Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,584 --> 00:00:19,586
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
NEW LINE HOME VIDEO
2
00:00:19,586 --> 00:00:21,087
[GERMAN ACCENT]
HELLO, MOVIEGOERS.
3
00:00:21,087 --> 00:00:23,590
I AM DR. ARNOLD QUACKENSHAW,
4
00:00:23,590 --> 00:00:25,091
AND I AM HERE
TO EXPLAIN TO YOU
5
00:00:25,091 --> 00:00:29,095
THE WONDROUS SCREEN GIMMICK,
ODORAMA.
6
00:00:29,095 --> 00:00:32,098
ODORAMA WILL ENABLE YOU,
THE VIEWER,
7
00:00:32,098 --> 00:00:35,602
TO ACTUALLY SMELL,
RIGHT FROM YOUR MOVIE SEAT,
8
00:00:35,602 --> 00:00:40,106
SOME OF LIFE'S
MOST FRAGRANT ODORS.
9
00:00:40,106 --> 00:00:44,110
THE PRODUCERS OF THIS FILM
HAVE UNSELFISHLY
10
00:00:44,611 --> 00:00:46,613
SPENT UNTOLD
MILLIONS OF DOLLARS
11
00:00:47,113 --> 00:00:49,616
TO DEVELOP
THIS STARTLING PROCESS.
12
00:00:49,616 --> 00:00:54,120
AND I, I HAVE BEEN
LOCKED AWAY FOR MANY YEARS
13
00:00:54,120 --> 00:00:55,622
IN THE LABORATORY
14
00:00:56,122 --> 00:01:00,126
EXPERIMENTING
WITH THIS MIND-BOGGLING PROJECT.
15
00:01:00,627 --> 00:01:02,128
I WOULD LIKE
TO SHARE WITH YOU
16
00:01:02,128 --> 00:01:05,131
SOME OF MY RESEARCH.
17
00:01:05,131 --> 00:01:07,634
ALL RIGHT, FIRST OF ALL,
18
00:01:08,134 --> 00:01:11,137
THIS...IS THE NOSE.
19
00:01:11,137 --> 00:01:13,139
THE MOST PROMINENT PART
OF THE HUMAN FACE.
20
00:01:13,139 --> 00:01:14,641
IT BEARS THE NOSTRILS,
21
00:01:14,641 --> 00:01:17,143
UNDCOVERS
THE NASAL PASSAGES.
22
00:01:17,143 --> 00:01:21,648
WE ALL HAVE ONE, THIS NOSE,
CALL IT WHAT YOU WILL--
23
00:01:21,648 --> 00:01:26,653
SNEEZER, SCHNOZ, BEAK,
SMELLER, SNOUT, SCHNOOT--
24
00:01:27,153 --> 00:01:28,154
IT ALL MEANS THE SAME THING.
25
00:01:28,655 --> 00:01:30,156
THROUGH THIS NOSE COMES
26
00:01:30,156 --> 00:01:33,159
SOME OF LIFE'S
MOST REWARDING SENSATIONS,
27
00:01:33,159 --> 00:01:35,161
UNDWE PLAN TO SHARE WITH YOU
28
00:01:35,662 --> 00:01:39,666
SOME OF THE MOST BEAUTIFUL
ODORS KNOWN TO MANKIND.
29
00:01:39,666 --> 00:01:42,669
UNFORTUNATELY,
THIS SAME NOSE
30
00:01:42,669 --> 00:01:46,172
IS ALSO RESPONSIBLE
FOR BRINGING US SOME ODORS
31
00:01:46,673 --> 00:01:49,175
THAT ARE RATHER REPULSIVE.
32
00:01:49,175 --> 00:01:53,680
WE HAVE NOT SHIED AWAY
FROM THIS DISTRESSING FACT.
33
00:01:53,680 --> 00:01:56,182
YOU WILL EXPERIENCE
SOME ODORS
34
00:01:56,182 --> 00:01:58,685
THAT MAY SHOCK YOU,
35
00:01:58,685 --> 00:02:00,687
BUT THE PRODUCERS
OF THIS FILM BELIEVE
36
00:02:01,187 --> 00:02:04,190
THAT TODAY'S AUDIENCES
ARE MATURE ENOUGH
37
00:02:04,190 --> 00:02:07,694
TO ACCEPT THE FACT
THAT SOME THINGS IN LIFE
38
00:02:07,694 --> 00:02:10,697
JUST PLAIN STINK.
39
00:02:10,697 --> 00:02:13,199
ALL RIGHT, NOW,
THIS IS THE PRODUCT
40
00:02:13,700 --> 00:02:15,702
OF OUR ENDLESS
EXPERIMENTATION,
41
00:02:15,702 --> 00:02:18,705
MMM, THE ODORAMA CARD.
42
00:02:18,705 --> 00:02:21,207
THE CARD IS ACTUALLY
QUITE SIMPLE TO OPERATE.
43
00:02:21,207 --> 00:02:24,210
JUST LISTEN CAREFULLY
UNDFOLLOW MY INSTRUCTIONS.
44
00:02:24,711 --> 00:02:27,714
WHEN A NUMBER APPEARS
ON THE SCREEN,
45
00:02:27,714 --> 00:02:31,718
THAT IS YOUR SIGNAL
TO SCRATCH AND TO SNIFF
46
00:02:31,718 --> 00:02:34,220
THE SAME NUMBER
ON YOUR ODORAMA CARD.
47
00:02:34,721 --> 00:02:35,722
MMM.
48
00:02:35,722 --> 00:02:36,723
JA,HMM?
49
00:02:36,723 --> 00:02:38,725
LOOK, USE ANYTHING
YOU WANT TO SCRATCH IT.
50
00:02:39,225 --> 00:02:42,228
USE A KEY, A COIN.
USE YOUR FINGERNAIL.
51
00:02:42,228 --> 00:02:44,230
HMM, NUMBER ONE...AH!
52
00:02:44,230 --> 00:02:46,232
NOW, SNIFF IT, NUMBER ONE.
53
00:02:46,232 --> 00:02:48,234
THERE, SEE, YOU GET IT?
YOU SMELL IT, EH?
54
00:02:48,234 --> 00:02:51,738
IT WORKS.
BY GOD, IT ACTUALLY WORKS!
55
00:02:51,738 --> 00:02:56,743
LADIES AND GENTLEMEN,
THIS IS ODORAMA.
56
00:02:56,743 --> 00:02:56,743
LADIES AND GENTLEMEN,
THIS IS ODORAMA.
57
00:03:04,250 --> 00:03:07,253
[MUSIC STARTS]
58
00:03:07,253 --> 00:03:07,253
[MUSIC STARTS]
59
00:03:09,756 --> 00:03:13,760
♪♪ SEE THE HOUSES ♪♪
60
00:03:13,760 --> 00:03:20,767
♪♪ LOOK AT THE TREES
SWAYING ♪♪
61
00:03:20,767 --> 00:03:23,269
♪♪ IN THE COOL BREEZE ♪♪
62
00:03:23,269 --> 00:03:26,773
♪♪ MM-HMM ♪♪
63
00:03:27,273 --> 00:03:33,780
♪♪
♪♪ OH, WHAT A LOVELY STREET
64
00:03:33,780 --> 00:03:37,283
♪♪ IT'S THE DEAD END ♪♪
65
00:03:37,283 --> 00:03:43,289
♪♪ HEY, WHY DON'T
YOU COME ON IN ♪♪
66
00:03:43,289 --> 00:03:43,289
♪♪ HEY, WHY DON'T
YOU COME ON IN ♪♪
67
00:03:46,793 --> 00:03:50,797
♪♪ FRENCH PROVINCIAL ♪♪
68
00:03:50,797 --> 00:03:53,800
♪♪ THEY DO THEIR BEST ♪♪
69
00:03:53,800 --> 00:03:58,304
♪♪ TO STAY NEUTRAL ♪♪
70
00:03:58,304 --> 00:04:01,307
♪♪ AND EXPRESSIONLESS ♪♪
71
00:04:01,307 --> 00:04:05,311
♪♪ UH-HUH ♪♪
72
00:04:05,311 --> 00:04:08,815
♪♪ COME ON UPSTAIRS ♪♪
73
00:04:08,815 --> 00:04:15,822
♪♪ MEET YOUR POLYESTER QUEEN ♪♪
74
00:04:15,822 --> 00:04:22,328
♪♪ FRANCINE ♪♪
75
00:04:22,328 --> 00:04:29,335
♪♪ FRANCINE ♪♪
76
00:04:29,335 --> 00:04:34,340
♪♪ FRANCINE ♪♪
77
00:04:34,340 --> 00:04:39,345
♪♪ YOU KNOW
ABOUT ABUNDANT WOMEN ♪♪
78
00:04:39,345 --> 00:04:47,353
♪♪ WELL, THIS GIRL
ONLY AIMS TO PLEASE ♪♪
79
00:04:47,353 --> 00:04:53,860
♪♪ OUTSIDE THERE'S
A LOAD OF NOISY NEIGHBORS ♪♪
80
00:04:53,860 --> 00:05:00,366
♪♪ UPSTAIRS THERE'S
A POLYESTER SQUEEZE ♪♪
81
00:05:00,366 --> 00:05:04,370
♪♪ POLYESTER ♪♪
82
00:05:04,370 --> 00:05:07,373
♪♪ THIS IS YOUR LIFE ♪♪
83
00:05:07,373 --> 00:05:10,877
♪♪ FRANCINE ♪♪
84
00:05:10,877 --> 00:05:18,885
♪♪ SMELL THE FRAGRANT
PERFUMED MEAT ♪♪
85
00:05:18,885 --> 00:05:21,888
♪♪ DARLING, IN MY DREAMS ♪♪
86
00:05:21,888 --> 00:05:28,394
♪♪ YOU'RE THE POLYESTER QUEEN ♪♪
87
00:05:28,895 --> 00:05:36,402
♪♪ PURELY POLYESTER QUEEN ♪♪
88
00:05:36,402 --> 00:05:40,907
♪♪ PURELY POLYESTER
FRANCINE ♪♪
89
00:05:41,407 --> 00:05:41,407
♪♪ PURELY POLYESTER
FRANCINE ♪♪
90
00:05:43,409 --> 00:05:50,416
♪♪ PURELY POLYESTER QUEEN ♪♪
91
00:05:50,416 --> 00:05:56,422
♪♪ PURELY POLYESTER
FRANCINE ♪♪
92
00:05:56,422 --> 00:05:59,926
♪♪ FRANCINE ♪♪
93
00:05:59,926 --> 00:06:02,929
♪♪ OH, FRANCINE ♪♪
94
00:06:02,929 --> 00:06:02,929
♪♪ OH, FRANCINE ♪♪
95
00:06:06,933 --> 00:06:13,439
All: DOWN WITH SMUT!
DOWN WITH SMUT!
96
00:06:13,439 --> 00:06:14,440
OH!
97
00:06:14,440 --> 00:06:16,943
All: DOWN WITH SMUT!
DOWN WITH SMUT!
98
00:06:16,943 --> 00:06:19,445
[ALL YELLING]
99
00:06:19,445 --> 00:06:19,445
[ALL YELLING]
100
00:06:22,448 --> 00:06:23,950
[YELLING]
101
00:06:23,950 --> 00:06:24,951
SMUT KING!
102
00:06:24,951 --> 00:06:26,452
YOU BOUGHT
THIS HOUSE
103
00:06:26,452 --> 00:06:27,954
WITH THE PROFITS
OF PORNO!
104
00:06:27,954 --> 00:06:29,956
[PEOPLE YELLING]
105
00:06:29,956 --> 00:06:31,457
OH!
106
00:06:31,457 --> 00:06:33,459
ALL THE CHILDREN
ARE GOING TO HELL
107
00:06:33,459 --> 00:06:34,460
BECAUSE
OF YOUR THEATER.
108
00:06:34,961 --> 00:06:35,962
WHAT HAVE YOU GOT
TO SAY TO HIM?
109
00:06:35,962 --> 00:06:37,964
CHILDREN UNDER 12,
$1.50.
110
00:06:37,964 --> 00:06:40,967
PLEASE SHOWBENJI!
PLEASE SHOW G-RATED MOVIES!
111
00:06:40,967 --> 00:06:42,468
GARBAGE AND FILTH!
112
00:06:42,969 --> 00:06:44,971
ELMER, THANK GOD
YOU'RE HOME.
113
00:06:44,971 --> 00:06:45,972
GET OFF OF ME!
114
00:06:45,972 --> 00:06:47,974
WHY HAVEN'T YOU
NOTIFIED THE PRESS?
115
00:06:47,974 --> 00:06:48,975
THINK
OF THE PUBLICITY!
116
00:06:48,975 --> 00:06:51,477
THE THEATER WILL BE PACKED
TOMORROW NIGHT.
117
00:06:51,477 --> 00:06:52,478
ELMER! PLEASE DON'T
CALL THE PRESS.
118
00:06:52,478 --> 00:06:53,980
IT'S BAD ENOUGH
ALREADY.
119
00:06:53,980 --> 00:06:55,982
ALL THE NEIGHBORHOOD
WOMEN SPIT AT ME
120
00:06:55,982 --> 00:06:57,483
WHEN I'M IN
THE SHOPPING MALL.
121
00:06:57,483 --> 00:06:58,985
YOU WOULDN'T BE
IN THE SHOPPING MALL
122
00:06:58,985 --> 00:07:00,486
IF IT WASN'T
FOR MY THEATER.
123
00:07:00,486 --> 00:07:02,488
HELLO?
CHANNEL 12 NEWS?
124
00:07:02,989 --> 00:07:06,492
THIS IS ELMER FISHPAW,
538 WYMAN WAY.
125
00:07:06,492 --> 00:07:08,494
I'M THE OWNER
OF THE CHARLES ART THEATER.
126
00:07:08,494 --> 00:07:09,495
I THOUGHT YOU MIGHT
WANT TO SEND
127
00:07:09,996 --> 00:07:11,497
A MINI-CAM CREW
OUT TO MY HOME.
128
00:07:11,497 --> 00:07:13,499
MINI-CAM?!
ELMER, PLEASE!
129
00:07:13,499 --> 00:07:14,500
THE CITIZENS
FOR DECENT FILMS
130
00:07:15,001 --> 00:07:17,503
ARE VIOLENTLY DEMONSTRATING
ON MY FRONT LAWN.
131
00:07:17,503 --> 00:07:19,505
Protestors: ...HATE FILTH!
132
00:07:19,505 --> 00:07:21,507
ELMER, THERE ARE
MORE OF THEM OUT THERE.
133
00:07:21,507 --> 00:07:23,009
I'LL NEVER BE ABLE
TO SHOW MY FACE
134
00:07:23,009 --> 00:07:24,010
IN CHURCH AGAIN!
135
00:07:24,010 --> 00:07:26,512
I'LL BE EXCOMMUNICATED
BECAUSE OF YOU!
136
00:07:27,013 --> 00:07:29,015
STOP THAT YAMMERING
AND FIX ME A DRINK.
137
00:07:29,015 --> 00:07:30,016
Man: WHAT DO WE LOVE?
138
00:07:30,016 --> 00:07:31,017
Protesters: DECENCY!
139
00:07:31,017 --> 00:07:32,018
Man: WHAT DO WE HATE?
140
00:07:32,018 --> 00:07:33,519
Protestors: FILTH!
141
00:07:33,519 --> 00:07:35,521
DOWN WITH SMUT!
142
00:07:35,521 --> 00:07:38,524
HERE, BONKERS.
HERE, BONKERS.
143
00:07:38,524 --> 00:07:41,027
AW, HERE'S
LITTLE BONKERS.
144
00:07:41,027 --> 00:07:43,529
BONKERS IS DADDY'S
LITTLE BABY.
145
00:07:43,529 --> 00:07:45,031
BONKERS KNOWS
WHO'S BOSS
146
00:07:45,031 --> 00:07:47,533
IN THIS HOUSE.
YEAH, BONKERS.
147
00:07:47,533 --> 00:07:49,035
GIVE ME A LITTLE KISS,
BONKERS.
148
00:07:49,535 --> 00:07:53,039
THAT A LITTLE DOGGIE.
LITTLE DOGGIE!
149
00:07:53,039 --> 00:07:55,041
YOU ARE SO CUTE,
BONKERS.
150
00:07:55,041 --> 00:07:57,043
OH, ELMER, THAT DOG
STINKS TO HIGH HEAVEN.
151
00:07:57,043 --> 00:07:59,545
YOU'LL BE PERMEATED
BY HIS ODOR.
152
00:07:59,545 --> 00:08:02,048
YEAH? WELL, THIS WHOLE
WORLD STINKS, FRANCINE,
153
00:08:02,548 --> 00:08:04,050
SO, GET USED TO IT.
154
00:08:04,050 --> 00:08:06,052
YOU AND THAT BIG NOSE
OF YOURS
155
00:08:06,052 --> 00:08:08,054
ARE STARTING
TO GET ON MY NERVES.
156
00:08:08,554 --> 00:08:09,555
SNORTING AROUND
THE PLACE
157
00:08:09,555 --> 00:08:11,057
LIKE A GODDAMN
ANTEATER.
158
00:08:11,557 --> 00:08:13,559
I'VE ABOUT HAD IT
WITH YOU.
159
00:08:13,559 --> 00:08:14,560
GIVE ME THAT DRINK!
160
00:08:14,560 --> 00:08:15,561
YES, DEAR.
161
00:08:15,561 --> 00:08:16,562
HURRY UP!
162
00:08:16,562 --> 00:08:18,564
[DOG WHINING]
163
00:08:18,564 --> 00:08:21,067
Protestor: WHAT DO WE HATE?
164
00:08:21,567 --> 00:08:23,069
Group: FILTH!
165
00:08:23,069 --> 00:08:25,071
[RING RING RING]
166
00:08:25,571 --> 00:08:27,573
LU-LU,
DINNER'S READY!
167
00:08:28,074 --> 00:08:29,075
[LOUD ROCK MUSIC]
168
00:08:29,075 --> 00:08:31,077
I'LL BE DOWN
IN A MINUTE.
169
00:08:31,077 --> 00:08:33,579
[RING RING RING]
170
00:08:33,579 --> 00:08:36,582
DEXTER, HONEY,
DINNER'S ON THE TABLE.
171
00:08:36,582 --> 00:08:38,084
OHH.
172
00:08:38,084 --> 00:08:38,084
OHH.
173
00:08:40,586 --> 00:08:41,587
MMM.
174
00:08:41,587 --> 00:08:41,587
MMM.
175
00:08:46,092 --> 00:08:47,093
MMM.
176
00:08:47,093 --> 00:08:48,594
[RING RING RING]
177
00:08:48,594 --> 00:08:50,596
ELMER,
DINNER'S SERVED.
178
00:08:50,596 --> 00:08:53,099
I'M IN HERE
WAITING FOR IT!
179
00:08:53,099 --> 00:08:54,600
OH.
180
00:08:54,600 --> 00:08:58,104
[BELL RINGING]
181
00:08:58,104 --> 00:09:01,107
[PROTESTORS CHANTING]
182
00:09:01,107 --> 00:09:04,110
ELMER, LET'S TRY AND HAVE
A PLEASANT FAMILY DINNER.
183
00:09:04,110 --> 00:09:07,113
LET'S TRY TO BE KIND TO
THE OTHER MEMBERS OF THE FAMILY.
184
00:09:07,113 --> 00:09:08,614
I'LL TRY, FRANCINE,
185
00:09:08,614 --> 00:09:10,116
BUT DON'T GO
RILING ME UP.
186
00:09:10,616 --> 00:09:12,118
CHOOSE YOUR WORDS
WITH CARE,
187
00:09:12,118 --> 00:09:13,619
AND I WON'T
GET RILED.
188
00:09:13,619 --> 00:09:15,121
YES, DEAR.
189
00:09:15,121 --> 00:09:16,622
OH, LU-LU, YOUR HAIR
LOOKS SO PRETTY.
190
00:09:16,622 --> 00:09:18,124
I KNOW.
191
00:09:18,124 --> 00:09:19,625
DEXTER, DID YOU DO
YOUR HOMEWORK, HONEY?
192
00:09:20,126 --> 00:09:22,628
SURE, SURE.
193
00:09:23,129 --> 00:09:27,133
CAN WE SAY GRACE?
CAN WE AT LEAST DO THAT?
194
00:09:27,133 --> 00:09:29,635
Francine and kids: BLESS US,
O LORD, AND THESE THY GIFTS
195
00:09:29,635 --> 00:09:32,638
WHICH WE ARE ABOUT
TO RECEIVE FROM THY BOUNTY,
196
00:09:32,638 --> 00:09:35,141
THROUGH CHRIST OUR LORD.
AMEN.
197
00:09:35,141 --> 00:09:35,141
THROUGH CHRIST OUR LORD.
AMEN.
198
00:09:36,142 --> 00:09:37,143
[DOORBELL RINGS]
199
00:09:37,143 --> 00:09:39,145
DON'T ANSWER IT!
200
00:09:39,145 --> 00:09:41,147
Lu-Lu: IT'S A TV CREW!
201
00:09:41,647 --> 00:09:43,649
I'LL HANDLE THAT.
YOU ALL STAY HERE.
202
00:09:43,649 --> 00:09:44,650
OH!
203
00:09:44,650 --> 00:09:46,652
MR. FISHPAW, WOULD YOU
STEP OUT, PLEASE?
204
00:09:46,652 --> 00:09:48,154
WHY, CERTAINLY.
205
00:09:48,154 --> 00:09:50,156
[BOOING]
206
00:09:50,156 --> 00:09:51,707
HA HA HA!
207
00:09:51,707 --> 00:09:53,209
MR. FISHPAW,
I'M JERRY HALLER
208
00:09:53,209 --> 00:09:54,710
FROM CHANNEL 12 NEWS.
