All language subtitles for Prime Suspect 1973 - 01x06 - Episode 6.ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,670 Then why were you out in it the night before last? 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,720 I wasn't. I was here all night, Mum. 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,040 Whoever she is, she's not worth the bother. 4 00:00:09,280 --> 00:00:11,430 I think David's mixed up in something. 5 00:00:11,480 --> 00:00:13,750 That girl they found in the Kingsmead... 6 00:00:13,800 --> 00:00:17,110 Jack, it's me, Jane. Just checking in on the latest on the Bentleys. 7 00:00:17,160 --> 00:00:22,310 - Apparently, they're gonna rob a bank. - There's something going out between those brothers. 8 00:00:22,360 --> 00:00:23,950 We have movement at the Pembridge. 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,700 Do you know what kind of man Clifford Bentley is? 10 00:00:27,240 --> 00:00:28,270 What's that for? 11 00:00:28,320 --> 00:00:30,310 You a superstitious man, Silas? 12 00:00:30,360 --> 00:00:32,360 He's losing his grip on this job. 13 00:00:34,040 --> 00:00:37,200 There's a matching necklace, part of a set. 14 00:00:37,800 --> 00:00:39,120 Oh my God. 15 00:00:39,360 --> 00:00:41,360 - Jane, there's something -- - Yes? 16 00:00:43,240 --> 00:00:47,800 I saw you both earlier. You should speak to him. If you're serious. 17 00:00:48,320 --> 00:00:50,240 About what? 18 00:01:51,800 --> 00:01:54,110 - Sarge? - What the hell was that? 19 00:01:54,160 --> 00:01:55,590 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 20 00:01:55,640 --> 00:02:00,240 Golf Hotel to all units. I need a report. Someone tell me what the hell's going on! 21 00:02:10,120 --> 00:02:12,750 I want two of you on doors! Get everyone out of the flats! 22 00:02:12,800 --> 00:02:16,320 Two of you here. Two of you there. Cordon off the area! 23 00:02:28,640 --> 00:02:29,710 David...? 24 00:02:29,760 --> 00:02:32,030 There were coppers watching the cafe. I legged it. 25 00:02:32,080 --> 00:02:35,390 - What do you mean? What happened? - We need to go. The police are everywhere. 26 00:02:35,440 --> 00:02:38,350 Where's John and your dad? Have they been arrested? 27 00:02:38,400 --> 00:02:41,070 Dunno. I saw the police and came back as fast as I could. 28 00:02:41,120 --> 00:02:44,120 - But you warned them? - Of course. I told them to get out. 29 00:03:00,800 --> 00:03:04,080 You go. I'll stay here and wait for your dad and John. 30 00:03:05,360 --> 00:03:07,600 I'll go to Reg's place and meet you there. 31 00:03:09,720 --> 00:03:11,720 David, stop. Wait there. 32 00:03:15,240 --> 00:03:17,240 Take it all. 33 00:03:18,560 --> 00:03:21,460 Wait until dark, then get yourself away from here. 34 00:03:23,360 --> 00:03:25,360 I love you, Ma. 35 00:03:36,880 --> 00:03:39,800 Sarge? Sarge? 36 00:03:41,520 --> 00:03:43,280 Spence? Spence? 37 00:03:44,720 --> 00:03:46,720 Shit. What happened? 38 00:03:48,080 --> 00:03:52,470 - I can't hear a bloody word. - Where's everyone else? Morgan! 39 00:03:52,520 --> 00:03:54,080 Morgan? 40 00:03:58,560 --> 00:03:59,960 She's alive. 41 00:04:12,240 --> 00:04:13,760 People in front... 42 00:04:15,400 --> 00:04:18,160 Guv? Guv? 43 00:04:19,920 --> 00:04:21,220 Can you hear me, anyone? 44 00:04:23,640 --> 00:04:25,640 Body over here! 45 00:04:26,760 --> 00:04:28,760 - Guv! - It's John Bentley. 