59:12,750 Nothing. 852 00:59:24,583 --> 00:59:28,542 -I am sorry. I think, I-- -No. I am sorry. 853 00:59:34,333 --> 00:59:35,583 What happened to you? 854 00:59:38,375 --> 00:59:40,542 Abhi fought with me in the morning today. 855 00:59:40,875 --> 00:59:43,708 He wants me to shift back to Hyderabad. 856 00:59:43,792 --> 00:59:45,833 As if I can't make my decisions. 857 00:59:46,500 --> 00:59:50,458 I was trying to relax since morning and then you started. 858 00:59:58,833 --> 01:00:03,375 See, I am sorry, it is not like I don't understand anything. 859 01:00:03,792 --> 01:00:06,458 I understand and that is why I don't feel bad. 860 01:00:06,917 --> 01:00:08,958 Nishant, you are the only friend I have. 861 01:00:09,042 --> 01:00:11,583 What will I do if you don't understand me? 862 01:00:16,583 --> 01:00:17,500 I am sorry. 863 01:00:19,417 --> 01:00:23,667 Shall I hold my ears? Sorry. 864 01:00:27,375 --> 01:00:28,208 Rhea. 865 01:00:32,917 --> 01:00:36,958 Come, darling 866 01:00:42,875 --> 01:00:47,458 I'll take you to the place 867 01:00:47,542 --> 01:00:51,625 Where you'll enjoy it 868 01:00:52,750 --> 01:00:56,000 Oh, no. We are late. I'll get ready in a jiffy. 869 01:00:56,750 --> 01:00:59,083 Don't worry. Dessert after dinner. 870 01:02:15,792 --> 01:02:16,875 What's this? 871 01:02:45,417 --> 01:02:46,500 Rhea, forget it. 872 01:02:46,708 --> 01:02:49,375 If he's acting immature, why are you doing the same thing? 873 01:02:49,792 --> 01:02:52,375 No Vikrant, I have to do this. 874 01:02:54,292 --> 01:02:56,250 I don't understand what difference will it make? 875 01:02:58,000 --> 01:02:59,917 You are coming with me or shall I go alone? 876 01:03:07,875 --> 01:03:10,292 You stay here. I want to do this alone. 877 01:03:17,083 --> 01:03:18,375 Greetings, madam. 878 01:03:26,292 --> 01:03:28,417 -Where do you want to go? -Nowhere. 879 01:03:28,958 --> 01:03:30,167 Then why are you sitting here? 880 01:03:31,125 --> 01:03:32,250 I am waiting for someone. 881 01:03:32,625 --> 01:03:34,708 The madam who just went, is she your girlfriend? 882 01:03:35,083 --> 01:03:36,167 Yes. 883 01:03:36,250 --> 01:03:37,875 Madam comes here very often, 884 01:03:37,958 --> 01:03:39,750 but I am seeing you here for the first time. 885 01:03:40,000 --> 01:03:45,500 Today she came after long time to meet him who lives in flat no. 712. 886 01:03:45,583 --> 01:03:47,375 It will take some time. You go now. 887 01:03:57,167 --> 01:03:58,333 Goodnight ma'am. 888 01:04:09,083 --> 01:04:10,792 -What happened? -Nothing. 889 01:04:40,208 --> 01:04:41,625 Yes, Choudhary, tell me. 890 01:04:41,708 --> 01:04:42,958 Any idea, where Liquid is? 891 01:04:44,042 --> 01:04:45,458 No. Did you try calling him? 892 01:04:45,542 --> 01:04:47,042 Yes, his phone is switched off. 893 01:04:47,417 --> 01:04:48,250 Okay, I'll try. 894 01:05:03,750 --> 01:05:05,208 Where had you been? 895 01:05:05,500 --> 01:05:06,333 Office. 896 01:05:07,208 --> 01:05:11,042 At this time, in the office? What you were doing? 897 01:05:12,708 --> 01:05:17,083 Nothing. But Charu was late in the office. 898 01:05:17,167 --> 01:05:20,250 Then, were you busy with Charu? 899 01:05:21,417 --> 01:05:24,083 A lonely girl, 2 o'clock in the night. 900 01:05:24,958 --> 01:05:26,542 Why are you ruining your life? 901 01:05:26,625 --> 01:05:30,333 Forget it, at least he dropped her. 902 01:05:31,042 --> 01:05:33,625 Beautiful night and romantic drive? 903 01:05:37,542 --> 01:05:39,042 Go to sector 50. 904 01:05:40,667 --> 01:05:41,917 What did he say? 905 01:05:42,667 --> 01:05:45,500 Abhi is going to call now. Please keep quiet. 906 01:05:45,583 --> 01:05:47,500 If he knows that I am with you at 2 o'clock in the night, 907 01:05:47,583 --> 01:05:48,792 he'll feel odd. 908 01:05:48,875 --> 01:05:52,208 The boy agreed He became a dog 909 01:05:52,500 --> 01:05:53,917 The boy agreed He became a dog 910 01:05:54,000 --> 01:05:56,083 Hello, hi. 911 01:05:56,250 --> 01:05:57,375 Seriously. Very. 912 01:05:57,458 --> 01:05:59,708 The boy agreed He became a dog 913 01:05:59,917 --> 01:06:03,333 The boy agreed He became a dog 914 01:06:03,417 --> 01:06:06,875 The eyes became small and the tail Was decorated with golden paper 915 01:06:07,083 --> 01:06:08,917 The eyes became small 916 01:06:09,000 --> 01:06:12,750 What situation I've fallen into? 917 01:06:12,833 --> 01:06:16,417 I became old in youthful days 918 01:06:16,500 --> 01:06:20,625 The boy agreed He became a dog 919 01:06:23,167 --> 01:06:24,292 What are you thinking? 920 01:06:26,792 --> 01:06:28,208 Romantic drive. 921 01:06:31,000 --> 01:06:35,750 Rajjo is becoming fat. Neha is feeding you good food. 922 01:06:35,833 --> 01:06:38,458 Liquid has become thin. Charu is making him dance. 923 01:06:38,833 --> 01:06:39,750 Idiot. 924 01:06:42,583 --> 01:06:45,833 Choudhary, today was Rhea's birthday, isn't it? 925 01:06:46,250 --> 01:06:47,083 Yes. 926 01:06:49,250 --> 01:06:50,417 You are here? 927 01:06:51,208 --> 01:06:52,042 You want some tea? 928 01:06:53,083 --> 01:06:55,333 Idiot, for the last three years 929 01:06:55,417 --> 01:06:57,250 you have not offered even a glass of water, 930 01:06:57,333 --> 01:07:01,292 and today when the girl has kicked you, you want to make tea? 931 01:07:01,792 --> 01:07:02,625 Make it. 932 01:07:03,542 --> 01:07:06,333 Rajat, you are here at this hour? 933 01:07:06,417 --> 01:07:09,417 Why? Is it only your right to get kicked by girls? 934 01:07:09,500 --> 01:07:11,333 This time will be hard for you. 935 01:07:11,583 --> 01:07:13,458 It is so late and you haven't returned yet. 936 01:07:13,542 --> 01:07:16,083 It is good. Boy is becoming a man. 937 01:07:16,167 --> 01:07:19,125 You don't curse my Rajjo to become a man. 938 01:07:19,667 --> 01:07:24,792 He has become so weak these days. 939 01:07:29,500 --> 01:07:31,333 -Choudhary. -Yes. 940 01:07:31,583 --> 01:07:36,625 You know during the old times when the kings would go hunting 941 01:07:37,083 --> 01:07:39,708 they used to leave some transgender people to guard their wives. 942 01:07:40,292 --> 01:07:44,250 They used to entertain the queen as well as guard them from danger. 943 01:07:44,417 --> 01:07:45,792 Move your hand. 944 01:08:06,625 --> 01:08:09,333 Why do girls treat sex as a favor? 945 01:08:10,083 --> 01:08:10,917 What? 946 01:08:11,292 --> 01:08:12,333 What are you saying? 947 01:08:12,667 --> 01:08:15,708 No seriously. They do as if they are doing a favor. 948 01:08:15,792 --> 01:08:18,292 If they are in mood, then it is okay, it is right. 949 01:08:18,375 --> 01:08:19,958 Think, what if you are not in the mood? 950 01:08:20,042 --> 01:08:23,000 What do you mean by that? What are you talking about? 951 01:08:23,333 --> 01:08:24,625 Does it happen? 952 01:08:24,708 --> 01:08:28,042 Seriously, one day if the guy says, I don't feel like, 953 01:08:28,125 --> 01:08:29,458 you don't meet her for weeks 954 01:08:29,542 --> 01:08:31,167 and then who'll bear her emotional nature? 955 01:08:31,250 --> 01:08:34,167 You don't find me attractive anymore. Just because it is small. 956 01:08:34,625 --> 01:08:37,292 We don't say anything. They say it when they are not in the mood. 957 01:08:37,375 --> 01:08:40,125 You don't find me attractive anymore. Because I don't have six packs. 958 01:08:40,208 --> 01:08:42,167 Yes, because we know it is true. 959 01:08:43,833 --> 01:08:45,000 Actually, the thing is, 960 01:08:45,083 --> 01:08:47,625 if treated like this, they can get whenever they want. 961 01:08:48,042 --> 01:08:49,792 If a girl has to do something like this, 962 01:08:49,875 --> 01:08:51,250 she can get a guy in a jiffy. 963 01:08:52,000 --> 01:08:53,500 The only thing is she should be in the mood. 964 01:08:53,583 --> 01:08:56,917 We don't have this luxury. We have to work hard for it. 965 01:08:57,417 --> 01:08:59,292 Actually, there is no unity among the boys. 966 01:08:59,542 --> 01:09:01,583 It never happened that if you dump a girl 967 01:09:01,667 --> 01:09:02,750 and other one is standing in queue, 968 01:09:02,833 --> 01:09:04,792 and she will ask you to take her to your bedroom. 969 01:09:05,000 --> 01:09:06,750 If a girl dumps a boy, 970 01:09:06,833 --> 01:09:09,583 10 guys will be standing in the queue wagging their tails like a dog. 971 01:09:09,667 --> 01:09:12,125 We guys are such. There's no unity. 972 01:09:12,333 --> 01:09:14,333 We should make a union of guys. 973 01:09:14,417 --> 01:09:17,292 In that if any girl dumps a boy then for the next two years 974 01:09:17,375 --> 01:09:19,417 no guy should even talk to that girl. Then you see. 975 01:09:20,000 --> 01:09:21,083 Correct. 976 01:09:21,250 --> 01:09:22,917 We'll make you the president of the union. 977 01:09:23,125 --> 01:09:24,958 By the way, you are more experienced 978 01:09:25,042 --> 01:09:26,542 in not touching anyone till now. 979 01:09:31,958 --> 01:09:33,583 Let's go out somewhere. 980 01:09:34,375 --> 01:09:35,208 Where? 981 01:09:35,292 --> 01:09:37,500 Goa or Shimla. What difference will it make? 982 01:09:37,792 --> 01:09:40,000 Only we three. No one else. 983 01:09:40,458 --> 01:09:41,917 Okay, let's go. 984 01:09:43,333 --> 01:09:44,958 You should've waited for some more time. 985 01:09:45,917 --> 01:09:46,750 Bye. 986 01:09:48,708 --> 01:09:49,583 This is too much. 987 01:09:50,917 --> 01:09:51,958 It is nine. 988 01:09:52,458 --> 01:09:55,458 "If Rahul knows that I am still out, he will be angry." 989 01:09:56,292 --> 01:09:58,458 For God sake. Is she his girlfriend or maid servant? 990 01:09:58,667 --> 01:10:01,667 What is the use of such relationship in which there is no personal space? 991 01:10:05,292 --> 01:10:06,125 I know. 992 01:10:06,208 --> 01:10:09,708 You know, this is a good thing about our relationship. 993 01:10:09,833 --> 01:10:11,500 And it's all because of you. 994 01:10:12,917 --> 01:10:16,292 You know, I love you, Babu. Because you let me be. 995 01:10:18,375 --> 01:10:21,208 Of course, personal space is very important. 996 01:10:21,458 --> 01:10:22,333 Correct. 997 01:10:24,833 --> 01:10:26,000 You are lucky to have me. 998 01:10:29,542 --> 01:10:33,667 Neha, I am going for a vacation this weekend. 999 01:10:34,417 --> 01:10:35,750 Liquid, me and Choudhary. 1000 01:10:36,917 --> 01:10:39,250 Actually, we don't get time. 1001 01:10:39,958 --> 01:10:41,833 So, we thought of going on a trip. 1002 01:10:43,125 --> 01:10:43,958 Shall I go? 1003 01:10:45,458 --> 01:10:46,292 Sure. 1004 01:10:49,500 --> 01:10:51,208 Will you stay alone for three days? 1005 01:10:51,750 --> 01:10:52,583 Of course. 