209
00:09:54,710 --> 00:09:56,712
I WAS WONDERING,
COULD YOU MAKE A COMMENT
210
00:09:56,712 --> 00:09:57,713
ON THIS DEMONSTRATION
211
00:09:57,713 --> 00:09:59,215
AGAINST YOUR
X-RATED MOVIE THEATER?
212
00:09:59,215 --> 00:10:01,217
I'LL SHOW ANY MOVIE
I WANNA SHOW.
213
00:10:01,217 --> 00:10:03,219
THIS IS A FREE COUNTRY,
ISN'T IT?
214
00:10:03,219 --> 00:10:05,721
OUR CURRENT ATTRACTION IS
MY BURNING BUSH.
215
00:10:06,222 --> 00:10:08,224
WE HAVE SHOWS DAILY
AT 2:00, 4:00, 6:00, 8:00
216
00:10:08,224 --> 00:10:09,725
AND 10:00!
217
00:10:10,226 --> 00:10:13,729
[LAUGHING]
218
00:10:13,729 --> 00:10:16,732
LEAVE US ALONE!
PLEASE, LEAVE US ALONE!
219
00:10:16,732 --> 00:10:18,734
MY FAMILY HASN'T
DONE ANYTHING TO YOU.
220
00:10:18,734 --> 00:10:20,736
[LAUGHING]
221
00:10:20,736 --> 00:10:22,738
I'M A GOOD
CHRISTIAN WOMAN!
222
00:10:22,738 --> 00:10:24,740
[EXCITED CHATTER AND BOOS]
223
00:10:24,740 --> 00:10:27,743
OH! OH! OH!
224
00:10:27,743 --> 00:10:28,744
[YELLING]
225
00:10:28,744 --> 00:10:28,744
[YELLING]
226
00:10:30,246 --> 00:10:32,248
Man: 2-4-6-8!
227
00:10:32,248 --> 00:10:32,248
Man: 2-4-6-8!
228
00:10:38,754 --> 00:10:39,755
OHH.
229
00:10:39,755 --> 00:10:42,758
ALL THAT FREE PUBLICITY.
230
00:10:42,758 --> 00:10:45,261
I CAN'T WAIT TO SEE
THE 11:00 NEWS.
231
00:10:45,261 --> 00:10:47,263
EXCUSE ME? EXCUSE ME?
232
00:10:47,263 --> 00:10:48,264
WHAT THE HELL?
233
00:10:48,264 --> 00:10:50,266
EXCUSE ME, MY NAME'S
FREDDY ASHTON.
234
00:10:50,266 --> 00:10:53,269
I'M SORRY IF I CAUGHT YOU
AT A BAD TIME.
235
00:10:53,269 --> 00:10:55,271
I HAVE A DATE
WITH YOUR DAUGHTER, LU-LU.
236
00:10:55,271 --> 00:10:57,273
SHE DIDN'T SAY ANYTHING
TO ME ABOUT A DATE.
237
00:10:57,273 --> 00:10:58,274
IT IS A SCHOOL NIGHT,
YOU KNOW.
238
00:10:58,774 --> 00:10:59,775
YES, MA'AM, I KNOW.
239
00:10:59,775 --> 00:11:01,777
WE'RE GOING TO WORK ON
OUR TERMS PAPERS TOGETHER,
240
00:11:01,777 --> 00:11:02,778
DOWN AT THE LIBRARY.
241
00:11:02,778 --> 00:11:04,780
YOU TAKE CARE
OF THIS, FRANCINE.
242
00:11:04,780 --> 00:11:06,782
I'M GONNA FIX MYSELF
A BIG DRINK
243
00:11:06,782 --> 00:11:07,783
AND GET INTO BED.
244
00:11:07,783 --> 00:11:09,285
I'VE GOT A BIG DAY
245
00:11:09,285 --> 00:11:10,286
COUNTING MONEY
TOMORROW.
246
00:11:10,786 --> 00:11:12,288
NICE MEETING YOU,
MR. FISHPAW.
247
00:11:12,288 --> 00:11:13,289
HAVE A NICE NIGHT!
248
00:11:13,289 --> 00:11:14,790
[GROAN]
249
00:11:14,790 --> 00:11:15,791
I THINK IT'S DISGRACEFUL
250
00:11:15,791 --> 00:11:17,793
THE WAY YOUR NEIGHBORS ACT,
MRS. FISHPAW.
251
00:11:17,793 --> 00:11:19,795
VERY KIND OF YOU
TO SAY SO, FREDDY.
252
00:11:19,795 --> 00:11:20,796
WON'T YOU SIT DOWN?
253
00:11:20,796 --> 00:11:21,797
THANK YOU.
254
00:11:21,797 --> 00:11:21,797
THANK YOU.
255
00:11:24,800 --> 00:11:26,302
I DIDN'T GET YOUR LAST NAME?
256
00:11:26,302 --> 00:11:27,803
ASHTON.
257
00:11:27,803 --> 00:11:29,805
YOU'RE NOT BY ANY CHANCE
A FRIEND
258
00:11:29,805 --> 00:11:31,307
OF BO-BO BELSINGER'S,
ARE YOU?
259
00:11:31,807 --> 00:11:34,310
YOU SEE, LU-LU'S
FORBIDDEN TO SEE HIM.
260
00:11:34,310 --> 00:11:35,811
Freddy: OH, NO, MA'AM.
261
00:11:36,312 --> 00:11:37,813
OOH. AHH.
262
00:11:37,813 --> 00:11:41,817
HI, FREDDY.
263
00:11:41,817 --> 00:11:43,319
WHERE DID YOU GET
THAT OUTFIT?
264
00:11:43,319 --> 00:11:45,321
I BORROWED IT.
DO YOU LIKE IT?
265
00:11:45,321 --> 00:11:46,822
THAT'S A NEW
GARMENT, LU-LU.
266
00:11:46,822 --> 00:11:48,324
I CAN SMELL IT.
267
00:11:48,324 --> 00:11:49,825
HAVE YOU BEEN
SHOPLIFTING AGAIN?
268
00:11:50,326 --> 00:11:51,827
I BOUGHT IT
WITH MONEY I SAVED.
269
00:11:52,328 --> 00:11:54,330
WHAT MONEY?
YOU DON'T HAVE A JOB.
270
00:11:54,330 --> 00:11:56,332
BOYS AT SCHOOL
GIVE ME MONEY.
271
00:11:56,332 --> 00:11:57,333
FOR WHAT?
272
00:11:57,333 --> 00:11:58,834
FOR DANCING
AT LUNCH PERIOD!
273
00:11:58,834 --> 00:12:00,336
YOU DANCE LEWDLY
FOR THE BOYS
274
00:12:00,336 --> 00:12:01,337
AT LUNCH PERIOD?
275
00:12:01,337 --> 00:12:02,838
FOR A QUARTER I WILL.
276
00:12:02,838 --> 00:12:04,340
STOP THAT DANCING!
277
00:12:04,340 --> 00:12:06,342
DON'T BE UPSET,
MRS. FISHPAW.
278
00:12:06,342 --> 00:12:07,843
PUBERTY BRINGS ON
STRANGE BEHAVIOR
279
00:12:07,843 --> 00:12:09,345
IN ADOLESCENCE.
280
00:12:09,345 --> 00:12:10,346
I'LL TAKE GOOD CARE
OF HER.
281
00:12:10,846 --> 00:12:11,847
HAVE A NICE NIGHT!
282
00:12:11,847 --> 00:12:12,848
YES...OH.
283
00:12:13,349 --> 00:12:13,349
YES...OH.
284
00:12:17,353 --> 00:12:18,854
GOOD-BYE, CHILDREN.
285
00:12:18,854 --> 00:12:20,356
DON'T BE LATE,
IT'S A SCHOOL NIGHT.
286
00:12:20,356 --> 00:12:21,857
FREDDY, DRIVE CAREFULLY.
287
00:12:21,857 --> 00:12:23,859
LU-LU, YOU HAVE 15 CENTS
TO CALL HOME--
288
00:12:23,859 --> 00:12:26,362
I SURE DO! [GIGGLE]
289
00:12:26,362 --> 00:12:29,365
WELL, BE A GOOD GIRL.
BYE!
290
00:12:29,365 --> 00:12:29,365
WELL, BE A GOOD GIRL.
BYE!
291
00:12:32,868 --> 00:12:34,870
LU-LU, YOU LOOK
SO NICE, TONIGHT.
292
00:12:34,870 --> 00:12:36,872
OH, FREDDY,
YOU'RE SO POLITE.
293
00:12:36,872 --> 00:12:36,872
OH, FREDDY,
YOU'RE SO POLITE.
294
00:12:42,378 --> 00:12:45,381
WE'RE GONNA HAVE
SUCH FUN.
295
00:12:45,381 --> 00:12:45,881
WE'RE GONNA HAVE
SUCH FUN.
296
00:12:48,884 --> 00:12:52,388
OK, BIRD-BRAIN,
IT'S GONNA COST YOU 10 BUCKS.
297
00:12:52,388 --> 00:12:54,390
PULL DOWN
BY THE GOLF COURSE.
298
00:12:54,390 --> 00:12:55,891
LU-LU, DON'T TRY
TO SHOCK ME,
299
00:12:55,891 --> 00:12:56,892
'CAUSE IT'S
NOT GONNA WORK.
300
00:12:56,892 --> 00:12:58,894
WE'RE GOING
TO LIBRARY TO STUDY.
301
00:12:58,894 --> 00:13:01,897
TOO CHEAP, HUH?
COME ON, GET TO THE JOINT.
302
00:13:01,897 --> 00:13:03,899
LU-LU,
STAY ON YOUR SIDE!
303
00:13:03,899 --> 00:13:07,403
GIVE IT SOME GAS!
GIVE IT SOME GAS!
304
00:13:07,403 --> 00:13:07,403
GIVE IT SOME GAS!
GIVE IT SOME GAS!
305
00:13:16,412 --> 00:13:18,914
SEE YOU LATER, CHUMP.
306
00:13:18,914 --> 00:13:22,418
[GIGGLING] BO-BO!
307
00:13:22,918 --> 00:13:23,419
BO-BO!
308
00:13:23,419 --> 00:13:23,919
BO-BO!
309
00:13:25,921 --> 00:13:26,922
[KISSING SOUND]
310
00:13:27,423 --> 00:13:30,426
LU-LU, WE'D BETTER BE
GETTING TO THE LIBRARY.
311
00:13:30,426 --> 00:13:33,929
YOU AIN'T GOING ANYWHERE
WITH THIS LITTLE LADY, FAGGOT!
312
00:13:33,929 --> 00:13:36,432
I BELIEVE I HAD A DATE
WITH HER, BO-BO.
313
00:13:36,432 --> 00:13:38,934
GET LOST, MORON!
314
00:13:38,934 --> 00:13:40,436
[SCREECHING]
315
00:13:40,436 --> 00:13:40,436
[SCREECHING]
316
00:13:41,937 --> 00:13:43,939
SEE YOU LATER, FREDDY!
317
00:13:43,939 --> 00:13:45,941
ALL RIGHT, GO ON!
GET OUT OF HERE!
318
00:13:45,941 --> 00:13:46,942
WHOO!
319
00:13:46,942 --> 00:13:49,945
YEAH, SHAKE IT ALL!
COME ON, GET DOWN!
320
00:13:49,945 --> 00:13:51,447
HOT DAMN, YEAH!
321
00:13:51,447 --> 00:13:52,948
SHAKE IT, LU-LU!
322
00:13:52,948 --> 00:13:54,450
LET'S GO! LET'S GO!
323
00:13:54,450 --> 00:13:57,453
WHOO! OH! OH!
324
00:13:57,453 --> 00:13:58,954
COME ON, YEAH.
325
00:13:58,954 --> 00:14:00,956
COME ON, GIRL.
326
00:14:00,956 --> 00:14:01,957
WHOO!
327
00:14:01,957 --> 00:14:04,460
HEY, HEY,
LOOK WHAT I GOT.
328
00:14:04,460 --> 00:14:05,461
ALL RIGHT!
329
00:14:05,461 --> 00:14:07,963
LET'S GO DOWNTOWN
AND PLAY SOME POOL!
330
00:14:07,963 --> 00:14:08,964
WHOO!
331
00:14:09,465 --> 00:14:13,469
WHOO! WHOO! YEAH-HA!
332
00:14:13,469 --> 00:14:13,469
WHOO! WHOO! YEAH-HA!
333
00:14:16,972 --> 00:14:18,974
[CURSING IN HEBREW]
334
00:14:18,974 --> 00:14:19,975
HA HA HA!
335
00:14:20,476 --> 00:14:20,476
HA HA HA!
336
00:14:27,483 --> 00:14:29,485
[CURSING IN CHINESE]
337
00:14:29,485 --> 00:14:29,485
[CURSING IN CHINESE]
338
00:14:38,494 --> 00:14:39,495
WHITE HONKY!
339
00:14:39,995 --> 00:14:41,497
YOU CRAZY CRACKER!
340
00:14:41,497 --> 00:14:43,499
WHAT'S WRONG WITH
THESE CHILDREN OF TODAY?
341
00:14:43,999 --> 00:14:45,501
DON'T HE KNOW HE JUST HIT
342
00:14:45,501 --> 00:14:47,002
ONE OF THE SISTERS
OF THE CHURCH?
343
00:14:47,002 --> 00:14:51,006
I'M SICK AND TIRED OF WHAT
THESE CHILDREN ARE DOING--
344
00:14:51,006 --> 00:14:51,006
I'M SICK AND TIRED OF WHAT
THESE CHILDREN ARE DOING--
345
00:14:54,009 --> 00:14:56,011
[DRIVER YELLING]
346
00:14:56,011 --> 00:14:56,011
[DRIVER YELLING]
347
00:14:59,515 --> 00:15:00,516
[ALL YELLING]
348
00:15:00,516 --> 00:15:00,516
[ALL YELLING]
349
00:15:27,543 --> 00:15:31,547
[SCREECHING STOP]
350
00:15:31,547 --> 00:15:31,547
[SCREECHING STOP]
351
00:15:34,049 --> 00:15:35,551
[RIDERS SCREAMING]
352
00:15:35,551 --> 00:15:35,551
[RIDERS SCREAMING]
353
00:15:39,555 --> 00:15:41,056
I DON'T KNOW
WHAT'S HAPPENING!
354
00:15:41,056 --> 00:15:43,058
[POP]
355
00:15:43,058 --> 00:15:43,058
[POP]
356
00:15:44,560 --> 00:15:45,561
LET'S GET OUT OF HERE!
357
00:15:45,561 --> 00:15:45,561
LET'S GET OUT OF HERE!
358
00:15:49,064 --> 00:15:50,566
HELP! HELP!
359
00:15:50,566 --> 00:15:52,568
HEY, I DIDN'T DO ANYTHING!
360
00:15:52,568 --> 00:15:54,570
AAH! AAH!
361
00:15:54,570 --> 00:15:54,570
AAH! AAH!
362
00:15:56,071 --> 00:15:58,574
[PLEASURABLE MOANING]
363
00:15:59,074 --> 00:16:02,077
OH, DON'T STOP. MMM.
364
00:16:02,077 --> 00:16:04,079
TV: BALTIMORE POLICE
TODAY REPORTED
365
00:16:04,079 --> 00:16:07,583
THEY HAD NO SUSPECTS IN
THE BALTIMORE FOOT STOMPER CASE.
366
00:16:07,583 --> 00:16:10,085
DESCRIBED AS A THIN,
WHITE TEENAGE MALE,
367
00:16:10,085 --> 00:16:12,087
THE STOMPER STRUCK
TWICE THIS WEEK
368
00:16:12,588 --> 00:16:15,090
SERIOUSLY INJURING THE FEET
OF 2 BALTIMORE WOMEN.
369
00:16:15,591 --> 00:16:17,092
COME ON!
WHERE'S MY FOOTAGE?
370
00:16:17,092 --> 00:16:18,093
TV: MISS BETTY LAZINSKI,
371
00:16:18,093 --> 00:16:19,595
A WAITRESS AT THE WHITE
COFFEE POT RESTAURANT,
372
00:16:20,095 --> 00:16:22,097
WAS RELEASED
FROM THE HOSPITAL TODAY
373
00:16:22,097 --> 00:16:24,099
AND TALKED
WITH CHANNEL 12 NEWS.
374
00:16:24,099 --> 00:16:24,600
AND TALKED
WITH CHANNEL 12 NEWS.
375
00:16:26,101 --> 00:16:27,603
SOME PEOPLE THINK
THIS IS FUNNY,
376
00:16:27,603 --> 00:16:30,105
BUT I HAVE 3 BROKEN TOES
TO SHOW FOR IT.
377
00:16:30,105 --> 00:16:31,607
DID THE STOMPER
SAY ANYTHING?
378
00:16:32,107 --> 00:16:33,609
COME ON! COME ON!
WHERE'S MY FOOTAGE?!
379
00:16:34,109 --> 00:16:36,612
HE DIDN'T SAY NOTHING.
HE JUST STOMPED ON MY FOOT!
380
00:16:36,612 --> 00:16:37,613
IN OTHER NEWS...
381
00:16:38,113 --> 00:16:40,115
SHUT UP! HERE IT IS.
382
00:16:40,115 --> 00:16:43,118
...PICKETED THE HOME
OF MR. ELMER FISHPAW TODAY.
383
00:16:43,118 --> 00:16:45,120
MR. FISHPAW IS THE OWNER
OF THE CHARLES ART THEATER,
384
00:16:45,621 --> 00:16:47,122
A LOCAL X-RATED MOVIE HOUSE.
385
00:16:47,623 --> 00:16:51,627
2-4-6-8, X-RATED MOVIES
WE ALL HATE!
386
00:16:52,127 --> 00:16:56,632
1-3-5-9, G-RATED MOVIES
ARE MIGHTY FINE!
387
00:16:56,632 --> 00:16:59,635
THE PICKETS, LED BY
MRS. JEANETTE SMISE OF TOWNSEND,
388
00:16:59,635 --> 00:17:02,137
FEEL HE SHOULD
CHANGE THE THEATER'S POLICY
389
00:17:02,137 --> 00:17:05,140
BY SHOWING ONLY "G" RATED
FAMILY MOVIES.
390
00:17:05,641 --> 00:17:08,644
WELL, HIS THEATER
CATERS TO SEX OFFENDERS.
391
00:17:08,644 --> 00:17:11,647
WE VISITED
THE CHARLES ART THEATER TODAY,
392
00:17:11,647 --> 00:17:14,149
BUT WERE UNABLE
TO FIND A TICKET BUYER
393
00:17:14,149 --> 00:17:17,152
WILLING TO BE INTERVIEWED
ON CAMERA.
394
00:17:17,152 --> 00:17:18,153
SIR, WOULD YOU LIKE
TO COMMENT
395
00:17:18,153 --> 00:17:19,655
ON THE MOVIE
YOU'VE JUST SEEN?
396
00:17:19,655 --> 00:17:21,156
EXCUSE ME, SIR,
PARDON ME.
397
00:17:21,156 --> 00:17:22,157
WOULD YOU LIKE
TO COMMENT ON THE MOVIE?
398
00:17:22,157 --> 00:17:24,159
EXCUSE ME, SIR.
PARDON ME, SIR, WOULD--
399
00:17:24,660 --> 00:17:25,160
PARDON ME, SIR,
WOULD YOU LIKE
400
00:17:25,661 --> 00:17:26,662
TO COMMENT ON THE MOVIE?
401
00:17:26,662 --> 00:17:29,665
MR. FISHPAW WHEN CONTACTED
BY CHANNEL 12 NEWS...
402
00:17:30,165 --> 00:17:31,166
HERE I AM!
403
00:17:31,166 --> 00:17:32,668
...RESPONDED
TO THE PROTESTORS.
404
00:17:32,668 --> 00:17:35,170
I THINK THAT MY THEATER
HELPS STOP RAPE.
405
00:17:35,671 --> 00:17:36,672
MRS. FISHPAW, HOWEVER,
406
00:17:36,672 --> 00:17:39,675
REFUSED TO TALK
WITH REPORTERS.
407
00:17:39,675 --> 00:17:42,678
NO! NO! NO!
408
00:17:42,678 --> 00:17:44,680
OH, I'VE NEVER BEEN
SO HUMILIATED.
409
00:17:45,180 --> 00:17:47,182
HA HA HA!
410
00:17:47,683 --> 00:17:48,684
IN OTHER NEWS,
411
00:17:48,684 --> 00:17:51,186
A MEMBER OF THE CHARLES MANSON
FAMILY ESCAPED TODAY
412
00:17:51,687 --> 00:17:53,188
FROM THE CALIFORNIA
INSTITUTE FOR WOMEN
413
00:17:53,689 --> 00:17:54,690
AT FRONTERA, CALIFORNIA.
414
00:17:54,690 --> 00:17:55,691
THAT'S ALL?!
415
00:17:55,691 --> 00:17:56,692
SHE WAS IDENTIFIED AS--
416
00:17:57,192 --> 00:17:58,694
THEY DIDN'T EVEN
GIVE THE SHOWTIME.
417
00:17:58,694 --> 00:18:01,196
I HAVE NEVER BEEN
SO EMBARRASSED.
418
00:18:01,196 --> 00:18:03,198
YELLOW JOURNALISM,
THAT'S WHAT IT IS.
419
00:18:03,198 --> 00:18:05,701
OH, GOD.
IT'S NOT FAIR.
420
00:18:05,701 --> 00:18:07,703
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
421
00:18:07,703 --> 00:18:09,204
SAYING MY PRAYERS,
ELMER.
422
00:18:09,204 --> 00:18:10,706
ASKING GOD
TO FORGIVE YOU
423
00:18:10,706 --> 00:18:12,708
FOR SHOWING
DIRTY MOVIES.
424
00:18:12,708 --> 00:18:14,209
I DON'T BELIEVE THIS.
