All language subtitles for Polyester

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,584 --> 00:00:19,586 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY NEW LINE HOME VIDEO 2 00:00:19,586 --> 00:00:21,087 [GERMAN ACCENT] HELLO, MOVIEGOERS. 3 00:00:21,087 --> 00:00:23,590 I AM DR. ARNOLD QUACKENSHAW, 4 00:00:23,590 --> 00:00:25,091 AND I AM HERE TO EXPLAIN TO YOU 5 00:00:25,091 --> 00:00:29,095 THE WONDROUS SCREEN GIMMICK, ODORAMA. 6 00:00:29,095 --> 00:00:32,098 ODORAMA WILL ENABLE YOU, THE VIEWER, 7 00:00:32,098 --> 00:00:35,602 TO ACTUALLY SMELL, RIGHT FROM YOUR MOVIE SEAT, 8 00:00:35,602 --> 00:00:40,106 SOME OF LIFE'S MOST FRAGRANT ODORS. 9 00:00:40,106 --> 00:00:44,110 THE PRODUCERS OF THIS FILM HAVE UNSELFISHLY 10 00:00:44,611 --> 00:00:46,613 SPENT UNTOLD MILLIONS OF DOLLARS 11 00:00:47,113 --> 00:00:49,616 TO DEVELOP THIS STARTLING PROCESS. 12 00:00:49,616 --> 00:00:54,120 AND I, I HAVE BEEN LOCKED AWAY FOR MANY YEARS 13 00:00:54,120 --> 00:00:55,622 IN THE LABORATORY 14 00:00:56,122 --> 00:01:00,126 EXPERIMENTING WITH THIS MIND-BOGGLING PROJECT. 15 00:01:00,627 --> 00:01:02,128 I WOULD LIKE TO SHARE WITH YOU 16 00:01:02,128 --> 00:01:05,131 SOME OF MY RESEARCH. 17 00:01:05,131 --> 00:01:07,634 ALL RIGHT, FIRST OF ALL, 18 00:01:08,134 --> 00:01:11,137 THIS...IS THE NOSE. 19 00:01:11,137 --> 00:01:13,139 THE MOST PROMINENT PART OF THE HUMAN FACE. 20 00:01:13,139 --> 00:01:14,641 IT BEARS THE NOSTRILS, 21 00:01:14,641 --> 00:01:17,143 UNDCOVERS THE NASAL PASSAGES. 22 00:01:17,143 --> 00:01:21,648 WE ALL HAVE ONE, THIS NOSE, CALL IT WHAT YOU WILL-- 23 00:01:21,648 --> 00:01:26,653 SNEEZER, SCHNOZ, BEAK, SMELLER, SNOUT, SCHNOOT-- 24 00:01:27,153 --> 00:01:28,154 IT ALL MEANS THE SAME THING. 25 00:01:28,655 --> 00:01:30,156 THROUGH THIS NOSE COMES 26 00:01:30,156 --> 00:01:33,159 SOME OF LIFE'S MOST REWARDING SENSATIONS, 27 00:01:33,159 --> 00:01:35,161 UNDWE PLAN TO SHARE WITH YOU 28 00:01:35,662 --> 00:01:39,666 SOME OF THE MOST BEAUTIFUL ODORS KNOWN TO MANKIND. 29 00:01:39,666 --> 00:01:42,669 UNFORTUNATELY, THIS SAME NOSE 30 00:01:42,669 --> 00:01:46,172 IS ALSO RESPONSIBLE FOR BRINGING US SOME ODORS 31 00:01:46,673 --> 00:01:49,175 THAT ARE RATHER REPULSIVE. 32 00:01:49,175 --> 00:01:53,680 WE HAVE NOT SHIED AWAY FROM THIS DISTRESSING FACT. 33 00:01:53,680 --> 00:01:56,182 YOU WILL EXPERIENCE SOME ODORS 34 00:01:56,182 --> 00:01:58,685 THAT MAY SHOCK YOU, 35 00:01:58,685 --> 00:02:00,687 BUT THE PRODUCERS OF THIS FILM BELIEVE 36 00:02:01,187 --> 00:02:04,190 THAT TODAY'S AUDIENCES ARE MATURE ENOUGH 37 00:02:04,190 --> 00:02:07,694 TO ACCEPT THE FACT THAT SOME THINGS IN LIFE 38 00:02:07,694 --> 00:02:10,697 JUST PLAIN STINK. 39 00:02:10,697 --> 00:02:13,199 ALL RIGHT, NOW, THIS IS THE PRODUCT 40 00:02:13,700 --> 00:02:15,702 OF OUR ENDLESS EXPERIMENTATION, 41 00:02:15,702 --> 00:02:18,705 MMM, THE ODORAMA CARD. 42 00:02:18,705 --> 00:02:21,207 THE CARD IS ACTUALLY QUITE SIMPLE TO OPERATE. 43 00:02:21,207 --> 00:02:24,210 JUST LISTEN CAREFULLY UNDFOLLOW MY INSTRUCTIONS. 44 00:02:24,711 --> 00:02:27,714 WHEN A NUMBER APPEARS ON THE SCREEN, 45 00:02:27,714 --> 00:02:31,718 THAT IS YOUR SIGNAL TO SCRATCH AND TO SNIFF 46 00:02:31,718 --> 00:02:34,220 THE SAME NUMBER ON YOUR ODORAMA CARD. 47 00:02:34,721 --> 00:02:35,722 MMM. 48 00:02:35,722 --> 00:02:36,723 JA,HMM? 49 00:02:36,723 --> 00:02:38,725 LOOK, USE ANYTHING YOU WANT TO SCRATCH IT. 50 00:02:39,225 --> 00:02:42,228 USE A KEY, A COIN. USE YOUR FINGERNAIL. 51 00:02:42,228 --> 00:02:44,230 HMM, NUMBER ONE...AH! 52 00:02:44,230 --> 00:02:46,232 NOW, SNIFF IT, NUMBER ONE. 53 00:02:46,232 --> 00:02:48,234 THERE, SEE, YOU GET IT? YOU SMELL IT, EH? 54 00:02:48,234 --> 00:02:51,738 IT WORKS. BY GOD, IT ACTUALLY WORKS! 55 00:02:51,738 --> 00:02:56,743 LADIES AND GENTLEMEN, THIS IS ODORAMA. 56 00:02:56,743 --> 00:02:56,743 LADIES AND GENTLEMEN, THIS IS ODORAMA. 57 00:03:04,250 --> 00:03:07,253 [MUSIC STARTS] 58 00:03:07,253 --> 00:03:07,253 [MUSIC STARTS] 59 00:03:09,756 --> 00:03:13,760 ♪♪ SEE THE HOUSES ♪♪ 60 00:03:13,760 --> 00:03:20,767 ♪♪ LOOK AT THE TREES SWAYING ♪♪ 61 00:03:20,767 --> 00:03:23,269 ♪♪ IN THE COOL BREEZE ♪♪ 62 00:03:23,269 --> 00:03:26,773 ♪♪ MM-HMM ♪♪ 63 00:03:27,273 --> 00:03:33,780 ♪♪ ♪♪ OH, WHAT A LOVELY STREET 64 00:03:33,780 --> 00:03:37,283 ♪♪ IT'S THE DEAD END ♪♪ 65 00:03:37,283 --> 00:03:43,289 ♪♪ HEY, WHY DON'T YOU COME ON IN ♪♪ 66 00:03:43,289 --> 00:03:43,289 ♪♪ HEY, WHY DON'T YOU COME ON IN ♪♪ 67 00:03:46,793 --> 00:03:50,797 ♪♪ FRENCH PROVINCIAL ♪♪ 68 00:03:50,797 --> 00:03:53,800 ♪♪ THEY DO THEIR BEST ♪♪ 69 00:03:53,800 --> 00:03:58,304 ♪♪ TO STAY NEUTRAL ♪♪ 70 00:03:58,304 --> 00:04:01,307 ♪♪ AND EXPRESSIONLESS ♪♪ 71 00:04:01,307 --> 00:04:05,311 ♪♪ UH-HUH ♪♪ 72 00:04:05,311 --> 00:04:08,815 ♪♪ COME ON UPSTAIRS ♪♪ 73 00:04:08,815 --> 00:04:15,822 ♪♪ MEET YOUR POLYESTER QUEEN ♪♪ 74 00:04:15,822 --> 00:04:22,328 ♪♪ FRANCINE ♪♪ 75 00:04:22,328 --> 00:04:29,335 ♪♪ FRANCINE ♪♪ 76 00:04:29,335 --> 00:04:34,340 ♪♪ FRANCINE ♪♪ 77 00:04:34,340 --> 00:04:39,345 ♪♪ YOU KNOW ABOUT ABUNDANT WOMEN ♪♪ 78 00:04:39,345 --> 00:04:47,353 ♪♪ WELL, THIS GIRL ONLY AIMS TO PLEASE ♪♪ 79 00:04:47,353 --> 00:04:53,860 ♪♪ OUTSIDE THERE'S A LOAD OF NOISY NEIGHBORS ♪♪ 80 00:04:53,860 --> 00:05:00,366 ♪♪ UPSTAIRS THERE'S A POLYESTER SQUEEZE ♪♪ 81 00:05:00,366 --> 00:05:04,370 ♪♪ POLYESTER ♪♪ 82 00:05:04,370 --> 00:05:07,373 ♪♪ THIS IS YOUR LIFE ♪♪ 83 00:05:07,373 --> 00:05:10,877 ♪♪ FRANCINE ♪♪ 84 00:05:10,877 --> 00:05:18,885 ♪♪ SMELL THE FRAGRANT PERFUMED MEAT ♪♪ 85 00:05:18,885 --> 00:05:21,888 ♪♪ DARLING, IN MY DREAMS ♪♪ 86 00:05:21,888 --> 00:05:28,394 ♪♪ YOU'RE THE POLYESTER QUEEN ♪♪ 87 00:05:28,895 --> 00:05:36,402 ♪♪ PURELY POLYESTER QUEEN ♪♪ 88 00:05:36,402 --> 00:05:40,907 ♪♪ PURELY POLYESTER FRANCINE ♪♪ 89 00:05:41,407 --> 00:05:41,407 ♪♪ PURELY POLYESTER FRANCINE ♪♪ 90 00:05:43,409 --> 00:05:50,416 ♪♪ PURELY POLYESTER QUEEN ♪♪ 91 00:05:50,416 --> 00:05:56,422 ♪♪ PURELY POLYESTER FRANCINE ♪♪ 92 00:05:56,422 --> 00:05:59,926 ♪♪ FRANCINE ♪♪ 93 00:05:59,926 --> 00:06:02,929 ♪♪ OH, FRANCINE ♪♪ 94 00:06:02,929 --> 00:06:02,929 ♪♪ OH, FRANCINE ♪♪ 95 00:06:06,933 --> 00:06:13,439 All: DOWN WITH SMUT! DOWN WITH SMUT! 96 00:06:13,439 --> 00:06:14,440 OH! 97 00:06:14,440 --> 00:06:16,943 All: DOWN WITH SMUT! DOWN WITH SMUT! 98 00:06:16,943 --> 00:06:19,445 [ALL YELLING] 99 00:06:19,445 --> 00:06:19,445 [ALL YELLING] 100 00:06:22,448 --> 00:06:23,950 [YELLING] 101 00:06:23,950 --> 00:06:24,951 SMUT KING! 102 00:06:24,951 --> 00:06:26,452 YOU BOUGHT THIS HOUSE 103 00:06:26,452 --> 00:06:27,954 WITH THE PROFITS OF PORNO! 104 00:06:27,954 --> 00:06:29,956 [PEOPLE YELLING] 105 00:06:29,956 --> 00:06:31,457 OH! 106 00:06:31,457 --> 00:06:33,459 ALL THE CHILDREN ARE GOING TO HELL 107 00:06:33,459 --> 00:06:34,460 BECAUSE OF YOUR THEATER. 108 00:06:34,961 --> 00:06:35,962 WHAT HAVE YOU GOT TO SAY TO HIM? 109 00:06:35,962 --> 00:06:37,964 CHILDREN UNDER 12, $1.50. 110 00:06:37,964 --> 00:06:40,967 PLEASE SHOWBENJI! PLEASE SHOW G-RATED MOVIES! 111 00:06:40,967 --> 00:06:42,468 GARBAGE AND FILTH! 112 00:06:42,969 --> 00:06:44,971 ELMER, THANK GOD YOU'RE HOME. 113 00:06:44,971 --> 00:06:45,972 GET OFF OF ME! 114 00:06:45,972 --> 00:06:47,974 WHY HAVEN'T YOU NOTIFIED THE PRESS? 115 00:06:47,974 --> 00:06:48,975 THINK OF THE PUBLICITY! 116 00:06:48,975 --> 00:06:51,477 THE THEATER WILL BE PACKED TOMORROW NIGHT. 117 00:06:51,477 --> 00:06:52,478 ELMER! PLEASE DON'T CALL THE PRESS. 118 00:06:52,478 --> 00:06:53,980 IT'S BAD ENOUGH ALREADY. 119 00:06:53,980 --> 00:06:55,982 ALL THE NEIGHBORHOOD WOMEN SPIT AT ME 120 00:06:55,982 --> 00:06:57,483 WHEN I'M IN THE SHOPPING MALL. 121 00:06:57,483 --> 00:06:58,985 YOU WOULDN'T BE IN THE SHOPPING MALL 122 00:06:58,985 --> 00:07:00,486 IF IT WASN'T FOR MY THEATER. 123 00:07:00,486 --> 00:07:02,488 HELLO? CHANNEL 12 NEWS? 124 00:07:02,989 --> 00:07:06,492 THIS IS ELMER FISHPAW, 538 WYMAN WAY. 125 00:07:06,492 --> 00:07:08,494 I'M THE OWNER OF THE CHARLES ART THEATER. 126 00:07:08,494 --> 00:07:09,495 I THOUGHT YOU MIGHT WANT TO SEND 127 00:07:09,996 --> 00:07:11,497 A MINI-CAM CREW OUT TO MY HOME. 128 00:07:11,497 --> 00:07:13,499 MINI-CAM?! ELMER, PLEASE! 129 00:07:13,499 --> 00:07:14,500 THE CITIZENS FOR DECENT FILMS 130 00:07:15,001 --> 00:07:17,503 ARE VIOLENTLY DEMONSTRATING ON MY FRONT LAWN. 131 00:07:17,503 --> 00:07:19,505 Protestors: ...HATE FILTH! 132 00:07:19,505 --> 00:07:21,507 ELMER, THERE ARE MORE OF THEM OUT THERE. 133 00:07:21,507 --> 00:07:23,009 I'LL NEVER BE ABLE TO SHOW MY FACE 134 00:07:23,009 --> 00:07:24,010 IN CHURCH AGAIN! 135 00:07:24,010 --> 00:07:26,512 I'LL BE EXCOMMUNICATED BECAUSE OF YOU! 136 00:07:27,013 --> 00:07:29,015 STOP THAT YAMMERING AND FIX ME A DRINK. 137 00:07:29,015 --> 00:07:30,016 Man: WHAT DO WE LOVE? 138 00:07:30,016 --> 00:07:31,017 Protesters: DECENCY! 139 00:07:31,017 --> 00:07:32,018 Man: WHAT DO WE HATE? 140 00:07:32,018 --> 00:07:33,519 Protestors: FILTH! 141 00:07:33,519 --> 00:07:35,521 DOWN WITH SMUT! 142 00:07:35,521 --> 00:07:38,524 HERE, BONKERS. HERE, BONKERS. 143 00:07:38,524 --> 00:07:41,027 AW, HERE'S LITTLE BONKERS. 144 00:07:41,027 --> 00:07:43,529 BONKERS IS DADDY'S LITTLE BABY. 145 00:07:43,529 --> 00:07:45,031 BONKERS KNOWS WHO'S BOSS 146 00:07:45,031 --> 00:07:47,533 IN THIS HOUSE. YEAH, BONKERS. 147 00:07:47,533 --> 00:07:49,035 GIVE ME A LITTLE KISS, BONKERS. 148 00:07:49,535 --> 00:07:53,039 THAT A LITTLE DOGGIE. LITTLE DOGGIE! 149 00:07:53,039 --> 00:07:55,041 YOU ARE SO CUTE, BONKERS. 150 00:07:55,041 --> 00:07:57,043 OH, ELMER, THAT DOG STINKS TO HIGH HEAVEN. 151 00:07:57,043 --> 00:07:59,545 YOU'LL BE PERMEATED BY HIS ODOR. 152 00:07:59,545 --> 00:08:02,048 YEAH? WELL, THIS WHOLE WORLD STINKS, FRANCINE, 153 00:08:02,548 --> 00:08:04,050 SO, GET USED TO IT. 154 00:08:04,050 --> 00:08:06,052 YOU AND THAT BIG NOSE OF YOURS 155 00:08:06,052 --> 00:08:08,054 ARE STARTING TO GET ON MY NERVES. 156 00:08:08,554 --> 00:08:09,555 SNORTING AROUND THE PLACE 157 00:08:09,555 --> 00:08:11,057 LIKE A GODDAMN ANTEATER. 158 00:08:11,557 --> 00:08:13,559 I'VE ABOUT HAD IT WITH YOU. 159 00:08:13,559 --> 00:08:14,560 GIVE ME THAT DRINK! 160 00:08:14,560 --> 00:08:15,561 YES, DEAR. 161 00:08:15,561 --> 00:08:16,562 HURRY UP! 162 00:08:16,562 --> 00:08:18,564 [DOG WHINING] 163 00:08:18,564 --> 00:08:21,067 Protestor: WHAT DO WE HATE? 164 00:08:21,567 --> 00:08:23,069 Group: FILTH! 165 00:08:23,069 --> 00:08:25,071 [RING RING RING] 166 00:08:25,571 --> 00:08:27,573 LU-LU, DINNER'S READY! 167 00:08:28,074 --> 00:08:29,075 [LOUD ROCK MUSIC] 168 00:08:29,075 --> 00:08:31,077 I'LL BE DOWN IN A MINUTE. 169 00:08:31,077 --> 00:08:33,579 [RING RING RING] 170 00:08:33,579 --> 00:08:36,582 DEXTER, HONEY, DINNER'S ON THE TABLE. 171 00:08:36,582 --> 00:08:38,084 OHH. 172 00:08:38,084 --> 00:08:38,084 OHH. 173 00:08:40,586 --> 00:08:41,587 MMM. 174 00:08:41,587 --> 00:08:41,587 MMM. 175 00:08:46,092 --> 00:08:47,093 MMM. 176 00:08:47,093 --> 00:08:48,594 [RING RING RING] 177 00:08:48,594 --> 00:08:50,596 ELMER, DINNER'S SERVED. 178 00:08:50,596 --> 00:08:53,099 I'M IN HERE WAITING FOR IT! 179 00:08:53,099 --> 00:08:54,600 OH. 180 00:08:54,600 --> 00:08:58,104 [BELL RINGING] 181 00:08:58,104 --> 00:09:01,107 [PROTESTORS CHANTING] 182 00:09:01,107 --> 00:09:04,110 ELMER, LET'S TRY AND HAVE A PLEASANT FAMILY DINNER. 183 00:09:04,110 --> 00:09:07,113 LET'S TRY TO BE KIND TO THE OTHER MEMBERS OF THE FAMILY. 184 00:09:07,113 --> 00:09:08,614 I'LL TRY, FRANCINE, 185 00:09:08,614 --> 00:09:10,116 BUT DON'T GO RILING ME UP. 186 00:09:10,616 --> 00:09:12,118 CHOOSE YOUR WORDS WITH CARE, 187 00:09:12,118 --> 00:09:13,619 AND I WON'T GET RILED. 188 00:09:13,619 --> 00:09:15,121 YES, DEAR. 189 00:09:15,121 --> 00:09:16,622 OH, LU-LU, YOUR HAIR LOOKS SO PRETTY. 190 00:09:16,622 --> 00:09:18,124 I KNOW. 191 00:09:18,124 --> 00:09:19,625 DEXTER, DID YOU DO YOUR HOMEWORK, HONEY? 192 00:09:20,126 --> 00:09:22,628 SURE, SURE. 193 00:09:23,129 --> 00:09:27,133 CAN WE SAY GRACE? CAN WE AT LEAST DO THAT? 194 00:09:27,133 --> 00:09:29,635 Francine and kids: BLESS US, O LORD, AND THESE THY GIFTS 195 00:09:29,635 --> 00:09:32,638 WHICH WE ARE ABOUT TO RECEIVE FROM THY BOUNTY, 196 00:09:32,638 --> 00:09:35,141 THROUGH CHRIST OUR LORD. AMEN. 197 00:09:35,141 --> 00:09:35,141 THROUGH CHRIST OUR LORD. AMEN. 198 00:09:36,142 --> 00:09:37,143 [DOORBELL RINGS] 199 00:09:37,143 --> 00:09:39,145 DON'T ANSWER IT! 200 00:09:39,145 --> 00:09:41,147 Lu-Lu: IT'S A TV CREW! 201 00:09:41,647 --> 00:09:43,649 I'LL HANDLE THAT. YOU ALL STAY HERE. 202 00:09:43,649 --> 00:09:44,650 OH! 203 00:09:44,650 --> 00:09:46,652 MR. FISHPAW, WOULD YOU STEP OUT, PLEASE? 204 00:09:46,652 --> 00:09:48,154 WHY, CERTAINLY. 205 00:09:48,154 --> 00:09:50,156 [BOOING] 206 00:09:50,156 --> 00:09:51,707 HA HA HA! 207 00:09:51,707 --> 00:09:53,209 MR. FISHPAW, I'M JERRY HALLER 208 00:09:53,209 --> 00:09:54,710 FROM CHANNEL 12 NEWS. 209 00:09:54,710 --> 00:09:56,712 I WAS WONDERING, COULD YOU MAKE A COMMENT 210 00:09:56,712 --> 00:09:57,713 ON THIS DEMONSTRATION 211 00:09:57,713 --> 00:09:59,215 AGAINST YOUR X-RATED MOVIE THEATER? 212 00:09:59,215 --> 00:10:01,217 I'LL SHOW ANY MOVIE I WANNA SHOW. 213 00:10:01,217 --> 00:10:03,219 THIS IS A FREE COUNTRY, ISN'T IT? 214 00:10:03,219 --> 00:10:05,721 OUR CURRENT ATTRACTION IS MY BURNING BUSH. 215 00:10:06,222 --> 00:10:08,224 WE HAVE SHOWS DAILY AT 2:00, 4:00, 6:00, 8:00 216 00:10:08,224 --> 00:10:09,725 AND 10:00! 217 00:10:10,226 --> 00:10:13,729 [LAUGHING] 218 00:10:13,729 --> 00:10:16,732 LEAVE US ALONE! PLEASE, LEAVE US ALONE! 219 00:10:16,732 --> 00:10:18,734 MY FAMILY HASN'T DONE ANYTHING TO YOU. 220 00:10:18,734 --> 00:10:20,736 [LAUGHING] 221 00:10:20,736 --> 00:10:22,738 I'M A GOOD CHRISTIAN WOMAN! 