1006 01:11:25,792 --> 01:11:27,750 -Rajat... -What? 1007 01:11:30,458 --> 01:11:32,792 Baby, even I want to join you. 1008 01:11:33,917 --> 01:11:37,042 I'll not disturb you at all. I promise. 1009 01:11:38,958 --> 01:11:43,375 You stay separately. I'll stay separately. 1010 01:11:44,958 --> 01:11:45,792 Tell me. 1011 01:11:48,667 --> 01:11:49,792 Okay. Let's go. 1012 01:12:01,250 --> 01:12:02,083 Yes, Choudhary. 1013 01:12:02,542 --> 01:12:04,458 -We are on conference. -Okay. 1014 01:12:04,750 --> 01:12:05,958 Have you decided the place? 1015 01:12:06,042 --> 01:12:07,542 Yes, Goa. 1016 01:12:07,625 --> 01:12:10,417 Good choice. In fact, this is a great choice. 1017 01:12:10,958 --> 01:12:13,542 It is said that whenever you go to Goa, go there like bachelors. 1018 01:12:13,917 --> 01:12:15,875 We'll celebrate bachelors party. 1019 01:12:15,958 --> 01:12:18,292 Has Rajjo got the application signed from his madam? 1020 01:12:18,375 --> 01:12:20,833 -Did he? -Yes, everything is done. 1021 01:12:20,917 --> 01:12:24,125 -You tell me, are you happy? -Very much. 1022 01:12:24,583 --> 01:12:28,208 It will be great fun. Only you, me, and Rajjo. 1023 01:12:28,292 --> 01:12:29,833 Yes, absolutely. 1024 01:12:29,917 --> 01:12:32,417 Listen, Rhea and Neha are also coming. 1025 01:12:33,083 --> 01:12:33,917 What? 1026 01:12:34,125 --> 01:12:36,500 Yes, Rajat turned this bachelor's party into honeymoon. 1027 01:12:36,917 --> 01:12:37,708 How? 1028 01:12:37,917 --> 01:12:40,000 He told Neha then she was also interested to come, 1029 01:12:40,083 --> 01:12:41,333 and Rajjo couldn't refuse her. 1030 01:12:43,042 --> 01:12:44,292 Oh. 1031 01:12:44,375 --> 01:12:49,292 Listen, then Neha told Rhea and asked her to join. 1032 01:12:49,375 --> 01:12:51,958 They will make their vacation and we will make our own. 1033 01:12:52,625 --> 01:12:54,042 So I have booked five tickets. 1034 01:12:54,792 --> 01:12:56,208 This is not done. 1035 01:12:57,000 --> 01:12:59,167 It is good that I don't have any girlfriend. 1036 01:13:01,708 --> 01:13:02,792 -Hi. -Hi. 1037 01:13:03,125 --> 01:13:04,542 Choudhary, hold on for a second. 1038 01:13:04,750 --> 01:13:07,708 Rhea had called and you didn't tell me about the trip? 1039 01:13:07,875 --> 01:13:09,542 Don't you want to go? 1040 01:13:10,000 --> 01:13:11,292 It is not like that. 1041 01:13:11,375 --> 01:13:13,583 I am joking. I am in. 1042 01:13:13,667 --> 01:13:15,417 Just tell me who do I give the ticket money to. 1043 01:13:15,500 --> 01:13:16,792 -Okay. -Bye. 1044 01:13:21,750 --> 01:13:24,250 -Choudhary. -I'll book six. 1045 01:13:27,542 --> 01:13:28,958 Rajjo, I hope you get ruined. 1046 01:13:29,042 --> 01:13:32,792 Trust me. These girls are not going to disturb us. 1047 01:13:39,708 --> 01:13:44,083 Babu, will we stay here? 1048 01:13:54,958 --> 01:13:56,000 Idiot, Rajjo, enjoy. 1049 01:13:56,083 --> 01:13:57,833 With this money we could've visited Phuket. 1050 01:13:58,083 --> 01:13:59,125 Massage included. 1051 01:13:59,542 --> 01:14:01,250 Pal, there is no tension here, 1052 01:14:01,667 --> 01:14:04,000 and you can do anything you want. 1053 01:14:04,083 --> 01:14:05,542 There's no disturbance. 1054 01:14:10,458 --> 01:14:11,417 Yes, Babu. 1055 01:14:13,125 --> 01:14:15,375 No, we are drinking beer. 1056 01:14:17,333 --> 01:14:19,042 No, Babu, I will not drink more. 1057 01:14:20,500 --> 01:14:23,125 I know. I will not drink. 1058 01:14:25,042 --> 01:14:25,875 Bye. 1059 01:14:28,583 --> 01:14:30,333 -Hello. -Hi. 1060 01:14:30,417 --> 01:14:31,625 -Nice hat. -Thanks. 1061 01:14:32,042 --> 01:14:33,458 So, what are you doing? 1062 01:14:41,792 --> 01:14:43,125 Hi, boys. 1063 01:14:43,208 --> 01:14:44,042 What's up? 1064 01:14:47,750 --> 01:14:50,417 This is good place and there is no tension at all. 1065 01:14:54,000 --> 01:14:57,125 -Look there. -I know. 1066 01:15:01,542 --> 01:15:04,000 See, Choudhary, I love Goa. 1067 01:15:04,250 --> 01:15:06,208 You know there must be some rules in our country, 1068 01:15:06,542 --> 01:15:08,417 and that is anyone wearing tiny clothes, 1069 01:15:08,500 --> 01:15:11,500 he should be punished for one or two years. What say? 1070 01:15:12,125 --> 01:15:13,292 Oh, God. 1071 01:15:22,042 --> 01:15:24,458 This is a good place. There's no tension here. 1072 01:15:24,792 --> 01:15:25,625 Cheers. 1073 01:15:25,708 --> 01:15:27,542 Oh, God, they are here. 1074 01:15:37,042 --> 01:15:38,875 This is also good place. There's no-- 1075 01:15:38,958 --> 01:15:40,958 Shut up! Don't say anything now. 1076 01:15:48,208 --> 01:15:49,125 Oh, God. 1077 01:15:54,208 --> 01:15:56,250 Those are our girls, isn't it? 1078 01:16:39,125 --> 01:16:41,417 Oh, handsome boy 1079 01:16:42,917 --> 01:16:45,208 Come closer to me 1080 01:16:46,708 --> 01:16:48,542 Oh, handsome boy 1081 01:16:48,625 --> 01:16:50,417 Come closer to me 1082 01:16:50,625 --> 01:16:53,708 Have a drink with me And let's do party 1083 01:16:53,792 --> 01:16:57,458 Come closer to me Embrace me and kiss me 1084 01:16:57,917 --> 01:17:01,667 Feel my breath Deal with this heart 1085 01:17:01,750 --> 01:17:04,750 Do it 1086 01:17:05,333 --> 01:17:08,917 Come closer to me Embrace me and kiss me 1087 01:17:09,000 --> 01:17:12,583 Feel my breath Deal with this heart 1088 01:17:12,667 --> 01:17:16,708 Enjoy life You'll love this deal 1089 01:17:16,792 --> 01:17:22,042 Oh, handsome boy Come closer to me, agree to it 1090 01:17:22,125 --> 01:17:24,375 Let's do party 1091 01:17:24,458 --> 01:17:29,583 Oh, handsome boy Come closer to me, agree to it 1092 01:17:29,667 --> 01:17:31,958 Let's do party 1093 01:17:32,042 --> 01:17:37,125 Oh, handsome boy Come closer to me, agree to it 1094 01:17:37,208 --> 01:17:39,583 Let's do party 1095 01:17:54,167 --> 01:17:57,917 I am a beautiful girl Fall in love with me 1096 01:17:58,000 --> 01:18:01,708 I am a beautiful girl Embrace me 1097 01:18:01,792 --> 01:18:05,500 I am a beautiful girl Fall in love with me 1098 01:18:05,583 --> 01:18:09,583 I am a beautiful girl Embrace me 1099 01:18:09,667 --> 01:18:13,417 Give me your heart And make me your life partner 1100 01:18:13,500 --> 01:18:17,125 Write a lovely chit Everything else is futile 1101 01:18:17,458 --> 01:18:21,000 Give me your heart And make me your life partner 1102 01:18:21,083 --> 01:18:24,458 Write a lovely chit Everything else is futile 1103 01:18:24,542 --> 01:18:28,375 Forget all your Worries and let's dance 1104 01:18:28,542 --> 01:18:32,083 I am your sweetheart Come and dance with me 1105 01:18:32,167 --> 01:18:37,667 Oh, handsome boy Come closer to me, agree to it 1106 01:18:37,750 --> 01:18:40,000 Let's do party 1107 01:18:40,083 --> 01:18:45,250 Oh, handsome boy Come closer to me, agree to it 1108 01:18:45,333 --> 01:18:47,625 Let's do party 1109 01:18:47,708 --> 01:18:52,833 Oh, handsome boy Come closer to me, agree to it 1110 01:18:52,917 --> 01:18:54,708 Let's do party 1111 01:18:54,792 --> 01:19:00,542 Oh, handsome boy Let's do party 1112 01:19:02,500 --> 01:19:06,083 Come on, feel the beat and move Your feet, can you feel the heat? 1113 01:19:06,208 --> 01:19:07,875 When you are dancing next to me 1114 01:19:07,958 --> 01:19:09,875 I want to feel you are moving with me 1115 01:19:10,167 --> 01:19:12,417 Come on, feel the beat And move your feet 1116 01:19:12,500 --> 01:19:13,750 Can you feel the heat? 1117 01:19:13,958 --> 01:19:17,500 Give, give me more And love the way we do it 1118 01:19:17,583 --> 01:19:21,000 I am a beautiful girl Fall in love with me 1119 01:19:21,292 --> 01:19:24,792 I am a beautiful girl Embrace me 1120 01:19:25,042 --> 01:19:28,542 I am a beautiful girl Fall in love with me 1121 01:19:28,833 --> 01:19:32,333 I am a beautiful girl Embrace me 1122 01:19:33,042 --> 01:19:36,792 It is a starry night The luck is bright 1123 01:19:36,875 --> 01:19:40,500 Kiss me, why are you delaying? 1124 01:19:40,583 --> 01:19:44,292 It is a starry night The luck is bright 1125 01:19:44,375 --> 01:19:47,167 Kiss me, why are you delaying? 1126 01:19:47,250 --> 01:19:51,333 Do something and have fun in life Catch this opportunity 1127 01:19:51,417 --> 01:19:55,417 Come close with an overdose Come and dance with girls 1128 01:19:55,500 --> 01:20:00,667 Oh, handsome boy Come closer to me, agree to it 1129 01:20:00,750 --> 01:20:02,958 Let's do party 1130 01:20:03,208 --> 01:20:08,292 Oh, handsome boy Come closer to me, agree to it 1131 01:20:08,375 --> 01:20:10,667 Let's do party 1132 01:20:10,792 --> 01:20:15,917 Oh, handsome boy Come closer to me, agree to it 1133 01:20:16,000 --> 01:20:17,958 Let's do party 1134 01:20:18,292 --> 01:20:23,375 Oh, handsome boy Come closer to me, agree to it 1135 01:20:23,542 --> 01:20:25,500 Let's do party 1136 01:20:25,917 --> 01:20:31,042 Oh, handsome boy Come closer to me, agree to it 1137 01:20:31,125 --> 01:20:34,042 Let's do party 1138 01:20:38,000 --> 01:20:40,792 How many dresses are you changing in a day? 1139 01:20:41,417 --> 01:20:44,000 Why? You don't like what you see? 1140 01:20:44,375 --> 01:20:46,875 Whatever I see, looks lovely. 1141 01:20:47,125 --> 01:20:48,917 So, you want to see mom? 1142 01:20:50,667 --> 01:20:52,458 I don't want to get beaten by Choudhary. 1143 01:20:52,958 --> 01:20:56,375 I will convince, Vicky, but you think about Neha. 1144 01:20:56,875 --> 01:20:58,333 He is all yours, really. 1145 01:21:00,667 --> 01:21:02,167 Shall we go for a walk after dinner? 1146 01:21:02,250 --> 01:21:03,083 Yes. 1147 01:21:04,333 --> 01:21:06,500 No, I am not in the mood for a walk. 1148 01:21:07,333 --> 01:21:08,167 What happened? 1149 01:21:09,875 --> 01:21:11,958 Headache. That's all. 1150 01:21:13,333 --> 01:21:14,167 Charu? 1151 01:21:16,042 --> 01:21:17,375 No, you go ahead. 1152 01:21:18,917 --> 01:21:22,333 So, looks like I am gonna have all three boys to myself tonight. 1153 01:21:22,667 --> 01:21:23,625 Nice. 1154 01:21:24,125 --> 01:21:25,625 Are you sure you don't want to come? 1155 01:21:26,375 --> 01:21:28,250 -Listen. -Let's go. 1156 01:21:32,708 --> 01:21:38,458 Come, o beloved 1157 01:21:38,625 --> 01:21:44,833 Come, I am very youthful 1158 01:21:48,083 --> 01:21:51,667 Neha, you're mistaken. Our relationship is very pious. 1159 01:21:51,917 --> 01:21:53,708 Can I have a word with Rajat, please? 