425
00:18:14,209 --> 00:18:16,712
I GOT A GODDAMN NUN
FOR A WIFE.
426
00:18:16,712 --> 00:18:16,712
I GOT A GODDAMN NUN
FOR A WIFE.
427
00:18:27,222 --> 00:18:29,725
NO, I'M NOT IN THE MOOD.
428
00:18:29,725 --> 00:18:31,727
[SIGH] OH.
429
00:18:32,227 --> 00:18:32,227
[SIGH] OH.
430
00:18:34,229 --> 00:18:37,733
[SNIFFING]
431
00:18:37,733 --> 00:18:37,733
[SNIFFING]
432
00:18:50,746 --> 00:18:51,747
[PASSES GAS]
433
00:18:52,247 --> 00:18:52,748
OH!
434
00:18:53,248 --> 00:18:53,248
OH!
435
00:18:56,752 --> 00:18:58,754
OHH.
436
00:18:58,754 --> 00:19:03,759
OHH...OHH, OH, SANDRA.
437
00:19:03,759 --> 00:19:08,263
OH, SANDRA!
EASY--EASY, SAN--
438
00:19:08,263 --> 00:19:09,264
EASY SANDRA!
439
00:19:09,264 --> 00:19:10,265
SANDRA?
440
00:19:10,265 --> 00:19:12,768
OH! OH, HO HO HO!
441
00:19:12,768 --> 00:19:16,772
OH, OH...GRR.
442
00:19:16,772 --> 00:19:18,273
SANDRA...
443
00:19:18,273 --> 00:19:18,273
SANDRA...
444
00:19:20,275 --> 00:19:22,277
[SNIFFING]
445
00:19:22,277 --> 00:19:22,277
[SNIFFING]
446
00:19:40,295 --> 00:19:43,298
THE WHITE TABLES MOTEL?!
447
00:19:43,298 --> 00:19:45,300
[SOBBING]
448
00:19:45,300 --> 00:19:45,300
[SOBBING]
449
00:19:48,804 --> 00:19:52,140
[ROOSTER CROWS]
450
00:19:52,140 --> 00:19:54,142
[BUZZING]
451
00:19:54,142 --> 00:19:54,142
[BUZZING]
452
00:19:58,647 --> 00:20:00,649
GET UP, FRANCINE,
YOU BIG OAF!
453
00:20:00,649 --> 00:20:01,650
I WANT SOME BREAKFAST.
454
00:20:02,150 --> 00:20:03,151
WHAT TIME IS IT?
455
00:20:03,151 --> 00:20:04,653
TIME TO GET THAT FAT ASS
OUT OF BED,
456
00:20:05,153 --> 00:20:06,154
THAT'S WHAT TIME IT IS.
457
00:20:06,154 --> 00:20:08,657
I GUESS I'LL HAVE
TO FIX MY OWN CEREAL!
458
00:20:09,157 --> 00:20:09,157
I GUESS I'LL HAVE
TO FIX MY OWN CEREAL!
459
00:20:10,659 --> 00:20:12,661
BLEAH!
460
00:20:12,661 --> 00:20:14,162
YOU PIG!
461
00:20:14,162 --> 00:20:15,163
YOU'RE THE PIG!
462
00:20:15,163 --> 00:20:15,163
YOU'RE THE PIG!
463
00:20:16,164 --> 00:20:18,667
SIT UP STRAIGHT.
464
00:20:18,667 --> 00:20:22,671
WHY DON'T YOU LET
THAT HAIR GROW, BOY?
465
00:20:22,671 --> 00:20:24,673
YOU LOOK LIKE A FRUIT
WITH THAT SHORT HAIR.
466
00:20:24,673 --> 00:20:25,674
WHY DON'T YOU DROP DEAD?
467
00:20:26,174 --> 00:20:27,175
HA HA HA!
468
00:20:27,676 --> 00:20:29,177
YOU'RE JUST ASKING FOR IT.
469
00:20:29,177 --> 00:20:30,178
Lu-Lu: HA HA HA!
470
00:20:30,679 --> 00:20:33,181
HOW'S MY BABY
DOING IN SCHOOL?
471
00:20:33,181 --> 00:20:35,183
I LEARNED
ALL ABOUT MY CERVIX
472
00:20:35,183 --> 00:20:37,185
IN SEX EDUCATION CLASS
YESTERDAY.
473
00:20:37,686 --> 00:20:38,687
I GOTTA GO.
474
00:20:39,187 --> 00:20:40,188
ME, TOO.
475
00:20:40,188 --> 00:20:40,188
ME, TOO.
476
00:20:45,694 --> 00:20:47,195
GOOD MORNING,
DARLING.
477
00:20:47,195 --> 00:20:48,697
I DON'T KNOW WHY
I SLEPT SO LATE.
478
00:20:48,697 --> 00:20:51,199
YEAH, YEAH, YEAH.
SEE YOU LATER.
479
00:20:51,199 --> 00:20:52,701
I GOT A BUSY DAY.
480
00:20:53,201 --> 00:20:54,703
OH, ELMER!
481
00:20:54,703 --> 00:20:54,703
OH, ELMER!
482
00:20:58,707 --> 00:20:59,708
[DOG GROWLING]
483
00:20:59,708 --> 00:21:01,209
[RUFF]
484
00:21:01,710 --> 00:21:03,211
[GROWLING]
485
00:21:03,712 --> 00:21:03,712
[GROWLING]
486
00:21:11,219 --> 00:21:13,221
FRANCINE?
487
00:21:13,722 --> 00:21:15,223
FRANCINE?
488
00:21:15,223 --> 00:21:17,225
I'M IN THE LITTLE GIRL'S
ROOM, MOTHER.
489
00:21:17,225 --> 00:21:17,225
I'M IN THE LITTLE GIRL'S
ROOM, MOTHER.
490
00:21:25,734 --> 00:21:27,235
CAN'T YOU DO THAT LATER?
491
00:21:27,235 --> 00:21:28,737
I DON'T HAVE ALL DAY,
YOU KNOW.
492
00:21:28,737 --> 00:21:31,740
I'M MISSING
VALUABLE SHOPPING TIME.
493
00:21:32,240 --> 00:21:33,742
MOTHER, PLEASE,
I'LL BE OUT IN A SECOND.
494
00:21:33,742 --> 00:21:35,744
I DON'T KNOW
WHY YOU BOTHER.
495
00:21:35,744 --> 00:21:39,247
YOU'VE ALWAYS
RETAINED YOUR FLUIDS.
496
00:21:39,247 --> 00:21:39,247
YOU'VE ALWAYS
RETAINED YOUR FLUIDS.
497
00:21:48,757 --> 00:21:50,759
HELLO, MOTHER.
498
00:21:50,759 --> 00:21:52,260
UHH.
499
00:21:52,260 --> 00:21:54,262
GOOD LORD, FRANCINE.
500
00:21:54,262 --> 00:21:56,765
YOU'VE PUT ON
ANOTHER 20 POUNDS!
501
00:21:57,265 --> 00:21:59,768
AVOIR,HEINTZ.
502
00:21:59,768 --> 00:22:02,270
SHOULD I GO TO
THE LAUNDROMAT NOW, MADAME,
503
00:22:02,771 --> 00:22:03,772
OR WAIT FOR YOU?
504
00:22:03,772 --> 00:22:04,773
YOU CAN GO NOW, HEINTZ.
505
00:22:04,773 --> 00:22:07,776
I'LL [PRESSES BEEPER]
IF I NEED YOU.
506
00:22:07,776 --> 00:22:09,778
AS YOU WISH, MADAME.
507
00:22:09,778 --> 00:22:10,779
OH, IT'S CUDDLES.
508
00:22:10,779 --> 00:22:12,280
GOOD LORD, FRANCINE.
509
00:22:12,280 --> 00:22:13,782
DON'T YOU KNOW
IT'S BAD LUCK
510
00:22:13,782 --> 00:22:15,283
TO LET RETARDED PEOPLE
IN YOUR HOME?
511
00:22:15,784 --> 00:22:16,785
CALL ME A CAB,
THIS INSTANT.
512
00:22:17,285 --> 00:22:18,787
BUT, MOTHER,
SHE'S MY BEST FRIEND.
513
00:22:18,787 --> 00:22:20,288
YOUR BEST FRIEND?!
514
00:22:20,288 --> 00:22:22,791
SHE WAS YOUR CLEANING LADY,
FRANCINE.
515
00:22:23,291 --> 00:22:24,793
ARE YOU THAT UNPOPULAR
516
00:22:24,793 --> 00:22:26,795
THAT YOU SEEK OUT
THE SOCIAL COMPANY
517
00:22:26,795 --> 00:22:27,796
OF YOUR MAID?
518
00:22:27,796 --> 00:22:29,297
BUT SHE'S NOT A MAID
ANYMORE, MOTHER.
519
00:22:29,798 --> 00:22:30,799
SHE INHERITED
A GREAT DEAL OF MONEY
520
00:22:31,299 --> 00:22:32,801
FROM A FAMILY
SHE USED TO WORK FOR.
521
00:22:32,801 --> 00:22:36,304
MONEY OR NOT--OH,
THE INJUSTICE OF IT ALL!
522
00:22:36,304 --> 00:22:38,306
SHE WAS A SCRUB WOMAN!
523
00:22:38,306 --> 00:22:41,309
GIVE HER CAR FARE,
A HAM AT EASTER,
524
00:22:41,309 --> 00:22:44,312
BUT FOR GOD'S SAKES,
DON'T HANG AROUND WITH HER!
525
00:22:44,813 --> 00:22:45,814
ARE YOU GOING
TO CALL ME A CAB,
526
00:22:46,314 --> 00:22:47,315
OR DO I HAVE TO WALK?
527
00:22:47,315 --> 00:22:48,316
YES, MOTHER.
528
00:22:48,316 --> 00:22:48,316
YES, MOTHER.
529
00:22:52,320 --> 00:22:54,823
GOOD GOD.
530
00:22:54,823 --> 00:22:56,324
HI, FRANCINE.
531
00:22:56,324 --> 00:22:57,325
HI, CUDDLES.
532
00:22:57,826 --> 00:22:59,327
YOU REMEMBER
MY MOTHER, LA RUE?
533
00:22:59,327 --> 00:23:00,829
ENCHANTE.
534
00:23:00,829 --> 00:23:01,830
WELL, WELL, WELL.
535
00:23:02,330 --> 00:23:04,833
OFF WORK SO EARLY?
SCRUBBED OUT
536
00:23:04,833 --> 00:23:06,835
ANY INTERESTING
TOILETS LATELY?
537
00:23:06,835 --> 00:23:07,836
[HORN HONKS]
MOTHER, PLEASE.
538
00:23:07,836 --> 00:23:08,837
THANK GOD, MY CAB.
539
00:23:09,337 --> 00:23:09,337
THANK GOD, MY CAB.
540
00:23:13,341 --> 00:23:16,344
OH, CUDDLES,
I'M SO GLAD YOU'RE HERE.
541
00:23:16,344 --> 00:23:18,847
FRANCINE, I'M IN
A HEAVENLY MOOD TODAY.
542
00:23:18,847 --> 00:23:21,349
I JUST GOT
MY SECOND INSTALLMENT
543
00:23:21,349 --> 00:23:22,851
OF MY INHERITANCE.
544
00:23:22,851 --> 00:23:24,853
LET'S CELEBRATE.
545
00:23:24,853 --> 00:23:27,856
THAT CALLS
FOR A BIG LUNCH.
546
00:23:27,856 --> 00:23:30,358
YUMMY, YUMMY, YUMMY!
547
00:23:30,859 --> 00:23:30,859
YUMMY, YUMMY, YUMMY!
548
00:23:33,361 --> 00:23:36,865
THIS HOUSE IS JUST LIKE
ARCHITECTURAL DIGEST,
549
00:23:36,865 --> 00:23:37,866
FRANCINE.
550
00:23:37,866 --> 00:23:39,367
THANK YOU, CUDDLES.
551
00:23:39,868 --> 00:23:42,370
OH, CUDDLES, I'VE BEEN
SO DEPRESSED LATELY.
552
00:23:42,370 --> 00:23:44,873
WELL, YOU SHOULD
GET OUT MORE.
553
00:23:45,373 --> 00:23:48,376
BACHELOR COTILLIONS,
PARTIES, COUNTRY CLUBS.
554
00:23:48,877 --> 00:23:50,378
I'VE BEEN ON TOP
OF THE WORLD LATELY
555
00:23:50,879 --> 00:23:52,881
WITH MY DEBUTANTE
PARTY COMING UP.
556
00:23:52,881 --> 00:23:54,382
OH, CUDDLES,
YOU'RE TOO OLD
557
00:23:54,382 --> 00:23:55,383
TO BE A DEBUTANTE.
558
00:23:55,884 --> 00:23:57,886
JUST BECAUSE YOU'VE
INHERITED A LOT OF MONEY
559
00:23:57,886 --> 00:23:58,887
DOESN'T MEAN
THAT YOU'RE SUDDENLY
560
00:23:58,887 --> 00:24:00,388
SOCIALLY PROMINENT.
561
00:24:00,388 --> 00:24:02,891
I'VE ALREADY RENTED
THE HALL, FRANCINE.
562
00:24:02,891 --> 00:24:04,893
NOVEMBER THE TENTH.
563
00:24:04,893 --> 00:24:07,395
IT WILL BE
A BEAUTIFUL AFFAIR.
564
00:24:07,896 --> 00:24:10,398
EVERY LITTLE DETAIL
WILL BE PERFECT.
565
00:24:10,398 --> 00:24:12,400
I WISH I COULD BE
MORE LIKE YOU, CUDDLES.
566
00:24:12,400 --> 00:24:14,402
ALWAYS OPTIMISTIC.
567
00:24:14,402 --> 00:24:16,404
I LOOK INTO MY FUTURE
AND ALL I SEE
568
00:24:16,404 --> 00:24:18,406
IS A LONG, DARK HIGHWAY,
569
00:24:18,406 --> 00:24:19,908
FILLED WITH ENDLESS
TOLL BOOTHS
570
00:24:19,908 --> 00:24:21,910
AND NO EXITS.
571
00:24:21,910 --> 00:24:23,411
I'LL BE QUITE BLUNT
WITH YOU, CUDDLES.
572
00:24:23,912 --> 00:24:25,914
I THINK MY MARRIAGE
IS ON THE ROCKS.
573
00:24:25,914 --> 00:24:28,416
[TELEPHONE RINGS]
574
00:24:28,416 --> 00:24:28,416
[TELEPHONE RINGS]
575
00:24:31,419 --> 00:24:32,420
HELLO?
576
00:24:32,420 --> 00:24:34,923
HELLO, MRS. FISHPAW?
THIS IS SANDRA SULLIVAN,
577
00:24:35,423 --> 00:24:36,925
YOUR HUSBAND'S
SECRETARY.
578
00:24:36,925 --> 00:24:38,426
ELMER ASKED ME TO CALL
YOU AND LET YOU KNOW
579
00:24:38,426 --> 00:24:39,928
THAT HE WON'T BE
COMING HOME TONIGHT.
580
00:24:39,928 --> 00:24:41,930
HE'S BEEN CALLED
OUT OF TOWN ON BUSINESS.
581
00:24:41,930 --> 00:24:45,433
I SEE. I SEE.
THANK YOU.
582
00:24:45,433 --> 00:24:46,935
[SOBS]
583
00:24:46,935 --> 00:24:46,935
[SOBS]
584
00:24:53,441 --> 00:24:55,443
SHE FELL FOR IT.
585
00:24:55,944 --> 00:24:58,446
OH, GOD, WHAT SHE
MUST LOOK LIKE.
586
00:24:58,446 --> 00:24:59,948
WANT TO SEE
A PICTURE OF HER?
587
00:24:59,948 --> 00:25:00,949
OH, GOD, YES.
588
00:25:01,449 --> 00:25:02,450
[SNIGGERING]
589
00:25:02,450 --> 00:25:03,451
THIS I GOT TO SEE.
590
00:25:03,451 --> 00:25:04,953
THE BITTER TRUTH.
591
00:25:04,953 --> 00:25:06,955
[GASPS, LAUGHS]
592
00:25:06,955 --> 00:25:09,958
ELMER, SHE'S
AN ABSOLUTE COW!
593
00:25:09,958 --> 00:25:11,960
HELLO! [LAUGHS]
594
00:25:11,960 --> 00:25:11,960
HELLO! [LAUGHS]
595
00:25:14,462 --> 00:25:17,465
ELMER, I HAVE
SOMETHING TO SHOW YOU.
596
00:25:17,465 --> 00:25:17,465
ELMER, I HAVE
SOMETHING TO SHOW YOU.
597
00:25:19,467 --> 00:25:21,970
YOU KNOW WHAT
THESE ARE?
598
00:25:21,970 --> 00:25:24,973
YES, SIRREE.
ORAL CONTRACEPTIVES.
599
00:25:24,973 --> 00:25:28,977
THEY'LL SUPPRESS
MY OVULATIONS THROUGH HORMONES.
600
00:25:29,477 --> 00:25:31,479
I GOT SOMETHING
FOR YOU, SANDRA.
601
00:25:31,980 --> 00:25:32,981
[SANDRA SQUEALS]
602
00:25:32,981 --> 00:25:35,483
I GOT CONDOMS.
603
00:25:35,483 --> 00:25:37,986
RED-HOT PROPHYLACTICS.
604
00:25:37,986 --> 00:25:40,488
BLACK,
YOUR FAVORITE COLOR.
605
00:25:40,488 --> 00:25:42,991
OH, GO, HONEY!
606
00:25:43,491 --> 00:25:45,493
OH, ELMER,
YOU DO THAT SO GOOD.
607
00:25:45,493 --> 00:25:48,997
COME ON, HONEY.
MOVE FOR ME, BABY.
608
00:25:49,497 --> 00:25:53,501
MAYBE HE REALLY DID
GO OUT OF TOWN, FRANCINE.
609
00:25:53,501 --> 00:25:55,503
NO. NO,
HE'S HAVING AN AFFAIR
610
00:25:55,503 --> 00:25:58,006
WITH HIS SECRETARY,
AND I HAVE THE PROOF.
611
00:25:58,006 --> 00:26:00,008
LOOK WHAT I FOUND
IN HIS POCKET.
612
00:26:00,008 --> 00:26:03,011
A MASTERCHARGE RECEIPT,
DATED YESTERDAY.
613
00:26:03,011 --> 00:26:05,513
FROM
THE WHITE GABLES MOTEL!
614
00:26:05,513 --> 00:26:06,514
[TELEPHONE RINGS]
615
00:26:06,514 --> 00:26:09,017
I'LL GET IT, FRANCINE.
616
00:26:09,017 --> 00:26:12,020
ELLO-HAY?
617
00:26:12,020 --> 00:26:14,022
OLD-HAY ON-AY.
618
00:26:14,022 --> 00:26:15,023
FOR YOU, FRANCINE.
619
00:26:15,523 --> 00:26:16,024
OH.
620
00:26:16,024 --> 00:26:16,024
OH.
621
00:26:19,527 --> 00:26:20,528
HELLO?
622
00:26:20,528 --> 00:26:23,531
MRS. FISHPAW?
THIS IS MR. KIRK,
623
00:26:23,531 --> 00:26:25,033
PRINCIPAL OF OVERLEE
JUNIOR HIGH SCHOOL.
624
00:26:25,033 --> 00:26:26,534
HELLO, MR. KIRK.
625
00:26:26,534 --> 00:26:28,536
IS DEXTER ILL TODAY?
626
00:26:28,536 --> 00:26:30,538
WHY, NO, MR. KIRK.
DEXTER'S IN SCHOOL.
627
00:26:30,538 --> 00:26:33,041
I'M AFRAID HE'S NOT,
MRS. FISHPAW.
628
00:26:33,041 --> 00:26:36,544
DEXTER'S TRUANCY PROBLEM
IS WAY OUT OF HAND.
629
00:26:36,544 --> 00:26:38,046
AND THE BALTIMORE
COUNTY SCHOOL BOARD
630
00:26:38,046 --> 00:26:39,547
HAVE DECIDED
TO EXPEL DEXTER
631
00:26:39,547 --> 00:26:41,549
FROM THE ENTIRE
PUBLIC SCHOOL SYSTEM.
632
00:26:41,549 --> 00:26:43,551
WHY, MR. KIRK,
I'M AS UPSET AS YOU
633
00:26:43,551 --> 00:26:45,053
TO LEARN
OF DEXTER'S TRUANCY.
634
00:26:45,053 --> 00:26:47,555
BUT SURELY EXPULSION
IS NOT THE ANSWER!
635
00:26:48,056 --> 00:26:50,058
I'M AFRAID EXPULSION
IS THE ONLY ANSWER.
636
00:26:50,058 --> 00:26:51,559
IT IS THE OPINION
OF THE ENTIRE STAFF
637
00:26:52,060 --> 00:26:54,062
THAT DEXTER
IS CRIMINALLY INSANE,
638
00:26:54,062 --> 00:26:55,063
AND A HAZARD
TO THE SAFETY
639
00:26:55,063 --> 00:26:56,564
OF THE OTHER
STUDENTS.
640
00:26:56,564 --> 00:26:59,067
WE HAVE NO CHOICE.
I'M SORRY.
641
00:26:59,067 --> 00:27:00,568
GOOD DAY,
MRS. FISHPAW.
642
00:27:01,069 --> 00:27:02,570
HELLO? HELLO?!
643
00:27:03,071 --> 00:27:03,071
HELLO? HELLO?!
644
00:27:07,575 --> 00:27:09,577
DEXTER'S BEEN EXPELLED
FROM SCHOOL!
645
00:27:09,577 --> 00:27:10,578
FOR WHAT?
646
00:27:10,578 --> 00:27:12,080
FOR TRUANCY!
647
00:27:12,080 --> 00:27:15,083
IT'S JUST THOSE COMMON
BALTIMORE PUBLIC SCHOOLS.