222 00:10:22,738 --> 00:10:24,740 [EXCITED CHATTER AND BOOS] 223 00:10:24,740 --> 00:10:27,743 OH! OH! OH! 224 00:10:27,743 --> 00:10:28,744 [YELLING] 225 00:10:28,744 --> 00:10:28,744 [YELLING] 226 00:10:30,246 --> 00:10:32,248 Man: 2-4-6-8! 227 00:10:32,248 --> 00:10:32,248 Man: 2-4-6-8! 228 00:10:38,754 --> 00:10:39,755 OHH. 229 00:10:39,755 --> 00:10:42,758 ALL THAT FREE PUBLICITY. 230 00:10:42,758 --> 00:10:45,261 I CAN'T WAIT TO SEE THE 11:00 NEWS. 231 00:10:45,261 --> 00:10:47,263 EXCUSE ME? EXCUSE ME? 232 00:10:47,263 --> 00:10:48,264 WHAT THE HELL? 233 00:10:48,264 --> 00:10:50,266 EXCUSE ME, MY NAME'S FREDDY ASHTON. 234 00:10:50,266 --> 00:10:53,269 I'M SORRY IF I CAUGHT YOU AT A BAD TIME. 235 00:10:53,269 --> 00:10:55,271 I HAVE A DATE WITH YOUR DAUGHTER, LU-LU. 236 00:10:55,271 --> 00:10:57,273 SHE DIDN'T SAY ANYTHING TO ME ABOUT A DATE. 237 00:10:57,273 --> 00:10:58,274 IT IS A SCHOOL NIGHT, YOU KNOW. 238 00:10:58,774 --> 00:10:59,775 YES, MA'AM, I KNOW. 239 00:10:59,775 --> 00:11:01,777 WE'RE GOING TO WORK ON OUR TERMS PAPERS TOGETHER, 240 00:11:01,777 --> 00:11:02,778 DOWN AT THE LIBRARY. 241 00:11:02,778 --> 00:11:04,780 YOU TAKE CARE OF THIS, FRANCINE. 242 00:11:04,780 --> 00:11:06,782 I'M GONNA FIX MYSELF A BIG DRINK 243 00:11:06,782 --> 00:11:07,783 AND GET INTO BED. 244 00:11:07,783 --> 00:11:09,285 I'VE GOT A BIG DAY 245 00:11:09,285 --> 00:11:10,286 COUNTING MONEY TOMORROW. 246 00:11:10,786 --> 00:11:12,288 NICE MEETING YOU, MR. FISHPAW. 247 00:11:12,288 --> 00:11:13,289 HAVE A NICE NIGHT! 248 00:11:13,289 --> 00:11:14,790 [GROAN] 249 00:11:14,790 --> 00:11:15,791 I THINK IT'S DISGRACEFUL 250 00:11:15,791 --> 00:11:17,793 THE WAY YOUR NEIGHBORS ACT, MRS. FISHPAW. 251 00:11:17,793 --> 00:11:19,795 VERY KIND OF YOU TO SAY SO, FREDDY. 252 00:11:19,795 --> 00:11:20,796 WON'T YOU SIT DOWN? 253 00:11:20,796 --> 00:11:21,797 THANK YOU. 254 00:11:21,797 --> 00:11:21,797 THANK YOU. 255 00:11:24,800 --> 00:11:26,302 I DIDN'T GET YOUR LAST NAME? 256 00:11:26,302 --> 00:11:27,803 ASHTON. 257 00:11:27,803 --> 00:11:29,805 YOU'RE NOT BY ANY CHANCE A FRIEND 258 00:11:29,805 --> 00:11:31,307 OF BO-BO BELSINGER'S, ARE YOU? 259 00:11:31,807 --> 00:11:34,310 YOU SEE, LU-LU'S FORBIDDEN TO SEE HIM. 260 00:11:34,310 --> 00:11:35,811 Freddy: OH, NO, MA'AM. 261 00:11:36,312 --> 00:11:37,813 OOH. AHH. 262 00:11:37,813 --> 00:11:41,817 HI, FREDDY. 263 00:11:41,817 --> 00:11:43,319 WHERE DID YOU GET THAT OUTFIT? 264 00:11:43,319 --> 00:11:45,321 I BORROWED IT. DO YOU LIKE IT? 265 00:11:45,321 --> 00:11:46,822 THAT'S A NEW GARMENT, LU-LU. 266 00:11:46,822 --> 00:11:48,324 I CAN SMELL IT. 267 00:11:48,324 --> 00:11:49,825 HAVE YOU BEEN SHOPLIFTING AGAIN? 268 00:11:50,326 --> 00:11:51,827 I BOUGHT IT WITH MONEY I SAVED. 269 00:11:52,328 --> 00:11:54,330 WHAT MONEY? YOU DON'T HAVE A JOB. 270 00:11:54,330 --> 00:11:56,332 BOYS AT SCHOOL GIVE ME MONEY. 271 00:11:56,332 --> 00:11:57,333 FOR WHAT? 272 00:11:57,333 --> 00:11:58,834 FOR DANCING AT LUNCH PERIOD! 273 00:11:58,834 --> 00:12:00,336 YOU DANCE LEWDLY FOR THE BOYS 274 00:12:00,336 --> 00:12:01,337 AT LUNCH PERIOD? 275 00:12:01,337 --> 00:12:02,838 FOR A QUARTER I WILL. 276 00:12:02,838 --> 00:12:04,340 STOP THAT DANCING! 277 00:12:04,340 --> 00:12:06,342 DON'T BE UPSET, MRS. FISHPAW. 278 00:12:06,342 --> 00:12:07,843 PUBERTY BRINGS ON STRANGE BEHAVIOR 279 00:12:07,843 --> 00:12:09,345 IN ADOLESCENCE. 280 00:12:09,345 --> 00:12:10,346 I'LL TAKE GOOD CARE OF HER. 281 00:12:10,846 --> 00:12:11,847 HAVE A NICE NIGHT! 282 00:12:11,847 --> 00:12:12,848 YES...OH. 283 00:12:13,349 --> 00:12:13,349 YES...OH. 284 00:12:17,353 --> 00:12:18,854 GOOD-BYE, CHILDREN. 285 00:12:18,854 --> 00:12:20,356 DON'T BE LATE, IT'S A SCHOOL NIGHT. 286 00:12:20,356 --> 00:12:21,857 FREDDY, DRIVE CAREFULLY. 287 00:12:21,857 --> 00:12:23,859 LU-LU, YOU HAVE 15 CENTS TO CALL HOME-- 288 00:12:23,859 --> 00:12:26,362 I SURE DO! [GIGGLE] 289 00:12:26,362 --> 00:12:29,365 WELL, BE A GOOD GIRL. BYE! 290 00:12:29,365 --> 00:12:29,365 WELL, BE A GOOD GIRL. BYE! 291 00:12:32,868 --> 00:12:34,870 LU-LU, YOU LOOK SO NICE, TONIGHT. 292 00:12:34,870 --> 00:12:36,872 OH, FREDDY, YOU'RE SO POLITE. 293 00:12:36,872 --> 00:12:36,872 OH, FREDDY, YOU'RE SO POLITE. 294 00:12:42,378 --> 00:12:45,381 WE'RE GONNA HAVE SUCH FUN. 295 00:12:45,381 --> 00:12:45,881 WE'RE GONNA HAVE SUCH FUN. 296 00:12:48,884 --> 00:12:52,388 OK, BIRD-BRAIN, IT'S GONNA COST YOU 10 BUCKS. 297 00:12:52,388 --> 00:12:54,390 PULL DOWN BY THE GOLF COURSE. 298 00:12:54,390 --> 00:12:55,891 LU-LU, DON'T TRY TO SHOCK ME, 299 00:12:55,891 --> 00:12:56,892 'CAUSE IT'S NOT GONNA WORK. 300 00:12:56,892 --> 00:12:58,894 WE'RE GOING TO LIBRARY TO STUDY. 301 00:12:58,894 --> 00:13:01,897 TOO CHEAP, HUH? COME ON, GET TO THE JOINT. 302 00:13:01,897 --> 00:13:03,899 LU-LU, STAY ON YOUR SIDE! 303 00:13:03,899 --> 00:13:07,403 GIVE IT SOME GAS! GIVE IT SOME GAS! 304 00:13:07,403 --> 00:13:07,403 GIVE IT SOME GAS! GIVE IT SOME GAS! 305 00:13:16,412 --> 00:13:18,914 SEE YOU LATER, CHUMP. 306 00:13:18,914 --> 00:13:22,418 [GIGGLING] BO-BO! 307 00:13:22,918 --> 00:13:23,419 BO-BO! 308 00:13:23,419 --> 00:13:23,919 BO-BO! 309 00:13:25,921 --> 00:13:26,922 [KISSING SOUND] 310 00:13:27,423 --> 00:13:30,426 LU-LU, WE'D BETTER BE GETTING TO THE LIBRARY. 311 00:13:30,426 --> 00:13:33,929 YOU AIN'T GOING ANYWHERE WITH THIS LITTLE LADY, FAGGOT! 312 00:13:33,929 --> 00:13:36,432 I BELIEVE I HAD A DATE WITH HER, BO-BO. 313 00:13:36,432 --> 00:13:38,934 GET LOST, MORON! 314 00:13:38,934 --> 00:13:40,436 [SCREECHING] 315 00:13:40,436 --> 00:13:40,436 [SCREECHING] 316 00:13:41,937 --> 00:13:43,939 SEE YOU LATER, FREDDY! 317 00:13:43,939 --> 00:13:45,941 ALL RIGHT, GO ON! GET OUT OF HERE! 318 00:13:45,941 --> 00:13:46,942 WHOO! 319 00:13:46,942 --> 00:13:49,945 YEAH, SHAKE IT ALL! COME ON, GET DOWN! 320 00:13:49,945 --> 00:13:51,447 HOT DAMN, YEAH! 321 00:13:51,447 --> 00:13:52,948 SHAKE IT, LU-LU! 322 00:13:52,948 --> 00:13:54,450 LET'S GO! LET'S GO! 323 00:13:54,450 --> 00:13:57,453 WHOO! OH! OH! 324 00:13:57,453 --> 00:13:58,954 COME ON, YEAH. 325 00:13:58,954 --> 00:14:00,956 COME ON, GIRL. 326 00:14:00,956 --> 00:14:01,957 WHOO! 327 00:14:01,957 --> 00:14:04,460 HEY, HEY, LOOK WHAT I GOT. 328 00:14:04,460 --> 00:14:05,461 ALL RIGHT! 329 00:14:05,461 --> 00:14:07,963 LET'S GO DOWNTOWN AND PLAY SOME POOL! 330 00:14:07,963 --> 00:14:08,964 WHOO! 331 00:14:09,465 --> 00:14:13,469 WHOO! WHOO! YEAH-HA! 332 00:14:13,469 --> 00:14:13,469 WHOO! WHOO! YEAH-HA! 333 00:14:16,972 --> 00:14:18,974 [CURSING IN HEBREW] 334 00:14:18,974 --> 00:14:19,975 HA HA HA! 335 00:14:20,476 --> 00:14:20,476 HA HA HA! 336 00:14:27,483 --> 00:14:29,485 [CURSING IN CHINESE] 337 00:14:29,485 --> 00:14:29,485 [CURSING IN CHINESE] 338 00:14:38,494 --> 00:14:39,495 WHITE HONKY! 339 00:14:39,995 --> 00:14:41,497 YOU CRAZY CRACKER! 340 00:14:41,497 --> 00:14:43,499 WHAT'S WRONG WITH THESE CHILDREN OF TODAY? 341 00:14:43,999 --> 00:14:45,501 DON'T HE KNOW HE JUST HIT 342 00:14:45,501 --> 00:14:47,002 ONE OF THE SISTERS OF THE CHURCH? 343 00:14:47,002 --> 00:14:51,006 I'M SICK AND TIRED OF WHAT THESE CHILDREN ARE DOING-- 344 00:14:51,006 --> 00:14:51,006 I'M SICK AND TIRED OF WHAT THESE CHILDREN ARE DOING-- 345 00:14:54,009 --> 00:14:56,011 [DRIVER YELLING] 346 00:14:56,011 --> 00:14:56,011 [DRIVER YELLING] 347 00:14:59,515 --> 00:15:00,516 [ALL YELLING] 348 00:15:00,516 --> 00:15:00,516 [ALL YELLING] 349 00:15:27,543 --> 00:15:31,547 [SCREECHING STOP] 350 00:15:31,547 --> 00:15:31,547 [SCREECHING STOP] 351 00:15:34,049 --> 00:15:35,551 [RIDERS SCREAMING] 352 00:15:35,551 --> 00:15:35,551 [RIDERS SCREAMING] 353 00:15:39,555 --> 00:15:41,056 I DON'T KNOW WHAT'S HAPPENING! 354 00:15:41,056 --> 00:15:43,058 [POP] 355 00:15:43,058 --> 00:15:43,058 [POP] 356 00:15:44,560 --> 00:15:45,561 LET'S GET OUT OF HERE! 357 00:15:45,561 --> 00:15:45,561 LET'S GET OUT OF HERE! 358 00:15:49,064 --> 00:15:50,566 HELP! HELP! 359 00:15:50,566 --> 00:15:52,568 HEY, I DIDN'T DO ANYTHING! 360 00:15:52,568 --> 00:15:54,570 AAH! AAH! 361 00:15:54,570 --> 00:15:54,570 AAH! AAH! 362 00:15:56,071 --> 00:15:58,574 [PLEASURABLE MOANING] 363 00:15:59,074 --> 00:16:02,077 OH, DON'T STOP. MMM. 364 00:16:02,077 --> 00:16:04,079 TV: BALTIMORE POLICE TODAY REPORTED 365 00:16:04,079 --> 00:16:07,583 THEY HAD NO SUSPECTS IN THE BALTIMORE FOOT STOMPER CASE. 366 00:16:07,583 --> 00:16:10,085 DESCRIBED AS A THIN, WHITE TEENAGE MALE, 367 00:16:10,085 --> 00:16:12,087 THE STOMPER STRUCK TWICE THIS WEEK 368 00:16:12,588 --> 00:16:15,090 SERIOUSLY INJURING THE FEET OF 2 BALTIMORE WOMEN. 369 00:16:15,591 --> 00:16:17,092 COME ON! WHERE'S MY FOOTAGE? 370 00:16:17,092 --> 00:16:18,093 TV: MISS BETTY LAZINSKI, 371 00:16:18,093 --> 00:16:19,595 A WAITRESS AT THE WHITE COFFEE POT RESTAURANT, 372 00:16:20,095 --> 00:16:22,097 WAS RELEASED FROM THE HOSPITAL TODAY 373 00:16:22,097 --> 00:16:24,099 AND TALKED WITH CHANNEL 12 NEWS. 374 00:16:24,099 --> 00:16:24,600 AND TALKED WITH CHANNEL 12 NEWS. 375 00:16:26,101 --> 00:16:27,603 SOME PEOPLE THINK THIS IS FUNNY, 376 00:16:27,603 --> 00:16:30,105 BUT I HAVE 3 BROKEN TOES TO SHOW FOR IT. 377 00:16:30,105 --> 00:16:31,607 DID THE STOMPER SAY ANYTHING? 378 00:16:32,107 --> 00:16:33,609 COME ON! COME ON! WHERE'S MY FOOTAGE?! 379 00:16:34,109 --> 00:16:36,612 HE DIDN'T SAY NOTHING. HE JUST STOMPED ON MY FOOT! 380 00:16:36,612 --> 00:16:37,613 IN OTHER NEWS... 381 00:16:38,113 --> 00:16:40,115 SHUT UP! HERE IT IS. 382 00:16:40,115 --> 00:16:43,118 ...PICKETED THE HOME OF MR. ELMER FISHPAW TODAY. 383 00:16:43,118 --> 00:16:45,120 MR. FISHPAW IS THE OWNER OF THE CHARLES ART THEATER, 384 00:16:45,621 --> 00:16:47,122 A LOCAL X-RATED MOVIE HOUSE. 385 00:16:47,623 --> 00:16:51,627 2-4-6-8, X-RATED MOVIES WE ALL HATE! 386 00:16:52,127 --> 00:16:56,632 1-3-5-9, G-RATED MOVIES ARE MIGHTY FINE! 387 00:16:56,632 --> 00:16:59,635 THE PICKETS, LED BY MRS. JEANETTE SMISE OF TOWNSEND, 388 00:16:59,635 --> 00:17:02,137 FEEL HE SHOULD CHANGE THE THEATER'S POLICY 389 00:17:02,137 --> 00:17:05,140 BY SHOWING ONLY "G" RATED FAMILY MOVIES. 390 00:17:05,641 --> 00:17:08,644 WELL, HIS THEATER CATERS TO SEX OFFENDERS. 391 00:17:08,644 --> 00:17:11,647 WE VISITED THE CHARLES ART THEATER TODAY, 392 00:17:11,647 --> 00:17:14,149 BUT WERE UNABLE TO FIND A TICKET BUYER 393 00:17:14,149 --> 00:17:17,152 WILLING TO BE INTERVIEWED ON CAMERA. 394 00:17:17,152 --> 00:17:18,153 SIR, WOULD YOU LIKE TO COMMENT 395 00:17:18,153 --> 00:17:19,655 ON THE MOVIE YOU'VE JUST SEEN? 396 00:17:19,655 --> 00:17:21,156 EXCUSE ME, SIR, PARDON ME. 397 00:17:21,156 --> 00:17:22,157 WOULD YOU LIKE TO COMMENT ON THE MOVIE? 398 00:17:22,157 --> 00:17:24,159 EXCUSE ME, SIR. PARDON ME, SIR, WOULD-- 399 00:17:24,660 --> 00:17:25,160 PARDON ME, SIR, WOULD YOU LIKE 400 00:17:25,661 --> 00:17:26,662 TO COMMENT ON THE MOVIE? 401 00:17:26,662 --> 00:17:29,665 MR. FISHPAW WHEN CONTACTED BY CHANNEL 12 NEWS... 402 00:17:30,165 --> 00:17:31,166 HERE I AM! 403 00:17:31,166 --> 00:17:32,668 ...RESPONDED TO THE PROTESTORS. 404 00:17:32,668 --> 00:17:35,170 I THINK THAT MY THEATER HELPS STOP RAPE. 405 00:17:35,671 --> 00:17:36,672 MRS. FISHPAW, HOWEVER, 406 00:17:36,672 --> 00:17:39,675 REFUSED TO TALK WITH REPORTERS. 407 00:17:39,675 --> 00:17:42,678 NO! NO! NO! 408 00:17:42,678 --> 00:17:44,680 OH, I'VE NEVER BEEN SO HUMILIATED. 409 00:17:45,180 --> 00:17:47,182 HA HA HA! 410 00:17:47,683 --> 00:17:48,684 IN OTHER NEWS, 411 00:17:48,684 --> 00:17:51,186 A MEMBER OF THE CHARLES MANSON FAMILY ESCAPED TODAY 412 00:17:51,687 --> 00:17:53,188 FROM THE CALIFORNIA INSTITUTE FOR WOMEN 413 00:17:53,689 --> 00:17:54,690 AT FRONTERA, CALIFORNIA. 414 00:17:54,690 --> 00:17:55,691 THAT'S ALL?! 415 00:17:55,691 --> 00:17:56,692 SHE WAS IDENTIFIED AS-- 416 00:17:57,192 --> 00:17:58,694 THEY DIDN'T EVEN GIVE THE SHOWTIME. 417 00:17:58,694 --> 00:18:01,196 I HAVE NEVER BEEN SO EMBARRASSED. 418 00:18:01,196 --> 00:18:03,198 YELLOW JOURNALISM, THAT'S WHAT IT IS. 419 00:18:03,198 --> 00:18:05,701 OH, GOD. IT'S NOT FAIR. 420 00:18:05,701 --> 00:18:07,703 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 421 00:18:07,703 --> 00:18:09,204 SAYING MY PRAYERS, ELMER. 422 00:18:09,204 --> 00:18:10,706 ASKING GOD TO FORGIVE YOU 423 00:18:10,706 --> 00:18:12,708 FOR SHOWING DIRTY MOVIES. 424 00:18:12,708 --> 00:18:14,209 I DON'T BELIEVE THIS. 425 00:18:14,209 --> 00:18:16,712 I GOT A GODDAMN NUN FOR A WIFE. 426 00:18:16,712 --> 00:18:16,712 I GOT A GODDAMN NUN FOR A WIFE. 427 00:18:27,222 --> 00:18:29,725 NO, I'M NOT IN THE MOOD. 428 00:18:29,725 --> 00:18:31,727 [SIGH] OH. 429 00:18:32,227 --> 00:18:32,227 [SIGH] OH. 430 00:18:34,229 --> 00:18:37,733 [SNIFFING] 431 00:18:37,733 --> 00:18:37,733 [SNIFFING] 432 00:18:50,746 --> 00:18:51,747 [PASSES GAS] 433 00:18:52,247 --> 00:18:52,748 OH! 434 00:18:53,248 --> 00:18:53,248 OH! 435 00:18:56,752 --> 00:18:58,754 OHH. 436 00:18:58,754 --> 00:19:03,759 OHH...OHH, OH, SANDRA. 437 00:19:03,759 --> 00:19:08,263 OH, SANDRA! EASY--EASY, SAN-- 438 00:19:08,263 --> 00:19:09,264 EASY SANDRA! 439 00:19:09,264 --> 00:19:10,265 SANDRA? 440 00:19:10,265 --> 00:19:12,768 OH! OH, HO HO HO! 441 00:19:12,768 --> 00:19:16,772 OH, OH...GRR. 442 00:19:16,772 --> 00:19:18,273 SANDRA... 443 00:19:18,273 --> 00:19:18,273 SANDRA... 444 00:19:20,275 --> 00:19:22,277 [SNIFFING] 445 00:19:22,277 --> 00:19:22,277 [SNIFFING] 446 00:19:40,295 --> 00:19:43,298 THE WHITE TABLES MOTEL?! 447 00:19:43,298 --> 00:19:45,300 [SOBBING] 448 00:19:45,300 --> 00:19:45,300 [SOBBING] 449 00:19:48,804 --> 00:19:52,140 [ROOSTER CROWS] 450 00:19:52,140 --> 00:19:54,142 [BUZZING] 451 00:19:54,142 --> 00:19:54,142 [BUZZING] 452 00:19:58,647 --> 00:20:00,649 GET UP, FRANCINE, YOU BIG OAF! 453 00:20:00,649 --> 00:20:01,650 I WANT SOME BREAKFAST. 454 00:20:02,150 --> 00:20:03,151 WHAT TIME IS IT? 455 00:20:03,151 --> 00:20:04,653 TIME TO GET THAT FAT ASS OUT OF BED, 456 00:20:05,153 --> 00:20:06,154 THAT'S WHAT TIME IT IS. 457 00:20:06,154 --> 00:20:08,657 I GUESS I'LL HAVE TO FIX MY OWN CEREAL! 