1160 01:21:55,042 --> 01:21:55,958 Yes, sure. 1161 01:22:10,583 --> 01:22:11,417 Are you okay? 1162 01:22:12,958 --> 01:22:13,792 No, I am not. 1163 01:22:14,958 --> 01:22:16,250 What happened? 1164 01:22:16,542 --> 01:22:18,542 Why are you pretending as though nothing happened? 1165 01:22:19,417 --> 01:22:22,417 I mean, I had a headache and it was necessary for you to go for a walk? 1166 01:22:22,792 --> 01:22:24,792 Neha, I thought that you are giving an excuse. 1167 01:22:25,125 --> 01:22:26,667 Suppose I have made an excuse, 1168 01:22:26,750 --> 01:22:28,375 you didn't even bother to know about it. 1169 01:22:29,167 --> 01:22:31,708 Babu, I didn't know that you'd be so hurt. 1170 01:22:31,958 --> 01:22:34,583 This place is good. There's no tension here. 1171 01:22:35,958 --> 01:22:38,875 Stop it, Rajat. Can't I see? 1172 01:22:38,958 --> 01:22:40,333 I know you're loving all this. 1173 01:22:40,417 --> 01:22:41,750 Flirting with Rhea. 1174 01:22:41,833 --> 01:22:43,542 I know that's the reason you went for a walk. 1175 01:22:43,625 --> 01:22:45,333 And you are okay with me not coming. 1176 01:22:45,500 --> 01:22:47,292 What is going on, lovebirds? 1177 01:22:47,375 --> 01:22:49,750 -Neha, what are you saying? -Am I mad to come here with you? 1178 01:22:49,833 --> 01:22:51,625 Babu, there's nothing like that. 1179 01:22:51,708 --> 01:22:55,583 Now that your quality time is crude, wanna go for a walk, darling? 1180 01:22:56,542 --> 01:23:00,167 No, I will not go anywhere leaving Liquid. 1181 01:23:01,167 --> 01:23:04,375 I was talking about Liquid, and not about you. 1182 01:23:07,167 --> 01:23:08,375 Let her go. 1183 01:23:09,042 --> 01:23:10,833 You go and continue with your romance. 1184 01:23:13,583 --> 01:23:17,917 By the way, Charu is also alone. She's suffering from cold. 1185 01:23:18,792 --> 01:23:20,417 I think she needs you. 1186 01:23:24,333 --> 01:23:26,375 -So? -So? 1187 01:23:27,375 --> 01:23:29,000 -Shall we? -Let's go. 1188 01:23:33,250 --> 01:23:35,458 Charu, what is the matter? 1189 01:23:39,542 --> 01:23:42,833 Abhi had called. He didn't like me coming to Goa. 1190 01:23:45,750 --> 01:23:48,917 -Did he say something? -The same, usual. 1191 01:23:49,750 --> 01:23:51,542 He said, you didn't ask me before leaving. 1192 01:23:51,625 --> 01:23:54,083 You don't bother about me and all that. 1193 01:24:00,375 --> 01:24:02,958 Okay, listen. Move a bit. 1194 01:24:06,167 --> 01:24:07,083 Listen to me. 1195 01:24:09,333 --> 01:24:11,542 Why are you wasting your holiday thinking about him? 1196 01:24:12,958 --> 01:24:15,333 I am sure, you'll sort it out. Everything will be fine. 1197 01:24:18,000 --> 01:24:22,083 Okay, smile now. Smile. Smile. 1198 01:25:04,708 --> 01:25:07,083 Please. Stop now. 1199 01:25:11,000 --> 01:25:12,000 Wait. 1200 01:25:21,667 --> 01:25:23,250 Yes, Varun, tell me. 1201 01:25:25,375 --> 01:25:26,917 Why should I inform you, Varun? 1202 01:25:28,333 --> 01:25:30,625 Why are you bothered who I am with? 1203 01:25:31,917 --> 01:25:34,708 I've come here alone. Okay? 1204 01:25:36,083 --> 01:25:39,792 You don't have to, Varun, why don't you understand? 1205 01:25:40,792 --> 01:25:41,750 Please. 1206 01:25:58,083 --> 01:26:04,583 Please stop running From this commotion 1207 01:26:04,667 --> 01:26:09,917 I don't know what you mean to me 1208 01:26:11,583 --> 01:26:18,583 Things you do to me I don't understand 1209 01:26:19,083 --> 01:26:23,542 Just let me be me 1210 01:26:53,000 --> 01:26:59,667 Please stop running From this commotion 1211 01:26:59,750 --> 01:27:02,750 I don't know what you mean to me 1212 01:27:02,833 --> 01:27:05,792 Take the sweater as it gets cold in the evening. 1213 01:27:06,125 --> 01:27:07,042 Thanks. 1214 01:27:11,458 --> 01:27:13,625 I don't understand what Rajat wants from me. 1215 01:27:14,792 --> 01:27:15,750 What happened, Neha? 1216 01:27:15,917 --> 01:27:17,792 I don't know. You ask him. 1217 01:27:18,958 --> 01:27:22,250 Since we've come back from the resort, he hasn't spoken to me. 1218 01:27:25,792 --> 01:27:27,792 I hope you are not getting late for office? 1219 01:27:27,875 --> 01:27:29,042 No, it's all right. 1220 01:27:30,875 --> 01:27:32,542 Fine. I fought with him, 1221 01:27:33,167 --> 01:27:36,292 but should I hold his leg and apologize to him? 1222 01:27:36,958 --> 01:27:38,000 What's the problem? 1223 01:27:38,833 --> 01:27:42,042 Am I demanding? Whatever he wants, I am doing it. 1224 01:27:44,792 --> 01:27:47,000 If he does not like me, then let him tell me. 1225 01:27:50,583 --> 01:27:53,125 God, I left my house and without telling anything 1226 01:27:53,208 --> 01:27:55,875 to Mom and Dad I am staying with him. Does he even care? 1227 01:27:55,958 --> 01:27:58,583 You don't worry I will talk to him. 1228 01:28:03,833 --> 01:28:05,500 What is going on with Neha? 1229 01:28:06,208 --> 01:28:07,583 Why? What happened? 1230 01:28:08,125 --> 01:28:09,250 She had come in the morning. 1231 01:28:11,000 --> 01:28:12,042 What did she say? 1232 01:28:12,375 --> 01:28:16,083 That you are not talking to her. What is your problem? 1233 01:28:16,375 --> 01:28:19,958 Problem? Problem is that she is a girl and nothing else. 1234 01:28:20,042 --> 01:28:22,417 Problem is, I wish there shouldn't be any problem in my life. 1235 01:28:22,500 --> 01:28:24,167 But if there's no problem in my life 1236 01:28:24,250 --> 01:28:25,958 this becomes the biggest problem to her. 1237 01:28:26,042 --> 01:28:28,792 Why is she worried? She has to celebrate. 1238 01:28:28,875 --> 01:28:30,625 Because, this is exactly what she wants. 1239 01:28:30,708 --> 01:28:32,000 Seriously, these days, when she opens her mouth to talk 1240 01:28:32,083 --> 01:28:33,583 feel like stuffing something into her mouth. 1241 01:28:33,667 --> 01:28:36,250 Trust me, I had it all in six months. I've seen everything. 1242 01:28:36,333 --> 01:28:38,958 What love? What relationship? And what happiness? 1243 01:28:39,042 --> 01:28:41,542 Relationship means, enter into it with your own happiness. 1244 01:28:41,625 --> 01:28:44,292 After that all you have to worry about is her happiness, 1245 01:28:44,375 --> 01:28:46,083 her birthday, her dog's birthday. 1246 01:28:46,167 --> 01:28:48,500 Her New Year, even you have a New Year. 1247 01:28:48,750 --> 01:28:50,750 No one can make these girls happy. 1248 01:28:50,875 --> 01:28:52,208 A happy woman is a myth. 1249 01:28:52,292 --> 01:28:53,708 For instance, Batman's girlfriend. 1250 01:28:53,792 --> 01:28:55,167 Until he didn't become Batman 1251 01:28:55,250 --> 01:28:57,042 she kept saying, "You don't do anything. 1252 01:28:57,125 --> 01:29:00,375 You are useless. You are impotent. How can I stay with a man like you?" 1253 01:29:00,458 --> 01:29:02,625 Poor guy became Batman. that day she said, 1254 01:29:02,708 --> 01:29:05,292 "You became batman? I wanted to be with a normal man. 1255 01:29:05,375 --> 01:29:06,958 How can I stay with you?" 1256 01:29:07,042 --> 01:29:08,792 The entire fault is of these stories. 1257 01:29:08,875 --> 01:29:10,125 Bloody Bollywood romantic spice. 1258 01:29:10,208 --> 01:29:12,083 A girl and a guy fall in love. They both stay together. 1259 01:29:12,167 --> 01:29:14,542 The movie ends. No one tells the story after that. 1260 01:29:14,625 --> 01:29:16,000 I'll tell you the story after that. 1261 01:29:16,083 --> 01:29:18,833 If the guy doesn't hug the girl two days there's a problem. 1262 01:29:18,917 --> 01:29:21,667 If he hugs her she says, you are cheap. This is too much. 1263 01:29:22,000 --> 01:29:24,042 They don't get tired from shopping. 1264 01:29:24,125 --> 01:29:26,000 First cushions and now curtains. 1265 01:29:26,083 --> 01:29:28,417 Cushions didn't match the curtains, so she bought more cushions. 1266 01:29:28,500 --> 01:29:30,417 I have so many mugs that if I sell them 1267 01:29:30,500 --> 01:29:31,792 I can live my life for a month. 1268 01:29:31,875 --> 01:29:34,375 She goes to buy something and buys something else. 1269 01:29:34,458 --> 01:29:36,875 She will irritate me for two weeks saying she wants to buy a table 1270 01:29:36,958 --> 01:29:39,458 she spend 5 hours in the mall and bought dirty slippers. 1271 01:29:39,542 --> 01:29:42,375 Again start irritating that she needs to buy a table. 1272 01:29:43,125 --> 01:29:45,333 I am working in the office and she calls. 1273 01:29:45,417 --> 01:29:47,375 As soon as I answer the phone, I tell her I cannot talk to her. 1274 01:29:47,500 --> 01:29:49,083 Is it so difficult to understand? 1275 01:29:49,292 --> 01:29:50,625 What will happen if you talk to me for two minutes? 1276 01:29:50,708 --> 01:29:53,083 If I talk to you for two minutes, what will you gain? 1277 01:29:53,167 --> 01:29:54,500 I won't be able to talk to you properly. 1278 01:29:54,583 --> 01:29:56,667 Then if I disconnect the phone without saying 'I love you,' 1279 01:29:56,750 --> 01:29:57,583 she starts her melodrama. 1280 01:29:58,333 --> 01:30:00,542 This mobile phone has irritated me a lot. 1281 01:30:00,625 --> 01:30:01,917 It has made my life miserable. 1282 01:30:02,083 --> 01:30:04,083 It is like a noose to me. 1283 01:30:04,375 --> 01:30:05,667 Did you see their ads? 1284 01:30:05,833 --> 01:30:08,667 One paisa per second. So, keep calling. 1285 01:30:08,750 --> 01:30:11,417 If the price is less, how much can a person talk? 1286 01:30:11,500 --> 01:30:12,833 Answer them for this. 1287 01:30:12,917 --> 01:30:15,708 You can't talk to me. You've lost interest in me. 1288 01:30:15,792 --> 01:30:18,500 If you didn't want to talk, why did I call you? 1289 01:30:18,583 --> 01:30:20,833 Oh, God, how would I know why you called me? 1290 01:30:20,917 --> 01:30:22,458 Go and question Bharti Mittal. 1291 01:30:23,000 --> 01:30:26,125 I am telling you, it is not a dog, but a bitch in the ad. 1292 01:30:26,208 --> 01:30:27,875 Seriously, I can bet on it. 1293 01:30:28,125 --> 01:30:29,625 Wherever you go, we follow. 1294 01:30:30,000 --> 01:30:31,083 What do you think? 1295 01:30:31,167 --> 01:30:32,417 Columbus didn't know he was coming to India 1296 01:30:32,500 --> 01:30:33,625 and he came here accidentally? 1297 01:30:33,708 --> 01:30:35,167 No. He knew about it. 1298 01:30:35,250 --> 01:30:37,083 That poor man wanted to go somewhere far. 1299 01:30:37,167 --> 01:30:38,917 He had to tell his wife that he's going to India. 1300 01:30:39,000 --> 01:30:40,250 Or she would've questioned him. 1301 01:30:40,333 --> 01:30:42,042 Where are you going? Why are you going? 