648
00:27:15,083 --> 00:27:17,585
GOD, I WISHED I LIVED
IN CONNECTICUT.
649
00:27:17,585 --> 00:27:20,588
THE PRINCIPAL SAID
THAT HE WAS INSANE!
650
00:27:20,588 --> 00:27:23,591
HE'S PROBABLY OUT PLAYING
POLO WITH HIS FRIENDS.
651
00:27:24,092 --> 00:27:25,093
OH, CUDDLES,
DO YOU THINK
652
00:27:25,093 --> 00:27:28,096
THERE IS SOMETHING
WRONG WITH MY SON?
653
00:27:28,096 --> 00:27:28,096
THERE IS SOMETHING
WRONG WITH MY SON?
654
00:28:14,142 --> 00:28:16,144
AAH! AAH!
655
00:28:16,144 --> 00:28:17,145
[LAUGHING]
656
00:28:17,145 --> 00:28:19,147
AAH! GOD!
657
00:28:19,147 --> 00:28:21,149
AAH! HELP!
658
00:28:21,649 --> 00:28:25,153
AAH!
OH, MY GOD! HELP!
659
00:28:25,653 --> 00:28:27,655
IS ANYBODY
GONNA HELP ME?!
660
00:28:27,655 --> 00:28:27,655
IS ANYBODY
GONNA HELP ME?!
661
00:28:28,656 --> 00:28:31,159
IF MY SON DOES HAVE
EMOTIONAL PROBLEMS,
662
00:28:31,159 --> 00:28:34,162
I CAN ONLY
BLAME ELMER.
663
00:28:34,162 --> 00:28:35,663
OH, CUDDLES,
664
00:28:35,663 --> 00:28:37,665
GO TO THE WHITE
GABLES MOTEL FOR ME
665
00:28:37,665 --> 00:28:40,168
AND CALL ME IF YOU
SEE HIS CAR.
666
00:28:40,168 --> 00:28:43,171
OH, YOU MEAN LIKE
A SPY, FRANCINE?
667
00:28:43,171 --> 00:28:44,172
YES.
668
00:28:44,172 --> 00:28:46,674
YOU GOT YOURSELF
A DEAL!
669
00:28:46,674 --> 00:28:48,676
[PAGER BEEPING]
670
00:28:49,177 --> 00:28:50,178
ACH,MY GOODNESS.
671
00:28:50,178 --> 00:28:50,178
ACH,MY GOODNESS.
672
00:29:07,695 --> 00:29:10,698
HURRY, HEINTZ.
EMERGENCY, EMERGENCY.
673
00:29:11,199 --> 00:29:11,199
HURRY, HEINTZ.
EMERGENCY, EMERGENCY.
674
00:29:12,700 --> 00:29:14,202
HURRY, HEINTZ.
675
00:29:14,202 --> 00:29:14,202
HURRY, HEINTZ.
676
00:29:16,204 --> 00:29:19,207
DON'T ASK ANY QUESTIONS.
MAKE A FAST RIGHT.
677
00:29:19,207 --> 00:29:20,208
CIRCLE THE BLOCK.
678
00:29:20,708 --> 00:29:22,710
HEAD STRAIGHT
TO THE WHITE GABLE MOTEL,
679
00:29:22,710 --> 00:29:23,711
AND HURRY!
680
00:29:23,711 --> 00:29:26,214
YES, MA'AM.
681
00:29:26,214 --> 00:29:27,715
HURRY, HEINTZ.
682
00:29:27,715 --> 00:29:27,715
HURRY, HEINTZ.
683
00:29:29,217 --> 00:29:32,720
LU-LU? LU-LU,
IS THAT YOU?
684
00:29:32,720 --> 00:29:37,725
LU-LU? OH.
HI, HONEY.
685
00:29:37,725 --> 00:29:41,729
OH, LU-LU. HOME
FROM SCHOOL ALREADY?
686
00:29:41,729 --> 00:29:43,231
UNFORTUNATELY, YES.
687
00:29:43,231 --> 00:29:44,732
DID YOU HAVE
A NICE DAY?
688
00:29:45,233 --> 00:29:47,235
LU-LU, YOUR MOTHER
IS SPEAKING TO YOU.
689
00:29:47,235 --> 00:29:50,238
DID YOU HAVE
A NICE DAY?
690
00:29:50,238 --> 00:29:55,243
LU-LU! I'M TRYING
TO CLEAN IN HERE!
691
00:29:55,243 --> 00:29:57,745
I GOT MY REPORT CARD
TODAY. WANT TO SEE IT?
692
00:29:57,745 --> 00:29:59,747
HAVE YOU DONE
ANY BETTER THIS TIME?
693
00:30:00,248 --> 00:30:00,248
HAVE YOU DONE
ANY BETTER THIS TIME?
694
00:30:02,250 --> 00:30:06,254
LU-LU, YOU HAVE FAILED
EVERY SINGLE SUBJECT AGAIN!
695
00:30:06,254 --> 00:30:09,257
OH, NO, MA. THEY CHANGED
THE GRADING SYSTEM.
696
00:30:09,257 --> 00:30:10,758
"F" IS FOR "FANTASTIC."
697
00:30:10,758 --> 00:30:12,260
YOU LITTLE LIAR.
698
00:30:12,260 --> 00:30:13,761
IT'S A GOOD THING
YOU'RE NOT PINOCCHIO.
699
00:30:14,262 --> 00:30:15,763
YOUR NOSE WOULD BE
A MILE LONG.
700
00:30:16,264 --> 00:30:18,266
I SWEAR TO GOD
ON THE BIBLE IT'S TRUE!
701
00:30:18,266 --> 00:30:20,268
STOP THAT LYING!
702
00:30:20,268 --> 00:30:22,770
I GOT VOTED PRESIDENT OF
STUDENT COUNCIL TODAY.
703
00:30:22,770 --> 00:30:23,771
LIAR MOUTH!
704
00:30:23,771 --> 00:30:25,273
I'M A CHEERLEADER, TOO!
705
00:30:25,273 --> 00:30:26,274
LIAR! LIAR!
706
00:30:26,774 --> 00:30:28,276
I'LL TELL YOU
ANOTHER THING, MOTHER.
707
00:30:28,276 --> 00:30:29,777
I QUIT SCHOOL TODAY,
708
00:30:30,278 --> 00:30:32,780
AND I'M GONNA GET ME
A JOB AS A GO-GO GIRL
709
00:30:33,281 --> 00:30:35,283
DOWN AT THE FLAMING
CAVE LOUNGE.
710
00:30:35,283 --> 00:30:36,784
YOU'LL WORK
AT THE FLAMING CAVE LOUNGE
711
00:30:37,285 --> 00:30:38,286
OVER MY DEAD BODY.
712
00:30:38,286 --> 00:30:40,288
NOW, YOU GO TO YOUR ROOM
AND YOU STAY THERE
713
00:30:40,288 --> 00:30:41,289
UNTIL I CALL YOU!
714
00:30:41,789 --> 00:30:42,790
HA!
715
00:30:42,790 --> 00:30:45,793
OH! OH!
716
00:30:45,793 --> 00:30:45,793
OH! OH!
717
00:30:47,295 --> 00:30:48,796
I'LL WORK
WHERE I WANNA WORK!
718
00:30:49,297 --> 00:30:50,798
YOU'VE NEVER WORKED
A DAY IN YOUR LIFE.
719
00:30:50,798 --> 00:30:53,301
FAT COW! OH!
720
00:30:53,301 --> 00:30:56,304
I'M NOT GONNA STAY
IN THIS STINKING HOUSE!
721
00:30:56,804 --> 00:30:58,806
[MUMBLING]
722
00:30:58,806 --> 00:31:00,308
♪♪ DADDY, DADDY, DADDY ♪♪
723
00:31:00,308 --> 00:31:02,310
♪♪ NEED A DADDY ♪♪
724
00:31:02,310 --> 00:31:03,811
♪♪ NEED A DADDY ♪♪
725
00:31:04,312 --> 00:31:04,812
[SPITS]
726
00:31:05,313 --> 00:31:05,313
[SPITS]
727
00:31:07,315 --> 00:31:09,317
♪♪ OH, DADDY ♪♪
728
00:31:09,317 --> 00:31:11,319
♪♪ BE MY DADDY ♪♪
729
00:31:11,319 --> 00:31:12,820
♪♪ DADDY, DADDY,
DADDY, DADDY ♪♪
730
00:31:12,820 --> 00:31:15,323
♪♪ DADDY, DADDY, DADDY,
DADDY, DADDY, DADDY ♪♪
731
00:31:15,323 --> 00:31:15,323
♪♪ DADDY, DADDY, DADDY,
DADDY, DADDY, DADDY ♪♪
732
00:31:21,329 --> 00:31:22,330
HI, HONEY.
733
00:31:22,330 --> 00:31:26,334
HEY, BABY.
COME HERE.
734
00:31:26,334 --> 00:31:26,334
HEY, BABY.
COME HERE.
735
00:31:30,338 --> 00:31:31,839
COME ON.
LET'S GET OUT OF HERE.
736
00:31:31,839 --> 00:31:33,341
I HATE THIS PLACE.
737
00:31:33,341 --> 00:31:34,342
ALL RIGHT.
738
00:31:34,342 --> 00:31:35,843
OH, YOU'RE ALL
BEAT UP.
739
00:31:35,843 --> 00:31:37,345
AW, IT AIN'T NOTHING.
740
00:31:37,345 --> 00:31:40,348
[ENGINE REVS,
TIRES SCREECH]
741
00:31:40,348 --> 00:31:40,348
[ENGINE REVS,
TIRES SCREECH]
742
00:31:50,358 --> 00:31:51,859
ANY SIGN OF HIM, HEINTZ?
743
00:31:51,859 --> 00:31:54,362
NOT YET, MADAM.
744
00:31:54,362 --> 00:31:54,362
NOT YET, MADAM.
745
00:32:04,372 --> 00:32:07,375
Sandra: OH, ELMER!
HA HA HA!
746
00:32:07,875 --> 00:32:09,377
YOU DEVIL, YOU.
747
00:32:09,877 --> 00:32:10,878
YOU WAIT TILL
I GET IN THAT ROOM!
748
00:32:10,878 --> 00:32:13,381
OOH...OH,
I CAN'T WAIT, HONEY.
749
00:32:13,381 --> 00:32:14,382
I'LL BE RIGHT BACK.
750
00:32:14,382 --> 00:32:16,384
OK,
YOU HURRY UP NOW.
751
00:32:16,384 --> 00:32:17,885
OH, HEINTZ,
752
00:32:17,885 --> 00:32:20,388
SHE'S STRAIGHT
FROM THE GUTTER!
753
00:32:20,388 --> 00:32:23,891
A SPORTING GIRL,
I WOULD IMAGINE.
754
00:32:23,891 --> 00:32:25,393
AFILLE DE JOIE!
755
00:32:25,393 --> 00:32:27,395
IT SADDENS ME
THAT YOU HAVE TO SEE
756
00:32:27,395 --> 00:32:28,896
ANYTHING
THIS COMMON, MADAME.
757
00:32:29,397 --> 00:32:35,403
POOR FRANCINE!
POOR, POOR FRANCINE!
758
00:32:35,903 --> 00:32:37,405
Newscaster:
IN OTHER NEWS, JAMES WEMO,
759
00:32:37,405 --> 00:32:38,406
ACCUSED OF THE AUGUST 9th
760
00:32:38,406 --> 00:32:40,408
BOMBING OF THE MARYLAND
CENSOR BOARD OFFICE,
761
00:32:40,908 --> 00:32:44,412
HAS PLEADED "NOT GUILTY"
IN FEDERAL COURT TODAY.
762
00:32:44,412 --> 00:32:45,913
AND THIS JUST IN, FOLKS.
763
00:32:45,913 --> 00:32:45,913
AND THIS JUST IN, FOLKS.
764
00:32:46,914 --> 00:32:49,917
THE BALTIMORE FOOT-STOMPER
HAS STRUCK AGAIN.
765
00:32:49,917 --> 00:32:51,919
BALTIMORE COUNTY POLICE REPORT
766
00:32:51,919 --> 00:32:53,921
THE STOMPER HAS ATTACKED
A MRS. SHIRLEY EVANS
767
00:32:53,921 --> 00:32:57,425
JUST A FEW MINUTES AGO
AT THE CROCKFIELD MALL,
768
00:32:57,425 --> 00:32:59,927
AND CHANNEL 12 NEWS
WAS THERE.
769
00:32:59,927 --> 00:33:02,930
I DON'T WANT TO BE
ON TELEVISION!
770
00:33:02,930 --> 00:33:05,433
OW! MY FOOT!
NOT NOW! OW!
771
00:33:05,433 --> 00:33:07,935
MRS. EVANS WAS RUSHED
TO THE MERCY HOSPITAL
772
00:33:07,935 --> 00:33:10,938
SHOCK TRAUMA UNIT
FOR EMERGENCY TREATMENT.
773
00:33:10,938 --> 00:33:14,442
MANY CROCKFIELD MALL
SHOPPERS WITNESSED THE ATTACK.
774
00:33:14,442 --> 00:33:16,944
I SEEN IT, MAN! I SEEN
THIS WEIRD-LOOKING DUDE
775
00:33:16,944 --> 00:33:19,447
RUN RIGHT OUT AND STOMP
ON THIS HONKY LADY'S FEET!
776
00:33:19,947 --> 00:33:22,450
POLICE RELEASED
THIS COMPOSITE SKETCH TODAY
777
00:33:22,450 --> 00:33:25,453
IN THE HOPES THAT SOMEONE
WOULD IDENTIFY THE STOMPER.
778
00:33:25,453 --> 00:33:27,455
IF YOU HAVE ANY INFORMATION,
779
00:33:27,455 --> 00:33:30,958
POLICE HAVE ASKED CITIZENS
TO CALL THE STOMPER HOT LINE.
780
00:33:30,958 --> 00:33:36,964
JUST DIAL "STOMPER."
S-T-O-M-P-E-R.
781
00:33:36,964 --> 00:33:36,964
JUST DIAL "STOMPER."
S-T-O-M-P-E-R.
782
00:33:39,967 --> 00:33:41,969
[SNIFFING]
783
00:33:41,969 --> 00:33:41,969
[SNIFFING]
784
00:34:08,496 --> 00:34:10,998
YOU'LL BE READY FOR
THE BACK SEAT IN A MINUTE.
785
00:34:10,998 --> 00:34:10,998
YOU'LL BE READY FOR
THE BACK SEAT IN A MINUTE.
786
00:34:20,007 --> 00:34:22,009
MOTHER! AAH!
787
00:34:22,009 --> 00:34:24,512
DON'T YOU
TOUCH MY DAUGHTER!
788
00:34:24,512 --> 00:34:26,514
TAKE YOUR HANDS
OFF MY BOYFRIEND!
789
00:34:26,514 --> 00:34:28,516
THAT'S MY CAR!
THAT'S MY CAR!
790
00:34:28,516 --> 00:34:30,017
COME ON!
COME ON!
791
00:34:30,017 --> 00:34:32,019
OH, MY GOD!
MY GOD!
792
00:34:32,019 --> 00:34:34,522
HIT HER, BO-BO! HIT HER!
793
00:34:34,522 --> 00:34:36,023
Lu-Lu: NO! NO!
794
00:34:36,023 --> 00:34:36,023
Lu-Lu: NO! NO!
795
00:34:39,026 --> 00:34:40,528
AAH!
796
00:34:40,528 --> 00:34:41,529
OH! OH!
797
00:34:41,529 --> 00:34:41,529
OH! OH!
798
00:34:43,030 --> 00:34:44,532
THAT'S WHAT YOU DESERVE,
799
00:34:44,532 --> 00:34:48,035
YOU BIG, FAT GALOOT! OH!
800
00:34:48,536 --> 00:34:50,538
OH! OH! OH!
801
00:34:51,038 --> 00:34:52,039
OH-HO...
802
00:34:52,039 --> 00:34:55,042
IT WAS NICE BEATING YOU,
MRS. FISHPAW!
803
00:34:55,543 --> 00:34:57,044
[LAUGHS]
804
00:34:57,044 --> 00:34:59,046
[ENGINE REVVING]
805
00:34:59,547 --> 00:34:59,547
[ENGINE REVVING]
806
00:35:04,552 --> 00:35:07,555
DEXTER,
ARE YOU ALL RIGHT?
807
00:35:07,555 --> 00:35:09,056
DEXTER,
WHAT'S WRONG?
808
00:35:09,056 --> 00:35:10,558
DEXTER, TALK TO ME.
809
00:35:10,558 --> 00:35:12,059
DEXTER,
IT'S YOUR MOTHER.
810
00:35:12,560 --> 00:35:13,561
DEXTER, WHAT IS IT?
811
00:35:13,561 --> 00:35:14,562
WHAT'S WRONG, HONEY?
812
00:35:14,562 --> 00:35:17,064
MOM...
813
00:35:17,064 --> 00:35:18,065
DEXTER...
814
00:35:18,566 --> 00:35:20,568
DEXTER, WHAT
ARE YOU DOING?
815
00:35:20,568 --> 00:35:22,069
AAH!
816
00:35:22,069 --> 00:35:23,571
OH! DEXTER!
817
00:35:24,071 --> 00:35:25,072
DO YOU WANT
TO SEE SURPRISES--
818
00:35:25,072 --> 00:35:26,073
NOOO!
BUT I LOVE YOU--
819
00:35:26,574 --> 00:35:27,575
NO!
820
00:35:27,575 --> 00:35:30,578
DEX--DEXTER. OHH...
821
00:35:30,578 --> 00:35:33,080
DEXTER.
OH, HONEY...
822
00:35:33,080 --> 00:35:35,082
HONEY...DEXTER...
823
00:35:35,583 --> 00:35:35,583
HONEY...DEXTER...
824
00:35:37,084 --> 00:35:40,588
[GASPS] OH! OH!
825
00:35:40,588 --> 00:35:42,590
YOU HAD BETTER WATCH
YOURSELF, YOUNG LADY.
826
00:35:43,090 --> 00:35:45,092
YOU'RE GOING TO BE
IN REAL TROUBLE!
827
00:35:45,092 --> 00:35:46,594
WELL, MOTHER, I GUESS
I SHOULD TELL YOU
828
00:35:47,094 --> 00:35:49,096
I'M 2 MONTHS
PREGNANT RIGHT NOW.
829
00:35:49,096 --> 00:35:50,598
YOU'RE WHAT?!
830
00:35:50,598 --> 00:35:52,600
I'M KNOCKED UP,
AND THAT'S THAT!
831
00:35:52,600 --> 00:35:54,101
WHO DID THIS TO YOU?
832
00:35:54,101 --> 00:35:57,104
BO-BO!
THE MAN I LOVE.
833
00:35:57,605 --> 00:36:00,107
I'LL NEVER ALLOW YOU
TO MARRY HIM.
834
00:36:00,107 --> 00:36:01,609
MARRY HIM?!
ARE YOU KIDDING?
835
00:36:02,109 --> 00:36:03,110
I'M GETTING
AN ABORTION,
836
00:36:03,110 --> 00:36:04,612
AND I CAN'T WAIT!
837
00:36:04,612 --> 00:36:06,614
I CANNOT TAKE
ANOTHER HEARTBREAK.
838
00:36:06,614 --> 00:36:09,116
I JUST CANNOT TAKE IT!
839
00:36:09,116 --> 00:36:11,619
DO YOU THINK I'M MADE
OF STEEL, MISS LU-LU?
840
00:36:11,619 --> 00:36:14,622
[TELEPHONE RINGS]
841
00:36:14,622 --> 00:36:15,623
HELLO!
842
00:36:15,623 --> 00:36:17,625
HE'S HERE FRANCINE.
843
00:36:18,125 --> 00:36:19,126
AT FIRST I THOUGHT
844
00:36:19,126 --> 00:36:21,128
HE WAS
WALKING A DOG.
845
00:36:21,629 --> 00:36:24,632
THEN I REALIZED
IT WAS HIS DATE.
846
00:36:24,632 --> 00:36:27,134
I'LL BE RIGHT THERE!
847
00:36:27,134 --> 00:36:28,636
OH!
848
00:36:28,636 --> 00:36:28,636
OH!
849
00:36:33,140 --> 00:36:34,642
[SNIFFING]
850
00:36:34,642 --> 00:36:34,642
[SNIFFING]
851
00:36:39,146 --> 00:36:40,147
GOD, FRANCINE,
852
00:36:40,147 --> 00:36:42,149
HASN'T HE EVER
HEARD OF THE HILTON?
853
00:36:42,149 --> 00:36:42,149
HASN'T HE EVER
HEARD OF THE HILTON?
854
00:36:44,151 --> 00:36:47,154
WAIT TILL I GET
MY HANDS ON HIM.
855
00:36:47,154 --> 00:36:48,656
THEY WENT DOWN
THAT WAY,
856
00:36:48,656 --> 00:36:50,658
BUT I DON'T
KNOW WHICH ROOM.
857
00:36:51,158 --> 00:36:52,159
I PICKED UP
HER SCENT ALREADY.
858
00:36:52,660 --> 00:36:53,661
CHEAP MIDNIGHT
IN PARIS PERFUME.
859
00:36:54,161 --> 00:36:55,663
I CAN SMELL IT
ANYWHERE!
860
00:36:55,663 --> 00:36:55,663
I CAN SMELL IT
ANYWHERE!
861
00:36:58,666 --> 00:36:59,667
THIS IS IT.
HOLD THIS.
862
00:36:59,667 --> 00:36:59,667
THIS IS IT.
HOLD THIS.
863
00:37:01,168 --> 00:37:04,171
[WHISPERING]
1...2...3...
864
00:37:04,672 --> 00:37:04,672
[WHISPERING]
1...2...3...
865
00:37:06,173 --> 00:37:07,675
OH!