458 00:20:09,157 --> 00:20:09,157 I GUESS I'LL HAVE TO FIX MY OWN CEREAL! 459 00:20:10,659 --> 00:20:12,661 BLEAH! 460 00:20:12,661 --> 00:20:14,162 YOU PIG! 461 00:20:14,162 --> 00:20:15,163 YOU'RE THE PIG! 462 00:20:15,163 --> 00:20:15,163 YOU'RE THE PIG! 463 00:20:16,164 --> 00:20:18,667 SIT UP STRAIGHT. 464 00:20:18,667 --> 00:20:22,671 WHY DON'T YOU LET THAT HAIR GROW, BOY? 465 00:20:22,671 --> 00:20:24,673 YOU LOOK LIKE A FRUIT WITH THAT SHORT HAIR. 466 00:20:24,673 --> 00:20:25,674 WHY DON'T YOU DROP DEAD? 467 00:20:26,174 --> 00:20:27,175 HA HA HA! 468 00:20:27,676 --> 00:20:29,177 YOU'RE JUST ASKING FOR IT. 469 00:20:29,177 --> 00:20:30,178 Lu-Lu: HA HA HA! 470 00:20:30,679 --> 00:20:33,181 HOW'S MY BABY DOING IN SCHOOL? 471 00:20:33,181 --> 00:20:35,183 I LEARNED ALL ABOUT MY CERVIX 472 00:20:35,183 --> 00:20:37,185 IN SEX EDUCATION CLASS YESTERDAY. 473 00:20:37,686 --> 00:20:38,687 I GOTTA GO. 474 00:20:39,187 --> 00:20:40,188 ME, TOO. 475 00:20:40,188 --> 00:20:40,188 ME, TOO. 476 00:20:45,694 --> 00:20:47,195 GOOD MORNING, DARLING. 477 00:20:47,195 --> 00:20:48,697 I DON'T KNOW WHY I SLEPT SO LATE. 478 00:20:48,697 --> 00:20:51,199 YEAH, YEAH, YEAH. SEE YOU LATER. 479 00:20:51,199 --> 00:20:52,701 I GOT A BUSY DAY. 480 00:20:53,201 --> 00:20:54,703 OH, ELMER! 481 00:20:54,703 --> 00:20:54,703 OH, ELMER! 482 00:20:58,707 --> 00:20:59,708 [DOG GROWLING] 483 00:20:59,708 --> 00:21:01,209 [RUFF] 484 00:21:01,710 --> 00:21:03,211 [GROWLING] 485 00:21:03,712 --> 00:21:03,712 [GROWLING] 486 00:21:11,219 --> 00:21:13,221 FRANCINE? 487 00:21:13,722 --> 00:21:15,223 FRANCINE? 488 00:21:15,223 --> 00:21:17,225 I'M IN THE LITTLE GIRL'S ROOM, MOTHER. 489 00:21:17,225 --> 00:21:17,225 I'M IN THE LITTLE GIRL'S ROOM, MOTHER. 490 00:21:25,734 --> 00:21:27,235 CAN'T YOU DO THAT LATER? 491 00:21:27,235 --> 00:21:28,737 I DON'T HAVE ALL DAY, YOU KNOW. 492 00:21:28,737 --> 00:21:31,740 I'M MISSING VALUABLE SHOPPING TIME. 493 00:21:32,240 --> 00:21:33,742 MOTHER, PLEASE, I'LL BE OUT IN A SECOND. 494 00:21:33,742 --> 00:21:35,744 I DON'T KNOW WHY YOU BOTHER. 495 00:21:35,744 --> 00:21:39,247 YOU'VE ALWAYS RETAINED YOUR FLUIDS. 496 00:21:39,247 --> 00:21:39,247 YOU'VE ALWAYS RETAINED YOUR FLUIDS. 497 00:21:48,757 --> 00:21:50,759 HELLO, MOTHER. 498 00:21:50,759 --> 00:21:52,260 UHH. 499 00:21:52,260 --> 00:21:54,262 GOOD LORD, FRANCINE. 500 00:21:54,262 --> 00:21:56,765 YOU'VE PUT ON ANOTHER 20 POUNDS! 501 00:21:57,265 --> 00:21:59,768 AVOIR,HEINTZ. 502 00:21:59,768 --> 00:22:02,270 SHOULD I GO TO THE LAUNDROMAT NOW, MADAME, 503 00:22:02,771 --> 00:22:03,772 OR WAIT FOR YOU? 504 00:22:03,772 --> 00:22:04,773 YOU CAN GO NOW, HEINTZ. 505 00:22:04,773 --> 00:22:07,776 I'LL [PRESSES BEEPER] IF I NEED YOU. 506 00:22:07,776 --> 00:22:09,778 AS YOU WISH, MADAME. 507 00:22:09,778 --> 00:22:10,779 OH, IT'S CUDDLES. 508 00:22:10,779 --> 00:22:12,280 GOOD LORD, FRANCINE. 509 00:22:12,280 --> 00:22:13,782 DON'T YOU KNOW IT'S BAD LUCK 510 00:22:13,782 --> 00:22:15,283 TO LET RETARDED PEOPLE IN YOUR HOME? 511 00:22:15,784 --> 00:22:16,785 CALL ME A CAB, THIS INSTANT. 512 00:22:17,285 --> 00:22:18,787 BUT, MOTHER, SHE'S MY BEST FRIEND. 513 00:22:18,787 --> 00:22:20,288 YOUR BEST FRIEND?! 514 00:22:20,288 --> 00:22:22,791 SHE WAS YOUR CLEANING LADY, FRANCINE. 515 00:22:23,291 --> 00:22:24,793 ARE YOU THAT UNPOPULAR 516 00:22:24,793 --> 00:22:26,795 THAT YOU SEEK OUT THE SOCIAL COMPANY 517 00:22:26,795 --> 00:22:27,796 OF YOUR MAID? 518 00:22:27,796 --> 00:22:29,297 BUT SHE'S NOT A MAID ANYMORE, MOTHER. 519 00:22:29,798 --> 00:22:30,799 SHE INHERITED A GREAT DEAL OF MONEY 520 00:22:31,299 --> 00:22:32,801 FROM A FAMILY SHE USED TO WORK FOR. 521 00:22:32,801 --> 00:22:36,304 MONEY OR NOT--OH, THE INJUSTICE OF IT ALL! 522 00:22:36,304 --> 00:22:38,306 SHE WAS A SCRUB WOMAN! 523 00:22:38,306 --> 00:22:41,309 GIVE HER CAR FARE, A HAM AT EASTER, 524 00:22:41,309 --> 00:22:44,312 BUT FOR GOD'S SAKES, DON'T HANG AROUND WITH HER! 525 00:22:44,813 --> 00:22:45,814 ARE YOU GOING TO CALL ME A CAB, 526 00:22:46,314 --> 00:22:47,315 OR DO I HAVE TO WALK? 527 00:22:47,315 --> 00:22:48,316 YES, MOTHER. 528 00:22:48,316 --> 00:22:48,316 YES, MOTHER. 529 00:22:52,320 --> 00:22:54,823 GOOD GOD. 530 00:22:54,823 --> 00:22:56,324 HI, FRANCINE. 531 00:22:56,324 --> 00:22:57,325 HI, CUDDLES. 532 00:22:57,826 --> 00:22:59,327 YOU REMEMBER MY MOTHER, LA RUE? 533 00:22:59,327 --> 00:23:00,829 ENCHANTE. 534 00:23:00,829 --> 00:23:01,830 WELL, WELL, WELL. 535 00:23:02,330 --> 00:23:04,833 OFF WORK SO EARLY? SCRUBBED OUT 536 00:23:04,833 --> 00:23:06,835 ANY INTERESTING TOILETS LATELY? 537 00:23:06,835 --> 00:23:07,836 [HORN HONKS] MOTHER, PLEASE. 538 00:23:07,836 --> 00:23:08,837 THANK GOD, MY CAB. 539 00:23:09,337 --> 00:23:09,337 THANK GOD, MY CAB. 540 00:23:13,341 --> 00:23:16,344 OH, CUDDLES, I'M SO GLAD YOU'RE HERE. 541 00:23:16,344 --> 00:23:18,847 FRANCINE, I'M IN A HEAVENLY MOOD TODAY. 542 00:23:18,847 --> 00:23:21,349 I JUST GOT MY SECOND INSTALLMENT 543 00:23:21,349 --> 00:23:22,851 OF MY INHERITANCE. 544 00:23:22,851 --> 00:23:24,853 LET'S CELEBRATE. 545 00:23:24,853 --> 00:23:27,856 THAT CALLS FOR A BIG LUNCH. 546 00:23:27,856 --> 00:23:30,358 YUMMY, YUMMY, YUMMY! 547 00:23:30,859 --> 00:23:30,859 YUMMY, YUMMY, YUMMY! 548 00:23:33,361 --> 00:23:36,865 THIS HOUSE IS JUST LIKE ARCHITECTURAL DIGEST, 549 00:23:36,865 --> 00:23:37,866 FRANCINE. 550 00:23:37,866 --> 00:23:39,367 THANK YOU, CUDDLES. 551 00:23:39,868 --> 00:23:42,370 OH, CUDDLES, I'VE BEEN SO DEPRESSED LATELY. 552 00:23:42,370 --> 00:23:44,873 WELL, YOU SHOULD GET OUT MORE. 553 00:23:45,373 --> 00:23:48,376 BACHELOR COTILLIONS, PARTIES, COUNTRY CLUBS. 554 00:23:48,877 --> 00:23:50,378 I'VE BEEN ON TOP OF THE WORLD LATELY 555 00:23:50,879 --> 00:23:52,881 WITH MY DEBUTANTE PARTY COMING UP. 556 00:23:52,881 --> 00:23:54,382 OH, CUDDLES, YOU'RE TOO OLD 557 00:23:54,382 --> 00:23:55,383 TO BE A DEBUTANTE. 558 00:23:55,884 --> 00:23:57,886 JUST BECAUSE YOU'VE INHERITED A LOT OF MONEY 559 00:23:57,886 --> 00:23:58,887 DOESN'T MEAN THAT YOU'RE SUDDENLY 560 00:23:58,887 --> 00:24:00,388 SOCIALLY PROMINENT. 561 00:24:00,388 --> 00:24:02,891 I'VE ALREADY RENTED THE HALL, FRANCINE. 562 00:24:02,891 --> 00:24:04,893 NOVEMBER THE TENTH. 563 00:24:04,893 --> 00:24:07,395 IT WILL BE A BEAUTIFUL AFFAIR. 564 00:24:07,896 --> 00:24:10,398 EVERY LITTLE DETAIL WILL BE PERFECT. 565 00:24:10,398 --> 00:24:12,400 I WISH I COULD BE MORE LIKE YOU, CUDDLES. 566 00:24:12,400 --> 00:24:14,402 ALWAYS OPTIMISTIC. 567 00:24:14,402 --> 00:24:16,404 I LOOK INTO MY FUTURE AND ALL I SEE 568 00:24:16,404 --> 00:24:18,406 IS A LONG, DARK HIGHWAY, 569 00:24:18,406 --> 00:24:19,908 FILLED WITH ENDLESS TOLL BOOTHS 570 00:24:19,908 --> 00:24:21,910 AND NO EXITS. 571 00:24:21,910 --> 00:24:23,411 I'LL BE QUITE BLUNT WITH YOU, CUDDLES. 572 00:24:23,912 --> 00:24:25,914 I THINK MY MARRIAGE IS ON THE ROCKS. 573 00:24:25,914 --> 00:24:28,416 [TELEPHONE RINGS] 574 00:24:28,416 --> 00:24:28,416 [TELEPHONE RINGS] 575 00:24:31,419 --> 00:24:32,420 HELLO? 576 00:24:32,420 --> 00:24:34,923 HELLO, MRS. FISHPAW? THIS IS SANDRA SULLIVAN, 577 00:24:35,423 --> 00:24:36,925 YOUR HUSBAND'S SECRETARY. 578 00:24:36,925 --> 00:24:38,426 ELMER ASKED ME TO CALL YOU AND LET YOU KNOW 579 00:24:38,426 --> 00:24:39,928 THAT HE WON'T BE COMING HOME TONIGHT. 580 00:24:39,928 --> 00:24:41,930 HE'S BEEN CALLED OUT OF TOWN ON BUSINESS. 581 00:24:41,930 --> 00:24:45,433 I SEE. I SEE. THANK YOU. 582 00:24:45,433 --> 00:24:46,935 [SOBS] 583 00:24:46,935 --> 00:24:46,935 [SOBS] 584 00:24:53,441 --> 00:24:55,443 SHE FELL FOR IT. 585 00:24:55,944 --> 00:24:58,446 OH, GOD, WHAT SHE MUST LOOK LIKE. 586 00:24:58,446 --> 00:24:59,948 WANT TO SEE A PICTURE OF HER? 587 00:24:59,948 --> 00:25:00,949 OH, GOD, YES. 588 00:25:01,449 --> 00:25:02,450 [SNIGGERING] 589 00:25:02,450 --> 00:25:03,451 THIS I GOT TO SEE. 590 00:25:03,451 --> 00:25:04,953 THE BITTER TRUTH. 591 00:25:04,953 --> 00:25:06,955 [GASPS, LAUGHS] 592 00:25:06,955 --> 00:25:09,958 ELMER, SHE'S AN ABSOLUTE COW! 593 00:25:09,958 --> 00:25:11,960 HELLO! [LAUGHS] 594 00:25:11,960 --> 00:25:11,960 HELLO! [LAUGHS] 595 00:25:14,462 --> 00:25:17,465 ELMER, I HAVE SOMETHING TO SHOW YOU. 596 00:25:17,465 --> 00:25:17,465 ELMER, I HAVE SOMETHING TO SHOW YOU. 597 00:25:19,467 --> 00:25:21,970 YOU KNOW WHAT THESE ARE? 598 00:25:21,970 --> 00:25:24,973 YES, SIRREE. ORAL CONTRACEPTIVES. 599 00:25:24,973 --> 00:25:28,977 THEY'LL SUPPRESS MY OVULATIONS THROUGH HORMONES. 600 00:25:29,477 --> 00:25:31,479 I GOT SOMETHING FOR YOU, SANDRA. 601 00:25:31,980 --> 00:25:32,981 [SANDRA SQUEALS] 602 00:25:32,981 --> 00:25:35,483 I GOT CONDOMS. 603 00:25:35,483 --> 00:25:37,986 RED-HOT PROPHYLACTICS. 604 00:25:37,986 --> 00:25:40,488 BLACK, YOUR FAVORITE COLOR. 605 00:25:40,488 --> 00:25:42,991 OH, GO, HONEY! 606 00:25:43,491 --> 00:25:45,493 OH, ELMER, YOU DO THAT SO GOOD. 607 00:25:45,493 --> 00:25:48,997 COME ON, HONEY. MOVE FOR ME, BABY. 608 00:25:49,497 --> 00:25:53,501 MAYBE HE REALLY DID GO OUT OF TOWN, FRANCINE. 609 00:25:53,501 --> 00:25:55,503 NO. NO, HE'S HAVING AN AFFAIR 610 00:25:55,503 --> 00:25:58,006 WITH HIS SECRETARY, AND I HAVE THE PROOF. 611 00:25:58,006 --> 00:26:00,008 LOOK WHAT I FOUND IN HIS POCKET. 612 00:26:00,008 --> 00:26:03,011 A MASTERCHARGE RECEIPT, DATED YESTERDAY. 613 00:26:03,011 --> 00:26:05,513 FROM THE WHITE GABLES MOTEL! 614 00:26:05,513 --> 00:26:06,514 [TELEPHONE RINGS] 615 00:26:06,514 --> 00:26:09,017 I'LL GET IT, FRANCINE. 616 00:26:09,017 --> 00:26:12,020 ELLO-HAY? 617 00:26:12,020 --> 00:26:14,022 OLD-HAY ON-AY. 618 00:26:14,022 --> 00:26:15,023 FOR YOU, FRANCINE. 619 00:26:15,523 --> 00:26:16,024 OH. 620 00:26:16,024 --> 00:26:16,024 OH. 621 00:26:19,527 --> 00:26:20,528 HELLO? 622 00:26:20,528 --> 00:26:23,531 MRS. FISHPAW? THIS IS MR. KIRK, 623 00:26:23,531 --> 00:26:25,033 PRINCIPAL OF OVERLEE JUNIOR HIGH SCHOOL. 624 00:26:25,033 --> 00:26:26,534 HELLO, MR. KIRK. 625 00:26:26,534 --> 00:26:28,536 IS DEXTER ILL TODAY? 626 00:26:28,536 --> 00:26:30,538 WHY, NO, MR. KIRK. DEXTER'S IN SCHOOL. 627 00:26:30,538 --> 00:26:33,041 I'M AFRAID HE'S NOT, MRS. FISHPAW. 628 00:26:33,041 --> 00:26:36,544 DEXTER'S TRUANCY PROBLEM IS WAY OUT OF HAND. 629 00:26:36,544 --> 00:26:38,046 AND THE BALTIMORE COUNTY SCHOOL BOARD 630 00:26:38,046 --> 00:26:39,547 HAVE DECIDED TO EXPEL DEXTER 631 00:26:39,547 --> 00:26:41,549 FROM THE ENTIRE PUBLIC SCHOOL SYSTEM. 632 00:26:41,549 --> 00:26:43,551 WHY, MR. KIRK, I'M AS UPSET AS YOU 633 00:26:43,551 --> 00:26:45,053 TO LEARN OF DEXTER'S TRUANCY. 634 00:26:45,053 --> 00:26:47,555 BUT SURELY EXPULSION IS NOT THE ANSWER! 635 00:26:48,056 --> 00:26:50,058 I'M AFRAID EXPULSION IS THE ONLY ANSWER. 636 00:26:50,058 --> 00:26:51,559 IT IS THE OPINION OF THE ENTIRE STAFF 637 00:26:52,060 --> 00:26:54,062 THAT DEXTER IS CRIMINALLY INSANE, 638 00:26:54,062 --> 00:26:55,063 AND A HAZARD TO THE SAFETY 639 00:26:55,063 --> 00:26:56,564 OF THE OTHER STUDENTS. 640 00:26:56,564 --> 00:26:59,067 WE HAVE NO CHOICE. I'M SORRY. 641 00:26:59,067 --> 00:27:00,568 GOOD DAY, MRS. FISHPAW. 642 00:27:01,069 --> 00:27:02,570 HELLO? HELLO?! 643 00:27:03,071 --> 00:27:03,071 HELLO? HELLO?! 644 00:27:07,575 --> 00:27:09,577 DEXTER'S BEEN EXPELLED FROM SCHOOL! 645 00:27:09,577 --> 00:27:10,578 FOR WHAT? 646 00:27:10,578 --> 00:27:12,080 FOR TRUANCY! 647 00:27:12,080 --> 00:27:15,083 IT'S JUST THOSE COMMON BALTIMORE PUBLIC SCHOOLS. 648 00:27:15,083 --> 00:27:17,585 GOD, I WISHED I LIVED IN CONNECTICUT. 649 00:27:17,585 --> 00:27:20,588 THE PRINCIPAL SAID THAT HE WAS INSANE! 650 00:27:20,588 --> 00:27:23,591 HE'S PROBABLY OUT PLAYING POLO WITH HIS FRIENDS. 651 00:27:24,092 --> 00:27:25,093 OH, CUDDLES, DO YOU THINK 652 00:27:25,093 --> 00:27:28,096 THERE IS SOMETHING WRONG WITH MY SON? 653 00:27:28,096 --> 00:27:28,096 THERE IS SOMETHING WRONG WITH MY SON? 654 00:28:14,142 --> 00:28:16,144 AAH! AAH! 655 00:28:16,144 --> 00:28:17,145 [LAUGHING] 656 00:28:17,145 --> 00:28:19,147 AAH! GOD! 657 00:28:19,147 --> 00:28:21,149 AAH! HELP! 658 00:28:21,649 --> 00:28:25,153 AAH! OH, MY GOD! HELP! 659 00:28:25,653 --> 00:28:27,655 IS ANYBODY GONNA HELP ME?! 660 00:28:27,655 --> 00:28:27,655 IS ANYBODY GONNA HELP ME?! 661 00:28:28,656 --> 00:28:31,159 IF MY SON DOES HAVE EMOTIONAL PROBLEMS, 662 00:28:31,159 --> 00:28:34,162 I CAN ONLY BLAME ELMER. 663 00:28:34,162 --> 00:28:35,663 OH, CUDDLES, 664 00:28:35,663 --> 00:28:37,665 GO TO THE WHITE GABLES MOTEL FOR ME 665 00:28:37,665 --> 00:28:40,168 AND CALL ME IF YOU SEE HIS CAR. 666 00:28:40,168 --> 00:28:43,171 OH, YOU MEAN LIKE A SPY, FRANCINE? 667 00:28:43,171 --> 00:28:44,172 YES. 668 00:28:44,172 --> 00:28:46,674 YOU GOT YOURSELF A DEAL! 669 00:28:46,674 --> 00:28:48,676 [PAGER BEEPING] 670 00:28:49,177 --> 00:28:50,178 ACH,MY GOODNESS. 671 00:28:50,178 --> 00:28:50,178 ACH,MY GOODNESS. 672 00:29:07,695 --> 00:29:10,698 HURRY, HEINTZ. EMERGENCY, EMERGENCY. 673 00:29:11,199 --> 00:29:11,199 HURRY, HEINTZ. EMERGENCY, EMERGENCY. 674 00:29:12,700 --> 00:29:14,202 HURRY, HEINTZ. 675 00:29:14,202 --> 00:29:14,202 HURRY, HEINTZ. 676 00:29:16,204 --> 00:29:19,207 DON'T ASK ANY QUESTIONS. MAKE A FAST RIGHT. 677 00:29:19,207 --> 00:29:20,208 CIRCLE THE BLOCK. 678 00:29:20,708 --> 00:29:22,710 HEAD STRAIGHT TO THE WHITE GABLE MOTEL, 679 00:29:22,710 --> 00:29:23,711 AND HURRY! 680 00:29:23,711 --> 00:29:26,214 YES, MA'AM. 681 00:29:26,214 --> 00:29:27,715 HURRY, HEINTZ. 682 00:29:27,715 --> 00:29:27,715 HURRY, HEINTZ. 683 00:29:29,217 --> 00:29:32,720 LU-LU? LU-LU, IS THAT YOU? 684 00:29:32,720 --> 00:29:37,725 LU-LU? OH. HI, HONEY. 685 00:29:37,725 --> 00:29:41,729 OH, LU-LU. HOME FROM SCHOOL ALREADY? 