46 00:04:34,640 --> 00:04:35,760 No. 47 00:04:43,400 --> 00:04:46,400 Len! Len! Len! 48 00:04:47,320 --> 00:04:50,150 Len! Len! Len! 49 00:04:50,200 --> 00:04:53,150 - He's gone. He's gone. - Len... 50 00:04:53,200 --> 00:04:56,080 - He's gone. He's gone. - Hey! Len! 51 00:05:05,400 --> 00:05:08,200 No, no, no. You can't go in there. You can't go in there! 52 00:05:09,840 --> 00:05:12,190 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 53 00:05:12,240 --> 00:05:14,240 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 54 00:05:51,720 --> 00:05:53,570 Renee! Let me in. 55 00:06:04,400 --> 00:06:06,590 Where's John? 56 00:06:06,640 --> 00:06:08,630 Ain't he with you? 57 00:06:08,680 --> 00:06:10,310 No. 58 00:06:10,360 --> 00:06:12,150 What do you mean, "no"? 59 00:06:12,200 --> 00:06:13,960 Cliff, where is he? 60 00:06:15,000 --> 00:06:19,630 As... As soon as I heard the police coming in, I told him to get out. 61 00:06:20,680 --> 00:06:23,710 I screamed at him that he had to go. 62 00:06:23,760 --> 00:06:25,680 But you saw him leave? 63 00:06:26,360 --> 00:06:28,360 Where is he, then? 64 00:06:29,280 --> 00:06:31,840 Where's David? Did he make it back? 65 00:06:32,840 --> 00:06:35,200 He's... waiting for us at Reg's. 66 00:06:38,560 --> 00:06:43,910 Cliff, please, do the right thing and let him go. You can take responsibility for this. 67 00:06:43,960 --> 00:06:47,230 - What are you on about? - David's not like you. 68 00:06:47,280 --> 00:06:50,070 He won't cope in prison. Give him a chance to get away. 69 00:06:50,120 --> 00:06:52,480 Nobody's going to prison. 70 00:06:53,880 --> 00:06:55,560 Look. 71 00:06:56,760 --> 00:06:59,160 You should have seen what we left behind. 72 00:06:59,600 --> 00:07:02,040 There's enough here. Grab your case. 73 00:07:06,120 --> 00:07:08,120 Come on. 74 00:07:11,240 --> 00:07:13,600 I'm staying here, in case John comes back. 75 00:07:14,960 --> 00:07:16,960 He's not coming back. 76 00:07:25,920 --> 00:07:27,360 I'm staying here. 77 00:07:28,880 --> 00:07:30,440 All right. 78 00:09:48,680 --> 00:09:50,120 All right? 79 00:09:52,480 --> 00:09:54,470 Not really. 80 00:09:54,520 --> 00:09:56,560 When I first saw him down there... 81 00:09:57,240 --> 00:09:58,960 I thought he was knocked out. 82 00:10:00,960 --> 00:10:06,870 - I thought he'd choke up on some dust and... - Hudson, stop talking. Just be quiet. 83 00:10:06,920 --> 00:10:08,920 - I'm just saying. - Both of you, shut up. 84 00:10:11,280 --> 00:10:14,230 Right, gents. I've got teams of Uniforms briefed 85 00:10:14,280 --> 00:10:17,640 and ready to go and hunt Clifford and David Bentley. 86 00:10:18,240 --> 00:10:21,630 I suggest you make yourselves useful and join 'em. What do you think? 87 00:10:21,680 --> 00:10:24,960 Yeah. Come on. 88 00:10:30,600 --> 00:10:33,080 Jane... come ride with us. 89 00:10:37,920 --> 00:10:39,920 Best thing's to keep busy. 90 00:11:13,840 --> 00:11:15,940 Got you that from the hospital shop. 91 00:11:16,880 --> 00:11:18,480 Can't stand that stuff. 92 00:11:19,560 --> 00:11:21,120 Such gratitude! 93 00:11:27,400 --> 00:11:29,110 You look like you could use it more. 94 00:11:29,160 --> 00:11:33,560 Apart from feeling like someone's stuck knitting needles in my ears, I'm fine. 95 00:11:40,400 --> 00:11:42,400 Did they tell you what happened? 96 00:11:43,280 --> 00:11:45,980 The doctor said there'd been some fatalities. 