1302 01:30:42,292 --> 01:30:44,292 Really? Don't you know where you are going? 1303 01:30:44,375 --> 01:30:47,042 Why don't you tell me clearly, you are going away from me? 1304 01:30:47,125 --> 01:30:49,333 Till today the people of the world make fun of that poor guy. 1305 01:30:50,083 --> 01:30:52,708 I am working in the office, I get a SMS which says "I love you." 1306 01:30:52,833 --> 01:30:54,917 So, I reply to her "I love you, too." 1307 01:30:55,000 --> 01:30:57,042 Then I keep getting SMS one after other. 1308 01:30:57,125 --> 01:30:58,792 What work does she do in the office? 1309 01:30:58,875 --> 01:31:01,042 If I don't reply for two SMSs. I get a call immediately. 1310 01:31:01,125 --> 01:31:03,333 If you don't answer the phone, you get a message in 10 minutes, 1311 01:31:03,417 --> 01:31:04,792 "I don't think it is working anymore." 1312 01:31:04,875 --> 01:31:06,333 In 10 minutes it goes from "Babu, I love you" 1313 01:31:06,417 --> 01:31:07,667 to "It's not working anymore." 1314 01:31:07,750 --> 01:31:09,583 This is when they are not even down. 1315 01:31:09,667 --> 01:31:12,000 Now I know why men die of heart attack 1316 01:31:12,083 --> 01:31:13,958 and why gay men are so successful. 1317 01:31:14,042 --> 01:31:16,583 Because they don't have woman to screw their happiness. 1318 01:31:16,917 --> 01:31:20,167 People say, "Behind every successful man there's a woman." 1319 01:31:20,375 --> 01:31:23,208 True, but no one says that, "Behind every unsuccessful man 1320 01:31:23,292 --> 01:31:24,708 also there is a woman." 1321 01:31:25,000 --> 01:31:28,000 Anybody can say that unsuccessful people 1322 01:31:28,083 --> 01:31:30,500 are more in quantity than successful people in this world. 1323 01:31:31,500 --> 01:31:33,042 I am working in the office. 1324 01:31:33,292 --> 01:31:34,458 I tell her, I'll be late. 1325 01:31:34,542 --> 01:31:36,500 She won't have her food. She'll go to sleep hungry. 1326 01:31:36,583 --> 01:31:39,375 If I tell her to eat, it is a problem. Shall I quit my job? 1327 01:31:39,458 --> 01:31:41,958 Go home. Appease them. Make them have their food. 1328 01:31:42,042 --> 01:31:43,750 Doing all this, one doesn't feel hungry. 1329 01:31:43,833 --> 01:31:46,000 Even after doing all this, if the person is sitting 1330 01:31:46,083 --> 01:31:47,708 in a corner peacefully, 1331 01:31:47,875 --> 01:31:50,542 then she comes asking, "What are you thinking? 1332 01:31:50,625 --> 01:31:52,417 What are you thinking? What are you thinking?" 1333 01:31:52,500 --> 01:31:53,750 Oh, God, I am not thinking anything. 1334 01:31:53,833 --> 01:31:55,875 I am thinking how do I shut your mouth? 1335 01:31:56,292 --> 01:31:58,292 What are you thinking? Tell her to place a camera in my head. 1336 01:31:58,750 --> 01:32:00,875 After all this we never talk. We need to talk. 1337 01:32:00,958 --> 01:32:02,625 I don't think it's working anymore. 1338 01:32:02,708 --> 01:32:04,833 I am telling you. You cannot discuss anything with a woman. 1339 01:32:04,917 --> 01:32:06,125 Because, they call it a discussion 1340 01:32:06,208 --> 01:32:08,708 but any discussion with a woman is an argument. 1341 01:32:08,833 --> 01:32:11,625 Boss, you can't win with them in an argument 1342 01:32:11,708 --> 01:32:13,833 because we men have a basic need. 1343 01:32:13,958 --> 01:32:15,208 To make sense in an argument. 1344 01:32:15,292 --> 01:32:16,458 It makes no difference to the girls. 1345 01:32:16,542 --> 01:32:19,167 Why should she lose the argument for useless things? 1346 01:32:19,250 --> 01:32:21,083 They won't argue for today's matter. 1347 01:32:21,167 --> 01:32:23,250 They'll fight about this matter after two months. 1348 01:32:23,333 --> 01:32:26,208 One doesn't even remember what had happened two months back. 1349 01:32:26,333 --> 01:32:29,167 Girls remember it. This is not a small weapon, but a big one. 1350 01:32:29,250 --> 01:32:31,375 We'll use this point in a bigger argument. 1351 01:32:32,208 --> 01:32:35,167 Try to prove that you are right, 1352 01:32:35,250 --> 01:32:38,542 you would feel that you would surely prove with this point. 1353 01:32:38,625 --> 01:32:41,500 Then you'll hear her say, "Don't point your finger at me." 1354 01:32:41,583 --> 01:32:42,708 You wouldn't have noticed 1355 01:32:42,792 --> 01:32:44,875 that your innocent finger is pointing towards them. 1356 01:32:44,958 --> 01:32:47,250 Suddenly the whole argument will flush down the gutter 1357 01:32:47,333 --> 01:32:49,875 and the topic will be, "How dare you point a finger at me?" 1358 01:32:49,958 --> 01:32:51,458 Who made this rule? Who made it? 1359 01:32:51,542 --> 01:32:55,208 If they throw a shoe at you in that argument, that's nothing. 1360 01:32:55,292 --> 01:32:58,167 But if you just point your finger at them, the matter ends. 1361 01:32:58,250 --> 01:32:59,583 She's right and you are wrong. 1362 01:33:00,958 --> 01:33:04,042 Why do they play serpent beats before the wedding? 1363 01:33:04,208 --> 01:33:06,167 Because even the drummer is giving you an indication 1364 01:33:06,250 --> 01:33:07,417 as to who's coming into your life. 1365 01:33:07,500 --> 01:33:09,292 This is their signature tune. 1366 01:33:09,583 --> 01:33:12,000 You tell me, why did she come here? 1367 01:33:12,250 --> 01:33:13,500 If I do the same? 1368 01:33:13,583 --> 01:33:16,750 If I call her friend and share my problems with her? 1369 01:33:17,125 --> 01:33:19,750 She would say, "You called my friend? 1370 01:33:20,583 --> 01:33:22,542 You want to gain their sympathy? 1371 01:33:22,625 --> 01:33:24,458 Why don't you go and sleep with her?" 1372 01:33:24,750 --> 01:33:26,292 It is ridiculous, pal. 1373 01:33:28,792 --> 01:33:30,625 The finger thing it had happened with me, too. 1374 01:33:33,375 --> 01:33:35,375 What was the need to go to Choudhary? 1375 01:33:36,792 --> 01:33:37,708 Tell me. 1376 01:33:41,875 --> 01:33:43,875 Neha, why are you weeping? 1377 01:33:45,000 --> 01:33:46,125 What is the problem? 1378 01:33:47,208 --> 01:33:48,667 Nothing. 1379 01:33:49,000 --> 01:33:50,458 Then why are you weeping? 1380 01:33:56,500 --> 01:33:59,083 Why are you behaving like this with me? 1381 01:33:59,958 --> 01:34:02,833 I am sorry, I said something to you. 1382 01:34:04,667 --> 01:34:08,250 But why are you behaving like this? 1383 01:34:10,625 --> 01:34:13,042 Babu, I was fighting. 1384 01:34:14,292 --> 01:34:16,292 Is this a fight? 1385 01:34:17,792 --> 01:34:20,125 Whatever you want to say, you tell me. 1386 01:34:20,792 --> 01:34:22,250 What is this method? 1387 01:34:23,292 --> 01:34:24,917 Babu, forget it. 1388 01:34:25,000 --> 01:34:27,833 You know this is one thing I can't take. 1389 01:34:29,417 --> 01:34:31,542 But I am talking with you. 1390 01:34:32,167 --> 01:34:33,333 Stop crying, please. 1391 01:34:34,125 --> 01:34:39,375 I hadn't told you. I got down after reaching there. 1392 01:34:39,667 --> 01:34:43,917 In such feeling, I just wanted to be with you. 1393 01:34:45,125 --> 01:34:47,250 Babu, you should've told to me. 1394 01:34:47,333 --> 01:34:48,750 When could I tell you? 1395 01:34:48,958 --> 01:34:50,458 Everyone were sitting there. 1396 01:34:51,250 --> 01:34:55,625 You didn't have two minutes to spend with me. 1397 01:34:56,667 --> 01:35:00,750 Sorry, Babu. I am so sorry. Now it will never happen. 1398 01:35:01,042 --> 01:35:04,708 Rajat, I know your friends are very important for you. 1399 01:35:04,792 --> 01:35:06,958 But am I nothing to you? 1400 01:35:07,042 --> 01:35:09,042 Babu, there is nothing like that. 1401 01:35:09,458 --> 01:35:10,500 I'm sorry. 1402 01:35:11,417 --> 01:35:15,583 Even I didn't know. Now it will never happen. I promise. 1403 01:35:16,917 --> 01:35:18,958 You'll make me cry again? 1404 01:35:19,042 --> 01:35:21,375 No, Babu. Never 1405 01:35:21,583 --> 01:35:23,083 Promise? 1406 01:35:34,958 --> 01:35:35,792 You? 1407 01:35:38,333 --> 01:35:39,375 You didn't go for lunch. 1408 01:35:40,417 --> 01:35:41,375 What is this, Nishant? 1409 01:35:45,125 --> 01:35:46,875 Charu, Choudhary-- 1410 01:35:47,208 --> 01:35:49,042 Abhi was angry with me before me going to Goa, 1411 01:35:49,125 --> 01:35:51,000 and now Vikrant has organized this exhibition. 1412 01:35:51,750 --> 01:35:54,083 Do you realize, if anyone saw this picture, 1413 01:35:54,167 --> 01:35:56,000 I will become the gossip topic in the office? 1414 01:35:56,083 --> 01:35:59,083 No, don't worry. I will talk to Choudhary. 1415 01:35:59,917 --> 01:36:01,833 Whom all did you tell about this? 1416 01:36:03,333 --> 01:36:04,333 About what? 1417 01:36:04,667 --> 01:36:06,458 About the kiss. 1418 01:36:08,042 --> 01:36:10,042 No one, Charu. Why will I tell anyone? 1419 01:36:10,542 --> 01:36:12,375 It is like an achievement for you, right? 1420 01:36:13,958 --> 01:36:14,792 Achievement? 1421 01:36:15,333 --> 01:36:17,917 Yes, your promise to take me to Goa is now fulfilled. 1422 01:36:19,542 --> 01:36:21,250 -When did I tell you-- -Listen, Nishant. 1423 01:36:21,875 --> 01:36:24,375 Don't think there's something between us because of the kiss. 1424 01:36:25,958 --> 01:36:29,375 I'm shocked about it as much as you are. 1425 01:36:29,583 --> 01:36:32,125 -It wasn't a plan-- -Give me Vikrant's number. 1426 01:36:32,458 --> 01:36:34,917 -I'll call Choudhary myself. -Call him right away. 1427 01:36:35,042 --> 01:36:36,917 I made a mistake coming with you. 1428 01:37:27,292 --> 01:37:29,792 "Dear, Charu, all I want to say is that, 1429 01:37:30,250 --> 01:37:33,042 the kiss or anything like that was not at all intentional. 1430 01:37:33,208 --> 01:37:34,667 It was shocking for me as well. 1431 01:37:34,833 --> 01:37:36,500 I'm really sorry that it happened." 1432 01:37:46,542 --> 01:37:47,708 Hello. 1433 01:37:49,542 --> 01:37:50,667 -Hi. -Hi. 1434 01:37:52,333 --> 01:37:53,292 Charu, I... 1435 01:37:54,625 --> 01:37:56,625 Relax, everything is fine. 1436 01:37:57,833 --> 01:37:59,083 I was a little angry yesterday. 1437 01:37:59,417 --> 01:38:00,250 Thanks. 1438 01:38:01,000 --> 01:38:02,292 Guess what is in this? 1439 01:38:03,458 --> 01:38:04,750 What is in that? 1440 01:38:05,042 --> 01:38:07,458 Flight tickets! I am going to Hyderabad. 1441 01:38:07,667 --> 01:38:09,917 -To Abhijeet. -Yes. 1442 01:38:10,500 --> 01:38:14,250 Thought I will meet him and make him understand. 1443 01:38:14,333 --> 01:38:15,958 Everything will be fine. 1444 01:38:16,458 --> 01:38:19,625 You're right. Excited? 