WHAT THE HELL?!
866
00:37:07,675 --> 00:37:08,676
COITUS INTERRUPTUS?
867
00:37:08,676 --> 00:37:09,677
GET OUT OF HERE,
FRANCINE!
868
00:37:10,177 --> 00:37:10,177
GET OUT OF HERE,
FRANCINE!
869
00:37:11,679 --> 00:37:13,180
CAUGHT YOU,
DIDN'T I?
870
00:37:13,180 --> 00:37:15,683
RIGHT IN THE ACT
OF ADULTERY!
871
00:37:15,683 --> 00:37:15,683
RIGHT IN THE ACT
OF ADULTERY!
872
00:37:17,685 --> 00:37:18,686
WELL, I WON'T
STAND FOR THIS, ELMER.
873
00:37:18,686 --> 00:37:20,187
I WANT A DIVORCE!
874
00:37:20,187 --> 00:37:21,188
AND A BIG,
FAT SETTLEMENT
875
00:37:21,689 --> 00:37:23,190
TO GO ALONG WITH IT!
876
00:37:23,190 --> 00:37:24,191
YOU'LL NEVER GET
A PENNY OUT OF ME,
877
00:37:24,191 --> 00:37:26,694
YOU FAT HUNK
OF CELLULITE.
878
00:37:26,694 --> 00:37:28,195
I ONLY SUPPORT
THE WOMEN I LOVE.
879
00:37:28,195 --> 00:37:30,197
SEE THESE RINGS?
880
00:37:30,197 --> 00:37:32,199
GUESS WHO
BOUGHT THEM FOR ME.
881
00:37:32,199 --> 00:37:34,201
IF YOU WANT, YOU CAN
LOOK AT MY CLOTHES.
882
00:37:34,201 --> 00:37:36,704
THEY'RE THE FINEST
OF POLYESTER, AND...
883
00:37:36,704 --> 00:37:40,207
I DIDN'T PAY FOR THEM.
884
00:37:40,207 --> 00:37:41,709
DON'T WORRY,
FRANCINE.
885
00:37:41,709 --> 00:37:45,212
I HEAR EVERY WORD
THAT THIS SCAG SAYS,
886
00:37:45,212 --> 00:37:47,715
AND I'LL TESTIFY IN COURT.
887
00:37:47,715 --> 00:37:50,217
COME ON, SANDRA.
GET DRESSED.
888
00:37:50,217 --> 00:37:52,720
LET'S GO TO SOME
SNAZZY COCKTAIL LOUNGE
889
00:37:52,720 --> 00:37:54,722
AND CELEBRATE
MY NEW FREEDOM.
890
00:37:54,722 --> 00:37:58,726
BUT ELMER, WHAT ABOUT
DEXTER AND LITTLE LU-LU?
891
00:37:58,726 --> 00:37:59,727
THOSE 2 LITTLE BASTARDS
892
00:37:59,727 --> 00:38:02,730
ARE A PERFECT ARGUMENT
FOR BIRTH CONTROL.
893
00:38:02,730 --> 00:38:03,731
CHILDREN WOULD ONLY
GET IN THE WAY
894
00:38:03,731 --> 00:38:07,234
OF OUR EROTIC
LIFESTYLE.
895
00:38:07,234 --> 00:38:07,234
OF OUR EROTIC
LIFESTYLE.
896
00:38:08,736 --> 00:38:12,239
YOU PIECE
OF TRASH!
897
00:38:12,239 --> 00:38:14,742
BYE-BYE!
898
00:38:14,742 --> 00:38:16,243
YOU'LL HEAR FROM
MY ATTORNEY!
899
00:38:16,243 --> 00:38:17,244
SOOOEY!
900
00:38:17,244 --> 00:38:19,747
OHH! OH!
901
00:38:19,747 --> 00:38:22,249
[ELMER AND SANDRA LAUGH]
902
00:38:22,249 --> 00:38:23,250
OH!
903
00:38:23,250 --> 00:38:25,252
OH, FRANCINE,
DON'T WORRY.
904
00:38:25,252 --> 00:38:26,754
YOU'LL GET ANOTHER MAN.
905
00:38:27,254 --> 00:38:29,757
DON'T WORRY. EVERYTHING
WILL BE ALL RIGHT.
906
00:38:29,757 --> 00:38:31,759
TAKE IT EASY
ON THAT SAUCE.
907
00:38:31,759 --> 00:38:33,761
DON'T DRINK
TOO MUCH, FRANCINE.
908
00:38:33,761 --> 00:38:33,761
DON'T DRINK
TOO MUCH, FRANCINE.
909
00:38:38,265 --> 00:38:39,767
AHH.
910
00:38:39,767 --> 00:38:39,767
AHH.
911
00:38:51,278 --> 00:38:52,780
AHH.
912
00:38:52,780 --> 00:38:52,780
AHH.
913
00:39:02,123 --> 00:39:03,624
OH...
914
00:39:03,624 --> 00:39:03,624
OH...
915
00:39:29,150 --> 00:39:30,651
[SOBBING]
916
00:39:31,152 --> 00:39:31,152
[SOBBING]
917
00:39:48,669 --> 00:39:50,171
[RINGS]
918
00:39:50,171 --> 00:39:50,171
[RINGS]
919
00:39:53,674 --> 00:39:54,675
HELLO?
920
00:39:54,675 --> 00:39:56,177
HA HA HA!
921
00:39:56,177 --> 00:39:57,178
ELMER?
922
00:39:57,178 --> 00:39:58,179
[SNORTING
LIKE A PIG]
923
00:39:58,179 --> 00:39:58,679
[SNORTING
LIKE A PIG]
924
00:40:16,197 --> 00:40:17,198
[GROWLING]
925
00:40:17,198 --> 00:40:19,700
OH! OH...
926
00:40:20,201 --> 00:40:21,702
[WHINES]
927
00:40:22,203 --> 00:40:23,704
MMM.
928
00:40:23,704 --> 00:40:25,706
[SNIFFING]
929
00:40:25,706 --> 00:40:25,706
[SNIFFING]
930
00:40:41,222 --> 00:40:43,224
[DOOR BELL RINGS]
931
00:40:43,724 --> 00:40:43,724
[DOOR BELL RINGS]
932
00:40:47,228 --> 00:40:49,730
HI, MS. FISHPAW.
THIS'LL BE $14.88.
933
00:40:50,231 --> 00:40:51,732
I DIDN'T ORDER ANYTHING.
934
00:40:51,732 --> 00:40:54,235
BUT THIS IS 538
WYMAN WAY, ISN'T IT?
935
00:40:54,235 --> 00:40:55,736
I DIDN'T
ORDER ANYTHING.
936
00:40:55,736 --> 00:40:56,737
IT'S JUST MY HUSBAND
HARASSING ME.
937
00:40:57,238 --> 00:40:59,740
PLEASE LEAVE ME ALONE!
938
00:40:59,740 --> 00:40:59,740
PLEASE LEAVE ME ALONE!
939
00:41:01,242 --> 00:41:03,744
HEY, WAIT A MINUTE.
940
00:41:03,744 --> 00:41:04,745
COME ON, LADY.
OPEN UP.
941
00:41:04,745 --> 00:41:06,247
IT'S GETTING COLD.
942
00:41:06,247 --> 00:41:07,248
YO, PIZZA.
943
00:41:07,248 --> 00:41:09,250
[KNOCKING AND DOORBELL]
944
00:41:09,750 --> 00:41:11,752
NO, NO, NO!
945
00:41:11,752 --> 00:41:11,752
NO, NO, NO!
946
00:41:13,254 --> 00:41:14,755
[WHIMPERING]
947
00:41:14,755 --> 00:41:14,755
[WHIMPERING]
948
00:41:24,765 --> 00:41:27,268
[TELEPHONE RINGS]
949
00:41:27,268 --> 00:41:28,269
NO!
950
00:41:28,269 --> 00:41:28,269
NO!
951
00:41:30,271 --> 00:41:32,773
[RING]
952
00:41:33,274 --> 00:41:33,274
[RING]
953
00:41:36,277 --> 00:41:37,778
HELLO?
954
00:41:37,778 --> 00:41:39,280
[MOANING AND
HEAVY BREATHING]
955
00:41:39,280 --> 00:41:40,281
LEAVE ME ALONE!
956
00:41:40,281 --> 00:41:40,281
LEAVE ME ALONE!
957
00:41:43,784 --> 00:41:44,785
ELMER!
958
00:41:44,785 --> 00:41:44,785
ELMER!
959
00:41:49,290 --> 00:41:52,793
HAVING A LITTLE
WAKE-UP COCKTAIL?
960
00:41:52,793 --> 00:41:54,795
YOUR FATHER HAS BEEN
TORMENTING ME ALL MORNING!
961
00:41:54,795 --> 00:41:57,798
THAT'S NO EXCUSE.
YOU BIG DRUNK!
962
00:41:57,798 --> 00:41:57,798
THAT'S NO EXCUSE.
YOU BIG DRUNK!
963
00:42:00,801 --> 00:42:01,802
WHAT DO YOU
THINK YOU'RE DOING?
964
00:42:02,303 --> 00:42:04,805
I NEED MONEY FOR A CAB.
HAVE YOU FORGOTTEN
965
00:42:04,805 --> 00:42:06,807
TODAY'S THE DAY
FOR MY ABORTION?
966
00:42:06,807 --> 00:42:09,310
LU-LU, THERE'S A LIVING
THING INSIDE OF YOU.
967
00:42:09,310 --> 00:42:11,812
OH, LU-LU,
HAVE THE BABY.
968
00:42:11,812 --> 00:42:13,314
WE'LL RAISE IT TOGETHER.
969
00:42:13,314 --> 00:42:15,316
WE'LL GET
A LITTLE BASSINET
970
00:42:15,316 --> 00:42:16,317
AND SOME PAMPERS.
971
00:42:16,317 --> 00:42:18,319
OH, LU-LU, THAT BABY
IS PART OF YOU.
972
00:42:18,819 --> 00:42:21,322
IT'S STEALING
PART OF ME, YOU MEAN!
973
00:42:21,822 --> 00:42:23,824
I CAN FEEL IT LIKE CANCER,
974
00:42:23,824 --> 00:42:26,327
GETTING BIGGER AND BIGGER,
LIKE THE BLOB.
975
00:42:26,327 --> 00:42:28,329
ONE DAY,
IT'LL RIP ME OPEN!
976
00:42:28,829 --> 00:42:30,331
AND IT'LL BE THERE
IN MY LIFE,
977
00:42:30,331 --> 00:42:33,334
READY TO ROB ME
OF EVERY BIT OF FUN
978
00:42:33,334 --> 00:42:35,336
I DESERVE TO HAVE!
979
00:42:35,336 --> 00:42:38,839
[SOBBING]
LU-LU! LU-LU!
980
00:42:38,839 --> 00:42:40,841
[SNIFFING]
981
00:42:40,841 --> 00:42:40,841
[SNIFFING]
982
00:42:46,347 --> 00:42:46,847
MMM.
983
00:42:46,847 --> 00:42:46,847
MMM.
984
00:42:51,852 --> 00:42:53,854
NO!
985
00:42:53,854 --> 00:42:53,854
NO!
986
00:42:57,358 --> 00:42:59,360
WHOA! OH!
987
00:42:59,360 --> 00:43:00,861
LOOK AT YOURSELF.
988
00:43:00,861 --> 00:43:01,862
PLEASE!
989
00:43:01,862 --> 00:43:04,365
YOU BETTER GET YOURSELF
TO AN ALCOHOLICS MEETING
990
00:43:04,865 --> 00:43:06,867
BEFORE YOU END UP
IN THE POORHOUSE!
991
00:43:06,867 --> 00:43:07,868
WHAT'S IN THE BOTTLE,
MOTHER?
992
00:43:07,868 --> 00:43:10,371
YOUR BELOVED
BOOZE, FRANCINE.
993
00:43:10,371 --> 00:43:11,872
WANT A LITTLE
SCENT?
994
00:43:11,872 --> 00:43:13,374
PLEASE. PLEASE,
DON'T DO IT TO ME, MOTHER.
995
00:43:13,374 --> 00:43:14,875
COCKTAIL, DEAR?!
996
00:43:14,875 --> 00:43:16,877
OH! MMM...MMM...
997
00:43:17,378 --> 00:43:20,381
YOU SEE WHAT
AN ALCOHOLIC YOU ARE?
998
00:43:20,381 --> 00:43:22,383
YOU'D EVEN
DRINK GASOLINE
999
00:43:22,383 --> 00:43:23,884
IF IT WAS IN A BOTTLE.
1000
00:43:24,385 --> 00:43:26,887
YOU STINK
LIKE AN ALCOHOLIC!
1001
00:43:26,887 --> 00:43:30,391
POSITIVELY DISGUSTING!
1002
00:43:30,391 --> 00:43:30,391
POSITIVELY DISGUSTING!
1003
00:43:33,394 --> 00:43:38,899
FRANCINE FISHPAW
LIVES AT 538 WYMAN WAY.
1004
00:43:38,899 --> 00:43:41,902
SHE WEIGHS 300 POUNDS
1005
00:43:41,902 --> 00:43:43,404
AND IS AN ALCOHOLIC.
1006
00:43:43,404 --> 00:43:44,905
[LAUGHS]
1007
00:43:44,905 --> 00:43:46,407
OH! OH!
1008
00:43:46,407 --> 00:43:50,911
SHE EATS AN ENTIRE CAKE
AT ONE SITTING.
1009
00:43:51,412 --> 00:43:53,914
YOU CAN SEE
HER STRETCH MARKS.
1010
00:43:53,914 --> 00:43:53,914
YOU CAN SEE
HER STRETCH MARKS.
1011
00:43:55,416 --> 00:43:56,917
BECAUSE OF HER
DRUNKENNESS,
1012
00:43:57,418 --> 00:43:59,920
BOTH HER CHILDREN
ARE DELINQUENTS.
1013
00:43:59,920 --> 00:43:59,920
BOTH HER CHILDREN
ARE DELINQUENTS.
1014
00:44:03,424 --> 00:44:05,926
SHE'S THE HAIRIEST WOMAN
1015
00:44:05,926 --> 00:44:09,430
I'VE EVER LAID EYES ON.
1016
00:44:09,430 --> 00:44:11,932
[LAUGHS]
1017
00:44:11,932 --> 00:44:12,933
[DOORBELL RINGS]
1018
00:44:12,933 --> 00:44:12,933
[DOORBELL RINGS]
1019
00:44:16,437 --> 00:44:18,439
[GRUNTING]
1020
00:44:18,439 --> 00:44:18,439
[GRUNTING]
1021
00:44:32,453 --> 00:44:34,955
WHAT THE MATTER,
MA PETITE?
1022
00:44:34,955 --> 00:44:36,457
SPEAK ENGLISH, CUDDLES.
1023
00:44:36,457 --> 00:44:38,959
PLEASE,SPEAK ENGLISH.
1024
00:44:38,959 --> 00:44:41,462
YOU WANT A LITTLE
DRINKY, FRANCINEY?
1025
00:44:41,462 --> 00:44:43,964
OH, GOD.
HELP ME UP. PLEASE.
1026
00:44:43,964 --> 00:44:43,964
OH, GOD.
HELP ME UP. PLEASE.
1027
00:44:46,967 --> 00:44:49,470
YOU'RE SO CUTE
WHEN YOU GET TIPSY.
1028
00:44:49,470 --> 00:44:52,973
OH, CUDDLES,
I AM AN ALCOHOLIC.
1029
00:44:52,973 --> 00:44:54,475
WELL, YOU SHOULD GET OUT
MORE, THEN, HONEY,
1030
00:44:54,475 --> 00:44:57,478
AND FORGET YOUR
SILLY NILLY PROBLEMS.
1031
00:44:57,478 --> 00:44:59,480
YOU GOT TO GET ME
TO THE ALCOHOLICS MEETING.
1032
00:44:59,480 --> 00:45:02,983
I'LL TAKE YOU TO YOUR
CLUB MEETING, FRANCINE,
1033
00:45:02,983 --> 00:45:05,486
BUT FIRST, YOU'RE GOING
SHOPPING WITH ME.
1034
00:45:05,986 --> 00:45:08,489
I SIMPLY CANNOT STAND
ANOTHER DAY
1035
00:45:08,489 --> 00:45:11,492
UNDECIDED ABOUT
MY DEBUTANTE GOWN.
1036
00:45:11,492 --> 00:45:13,994
I'VE GOT TO GET
TO THE ALCOHOLICS MEET--
1037
00:45:14,495 --> 00:45:17,998
OH, NO. HEINTZ! HEINTZ!
1038
00:45:17,998 --> 00:45:19,500
HURRY, HEINTZ! HURRY!
1039
00:45:19,500 --> 00:45:21,001
[BEEPING]
1040
00:45:21,001 --> 00:45:24,505
HURRY! COME ON!
COME ON, HEINTZ!
1041
00:45:24,505 --> 00:45:27,007
OH, FRANCINE.
HURRY!
1042
00:45:27,007 --> 00:45:28,008
AT YOUR SERVICE,
MADAME.
1043
00:45:28,509 --> 00:45:31,011
MRS. FISHPAW AND I
HAVE DECIDED TO GO
1044
00:45:31,512 --> 00:45:34,014
VIEW THE NEW PARIS
CREATIONS, HEINTZ.
1045
00:45:34,014 --> 00:45:35,516
I WOULD LIKE IT
IF YOU WOULD HELP ME
1046
00:45:35,516 --> 00:45:38,018
GET HER INTO A MORE
PRESENTABLE OUTFIT.
1047
00:45:38,018 --> 00:45:39,019
YES, MADAME.
1048
00:45:39,019 --> 00:45:41,021
COME ON, FRANCINE.
WE'RE GOING SHOPPING.
1049
00:45:41,021 --> 00:45:43,023
MRS. FISHPAW,
COME ON, LET'S GO.
1050
00:45:43,023 --> 00:45:44,525
THIS WAY, MRS. FISHPAW.
UPSTAIRS.
1051
00:45:44,525 --> 00:45:46,527
LET'S GO UPSTAIRS,
MRS. FISHPAW.
1052
00:45:46,527 --> 00:45:47,528
UPSTAIRS?
1053
00:45:47,528 --> 00:45:49,029
THIS WAY.
YES, MA'AM.
1054
00:45:49,029 --> 00:45:49,029
THIS WAY.
YES, MA'AM.
1055
00:46:06,547 --> 00:46:07,548
[BURPS]
1056
00:46:07,548 --> 00:46:09,550
LOOK AT THIS DRESS,
FRANCINE.
1057
00:46:10,050 --> 00:46:12,553
ISN'T IT RA-SHA-SHA?
1058
00:46:12,553 --> 00:46:14,555
IT'S VERY PRETTY,
CUDDLES.
1059
00:46:14,555 --> 00:46:16,056
OH...
1060
00:46:16,557 --> 00:46:20,561
OH! OH,
A HALSTON!
1061
00:46:20,561 --> 00:46:22,563
HOWAU COURANT!
1062
00:46:23,063 --> 00:46:24,565
I'M GOING TO TRY
THIS ONE ON, TOO,
1063
00:46:24,565 --> 00:46:27,067
AND I'LL BE
RIGHT BACK!
1064
00:46:27,067 --> 00:46:30,571
OH! THIS PLACE
IS GLAMOROUS!
1065
00:46:30,571 --> 00:46:31,572
OH, HURRY.
I DON'T WANT
1066
00:46:31,572 --> 00:46:33,574
TO BE LATE
FOR MY MEETING.
1067
00:46:33,574 --> 00:46:33,574
TO BE LATE
FOR MY MEETING.
1068
00:46:39,079 --> 00:46:41,081
GOD!
1069
00:46:41,081 --> 00:46:44,084
DAMN THESE DESIGNERS!
1070
00:46:44,084 --> 00:46:44,084
DAMN THESE DESIGNERS!
1071
00:46:48,589 --> 00:46:49,089
[BURPS]
1072
00:46:49,089 --> 00:46:49,590
[BURPS]
1073
00:46:54,094 --> 00:46:56,096
[VOMITS]
1074
00:46:56,096 --> 00:46:56,096
[VOMITS]
1075
00:47:03,604 --> 00:47:05,105
[CHUCKLES]
1076
00:47:05,606 --> 00:47:05,606
[CHUCKLES]
1077
00:47:11,612 --> 00:47:12,613
[CHUCKLES]
1078
00:47:12,613 --> 00:47:12,613
[CHUCKLES]
1079
00:47:15,115 --> 00:47:16,617
AH, SHOES...
1080
00:47:16,617 --> 00:47:18,619
[CHUCKLING]
1081
00:47:18,619 --> 00:47:18,619
[CHUCKLING]
1082
00:47:22,623 --> 00:47:24,124
MADAM, YOU WILL SIMPLY
1083
00:47:24,124 --> 00:47:26,126
HAVE TO LEAVE
THIS STORE IMMEDIATELY,
1084
00:47:26,126 --> 00:47:28,629
OR I WILL BE FORCED
TO CALL THE SECURITY GUARDS.
1085
00:47:28,629 --> 00:47:30,631
YOU'RE REALLY
GAUCHE,MADAM.
1086
00:47:31,131 --> 00:47:32,633
A REGULAR LITTLE
COCHON,
1087
00:47:33,133 --> 00:47:34,134
AND THAT MEANS PIG.
1088
00:47:34,134 --> 00:47:35,135
OH!
1089
00:47:35,135 --> 00:47:36,637
COME ON, FRANCINE.
1090
00:47:36,637 --> 00:47:37,638
I SEE WE
SHOULD HAVE GONE
1091
00:47:38,138 --> 00:47:41,642
STRAIGHT TO
PECK AND PECK AFTER ALL.
1092
00:47:41,642 --> 00:47:41,642
STRAIGHT TO
PECK AND PECK AFTER ALL.