97 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Are all our team accounted for? 98 00:11:59,000 --> 00:12:04,960 Er... two suspects inside the vault and erm... 99 00:12:10,000 --> 00:12:11,600 No? 100 00:12:39,080 --> 00:12:41,800 Police! Clifford and David. Where are they? 101 00:12:42,520 --> 00:12:44,990 - You can't just barge in here! - Where are they? 102 00:12:45,040 --> 00:12:47,390 - I ain't seen them. They're not here. - Bollocks. 103 00:12:47,440 --> 00:12:49,920 - Don't lie to us. - 'Ere, I know you. 104 00:12:51,200 --> 00:12:54,150 Have a heart and tell me. What happened to my son John? 105 00:12:54,200 --> 00:12:55,880 She doesn't know. 106 00:12:56,720 --> 00:12:59,420 Right. Well, John's dead. Where are the other two? 107 00:13:08,280 --> 00:13:13,350 A man we identified as John Bentley was killed in an explosion at the British Savings Bank... 108 00:13:13,400 --> 00:13:18,470 - All right. Now she knows. - .. along with two other men: Daniel Mitcham... 109 00:13:18,520 --> 00:13:22,020 and our colleague, Detective Inspector Leonard Bradfield. 110 00:13:28,440 --> 00:13:31,110 We need to know where Clifford and David are. 111 00:13:31,160 --> 00:13:32,470 I ain't seen 'em. 112 00:13:32,520 --> 00:13:34,870 There's no-one here. 113 00:13:34,920 --> 00:13:36,480 Right. I'm sick of this. 114 00:13:37,280 --> 00:13:39,710 - Where are they? - I don't know. 115 00:13:39,760 --> 00:13:42,360 - Who told you about John? - What? 116 00:13:43,240 --> 00:13:45,350 It was on the wireless. 117 00:13:45,400 --> 00:13:49,190 We haven't released that information yet, so who told you John didn't get away? 118 00:13:49,240 --> 00:13:50,880 Nobody. 119 00:13:52,240 --> 00:13:55,000 A Bentley till the bitter end, eh? Deal with her. 120 00:13:59,320 --> 00:14:03,620 Irene Bentley, I'm arresting you under suspicion of assisting an offender. 121 00:14:15,960 --> 00:14:18,360 Excuse me. Have you seen this man recently? 122 00:14:19,480 --> 00:14:20,880 No. 123 00:14:21,560 --> 00:14:23,040 Thank you, sir. 124 00:14:25,920 --> 00:14:28,070 - Yes? - Excuse me, sir. My name's DC Ashton... 125 00:14:28,120 --> 00:14:29,720 No. 126 00:14:31,920 --> 00:14:34,790 Excuse me. Have you seen this man before? 127 00:14:34,840 --> 00:14:36,030 - No, sorry. - Sure? 128 00:14:36,080 --> 00:14:37,920 Yeah, I'm sure. 129 00:14:54,800 --> 00:14:56,800 I didn't know you were back. 130 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 We've brought in Renee Bentley. 131 00:15:00,960 --> 00:15:02,960 I came back to join the manhunt... 132 00:15:04,760 --> 00:15:07,460 .. but I've just been sat in here for half an hour. 133 00:15:18,040 --> 00:15:19,920 You need to see this. 134 00:15:21,080 --> 00:15:23,670 Hudson and I found it in the Bentley lock-up. 135 00:15:23,720 --> 00:15:27,360 It matches the bracelet Julie-Ann was wearing when she died. 136 00:15:29,520 --> 00:15:31,520 Yes, sir. 137 00:15:32,520 --> 00:15:34,520 Understood. 138 00:15:35,920 --> 00:15:37,520 Absolutely. 139 00:15:38,320 --> 00:15:39,760 Thank you, sir. 140 00:15:42,920 --> 00:15:45,190 Super's finished the next-of-kin visit. 141 00:15:45,240 --> 00:15:47,640 Think I'm gonna head off and see 'em myself. 142 00:15:48,600 --> 00:15:50,870 Could you pass these on? 143 00:15:50,920 --> 00:15:54,440 It's the Guv's watch and wallet, and his warrant card. 144 00:16:02,160 --> 00:16:04,470 - Sarge, if you need a WPC... - Tennison... 