1445 01:38:20,333 --> 01:38:23,375 What excitement? I need to go to the parlor. And work? 1446 01:38:23,500 --> 01:38:26,375 -Why parlor? -I want to look beautiful for him. 1447 01:38:26,458 --> 01:38:27,917 He will not get convinced easily. 1448 01:38:31,250 --> 01:38:33,042 That flight is at 7. Please come with me. 1449 01:38:34,208 --> 01:38:36,458 No, Charu. I actually have some work. 1450 01:38:36,542 --> 01:38:38,333 Work at home. 1451 01:38:39,042 --> 01:38:41,375 Hurry up. I'll bring the bag. 1452 01:38:47,458 --> 01:38:49,292 Boy agreed He became a dog 1453 01:38:49,375 --> 01:38:52,875 I've put a collar on my neck And have become a dog 1454 01:38:56,708 --> 01:39:00,250 Boy agreed He became a dog 1455 01:39:00,333 --> 01:39:02,375 I've put a collar on my neck And have become a dog 1456 01:39:02,458 --> 01:39:03,917 -Nishant? -Yes? 1457 01:39:04,167 --> 01:39:06,833 It will take time. Can you get these things for me? 1458 01:39:10,125 --> 01:39:12,667 -Okay. -Thanks. Okay. 1459 01:39:12,875 --> 01:39:14,292 -And please, hurry up. -Okay. 1460 01:39:15,000 --> 01:39:20,208 The eyes became small and the tail Was decorated with golden paper 1461 01:39:20,458 --> 01:39:25,833 The eyes became small and the tail Was decorated with golden paper 1462 01:39:26,083 --> 01:39:29,917 What situation I've fallen into? 1463 01:39:30,000 --> 01:39:33,667 I became old in youthful days 1464 01:39:33,833 --> 01:39:34,708 -Bill. -Yes. 1465 01:39:35,917 --> 01:39:37,292 Rs. 2500. 1466 01:39:37,375 --> 01:39:40,833 Boy agreed He became a dog 1467 01:39:41,042 --> 01:39:44,625 Boy agreed He became a dog 1468 01:39:44,708 --> 01:39:50,125 I've put a collar on my neck And have become a dog 1469 01:39:52,125 --> 01:39:55,375 Darn. You have cash? 1470 01:39:56,208 --> 01:39:57,042 Yes. 1471 01:39:59,708 --> 01:40:06,000 Boy agreed He became a dog 1472 01:40:06,917 --> 01:40:10,417 I've put a collar on my neck And have become a dog 1473 01:40:10,500 --> 01:40:14,083 Boy agreed He became a dog 1474 01:40:14,250 --> 01:40:18,083 I've put a collar on my neck And have become a dog 1475 01:40:27,958 --> 01:40:31,500 Whose laptop is this? 1476 01:40:32,500 --> 01:40:33,458 Charu's. 1477 01:40:38,708 --> 01:40:39,708 Hello, Nishant. 1478 01:40:40,458 --> 01:40:42,500 -Hi. -I reached Hyderabad. 1479 01:40:42,917 --> 01:40:43,958 Great. 1480 01:40:46,875 --> 01:40:48,083 -Listen-- -What happened? 1481 01:40:48,167 --> 01:40:49,667 Listen. I will talk you later. 1482 01:40:56,625 --> 01:40:57,625 What happened? 1483 01:41:00,583 --> 01:41:01,833 What are you doing? 1484 01:41:03,750 --> 01:41:05,542 I'm cleaning Charu's dirt. 1485 01:41:06,125 --> 01:41:09,167 -But why? -Because I'm a jerk. 1486 01:41:10,375 --> 01:41:12,083 All of us are jerks. 1487 01:41:12,625 --> 01:41:16,833 You don't talk about everyone. There is no competition with me. 1488 01:41:17,333 --> 01:41:20,625 I take her to the parlor leaving my office work behind. 1489 01:41:21,250 --> 01:41:25,375 I go to the shop taking her shopping list while she's getting waxing done. 1490 01:41:25,458 --> 01:41:27,833 From there I drop her to the airport straight and then come back home. 1491 01:41:27,917 --> 01:41:29,083 I finished her work 1492 01:41:29,167 --> 01:41:32,083 so that she can spend leisure time with her boyfriend. 1493 01:41:35,958 --> 01:41:37,583 I agree you're the biggest jerk. 1494 01:41:39,208 --> 01:41:42,250 Look, you also know that it is your fault. 1495 01:41:43,833 --> 01:41:47,417 What about your plan of changing job? You've been saying for a long time 1496 01:41:47,500 --> 01:41:50,208 that there's no hike in the salary. No growth. 1497 01:41:50,375 --> 01:41:51,500 Got to change the job. 1498 01:41:51,833 --> 01:41:54,292 You forgot about your plans falling for Charu. 1499 01:41:55,125 --> 01:41:57,958 You'd feel bad. You're not her friend, 1500 01:41:58,083 --> 01:41:59,542 but you've become her personal valet 1501 01:42:02,042 --> 01:42:04,375 Make a list of companies. 1502 01:42:04,958 --> 01:42:07,250 Go for interviews. Come out of this mess. 1503 01:42:11,250 --> 01:42:12,208 You're right. 1504 01:42:17,083 --> 01:42:19,000 I became a dog again. 1505 01:42:23,083 --> 01:42:24,042 Enough is enough. 1506 01:42:25,750 --> 01:42:27,375 Now, I will think only about myself. 1507 01:42:42,542 --> 01:42:43,542 Hello. 1508 01:42:45,042 --> 01:42:45,875 What happened? 1509 01:42:48,042 --> 01:42:48,958 Okay. 1510 01:42:54,042 --> 01:42:58,083 Thought everything will be fine after spending time together. 1511 01:42:59,250 --> 01:43:02,000 But he had a problem since the beginning that we hang out together. 1512 01:43:03,583 --> 01:43:06,083 To convince him that there's nothing between us 1513 01:43:06,375 --> 01:43:09,125 I told him that you proposed to me, and I said, no. 1514 01:43:10,958 --> 01:43:14,167 But he got more upset saying I didn't tell him, 1515 01:43:14,250 --> 01:43:16,208 and still hang out with you. 1516 01:43:18,333 --> 01:43:20,708 -Yes, but it is-- -Everything was going so well. 1517 01:43:21,417 --> 01:43:22,458 We even slept together. 1518 01:43:24,667 --> 01:43:27,583 I'm mad. I shouldn't have told him anything. 1519 01:43:27,917 --> 01:43:31,167 It is so stupid. I mean you mean nothing to me. 1520 01:43:32,083 --> 01:43:34,167 Why is this? 1521 01:43:39,292 --> 01:43:41,875 Anyway, what did you do during the weekend? 1522 01:43:43,250 --> 01:43:44,208 Nothing special. 1523 01:43:46,667 --> 01:43:49,000 Was working and studying as well. 1524 01:43:49,250 --> 01:43:50,083 Studying? 1525 01:43:50,583 --> 01:43:54,417 Yes, I have an interview. I'm shifting. 1526 01:43:56,000 --> 01:43:57,458 I was planning for a long time. 1527 01:43:59,333 --> 01:44:00,958 I don't see any growth there anymore. 1528 01:44:03,625 --> 01:44:08,250 Moreover, I'm tired of this place. 1529 01:44:10,875 --> 01:44:12,042 You didn't tell me? 1530 01:44:20,000 --> 01:44:20,958 What happened? 1531 01:44:24,458 --> 01:44:27,000 Nishant, other than you, there is no one for me here. 1532 01:44:32,417 --> 01:44:33,750 Since when do you know Rhea? 1533 01:44:37,375 --> 01:44:39,167 -Let's go out. -Why? 1534 01:44:39,625 --> 01:44:40,875 We will talk here. 1535 01:44:41,083 --> 01:44:43,667 Let them also know how wicked you are. 1536 01:44:44,083 --> 01:44:47,083 -Varun, this is office. -I don't care. 1537 01:44:47,625 --> 01:44:49,917 Rhea was my life. Why didn't you realize then? 1538 01:44:51,833 --> 01:44:53,833 Our relationship is five years old, 1539 01:44:53,917 --> 01:44:55,750 and we broke up fifteen times. 1540 01:44:55,917 --> 01:44:58,042 But we always got back together. 1541 01:44:58,125 --> 01:44:59,042 Why you are telling me all this? 1542 01:44:59,125 --> 01:45:00,792 I'm telling you all this because... 1543 01:45:01,083 --> 01:45:04,417 Varun, I'm sure things were good between you and Rhea in the past. 1544 01:45:04,500 --> 01:45:07,625 How did you decide it was past? 1545 01:45:07,750 --> 01:45:10,750 Now, you will tell me that my relationship is over. 1546 01:45:11,542 --> 01:45:13,708 Look, I'm telling you. 1547 01:45:13,917 --> 01:45:14,792 Just stay away. 1548 01:45:15,625 --> 01:45:17,583 Our relationship is going through a bad phase. 1549 01:45:17,667 --> 01:45:19,000 It happens in everyone's life. 1550 01:45:20,750 --> 01:45:23,917 If you think you can snatch Rhea from me taking advantage of-- 1551 01:45:24,292 --> 01:45:26,750 Varun, Rhea isn't a commodity to snatch away from you. 1552 01:45:30,917 --> 01:45:32,125 Have you guys slept together? 1553 01:45:32,250 --> 01:45:33,875 Varun, what kind of question is that? 1554 01:45:33,958 --> 01:45:35,250 Just tell me. Have you? 1555 01:45:35,750 --> 01:45:37,583 This is a good question. 1556 01:45:38,750 --> 01:45:41,625 A girl who was in a relationship with someone for five years, 1557 01:45:41,708 --> 01:45:44,417 and if happened to share the same bed with you in just five months, 1558 01:45:44,750 --> 01:45:46,333 for how long will she stay with you? 1559 01:45:47,292 --> 01:45:51,292 The day when she'll get bored of you, we will talk that day. 1560 01:45:51,375 --> 01:45:53,042 That day I will come to see your face. 1561 01:46:04,917 --> 01:46:07,000 I think there's some wounds only time can heal. 1562 01:46:08,542 --> 01:46:11,750 Rhea, stop calling him. Don't keep in touch with him. 1563 01:46:12,250 --> 01:46:13,458 You are talking like Varun. 1564 01:46:14,250 --> 01:46:16,708 Listen, I don't care if I'm behaving like Varun or not. 1565 01:46:16,792 --> 01:46:19,458 He thinks things can still work out between you guys if you talk to him. 1566 01:46:19,542 --> 01:46:21,667 And... what's the need? 1567 01:46:22,042 --> 01:46:24,583 He will realize himself if you stop talking to him. 1568 01:46:25,083 --> 01:46:28,125 Vikrant, it is my personal problem. And I know how to handle it. 1569 01:46:28,458 --> 01:46:31,958 Rhea, as we're together your problem is mine, too. 1570 01:46:33,792 --> 01:46:35,875 Vikrant, we being together doesn't mean 1571 01:46:35,958 --> 01:46:37,792 we should interfere in each other's problems. 1572 01:46:38,083 --> 01:46:41,208 I have my own life. There are things which are personal. 1573 01:46:42,208 --> 01:46:45,167 It is my space and I don't want anyone interfering in those matters, 1574 01:46:45,250 --> 01:46:46,292 even though it's you. 1575 01:46:47,250 --> 01:46:50,333 Listen. Don't lecture me about space. 1576 01:46:50,417 --> 01:46:51,958 I'm just asking you to put an end to all this. 1577 01:46:52,292 --> 01:46:56,292 And I am telling you that I will do it. But I will do it my way. 1578 01:46:57,292 --> 01:46:58,708 I know how to handle it. 1579 01:46:58,792 --> 01:47:01,167 If you knew, he wouldn't have come to my office and created scene. 1580 01:47:01,250 --> 01:47:03,792 Had he created the same scene outside I would've hit him. 1581 01:47:03,875 --> 01:47:06,042 So, don't tell it is only your problem. 1582 01:47:07,750 --> 01:47:10,167 Don't worry. I will handle this. 1583 01:47:11,542 --> 01:47:13,000 This wouldn't have happened if you knew how to handle it. 1584 01:47:13,083 --> 01:47:13,917 Vikrant. 1585 01:47:14,542 --> 01:47:18,542 You better put and end to it soon else I will handle it my way. 1586 01:47:18,917 --> 01:47:20,667 Just finish it. 1587 01:47:21,083 --> 01:47:24,208 It is not easy to end five years relationship overnight. 