686 00:29:41,729 --> 00:29:43,231 UNFORTUNATELY, YES. 687 00:29:43,231 --> 00:29:44,732 DID YOU HAVE A NICE DAY? 688 00:29:45,233 --> 00:29:47,235 LU-LU, YOUR MOTHER IS SPEAKING TO YOU. 689 00:29:47,235 --> 00:29:50,238 DID YOU HAVE A NICE DAY? 690 00:29:50,238 --> 00:29:55,243 LU-LU! I'M TRYING TO CLEAN IN HERE! 691 00:29:55,243 --> 00:29:57,745 I GOT MY REPORT CARD TODAY. WANT TO SEE IT? 692 00:29:57,745 --> 00:29:59,747 HAVE YOU DONE ANY BETTER THIS TIME? 693 00:30:00,248 --> 00:30:00,248 HAVE YOU DONE ANY BETTER THIS TIME? 694 00:30:02,250 --> 00:30:06,254 LU-LU, YOU HAVE FAILED EVERY SINGLE SUBJECT AGAIN! 695 00:30:06,254 --> 00:30:09,257 OH, NO, MA. THEY CHANGED THE GRADING SYSTEM. 696 00:30:09,257 --> 00:30:10,758 "F" IS FOR "FANTASTIC." 697 00:30:10,758 --> 00:30:12,260 YOU LITTLE LIAR. 698 00:30:12,260 --> 00:30:13,761 IT'S A GOOD THING YOU'RE NOT PINOCCHIO. 699 00:30:14,262 --> 00:30:15,763 YOUR NOSE WOULD BE A MILE LONG. 700 00:30:16,264 --> 00:30:18,266 I SWEAR TO GOD ON THE BIBLE IT'S TRUE! 701 00:30:18,266 --> 00:30:20,268 STOP THAT LYING! 702 00:30:20,268 --> 00:30:22,770 I GOT VOTED PRESIDENT OF STUDENT COUNCIL TODAY. 703 00:30:22,770 --> 00:30:23,771 LIAR MOUTH! 704 00:30:23,771 --> 00:30:25,273 I'M A CHEERLEADER, TOO! 705 00:30:25,273 --> 00:30:26,274 LIAR! LIAR! 706 00:30:26,774 --> 00:30:28,276 I'LL TELL YOU ANOTHER THING, MOTHER. 707 00:30:28,276 --> 00:30:29,777 I QUIT SCHOOL TODAY, 708 00:30:30,278 --> 00:30:32,780 AND I'M GONNA GET ME A JOB AS A GO-GO GIRL 709 00:30:33,281 --> 00:30:35,283 DOWN AT THE FLAMING CAVE LOUNGE. 710 00:30:35,283 --> 00:30:36,784 YOU'LL WORK AT THE FLAMING CAVE LOUNGE 711 00:30:37,285 --> 00:30:38,286 OVER MY DEAD BODY. 712 00:30:38,286 --> 00:30:40,288 NOW, YOU GO TO YOUR ROOM AND YOU STAY THERE 713 00:30:40,288 --> 00:30:41,289 UNTIL I CALL YOU! 714 00:30:41,789 --> 00:30:42,790 HA! 715 00:30:42,790 --> 00:30:45,793 OH! OH! 716 00:30:45,793 --> 00:30:45,793 OH! OH! 717 00:30:47,295 --> 00:30:48,796 I'LL WORK WHERE I WANNA WORK! 718 00:30:49,297 --> 00:30:50,798 YOU'VE NEVER WORKED A DAY IN YOUR LIFE. 719 00:30:50,798 --> 00:30:53,301 FAT COW! OH! 720 00:30:53,301 --> 00:30:56,304 I'M NOT GONNA STAY IN THIS STINKING HOUSE! 721 00:30:56,804 --> 00:30:58,806 [MUMBLING] 722 00:30:58,806 --> 00:31:00,308 ♪♪ DADDY, DADDY, DADDY ♪♪ 723 00:31:00,308 --> 00:31:02,310 ♪♪ NEED A DADDY ♪♪ 724 00:31:02,310 --> 00:31:03,811 ♪♪ NEED A DADDY ♪♪ 725 00:31:04,312 --> 00:31:04,812 [SPITS] 726 00:31:05,313 --> 00:31:05,313 [SPITS] 727 00:31:07,315 --> 00:31:09,317 ♪♪ OH, DADDY ♪♪ 728 00:31:09,317 --> 00:31:11,319 ♪♪ BE MY DADDY ♪♪ 729 00:31:11,319 --> 00:31:12,820 ♪♪ DADDY, DADDY, DADDY, DADDY ♪♪ 730 00:31:12,820 --> 00:31:15,323 ♪♪ DADDY, DADDY, DADDY, DADDY, DADDY, DADDY ♪♪ 731 00:31:15,323 --> 00:31:15,323 ♪♪ DADDY, DADDY, DADDY, DADDY, DADDY, DADDY ♪♪ 732 00:31:21,329 --> 00:31:22,330 HI, HONEY. 733 00:31:22,330 --> 00:31:26,334 HEY, BABY. COME HERE. 734 00:31:26,334 --> 00:31:26,334 HEY, BABY. COME HERE. 735 00:31:30,338 --> 00:31:31,839 COME ON. LET'S GET OUT OF HERE. 736 00:31:31,839 --> 00:31:33,341 I HATE THIS PLACE. 737 00:31:33,341 --> 00:31:34,342 ALL RIGHT. 738 00:31:34,342 --> 00:31:35,843 OH, YOU'RE ALL BEAT UP. 739 00:31:35,843 --> 00:31:37,345 AW, IT AIN'T NOTHING. 740 00:31:37,345 --> 00:31:40,348 [ENGINE REVS, TIRES SCREECH] 741 00:31:40,348 --> 00:31:40,348 [ENGINE REVS, TIRES SCREECH] 742 00:31:50,358 --> 00:31:51,859 ANY SIGN OF HIM, HEINTZ? 743 00:31:51,859 --> 00:31:54,362 NOT YET, MADAM. 744 00:31:54,362 --> 00:31:54,362 NOT YET, MADAM. 745 00:32:04,372 --> 00:32:07,375 Sandra: OH, ELMER! HA HA HA! 746 00:32:07,875 --> 00:32:09,377 YOU DEVIL, YOU. 747 00:32:09,877 --> 00:32:10,878 YOU WAIT TILL I GET IN THAT ROOM! 748 00:32:10,878 --> 00:32:13,381 OOH...OH, I CAN'T WAIT, HONEY. 749 00:32:13,381 --> 00:32:14,382 I'LL BE RIGHT BACK. 750 00:32:14,382 --> 00:32:16,384 OK, YOU HURRY UP NOW. 751 00:32:16,384 --> 00:32:17,885 OH, HEINTZ, 752 00:32:17,885 --> 00:32:20,388 SHE'S STRAIGHT FROM THE GUTTER! 753 00:32:20,388 --> 00:32:23,891 A SPORTING GIRL, I WOULD IMAGINE. 754 00:32:23,891 --> 00:32:25,393 AFILLE DE JOIE! 755 00:32:25,393 --> 00:32:27,395 IT SADDENS ME THAT YOU HAVE TO SEE 756 00:32:27,395 --> 00:32:28,896 ANYTHING THIS COMMON, MADAME. 757 00:32:29,397 --> 00:32:35,403 POOR FRANCINE! POOR, POOR FRANCINE! 758 00:32:35,903 --> 00:32:37,405 Newscaster: IN OTHER NEWS, JAMES WEMO, 759 00:32:37,405 --> 00:32:38,406 ACCUSED OF THE AUGUST 9th 760 00:32:38,406 --> 00:32:40,408 BOMBING OF THE MARYLAND CENSOR BOARD OFFICE, 761 00:32:40,908 --> 00:32:44,412 HAS PLEADED "NOT GUILTY" IN FEDERAL COURT TODAY. 762 00:32:44,412 --> 00:32:45,913 AND THIS JUST IN, FOLKS. 763 00:32:45,913 --> 00:32:45,913 AND THIS JUST IN, FOLKS. 764 00:32:46,914 --> 00:32:49,917 THE BALTIMORE FOOT-STOMPER HAS STRUCK AGAIN. 765 00:32:49,917 --> 00:32:51,919 BALTIMORE COUNTY POLICE REPORT 766 00:32:51,919 --> 00:32:53,921 THE STOMPER HAS ATTACKED A MRS. SHIRLEY EVANS 767 00:32:53,921 --> 00:32:57,425 JUST A FEW MINUTES AGO AT THE CROCKFIELD MALL, 768 00:32:57,425 --> 00:32:59,927 AND CHANNEL 12 NEWS WAS THERE. 769 00:32:59,927 --> 00:33:02,930 I DON'T WANT TO BE ON TELEVISION! 770 00:33:02,930 --> 00:33:05,433 OW! MY FOOT! NOT NOW! OW! 771 00:33:05,433 --> 00:33:07,935 MRS. EVANS WAS RUSHED TO THE MERCY HOSPITAL 772 00:33:07,935 --> 00:33:10,938 SHOCK TRAUMA UNIT FOR EMERGENCY TREATMENT. 773 00:33:10,938 --> 00:33:14,442 MANY CROCKFIELD MALL SHOPPERS WITNESSED THE ATTACK. 774 00:33:14,442 --> 00:33:16,944 I SEEN IT, MAN! I SEEN THIS WEIRD-LOOKING DUDE 775 00:33:16,944 --> 00:33:19,447 RUN RIGHT OUT AND STOMP ON THIS HONKY LADY'S FEET! 776 00:33:19,947 --> 00:33:22,450 POLICE RELEASED THIS COMPOSITE SKETCH TODAY 777 00:33:22,450 --> 00:33:25,453 IN THE HOPES THAT SOMEONE WOULD IDENTIFY THE STOMPER. 778 00:33:25,453 --> 00:33:27,455 IF YOU HAVE ANY INFORMATION, 779 00:33:27,455 --> 00:33:30,958 POLICE HAVE ASKED CITIZENS TO CALL THE STOMPER HOT LINE. 780 00:33:30,958 --> 00:33:36,964 JUST DIAL "STOMPER." S-T-O-M-P-E-R. 781 00:33:36,964 --> 00:33:36,964 JUST DIAL "STOMPER." S-T-O-M-P-E-R. 782 00:33:39,967 --> 00:33:41,969 [SNIFFING] 783 00:33:41,969 --> 00:33:41,969 [SNIFFING] 784 00:34:08,496 --> 00:34:10,998 YOU'LL BE READY FOR THE BACK SEAT IN A MINUTE. 785 00:34:10,998 --> 00:34:10,998 YOU'LL BE READY FOR THE BACK SEAT IN A MINUTE. 786 00:34:20,007 --> 00:34:22,009 MOTHER! AAH! 787 00:34:22,009 --> 00:34:24,512 DON'T YOU TOUCH MY DAUGHTER! 788 00:34:24,512 --> 00:34:26,514 TAKE YOUR HANDS OFF MY BOYFRIEND! 789 00:34:26,514 --> 00:34:28,516 THAT'S MY CAR! THAT'S MY CAR! 790 00:34:28,516 --> 00:34:30,017 COME ON! COME ON! 791 00:34:30,017 --> 00:34:32,019 OH, MY GOD! MY GOD! 792 00:34:32,019 --> 00:34:34,522 HIT HER, BO-BO! HIT HER! 793 00:34:34,522 --> 00:34:36,023 Lu-Lu: NO! NO! 794 00:34:36,023 --> 00:34:36,023 Lu-Lu: NO! NO! 795 00:34:39,026 --> 00:34:40,528 AAH! 796 00:34:40,528 --> 00:34:41,529 OH! OH! 797 00:34:41,529 --> 00:34:41,529 OH! OH! 798 00:34:43,030 --> 00:34:44,532 THAT'S WHAT YOU DESERVE, 799 00:34:44,532 --> 00:34:48,035 YOU BIG, FAT GALOOT! OH! 800 00:34:48,536 --> 00:34:50,538 OH! OH! OH! 801 00:34:51,038 --> 00:34:52,039 OH-HO... 802 00:34:52,039 --> 00:34:55,042 IT WAS NICE BEATING YOU, MRS. FISHPAW! 803 00:34:55,543 --> 00:34:57,044 [LAUGHS] 804 00:34:57,044 --> 00:34:59,046 [ENGINE REVVING] 805 00:34:59,547 --> 00:34:59,547 [ENGINE REVVING] 806 00:35:04,552 --> 00:35:07,555 DEXTER, ARE YOU ALL RIGHT? 807 00:35:07,555 --> 00:35:09,056 DEXTER, WHAT'S WRONG? 808 00:35:09,056 --> 00:35:10,558 DEXTER, TALK TO ME. 809 00:35:10,558 --> 00:35:12,059 DEXTER, IT'S YOUR MOTHER. 810 00:35:12,560 --> 00:35:13,561 DEXTER, WHAT IS IT? 811 00:35:13,561 --> 00:35:14,562 WHAT'S WRONG, HONEY? 812 00:35:14,562 --> 00:35:17,064 MOM... 813 00:35:17,064 --> 00:35:18,065 DEXTER... 814 00:35:18,566 --> 00:35:20,568 DEXTER, WHAT ARE YOU DOING? 815 00:35:20,568 --> 00:35:22,069 AAH! 816 00:35:22,069 --> 00:35:23,571 OH! DEXTER! 817 00:35:24,071 --> 00:35:25,072 DO YOU WANT TO SEE SURPRISES-- 818 00:35:25,072 --> 00:35:26,073 NOOO! BUT I LOVE YOU-- 819 00:35:26,574 --> 00:35:27,575 NO! 820 00:35:27,575 --> 00:35:30,578 DEX--DEXTER. OHH... 821 00:35:30,578 --> 00:35:33,080 DEXTER. OH, HONEY... 822 00:35:33,080 --> 00:35:35,082 HONEY...DEXTER... 823 00:35:35,583 --> 00:35:35,583 HONEY...DEXTER... 824 00:35:37,084 --> 00:35:40,588 [GASPS] OH! OH! 825 00:35:40,588 --> 00:35:42,590 YOU HAD BETTER WATCH YOURSELF, YOUNG LADY. 826 00:35:43,090 --> 00:35:45,092 YOU'RE GOING TO BE IN REAL TROUBLE! 827 00:35:45,092 --> 00:35:46,594 WELL, MOTHER, I GUESS I SHOULD TELL YOU 828 00:35:47,094 --> 00:35:49,096 I'M 2 MONTHS PREGNANT RIGHT NOW. 829 00:35:49,096 --> 00:35:50,598 YOU'RE WHAT?! 830 00:35:50,598 --> 00:35:52,600 I'M KNOCKED UP, AND THAT'S THAT! 831 00:35:52,600 --> 00:35:54,101 WHO DID THIS TO YOU? 832 00:35:54,101 --> 00:35:57,104 BO-BO! THE MAN I LOVE. 833 00:35:57,605 --> 00:36:00,107 I'LL NEVER ALLOW YOU TO MARRY HIM. 834 00:36:00,107 --> 00:36:01,609 MARRY HIM?! ARE YOU KIDDING? 835 00:36:02,109 --> 00:36:03,110 I'M GETTING AN ABORTION, 836 00:36:03,110 --> 00:36:04,612 AND I CAN'T WAIT! 837 00:36:04,612 --> 00:36:06,614 I CANNOT TAKE ANOTHER HEARTBREAK. 838 00:36:06,614 --> 00:36:09,116 I JUST CANNOT TAKE IT! 839 00:36:09,116 --> 00:36:11,619 DO YOU THINK I'M MADE OF STEEL, MISS LU-LU? 840 00:36:11,619 --> 00:36:14,622 [TELEPHONE RINGS] 841 00:36:14,622 --> 00:36:15,623 HELLO! 842 00:36:15,623 --> 00:36:17,625 HE'S HERE FRANCINE. 843 00:36:18,125 --> 00:36:19,126 AT FIRST I THOUGHT 844 00:36:19,126 --> 00:36:21,128 HE WAS WALKING A DOG. 845 00:36:21,629 --> 00:36:24,632 THEN I REALIZED IT WAS HIS DATE. 846 00:36:24,632 --> 00:36:27,134 I'LL BE RIGHT THERE! 847 00:36:27,134 --> 00:36:28,636 OH! 848 00:36:28,636 --> 00:36:28,636 OH! 849 00:36:33,140 --> 00:36:34,642 [SNIFFING] 850 00:36:34,642 --> 00:36:34,642 [SNIFFING] 851 00:36:39,146 --> 00:36:40,147 GOD, FRANCINE, 852 00:36:40,147 --> 00:36:42,149 HASN'T HE EVER HEARD OF THE HILTON? 853 00:36:42,149 --> 00:36:42,149 HASN'T HE EVER HEARD OF THE HILTON? 854 00:36:44,151 --> 00:36:47,154 WAIT TILL I GET MY HANDS ON HIM. 855 00:36:47,154 --> 00:36:48,656 THEY WENT DOWN THAT WAY, 856 00:36:48,656 --> 00:36:50,658 BUT I DON'T KNOW WHICH ROOM. 857 00:36:51,158 --> 00:36:52,159 I PICKED UP HER SCENT ALREADY. 858 00:36:52,660 --> 00:36:53,661 CHEAP MIDNIGHT IN PARIS PERFUME. 859 00:36:54,161 --> 00:36:55,663 I CAN SMELL IT ANYWHERE! 860 00:36:55,663 --> 00:36:55,663 I CAN SMELL IT ANYWHERE! 861 00:36:58,666 --> 00:36:59,667 THIS IS IT. HOLD THIS. 862 00:36:59,667 --> 00:36:59,667 THIS IS IT. HOLD THIS. 863 00:37:01,168 --> 00:37:04,171 [WHISPERING] 1...2...3... 864 00:37:04,672 --> 00:37:04,672 [WHISPERING] 1...2...3... 865 00:37:06,173 --> 00:37:07,675 OH! WHAT THE HELL?! 866 00:37:07,675 --> 00:37:08,676 COITUS INTERRUPTUS? 867 00:37:08,676 --> 00:37:09,677 GET OUT OF HERE, FRANCINE! 868 00:37:10,177 --> 00:37:10,177 GET OUT OF HERE, FRANCINE! 869 00:37:11,679 --> 00:37:13,180 CAUGHT YOU, DIDN'T I? 870 00:37:13,180 --> 00:37:15,683 RIGHT IN THE ACT OF ADULTERY! 871 00:37:15,683 --> 00:37:15,683 RIGHT IN THE ACT OF ADULTERY! 872 00:37:17,685 --> 00:37:18,686 WELL, I WON'T STAND FOR THIS, ELMER. 873 00:37:18,686 --> 00:37:20,187 I WANT A DIVORCE! 874 00:37:20,187 --> 00:37:21,188 AND A BIG, FAT SETTLEMENT 875 00:37:21,689 --> 00:37:23,190 TO GO ALONG WITH IT! 876 00:37:23,190 --> 00:37:24,191 YOU'LL NEVER GET A PENNY OUT OF ME, 877 00:37:24,191 --> 00:37:26,694 YOU FAT HUNK OF CELLULITE. 878 00:37:26,694 --> 00:37:28,195 I ONLY SUPPORT THE WOMEN I LOVE. 879 00:37:28,195 --> 00:37:30,197 SEE THESE RINGS? 880 00:37:30,197 --> 00:37:32,199 GUESS WHO BOUGHT THEM FOR ME. 881 00:37:32,199 --> 00:37:34,201 IF YOU WANT, YOU CAN LOOK AT MY CLOTHES. 882 00:37:34,201 --> 00:37:36,704 THEY'RE THE FINEST OF POLYESTER, AND... 883 00:37:36,704 --> 00:37:40,207 I DIDN'T PAY FOR THEM. 884 00:37:40,207 --> 00:37:41,709 DON'T WORRY, FRANCINE. 885 00:37:41,709 --> 00:37:45,212 I HEAR EVERY WORD THAT THIS SCAG SAYS, 886 00:37:45,212 --> 00:37:47,715 AND I'LL TESTIFY IN COURT. 887 00:37:47,715 --> 00:37:50,217 COME ON, SANDRA. GET DRESSED. 888 00:37:50,217 --> 00:37:52,720 LET'S GO TO SOME SNAZZY COCKTAIL LOUNGE 889 00:37:52,720 --> 00:37:54,722 AND CELEBRATE MY NEW FREEDOM. 890 00:37:54,722 --> 00:37:58,726 BUT ELMER, WHAT ABOUT DEXTER AND LITTLE LU-LU? 891 00:37:58,726 --> 00:37:59,727 THOSE 2 LITTLE BASTARDS 892 00:37:59,727 --> 00:38:02,730 ARE A PERFECT ARGUMENT FOR BIRTH CONTROL. 893 00:38:02,730 --> 00:38:03,731 CHILDREN WOULD ONLY GET IN THE WAY 894 00:38:03,731 --> 00:38:07,234 OF OUR EROTIC LIFESTYLE. 895 00:38:07,234 --> 00:38:07,234 OF OUR EROTIC LIFESTYLE. 896 00:38:08,736 --> 00:38:12,239 YOU PIECE OF TRASH! 897 00:38:12,239 --> 00:38:14,742 BYE-BYE! 898 00:38:14,742 --> 00:38:16,243 YOU'LL HEAR FROM MY ATTORNEY! 899 00:38:16,243 --> 00:38:17,244 SOOOEY! 900 00:38:17,244 --> 00:38:19,747 OHH! OH! 901 00:38:19,747 --> 00:38:22,249 [ELMER AND SANDRA LAUGH] 902 00:38:22,249 --> 00:38:23,250 OH! 903 00:38:23,250 --> 00:38:25,252 OH, FRANCINE, DON'T WORRY. 904 00:38:25,252 --> 00:38:26,754 YOU'LL GET ANOTHER MAN. 905 00:38:27,254 --> 00:38:29,757 DON'T WORRY. EVERYTHING WILL BE ALL RIGHT. 906 00:38:29,757 --> 00:38:31,759 TAKE IT EASY ON THAT SAUCE. 907 00:38:31,759 --> 00:38:33,761 DON'T DRINK TOO MUCH, FRANCINE. 908 00:38:33,761 --> 00:38:33,761 DON'T DRINK TOO MUCH, FRANCINE. 909 00:38:38,265 --> 00:38:39,767 AHH. 910 00:38:39,767 --> 00:38:39,767 AHH. 911 00:38:51,278 --> 00:38:52,780 AHH. 912 00:38:52,780 --> 00:38:52,780 AHH. 913 00:39:02,123 --> 00:39:03,624 OH... 914 00:39:03,624 --> 00:39:03,624 OH... 915 00:39:29,150 --> 00:39:30,651 [SOBBING] 916 00:39:31,152 --> 00:39:31,152 [SOBBING] 917 00:39:48,669 --> 00:39:50,171 [RINGS] 918 00:39:50,171 --> 00:39:50,171 [RINGS] 919 00:39:53,674 --> 00:39:54,675 HELLO? 