145 00:16:04,520 --> 00:16:06,510 Like you said, I need to keep busy. 146 00:16:08,920 --> 00:16:10,920 It's his wife and kids. 147 00:16:27,960 --> 00:16:31,560 Paul, can I borrow you? I need you to check something for me. 148 00:18:03,040 --> 00:18:06,270 Do you know how many wives and girlfriends we've had sat across from us, 149 00:18:06,320 --> 00:18:08,820 insisting they were completely in the dark? 150 00:18:12,520 --> 00:18:15,280 You're in this up to your neck. 151 00:18:15,920 --> 00:18:18,990 We're watching all the ports, so they have nowhere to go. 152 00:18:19,040 --> 00:18:20,910 I don't know where they are. 153 00:18:20,960 --> 00:18:23,360 That's bollocks, and you know it. 154 00:18:26,880 --> 00:18:31,040 - Sarge, can I...? - Tennison, we've got this. 155 00:18:31,720 --> 00:18:34,880 No. Go on. 156 00:18:40,000 --> 00:18:43,640 If you want to help David, you need to tell us where he is. 157 00:18:48,240 --> 00:18:50,240 Did David tell you about Julie-Ann? 158 00:18:52,400 --> 00:18:54,200 She was 17. 159 00:18:55,360 --> 00:18:59,860 Someone strangled her and dumped her with the rubbish, like she didn't matter. 160 00:19:05,520 --> 00:19:08,710 Where was he on the evening of Sunday 13th May? 161 00:19:08,760 --> 00:19:11,640 - I don't know. - It was raining that night. 162 00:19:12,160 --> 00:19:14,230 Did he come home, soaked to the skin? 163 00:19:14,280 --> 00:19:16,080 He was home! 164 00:19:16,760 --> 00:19:18,720 How's he been acting since? 165 00:19:19,560 --> 00:19:21,150 You're his mum. 166 00:19:21,200 --> 00:19:23,870 Mums always know when something's not right. 167 00:19:27,040 --> 00:19:28,960 I found... 168 00:19:30,400 --> 00:19:32,400 .. a photo of them both. 169 00:19:33,280 --> 00:19:34,960 Him and Julie-Ann. 170 00:19:37,480 --> 00:19:39,480 She mattered to David, didn't she? 171 00:19:43,280 --> 00:19:45,000 Did he tell you about her? 172 00:19:49,640 --> 00:19:51,520 Did you know she was pregnant? 173 00:19:53,840 --> 00:19:56,270 - Was the child David's? - Oh, God... 174 00:19:57,320 --> 00:19:58,760 Oh, God. 175 00:20:00,400 --> 00:20:02,400 Where can we find him? 176 00:20:06,200 --> 00:20:08,000 Where? 177 00:20:09,760 --> 00:20:12,280 You can't defend him on this. Where is he? 178 00:20:15,160 --> 00:20:16,960 I don't know. 179 00:20:35,760 --> 00:20:38,920 I found this in the corner, under a shelf there. 180 00:20:39,640 --> 00:20:42,520 200 quid, stuffed in an old biscuit tin. 181 00:20:46,120 --> 00:20:48,600 And here... shoe marks... 182 00:20:49,360 --> 00:20:52,510 .. size and pattern of which seem a good match for Julie-Ann's boots. 183 00:20:52,560 --> 00:20:55,120 How far from here to where her body was found? 184 00:20:56,000 --> 00:20:58,230 300-400 yards. 185 00:20:58,280 --> 00:21:01,470 - Possible she was dragged all that way? - Possible. 186 00:21:01,520 --> 00:21:04,040 This could be where she was strangled. 187 00:21:13,460 --> 00:21:18,160 That money you found at the lock-up matches the notes Julie-Ann stole from her dad. 188 00:21:21,540 --> 00:21:24,660 Well, we know she was doing a deal with O'Duncie. 189 00:21:25,900 --> 00:21:29,330 After she left the squat, she needed a secure location to stash the money 190 00:21:29,380 --> 00:21:30,980 until the deal was in place. 191 00:21:31,980 --> 00:21:34,660 So she gave it to David to hang on to? 192 00:21:36,380 --> 00:21:40,090 But why did he turn the garage upside-down? He'd know where it was. 193 00:21:40,140 --> 00:21:42,610 - To destroy the crime scene? - She's nervous. 