1588 01:47:24,292 --> 01:47:25,333 It takes time. 1589 01:47:26,875 --> 01:47:29,542 You've never even been in a relationship. What do you know? 1590 01:47:43,708 --> 01:47:47,250 I was in my boss's cabin with him. 1591 01:47:48,708 --> 01:47:50,417 So, you couldn't talk with me even for two minutes? 1592 01:47:52,875 --> 01:47:56,083 I'm a working girl, too, Rajat. Even I have a boss. 1593 01:47:58,042 --> 01:47:59,875 It is like as though you're running the company. 1594 01:48:00,542 --> 01:48:02,292 I was in an important meeting. 1595 01:48:02,375 --> 01:48:04,250 I have a chance of going to the U.K. 1596 01:48:04,792 --> 01:48:05,958 If there is chance to go to UK 1597 01:48:06,125 --> 01:48:07,625 then you cannot talk to me over the phone. 1598 01:48:08,208 --> 01:48:11,542 And if you go to U. K then you will even stop answering my calls. Right? 1599 01:48:12,042 --> 01:48:14,333 Neha, I am already tensed, 1600 01:48:14,417 --> 01:48:17,125 and now by telling all these things don't increase the tension. 1601 01:48:17,500 --> 01:48:20,000 My one call leaves you restless. 1602 01:48:21,542 --> 01:48:22,875 It is not about your call. 1603 01:48:23,375 --> 01:48:25,083 It's about many other things. 1604 01:48:25,458 --> 01:48:27,167 Work, family issues. 1605 01:48:27,250 --> 01:48:28,125 What family issues? 1606 01:48:29,125 --> 01:48:32,542 I have a cousin brother... who got married two years ago. 1607 01:48:33,083 --> 01:48:36,208 He started living with another woman dumping his wife. 1608 01:48:36,917 --> 01:48:39,583 And after the woman dumped him he came back. 1609 01:48:40,083 --> 01:48:41,958 And sister-in-law is not accepting him. 1610 01:48:42,667 --> 01:48:44,458 So it is my duty to convince sister-in-law. 1611 01:48:45,292 --> 01:48:46,458 Why only you? 1612 01:48:46,583 --> 01:48:49,125 It is because only I can talk to her. 1613 01:48:49,833 --> 01:48:52,875 You're quarreling with me because of other's tensions? 1614 01:48:52,958 --> 01:48:56,417 I'm not quarreling and this is not the only issue. 1615 01:48:57,667 --> 01:49:03,875 Six months ago, I'd given 1 million to papa for investment... 1616 01:49:04,875 --> 01:49:07,750 -And... -And? 1617 01:49:10,458 --> 01:49:11,750 All the money has gone? 1618 01:49:11,833 --> 01:49:16,583 No. He went through loss. Something like that. 1619 01:49:17,708 --> 01:49:19,417 You are telling me about it now? 1620 01:49:19,500 --> 01:49:21,542 Tell you and do what? 1621 01:49:22,417 --> 01:49:23,917 Then why I am here? 1622 01:49:24,500 --> 01:49:27,167 Too cook for you? To sleep with you? 1623 01:49:27,917 --> 01:49:29,833 You gave your father 1 million, 1624 01:49:29,917 --> 01:49:32,083 and you never felt the need to inform me? 1625 01:49:32,167 --> 01:49:34,708 Neha, it is he who's been investing my money right from the beginning. 1626 01:49:34,792 --> 01:49:36,333 Things change, Rajat. 1627 01:49:36,583 --> 01:49:38,417 We've not been living together right from the beginning. 1628 01:49:38,500 --> 01:49:41,250 Neha, the money is gone. What's the point doing all this? 1629 01:49:41,792 --> 01:49:43,917 Nothing will happen. There's no need to do anything. 1630 01:49:44,000 --> 01:49:47,750 Do one thing. Give him more money and don't tell me about it. 1631 01:49:49,708 --> 01:49:50,833 Just go to hell. 1632 01:49:56,208 --> 01:49:59,500 Yes, Vanita, I'm currently working on Soft Solutions. Right. 1633 01:50:00,625 --> 01:50:04,208 Yes. Reason I seek a place in E.C.S is-- 1634 01:50:05,417 --> 01:50:09,292 Yes. The reason is, E.C.S is-- 1635 01:50:10,167 --> 01:50:12,625 Vanita, I'm sorry. Can I call you back in five minutes? 1636 01:50:12,708 --> 01:50:14,417 I'm getting this really important phone call. 1637 01:50:14,500 --> 01:50:16,167 Thank you. Thanks a lot. 1638 01:50:17,250 --> 01:50:18,292 Hello. 1639 01:50:18,375 --> 01:50:22,208 Nishant, you think one will die drinking one glass pesticide? 1640 01:50:22,792 --> 01:50:26,000 What? What happened, Charu? What are you saying? 1641 01:50:26,333 --> 01:50:28,792 Nothing. You must be busy in the office, isn't it? 1642 01:50:28,875 --> 01:50:29,958 Let's talk later. 1643 01:50:30,042 --> 01:50:32,500 No, I'm not busy. Just listen, Charu? 1644 01:50:36,958 --> 01:50:38,792 Sector, 50. Hurry up. 1645 01:50:45,708 --> 01:50:46,958 Are you okay? 1646 01:50:47,542 --> 01:50:48,583 Of course. I am fine. 1647 01:50:48,667 --> 01:50:52,083 You think I'll commit suicide for some idiot? 1648 01:50:53,958 --> 01:50:55,583 Did you fight again with Abhijeet? 1649 01:50:55,667 --> 01:50:58,083 Nishant, there is no need for you to care about me. 1650 01:50:58,875 --> 01:51:00,708 You have interviews coming up, isn't it? 1651 01:51:00,792 --> 01:51:02,167 Go and prepare. 1652 01:51:02,417 --> 01:51:03,500 I can stay alone. 1653 01:51:10,167 --> 01:51:11,708 -Hello, Rhea. -Yes, I'll call you back. 1654 01:51:12,208 --> 01:51:14,375 -It's him, right? -Where are you? 1655 01:51:14,458 --> 01:51:15,833 I will call you back, okay? 1656 01:52:26,375 --> 01:52:28,917 You? When did you come? 1657 01:52:29,667 --> 01:52:30,625 A while ago. 1658 01:52:31,083 --> 01:52:32,917 Neha's parents were sitting and... 1659 01:52:34,333 --> 01:52:35,667 How was your interview? 1660 01:52:37,458 --> 01:52:38,792 Couldn't finish it. 1661 01:52:39,875 --> 01:52:40,708 Why? 1662 01:52:41,625 --> 01:52:43,083 Charu called. 1663 01:52:43,292 --> 01:52:44,625 Is everything all right? 1664 01:52:44,708 --> 01:52:46,542 She was talking about consuming pesticide over the phone. 1665 01:52:46,625 --> 01:52:49,250 -Why? -She would've fought with Abhijeet. 1666 01:52:49,333 --> 01:52:50,583 So you gave up the interview? 1667 01:52:50,667 --> 01:52:53,917 My interview was going on, but she keep calling constantly. 1668 01:52:54,000 --> 01:52:56,625 And after she talked about consuming pesticide, so I... 1669 01:52:56,917 --> 01:52:59,708 -Is everything all right now? -Yes. She didn't consume. 1670 01:52:59,792 --> 01:53:02,000 You left the interview because of her? 1671 01:53:02,917 --> 01:53:05,708 What else could I do? What if she really consumed it? 1672 01:53:05,792 --> 01:53:08,042 She wouldn't have called you if she really wanted to consume. 1673 01:53:08,125 --> 01:53:09,708 And you wouldn't have even known that she's consumed it. 1674 01:53:09,792 --> 01:53:11,750 It is not Abhijeet, but you're mad. 1675 01:53:11,833 --> 01:53:13,125 Choudhary, what are you doing? 1676 01:53:13,208 --> 01:53:14,875 Ask him what is he doing? 1677 01:53:15,667 --> 01:53:18,417 -What am I doing? -You're getting fooled by her. 1678 01:53:18,500 --> 01:53:21,625 Then what are you doing? Answer me. 1679 01:53:22,417 --> 01:53:24,375 Charu doesn't love me 1680 01:53:24,458 --> 01:53:26,000 so that she has to be committed to me. 1681 01:53:26,083 --> 01:53:27,292 But your girl is in touch with her ex-boyfriend 1682 01:53:27,375 --> 01:53:29,042 in spite of committing to you. 1683 01:53:29,125 --> 01:53:30,792 Isn't your fault visible to you? 1684 01:53:35,042 --> 01:53:37,625 What's going on? Choudhary-- 1685 01:53:46,625 --> 01:53:47,667 What have you decided? 1686 01:53:49,208 --> 01:53:50,042 Decided? 1687 01:53:51,167 --> 01:53:52,375 About Varun. 1688 01:53:53,292 --> 01:53:56,708 Vicky, please don't ruin the evening. Let's not talk about it. 1689 01:53:56,792 --> 01:53:58,625 Not talking about it doesn't resolve issue. 1690 01:54:02,125 --> 01:54:03,458 Yesterday, you were with Varun. 1691 01:54:05,583 --> 01:54:06,583 Yes. 1692 01:54:08,083 --> 01:54:08,917 Why? 1693 01:54:09,542 --> 01:54:10,583 You tell me why. 1694 01:54:11,667 --> 01:54:13,833 Because I needed someone to sleep with. 1695 01:54:16,792 --> 01:54:21,917 Vicky, because I wanted to solve the problem, 1696 01:54:22,542 --> 01:54:23,917 and I went there for the same. 1697 01:54:26,458 --> 01:54:27,375 Please. 1698 01:54:31,250 --> 01:54:35,292 Well, there's my friend's birthday party tomorrow night. 1699 01:54:35,458 --> 01:54:36,833 Will you come with me? 1700 01:54:37,875 --> 01:54:38,708 No. 1701 01:54:38,792 --> 01:54:39,958 Vicky, please. 1702 01:54:40,500 --> 01:54:43,042 It's been days since we've had a good time together. 1703 01:54:44,250 --> 01:54:48,167 Come on. I promise I'll put an end to this. 1704 01:54:48,542 --> 01:54:50,708 I myself want the same thing. 1705 01:54:51,333 --> 01:54:52,583 Please. 1706 01:54:55,708 --> 01:54:56,917 Okay. 1707 01:55:22,125 --> 01:55:24,083 It's you? 1708 01:55:24,458 --> 01:55:26,750 It's Nishant. So, shall I leave? 1709 01:55:27,083 --> 01:55:28,833 Did I ask you to leave? 1710 01:55:29,875 --> 01:55:32,292 Hi. You must be Abhijeet. 1711 01:55:33,125 --> 01:55:34,667 How often does he come here? 1712 01:55:34,792 --> 01:55:35,917 He's never come here. 1713 01:55:36,000 --> 01:55:37,667 He only drops me at the gate sometimes. 1714 01:55:37,750 --> 01:55:40,167 Then he must also be coming inside the house sometimes. 1715 01:55:40,458 --> 01:55:41,750 Why are you talking like this? 1716 01:55:41,833 --> 01:55:43,667 Listen, you. Stay out of it. 1717 01:55:43,875 --> 01:55:46,208 I'm talking to my girlfriend, not you. 1718 01:55:46,583 --> 01:55:48,083 -Still, how can? -Nishant, quiet. 1719 01:55:48,583 --> 01:55:51,708 -Charu, there's a way to talk-- -Nishant, shut up. 1720 01:55:51,792 --> 01:55:53,375 Who asked you to come here? 1721 01:55:53,458 --> 01:55:54,917 Just stay out of it and leave. 1722 01:55:55,333 --> 01:55:57,125 Go from here. Don't create more problems. 1723 01:55:58,208 --> 01:55:59,667 Leave. Come on. 1724 01:56:05,000 --> 01:56:08,292 Uncle Mehta's son Chirag, he's talking about him. 1725 01:56:09,042 --> 01:56:09,917 Well, he's handsome. 1726 01:56:10,583 --> 01:56:11,875 But what do I do? 1727 01:56:11,958 --> 01:56:14,958 Now that I'm committed to you I told him. 1728 01:56:16,125 --> 01:56:17,500 Listen, father is calling me. 1729 01:56:17,583 --> 01:56:21,417 And tomorrow get ready and behave nicely. Bye. 1730 01:56:22,000 --> 01:56:23,042 Chirag is waiting for me. 1731 01:56:24,250 --> 01:56:25,667 Bye. Love you. 1732 01:56:26,375 --> 01:56:27,708 I love you, too. 1733 01:56:35,292 --> 01:56:38,667 Let's meet your parents. 1734 01:56:38,750 --> 01:56:42,042 Now that you've decided, let's talk to them. 1735 01:56:42,542 --> 01:56:45,833 We believe in things which make our children happy. 1736 01:56:46,458 --> 01:56:49,792 We told Neha several times to get a job in Bangalore 1737 01:56:50,167 --> 01:56:53,833 but she was interested to be away from us and we said okay. 1738 01:56:54,292 --> 01:56:57,042 But now, we feel that children should stay with us, 1739 01:56:57,375 --> 01:56:59,292 but she doesn't listen. 