920 00:39:54,675 --> 00:39:56,177 HA HA HA! 921 00:39:56,177 --> 00:39:57,178 ELMER? 922 00:39:57,178 --> 00:39:58,179 [SNORTING LIKE A PIG] 923 00:39:58,179 --> 00:39:58,679 [SNORTING LIKE A PIG] 924 00:40:16,197 --> 00:40:17,198 [GROWLING] 925 00:40:17,198 --> 00:40:19,700 OH! OH... 926 00:40:20,201 --> 00:40:21,702 [WHINES] 927 00:40:22,203 --> 00:40:23,704 MMM. 928 00:40:23,704 --> 00:40:25,706 [SNIFFING] 929 00:40:25,706 --> 00:40:25,706 [SNIFFING] 930 00:40:41,222 --> 00:40:43,224 [DOOR BELL RINGS] 931 00:40:43,724 --> 00:40:43,724 [DOOR BELL RINGS] 932 00:40:47,228 --> 00:40:49,730 HI, MS. FISHPAW. THIS'LL BE $14.88. 933 00:40:50,231 --> 00:40:51,732 I DIDN'T ORDER ANYTHING. 934 00:40:51,732 --> 00:40:54,235 BUT THIS IS 538 WYMAN WAY, ISN'T IT? 935 00:40:54,235 --> 00:40:55,736 I DIDN'T ORDER ANYTHING. 936 00:40:55,736 --> 00:40:56,737 IT'S JUST MY HUSBAND HARASSING ME. 937 00:40:57,238 --> 00:40:59,740 PLEASE LEAVE ME ALONE! 938 00:40:59,740 --> 00:40:59,740 PLEASE LEAVE ME ALONE! 939 00:41:01,242 --> 00:41:03,744 HEY, WAIT A MINUTE. 940 00:41:03,744 --> 00:41:04,745 COME ON, LADY. OPEN UP. 941 00:41:04,745 --> 00:41:06,247 IT'S GETTING COLD. 942 00:41:06,247 --> 00:41:07,248 YO, PIZZA. 943 00:41:07,248 --> 00:41:09,250 [KNOCKING AND DOORBELL] 944 00:41:09,750 --> 00:41:11,752 NO, NO, NO! 945 00:41:11,752 --> 00:41:11,752 NO, NO, NO! 946 00:41:13,254 --> 00:41:14,755 [WHIMPERING] 947 00:41:14,755 --> 00:41:14,755 [WHIMPERING] 948 00:41:24,765 --> 00:41:27,268 [TELEPHONE RINGS] 949 00:41:27,268 --> 00:41:28,269 NO! 950 00:41:28,269 --> 00:41:28,269 NO! 951 00:41:30,271 --> 00:41:32,773 [RING] 952 00:41:33,274 --> 00:41:33,274 [RING] 953 00:41:36,277 --> 00:41:37,778 HELLO? 954 00:41:37,778 --> 00:41:39,280 [MOANING AND HEAVY BREATHING] 955 00:41:39,280 --> 00:41:40,281 LEAVE ME ALONE! 956 00:41:40,281 --> 00:41:40,281 LEAVE ME ALONE! 957 00:41:43,784 --> 00:41:44,785 ELMER! 958 00:41:44,785 --> 00:41:44,785 ELMER! 959 00:41:49,290 --> 00:41:52,793 HAVING A LITTLE WAKE-UP COCKTAIL? 960 00:41:52,793 --> 00:41:54,795 YOUR FATHER HAS BEEN TORMENTING ME ALL MORNING! 961 00:41:54,795 --> 00:41:57,798 THAT'S NO EXCUSE. YOU BIG DRUNK! 962 00:41:57,798 --> 00:41:57,798 THAT'S NO EXCUSE. YOU BIG DRUNK! 963 00:42:00,801 --> 00:42:01,802 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 964 00:42:02,303 --> 00:42:04,805 I NEED MONEY FOR A CAB. HAVE YOU FORGOTTEN 965 00:42:04,805 --> 00:42:06,807 TODAY'S THE DAY FOR MY ABORTION? 966 00:42:06,807 --> 00:42:09,310 LU-LU, THERE'S A LIVING THING INSIDE OF YOU. 967 00:42:09,310 --> 00:42:11,812 OH, LU-LU, HAVE THE BABY. 968 00:42:11,812 --> 00:42:13,314 WE'LL RAISE IT TOGETHER. 969 00:42:13,314 --> 00:42:15,316 WE'LL GET A LITTLE BASSINET 970 00:42:15,316 --> 00:42:16,317 AND SOME PAMPERS. 971 00:42:16,317 --> 00:42:18,319 OH, LU-LU, THAT BABY IS PART OF YOU. 972 00:42:18,819 --> 00:42:21,322 IT'S STEALING PART OF ME, YOU MEAN! 973 00:42:21,822 --> 00:42:23,824 I CAN FEEL IT LIKE CANCER, 974 00:42:23,824 --> 00:42:26,327 GETTING BIGGER AND BIGGER, LIKE THE BLOB. 975 00:42:26,327 --> 00:42:28,329 ONE DAY, IT'LL RIP ME OPEN! 976 00:42:28,829 --> 00:42:30,331 AND IT'LL BE THERE IN MY LIFE, 977 00:42:30,331 --> 00:42:33,334 READY TO ROB ME OF EVERY BIT OF FUN 978 00:42:33,334 --> 00:42:35,336 I DESERVE TO HAVE! 979 00:42:35,336 --> 00:42:38,839 [SOBBING] LU-LU! LU-LU! 980 00:42:38,839 --> 00:42:40,841 [SNIFFING] 981 00:42:40,841 --> 00:42:40,841 [SNIFFING] 982 00:42:46,347 --> 00:42:46,847 MMM. 983 00:42:46,847 --> 00:42:46,847 MMM. 984 00:42:51,852 --> 00:42:53,854 NO! 985 00:42:53,854 --> 00:42:53,854 NO! 986 00:42:57,358 --> 00:42:59,360 WHOA! OH! 987 00:42:59,360 --> 00:43:00,861 LOOK AT YOURSELF. 988 00:43:00,861 --> 00:43:01,862 PLEASE! 989 00:43:01,862 --> 00:43:04,365 YOU BETTER GET YOURSELF TO AN ALCOHOLICS MEETING 990 00:43:04,865 --> 00:43:06,867 BEFORE YOU END UP IN THE POORHOUSE! 991 00:43:06,867 --> 00:43:07,868 WHAT'S IN THE BOTTLE, MOTHER? 992 00:43:07,868 --> 00:43:10,371 YOUR BELOVED BOOZE, FRANCINE. 993 00:43:10,371 --> 00:43:11,872 WANT A LITTLE SCENT? 994 00:43:11,872 --> 00:43:13,374 PLEASE. PLEASE, DON'T DO IT TO ME, MOTHER. 995 00:43:13,374 --> 00:43:14,875 COCKTAIL, DEAR?! 996 00:43:14,875 --> 00:43:16,877 OH! MMM...MMM... 997 00:43:17,378 --> 00:43:20,381 YOU SEE WHAT AN ALCOHOLIC YOU ARE? 998 00:43:20,381 --> 00:43:22,383 YOU'D EVEN DRINK GASOLINE 999 00:43:22,383 --> 00:43:23,884 IF IT WAS IN A BOTTLE. 1000 00:43:24,385 --> 00:43:26,887 YOU STINK LIKE AN ALCOHOLIC! 1001 00:43:26,887 --> 00:43:30,391 POSITIVELY DISGUSTING! 1002 00:43:30,391 --> 00:43:30,391 POSITIVELY DISGUSTING! 1003 00:43:33,394 --> 00:43:38,899 FRANCINE FISHPAW LIVES AT 538 WYMAN WAY. 1004 00:43:38,899 --> 00:43:41,902 SHE WEIGHS 300 POUNDS 1005 00:43:41,902 --> 00:43:43,404 AND IS AN ALCOHOLIC. 1006 00:43:43,404 --> 00:43:44,905 [LAUGHS] 1007 00:43:44,905 --> 00:43:46,407 OH! OH! 1008 00:43:46,407 --> 00:43:50,911 SHE EATS AN ENTIRE CAKE AT ONE SITTING. 1009 00:43:51,412 --> 00:43:53,914 YOU CAN SEE HER STRETCH MARKS. 1010 00:43:53,914 --> 00:43:53,914 YOU CAN SEE HER STRETCH MARKS. 1011 00:43:55,416 --> 00:43:56,917 BECAUSE OF HER DRUNKENNESS, 1012 00:43:57,418 --> 00:43:59,920 BOTH HER CHILDREN ARE DELINQUENTS. 1013 00:43:59,920 --> 00:43:59,920 BOTH HER CHILDREN ARE DELINQUENTS. 1014 00:44:03,424 --> 00:44:05,926 SHE'S THE HAIRIEST WOMAN 1015 00:44:05,926 --> 00:44:09,430 I'VE EVER LAID EYES ON. 1016 00:44:09,430 --> 00:44:11,932 [LAUGHS] 1017 00:44:11,932 --> 00:44:12,933 [DOORBELL RINGS] 1018 00:44:12,933 --> 00:44:12,933 [DOORBELL RINGS] 1019 00:44:16,437 --> 00:44:18,439 [GRUNTING] 1020 00:44:18,439 --> 00:44:18,439 [GRUNTING] 1021 00:44:32,453 --> 00:44:34,955 WHAT THE MATTER, MA PETITE? 1022 00:44:34,955 --> 00:44:36,457 SPEAK ENGLISH, CUDDLES. 1023 00:44:36,457 --> 00:44:38,959 PLEASE,SPEAK ENGLISH. 1024 00:44:38,959 --> 00:44:41,462 YOU WANT A LITTLE DRINKY, FRANCINEY? 1025 00:44:41,462 --> 00:44:43,964 OH, GOD. HELP ME UP. PLEASE. 1026 00:44:43,964 --> 00:44:43,964 OH, GOD. HELP ME UP. PLEASE. 1027 00:44:46,967 --> 00:44:49,470 YOU'RE SO CUTE WHEN YOU GET TIPSY. 1028 00:44:49,470 --> 00:44:52,973 OH, CUDDLES, I AM AN ALCOHOLIC. 1029 00:44:52,973 --> 00:44:54,475 WELL, YOU SHOULD GET OUT MORE, THEN, HONEY, 1030 00:44:54,475 --> 00:44:57,478 AND FORGET YOUR SILLY NILLY PROBLEMS. 1031 00:44:57,478 --> 00:44:59,480 YOU GOT TO GET ME TO THE ALCOHOLICS MEETING. 1032 00:44:59,480 --> 00:45:02,983 I'LL TAKE YOU TO YOUR CLUB MEETING, FRANCINE, 1033 00:45:02,983 --> 00:45:05,486 BUT FIRST, YOU'RE GOING SHOPPING WITH ME. 1034 00:45:05,986 --> 00:45:08,489 I SIMPLY CANNOT STAND ANOTHER DAY 1035 00:45:08,489 --> 00:45:11,492 UNDECIDED ABOUT MY DEBUTANTE GOWN. 1036 00:45:11,492 --> 00:45:13,994 I'VE GOT TO GET TO THE ALCOHOLICS MEET-- 1037 00:45:14,495 --> 00:45:17,998 OH, NO. HEINTZ! HEINTZ! 1038 00:45:17,998 --> 00:45:19,500 HURRY, HEINTZ! HURRY! 1039 00:45:19,500 --> 00:45:21,001 [BEEPING] 1040 00:45:21,001 --> 00:45:24,505 HURRY! COME ON! COME ON, HEINTZ! 1041 00:45:24,505 --> 00:45:27,007 OH, FRANCINE. HURRY! 1042 00:45:27,007 --> 00:45:28,008 AT YOUR SERVICE, MADAME. 1043 00:45:28,509 --> 00:45:31,011 MRS. FISHPAW AND I HAVE DECIDED TO GO 1044 00:45:31,512 --> 00:45:34,014 VIEW THE NEW PARIS CREATIONS, HEINTZ. 1045 00:45:34,014 --> 00:45:35,516 I WOULD LIKE IT IF YOU WOULD HELP ME 1046 00:45:35,516 --> 00:45:38,018 GET HER INTO A MORE PRESENTABLE OUTFIT. 1047 00:45:38,018 --> 00:45:39,019 YES, MADAME. 1048 00:45:39,019 --> 00:45:41,021 COME ON, FRANCINE. WE'RE GOING SHOPPING. 1049 00:45:41,021 --> 00:45:43,023 MRS. FISHPAW, COME ON, LET'S GO. 1050 00:45:43,023 --> 00:45:44,525 THIS WAY, MRS. FISHPAW. UPSTAIRS. 1051 00:45:44,525 --> 00:45:46,527 LET'S GO UPSTAIRS, MRS. FISHPAW. 1052 00:45:46,527 --> 00:45:47,528 UPSTAIRS? 1053 00:45:47,528 --> 00:45:49,029 THIS WAY. YES, MA'AM. 1054 00:45:49,029 --> 00:45:49,029 THIS WAY. YES, MA'AM. 1055 00:46:06,547 --> 00:46:07,548 [BURPS] 1056 00:46:07,548 --> 00:46:09,550 LOOK AT THIS DRESS, FRANCINE. 1057 00:46:10,050 --> 00:46:12,553 ISN'T IT RA-SHA-SHA? 1058 00:46:12,553 --> 00:46:14,555 IT'S VERY PRETTY, CUDDLES. 1059 00:46:14,555 --> 00:46:16,056 OH... 1060 00:46:16,557 --> 00:46:20,561 OH! OH, A HALSTON! 1061 00:46:20,561 --> 00:46:22,563 HOWAU COURANT! 1062 00:46:23,063 --> 00:46:24,565 I'M GOING TO TRY THIS ONE ON, TOO, 1063 00:46:24,565 --> 00:46:27,067 AND I'LL BE RIGHT BACK! 1064 00:46:27,067 --> 00:46:30,571 OH! THIS PLACE IS GLAMOROUS! 1065 00:46:30,571 --> 00:46:31,572 OH, HURRY. I DON'T WANT 1066 00:46:31,572 --> 00:46:33,574 TO BE LATE FOR MY MEETING. 1067 00:46:33,574 --> 00:46:33,574 TO BE LATE FOR MY MEETING. 1068 00:46:39,079 --> 00:46:41,081 GOD! 1069 00:46:41,081 --> 00:46:44,084 DAMN THESE DESIGNERS! 1070 00:46:44,084 --> 00:46:44,084 DAMN THESE DESIGNERS! 1071 00:46:48,589 --> 00:46:49,089 [BURPS] 1072 00:46:49,089 --> 00:46:49,590 [BURPS] 1073 00:46:54,094 --> 00:46:56,096 [VOMITS] 1074 00:46:56,096 --> 00:46:56,096 [VOMITS] 1075 00:47:03,604 --> 00:47:05,105 [CHUCKLES] 1076 00:47:05,606 --> 00:47:05,606 [CHUCKLES] 1077 00:47:11,612 --> 00:47:12,613 [CHUCKLES] 1078 00:47:12,613 --> 00:47:12,613 [CHUCKLES] 1079 00:47:15,115 --> 00:47:16,617 AH, SHOES... 1080 00:47:16,617 --> 00:47:18,619 [CHUCKLING] 1081 00:47:18,619 --> 00:47:18,619 [CHUCKLING] 1082 00:47:22,623 --> 00:47:24,124 MADAM, YOU WILL SIMPLY 1083 00:47:24,124 --> 00:47:26,126 HAVE TO LEAVE THIS STORE IMMEDIATELY, 1084 00:47:26,126 --> 00:47:28,629 OR I WILL BE FORCED TO CALL THE SECURITY GUARDS. 1085 00:47:28,629 --> 00:47:30,631 YOU'RE REALLY GAUCHE,MADAM. 1086 00:47:31,131 --> 00:47:32,633 A REGULAR LITTLE COCHON, 1087 00:47:33,133 --> 00:47:34,134 AND THAT MEANS PIG. 1088 00:47:34,134 --> 00:47:35,135 OH! 1089 00:47:35,135 --> 00:47:36,637 COME ON, FRANCINE. 1090 00:47:36,637 --> 00:47:37,638 I SEE WE SHOULD HAVE GONE 1091 00:47:38,138 --> 00:47:41,642 STRAIGHT TO PECK AND PECK AFTER ALL. 1092 00:47:41,642 --> 00:47:41,642 STRAIGHT TO PECK AND PECK AFTER ALL. 1093 00:47:45,145 --> 00:47:46,647 AAH! 1094 00:47:47,147 --> 00:47:47,147 AAH! 1095 00:47:49,650 --> 00:47:53,153 HEY! HEY! 1096 00:47:53,153 --> 00:47:55,155 CALL THE POLICE! 1097 00:47:55,155 --> 00:47:55,155 CALL THE POLICE! 1098 00:47:57,658 --> 00:48:01,662 FELLOW MEMBERS, WE HAVE SOMEONE NEW WITH US TONIGHT. 1099 00:48:02,162 --> 00:48:05,165 HER NAME IS FRANCINE FISHPAW, 1100 00:48:05,165 --> 00:48:07,167 AND SHE'S AN ALCOHOLIC. 1101 00:48:07,167 --> 00:48:11,171 FRANCINE, COME UP HERE AND WITNESS FOR US. 1102 00:48:11,171 --> 00:48:12,172 Man: STEP UP THERE, NOW! 1103 00:48:12,172 --> 00:48:14,675 COME ON! COME ON UP! 1104 00:48:15,175 --> 00:48:17,177 COME ON! MOVE IT! 1105 00:48:17,177 --> 00:48:19,179 [YELLING] 1106 00:48:19,179 --> 00:48:19,179 [YELLING] 1107 00:48:36,196 --> 00:48:37,698 I--I REALLY DON'T KNOW WHAT TO SAY. 1108 00:48:38,198 --> 00:48:40,701 All: SAY IT! SAY IT! SAY IT! 1109 00:48:40,701 --> 00:48:40,701 All: SAY IT! SAY IT! SAY IT! 1110 00:48:43,203 --> 00:48:45,706 WELL, MY NAME IS FRANCINE FISHPAW-- 1111 00:48:45,706 --> 00:48:46,707 All: AND? 1112 00:48:46,707 --> 00:48:49,710 AND? AND? 1113 00:48:49,710 --> 00:48:51,712 AND I AM AN ALCOHOLIC! 1114 00:48:51,712 --> 00:48:53,714 [CHEERING] 1115 00:48:53,714 --> 00:48:53,714 [CHEERING] 1116 00:48:57,718 --> 00:48:59,219 MISS MALLON, WE'RE ALL READY FOR YOU. 1117 00:48:59,219 --> 00:49:00,220 YES. 1118 00:49:00,220 --> 00:49:01,722 NOW, DON'T BE AFRAID. 1119 00:49:01,722 --> 00:49:02,723 [SOBBING] 1120 00:49:02,723 --> 00:49:04,725 THIS'LL BE ALL OVER BEFORE YOU KNOW IT. 1121 00:49:04,725 --> 00:49:07,894 I GUESS I MADE THE RIGHT DECISION. 1122 00:49:07,894 --> 00:49:09,896 DON'T HAVE THIS ABORTION! 1123 00:49:09,896 --> 00:49:11,898 Man: HOW DOES IT FEEL TO BE A MURDERER? 1124 00:49:11,898 --> 00:49:13,400 KILLER! MURDERER! 1125 00:49:13,400 --> 00:49:14,901 BABIES WANNA LIVE, TOO, YOU KNOW! 1126 00:49:15,402 --> 00:49:16,403 SUPPOSE EINSTEIN'S MOTHER 1127 00:49:16,403 --> 00:49:17,904 HAD AN ABORTION! NO! 1128 00:49:17,904 --> 00:49:19,406 OR JOHN F. KENNEDY'S, HUH? 1129 00:49:19,406 --> 00:49:20,907 NO... 1130 00:49:20,907 --> 00:49:22,409 WHAT IF MARY AND JOSEPH HAD HAD AN ABORTION? WHAT THEN? 1131 00:49:22,409 --> 00:49:23,910 All: PRO LIFE! PRO LIFE! PRO LIFE! 1132 00:49:23,910 --> 00:49:25,912 THAT'S FROM JESUS! 1133 00:49:25,912 --> 00:49:28,415 THAT'S WHAT HE WOULD DO, YOU MURDERER! 1134 00:49:28,415 --> 00:49:28,415 THAT'S WHAT HE WOULD DO, YOU MURDERER! 1135 00:49:33,420 --> 00:49:34,421 Francine: THANK YOU, HEINTZ. 1136 00:49:34,421 --> 00:49:34,421 Francine: THANK YOU, HEINTZ. 1137 00:49:37,924 --> 00:49:38,925 AAH! 1138 00:49:38,925 --> 00:49:41,428 NO, NO! YOU'RE GOING TO HURT YOURSELF! 1139 00:49:41,428 --> 00:49:43,430 STOP SPYING ON ME! 1140 00:49:43,430 --> 00:49:44,931 LEAVE ME ALONE! 1141 00:49:44,931 --> 00:49:46,933 [WAILING] 1142 00:49:46,933 --> 00:49:46,933 [WAILING] 1143 00:49:50,437 --> 00:49:51,438 LU-LU, STOP IT. 1144 00:49:51,438 --> 00:49:53,440 YES, I NEED THE NUMBER 1145 00:49:53,440 --> 00:49:54,941 OF THE HOME OF THE SHEPHERD'S FLOCK. 1146 00:49:55,442 --> 00:49:56,943 LU-LU, STOP IT. 1147 00:49:57,444 --> 00:49:57,944 THANK YOU. 1148 00:49:57,944 --> 00:49:58,445 THANK YOU. 1149 00:49:59,446 --> 00:50:01,448 LU-LU, STOP! 1150 00:50:01,448 --> 00:50:02,949 HOME OF THE SHEPHERD'S FLOCK. 1151 00:50:02,949 --> 00:50:05,952 YES, THIS IS FRANCINE FISHPAW OF 538 WYMAN WAY. 1152 00:50:06,453 --> 00:50:09,456 I NEED AN UNWED MOTHERS HOME. MY DAUGHTER IS PREGNANT 1153 00:50:09,456 --> 00:50:10,457 AND TRYING TO INDUCE A MISCARRIAGE! 1154 00:50:10,957 --> 00:50:11,958 WE'LL BE RIGHT THERE! 1155 00:50:11,958 --> 00:50:11,958 WE'LL BE RIGHT THERE! 1156 00:50:26,973 --> 00:50:27,974 Both: HAIL MARY, FULL OF GRACE, 1157 00:50:27,974 --> 00:50:28,975 THE LORD IS WITH THEE. 1158 00:50:28,975 --> 00:50:29,976 BLESSED ARE THOU AMONG WOMEN 1159 00:50:29,976 --> 00:50:31,478 AND BLESSED IS THE FRUIT OF THY WOMB, JESUS... 