194 00:21:42,660 --> 00:21:44,770 O'Duncie has already beaten up Eddie, 195 00:21:44,820 --> 00:21:47,130 so she's not gonna trust anyone with £200, 196 00:21:47,180 --> 00:21:49,330 and doesn't tell David where she's hidden it. 197 00:21:49,380 --> 00:21:52,370 Then on the 13th, David Bentley wants to know where the money is. 198 00:21:52,420 --> 00:21:54,020 And ends up throttling her. 199 00:21:57,860 --> 00:22:00,530 - We've found the Bentley van. - Yes, sarge. 200 00:22:00,580 --> 00:22:02,180 Let's go. 201 00:22:22,820 --> 00:22:26,810 Sarge. The list of Bentley associates and their last-known addresses. 202 00:22:26,860 --> 00:22:30,370 - You sent cars out? - Sergeant Harris thought you'd coordinate. 203 00:22:30,420 --> 00:22:32,770 WPC Tennison... 204 00:22:32,820 --> 00:22:34,820 What does that look like to you? 205 00:22:42,380 --> 00:22:44,380 Julie-Ann's bra. 206 00:22:52,660 --> 00:22:54,130 She was moved in the van. 207 00:22:54,180 --> 00:22:57,170 I thought dragging her all that way on crutches was unlikely. 208 00:22:57,220 --> 00:23:01,820 We need to find the hole he's hiding in and visit the known associates in the area. 209 00:23:02,900 --> 00:23:07,370 Right. We're gonna start with addresses nearest the Pembridge and then fan out. 210 00:23:07,420 --> 00:23:09,210 Hudson, Edwards. Your list. 211 00:23:09,260 --> 00:23:12,140 Harris, your list. Tennison, with me. 212 00:23:17,300 --> 00:23:21,690 - Hello. Have you seen this man, David Bentley? - No. Never seen him. 213 00:23:21,740 --> 00:23:23,170 - Positive? - Quite sure. 214 00:23:23,220 --> 00:23:25,410 Sorry to... bother you. 215 00:23:25,460 --> 00:23:29,860 My name's DC Edwards. I'm from Hackney Police. Do you recognise this man at all? 216 00:23:30,460 --> 00:23:32,980 Er... no, sorry. No. 217 00:23:36,020 --> 00:23:39,650 We'd have a better chance getting Clifford's mates to tap-dance than co-operate. 218 00:23:39,700 --> 00:23:43,330 Here. You can drive. I nearly bust a stitch going down those stairs. 219 00:23:43,380 --> 00:23:47,020 - I haven't done the job driving course yet. - But you can drive. 220 00:23:53,700 --> 00:23:55,700 Well, thank you, sir. 221 00:24:00,460 --> 00:24:02,460 It's a bloody wild-goose chase. 222 00:24:03,260 --> 00:24:04,820 Where next? 223 00:24:06,620 --> 00:24:08,740 Next one's on Fairview Avenue. 224 00:24:12,620 --> 00:24:17,100 None of my business, but I know you and Bradfield were... 225 00:24:21,020 --> 00:24:23,900 He really liked you. Anyone could see that. 226 00:24:27,220 --> 00:24:30,380 Like I said... none of my business. 227 00:24:35,420 --> 00:24:39,420 When I mentioned Clifford Bentley, that last fella spat on the floor. 228 00:24:49,300 --> 00:24:51,980 Right. This is it. Reggie Barker. 229 00:24:54,700 --> 00:24:57,130 How would David move the body on his own? 230 00:24:57,180 --> 00:24:59,930 I've seen a wife butcher a husband twice her size. 231 00:24:59,980 --> 00:25:04,370 You'd be surprised what people are capable of when shit hits the fan. 232 00:25:04,420 --> 00:25:07,720 Not long before evening drinking. Someone should be in. 233 00:25:14,620 --> 00:25:16,620 Open up! Police. 234 00:25:18,300 --> 00:25:20,300 I can see you! 235 00:25:21,020 --> 00:25:22,740 Idiot. 236 00:25:23,140 --> 00:25:26,140 - Sarge? - Stay there. Make sure no-one comes out. 237 00:25:29,740 --> 00:25:31,740 Reggie Barker, is it? 238 00:25:33,620 --> 00:25:36,210 - Where are you going, mate? - I don't want no trouble. 