1740 01:56:59,542 --> 01:57:02,042 Uncle, Neha is a very intelligent girl. 1741 01:57:02,625 --> 01:57:06,375 Definitely, but a little guidance, there's no harm. 1742 01:57:06,917 --> 01:57:11,333 She was telling me yesterday you got some investment done 1743 01:57:12,292 --> 01:57:15,750 and your father who's a naive man suffered a loss. 1744 01:57:17,542 --> 01:57:20,583 Yes uncle, my father is very naive. 1745 01:57:21,250 --> 01:57:23,000 And he has become lonely as well. 1746 01:57:23,708 --> 01:57:28,833 As I am his only son I've decided to call him here. 1747 01:57:29,917 --> 01:57:34,292 Even he says the same thing, children should stay with parents. 1748 01:57:39,833 --> 01:57:41,125 Did you ask for the bill? 1749 01:57:47,667 --> 01:57:48,958 Oh, really? 1750 01:57:50,000 --> 01:57:50,958 Hi. 1751 01:57:51,500 --> 01:57:53,583 Everyone, that's Vicky. 1752 01:57:53,667 --> 01:57:55,125 -Vicky, everyone. -Hi, Vicky. 1753 01:57:55,208 --> 01:57:56,667 -Hi. -By the way, guys. 1754 01:57:56,750 --> 01:58:00,042 Today, I did something to improve my waistline. 1755 01:58:01,833 --> 01:58:04,458 -Wow. -Nice. V for Varun? 1756 01:58:06,042 --> 01:58:07,625 V for Vikrant. 1757 01:58:07,917 --> 01:58:10,833 Okay. You know, Rhea? It's looking very beautiful. 1758 01:58:10,917 --> 01:58:12,542 But you are wearing the wrong top. 1759 01:58:14,083 --> 01:58:15,917 What's the need to hide the waistline? 1760 01:58:16,000 --> 01:58:19,833 That's right. Let people know about Vikrant's hard work. 1761 01:58:20,208 --> 01:58:24,250 If I show Vikrant's hard work you would feel shy. 1762 01:58:25,625 --> 01:58:27,833 By the way, even I've worked hard on that waistline. 1763 01:58:28,333 --> 01:58:29,167 What? 1764 01:58:29,625 --> 01:58:32,042 Did you forget how many times I've taken you out for lunch? 1765 01:58:32,125 --> 01:58:33,833 You're such a darling. 1766 01:58:38,583 --> 01:58:40,417 This is for your hard work. 1767 01:58:41,167 --> 01:58:42,667 Anyone else left? 1768 01:58:43,042 --> 01:58:44,667 You never gave a chance to work hard. 1769 01:58:44,750 --> 01:58:46,750 If I sit to calculate such hard work 1770 01:58:46,833 --> 01:58:48,958 I'll have many payments pending. 1771 01:58:49,417 --> 01:58:51,167 I wish you continue. 1772 01:59:05,208 --> 01:59:06,250 I was calling you. 1773 01:59:07,958 --> 01:59:08,792 Why? 1774 01:59:09,625 --> 01:59:12,917 Because I was worried and wanted to talk. 1775 01:59:13,167 --> 01:59:15,500 Nishant, Abhijeet is there to care for me. 1776 01:59:16,625 --> 01:59:18,625 I saw how much he cares for you. 1777 01:59:19,792 --> 01:59:22,083 Can't you tell him for once on phone that you're fine? 1778 01:59:22,667 --> 01:59:24,875 The way he was talking to you I felt like-- 1779 01:59:24,958 --> 01:59:26,458 Why don't you understand? 1780 01:59:26,542 --> 01:59:29,167 I didn't answer your call as I didn't want to talk to you. 1781 01:59:31,708 --> 01:59:33,750 Shall we go to the café and talk? 1782 01:59:33,833 --> 01:59:36,750 I don't want to go anywhere and I don't want to talk with you. 1783 01:59:37,042 --> 01:59:39,292 Who are you to interfere between Abhijeet and me? 1784 01:59:39,583 --> 01:59:41,750 I made you my friend in spite of you proposing me. 1785 01:59:41,833 --> 01:59:44,667 Because I befriended you, 1786 01:59:44,792 --> 01:59:47,417 you thought you can create difference between me and Abhijeet? 1787 01:59:47,958 --> 01:59:49,792 But Charu, I didn't have such intentions. 1788 01:59:49,875 --> 01:59:51,000 I just didn't like the way he was-- 1789 01:59:51,083 --> 01:59:54,708 Who are you to like it or not like it? Actually, it is my fault. 1790 01:59:55,042 --> 01:59:57,042 You're not worth befriending. 1791 01:59:58,125 --> 02:00:01,125 A girl befriends you, talks to you and you try to take advantage of it. 1792 02:00:01,708 --> 02:00:03,417 Don't you have your own life to live? 1793 02:00:05,667 --> 02:00:09,625 Listen. I know you're venting Abhijeet's anger on me. 1794 02:00:11,167 --> 02:00:14,250 I don't believe it. After listening to all this? 1795 02:00:15,000 --> 02:00:16,042 You're such a loser. 1796 02:00:16,833 --> 02:00:20,667 Listen. I'm telling you what I feel about you. 1797 02:00:21,792 --> 02:00:25,542 If you think you will create differences between me and Abhi 1798 02:00:25,625 --> 02:00:27,208 just to get me then forget it. 1799 02:00:28,333 --> 02:00:32,917 Even if Abhi and I breakup, I will never hook up with a guy like you. 1800 02:00:34,625 --> 02:00:36,000 You think you're worth it? 1801 02:00:36,250 --> 02:00:37,625 I mean, look at yourself. 1802 02:00:37,833 --> 02:00:40,292 You follow me like a dog the entire day. 1803 02:00:40,583 --> 02:00:43,250 You want to be a dog? Go lick someone else. 1804 02:00:47,208 --> 02:00:49,042 Now, go away from here. 1805 02:00:49,333 --> 02:00:51,125 You've created a scene. 1806 02:00:51,292 --> 02:00:53,958 As it is, no one here respects you, I don't want to lose mine. 1807 02:00:54,667 --> 02:00:56,417 So, leave me alone. 1808 02:01:18,542 --> 02:01:23,875 Why didn't you tell me you're bringing your parents here? 1809 02:01:25,625 --> 02:01:28,167 Don't I have the right to know about your future plans? 1810 02:01:28,625 --> 02:01:32,875 You have the right only when you don't disclose about it. 1811 02:01:36,000 --> 02:01:38,583 Rajat, if you tell me you will not be in loss, 1812 02:01:39,417 --> 02:01:41,708 and you gave 1 million rupees to your father without asking me. 1813 02:01:41,792 --> 02:01:43,958 He had no sense and all the money has gone. 1814 02:01:45,167 --> 02:01:46,417 Stop the taxi. 1815 02:01:49,167 --> 02:01:50,000 Rajat. 1816 02:01:50,375 --> 02:01:53,083 What the... Rajat. Rajat. 1817 02:01:55,042 --> 02:01:56,000 Move! 1818 02:03:31,417 --> 02:03:32,417 Yes, tell me. 1819 02:03:33,000 --> 02:03:36,042 Hello. Rajat. 1820 02:03:37,417 --> 02:03:43,042 Liquid? Where are you? 1821 02:03:44,375 --> 02:03:45,708 I am coming. 1822 02:03:48,917 --> 02:03:51,583 I haven't seen you for so long. I was-- 1823 02:03:51,667 --> 02:03:52,958 Rhea, I need to go. 1824 02:03:53,042 --> 02:03:54,000 What happened? 1825 02:03:54,083 --> 02:03:55,542 It's about Liquid. 1826 02:03:55,625 --> 02:03:58,833 -Shall we go? -You go. I'll manage. 1827 02:03:58,917 --> 02:04:00,542 -Rhea, see that. It is so nice. -I'll manage. 1828 02:04:00,625 --> 02:04:02,417 Oh, wow. That looks funny... 1829 02:04:02,500 --> 02:04:04,833 I don't even understand what these people... 1830 02:04:34,958 --> 02:04:37,333 -Did he sleep? -Yes. 1831 02:04:39,625 --> 02:04:42,333 I feel like going to Charu's house and slapping her. 1832 02:04:44,000 --> 02:04:45,500 What difference will it make? 1833 02:04:53,958 --> 02:04:56,458 This is what happens with girls in long distance relationships. 1834 02:04:56,792 --> 02:04:59,125 They have boyfriends who live far away. 1835 02:04:59,208 --> 02:05:01,250 They always need someone's support. 1836 02:05:02,042 --> 02:05:04,000 They don't disclose anything to their boyfriends, 1837 02:05:04,292 --> 02:05:06,542 at the same time they also give importance to friends 1838 02:05:06,625 --> 02:05:07,458 and create scene. 1839 02:05:08,583 --> 02:05:10,375 They will breakup with their boyfriends 1840 02:05:10,458 --> 02:05:14,333 and then friends become their boyfriends and friends will be in trouble. 1841 02:05:14,792 --> 02:05:16,500 It doesn't make any difference to them. 1842 02:05:16,583 --> 02:05:18,083 They always have an option. 1843 02:05:19,167 --> 02:05:20,500 Liquid is a fool. 1844 02:05:21,500 --> 02:05:24,000 Wonder what was on his mind. 1845 02:05:28,625 --> 02:05:30,167 It is so strange, isn't it? 1846 02:05:31,958 --> 02:05:34,083 Did you ever think Liquid would fall in serious love 1847 02:05:34,167 --> 02:05:36,375 and come to this state? 1848 02:05:37,417 --> 02:05:39,500 There are many things which I never thought about. 1849 02:06:15,667 --> 02:06:17,250 "I don't think it can work anymore. 1850 02:06:17,500 --> 02:06:19,042 I guess my parents were right. 1851 02:06:19,583 --> 02:06:20,417 It was my fault. 1852 02:06:21,458 --> 02:06:24,000 I just called father and told I'm ready to meet Chirag. 1853 02:06:24,083 --> 02:06:25,792 I'm meeting him tomorrow." 1854 02:06:54,917 --> 02:06:55,792 Neha? 1855 02:07:03,667 --> 02:07:04,708 Neha? 1856 02:07:43,125 --> 02:07:45,542 "With Chirag. Loving it. Don't disturb." 1857 02:08:05,750 --> 02:08:08,667 "Just reached home. It was amazing." 1858 02:08:17,125 --> 02:08:20,625 You? What are you doing here? 1859 02:08:31,667 --> 02:08:35,125 Chirag appreciated your choice. 1860 02:08:36,208 --> 02:08:39,417 Rajat, you remember this dress? You gave this to me. 1861 02:08:41,333 --> 02:08:42,167 He loved it. 1862 02:08:49,583 --> 02:08:51,125 I want to change. 1863 02:09:25,833 --> 02:09:29,125 You know, after a long time I had a good time. 1864 02:09:30,292 --> 02:09:31,667 I feel so alive. 1865 02:09:32,625 --> 02:09:35,083 I think whatever happened was good. 1866 02:09:36,000 --> 02:09:37,333 I think this was bound to happen. 1867 02:09:37,750 --> 02:09:40,667 -Neha. -He picked me from my house. 1868 02:09:41,875 --> 02:09:44,542 The way he put his arm around me when we entered. 1869 02:09:45,292 --> 02:09:47,125 He even pulled the chair for me. 1870 02:09:48,667 --> 02:09:52,750 I mean, I don't even remember when you had treated me so nicely. 1871 02:09:53,500 --> 02:09:57,292 But you know, today the way he behaved with me, 1872 02:09:57,833 --> 02:09:59,458 I felt good about myself. 1873 02:10:01,792 --> 02:10:05,125 The way he kissed me while dropping me. 1874 02:10:06,500 --> 02:10:09,458 I had never thought such a thing would happen. 1875 02:10:10,167 --> 02:10:12,333 He just leaned in and... 1876 02:10:13,625 --> 02:10:14,833 I felt so good. 1877 02:10:17,917 --> 02:10:20,708 I don't remember when was the last time I felt like that with you. 1878 02:10:22,000 --> 02:10:23,542 Why are you doing this? 1879 02:10:24,458 --> 02:10:27,625 I know you are saying this to make me feel jealous. 1880 02:10:27,708 --> 02:10:29,458 What's the need to say all this? 1881 02:10:29,542 --> 02:10:34,750 No Rajat, to tell you the truth. I was angry with you. 1882 02:10:35,417 --> 02:10:37,167 But now I don't have anything against you. 1883 02:10:37,958 --> 02:10:39,875 I was just telling you what happened. 