1160 00:50:31,478 --> 00:50:32,979 SHE'S IN THE LIVING ROOM. 1161 00:50:32,979 --> 00:50:35,982 OH, THANK GOD YOU'RE HERE. 1162 00:50:35,982 --> 00:50:38,485 GOOD-BYE, LU-LU. IT'LL BE OK. 1163 00:50:38,485 --> 00:50:40,487 [SCREAMING] 1164 00:50:40,487 --> 00:50:40,487 [SCREAMING] 1165 00:50:47,494 --> 00:50:48,995 Lu-Lu: NO! GET IN THERE. 1166 00:50:48,995 --> 00:50:49,996 NO! YOU CAN'T DO THIS! 1167 00:50:49,996 --> 00:50:51,998 [THUNDER RUMBLES] 1168 00:50:51,998 --> 00:50:51,998 [THUNDER RUMBLES] 1169 00:51:00,006 --> 00:51:01,508 MY BACK! 1170 00:51:01,508 --> 00:51:01,508 MY BACK! 1171 00:51:13,019 --> 00:51:14,020 Woman: GIRLS! 1172 00:51:14,020 --> 00:51:15,021 INSTEAD OF ROSARY TONIGHT, 1173 00:51:15,522 --> 00:51:17,524 WE HAVE A SPECIAL TREAT PLANNED FOR YOU. 1174 00:51:17,524 --> 00:51:19,526 WE'RE ALL GOING ON A HAYRIDE. 1175 00:51:19,526 --> 00:51:20,527 [THUNDER CRASHES] 1176 00:51:20,527 --> 00:51:23,530 A HAYRIDE? 1177 00:51:23,530 --> 00:51:25,532 BRING PROPER CLOTHING 1178 00:51:26,032 --> 00:51:28,034 AND PROCEED TO THE WAGONS IMMEDIATELY! 1179 00:51:28,034 --> 00:51:29,035 [PROTESTING] 1180 00:51:29,035 --> 00:51:30,036 GO! 1181 00:51:30,036 --> 00:51:31,538 [BLOWS WHISTLE] 1182 00:51:31,538 --> 00:51:31,538 [BLOWS WHISTLE] 1183 00:51:40,547 --> 00:51:42,549 [SHRIEKING] 1184 00:51:42,549 --> 00:51:42,549 [SHRIEKING] 1185 00:51:49,055 --> 00:51:50,557 [THUNDER CRASHES] 1186 00:51:51,057 --> 00:51:51,057 [THUNDER CRASHES] 1187 00:52:09,576 --> 00:52:11,077 OH, IT HURTS! IT HURTS! 1188 00:52:11,077 --> 00:52:14,080 SOMEBODY HELP ME! 1189 00:52:14,080 --> 00:52:15,582 STOP THIS FAKING! 1190 00:52:15,582 --> 00:52:18,084 PROSTITUTES AND DEVILS' WITCHES 1191 00:52:18,084 --> 00:52:19,586 LOSE THEIR BABIES. 1192 00:52:19,586 --> 00:52:21,087 PRAY WITH US, GIRLS! 1193 00:52:21,087 --> 00:52:21,087 PRAY WITH US, GIRLS! 1194 00:52:26,593 --> 00:52:28,595 [BREATHING HEAVY] 1195 00:52:28,595 --> 00:52:28,595 [BREATHING HEAVY] 1196 00:52:42,108 --> 00:52:43,610 [MOANING] 1197 00:52:44,110 --> 00:52:44,110 [MOANING] 1198 00:53:13,640 --> 00:53:15,642 [MOANING LOUDER] 1199 00:53:15,642 --> 00:53:15,642 [MOANING LOUDER] 1200 00:53:25,151 --> 00:53:27,153 [SIRENS WAILING] 1201 00:53:27,654 --> 00:53:27,654 [SIRENS WAILING] 1202 00:53:32,659 --> 00:53:33,660 [DOORBELL RINGS] 1203 00:53:34,160 --> 00:53:36,663 Man: OPEN UP, MRS.FISHPAW! WE HAVE A SEARCH WARRANT! 1204 00:53:36,663 --> 00:53:38,665 [DOORBELL RINGING] 1205 00:53:38,665 --> 00:53:40,166 KNOCK IT DOWN. 1206 00:53:40,166 --> 00:53:40,166 KNOCK IT DOWN. 1207 00:53:43,169 --> 00:53:44,671 LET'S GO. 1208 00:53:44,671 --> 00:53:44,671 LET'S GO. 1209 00:53:47,674 --> 00:53:50,176 CHECK EVERYWHERE. I KNOW THE EVIDENCE IS AROUND. 1210 00:53:50,176 --> 00:53:51,678 THERE'S GOTTA BE SOME KIND OF SHOES HERE. 1211 00:53:52,178 --> 00:53:54,681 THIS WHOLE FAMILY IS SICK, MAN. 1212 00:53:54,681 --> 00:53:58,184 RIP IT OFF. LET'S TAKE A LOOK. 1213 00:53:58,184 --> 00:53:59,686 UHH! 1214 00:53:59,686 --> 00:54:02,188 UH...AAH! 1215 00:54:02,188 --> 00:54:03,690 MRS. FISHPAW, I HAVE A SEARCH WARRANT 1216 00:54:03,690 --> 00:54:05,191 SIGNED BY JUDGE SOLOMON WISE 1217 00:54:05,191 --> 00:54:06,192 TO SEARCH THIS ENTIRE HOUSE. 1218 00:54:06,693 --> 00:54:07,193 FOR WHAT? 1219 00:54:07,694 --> 00:54:08,194 YOUR SON'S BEEN ARRESTED 1220 00:54:08,695 --> 00:54:09,696 FOR BEING THE BALTIMORE FOOT STOMPER. 1221 00:54:09,696 --> 00:54:10,697 DEXTER! 1222 00:54:10,697 --> 00:54:12,198 COME ON, JACK. LET'S SEARCH THE HOUSE. 1223 00:54:12,198 --> 00:54:13,199 [CRYING] 1224 00:54:13,199 --> 00:54:14,701 LOOKY HERE! HERE IT IS. 1225 00:54:14,701 --> 00:54:16,703 IT'S SICK! SICK! 1226 00:54:16,703 --> 00:54:18,204 CAN YOU BELIEVE THIS? HE IS THE FOOT STOMPER! 1227 00:54:18,204 --> 00:54:19,205 WE GOT IT. I KNEW IT. 1228 00:54:19,706 --> 00:54:20,206 THIS STUFF WILL HOLD UP. 1229 00:54:20,707 --> 00:54:21,207 TAKE IT DOWNTOWN. 1230 00:54:21,708 --> 00:54:22,709 WHAT IS YOUR NAME, SIR? 1231 00:54:22,709 --> 00:54:24,210 ARE YOU RELATED TO DEXTER FISHPAW? 1232 00:54:24,711 --> 00:54:26,212 ARE YOU A MEMBER OF THE FISHPAW FAMILY? 1233 00:54:26,212 --> 00:54:27,213 WHAT'S YOUR NAME? 1234 00:54:27,213 --> 00:54:28,214 ARE YOU AWARE THAT DEXTER'S BEEN ARRESTED? 1235 00:54:28,715 --> 00:54:30,216 [GASPING] 1236 00:54:30,216 --> 00:54:30,216 [GASPING] 1237 00:54:32,218 --> 00:54:34,220 ANYBODY HOME? 1238 00:54:34,220 --> 00:54:38,224 OH, GOD! WHY HAST THOU FORSAKEN ME? 1239 00:54:38,725 --> 00:54:40,727 COME ON. WE'RE GOING ON A PICNIC. 1240 00:54:41,227 --> 00:54:42,729 COME ON. COME ON! 1241 00:54:42,729 --> 00:54:44,230 COME ON, FRANCINE. 1242 00:54:44,731 --> 00:54:46,232 [SIRENS BLARING] 1243 00:54:46,232 --> 00:54:46,232 [SIRENS BLARING] 1244 00:54:50,236 --> 00:54:53,740 OH, CUDDLES, ELMER SENT THE FIRE TRUCKS! OH! 1245 00:54:53,740 --> 00:54:56,242 Woman: BRAVO! BRAVO! 1246 00:54:56,242 --> 00:54:57,243 ALL RIGHT! ALL RIGHT! 1247 00:54:57,243 --> 00:54:58,745 NICE GOING! NICE GOING! 1248 00:54:58,745 --> 00:55:00,246 BRAVO! BRAVO! 1249 00:55:00,246 --> 00:55:01,247 Second woman: THERE SHE IS! 1250 00:55:01,247 --> 00:55:03,249 [YELLING] 1251 00:55:03,249 --> 00:55:03,249 [YELLING] 1252 00:55:23,770 --> 00:55:25,271 GOD, FRANCINE. 1253 00:55:25,271 --> 00:55:27,774 MAYBE WE'LL GET ON TV TONIGHT. 1254 00:55:27,774 --> 00:55:30,276 OH, NO! 1255 00:55:30,777 --> 00:55:32,779 WANT SOME HOOCH, FRANCINE? 1256 00:55:32,779 --> 00:55:33,780 OH, THANK YOU, CUDDLES. 1257 00:55:33,780 --> 00:55:33,780 OH, THANK YOU, CUDDLES. 1258 00:55:35,281 --> 00:55:37,283 GOD, FRANCINE. 1259 00:55:37,283 --> 00:55:38,785 YOU'RE THE MOST DRINKING-EST GAL 1260 00:55:38,785 --> 00:55:42,288 I'VE EVER SEEN. HA HA. OH. 1261 00:55:42,288 --> 00:55:44,791 OH...OH... OH, CUDDLES, 1262 00:55:44,791 --> 00:55:46,793 MAYBE I SHOULD GET OUT OF BALTIMORE. 1263 00:55:46,793 --> 00:55:46,793 MAYBE I SHOULD GET OUT OF BALTIMORE. 1264 00:56:12,819 --> 00:56:15,321 Cuddles: GOD, FRANCINE, 1265 00:56:15,321 --> 00:56:17,323 THERE MUST BE A GOD. 1266 00:56:17,824 --> 00:56:19,826 EVERYTHING IS SO BEAUTIFUL! 1267 00:56:19,826 --> 00:56:22,328 [FRANCINE WEEPING] 1268 00:56:22,328 --> 00:56:25,331 OH, YOU GOTTA HAVE SOME FAITH, FRANCINE. 1269 00:56:25,832 --> 00:56:28,334 EVERYTHING WILL BE ALL RIGHT. 1270 00:56:28,835 --> 00:56:31,337 OH, THIS IS NICE. 1271 00:56:31,838 --> 00:56:34,841 COME ON. HERE, HELP ME WITH THE TABLECLOTH, 1272 00:56:35,341 --> 00:56:36,342 WILL YOU, FRANCINE? 1273 00:56:36,342 --> 00:56:37,844 OK. [SNIFFS] 1274 00:56:37,844 --> 00:56:37,844 OK. [SNIFFS] 1275 00:56:42,849 --> 00:56:44,851 COME ON. LET'S SIT DOWN. 1276 00:56:44,851 --> 00:56:44,851 COME ON. LET'S SIT DOWN. 1277 00:56:49,856 --> 00:56:53,860 LOOK, FRANCINE. TAB FOR OUR DIET. 1278 00:56:53,860 --> 00:56:57,363 AIN'T THAT GREAT? LOOK, CUPS, 1279 00:56:57,363 --> 00:57:02,368 AND--OOH! SANDWICHES! 1280 00:57:02,368 --> 00:57:03,870 WOW! 1281 00:57:03,870 --> 00:57:03,870 WOW! 1282 00:57:05,371 --> 00:57:10,877 FRANCINE, HAPPINESS IS A PICNIC IN THE WOODS. 1283 00:57:10,877 --> 00:57:12,879 [SOBBING] 1284 00:57:12,879 --> 00:57:12,879 [SOBBING] 1285 00:57:13,880 --> 00:57:16,382 GOD, LOOK AROUND YOU, FRANCINE. 1286 00:57:16,382 --> 00:57:17,884 LOOK AT THE NATURE. 1287 00:57:18,384 --> 00:57:20,887 LOOK, FRANCINE, IT'S BEAUTIFUL. 1288 00:57:20,887 --> 00:57:20,887 LOOK, FRANCINE, IT'S BEAUTIFUL. 1289 00:57:24,390 --> 00:57:25,892 AAH! OH! 1290 00:57:26,392 --> 00:57:27,894 OH, FRANCINE, I GOT ANTS IN MY PANTS! 1291 00:57:27,894 --> 00:57:29,395 OHH! 1292 00:57:29,395 --> 00:57:30,396 OH! 1293 00:57:30,396 --> 00:57:31,898 [SNIFFING] 1294 00:57:32,398 --> 00:57:33,399 I SMELL SOMETHING. 1295 00:57:33,399 --> 00:57:33,399 I SMELL SOMETHING. 1296 00:57:34,901 --> 00:57:35,902 I SMELL SOMETHING! 1297 00:57:35,902 --> 00:57:36,903 A SKUNK, FRANCINE! 1298 00:57:36,903 --> 00:57:37,904 WHAT IS IT? 1299 00:57:37,904 --> 00:57:38,905 WHAT? A SKUNK! 1300 00:57:38,905 --> 00:57:41,407 A SKUNK! OHH! 1301 00:57:41,908 --> 00:57:43,409 OH! OH! 1302 00:57:43,910 --> 00:57:45,411 [WAILING] 1303 00:57:45,411 --> 00:57:45,411 [WAILING] 1304 00:57:49,916 --> 00:57:52,418 WELL, ISN'T THAT SOMETHING? 1305 00:57:52,418 --> 00:57:52,418 WELL, ISN'T THAT SOMETHING? 1306 00:57:59,425 --> 00:58:01,427 THE DIVORCE HAS FINALLY COME THROUGH! 1307 00:58:01,427 --> 00:58:05,431 2,000 A MONTH AND THE HOUSE! 1308 00:58:05,431 --> 00:58:07,433 TIME FOR US TO MOVE IN ON THAT POT OF GOLD! 1309 00:58:07,934 --> 00:58:08,434 [DOORBELL RINGS] 1310 00:58:08,935 --> 00:58:09,936 SOMEONE'S AT THE DOOR. 1311 00:58:10,436 --> 00:58:11,938 I'LL CALL YOU WHEN I GET HOME. 1312 00:58:11,938 --> 00:58:11,938 I'LL CALL YOU WHEN I GET HOME. 1313 00:58:17,944 --> 00:58:19,445 Both: TRICK OR TREAT! 1314 00:58:19,445 --> 00:58:21,447 I'M SORRY, BUT I DON'T LIVE HERE, 1315 00:58:21,447 --> 00:58:22,949 AND NO ONE ELSE IS AT HOME. 1316 00:58:22,949 --> 00:58:25,451 WHAT, NO CANDY? 1317 00:58:25,451 --> 00:58:27,453 I'M SORRY, BUT I FORGOT IT WAS HALLOWEEN. 1318 00:58:27,453 --> 00:58:28,955 YOU KNOW WHAT NO CANDY MEANS, 1319 00:58:28,955 --> 00:58:30,456 DON'T YOU? 1320 00:58:30,456 --> 00:58:32,959 HALLOWEEN JUST SLIPPED MY MIND THIS YEAR. 1321 00:58:32,959 --> 00:58:35,461 Both: THAT MEANS TRICK! 1322 00:58:35,461 --> 00:58:35,461 Both: THAT MEANS TRICK! 1323 00:58:40,466 --> 00:58:42,969 La Rue: STOP IT! STOP IT! 1324 00:58:43,469 --> 00:58:45,972 STOP THAT! NOW, YOU LEAVE THAT ALONE! 1325 00:58:45,972 --> 00:58:47,974 STOP IT! STOP THAT! 1326 00:58:47,974 --> 00:58:47,974 STOP IT! STOP THAT! 1327 00:58:54,480 --> 00:58:55,982 HA HA HA! 1328 00:58:55,982 --> 00:58:57,483 LADY, WHEN WE SAY "TRICK OR TREAT," 1329 00:58:57,483 --> 00:58:58,484 WE MEAN IT! 1330 00:58:58,484 --> 00:58:59,986 HA HA! KILL HER. 1331 00:58:59,986 --> 00:59:02,989 NEXT TIME YOU WON'T BE SO SELFISH 1332 00:59:02,989 --> 00:59:05,992 AND IGNORE LITTLE CHILDREN ON HOLIDAYS! 1333 00:59:05,992 --> 00:59:08,494 MAYBE WE HAVE AN APPLE OR SOMETHING. 1334 00:59:08,494 --> 00:59:12,999 TOO LATE NOW, GRANDMA. NO CANDY MEANS DEATH! 1335 00:59:12,999 --> 00:59:15,001 AAH! [WHIMPERS] 1336 00:59:15,001 --> 00:59:17,003 LET'S DESTROY THIS PLACE! 1337 00:59:17,503 --> 00:59:17,503 LET'S DESTROY THIS PLACE! 1338 00:59:24,677 --> 00:59:25,678 UHH! 1339 00:59:25,678 --> 00:59:26,679 SEE YOU LATER! 1340 00:59:27,180 --> 00:59:27,180 SEE YOU LATER! 1341 00:59:40,193 --> 00:59:42,195 BO-BO! BO-BO! 1342 00:59:42,195 --> 00:59:45,198 OH, GOD, BO-BO! [SOBBING] 1343 00:59:45,198 --> 00:59:47,200 GOOD NIGHT, FRANCINE. 1344 00:59:47,200 --> 00:59:48,701 GOOD NIGHT, CUDDLES. 1345 00:59:48,701 --> 00:59:50,203 Cuddles: SLEEP TIGHT. 1346 00:59:50,703 --> 00:59:53,206 DON'T LET THE BEDBUGS BITE. 1347 00:59:53,206 --> 00:59:55,708 DON'T FORGET TO WASH YOUR CLOTHES. 1348 00:59:56,209 --> 00:59:57,210 HA HA HA! 1349 00:59:57,210 --> 00:59:58,211 [SNIFFING] 1350 00:59:58,711 --> 01:00:00,213 HAVE A PEACEFUL NIGHT, MRS. FISHPAW. 1351 01:00:00,713 --> 01:00:01,214 GOOD NIGHT, HEINTZ. 1352 01:00:01,714 --> 01:00:01,714 GOOD NIGHT, HEINTZ. 1353 01:00:05,218 --> 01:00:07,220 OH! OH! NO! 1354 01:00:07,720 --> 01:00:10,223 IT'S ALL YOUR FAULT! 1355 01:00:10,223 --> 01:00:12,225 NO, NO! 1356 01:00:12,225 --> 01:00:12,225 NO, NO! 1357 01:00:14,727 --> 01:00:15,728 AAH! 1358 01:00:15,728 --> 01:00:15,728 AAH! 1359 01:00:18,731 --> 01:00:22,235 NO, GOD, PLEASE. NOT MY BABY. 1360 01:00:22,235 --> 01:00:23,736 NO, NO! 1361 01:00:24,237 --> 01:00:26,239 OH, GOD, NOT MY LITTLE GIRL. 1362 01:00:26,239 --> 01:00:26,239 OH, GOD, NOT MY LITTLE GIRL. 1363 01:00:29,742 --> 01:00:34,247 OHH! OH! UHH... 1364 01:00:34,247 --> 01:00:34,247 OHH! OH! UHH... 1365 01:00:36,249 --> 01:00:37,750 [BIRDS CHIRPING] 1366 01:00:37,750 --> 01:00:38,251 [BIRDS CHIRPING] 1367 01:00:54,267 --> 01:00:55,268 HI, MOM! 1368 01:00:55,268 --> 01:00:55,268 HI, MOM! 1369 01:00:56,769 --> 01:00:59,772 DEXTER! HONEY! YOU'RE HOME! 1370 01:01:00,273 --> 01:01:00,273 DEXTER! HONEY! YOU'RE HOME! 1371 01:01:04,777 --> 01:01:06,779 OH, HONEY, LET ME LOOK AT YOU. 1372 01:01:07,280 --> 01:01:09,782 I'M SORRY FOR THE GRIEF I CAUSED YOU, 1373 01:01:09,782 --> 01:01:12,785 BUT I'M REHABILITATED NOW. 1374 01:01:12,785 --> 01:01:15,288 I HAD A WONDERFUL DRUG COUNSELOR IN PRISON, 1375 01:01:15,288 --> 01:01:18,291 AND I RECEIVED PSYCHIATRIC TREATMENT. 1376 01:01:18,291 --> 01:01:22,295 MOM, I AM AN ARTIST NOW. 1377 01:01:22,795 --> 01:01:25,798 OH, HONEY. IT IS BEAUTIFUL. 1378 01:01:25,798 --> 01:01:27,800 WE'LL HANG IT RIGHT IN THE LIVING ROOM. 1379 01:01:27,800 --> 01:01:29,302 WE CAN PUT THIS ONE IN THE KITCHEN. 1380 01:01:29,302 --> 01:01:31,304 OH! 1381 01:01:31,304 --> 01:01:33,806 I'M SAVING THIS ONE FOR MY ROOM. 1382 01:01:33,806 --> 01:01:36,309 WOULD YOU LIKE SOME MILK AND COOKIES, DEXTER? 1383 01:01:36,309 --> 01:01:37,310 OH, I'D LOVE SOME, MOM. 1384 01:01:37,810 --> 01:01:38,811 COME ON, HONEY. 1385 01:01:38,811 --> 01:01:41,314 I BET THAT FOOD IN PRISON WAS JUST TERRIBLE! 1386 01:01:41,314 --> 01:01:43,316 I SURE MISSED YOUR HOME COOKING, MOM. 1387 01:01:43,316 --> 01:01:44,317 OH, HONEY. 1388 01:01:44,317 --> 01:01:44,317 OH, HONEY. 1389 01:01:45,818 --> 01:01:46,819 [DOOR SHUTS] 1390 01:01:46,819 --> 01:01:49,822 THERE'S NO PLACE LIKE HOME, HONEY. 1391 01:01:49,822 --> 01:01:52,825 WOW. EVERYTHING LOOKS JUST THE SAME. 1392 01:01:52,825 --> 01:01:55,328 IT'S SO GOOD TO HAVE YOU BACK. 1393 01:01:55,328 --> 01:01:56,829 MOM, ARE YOU STILL DRINKING? 1394 01:01:56,829 --> 01:02:02,335 DEXTER, I'M AFRAID YOUR MA'S AN ALCOHOLIC. 