239 00:25:36,260 --> 00:25:38,890 - The Bentley boy's upstairs. - David's here? 240 00:25:38,940 --> 00:25:42,250 Yeah. Stinking the place out with that bloody stuff. 241 00:25:42,300 --> 00:25:44,290 Is his old man here, as well? 242 00:25:53,260 --> 00:25:56,010 - He's CID. - So? 243 00:25:56,060 --> 00:25:57,610 So I don't want no part of this. 244 00:25:57,660 --> 00:25:59,810 - Help me move him. - No, you're on your own, Cliffy. 245 00:25:59,860 --> 00:26:01,860 You're on your own. 246 00:26:22,060 --> 00:26:24,060 Five One Seven to Golf Hotel. 247 00:26:26,660 --> 00:26:29,610 Golf Hotel to Five One Seven. Receiving. Over. 248 00:26:29,660 --> 00:26:32,860 Back-up needed at the King's Head pub, Fairview Avenue. 249 00:26:42,700 --> 00:26:43,900 Hey! 250 00:27:08,660 --> 00:27:09,780 David? 251 00:27:12,860 --> 00:27:14,860 Please just go. 252 00:27:16,860 --> 00:27:19,020 Don't do this. Talk to me. 253 00:27:23,380 --> 00:27:24,500 David... 254 00:27:26,940 --> 00:27:30,970 I know you weren't at the bank vault. I followed you to the lock-up... 255 00:27:31,020 --> 00:27:34,460 - I don't care any more. - Is that where Julie-Ann died? 256 00:27:36,780 --> 00:27:38,530 If you jump, they'll say you did it. 257 00:27:38,580 --> 00:27:40,380 I didn't! 258 00:27:41,460 --> 00:27:43,460 I'd never hurt her. 259 00:27:47,980 --> 00:27:51,180 But you were her boyfriend and you never came forward. 260 00:27:54,220 --> 00:27:57,450 David, I know about you and Julie-Ann. 261 00:27:57,500 --> 00:27:59,500 No. No, you don't. 262 00:28:01,420 --> 00:28:03,260 She was everything to me. 263 00:28:03,980 --> 00:28:06,660 She... She was beautiful. 264 00:28:08,580 --> 00:28:11,980 She took away my pain... all of it. 265 00:28:16,660 --> 00:28:20,660 All I wanted was for us to get away from here, from the estate, the drugs. 266 00:28:22,700 --> 00:28:24,700 From her selling herself. 267 00:28:26,820 --> 00:28:29,620 He thought she was just a junkie with a big mouth. 268 00:28:29,900 --> 00:28:33,170 He didn't know who she was or what she meant to me. 269 00:28:33,220 --> 00:28:36,130 - Your dad? - No. 270 00:28:36,180 --> 00:28:38,180 You mean John? 271 00:28:38,860 --> 00:28:40,580 Are you talking about John? 272 00:28:41,340 --> 00:28:44,620 Tell me, David. What happened? 273 00:28:46,980 --> 00:28:48,900 If it was John... why? 274 00:28:51,460 --> 00:28:53,060 Cos I told her about the job. 275 00:28:54,020 --> 00:28:56,820 I told her about the fucking job and he found out. 276 00:28:59,100 --> 00:29:01,500 It was me who found her body in the car park. 277 00:29:02,780 --> 00:29:05,180 It was me who made the phone call. 278 00:29:08,020 --> 00:29:09,490 David, let me help you. 279 00:29:09,540 --> 00:29:11,020 Please. 280 00:29:12,340 --> 00:29:14,540 Julie-Ann wouldn't want you to do this. 281 00:29:26,100 --> 00:29:31,420 If what you're saying is true, and it was John, then this needs to come out. 282 00:29:36,140 --> 00:29:39,610 - David, we need to go. - No. We can help you. 283 00:29:39,660 --> 00:29:41,140 Shut up. 284 00:29:43,340 --> 00:29:46,580 Come on, son. Let's go. 285 00:29:52,740 --> 00:29:54,860 What about John? Is he with you? 286 00:29:55,780 --> 00:29:57,980 He got caught in the explosion. 287 00:30:00,620 --> 00:30:02,820 - He's dead, David. - Shut up! 288 00:30:07,460 --> 00:30:09,260 But you made it out all right? 