1093
00:47:45,145 --> 00:47:46,647
AAH!
1094
00:47:47,147 --> 00:47:47,147
AAH!
1095
00:47:49,650 --> 00:47:53,153
HEY! HEY!
1096
00:47:53,153 --> 00:47:55,155
CALL THE POLICE!
1097
00:47:55,155 --> 00:47:55,155
CALL THE POLICE!
1098
00:47:57,658 --> 00:48:01,662
FELLOW MEMBERS, WE HAVE
SOMEONE NEW WITH US TONIGHT.
1099
00:48:02,162 --> 00:48:05,165
HER NAME
IS FRANCINE FISHPAW,
1100
00:48:05,165 --> 00:48:07,167
AND SHE'S AN ALCOHOLIC.
1101
00:48:07,167 --> 00:48:11,171
FRANCINE, COME UP HERE
AND WITNESS FOR US.
1102
00:48:11,171 --> 00:48:12,172
Man: STEP UP
THERE, NOW!
1103
00:48:12,172 --> 00:48:14,675
COME ON!
COME ON UP!
1104
00:48:15,175 --> 00:48:17,177
COME ON! MOVE IT!
1105
00:48:17,177 --> 00:48:19,179
[YELLING]
1106
00:48:19,179 --> 00:48:19,179
[YELLING]
1107
00:48:36,196 --> 00:48:37,698
I--I REALLY DON'T
KNOW WHAT TO SAY.
1108
00:48:38,198 --> 00:48:40,701
All: SAY IT!
SAY IT! SAY IT!
1109
00:48:40,701 --> 00:48:40,701
All: SAY IT!
SAY IT! SAY IT!
1110
00:48:43,203 --> 00:48:45,706
WELL, MY NAME
IS FRANCINE FISHPAW--
1111
00:48:45,706 --> 00:48:46,707
All: AND?
1112
00:48:46,707 --> 00:48:49,710
AND? AND?
1113
00:48:49,710 --> 00:48:51,712
AND I AM AN ALCOHOLIC!
1114
00:48:51,712 --> 00:48:53,714
[CHEERING]
1115
00:48:53,714 --> 00:48:53,714
[CHEERING]
1116
00:48:57,718 --> 00:48:59,219
MISS MALLON,
WE'RE ALL READY FOR YOU.
1117
00:48:59,219 --> 00:49:00,220
YES.
1118
00:49:00,220 --> 00:49:01,722
NOW, DON'T BE AFRAID.
1119
00:49:01,722 --> 00:49:02,723
[SOBBING]
1120
00:49:02,723 --> 00:49:04,725
THIS'LL BE ALL OVER
BEFORE YOU KNOW IT.
1121
00:49:04,725 --> 00:49:07,894
I GUESS I MADE
THE RIGHT DECISION.
1122
00:49:07,894 --> 00:49:09,896
DON'T HAVE THIS ABORTION!
1123
00:49:09,896 --> 00:49:11,898
Man: HOW DOES IT FEEL
TO BE A MURDERER?
1124
00:49:11,898 --> 00:49:13,400
KILLER!
MURDERER!
1125
00:49:13,400 --> 00:49:14,901
BABIES WANNA LIVE,
TOO, YOU KNOW!
1126
00:49:15,402 --> 00:49:16,403
SUPPOSE EINSTEIN'S MOTHER
1127
00:49:16,403 --> 00:49:17,904
HAD AN ABORTION!
NO!
1128
00:49:17,904 --> 00:49:19,406
OR JOHN F. KENNEDY'S,
HUH?
1129
00:49:19,406 --> 00:49:20,907
NO...
1130
00:49:20,907 --> 00:49:22,409
WHAT IF MARY AND JOSEPH HAD
HAD AN ABORTION? WHAT THEN?
1131
00:49:22,409 --> 00:49:23,910
All: PRO LIFE!
PRO LIFE! PRO LIFE!
1132
00:49:23,910 --> 00:49:25,912
THAT'S FROM JESUS!
1133
00:49:25,912 --> 00:49:28,415
THAT'S WHAT HE WOULD
DO, YOU MURDERER!
1134
00:49:28,415 --> 00:49:28,415
THAT'S WHAT HE WOULD
DO, YOU MURDERER!
1135
00:49:33,420 --> 00:49:34,421
Francine:
THANK YOU, HEINTZ.
1136
00:49:34,421 --> 00:49:34,421
Francine:
THANK YOU, HEINTZ.
1137
00:49:37,924 --> 00:49:38,925
AAH!
1138
00:49:38,925 --> 00:49:41,428
NO, NO! YOU'RE GOING
TO HURT YOURSELF!
1139
00:49:41,428 --> 00:49:43,430
STOP SPYING ON ME!
1140
00:49:43,430 --> 00:49:44,931
LEAVE ME ALONE!
1141
00:49:44,931 --> 00:49:46,933
[WAILING]
1142
00:49:46,933 --> 00:49:46,933
[WAILING]
1143
00:49:50,437 --> 00:49:51,438
LU-LU, STOP IT.
1144
00:49:51,438 --> 00:49:53,440
YES, I NEED THE NUMBER
1145
00:49:53,440 --> 00:49:54,941
OF THE HOME
OF THE SHEPHERD'S FLOCK.
1146
00:49:55,442 --> 00:49:56,943
LU-LU, STOP IT.
1147
00:49:57,444 --> 00:49:57,944
THANK YOU.
1148
00:49:57,944 --> 00:49:58,445
THANK YOU.
1149
00:49:59,446 --> 00:50:01,448
LU-LU, STOP!
1150
00:50:01,448 --> 00:50:02,949
HOME OF
THE SHEPHERD'S FLOCK.
1151
00:50:02,949 --> 00:50:05,952
YES, THIS IS FRANCINE FISHPAW
OF 538 WYMAN WAY.
1152
00:50:06,453 --> 00:50:09,456
I NEED AN UNWED MOTHERS HOME.
MY DAUGHTER IS PREGNANT
1153
00:50:09,456 --> 00:50:10,457
AND TRYING TO INDUCE
A MISCARRIAGE!
1154
00:50:10,957 --> 00:50:11,958
WE'LL BE RIGHT THERE!
1155
00:50:11,958 --> 00:50:11,958
WE'LL BE RIGHT THERE!
1156
00:50:26,973 --> 00:50:27,974
Both: HAIL MARY,
FULL OF GRACE,
1157
00:50:27,974 --> 00:50:28,975
THE LORD IS WITH THEE.
1158
00:50:28,975 --> 00:50:29,976
BLESSED ARE THOU
AMONG WOMEN
1159
00:50:29,976 --> 00:50:31,478
AND BLESSED IS THE FRUIT
OF THY WOMB, JESUS...
1160
00:50:31,478 --> 00:50:32,979
SHE'S IN
THE LIVING ROOM.
1161
00:50:32,979 --> 00:50:35,982
OH, THANK GOD
YOU'RE HERE.
1162
00:50:35,982 --> 00:50:38,485
GOOD-BYE, LU-LU.
IT'LL BE OK.
1163
00:50:38,485 --> 00:50:40,487
[SCREAMING]
1164
00:50:40,487 --> 00:50:40,487
[SCREAMING]
1165
00:50:47,494 --> 00:50:48,995
Lu-Lu: NO!
GET IN THERE.
1166
00:50:48,995 --> 00:50:49,996
NO! YOU CAN'T DO THIS!
1167
00:50:49,996 --> 00:50:51,998
[THUNDER RUMBLES]
1168
00:50:51,998 --> 00:50:51,998
[THUNDER RUMBLES]
1169
00:51:00,006 --> 00:51:01,508
MY BACK!
1170
00:51:01,508 --> 00:51:01,508
MY BACK!
1171
00:51:13,019 --> 00:51:14,020
Woman: GIRLS!
1172
00:51:14,020 --> 00:51:15,021
INSTEAD OF ROSARY
TONIGHT,
1173
00:51:15,522 --> 00:51:17,524
WE HAVE A SPECIAL TREAT
PLANNED FOR YOU.
1174
00:51:17,524 --> 00:51:19,526
WE'RE ALL GOING
ON A HAYRIDE.
1175
00:51:19,526 --> 00:51:20,527
[THUNDER CRASHES]
1176
00:51:20,527 --> 00:51:23,530
A HAYRIDE?
1177
00:51:23,530 --> 00:51:25,532
BRING PROPER CLOTHING
1178
00:51:26,032 --> 00:51:28,034
AND PROCEED TO THE WAGONS
IMMEDIATELY!
1179
00:51:28,034 --> 00:51:29,035
[PROTESTING]
1180
00:51:29,035 --> 00:51:30,036
GO!
1181
00:51:30,036 --> 00:51:31,538
[BLOWS WHISTLE]
1182
00:51:31,538 --> 00:51:31,538
[BLOWS WHISTLE]
1183
00:51:40,547 --> 00:51:42,549
[SHRIEKING]
1184
00:51:42,549 --> 00:51:42,549
[SHRIEKING]
1185
00:51:49,055 --> 00:51:50,557
[THUNDER CRASHES]
1186
00:51:51,057 --> 00:51:51,057
[THUNDER CRASHES]
1187
00:52:09,576 --> 00:52:11,077
OH, IT HURTS! IT HURTS!
1188
00:52:11,077 --> 00:52:14,080
SOMEBODY HELP ME!
1189
00:52:14,080 --> 00:52:15,582
STOP THIS FAKING!
1190
00:52:15,582 --> 00:52:18,084
PROSTITUTES
AND DEVILS' WITCHES
1191
00:52:18,084 --> 00:52:19,586
LOSE THEIR BABIES.
1192
00:52:19,586 --> 00:52:21,087
PRAY WITH US, GIRLS!
1193
00:52:21,087 --> 00:52:21,087
PRAY WITH US, GIRLS!
1194
00:52:26,593 --> 00:52:28,595
[BREATHING HEAVY]
1195
00:52:28,595 --> 00:52:28,595
[BREATHING HEAVY]
1196
00:52:42,108 --> 00:52:43,610
[MOANING]
1197
00:52:44,110 --> 00:52:44,110
[MOANING]
1198
00:53:13,640 --> 00:53:15,642
[MOANING LOUDER]
1199
00:53:15,642 --> 00:53:15,642
[MOANING LOUDER]
1200
00:53:25,151 --> 00:53:27,153
[SIRENS WAILING]
1201
00:53:27,654 --> 00:53:27,654
[SIRENS WAILING]
1202
00:53:32,659 --> 00:53:33,660
[DOORBELL RINGS]
1203
00:53:34,160 --> 00:53:36,663
Man: OPEN UP, MRS.FISHPAW!
WE HAVE A SEARCH WARRANT!
1204
00:53:36,663 --> 00:53:38,665
[DOORBELL RINGING]
1205
00:53:38,665 --> 00:53:40,166
KNOCK IT DOWN.
1206
00:53:40,166 --> 00:53:40,166
KNOCK IT DOWN.
1207
00:53:43,169 --> 00:53:44,671
LET'S GO.
1208
00:53:44,671 --> 00:53:44,671
LET'S GO.
1209
00:53:47,674 --> 00:53:50,176
CHECK EVERYWHERE. I KNOW
THE EVIDENCE IS AROUND.
1210
00:53:50,176 --> 00:53:51,678
THERE'S GOTTA BE SOME
KIND OF SHOES HERE.
1211
00:53:52,178 --> 00:53:54,681
THIS WHOLE FAMILY
IS SICK, MAN.
1212
00:53:54,681 --> 00:53:58,184
RIP IT OFF.
LET'S TAKE A LOOK.
1213
00:53:58,184 --> 00:53:59,686
UHH!
1214
00:53:59,686 --> 00:54:02,188
UH...AAH!
1215
00:54:02,188 --> 00:54:03,690
MRS. FISHPAW,
I HAVE A SEARCH WARRANT
1216
00:54:03,690 --> 00:54:05,191
SIGNED BY JUDGE SOLOMON WISE
1217
00:54:05,191 --> 00:54:06,192
TO SEARCH THIS ENTIRE HOUSE.
1218
00:54:06,693 --> 00:54:07,193
FOR WHAT?
1219
00:54:07,694 --> 00:54:08,194
YOUR SON'S BEEN ARRESTED
1220
00:54:08,695 --> 00:54:09,696
FOR BEING THE BALTIMORE
FOOT STOMPER.
1221
00:54:09,696 --> 00:54:10,697
DEXTER!
1222
00:54:10,697 --> 00:54:12,198
COME ON, JACK.
LET'S SEARCH THE HOUSE.
1223
00:54:12,198 --> 00:54:13,199
[CRYING]
1224
00:54:13,199 --> 00:54:14,701
LOOKY HERE!
HERE IT IS.
1225
00:54:14,701 --> 00:54:16,703
IT'S SICK! SICK!
1226
00:54:16,703 --> 00:54:18,204
CAN YOU BELIEVE THIS?
HE IS THE FOOT STOMPER!
1227
00:54:18,204 --> 00:54:19,205
WE GOT IT.
I KNEW IT.
1228
00:54:19,706 --> 00:54:20,206
THIS STUFF
WILL HOLD UP.
1229
00:54:20,707 --> 00:54:21,207
TAKE IT DOWNTOWN.
1230
00:54:21,708 --> 00:54:22,709
WHAT IS
YOUR NAME, SIR?
1231
00:54:22,709 --> 00:54:24,210
ARE YOU RELATED
TO DEXTER FISHPAW?
1232
00:54:24,711 --> 00:54:26,212
ARE YOU A MEMBER
OF THE FISHPAW FAMILY?
1233
00:54:26,212 --> 00:54:27,213
WHAT'S YOUR NAME?
1234
00:54:27,213 --> 00:54:28,214
ARE YOU AWARE THAT
DEXTER'S BEEN ARRESTED?
1235
00:54:28,715 --> 00:54:30,216
[GASPING]
1236
00:54:30,216 --> 00:54:30,216
[GASPING]
1237
00:54:32,218 --> 00:54:34,220
ANYBODY HOME?
1238
00:54:34,220 --> 00:54:38,224
OH, GOD! WHY HAST
THOU FORSAKEN ME?
1239
00:54:38,725 --> 00:54:40,727
COME ON. WE'RE
GOING ON A PICNIC.
1240
00:54:41,227 --> 00:54:42,729
COME ON. COME ON!
1241
00:54:42,729 --> 00:54:44,230
COME ON, FRANCINE.
1242
00:54:44,731 --> 00:54:46,232
[SIRENS BLARING]
1243
00:54:46,232 --> 00:54:46,232
[SIRENS BLARING]
1244
00:54:50,236 --> 00:54:53,740
OH, CUDDLES, ELMER SENT
THE FIRE TRUCKS! OH!
1245
00:54:53,740 --> 00:54:56,242
Woman: BRAVO! BRAVO!
1246
00:54:56,242 --> 00:54:57,243
ALL RIGHT!
ALL RIGHT!
1247
00:54:57,243 --> 00:54:58,745
NICE GOING!
NICE GOING!
1248
00:54:58,745 --> 00:55:00,246
BRAVO! BRAVO!
1249
00:55:00,246 --> 00:55:01,247
Second woman:
THERE SHE IS!
1250
00:55:01,247 --> 00:55:03,249
[YELLING]
1251
00:55:03,249 --> 00:55:03,249
[YELLING]
1252
00:55:23,770 --> 00:55:25,271
GOD, FRANCINE.
1253
00:55:25,271 --> 00:55:27,774
MAYBE WE'LL GET
ON TV TONIGHT.
1254
00:55:27,774 --> 00:55:30,276
OH, NO!
1255
00:55:30,777 --> 00:55:32,779
WANT SOME HOOCH,
FRANCINE?
1256
00:55:32,779 --> 00:55:33,780
OH, THANK YOU,
CUDDLES.
1257
00:55:33,780 --> 00:55:33,780
OH, THANK YOU,
CUDDLES.
1258
00:55:35,281 --> 00:55:37,283
GOD, FRANCINE.
1259
00:55:37,283 --> 00:55:38,785
YOU'RE THE MOST
DRINKING-EST GAL
1260
00:55:38,785 --> 00:55:42,288
I'VE EVER SEEN.
HA HA. OH.
1261
00:55:42,288 --> 00:55:44,791
OH...OH...
OH, CUDDLES,
1262
00:55:44,791 --> 00:55:46,793
MAYBE I SHOULD GET
OUT OF BALTIMORE.
1263
00:55:46,793 --> 00:55:46,793
MAYBE I SHOULD GET
OUT OF BALTIMORE.
1264
00:56:12,819 --> 00:56:15,321
Cuddles:
GOD, FRANCINE,
1265
00:56:15,321 --> 00:56:17,323
THERE MUST BE A GOD.
1266
00:56:17,824 --> 00:56:19,826
EVERYTHING
IS SO BEAUTIFUL!
1267
00:56:19,826 --> 00:56:22,328
[FRANCINE WEEPING]
1268
00:56:22,328 --> 00:56:25,331
OH, YOU GOTTA HAVE
SOME FAITH, FRANCINE.
1269
00:56:25,832 --> 00:56:28,334
EVERYTHING WILL
BE ALL RIGHT.
1270
00:56:28,835 --> 00:56:31,337
OH, THIS IS NICE.
1271
00:56:31,838 --> 00:56:34,841
COME ON. HERE, HELP ME
WITH THE TABLECLOTH,
1272
00:56:35,341 --> 00:56:36,342
WILL YOU, FRANCINE?
1273
00:56:36,342 --> 00:56:37,844
OK. [SNIFFS]
1274
00:56:37,844 --> 00:56:37,844
OK. [SNIFFS]
1275
00:56:42,849 --> 00:56:44,851
COME ON.
LET'S SIT DOWN.
1276
00:56:44,851 --> 00:56:44,851
COME ON.
LET'S SIT DOWN.
1277
00:56:49,856 --> 00:56:53,860
LOOK, FRANCINE.
TAB FOR OUR DIET.
1278
00:56:53,860 --> 00:56:57,363
AIN'T THAT GREAT?
LOOK, CUPS,
1279
00:56:57,363 --> 00:57:02,368
AND--OOH!
SANDWICHES!
1280
00:57:02,368 --> 00:57:03,870
WOW!
1281
00:57:03,870 --> 00:57:03,870
WOW!
1282
00:57:05,371 --> 00:57:10,877
FRANCINE, HAPPINESS IS
A PICNIC IN THE WOODS.
1283
00:57:10,877 --> 00:57:12,879
[SOBBING]
1284
00:57:12,879 --> 00:57:12,879
[SOBBING]
1285
00:57:13,880 --> 00:57:16,382
GOD, LOOK AROUND YOU,
FRANCINE.
1286
00:57:16,382 --> 00:57:17,884
LOOK AT THE NATURE.
1287
00:57:18,384 --> 00:57:20,887
LOOK, FRANCINE,
IT'S BEAUTIFUL.
1288
00:57:20,887 --> 00:57:20,887
LOOK, FRANCINE,
IT'S BEAUTIFUL.
1289
00:57:24,390 --> 00:57:25,892
AAH! OH!
1290
00:57:26,392 --> 00:57:27,894
OH, FRANCINE, I GOT
ANTS IN MY PANTS!
1291
00:57:27,894 --> 00:57:29,395
OHH!
1292
00:57:29,395 --> 00:57:30,396
OH!
1293
00:57:30,396 --> 00:57:31,898
[SNIFFING]
1294
00:57:32,398 --> 00:57:33,399
I SMELL SOMETHING.
1295
00:57:33,399 --> 00:57:33,399
I SMELL SOMETHING.
1296
00:57:34,901 --> 00:57:35,902
I SMELL SOMETHING!
1297
00:57:35,902 --> 00:57:36,903
A SKUNK, FRANCINE!
1298
00:57:36,903 --> 00:57:37,904
WHAT IS IT?
1299
00:57:37,904 --> 00:57:38,905
WHAT?
A SKUNK!
1300
00:57:38,905 --> 00:57:41,407
A SKUNK! OHH!
1301
00:57:41,908 --> 00:57:43,409
OH!
OH!
1302
00:57:43,910 --> 00:57:45,411
[WAILING]
1303
00:57:45,411 --> 00:57:45,411
[WAILING]
1304
00:57:49,916 --> 00:57:52,418
WELL, ISN'T THAT
SOMETHING?
1305
00:57:52,418 --> 00:57:52,418
WELL, ISN'T THAT
SOMETHING?
1306
00:57:59,425 --> 00:58:01,427
THE DIVORCE HAS FINALLY
COME THROUGH!
1307
00:58:01,427 --> 00:58:05,431
2,000 A MONTH
AND THE HOUSE!
1308
00:58:05,431 --> 00:58:07,433
TIME FOR US TO MOVE IN
ON THAT POT OF GOLD!
1309
00:58:07,934 --> 00:58:08,434
[DOORBELL RINGS]
1310
00:58:08,935 --> 00:58:09,936
SOMEONE'S
AT THE DOOR.
1311
00:58:10,436 --> 00:58:11,938
I'LL CALL YOU
WHEN I GET HOME.
1312
00:58:11,938 --> 00:58:11,938
I'LL CALL YOU
WHEN I GET HOME.
1313
00:58:17,944 --> 00:58:19,445
Both: TRICK OR TREAT!
1314
00:58:19,445 --> 00:58:21,447
I'M SORRY, BUT I
DON'T LIVE HERE,
1315
00:58:21,447 --> 00:58:22,949
AND NO ONE ELSE
IS AT HOME.
1316
00:58:22,949 --> 00:58:25,451
WHAT, NO CANDY?
1317
00:58:25,451 --> 00:58:27,453
I'M SORRY, BUT I FORGOT
IT WAS HALLOWEEN.
1318
00:58:27,453 --> 00:58:28,955
YOU KNOW WHAT
NO CANDY MEANS,
1319
00:58:28,955 --> 00:58:30,456
DON'T YOU?