1395 01:02:02,835 --> 01:02:03,836 OH, MOM, YOU COULD STOP. 1396 01:02:04,337 --> 01:02:05,838 I GOT OFF THE ANGEL DUST. 1397 01:02:05,838 --> 01:02:09,342 OH...I WANNA STOP. 1398 01:02:09,342 --> 01:02:12,345 JUST POUR IT DOWN THE DRAIN, MOM. 1399 01:02:12,345 --> 01:02:13,346 I WANT TO. 1400 01:02:13,346 --> 01:02:15,348 I WANT US TO BE HAPPY AGAIN, 1401 01:02:15,348 --> 01:02:17,350 LIKE WE USED TO BE... 1402 01:02:17,350 --> 01:02:20,353 BEFORE YOUR FATHER ABANDONED US. 1403 01:02:20,353 --> 01:02:21,854 I LOVE YOU, MOM! 1404 01:02:21,854 --> 01:02:24,857 GO AHEAD. YOU CAN STOP. 1405 01:02:24,857 --> 01:02:25,858 OH, DEXTER. 1406 01:02:25,858 --> 01:02:27,360 YOU DON'T NEED IT ANYMORE. 1407 01:02:27,860 --> 01:02:32,365 YOU'LL BE MUCH HAPPIER. 1408 01:02:32,365 --> 01:02:34,867 OH, HONEY, TODAY IS GONNA BE A NEW BEGINNING. 1409 01:02:34,867 --> 01:02:37,370 WE'RE GOING TO BE A REAL FAMILY AGAIN. 1410 01:02:37,370 --> 01:02:38,371 OH, MOM. 1411 01:02:38,371 --> 01:02:39,872 OH, DEXTER. 1412 01:02:39,872 --> 01:02:41,874 WELCOME HOME, DEXTER. 1413 01:02:41,874 --> 01:02:43,376 HELLO, LU-LU. 1414 01:02:43,876 --> 01:02:45,878 WILL YOU GIVE YOUR BROTHER A KISS? 1415 01:02:45,878 --> 01:02:49,382 OH...OH, DEXTER. 1416 01:02:49,882 --> 01:02:51,384 FORGIVE ME FOR BEING SO AWFUL, 1417 01:02:51,384 --> 01:02:53,386 BUT I'VE CHANGED. 1418 01:02:53,386 --> 01:02:54,387 BO-BO'S DEAD 1419 01:02:54,887 --> 01:02:57,390 AND I'VE HAD A MISCARRIAGE. 1420 01:02:57,890 --> 01:02:58,391 THAT'S AWFUL-- 1421 01:02:58,891 --> 01:03:00,893 BUT I'VE DISCOVERED MACRAME! 1422 01:03:00,893 --> 01:03:02,895 IT'S HELPED ME FIND MYSELF. 1423 01:03:03,396 --> 01:03:06,399 I'M GENTLER NOW AND MORE CREATIVE. 1424 01:03:06,399 --> 01:03:08,401 I'M AN ARTIST NOW, TOO, LU-LU. 1425 01:03:08,401 --> 01:03:11,404 I'M OFF DRUGS AND READY FOR A NEW BEGINNING 1426 01:03:11,404 --> 01:03:12,405 HERE AT HOME. 1427 01:03:12,405 --> 01:03:14,907 OH, YOU SEE, CHILDREN. 1428 01:03:14,907 --> 01:03:17,410 IT'S NOT HARD TO BE NORMAL. 1429 01:03:17,410 --> 01:03:19,412 OH, THANK YOU, GOD. 1430 01:03:19,412 --> 01:03:21,914 THANK YOU FOR ANSWERING MY PRAYERS! 1431 01:03:21,914 --> 01:03:23,916 WE'RE A REAL FAMILY AGAIN. 1432 01:03:23,916 --> 01:03:26,919 A NORMAL AMERICAN FAMILY. 1433 01:03:27,420 --> 01:03:27,920 OH. OH. 1434 01:03:28,421 --> 01:03:28,921 OH. 1435 01:03:28,921 --> 01:03:28,921 OH. 1436 01:03:32,925 --> 01:03:34,427 HELLO, MOTHER. 1437 01:03:34,427 --> 01:03:35,928 FEELING ANY BETTER TODAY? 1438 01:03:35,928 --> 01:03:37,430 HOW CAN I FEEL BETTER 1439 01:03:37,430 --> 01:03:40,433 WITH A DRUNKEN MISER AS A DAUGHTER? 1440 01:03:40,433 --> 01:03:43,436 SHUT UP, MOTHER! FOR 44 YEARS 1441 01:03:43,436 --> 01:03:45,938 I'VE TRIED TO BE A GOOD DAUGHTER TO YOU, 1442 01:03:46,439 --> 01:03:48,441 AND ALL I'VE GOTTEN IN RETURN IS ABUSE. 1443 01:03:48,941 --> 01:03:50,443 I'VE GIVEN YOU MONEY-- 1444 01:03:50,443 --> 01:03:52,945 THOUSANDS AND THOUSANDS OF DOLLARS-- 1445 01:03:52,945 --> 01:03:54,447 AND STILL IT'S NOT ENOUGH! 1446 01:03:54,447 --> 01:03:55,948 WELL, I'VE HAD IT. 1447 01:03:55,948 --> 01:03:57,950 YOU CAN ROT IN THAT WHEELCHAIR 1448 01:03:57,950 --> 01:03:59,452 FOR ALL I CARE! 1449 01:03:59,452 --> 01:04:00,453 THE PAIN, THE PAIN! MY HEART! 1450 01:04:00,453 --> 01:04:01,454 SHE'S GIVING ME A HEART ATTACK! 1451 01:04:01,454 --> 01:04:03,456 OH, GOD, HELP! HELP! 1452 01:04:03,456 --> 01:04:03,456 OH, GOD, HELP! HELP! 1453 01:04:14,467 --> 01:04:15,968 [WEEPING] 1454 01:04:15,968 --> 01:04:15,968 [WEEPING] 1455 01:04:18,971 --> 01:04:21,474 OOH. OH! 1456 01:04:21,474 --> 01:04:24,477 PULL OVER HERE. PULL OVER HERE! 1457 01:04:24,477 --> 01:04:24,477 PULL OVER HERE. PULL OVER HERE! 1458 01:04:27,480 --> 01:04:28,981 STOP THE CAB. STOP THE CAB. 1459 01:04:28,981 --> 01:04:29,982 Driver: HERE? 1460 01:04:29,982 --> 01:04:30,983 YES, YES. RIGHT HERE. 1461 01:04:30,983 --> 01:04:32,485 I'LL STAY HERE. 1462 01:04:32,485 --> 01:04:32,485 I'LL STAY HERE. 1463 01:04:36,489 --> 01:04:38,991 Francine: HERE. KEEP THE CHANGE. 1464 01:04:38,991 --> 01:04:38,991 Francine: HERE. KEEP THE CHANGE. 1465 01:04:51,504 --> 01:04:53,506 Man: HEY, COME HERE. 1466 01:04:53,506 --> 01:04:55,508 COME HERE! 1467 01:04:55,508 --> 01:04:57,009 COME HERE! 1468 01:04:57,009 --> 01:04:57,009 COME HERE! 1469 01:05:02,515 --> 01:05:04,016 REALLY HORRIBLE, ISN'T IT? 1470 01:05:04,016 --> 01:05:06,018 OH, ALL THOSE POOR PEOPLE. 1471 01:05:06,018 --> 01:05:07,019 DID YOU SEE IT HAPPEN? 1472 01:05:07,520 --> 01:05:09,522 YES, I SAW IT HAPPEN. 1473 01:05:09,522 --> 01:05:11,524 I WAS FOLLOWING THAT VAN, 1474 01:05:11,524 --> 01:05:13,025 AND THAT OTHER THING CUT RIGHT IN FRONT. 1475 01:05:13,526 --> 01:05:14,026 WHAM! HIT IT HEAD ON. 1476 01:05:14,527 --> 01:05:15,528 EXCUSE ME. 1477 01:05:15,528 --> 01:05:16,529 OHH. REALLY HORRIBLE. 1478 01:05:17,029 --> 01:05:18,030 OH, IT IS. IT'S JUST TOO HORRIBLE. 1479 01:05:18,531 --> 01:05:19,532 I CAN'T LOOK. 1480 01:05:19,532 --> 01:05:22,034 Man: HEY, YOU KNOW-- YOU KNOW, WHY DON'T-- 1481 01:05:22,034 --> 01:05:23,536 WHY DON'T WE TAKE A RIDE IN THE COUNTRY, 1482 01:05:23,536 --> 01:05:25,037 GET AWAY FROM ALL THIS MESS? 1483 01:05:25,037 --> 01:05:27,540 I MEAN, IT'S A BEAUTIFUL DAY 1484 01:05:27,540 --> 01:05:30,042 AND I FIND YOU... QUITE ATTRACTIVE. 1485 01:05:30,042 --> 01:05:33,045 OH, WELL, I DON'T EVEN KNOW YOUR NAME. 1486 01:05:33,045 --> 01:05:35,548 IT'S TODD, HONEY. TODD? 1487 01:05:35,548 --> 01:05:38,050 TODD TOMORROW. 1488 01:05:38,050 --> 01:05:40,052 HI. I'M FRANCINE FISHPAW. 1489 01:05:40,052 --> 01:05:42,555 FRANCINE FISHPAW. 1490 01:05:42,555 --> 01:05:47,059 IT'S A BEAUTIFUL NAME. FITS YOU WELL. 1491 01:05:47,059 --> 01:05:49,061 HEY, I GOT SOMETHING I WANNA SHOW YOU. 1492 01:05:49,061 --> 01:05:50,062 YES? 1493 01:05:50,062 --> 01:05:52,064 IT'S LONG... OOH! 1494 01:05:52,565 --> 01:05:54,066 AND IT'S SLEEK... OOH! 1495 01:05:54,567 --> 01:05:56,068 AND IT'S POWERFUL. 1496 01:05:56,068 --> 01:05:57,570 OOH! WHAT IS IT, TODD? 1497 01:05:58,070 --> 01:05:59,572 IT'S MY NEW 'VETTE! 1498 01:05:59,572 --> 01:06:00,573 OH! 1499 01:06:00,573 --> 01:06:01,073 OH! 1500 01:06:02,074 --> 01:06:04,076 [SNIFFING] 1501 01:06:04,076 --> 01:06:04,076 [SNIFFING] 1502 01:06:12,084 --> 01:06:13,586 HOP IN, HONEY. 1503 01:06:13,586 --> 01:06:15,087 OOH! 1504 01:06:15,087 --> 01:06:16,589 HA HA HA! 1505 01:06:16,589 --> 01:06:16,589 HA HA HA! 1506 01:06:20,092 --> 01:06:22,094 WE'RE OFF! WHOO-HOO! 1507 01:06:22,595 --> 01:06:23,596 [REVS ENGINE] 1508 01:06:23,596 --> 01:06:24,096 [REVS ENGINE] 1509 01:06:30,102 --> 01:06:31,604 ♪♪ WE MET ♪♪ 1510 01:06:31,604 --> 01:06:35,107 ♪♪ WE SPOKE ♪♪ 1511 01:06:35,608 --> 01:06:39,612 ♪♪ OUR LOVE BECAME INFINITY ♪♪ 1512 01:06:40,112 --> 01:06:44,617 ♪♪ OUR TIMELESS FANTASY ♪♪ 1513 01:06:45,117 --> 01:06:45,117 ♪♪ OUR TIMELESS FANTASY ♪♪ 1514 01:06:47,620 --> 01:06:49,622 ♪♪ ONE BOY ♪♪ 1515 01:06:49,622 --> 01:06:52,124 ♪♪ ONE GIRL ♪♪ 1516 01:06:52,124 --> 01:06:57,129 ♪♪ DEEPLY AND HONESTLY ♪♪ 1517 01:06:57,129 --> 01:07:01,634 ♪♪ OUR REAL-LIFE FANTASY ♪♪ 1518 01:07:01,634 --> 01:07:01,634 ♪♪ OUR REAL-LIFE FANTASY ♪♪ 1519 01:07:04,136 --> 01:07:08,641 ♪♪ THE FIRST ♪♪ 1520 01:07:08,641 --> 01:07:10,643 ♪♪ GOOD THING ♪♪ 1521 01:07:11,143 --> 01:07:11,143 ♪♪ GOOD THING ♪♪ 1522 01:07:13,646 --> 01:07:22,655 ♪♪ TO HAPPEN TO FRANCINE ♪♪ 1523 01:07:22,655 --> 01:07:23,656 IF I BREAK A NAIL, 1524 01:07:23,656 --> 01:07:24,657 YOU'RE REALLY NEVER GONNA 1525 01:07:24,657 --> 01:07:26,158 HEAR THE END OF THIS ONE! 1526 01:07:26,158 --> 01:07:27,159 LISTEN, I'M GETTIN' SICK AND TIRED 1527 01:07:27,159 --> 01:07:28,160 OF ALL YOUR COMPLAINING. 1528 01:07:28,160 --> 01:07:30,663 ALL YOU DO IS COMPLAIN, COMPLAIN, COMPLAIN. 1529 01:07:30,663 --> 01:07:31,664 WELL, YOU'D COMPLAIN, TOO, 1530 01:07:31,664 --> 01:07:33,165 IF YOU HAD A BOYFRIEND WHO WAS LIKE YOU. 1531 01:07:33,165 --> 01:07:34,166 WHY DON'T YOU GET A DECENT CAR? 1532 01:07:34,166 --> 01:07:35,167 GET THE THING CLOSER-- 1533 01:07:35,167 --> 01:07:36,168 I'M WORKING ON IT! 1534 01:07:36,168 --> 01:07:37,169 YOU EXPECT ME TO DO IT ALL? 1535 01:07:37,169 --> 01:07:38,671 GET BACK TO WORK, ELMER! 1536 01:07:38,671 --> 01:07:38,671 GET BACK TO WORK, ELMER! 1537 01:07:49,181 --> 01:07:50,683 GET GOING. GET GOING. HURRY UP! 1538 01:07:50,683 --> 01:07:52,685 WHY DON'T YOU GO BACK TO FRANCINE? 1539 01:07:52,685 --> 01:07:53,686 WE OUGHT TO GO CATCH 'EM. 1540 01:07:53,686 --> 01:07:55,688 HE'S GOT SOME GOOD TASTE IN CARS, ANYWAY. 1541 01:07:56,188 --> 01:07:57,189 [DOOR SHUTS] 1542 01:07:57,690 --> 01:07:57,690 [DOOR SHUTS] 1543 01:07:59,692 --> 01:08:03,195 MM-MMM. MY, WHAT A NICE PLACE. 1544 01:08:03,195 --> 01:08:04,697 OH, IT'S SUCH A MESS. 1545 01:08:05,197 --> 01:08:07,700 I'M SO EMBARRASSED FOR YOU TO SEE IT LIKE THIS. 1546 01:08:07,700 --> 01:08:09,201 WOULD YOU LIKE TO MEET THE CHILDREN? 1547 01:08:09,201 --> 01:08:10,202 I CAN HARDLY WAIT. 1548 01:08:10,703 --> 01:08:12,705 OH, OK. FOLLOW ME. 1549 01:08:12,705 --> 01:08:14,206 STUNNING. 1550 01:08:14,206 --> 01:08:14,206 STUNNING. 1551 01:08:21,213 --> 01:08:22,715 HI, MOM. 1552 01:08:22,715 --> 01:08:24,717 LU-LU, I'D LIKE YOU TO MEET A FRIEND OF MINE-- 1553 01:08:24,717 --> 01:08:26,719 MR. TODD TOMORROW. 1554 01:08:26,719 --> 01:08:28,721 TODD, THIS IS MY DAUGHTER LU-LU. 1555 01:08:28,721 --> 01:08:31,223 NICE TO MEET YOU. HEE HEE HEE. 1556 01:08:31,223 --> 01:08:32,224 HI, DARLIN'. 1557 01:08:32,224 --> 01:08:33,726 LET'S GO MEET MY LITTLE DEXTER. 1558 01:08:33,726 --> 01:08:33,726 LET'S GO MEET MY LITTLE DEXTER. 1559 01:08:35,728 --> 01:08:38,731 WELL...I DON'T KNOW. 1560 01:08:38,731 --> 01:08:38,731 WELL...I DON'T KNOW. 1561 01:08:39,732 --> 01:08:41,734 OH, COME IN. HI, MOTHER. 1562 01:08:41,734 --> 01:08:42,735 HI, HONEY. 1563 01:08:42,735 --> 01:08:44,236 THIS IS MY LITTLE DEXTER. 1564 01:08:44,236 --> 01:08:45,738 HE'S A CREATIVE ARTIST. 1565 01:08:45,738 --> 01:08:46,739 DEXTER, THIS IS MY FRIEND 1566 01:08:46,739 --> 01:08:47,740 MR. TODD TOMORROW. 1567 01:08:47,740 --> 01:08:49,742 PUT IT THERE, YOUNG FELLA. 1568 01:08:49,742 --> 01:08:52,244 HOW YOU DOING? 1569 01:08:52,244 --> 01:08:54,246 HEY, I SEEN YOU BEFORE. 1570 01:08:54,246 --> 01:08:56,248 I SEEN YOU BEFORE ON TV. 1571 01:08:56,248 --> 01:08:57,750 I SEEN HIM ON THE NEWS. 1572 01:08:57,750 --> 01:08:58,751 DEXTER WAS JUST RELEASED 1573 01:08:58,751 --> 01:09:00,252 FROM PRISON. YEAH. 1574 01:09:00,252 --> 01:09:01,253 OH, WELL, THAT'S NICE. 1575 01:09:01,253 --> 01:09:02,254 CONGRATULATIONS! 1576 01:09:02,254 --> 01:09:03,255 OH, THANK YOU. 1577 01:09:03,255 --> 01:09:05,257 AND THAT'S NICE, TOO. 1578 01:09:05,257 --> 01:09:07,259 THAT'S A... REAL MASTERPIECE. 1579 01:09:07,259 --> 01:09:08,260 YEAH. DO YOU LIKE IT? 1580 01:09:08,260 --> 01:09:09,261 YOU BET. YOU KEEP UP 1581 01:09:09,762 --> 01:09:10,763 THAT GOOD WORK, YOU HEAR? 1582 01:09:10,763 --> 01:09:11,764 I WILL, TODD. 1583 01:09:11,764 --> 01:09:13,766 FRANCINE... 1584 01:09:13,766 --> 01:09:16,268 WHY DON'T YOU SHOW ME YOUR BEDROOM, HONEY? 1585 01:09:16,268 --> 01:09:17,269 MOTHER, MAY I? 1586 01:09:17,269 --> 01:09:18,270 YES, YOU MAY. 1587 01:09:18,270 --> 01:09:19,271 OOH! 1588 01:09:19,271 --> 01:09:19,271 OOH! 1589 01:09:22,775 --> 01:09:25,277 OH, TODD, I'VE HAD A BAD YEAR. 1590 01:09:25,277 --> 01:09:27,279 PLEASE DON'T BE TOO HARSH IN YOUR JUDGMENTS. 1591 01:09:27,780 --> 01:09:30,783 WELL, IT'S EXQUISITE. 1592 01:09:30,783 --> 01:09:32,284 LOOK AT ME. 1593 01:09:32,284 --> 01:09:34,286 READ MY LIPS. 1594 01:09:34,787 --> 01:09:37,289 I LOVE YOU. 1595 01:09:37,790 --> 01:09:39,792 I'M SORRY I'M SO NERVOUS. 1596 01:09:39,792 --> 01:09:40,793 IT'S JUST THAT MY HUSBAND'S 1597 01:09:40,793 --> 01:09:42,294 BEEN HARASSING ME EVERY DAY. 1598 01:09:42,294 --> 01:09:43,796 I CAN'T HELP IT. 1599 01:09:43,796 --> 01:09:45,798 I'M AFRAID HE'S GOING TO KILL ME! 1600 01:09:45,798 --> 01:09:47,800 I CRAVE LIQUOR RIGHT THIS MINUTE. 1601 01:09:48,300 --> 01:09:50,803 EASY DOES IT, BABY. 1602 01:09:50,803 --> 01:09:52,805 ONE DAY AT A TIME. 1603 01:09:52,805 --> 01:09:56,308 I ACHE. I ACHE ALL OVER. 1604 01:09:56,308 --> 01:09:58,811 LET ME KISS AWAY YOUR D.T.s, HONEY. 1605 01:09:58,811 --> 01:09:58,811 LET ME KISS AWAY YOUR D.T.s, HONEY. 1606 01:10:08,821 --> 01:10:11,323 I LOVE YOU, FRANCINE. 1607 01:10:11,323 --> 01:10:15,327 I LOVE YOUR LITTLE ANKLES AND YOUR LITTLE WRISTS. 1608 01:10:15,828 --> 01:10:18,330 YOUR LITTLE BREASTS, YOUR LITTLE BELLY. 1609 01:10:18,831 --> 01:10:21,333 OH, TODD. DARE I SAY IT? 1610 01:10:21,333 --> 01:10:24,837 I LOVE YOU, TOO, MY DARLING. 1611 01:10:25,337 --> 01:10:28,340 THEN LET'S MAKE LOVE, YOU SWEET LITTLE THING. 1612 01:10:28,340 --> 01:10:28,340 THEN LET'S MAKE LOVE, YOU SWEET LITTLE THING. 1613 01:10:33,345 --> 01:10:34,847 OH, TODD. 1614 01:10:34,847 --> 01:10:38,851 BE GENTLE WITH ME. PLEASE, BE GENTLE. 1615 01:10:39,351 --> 01:10:39,351 BE GENTLE WITH ME. PLEASE, BE GENTLE. 1616 01:10:51,864 --> 01:10:54,867 OH...OH... 1617 01:10:54,867 --> 01:10:54,867 OH...OH... 1618 01:10:58,370 --> 01:11:00,372 [SNORING] 1619 01:11:00,372 --> 01:11:00,372 [SNORING] 1620 01:11:10,883 --> 01:11:11,884 FRANCINE. 1621 01:11:11,884 --> 01:11:11,884 FRANCINE. 1622 01:11:13,886 --> 01:11:16,388 FRANCINE! 1623 01:11:16,388 --> 01:11:16,388 FRANCINE! 1624 01:11:18,390 --> 01:11:20,392 TIME TO WAKE UP, HONEY. 1625 01:11:20,392 --> 01:11:22,394 DID YOU SLEEP ALL RIGHT, MY DARLING? 1626 01:11:22,394 --> 01:11:25,898 IT WAS BLISS. 1627 01:11:25,898 --> 01:11:27,900 ARE YOU MY LITTLE FLESHPOT? 1628 01:11:27,900 --> 01:11:28,901 MM-HMM. HEE HEE HEE. 1629 01:11:29,401 --> 01:11:29,902 [CHUCKLES] 1630 01:11:29,902 --> 01:11:29,902 [CHUCKLES] 1631 01:11:32,905 --> 01:11:36,408 WILL YOU MARRY ME? 1632 01:11:36,408 --> 01:11:38,410 YOU DON'T MEAN THAT. 1633 01:11:38,911 --> 01:11:41,914 YES, I DO. I WANT YOU TO BE MY WIFE. 1634 01:11:41,914 --> 01:11:45,918 OH, TODD. OF COURSE I'LL MARRY YOU, 1635 01:11:45,918 --> 01:11:46,919 BUT CAN YOU AFFORD 1636 01:11:46,919 --> 01:11:48,420 TO TAKE US ON AS A FAMILY? 