289 00:30:11,020 --> 00:30:12,740 Come on. 290 00:30:14,220 --> 00:30:17,010 - David, if you leave... - One more word from you...! 291 00:30:17,560 --> 00:30:18,250 Dad! 292 00:30:20,220 --> 00:30:23,650 - Dad! No! - No. Stop! 293 00:30:27,940 --> 00:30:29,300 Oh, no! 294 00:30:31,980 --> 00:30:33,090 Oh... 295 00:30:33,140 --> 00:30:35,410 I need something to stop the blood. 296 00:30:35,460 --> 00:30:37,340 Help me. 297 00:30:39,700 --> 00:30:41,730 Help me! 298 00:30:41,780 --> 00:30:45,260 Press on his chest. I'll get an ambulance. Please. 299 00:30:51,100 --> 00:30:53,580 No! Coward! 300 00:30:57,660 --> 00:30:58,780 Erm... 301 00:31:00,180 --> 00:31:04,540 - Erm... I need to get an ambulance. - Don't leave me. 302 00:31:07,500 --> 00:31:09,490 I'm cold. 303 00:31:11,700 --> 00:31:14,660 - Back-up's on its way. - What's your name? 304 00:31:15,780 --> 00:31:19,740 WPC... Jane. 305 00:31:20,300 --> 00:31:21,300 Jane... 306 00:31:26,460 --> 00:31:28,300 I loved her. 307 00:31:30,140 --> 00:31:32,540 - I know. I know. - I loved her. 308 00:31:33,580 --> 00:31:36,620 Stay with me, David. Stay with me. 309 00:32:14,660 --> 00:32:17,930 You piece of scum.... You're nicked. 310 00:32:17,980 --> 00:32:21,490 - Get this bag of piss down the station. - Sarge. 311 00:32:21,540 --> 00:32:24,260 - Tennison, are you hurt? - No. 312 00:32:25,420 --> 00:32:28,100 No. It's... It's not my blood. It's... 313 00:32:29,940 --> 00:32:33,300 It's David Bentley's. He's dead. 314 00:32:35,420 --> 00:32:38,820 Let's get you to the station and get you cleaned up. Come on. 315 00:32:39,020 --> 00:32:40,540 Come on. 316 00:32:41,380 --> 00:32:43,680 Come on. We'll get you in the car, all right? 317 00:32:47,060 --> 00:32:49,100 Take her to the station, OK? 318 00:33:07,120 --> 00:33:09,000 When are you coming back? 319 00:33:10,600 --> 00:33:12,520 I don't think I am. 320 00:33:13,320 --> 00:33:14,600 What? 321 00:33:15,680 --> 00:33:18,670 Do you know what my mum said to me, when I was joining the force? 322 00:33:18,720 --> 00:33:21,220 No doubt the same as mine. That you were mad. 323 00:33:22,800 --> 00:33:24,800 She said I'd end up dead. 324 00:33:27,800 --> 00:33:30,000 And you think this has proved her right? 325 00:33:36,520 --> 00:33:38,560 Kath, you can't give up. 326 00:33:39,640 --> 00:33:41,630 You've got a shot at joining CID. 327 00:33:41,680 --> 00:33:44,550 I'd give my right arm to be in your shoes. 328 00:33:44,600 --> 00:33:48,120 It's not giving up, accepting your limitations. 329 00:33:49,040 --> 00:33:51,830 I need someone to look up to. 330 00:33:51,880 --> 00:33:54,040 I'm not much of a role model. 331 00:33:55,920 --> 00:33:58,120 You're not if you quit. 332 00:34:05,800 --> 00:34:07,800 Funeral's tomorrow. 333 00:34:08,640 --> 00:34:10,640 So surreal. 334 00:34:11,640 --> 00:34:13,740 He was standing right in front of me. 335 00:34:16,960 --> 00:34:18,440 How are you holding up? 336 00:34:20,880 --> 00:34:22,440 Good. 337 00:34:33,720 --> 00:34:38,350 ♪ I came upon a child of God 338 00:34:38,400 --> 00:34:42,120 ♪ He was walking along the road 339 00:34:42,880 --> 00:34:47,270 ♪ And I asked him, where are you going? 340 00:34:47,320 --> 00:34:51,760 ♪ And this he told me 341 00:34:54,440 --> 00:34:58,430 ♪ I'm going on down to Yasgur's Farm 342 00:34:58,480 --> 00:35:02,870 ♪ I'm gonna join in a rock 'n' roll band 343 00:35:02,920 --> 00:35:06,830 ♪ I'm gonna camp out on the land 344 00:35:06,880 --> 00:35:12,120 ♪ I'm gonna try and get my soul free 345 00:35:14,120 --> 00:35:18,750 ♪ We are stardust 346 00:35:18,800 --> 00:35:22,550 ♪ We are golden 347 00:35:22,600 --> 00:35:26,990 ♪ And we've got to get ourselves 348 00:35:27,040 --> 00:35:29,790 ♪ Back to the garden 349 00:35:29,840 --> 00:35:31,840 Come on. Let's go. 350 00:36:04,340 --> 00:36:05,400 Hello? 