1884 02:10:39,958 --> 02:10:41,583 I know all this is a lie. Please. 1885 02:10:41,667 --> 02:10:44,750 Please, tell me it is a lie. 1886 02:10:46,667 --> 02:10:51,875 Rajat, stop behaving like a child. 1887 02:10:53,625 --> 02:10:55,667 Rajat, what are you doing? 1888 02:10:58,333 --> 02:11:00,875 It makes no difference, Rajat. 1889 02:11:02,500 --> 02:11:06,083 Rajat, when there is nothing between us, then this was bound to happen. 1890 02:11:06,500 --> 02:11:08,833 I'll move on. You'll move on. 1891 02:11:12,833 --> 02:11:15,833 Assume, even if something happens between us 1892 02:11:17,125 --> 02:11:21,250 then one date and one kiss is not a big deal for you. 1893 02:11:22,708 --> 02:11:25,333 You had explained this to your sister-in-law, isn't it? 1894 02:11:27,000 --> 02:11:28,708 To go back to your brother. 1895 02:11:29,333 --> 02:11:32,458 Whereas he had a relationship with another woman for almost a year. 1896 02:11:33,958 --> 02:11:35,417 Then why are you... 1897 02:11:49,875 --> 02:11:51,417 Why do you do this? 1898 02:11:54,333 --> 02:11:56,375 Why do you trouble me? 1899 02:11:59,208 --> 02:12:01,833 I don't have fun doing all this with you. 1900 02:12:03,208 --> 02:12:04,583 Rajat, even you have to realize 1901 02:12:04,667 --> 02:12:07,625 what can be the consequences of what you are doing. 1902 02:12:12,333 --> 02:12:13,625 Stop crying. 1903 02:12:15,958 --> 02:12:17,500 I didn't go anywhere. 1904 02:12:18,958 --> 02:12:22,667 I was with Aarti. I was messaging you from there. 1905 02:12:25,375 --> 02:12:26,958 Do you realize now? 1906 02:12:28,583 --> 02:12:30,417 I had to do it. 1907 02:12:31,083 --> 02:12:32,375 You made me do it. 1908 02:12:34,292 --> 02:12:36,458 You know how much I love you, but still? 1909 02:12:39,917 --> 02:12:41,583 Stop crying. Calm down. 1910 02:12:42,708 --> 02:12:43,667 Calm down. 1911 02:12:46,792 --> 02:12:48,250 Stop crying, dear. 1912 02:12:53,583 --> 02:12:55,167 Stop crying. 1913 02:13:56,875 --> 02:13:59,583 Is there anything you want to tell me about last night? 1914 02:14:01,583 --> 02:14:02,833 Why are you asking? 1915 02:14:03,625 --> 02:14:04,583 Just like that. 1916 02:14:09,042 --> 02:14:13,042 I don't know how to say this, but... 1917 02:14:15,417 --> 02:14:19,042 Last night after you left Varun came to the party. 1918 02:14:20,125 --> 02:14:23,375 And then... he dropped me home. 1919 02:14:28,167 --> 02:14:29,000 And then... 1920 02:14:29,708 --> 02:14:32,292 Rhea, we both were happy together, weren't we? 1921 02:14:32,542 --> 02:14:35,250 How do I tell you? I don't love you anymore. 1922 02:14:35,333 --> 02:14:36,167 I love Vikrant. 1923 02:15:03,250 --> 02:15:04,750 He was crying like a child. 1924 02:15:04,833 --> 02:15:06,917 I just wanted to tell him that I care for him. 1925 02:15:07,958 --> 02:15:10,208 Vikrant, it meant nothing to me. 1926 02:15:11,167 --> 02:15:15,083 In fact, I was not sure about you. About us, that I love you. 1927 02:15:15,750 --> 02:15:19,083 Vick... oh don't be such a brute, Vikrant! 1928 02:15:19,167 --> 02:15:22,042 We were together for five years. As if we never slept together. 1929 02:15:22,417 --> 02:15:24,292 What difference does one night make? 1930 02:15:51,000 --> 02:15:55,083 Life is 1931 02:15:56,625 --> 02:16:00,958 Saying something 1932 02:16:14,542 --> 02:16:18,292 Life is 1933 02:16:20,250 --> 02:16:24,792 Saying something 1934 02:16:26,208 --> 02:16:30,250 Life is 1935 02:16:32,208 --> 02:16:35,833 Flowing silently 1936 02:16:40,667 --> 02:16:46,500 O fool, listen to me 1937 02:16:46,583 --> 02:16:52,333 O fool, listen to me 1938 02:16:52,792 --> 02:16:59,458 O fool, listen to me at least 1939 02:17:04,708 --> 02:17:11,125 This is a strange cobweb of dreams 1940 02:17:13,417 --> 02:17:19,083 O fool, stitch it 1941 02:17:19,167 --> 02:17:26,042 O fool, listen to me at least 1942 02:18:06,458 --> 02:18:12,042 Whatever I had I gave it to you 1943 02:18:12,125 --> 02:18:14,833 Every way and every path 1944 02:18:14,917 --> 02:18:18,333 Of mine comes to you 1945 02:18:24,125 --> 02:18:29,333 Whatever I had I gave it to you 1946 02:18:29,625 --> 02:18:32,958 Every way and every path 1947 02:18:33,042 --> 02:18:35,917 Of mine comes to you 1948 02:18:36,125 --> 02:18:38,333 Stop for two minutes 1949 02:18:39,083 --> 02:18:41,583 Cry out 1950 02:18:41,875 --> 02:18:44,792 You've waited long 1951 02:18:44,875 --> 02:18:48,000 You've endured a lot 1952 02:18:48,083 --> 02:18:53,458 Pick the flowers from 1953 02:18:53,917 --> 02:18:58,708 The ashes of the memories 1954 02:19:02,375 --> 02:19:05,417 O fool! 1955 02:19:08,167 --> 02:19:10,917 O fool! 1956 02:19:14,583 --> 02:19:20,375 O fool, listen to me at least 1957 02:19:23,458 --> 02:19:28,542 Listen to me at least 1958 02:19:32,792 --> 02:19:37,542 O fool! 1959 02:19:45,750 --> 02:19:50,083 Listen to me at least 1960 02:19:57,208 --> 02:19:58,083 Bye, Neha 1961 02:20:00,083 --> 02:20:01,292 Where are you going? 1962 02:20:01,458 --> 02:20:03,042 -Home. -What? 1963 02:20:04,958 --> 02:20:06,333 -You know, Rajat-- -I know. 1964 02:20:07,333 --> 02:20:09,292 I don't want it to work anymore. 1965 02:20:09,375 --> 02:20:11,042 You've gone mad. 1966 02:20:12,583 --> 02:20:15,458 You go, but don't come weeping later. 1967 02:20:24,583 --> 02:20:27,375 Let's talk about it. Let's sit. We'll talk. 1968 02:20:27,458 --> 02:20:31,417 Let's talk about it, Rajat! What happened? 1969 02:20:33,208 --> 02:20:35,333 Nothing. Nothing at all. 1970 02:20:36,500 --> 02:20:41,750 Stop, Rajat! Stop Rajat! 1971 02:20:46,583 --> 02:20:50,833 Rajat! You sit here. 1972 02:20:50,917 --> 02:20:54,250 Rajat, wait. Rajat! 1973 02:20:54,625 --> 02:20:56,625 Rajat! Rajat! 1974 02:20:57,333 --> 02:21:00,458 Rajat! 1975 02:21:03,458 --> 02:21:04,583 Rajat! 1976 02:21:04,750 --> 02:21:06,625 Rajat! Why? 1977 02:21:09,167 --> 02:21:10,083 Why? 1978 02:21:13,000 --> 02:21:14,458 Because you are not right. 1979 02:22:49,208 --> 02:22:50,042 What? 1980 02:23:36,875 --> 02:23:38,667 To hell with this. 1981 02:24:06,917 --> 02:24:08,333 The thing is, 1982 02:24:08,542 --> 02:24:11,667 when a girl makes you her best friend and weeps on your shoulder 1983 02:24:11,750 --> 02:24:13,625 then one gets confused what to do. 1984 02:24:14,875 --> 02:24:19,458 Her space, freedom, and individuality, everything support it. 1985 02:24:19,542 --> 02:24:22,208 Only the guy becomes a fool and doesn't understand. 1986 02:24:23,417 --> 02:24:28,208 You understand it only when she shifts from his lap to yours. 1987 02:24:28,708 --> 02:24:32,125 Then you understand that guy was right and we were fools. 1988 02:24:38,083 --> 02:24:41,208 But I didn't understand one thing. 1989 02:24:42,375 --> 02:24:43,833 Why did you hit him? 1990 02:24:45,333 --> 02:24:46,458 I had to hit him. 1991 02:24:47,125 --> 02:24:48,500 But why? 1992 02:24:49,708 --> 02:24:51,042 I had to hit him. 1993 02:24:51,667 --> 02:24:55,458 You hit him, isn't it? Now drink. 1994 02:24:58,292 --> 02:24:59,250 Yes. 1995 02:25:00,542 --> 02:25:02,625 -Cheers! -Cheers! 1996 02:25:13,208 --> 02:25:15,125 I slapped him correctly, didn't I? 1997 02:25:15,583 --> 02:25:18,667 He will remember it all his life. 1998 02:25:22,125 --> 02:25:24,083 And I say 1999 02:25:24,375 --> 02:25:26,167 Bitch. 2000 02:25:28,000 --> 02:25:30,583 Bitch. 2001 02:25:32,625 --> 02:25:35,625 What is it? Go back to sleep. 2002 02:25:39,167 --> 02:25:40,792 Hey, Choudhary! 2003 02:26:18,917 --> 02:26:22,583 The boy agreed He's become a dog 2004 02:26:22,667 --> 02:26:26,208 I've put a collar on my neck And have become a dog 2005 02:26:26,458 --> 02:26:30,083 The boy agreed He's become a dog 2006 02:26:30,167 --> 02:26:33,542 I've put a collar on my neck And have become a dog 2007 02:26:33,625 --> 02:26:38,792 The eyes became small and the tail Was decorated with golden paper 2008 02:26:39,167 --> 02:26:44,500 The eyes became small and the tail was decorated with golden paper 2009 02:26:44,625 --> 02:26:48,000 What situation I've fallen into? 2010 02:26:48,208 --> 02:26:52,167 I became old in youthful days 2011 02:26:52,250 --> 02:26:55,833 The boy agreed He became a dog 2012 02:26:55,917 --> 02:26:59,625 I've put a collar on my neck And have become a dog 2013 02:26:59,708 --> 02:27:03,250 The boy agreed He became a dog 2014 02:27:03,333 --> 02:27:07,917 I've put a collar on my neck And have become a dog 2015 02:27:14,542 --> 02:27:17,958 You fool, listen to me 2016 02:27:18,042 --> 02:27:21,708 You'll ruin yourself Listen to me 2017 02:27:21,875 --> 02:27:25,375 You are a donkey 2018 02:27:25,458 --> 02:27:30,417 Listen to me or go to hell 2019 02:27:37,542 --> 02:27:40,667 They threw a bone 2020 02:27:40,750 --> 02:27:43,750 They soaked the rolled bread In the milk 2021 02:27:43,833 --> 02:27:47,208 She loved me And called me lovingly 2022 02:27:47,333 --> 02:27:51,208 She loved me And called me lovingly 2023 02:27:51,292 --> 02:27:55,208 You thought 2024 02:27:55,292 --> 02:27:58,625 It is love and you are her God 2025 02:27:58,708 --> 02:28:02,083 When the doorbell rang Her boyfriend Bunty entered inside 2026 02:28:02,167 --> 02:28:05,792 You tried to run But she said you are best friend 2027 02:28:05,875 --> 02:28:09,417 She gestured me with her eyes And brought a collar immediately 2028 02:28:09,500 --> 02:28:13,167 She kissed me on my forehead And embraced me 2029 02:28:13,250 --> 02:28:16,833 You became happy And started wagging your tail 2030 02:28:16,917 --> 02:28:20,458 She tied you in the corner And slept with Bunty 2031 02:28:20,583 --> 02:28:24,250 You were sitting there and watching He was unveiling her 2032 02:28:24,333 --> 02:28:27,708 He was having a good time 2033 02:28:27,792 --> 02:28:31,417 He was having a good time She was darn sweet 2034 02:28:31,500 --> 02:28:33,750 He was having a good time Wow. 2035 02:28:34,000 --> 02:28:37,750 He took the note from you 2036 02:28:38,167 --> 02:28:41,625 And gave you change 2037 02:28:42,417 --> 02:28:48,125 I've put a collar on my neck And have become a dog 2038 02:28:48,333 --> 02:28:52,208 The boy agreed He became a dog 2039 02:28:52,375 --> 02:28:55,833 I've put collar on my neck And have become a dog 2040 02:28:55,917 --> 02:28:59,417 I've put collar on my neck And have become a dog 2041 02:28:59,625 --> 02:29:03,708 The boy agreed He became a dog 154878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.