1637 01:11:48,420 --> 01:11:49,922 HELL, YES, I CAN. 1638 01:11:50,422 --> 01:11:52,424 I OWN THE EDMONDSON DRIVE-IN CINEMA. 1639 01:11:52,424 --> 01:11:55,427 YOU DO? OOH! 1640 01:11:55,427 --> 01:11:56,428 OH, YEAH. 1641 01:11:56,428 --> 01:11:58,430 OH, TODD! OH! 1642 01:11:58,430 --> 01:11:58,430 OH, TODD! OH! 1643 01:12:05,938 --> 01:12:07,940 Movie announcer: VISIT OUR CONCESSION STAND. 1644 01:12:07,940 --> 01:12:09,441 WE FEATURE BELUGA CAVIAR, 1645 01:12:09,441 --> 01:12:11,443 SUCCULENT OYSTERS, AND CHAMPAGNE. 1646 01:12:11,443 --> 01:12:12,945 TAKE A TEMPTING TASTE TREAT 1647 01:12:12,945 --> 01:12:15,948 AND PONDER THE INTELLECTUAL MEANING OF CINEMA. 1648 01:12:15,948 --> 01:12:15,948 AND PONDER THE INTELLECTUAL MEANING OF CINEMA. 1649 01:12:43,976 --> 01:12:44,476 WELL, WHAT DO YOU THINK, SWEETHEART? 1650 01:12:44,977 --> 01:12:47,980 OH, IT'S VERY HIGHBROW, TODD. 1651 01:12:48,480 --> 01:12:49,481 YEP. WE ONLY SHOW 1652 01:12:49,481 --> 01:12:51,984 FIRST-RUN ART FILMS HERE. 1653 01:12:51,984 --> 01:12:52,985 YOU WAIT HERE A SEC 1654 01:12:52,985 --> 01:12:53,986 WHILE I CHECK THEM RECEIPTS. 1655 01:12:54,486 --> 01:12:55,487 OK, BUT HURRY. 1656 01:12:55,487 --> 01:12:57,489 I DON'T WANT TO BE LATE FOR CUDDLES' PARTY. 1657 01:12:57,489 --> 01:12:57,489 I DON'T WANT TO BE LATE FOR CUDDLES' PARTY. 1658 01:13:02,995 --> 01:13:04,496 HEY, WHAT'S HAPPENIN', TODD? 1659 01:13:04,496 --> 01:13:05,497 HI, DARLING. 1660 01:13:05,497 --> 01:13:06,498 RIGHT THERE. 1661 01:13:06,498 --> 01:13:07,499 HOW YOU DOIN', MY MAN? 1662 01:13:07,499 --> 01:13:08,500 NOT BAD. 1663 01:13:08,500 --> 01:13:10,002 HERE YOU GO. 1664 01:13:10,002 --> 01:13:11,003 NOSE CANDY. 1665 01:13:11,003 --> 01:13:13,005 YEAH, SWEETS FOR THE SWEET. 1666 01:13:13,005 --> 01:13:16,508 DYNAMITE! HA HA HA! 1667 01:13:16,508 --> 01:13:16,508 DYNAMITE! HA HA HA! 1668 01:13:22,514 --> 01:13:24,016 WHOA-HO-HO! 1669 01:13:24,016 --> 01:13:25,017 FREE BASING! 1670 01:13:25,017 --> 01:13:26,518 LET'S DO IT, TODD, BABY. 1671 01:13:26,518 --> 01:13:28,020 GO GET HER, HONEY! 1672 01:13:28,020 --> 01:13:29,521 RIGHT AFTER I BLAST OFF. 1673 01:13:29,521 --> 01:13:30,522 HA HA HA! 1674 01:13:30,522 --> 01:13:30,522 HA HA HA! 1675 01:13:34,026 --> 01:13:37,529 WHOO! I GOT A DATE WITH AN ANGEL. 1676 01:13:37,529 --> 01:13:39,031 AHEM. 1677 01:13:39,031 --> 01:13:39,031 AHEM. 1678 01:13:48,540 --> 01:13:50,542 [SLOW SONG PLAYING] 1679 01:13:50,542 --> 01:13:50,542 [SLOW SONG PLAYING] 1680 01:14:22,074 --> 01:14:24,076 [FASTER MUSIC STARTS] 1681 01:14:24,076 --> 01:14:24,076 [FASTER MUSIC STARTS] 1682 01:14:40,592 --> 01:14:42,594 [SONG ENDS] 1683 01:14:42,594 --> 01:14:42,594 [SONG ENDS] 1684 01:14:45,097 --> 01:14:45,597 Man: WHOO! 1685 01:14:46,098 --> 01:14:48,100 THANK YOU, THANK YOU. 1686 01:14:48,100 --> 01:14:52,104 AND NOW THE MOMENT WE'VE ALL BEEN WAITING FOR-- 1687 01:14:52,604 --> 01:14:55,107 THAT LOVELY LADY HERSELF, 1688 01:14:55,107 --> 01:14:57,109 MISS CUDDLES. 1689 01:14:57,109 --> 01:14:57,109 MISS CUDDLES. 1690 01:14:59,611 --> 01:15:01,113 [CHEERING] 1691 01:15:01,113 --> 01:15:01,113 [CHEERING] 1692 01:15:05,617 --> 01:15:07,619 Man: WHOO-WHOO! 1693 01:15:07,619 --> 01:15:07,619 Man: WHOO-WHOO! 1694 01:15:44,156 --> 01:15:46,158 I HAVE SOMETHING FOR YOU, MY DEAR. 1695 01:15:46,158 --> 01:15:47,659 WHAT IS IT, HEINTZ? 1696 01:15:47,659 --> 01:15:47,659 WHAT IS IT, HEINTZ? 1697 01:15:49,161 --> 01:15:52,164 OH, HEINTZ, IT'S BEAUTIFUL. 1698 01:15:52,164 --> 01:15:54,666 CUDDLES, WILL YOU MARRY ME? PLEASE? 1699 01:15:54,666 --> 01:15:56,668 OH, HEINTZ. 1700 01:15:56,668 --> 01:15:57,669 All: AW. 1701 01:15:57,669 --> 01:15:59,671 I'LL MARRY YOU, HEINTZ. 1702 01:15:59,671 --> 01:16:03,675 All: OH! 1703 01:16:03,675 --> 01:16:05,177 OH, HEINTZ. 1704 01:16:05,177 --> 01:16:06,678 THANK YOU, CUDDLES. 1705 01:16:06,678 --> 01:16:06,678 THANK YOU, CUDDLES. 1706 01:16:14,186 --> 01:16:15,687 [DOGS BARKING] 1707 01:16:15,687 --> 01:16:16,188 [DOGS BARKING] 1708 01:16:26,198 --> 01:16:29,701 Francine: I COULD'VE DANCED ALL NIGHT. 1709 01:16:29,701 --> 01:16:29,701 Francine: I COULD'VE DANCED ALL NIGHT. 1710 01:16:37,709 --> 01:16:39,711 Francine: OH! OH! 1711 01:16:39,711 --> 01:16:42,214 OH, TODD! 1712 01:16:42,214 --> 01:16:44,216 [FRANCINE MOANING] 1713 01:16:44,216 --> 01:16:44,216 [FRANCINE MOANING] 1714 01:16:52,724 --> 01:16:54,726 [SNORING] 1715 01:16:54,726 --> 01:16:54,726 [SNORING] 1716 01:17:21,253 --> 01:17:23,255 [BOTH GASP] 1717 01:17:23,255 --> 01:17:25,257 [DOOR CREAKS] 1718 01:17:25,257 --> 01:17:25,257 [DOOR CREAKS] 1719 01:17:40,272 --> 01:17:42,274 [SNIFFING] 1720 01:17:42,274 --> 01:17:42,274 [SNIFFING] 1721 01:17:47,779 --> 01:17:50,782 TODD? TODD? 1722 01:17:50,782 --> 01:17:50,782 TODD? TODD? 1723 01:17:52,784 --> 01:17:54,286 [SNIFFING] 1724 01:17:54,786 --> 01:17:55,787 TODD? 1725 01:17:55,787 --> 01:17:55,787 TODD? 1726 01:18:09,301 --> 01:18:11,303 [FRANCINE SNIFFING] 1727 01:18:11,303 --> 01:18:11,303 [FRANCINE SNIFFING] 1728 01:18:14,306 --> 01:18:16,308 Francine: OH, GOD! 1729 01:18:16,308 --> 01:18:18,310 HA HA HA! 1730 01:18:18,310 --> 01:18:19,311 HA HA HA! 1731 01:18:19,811 --> 01:18:21,813 LET'S KEEP LOVE IN THE FAMILY, HONEY. 1732 01:18:21,813 --> 01:18:25,317 NO! NOT MY MOTHER! 1733 01:18:25,817 --> 01:18:26,318 NO! 1734 01:18:26,818 --> 01:18:28,320 LET GO OF ME! 1735 01:18:28,320 --> 01:18:29,321 HEY! 1736 01:18:29,321 --> 01:18:30,822 YOU MONSTER! YOU MONSTER! 1737 01:18:30,822 --> 01:18:32,324 AAH! 1738 01:18:32,324 --> 01:18:33,825 [CRYING] 1739 01:18:33,825 --> 01:18:35,327 YOU'RE GOOD OLD WAGON, FRANCINE, 1740 01:18:35,327 --> 01:18:37,329 BUT YOU DONE BROKE DOWN. 1741 01:18:37,829 --> 01:18:38,330 NO! 1742 01:18:38,830 --> 01:18:41,833 HERE'S A PRESENT FOR YOU, DAUGHTER DEAR. 1743 01:18:41,833 --> 01:18:43,835 SOMETHING FOR YOUR NOSE. 1744 01:18:43,835 --> 01:18:47,839 THIS WILL MAKE YOU FEEL ALL BETTER. 1745 01:18:47,839 --> 01:18:49,841 [SCREAMING] 1746 01:18:49,841 --> 01:18:49,841 [SCREAMING] 1747 01:18:54,346 --> 01:18:56,848 WHAT'S HAPPENING? 1748 01:18:56,848 --> 01:18:57,849 [DOOR OPENS] 1749 01:18:57,849 --> 01:18:58,850 WHAT'S THAT? 1750 01:18:58,850 --> 01:18:58,850 WHAT'S THAT? 1751 01:19:04,856 --> 01:19:06,858 AAH! 1752 01:19:06,858 --> 01:19:06,858 AAH! 1753 01:19:08,360 --> 01:19:11,363 ELMER! ELMER! AAH! 1754 01:19:11,363 --> 01:19:14,866 NO! NO! LEAVE ME ALONE! 1755 01:19:14,866 --> 01:19:16,368 [ALL YELLING] 1756 01:19:16,368 --> 01:19:18,370 Dexter: HE'S DEAD! 1757 01:19:18,870 --> 01:19:20,372 WHAT THE HELL IS GOIN' ON HERE? 1758 01:19:20,372 --> 01:19:23,375 I NEVER WANTED TO USE MACRAME TO KILL. 1759 01:19:23,875 --> 01:19:26,878 WHY, IT'S ELMER! HER LOUSY CHEAP HUSBAND. 1760 01:19:27,379 --> 01:19:29,381 HE WAS TRYIN' TO KILL FRANCINE. 1761 01:19:29,381 --> 01:19:30,882 NO! 1762 01:19:30,882 --> 01:19:31,883 NONSENSE, LA RUE. 1763 01:19:31,883 --> 01:19:32,884 WHAT THE HELL YOU TALKIN' ABOUT? 1764 01:19:32,884 --> 01:19:35,387 FRANCINE DONE IT. 1765 01:19:35,387 --> 01:19:36,888 SHE'S THE ONE WHO KILLED HIM. 1766 01:19:36,888 --> 01:19:39,391 WHAT ARE YOU DOING TO MOTHER? 1767 01:19:39,391 --> 01:19:41,393 SHUT UP, YOU LITTLE SLUT. 1768 01:19:41,393 --> 01:19:42,394 SHE'S GONE INSANE, 1769 01:19:42,894 --> 01:19:44,896 AND WE'RE PUTTING HER IN A MENTAL HOSPITAL 1770 01:19:44,896 --> 01:19:45,897 WHERE SHE BELONGS. 1771 01:19:45,897 --> 01:19:47,899 NO. 1772 01:19:47,899 --> 01:19:49,901 I'M GONNA TAKE CARE OF THEM LITTLE CREEPS. 1773 01:19:49,901 --> 01:19:49,901 I'M GONNA TAKE CARE OF THEM LITTLE CREEPS. 1774 01:19:52,904 --> 01:19:53,905 [WHISTLES] 1775 01:19:53,905 --> 01:19:56,408 HEY, FLASHLIGHT! GET ON OVER HERE! 1776 01:19:56,908 --> 01:19:57,909 OK, COUSIN! 1777 01:19:57,909 --> 01:19:57,909 OK, COUSIN! 1778 01:20:02,414 --> 01:20:04,416 HEY, MAN, THE CHICKENS READY? 1779 01:20:04,416 --> 01:20:04,416 HEY, MAN, THE CHICKENS READY? 1780 01:20:06,918 --> 01:20:07,919 TAKE THAT LITTLE WHORE 1781 01:20:07,919 --> 01:20:09,921 DOWN TO THE MASSAGE PARLOR WHERE SHE BELONGS. 1782 01:20:09,921 --> 01:20:10,922 [LU-LU WHIMPERS] 1783 01:20:10,922 --> 01:20:12,424 AND AS FOR YOU, BUNGHOLE, 1784 01:20:12,424 --> 01:20:14,926 YOU GOT AN APPOINTMENT AT THE HOUSE OF TORTURE 1785 01:20:14,926 --> 01:20:16,928 WITH SOME VERY DIRTY OLD MEN. 1786 01:20:17,429 --> 01:20:18,930 ALL RIGHT, CHICKENS, MOVE IT! 1787 01:20:18,930 --> 01:20:20,432 NO, NO! NO! 1788 01:20:20,432 --> 01:20:21,933 UHH! 1789 01:20:21,933 --> 01:20:22,934 YOU! 1790 01:20:22,934 --> 01:20:24,436 AAH! 1791 01:20:24,436 --> 01:20:26,438 DOES THIS MEAN THE WEDDINGS OVER, HONEY? 1792 01:20:26,438 --> 01:20:27,939 [BARKING] 1793 01:20:27,939 --> 01:20:29,441 I DO THINK SHE'S HAVIN' A LITTLE NERVOUS BREAKDOWN. 1794 01:20:29,441 --> 01:20:30,942 [BARKING] 1795 01:20:30,942 --> 01:20:32,944 I BETTER CALL THE MENTAL HOSPITAL. 1796 01:20:32,944 --> 01:20:34,446 [WHIMPERING] 1797 01:20:34,446 --> 01:20:35,447 SHUT UP. 1798 01:20:35,447 --> 01:20:36,448 RIGHT! HA HA! 1799 01:20:36,448 --> 01:20:37,949 STOP THAT! 1800 01:20:37,949 --> 01:20:37,949 STOP THAT! 1801 01:20:39,951 --> 01:20:44,456 HAPPY HILLS? THIS IS 538 WYMAN WAY. 1802 01:20:44,456 --> 01:20:45,957 YEAH, YOU'D BETTER SEND SOME ATTENDANTS 1803 01:20:46,458 --> 01:20:46,958 OVER HERE RIGHT AWAY. 1804 01:20:47,459 --> 01:20:49,461 WE GOT THIS THING, THIS BIG THING, 1805 01:20:49,461 --> 01:20:51,463 THIS WOMAN'S HAD A BREAKDOWN. 1806 01:20:51,963 --> 01:20:53,465 YEAH, SHE'S COMMITTED A DOUBLE HOMICIDE 1807 01:20:53,465 --> 01:20:54,966 ON HER HUSBAND AND HIS GIRLFRIEND. 1808 01:20:55,467 --> 01:20:57,969 YEAH. HA! YEAH, RIGHT! 1809 01:20:57,969 --> 01:20:58,970 HA HA HA. THANK YOU. 1810 01:20:58,970 --> 01:21:00,972 [MOANING] 1811 01:21:00,972 --> 01:21:00,972 [MOANING] 1812 01:21:02,474 --> 01:21:03,975 THANK GOD I'M RID OF HER. 1813 01:21:04,476 --> 01:21:05,477 SHE'LL BE LOCKED UP FOR LIFE. 1814 01:21:05,977 --> 01:21:07,479 I'LL DRAIN HER BANK ACCOUNT 1815 01:21:07,479 --> 01:21:09,481 AND SELL THE HOUSE. 1816 01:21:09,481 --> 01:21:11,483 AND I CAN GET $5,000 FOR EACH ONE OF THEM LITTLE CREEPS, 1817 01:21:11,983 --> 01:21:14,486 AND IF I SELL THAT DRIVE-IN, WHOO! WE'LL BE RICH. 1818 01:21:14,486 --> 01:21:15,487 LET'S GO TO MIAMI. 1819 01:21:15,987 --> 01:21:17,489 FINALLY, I CAN GET MY FACE-LIFT. 1820 01:21:17,989 --> 01:21:18,990 I WANT A CADILLAC, TOO, 1821 01:21:18,990 --> 01:21:20,992 A BIG PURPLE CADILLAC, 1822 01:21:21,493 --> 01:21:22,494 SO I CAN RIDE AROUND 1823 01:21:22,494 --> 01:21:24,996 AND LAUGH AT POOR PEOPLE. 1824 01:21:24,996 --> 01:21:27,499 I'M GONNA GET ME ONE OF THEM SOLID GOLD LEISURE SUITS, 1825 01:21:27,499 --> 01:21:29,501 AND I CAN JUST STRUT AROUND AT FONTAINE BLEU ALL DAY. 1826 01:21:29,501 --> 01:21:32,003 WHOO-HOO! WE'RE GONNA BE HAPPY IN MIAMI, LA RUE. 1827 01:21:32,003 --> 01:21:33,004 HAPPY! 1828 01:21:33,004 --> 01:21:35,006 RICH AND HAPPY, TODD! 1829 01:21:35,507 --> 01:21:40,011 FREE, WHITE, RICH, AND HAPPY! 1830 01:21:40,011 --> 01:21:41,513 HOT DAMN! 1831 01:21:41,513 --> 01:21:41,513 HOT DAMN! 1832 01:21:42,514 --> 01:21:45,016 HELP ME! HELP ME! 1833 01:21:45,016 --> 01:21:46,017 COME ON, COME ON, COME ON! 1834 01:21:46,017 --> 01:21:49,020 HELP! OH, GOD, PLEASE. SOMEBODY HELP ME! 1835 01:21:49,521 --> 01:21:50,021 FRANCINE, SHUT UP. 1836 01:21:50,522 --> 01:21:52,524 I FEEL SO WONDERFUL. 1837 01:21:52,524 --> 01:21:52,524 I FEEL SO WONDERFUL. 1838 01:21:54,025 --> 01:21:56,027 HEINTZ, LOOK OUT! 1839 01:21:56,027 --> 01:21:56,027 HEINTZ, LOOK OUT! 1840 01:21:58,029 --> 01:21:58,530 OH! 1841 01:21:59,030 --> 01:22:00,031 ACH, DU LIEBER! 1842 01:22:00,031 --> 01:22:02,033 OH, NO, HEINTZ! OH! 1843 01:22:02,534 --> 01:22:04,035 TODD! OH! 1844 01:22:04,035 --> 01:22:04,035 TODD! OH! 1845 01:22:05,036 --> 01:22:08,039 [LA RUE SCREAMING] 1846 01:22:08,039 --> 01:22:09,541 NO! 1847 01:22:09,541 --> 01:22:09,541 NO! 1848 01:22:11,042 --> 01:22:13,545 HOLY JESUS! 1849 01:22:13,545 --> 01:22:15,046 SEE YOU CHICKENS LATER. 1850 01:22:15,547 --> 01:22:15,547 SEE YOU CHICKENS LATER. 1851 01:22:23,555 --> 01:22:24,556 SHH. IT'S ALL RIGHT. 1852 01:22:24,556 --> 01:22:26,558 [YELLING] 1853 01:22:26,558 --> 01:22:28,560 [ALL CRYING] 1854 01:22:28,560 --> 01:22:31,062 IT'LL ALL BE ALL RIGHT, FRANCINE. 1855 01:22:31,062 --> 01:22:32,063 IT'S ALL RIGHT. 1856 01:22:32,063 --> 01:22:33,064 IT'S GOING TO BE ALL RIGHT. 1857 01:22:33,064 --> 01:22:35,567 I WAS NERVOUS. 1858 01:22:35,567 --> 01:22:37,569 EVERYTHING WILL BE ALL RIGHT. 1859 01:22:37,569 --> 01:22:40,071 NOTHING'S RIGHT, NOTHING'S RIGHT. 1860 01:22:40,071 --> 01:22:41,573 IT'S GOING TO BE ALL RIGHT. 1861 01:22:41,573 --> 01:22:43,074 NO, IT'S NOT. 1862 01:22:43,074 --> 01:22:45,076 SHH. 1863 01:22:45,577 --> 01:22:49,080 AH. AH. OH, SMELL. OH. 1864 01:22:49,581 --> 01:22:52,083 Francine: OH, EVERYTHING SMELLS SO MUCH BETTER NOW. 1865 01:22:52,083 --> 01:22:55,587 YEAH, SHH. SHH. 1866 01:22:55,587 --> 01:22:57,088 [INHALES] 1867 01:22:57,088 --> 01:22:57,088 [INHALES] 1868 01:24:03,154 --> 01:24:10,161 ♪♪ FRANCINE ♪♪ 1869 01:24:10,161 --> 01:24:16,668 ♪♪ FRANCINE ♪♪ 1870 01:24:17,168 --> 01:24:23,675 ♪♪ FRANCINE ♪♪ 1871 01:24:23,675 --> 01:24:23,675 ♪♪ FRANCINE ♪♪ 1872 01:25:16,728 --> 01:25:23,735 ♪♪ FRANCINE ♪♪ 1873 01:25:23,735 --> 01:25:30,742 ♪♪ FRANCINE ♪♪ 1874 01:25:30,742 --> 01:25:37,749 ♪♪ FRANCINE ♪♪ 1875 01:25:38,249 --> 01:25:45,256 ♪♪ FRANCINE ♪♪ 1876 01:25:45,256 --> 01:25:50,762 ♪♪ FRANCINE ♪♪ 1877 01:25:50,762 --> 01:25:53,765 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY NEW LINE HOME VIDEO 1878 01:25:53,765 --> 01:25:56,768 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 1879 01:25:56,768 --> 01:25:56,768 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 121712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.