351 00:36:07,800 --> 00:36:10,150 - Jane! - Mum... 352 00:36:11,200 --> 00:36:12,680 Oh... 353 00:36:22,520 --> 00:36:24,880 We're here now. Shh. 354 00:36:28,320 --> 00:36:31,550 Let's pack up your things, and we'll drive you home. 355 00:36:31,600 --> 00:36:35,000 Erm... no, it's all right. I want to stay here. 356 00:36:37,760 --> 00:36:39,280 - Erm... - OK. 357 00:36:42,200 --> 00:36:44,360 - OK. - I'll be fine. 358 00:36:45,280 --> 00:36:46,880 I promise. 359 00:36:52,400 --> 00:36:55,760 Would you both stay, just for a little bit? 360 00:36:56,960 --> 00:36:58,600 Of course we will. 361 00:37:05,840 --> 00:37:07,840 As long as you need us to. 362 00:38:22,120 --> 00:38:23,600 What do you want? 363 00:38:25,880 --> 00:38:28,270 I wanted to return this to you... 364 00:38:28,320 --> 00:38:29,870 make sure you got it. 365 00:38:29,920 --> 00:38:31,440 It was David's. 366 00:38:35,760 --> 00:38:40,360 One of the lads at the station was meant to get it back to you a couple of weeks ago. 367 00:38:40,480 --> 00:38:42,120 He forgot. 368 00:38:43,360 --> 00:38:45,560 Can't trust men to get anything right. 369 00:38:48,200 --> 00:38:49,600 Ta. 370 00:38:57,080 --> 00:38:59,280 Take care of yourself. 371 00:39:42,160 --> 00:39:44,870 One glowing review, you're the Sheriff of Hackney? 372 00:39:44,920 --> 00:39:46,400 It's just... 373 00:39:47,280 --> 00:39:51,580 It's just what? You don't want to spend the rest of your life in uniform, like me? 374 00:39:52,600 --> 00:39:55,990 - You'll put in a word for me? - Look, you're on top brass's radar, 375 00:39:56,040 --> 00:40:01,030 and CID have nothing but good things to say about you, so just bide your time, be patient. 376 00:40:01,080 --> 00:40:03,600 - I'm not very good at that. - No, I'd noticed. 377 00:40:05,680 --> 00:40:07,070 In the meantime... 378 00:40:07,120 --> 00:40:11,830 Clifford Bentley's brief's kicking up a stink, saying I hit him during his arrest. 379 00:40:11,880 --> 00:40:15,310 Now, someone might want to ask you some questions about that, so er... 380 00:40:15,360 --> 00:40:19,990 - You didn't touch him, sarge. - Yeah. That's how I remember it, an' all. 381 00:40:20,040 --> 00:40:22,840 - Now, back into Comms, Tennison. - Yes, sarge. 382 00:40:26,160 --> 00:40:31,760 Golf Hotel to Four-O-Two. Reported break-in at William Hill on Beckett Road. Over. 383 00:40:37,520 --> 00:40:40,950 Golf Hotel to all units. Mugging reported on West Road. 384 00:40:41,000 --> 00:40:44,120 Victim is with a Mrs Jenkins at number 18. Over. 385 00:41:04,520 --> 00:41:07,600 All right. Listen up, please, lady and gents... 386 00:41:46,240 --> 00:41:47,350 ♪ Take it 387 00:41:47,400 --> 00:41:49,430 ♪ Take another little piece of my heart 388 00:41:49,480 --> 00:41:50,630 ♪ Now, baby 389 00:41:50,680 --> 00:41:53,350 ♪ Oh, oh, break it 390 00:41:53,400 --> 00:41:56,710 ♪ Break another little piece of my heart, now, darling, yeah 391 00:41:56,760 --> 00:41:59,310 ♪ Oh, oh 392 00:41:59,360 --> 00:42:01,550 ♪ Have another little piece of my heart 393 00:42:01,600 --> 00:42:03,320 ♪ Now, baby 394 00:42:04,560 --> 00:42:06,790 ♪ Well, you know you got it 395 00:42:06,840 --> 00:42:09,710 ♪ If it makes you feel good ♪ 29611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.