1320
00:58:30,456 --> 00:58:32,959
HALLOWEEN JUST SLIPPED
MY MIND THIS YEAR.
1321
00:58:32,959 --> 00:58:35,461
Both:
THAT MEANS TRICK!
1322
00:58:35,461 --> 00:58:35,461
Both:
THAT MEANS TRICK!
1323
00:58:40,466 --> 00:58:42,969
La Rue:
STOP IT! STOP IT!
1324
00:58:43,469 --> 00:58:45,972
STOP THAT! NOW, YOU
LEAVE THAT ALONE!
1325
00:58:45,972 --> 00:58:47,974
STOP IT! STOP THAT!
1326
00:58:47,974 --> 00:58:47,974
STOP IT! STOP THAT!
1327
00:58:54,480 --> 00:58:55,982
HA HA HA!
1328
00:58:55,982 --> 00:58:57,483
LADY, WHEN WE SAY
"TRICK OR TREAT,"
1329
00:58:57,483 --> 00:58:58,484
WE MEAN IT!
1330
00:58:58,484 --> 00:58:59,986
HA HA!
KILL HER.
1331
00:58:59,986 --> 00:59:02,989
NEXT TIME YOU WON'T
BE SO SELFISH
1332
00:59:02,989 --> 00:59:05,992
AND IGNORE LITTLE CHILDREN
ON HOLIDAYS!
1333
00:59:05,992 --> 00:59:08,494
MAYBE WE HAVE AN APPLE
OR SOMETHING.
1334
00:59:08,494 --> 00:59:12,999
TOO LATE NOW, GRANDMA.
NO CANDY MEANS DEATH!
1335
00:59:12,999 --> 00:59:15,001
AAH!
[WHIMPERS]
1336
00:59:15,001 --> 00:59:17,003
LET'S DESTROY
THIS PLACE!
1337
00:59:17,503 --> 00:59:17,503
LET'S DESTROY
THIS PLACE!
1338
00:59:24,677 --> 00:59:25,678
UHH!
1339
00:59:25,678 --> 00:59:26,679
SEE YOU LATER!
1340
00:59:27,180 --> 00:59:27,180
SEE YOU LATER!
1341
00:59:40,193 --> 00:59:42,195
BO-BO! BO-BO!
1342
00:59:42,195 --> 00:59:45,198
OH, GOD, BO-BO!
[SOBBING]
1343
00:59:45,198 --> 00:59:47,200
GOOD NIGHT,
FRANCINE.
1344
00:59:47,200 --> 00:59:48,701
GOOD NIGHT,
CUDDLES.
1345
00:59:48,701 --> 00:59:50,203
Cuddles: SLEEP TIGHT.
1346
00:59:50,703 --> 00:59:53,206
DON'T LET
THE BEDBUGS BITE.
1347
00:59:53,206 --> 00:59:55,708
DON'T FORGET
TO WASH YOUR CLOTHES.
1348
00:59:56,209 --> 00:59:57,210
HA HA HA!
1349
00:59:57,210 --> 00:59:58,211
[SNIFFING]
1350
00:59:58,711 --> 01:00:00,213
HAVE A PEACEFUL NIGHT,
MRS. FISHPAW.
1351
01:00:00,713 --> 01:00:01,214
GOOD NIGHT, HEINTZ.
1352
01:00:01,714 --> 01:00:01,714
GOOD NIGHT, HEINTZ.
1353
01:00:05,218 --> 01:00:07,220
OH! OH! NO!
1354
01:00:07,720 --> 01:00:10,223
IT'S ALL
YOUR FAULT!
1355
01:00:10,223 --> 01:00:12,225
NO, NO!
1356
01:00:12,225 --> 01:00:12,225
NO, NO!
1357
01:00:14,727 --> 01:00:15,728
AAH!
1358
01:00:15,728 --> 01:00:15,728
AAH!
1359
01:00:18,731 --> 01:00:22,235
NO, GOD, PLEASE.
NOT MY BABY.
1360
01:00:22,235 --> 01:00:23,736
NO, NO!
1361
01:00:24,237 --> 01:00:26,239
OH, GOD,
NOT MY LITTLE GIRL.
1362
01:00:26,239 --> 01:00:26,239
OH, GOD,
NOT MY LITTLE GIRL.
1363
01:00:29,742 --> 01:00:34,247
OHH! OH! UHH...
1364
01:00:34,247 --> 01:00:34,247
OHH! OH! UHH...
1365
01:00:36,249 --> 01:00:37,750
[BIRDS CHIRPING]
1366
01:00:37,750 --> 01:00:38,251
[BIRDS CHIRPING]
1367
01:00:54,267 --> 01:00:55,268
HI, MOM!
1368
01:00:55,268 --> 01:00:55,268
HI, MOM!
1369
01:00:56,769 --> 01:00:59,772
DEXTER! HONEY!
YOU'RE HOME!
1370
01:01:00,273 --> 01:01:00,273
DEXTER! HONEY!
YOU'RE HOME!
1371
01:01:04,777 --> 01:01:06,779
OH, HONEY, LET
ME LOOK AT YOU.
1372
01:01:07,280 --> 01:01:09,782
I'M SORRY FOR THE GRIEF
I CAUSED YOU,
1373
01:01:09,782 --> 01:01:12,785
BUT I'M
REHABILITATED NOW.
1374
01:01:12,785 --> 01:01:15,288
I HAD A WONDERFUL DRUG
COUNSELOR IN PRISON,
1375
01:01:15,288 --> 01:01:18,291
AND I RECEIVED
PSYCHIATRIC TREATMENT.
1376
01:01:18,291 --> 01:01:22,295
MOM, I AM AN ARTIST NOW.
1377
01:01:22,795 --> 01:01:25,798
OH, HONEY.
IT IS BEAUTIFUL.
1378
01:01:25,798 --> 01:01:27,800
WE'LL HANG IT RIGHT
IN THE LIVING ROOM.
1379
01:01:27,800 --> 01:01:29,302
WE CAN PUT THIS ONE
IN THE KITCHEN.
1380
01:01:29,302 --> 01:01:31,304
OH!
1381
01:01:31,304 --> 01:01:33,806
I'M SAVING THIS ONE
FOR MY ROOM.
1382
01:01:33,806 --> 01:01:36,309
WOULD YOU LIKE SOME MILK
AND COOKIES, DEXTER?
1383
01:01:36,309 --> 01:01:37,310
OH, I'D LOVE SOME, MOM.
1384
01:01:37,810 --> 01:01:38,811
COME ON, HONEY.
1385
01:01:38,811 --> 01:01:41,314
I BET THAT FOOD IN PRISON
WAS JUST TERRIBLE!
1386
01:01:41,314 --> 01:01:43,316
I SURE MISSED
YOUR HOME COOKING, MOM.
1387
01:01:43,316 --> 01:01:44,317
OH, HONEY.
1388
01:01:44,317 --> 01:01:44,317
OH, HONEY.
1389
01:01:45,818 --> 01:01:46,819
[DOOR SHUTS]
1390
01:01:46,819 --> 01:01:49,822
THERE'S NO PLACE
LIKE HOME, HONEY.
1391
01:01:49,822 --> 01:01:52,825
WOW. EVERYTHING
LOOKS JUST THE SAME.
1392
01:01:52,825 --> 01:01:55,328
IT'S SO GOOD
TO HAVE YOU BACK.
1393
01:01:55,328 --> 01:01:56,829
MOM, ARE YOU
STILL DRINKING?
1394
01:01:56,829 --> 01:02:02,335
DEXTER, I'M AFRAID
YOUR MA'S AN ALCOHOLIC.
1395
01:02:02,835 --> 01:02:03,836
OH, MOM,
YOU COULD STOP.
1396
01:02:04,337 --> 01:02:05,838
I GOT OFF
THE ANGEL DUST.
1397
01:02:05,838 --> 01:02:09,342
OH...I WANNA STOP.
1398
01:02:09,342 --> 01:02:12,345
JUST POUR IT
DOWN THE DRAIN, MOM.
1399
01:02:12,345 --> 01:02:13,346
I WANT TO.
1400
01:02:13,346 --> 01:02:15,348
I WANT US
TO BE HAPPY AGAIN,
1401
01:02:15,348 --> 01:02:17,350
LIKE WE USED TO BE...
1402
01:02:17,350 --> 01:02:20,353
BEFORE YOUR FATHER
ABANDONED US.
1403
01:02:20,353 --> 01:02:21,854
I LOVE YOU, MOM!
1404
01:02:21,854 --> 01:02:24,857
GO AHEAD.
YOU CAN STOP.
1405
01:02:24,857 --> 01:02:25,858
OH, DEXTER.
1406
01:02:25,858 --> 01:02:27,360
YOU DON'T NEED IT
ANYMORE.
1407
01:02:27,860 --> 01:02:32,365
YOU'LL BE
MUCH HAPPIER.
1408
01:02:32,365 --> 01:02:34,867
OH, HONEY, TODAY IS
GONNA BE A NEW BEGINNING.
1409
01:02:34,867 --> 01:02:37,370
WE'RE GOING TO BE
A REAL FAMILY AGAIN.
1410
01:02:37,370 --> 01:02:38,371
OH, MOM.
1411
01:02:38,371 --> 01:02:39,872
OH, DEXTER.
1412
01:02:39,872 --> 01:02:41,874
WELCOME HOME,
DEXTER.
1413
01:02:41,874 --> 01:02:43,376
HELLO, LU-LU.
1414
01:02:43,876 --> 01:02:45,878
WILL YOU GIVE
YOUR BROTHER A KISS?
1415
01:02:45,878 --> 01:02:49,382
OH...OH, DEXTER.
1416
01:02:49,882 --> 01:02:51,384
FORGIVE ME
FOR BEING SO AWFUL,
1417
01:02:51,384 --> 01:02:53,386
BUT I'VE CHANGED.
1418
01:02:53,386 --> 01:02:54,387
BO-BO'S DEAD
1419
01:02:54,887 --> 01:02:57,390
AND I'VE HAD
A MISCARRIAGE.
1420
01:02:57,890 --> 01:02:58,391
THAT'S AWFUL--
1421
01:02:58,891 --> 01:03:00,893
BUT I'VE DISCOVERED
MACRAME!
1422
01:03:00,893 --> 01:03:02,895
IT'S HELPED ME
FIND MYSELF.
1423
01:03:03,396 --> 01:03:06,399
I'M GENTLER NOW
AND MORE CREATIVE.
1424
01:03:06,399 --> 01:03:08,401
I'M AN ARTIST
NOW, TOO, LU-LU.
1425
01:03:08,401 --> 01:03:11,404
I'M OFF DRUGS AND READY
FOR A NEW BEGINNING
1426
01:03:11,404 --> 01:03:12,405
HERE AT HOME.
1427
01:03:12,405 --> 01:03:14,907
OH, YOU SEE,
CHILDREN.
1428
01:03:14,907 --> 01:03:17,410
IT'S NOT HARD
TO BE NORMAL.
1429
01:03:17,410 --> 01:03:19,412
OH, THANK YOU, GOD.
1430
01:03:19,412 --> 01:03:21,914
THANK YOU FOR ANSWERING
MY PRAYERS!
1431
01:03:21,914 --> 01:03:23,916
WE'RE A REAL
FAMILY AGAIN.
1432
01:03:23,916 --> 01:03:26,919
A NORMAL
AMERICAN FAMILY.
1433
01:03:27,420 --> 01:03:27,920
OH.
OH.
1434
01:03:28,421 --> 01:03:28,921
OH.
1435
01:03:28,921 --> 01:03:28,921
OH.
1436
01:03:32,925 --> 01:03:34,427
HELLO, MOTHER.
1437
01:03:34,427 --> 01:03:35,928
FEELING ANY BETTER
TODAY?
1438
01:03:35,928 --> 01:03:37,430
HOW CAN I FEEL BETTER
1439
01:03:37,430 --> 01:03:40,433
WITH A DRUNKEN MISER
AS A DAUGHTER?
1440
01:03:40,433 --> 01:03:43,436
SHUT UP, MOTHER!
FOR 44 YEARS
1441
01:03:43,436 --> 01:03:45,938
I'VE TRIED TO BE
A GOOD DAUGHTER TO YOU,
1442
01:03:46,439 --> 01:03:48,441
AND ALL I'VE GOTTEN
IN RETURN IS ABUSE.
1443
01:03:48,941 --> 01:03:50,443
I'VE GIVEN YOU MONEY--
1444
01:03:50,443 --> 01:03:52,945
THOUSANDS AND THOUSANDS
OF DOLLARS--
1445
01:03:52,945 --> 01:03:54,447
AND STILL IT'S NOT ENOUGH!
1446
01:03:54,447 --> 01:03:55,948
WELL, I'VE HAD IT.
1447
01:03:55,948 --> 01:03:57,950
YOU CAN ROT
IN THAT WHEELCHAIR
1448
01:03:57,950 --> 01:03:59,452
FOR ALL I CARE!
1449
01:03:59,452 --> 01:04:00,453
THE PAIN, THE PAIN!
MY HEART!
1450
01:04:00,453 --> 01:04:01,454
SHE'S GIVING ME
A HEART ATTACK!
1451
01:04:01,454 --> 01:04:03,456
OH, GOD, HELP! HELP!
1452
01:04:03,456 --> 01:04:03,456
OH, GOD, HELP! HELP!
1453
01:04:14,467 --> 01:04:15,968
[WEEPING]
1454
01:04:15,968 --> 01:04:15,968
[WEEPING]
1455
01:04:18,971 --> 01:04:21,474
OOH. OH!
1456
01:04:21,474 --> 01:04:24,477
PULL OVER HERE.
PULL OVER HERE!
1457
01:04:24,477 --> 01:04:24,477
PULL OVER HERE.
PULL OVER HERE!
1458
01:04:27,480 --> 01:04:28,981
STOP THE CAB.
STOP THE CAB.
1459
01:04:28,981 --> 01:04:29,982
Driver: HERE?
1460
01:04:29,982 --> 01:04:30,983
YES, YES. RIGHT HERE.
1461
01:04:30,983 --> 01:04:32,485
I'LL STAY HERE.
1462
01:04:32,485 --> 01:04:32,485
I'LL STAY HERE.
1463
01:04:36,489 --> 01:04:38,991
Francine: HERE.
KEEP THE CHANGE.
1464
01:04:38,991 --> 01:04:38,991
Francine: HERE.
KEEP THE CHANGE.
1465
01:04:51,504 --> 01:04:53,506
Man: HEY, COME HERE.
1466
01:04:53,506 --> 01:04:55,508
COME HERE!
1467
01:04:55,508 --> 01:04:57,009
COME HERE!
1468
01:04:57,009 --> 01:04:57,009
COME HERE!
1469
01:05:02,515 --> 01:05:04,016
REALLY HORRIBLE,
ISN'T IT?
1470
01:05:04,016 --> 01:05:06,018
OH, ALL THOSE
POOR PEOPLE.
1471
01:05:06,018 --> 01:05:07,019
DID YOU SEE IT HAPPEN?
1472
01:05:07,520 --> 01:05:09,522
YES, I SAW IT HAPPEN.
1473
01:05:09,522 --> 01:05:11,524
I WAS FOLLOWING
THAT VAN,
1474
01:05:11,524 --> 01:05:13,025
AND THAT OTHER THING
CUT RIGHT IN FRONT.
1475
01:05:13,526 --> 01:05:14,026
WHAM! HIT IT HEAD ON.
1476
01:05:14,527 --> 01:05:15,528
EXCUSE ME.
1477
01:05:15,528 --> 01:05:16,529
OHH.
REALLY HORRIBLE.
1478
01:05:17,029 --> 01:05:18,030
OH, IT IS.
IT'S JUST TOO HORRIBLE.
1479
01:05:18,531 --> 01:05:19,532
I CAN'T LOOK.
1480
01:05:19,532 --> 01:05:22,034
Man: HEY, YOU KNOW--
YOU KNOW, WHY DON'T--
1481
01:05:22,034 --> 01:05:23,536
WHY DON'T WE TAKE
A RIDE IN THE COUNTRY,
1482
01:05:23,536 --> 01:05:25,037
GET AWAY FROM
ALL THIS MESS?
1483
01:05:25,037 --> 01:05:27,540
I MEAN, IT'S
A BEAUTIFUL DAY
1484
01:05:27,540 --> 01:05:30,042
AND I FIND YOU...
QUITE ATTRACTIVE.
1485
01:05:30,042 --> 01:05:33,045
OH, WELL, I DON'T
EVEN KNOW YOUR NAME.
1486
01:05:33,045 --> 01:05:35,548
IT'S TODD, HONEY.
TODD?
1487
01:05:35,548 --> 01:05:38,050
TODD TOMORROW.
1488
01:05:38,050 --> 01:05:40,052
HI. I'M FRANCINE FISHPAW.
1489
01:05:40,052 --> 01:05:42,555
FRANCINE FISHPAW.
1490
01:05:42,555 --> 01:05:47,059
IT'S A BEAUTIFUL NAME.
FITS YOU WELL.
1491
01:05:47,059 --> 01:05:49,061
HEY, I GOT SOMETHING
I WANNA SHOW YOU.
1492
01:05:49,061 --> 01:05:50,062
YES?
1493
01:05:50,062 --> 01:05:52,064
IT'S LONG...
OOH!
1494
01:05:52,565 --> 01:05:54,066
AND IT'S SLEEK...
OOH!
1495
01:05:54,567 --> 01:05:56,068
AND IT'S POWERFUL.
1496
01:05:56,068 --> 01:05:57,570
OOH! WHAT IS IT, TODD?
1497
01:05:58,070 --> 01:05:59,572
IT'S MY NEW 'VETTE!
1498
01:05:59,572 --> 01:06:00,573
OH!
1499
01:06:00,573 --> 01:06:01,073
OH!
1500
01:06:02,074 --> 01:06:04,076
[SNIFFING]
1501
01:06:04,076 --> 01:06:04,076
[SNIFFING]
1502
01:06:12,084 --> 01:06:13,586
HOP IN, HONEY.
1503
01:06:13,586 --> 01:06:15,087
OOH!
1504
01:06:15,087 --> 01:06:16,589
HA HA HA!
1505
01:06:16,589 --> 01:06:16,589
HA HA HA!
1506
01:06:20,092 --> 01:06:22,094
WE'RE OFF!
WHOO-HOO!
1507
01:06:22,595 --> 01:06:23,596
[REVS ENGINE]
1508
01:06:23,596 --> 01:06:24,096
[REVS ENGINE]
1509
01:06:30,102 --> 01:06:31,604
♪♪ WE MET ♪♪
1510
01:06:31,604 --> 01:06:35,107
♪♪ WE SPOKE ♪♪
1511
01:06:35,608 --> 01:06:39,612
♪♪ OUR LOVE BECAME INFINITY ♪♪
1512
01:06:40,112 --> 01:06:44,617
♪♪ OUR TIMELESS FANTASY ♪♪
1513
01:06:45,117 --> 01:06:45,117
♪♪ OUR TIMELESS FANTASY ♪♪
1514
01:06:47,620 --> 01:06:49,622
♪♪ ONE BOY ♪♪
1515
01:06:49,622 --> 01:06:52,124
♪♪ ONE GIRL ♪♪
1516
01:06:52,124 --> 01:06:57,129
♪♪ DEEPLY AND HONESTLY ♪♪
1517
01:06:57,129 --> 01:07:01,634
♪♪ OUR REAL-LIFE FANTASY ♪♪
1518
01:07:01,634 --> 01:07:01,634
♪♪ OUR REAL-LIFE FANTASY ♪♪
1519
01:07:04,136 --> 01:07:08,641
♪♪ THE FIRST ♪♪
1520
01:07:08,641 --> 01:07:10,643
♪♪ GOOD THING ♪♪
1521
01:07:11,143 --> 01:07:11,143
♪♪ GOOD THING ♪♪
1522
01:07:13,646 --> 01:07:22,655
♪♪ TO HAPPEN TO FRANCINE ♪♪
1523
01:07:22,655 --> 01:07:23,656
IF I BREAK A NAIL,
1524
01:07:23,656 --> 01:07:24,657
YOU'RE REALLY
NEVER GONNA
1525
01:07:24,657 --> 01:07:26,158
HEAR THE END
OF THIS ONE!
1526
01:07:26,158 --> 01:07:27,159
LISTEN, I'M GETTIN'
SICK AND TIRED
1527
01:07:27,159 --> 01:07:28,160
OF ALL YOUR COMPLAINING.
1528
01:07:28,160 --> 01:07:30,663
ALL YOU DO IS COMPLAIN,
COMPLAIN, COMPLAIN.
1529
01:07:30,663 --> 01:07:31,664
WELL, YOU'D
COMPLAIN, TOO,
1530
01:07:31,664 --> 01:07:33,165
IF YOU HAD A BOYFRIEND
WHO WAS LIKE YOU.
1531
01:07:33,165 --> 01:07:34,166
WHY DON'T YOU GET
A DECENT CAR?
1532
01:07:34,166 --> 01:07:35,167
GET THE THING CLOSER--
1533
01:07:35,167 --> 01:07:36,168
I'M WORKING ON IT!
1534
01:07:36,168 --> 01:07:37,169
YOU EXPECT ME
TO DO IT ALL?
1535
01:07:37,169 --> 01:07:38,671
GET BACK TO WORK,
ELMER!
1536
01:07:38,671 --> 01:07:38,671
GET BACK TO WORK,
ELMER!
1537
01:07:49,181 --> 01:07:50,683
GET GOING. GET GOING.
HURRY UP!
1538
01:07:50,683 --> 01:07:52,685
WHY DON'T YOU GO BACK
TO FRANCINE?
1539
01:07:52,685 --> 01:07:53,686
WE OUGHT TO GO CATCH 'EM.
1540
01:07:53,686 --> 01:07:55,688
HE'S GOT SOME GOOD TASTE
IN CARS, ANYWAY.
1541
01:07:56,188 --> 01:07:57,189
[DOOR SHUTS]
1542
01:07:57,690 --> 01:07:57,690
[DOOR SHUTS]
1543
01:07:59,692 --> 01:08:03,195
MM-MMM. MY,
WHAT A NICE PLACE.
1544
01:08:03,195 --> 01:08:04,697
OH, IT'S SUCH A MESS.
1545
01:08:05,197 --> 01:08:07,700
I'M SO EMBARRASSED
FOR YOU TO SEE IT LIKE THIS.
1546
01:08:07,700 --> 01:08:09,201
WOULD YOU LIKE
TO MEET THE CHILDREN?
1547
01:08:09,201 --> 01:08:10,202
I CAN HARDLY WAIT.
1548
01:08:10,703 --> 01:08:12,705
OH, OK. FOLLOW ME.
1549
01:08:12,705 --> 01:08:14,206
STUNNING.
1550
01:08:14,206 --> 01:08:14,206
STUNNING.
1551
01:08:21,213 --> 01:08:22,715
HI, MOM.
1552
01:08:22,715 --> 01:08:24,717
LU-LU, I'D LIKE YOU
TO MEET A FRIEND OF MINE--
1553
01:08:24,717 --> 01:08:26,719
MR. TODD TOMORROW.
1554
01:08:26,719 --> 01:08:28,721
TODD, THIS IS
MY DAUGHTER LU-LU.
1555
01:08:28,721 --> 01:08:31,223
NICE TO MEET YOU.
HEE HEE HEE.
1556
01:08:31,223 --> 01:08:32,224
HI, DARLIN'.
1557
01:08:32,224 --> 01:08:33,726
LET'S GO MEET
MY LITTLE DEXTER.
1558
01:08:33,726 --> 01:08:33,726
LET'S GO MEET
MY LITTLE DEXTER.
1559
01:08:35,728 --> 01:08:38,731
WELL...I DON'T KNOW.
1560
01:08:38,731 --> 01:08:38,731
WELL...I DON'T KNOW.
1561
01:08:39,732 --> 01:08:41,734
OH, COME IN.
HI, MOTHER.
1562
01:08:41,734 --> 01:08:42,735
HI, HONEY.
1563
01:08:42,735 --> 01:08:44,236
THIS IS MY
LITTLE DEXTER.
1564
01:08:44,236 --> 01:08:45,738
HE'S A CREATIVE
ARTIST.
1565
01:08:45,738 --> 01:08:46,739
DEXTER, THIS IS
MY FRIEND
1566
01:08:46,739 --> 01:08:47,740
MR. TODD TOMORROW.
1567
01:08:47,740 --> 01:08:49,742
PUT IT THERE,
YOUNG FELLA.
1568
01:08:49,742 --> 01:08:52,244
HOW YOU DOING?
1569
01:08:52,244 --> 01:08:54,246
HEY,
I SEEN YOU BEFORE.
1570
01:08:54,246 --> 01:08:56,248
I SEEN YOU
BEFORE ON TV.
1571
01:08:56,248 --> 01:08:57,750
I SEEN HIM
ON THE NEWS.
1572
01:08:57,750 --> 01:08:58,751
DEXTER WAS
JUST RELEASED
1573
01:08:58,751 --> 01:09:00,252
FROM PRISON.
YEAH.
1574
01:09:00,252 --> 01:09:01,253
OH, WELL, THAT'S NICE.
1575
01:09:01,253 --> 01:09:02,254
CONGRATULATIONS!
1576
01:09:02,254 --> 01:09:03,255
OH, THANK YOU.
1577
01:09:03,255 --> 01:09:05,257
AND THAT'S NICE, TOO.
1578
01:09:05,257 --> 01:09:07,259
THAT'S A...
REAL MASTERPIECE.
1579
01:09:07,259 --> 01:09:08,260
YEAH. DO YOU LIKE IT?
1580
01:09:08,260 --> 01:09:09,261
YOU BET.
YOU KEEP UP
1581
01:09:09,762 --> 01:09:10,763
THAT GOOD WORK,
YOU HEAR?
1582
01:09:10,763 --> 01:09:11,764
I WILL, TODD.
1583
01:09:11,764 --> 01:09:13,766
FRANCINE...
1584
01:09:13,766 --> 01:09:16,268
WHY DON'T YOU SHOW ME
YOUR BEDROOM, HONEY?
1585
01:09:16,268 --> 01:09:17,269
MOTHER, MAY I?
1586
01:09:17,269 --> 01:09:18,270
YES, YOU MAY.
1587
01:09:18,270 --> 01:09:19,271
OOH!
1588
01:09:19,271 --> 01:09:19,271
OOH!
1589
01:09:22,775 --> 01:09:25,277
OH, TODD, I'VE
HAD A BAD YEAR.
1590
01:09:25,277 --> 01:09:27,279
PLEASE DON'T BE TOO
HARSH IN YOUR JUDGMENTS.
1591
01:09:27,780 --> 01:09:30,783
WELL, IT'S EXQUISITE.
1592
01:09:30,783 --> 01:09:32,284
LOOK AT ME.
1593
01:09:32,284 --> 01:09:34,286
READ MY LIPS.
1594
01:09:34,787 --> 01:09:37,289
I LOVE YOU.
1595
01:09:37,790 --> 01:09:39,792
I'M SORRY
I'M SO NERVOUS.
1596
01:09:39,792 --> 01:09:40,793
IT'S JUST THAT
MY HUSBAND'S
1597
01:09:40,793 --> 01:09:42,294
BEEN HARASSING ME
EVERY DAY.
1598
01:09:42,294 --> 01:09:43,796
I CAN'T HELP IT.
1599
01:09:43,796 --> 01:09:45,798
I'M AFRAID HE'S
GOING TO KILL ME!
1600
01:09:45,798 --> 01:09:47,800
I CRAVE LIQUOR
RIGHT THIS MINUTE.
1601
01:09:48,300 --> 01:09:50,803
EASY DOES IT, BABY.
1602
01:09:50,803 --> 01:09:52,805
ONE DAY AT A TIME.
1603
01:09:52,805 --> 01:09:56,308
I ACHE.
I ACHE ALL OVER.
1604
01:09:56,308 --> 01:09:58,811
LET ME KISS AWAY
YOUR D.T.s, HONEY.
1605
01:09:58,811 --> 01:09:58,811
LET ME KISS AWAY
YOUR D.T.s, HONEY.
1606
01:10:08,821 --> 01:10:11,323
I LOVE YOU, FRANCINE.
1607
01:10:11,323 --> 01:10:15,327
I LOVE YOUR LITTLE ANKLES
AND YOUR LITTLE WRISTS.
1608
01:10:15,828 --> 01:10:18,330
YOUR LITTLE BREASTS,
YOUR LITTLE BELLY.
1609
01:10:18,831 --> 01:10:21,333
OH, TODD.
DARE I SAY IT?
1610
01:10:21,333 --> 01:10:24,837
I LOVE YOU, TOO,
MY DARLING.
1611
01:10:25,337 --> 01:10:28,340
THEN LET'S MAKE LOVE,
YOU SWEET LITTLE THING.
1612
01:10:28,340 --> 01:10:28,340
THEN LET'S MAKE LOVE,
YOU SWEET LITTLE THING.
1613
01:10:33,345 --> 01:10:34,847
OH, TODD.
1614
01:10:34,847 --> 01:10:38,851
BE GENTLE WITH ME.
PLEASE, BE GENTLE.
1615
01:10:39,351 --> 01:10:39,351
BE GENTLE WITH ME.
PLEASE, BE GENTLE.
1616
01:10:51,864 --> 01:10:54,867
OH...OH...
1617
01:10:54,867 --> 01:10:54,867
OH...OH...
1618
01:10:58,370 --> 01:11:00,372
[SNORING]
1619
01:11:00,372 --> 01:11:00,372
[SNORING]
1620
01:11:10,883 --> 01:11:11,884
FRANCINE.
1621
01:11:11,884 --> 01:11:11,884
FRANCINE.
1622
01:11:13,886 --> 01:11:16,388
FRANCINE!
1623
01:11:16,388 --> 01:11:16,388
FRANCINE!
1624
01:11:18,390 --> 01:11:20,392
TIME TO WAKE UP, HONEY.
1625
01:11:20,392 --> 01:11:22,394
DID YOU SLEEP ALL
RIGHT, MY DARLING?
1626
01:11:22,394 --> 01:11:25,898
IT WAS BLISS.
1627
01:11:25,898 --> 01:11:27,900
ARE YOU
MY LITTLE FLESHPOT?
1628
01:11:27,900 --> 01:11:28,901
MM-HMM. HEE HEE HEE.
1629
01:11:29,401 --> 01:11:29,902
[CHUCKLES]
1630
01:11:29,902 --> 01:11:29,902
[CHUCKLES]
1631
01:11:32,905 --> 01:11:36,408
WILL YOU MARRY ME?
1632
01:11:36,408 --> 01:11:38,410
YOU DON'T MEAN THAT.
1633
01:11:38,911 --> 01:11:41,914
YES, I DO. I WANT
YOU TO BE MY WIFE.
1634
01:11:41,914 --> 01:11:45,918
OH, TODD. OF COURSE
I'LL MARRY YOU,
1635
01:11:45,918 --> 01:11:46,919
BUT CAN YOU AFFORD
1636
01:11:46,919 --> 01:11:48,420
TO TAKE US ON
AS A FAMILY?
1637
01:11:48,420 --> 01:11:49,922
HELL, YES, I CAN.
1638
01:11:50,422 --> 01:11:52,424
I OWN THE EDMONDSON
DRIVE-IN CINEMA.
1639
01:11:52,424 --> 01:11:55,427
YOU DO? OOH!
1640
01:11:55,427 --> 01:11:56,428
OH, YEAH.
1641
01:11:56,428 --> 01:11:58,430
OH, TODD! OH!
1642
01:11:58,430 --> 01:11:58,430
OH, TODD! OH!
1643
01:12:05,938 --> 01:12:07,940
Movie announcer:
VISIT OUR CONCESSION STAND.
1644
01:12:07,940 --> 01:12:09,441
WE FEATURE BELUGA CAVIAR,
1645
01:12:09,441 --> 01:12:11,443
SUCCULENT OYSTERS,
AND CHAMPAGNE.
1646
01:12:11,443 --> 01:12:12,945
TAKE A TEMPTING TASTE TREAT
1647
01:12:12,945 --> 01:12:15,948
AND PONDER THE INTELLECTUAL
MEANING OF CINEMA.
1648
01:12:15,948 --> 01:12:15,948
AND PONDER THE INTELLECTUAL
MEANING OF CINEMA.
1649
01:12:43,976 --> 01:12:44,476
WELL, WHAT DO YOU
THINK, SWEETHEART?
1650
01:12:44,977 --> 01:12:47,980
OH, IT'S VERY
HIGHBROW, TODD.
1651
01:12:48,480 --> 01:12:49,481
YEP. WE ONLY SHOW
1652
01:12:49,481 --> 01:12:51,984
FIRST-RUN
ART FILMS HERE.
1653
01:12:51,984 --> 01:12:52,985
YOU WAIT HERE A SEC
1654
01:12:52,985 --> 01:12:53,986
WHILE I CHECK
THEM RECEIPTS.
1655
01:12:54,486 --> 01:12:55,487
OK, BUT HURRY.
1656
01:12:55,487 --> 01:12:57,489
I DON'T WANT TO BE LATE
FOR CUDDLES' PARTY.
1657
01:12:57,489 --> 01:12:57,489
I DON'T WANT TO BE LATE
FOR CUDDLES' PARTY.
1658
01:13:02,995 --> 01:13:04,496
HEY, WHAT'S
HAPPENIN', TODD?
1659
01:13:04,496 --> 01:13:05,497
HI, DARLING.
1660
01:13:05,497 --> 01:13:06,498
RIGHT THERE.
1661
01:13:06,498 --> 01:13:07,499
HOW YOU DOIN',
MY MAN?
1662
01:13:07,499 --> 01:13:08,500
NOT BAD.
1663
01:13:08,500 --> 01:13:10,002
HERE YOU GO.
1664
01:13:10,002 --> 01:13:11,003
NOSE CANDY.
1665
01:13:11,003 --> 01:13:13,005
YEAH, SWEETS
FOR THE SWEET.
1666
01:13:13,005 --> 01:13:16,508
DYNAMITE!
HA HA HA!
1667
01:13:16,508 --> 01:13:16,508
DYNAMITE!
HA HA HA!
1668
01:13:22,514 --> 01:13:24,016
WHOA-HO-HO!
1669
01:13:24,016 --> 01:13:25,017
FREE BASING!
1670
01:13:25,017 --> 01:13:26,518
LET'S DO IT,
TODD, BABY.
1671
01:13:26,518 --> 01:13:28,020
GO GET HER,
HONEY!
1672
01:13:28,020 --> 01:13:29,521
RIGHT AFTER
I BLAST OFF.
1673
01:13:29,521 --> 01:13:30,522
HA HA HA!
1674
01:13:30,522 --> 01:13:30,522
HA HA HA!
1675
01:13:34,026 --> 01:13:37,529
WHOO! I GOT A DATE
WITH AN ANGEL.
1676
01:13:37,529 --> 01:13:39,031
AHEM.
1677
01:13:39,031 --> 01:13:39,031
AHEM.
1678
01:13:48,540 --> 01:13:50,542
[SLOW SONG PLAYING]
1679
01:13:50,542 --> 01:13:50,542
[SLOW SONG PLAYING]
1680
01:14:22,074 --> 01:14:24,076
[FASTER MUSIC STARTS]
1681
01:14:24,076 --> 01:14:24,076
[FASTER MUSIC STARTS]
1682
01:14:40,592 --> 01:14:42,594
[SONG ENDS]
1683
01:14:42,594 --> 01:14:42,594
[SONG ENDS]
1684
01:14:45,097 --> 01:14:45,597
Man: WHOO!
1685
01:14:46,098 --> 01:14:48,100
THANK YOU, THANK YOU.
1686
01:14:48,100 --> 01:14:52,104
AND NOW THE MOMENT
WE'VE ALL BEEN WAITING FOR--
1687
01:14:52,604 --> 01:14:55,107
THAT LOVELY LADY HERSELF,
1688
01:14:55,107 --> 01:14:57,109
MISS CUDDLES.
1689
01:14:57,109 --> 01:14:57,109
MISS CUDDLES.
1690
01:14:59,611 --> 01:15:01,113
[CHEERING]
1691
01:15:01,113 --> 01:15:01,113
[CHEERING]
1692
01:15:05,617 --> 01:15:07,619
Man: WHOO-WHOO!
1693
01:15:07,619 --> 01:15:07,619
Man: WHOO-WHOO!
1694
01:15:44,156 --> 01:15:46,158
I HAVE SOMETHING
FOR YOU, MY DEAR.
1695
01:15:46,158 --> 01:15:47,659
WHAT IS IT, HEINTZ?
1696
01:15:47,659 --> 01:15:47,659
WHAT IS IT, HEINTZ?
1697
01:15:49,161 --> 01:15:52,164
OH, HEINTZ,
IT'S BEAUTIFUL.
1698
01:15:52,164 --> 01:15:54,666
CUDDLES, WILL YOU
MARRY ME? PLEASE?
1699
01:15:54,666 --> 01:15:56,668
OH, HEINTZ.
1700
01:15:56,668 --> 01:15:57,669
All: AW.
1701
01:15:57,669 --> 01:15:59,671
I'LL MARRY YOU,
HEINTZ.
1702
01:15:59,671 --> 01:16:03,675
All: OH!
1703
01:16:03,675 --> 01:16:05,177
OH, HEINTZ.
1704
01:16:05,177 --> 01:16:06,678
THANK YOU, CUDDLES.
1705
01:16:06,678 --> 01:16:06,678
THANK YOU, CUDDLES.
1706
01:16:14,186 --> 01:16:15,687
[DOGS BARKING]
1707
01:16:15,687 --> 01:16:16,188
[DOGS BARKING]
1708
01:16:26,198 --> 01:16:29,701
Francine: I COULD'VE
DANCED ALL NIGHT.
1709
01:16:29,701 --> 01:16:29,701
Francine: I COULD'VE
DANCED ALL NIGHT.
1710
01:16:37,709 --> 01:16:39,711
Francine: OH! OH!
1711
01:16:39,711 --> 01:16:42,214
OH, TODD!
1712
01:16:42,214 --> 01:16:44,216
[FRANCINE MOANING]
1713
01:16:44,216 --> 01:16:44,216
[FRANCINE MOANING]
1714
01:16:52,724 --> 01:16:54,726
[SNORING]
1715
01:16:54,726 --> 01:16:54,726
[SNORING]
1716
01:17:21,253 --> 01:17:23,255
[BOTH GASP]
1717
01:17:23,255 --> 01:17:25,257
[DOOR CREAKS]
1718
01:17:25,257 --> 01:17:25,257
[DOOR CREAKS]
1719
01:17:40,272 --> 01:17:42,274
[SNIFFING]
1720
01:17:42,274 --> 01:17:42,274
[SNIFFING]
1721
01:17:47,779 --> 01:17:50,782
TODD? TODD?
1722
01:17:50,782 --> 01:17:50,782
TODD? TODD?
1723
01:17:52,784 --> 01:17:54,286
[SNIFFING]
1724
01:17:54,786 --> 01:17:55,787
TODD?
1725
01:17:55,787 --> 01:17:55,787
TODD?
1726
01:18:09,301 --> 01:18:11,303
[FRANCINE SNIFFING]
1727
01:18:11,303 --> 01:18:11,303
[FRANCINE SNIFFING]
1728
01:18:14,306 --> 01:18:16,308
Francine: OH, GOD!
1729
01:18:16,308 --> 01:18:18,310
HA HA HA!
1730
01:18:18,310 --> 01:18:19,311
HA HA HA!
1731
01:18:19,811 --> 01:18:21,813
LET'S KEEP LOVE
IN THE FAMILY, HONEY.
1732
01:18:21,813 --> 01:18:25,317
NO! NOT MY MOTHER!
1733
01:18:25,817 --> 01:18:26,318
NO!
1734
01:18:26,818 --> 01:18:28,320
LET GO OF ME!
1735
01:18:28,320 --> 01:18:29,321
HEY!
1736
01:18:29,321 --> 01:18:30,822
YOU MONSTER!
YOU MONSTER!
1737
01:18:30,822 --> 01:18:32,324
AAH!
1738
01:18:32,324 --> 01:18:33,825
[CRYING]
1739
01:18:33,825 --> 01:18:35,327
YOU'RE GOOD OLD WAGON,
FRANCINE,
1740
01:18:35,327 --> 01:18:37,329
BUT YOU DONE BROKE DOWN.
1741
01:18:37,829 --> 01:18:38,330
NO!
1742
01:18:38,830 --> 01:18:41,833
HERE'S A PRESENT FOR
YOU, DAUGHTER DEAR.
1743
01:18:41,833 --> 01:18:43,835
SOMETHING
FOR YOUR NOSE.
1744
01:18:43,835 --> 01:18:47,839
THIS WILL MAKE YOU
FEEL ALL BETTER.
1745
01:18:47,839 --> 01:18:49,841
[SCREAMING]
1746
01:18:49,841 --> 01:18:49,841
[SCREAMING]
1747
01:18:54,346 --> 01:18:56,848
WHAT'S HAPPENING?
1748
01:18:56,848 --> 01:18:57,849
[DOOR OPENS]
1749
01:18:57,849 --> 01:18:58,850
WHAT'S THAT?
1750
01:18:58,850 --> 01:18:58,850
WHAT'S THAT?
1751
01:19:04,856 --> 01:19:06,858
AAH!
1752
01:19:06,858 --> 01:19:06,858
AAH!
1753
01:19:08,360 --> 01:19:11,363
ELMER! ELMER! AAH!
1754
01:19:11,363 --> 01:19:14,866
NO! NO!
LEAVE ME ALONE!
1755
01:19:14,866 --> 01:19:16,368
[ALL YELLING]
1756
01:19:16,368 --> 01:19:18,370
Dexter: HE'S DEAD!
1757
01:19:18,870 --> 01:19:20,372
WHAT THE HELL
IS GOIN' ON HERE?
1758
01:19:20,372 --> 01:19:23,375
I NEVER WANTED
TO USE MACRAME TO KILL.
1759
01:19:23,875 --> 01:19:26,878
WHY, IT'S ELMER!
HER LOUSY CHEAP HUSBAND.
1760
01:19:27,379 --> 01:19:29,381
HE WAS TRYIN'
TO KILL FRANCINE.
1761
01:19:29,381 --> 01:19:30,882
NO!
1762
01:19:30,882 --> 01:19:31,883
NONSENSE, LA RUE.
1763
01:19:31,883 --> 01:19:32,884
WHAT THE HELL
YOU TALKIN' ABOUT?
1764
01:19:32,884 --> 01:19:35,387
FRANCINE DONE IT.
1765
01:19:35,387 --> 01:19:36,888
SHE'S THE ONE
WHO KILLED HIM.
1766
01:19:36,888 --> 01:19:39,391
WHAT ARE YOU
DOING TO MOTHER?
1767
01:19:39,391 --> 01:19:41,393
SHUT UP,
YOU LITTLE SLUT.
1768
01:19:41,393 --> 01:19:42,394
SHE'S GONE INSANE,
1769
01:19:42,894 --> 01:19:44,896
AND WE'RE PUTTING HER
IN A MENTAL HOSPITAL
1770
01:19:44,896 --> 01:19:45,897
WHERE SHE BELONGS.
1771
01:19:45,897 --> 01:19:47,899
NO.
1772
01:19:47,899 --> 01:19:49,901
I'M GONNA TAKE CARE
OF THEM LITTLE CREEPS.
1773
01:19:49,901 --> 01:19:49,901
I'M GONNA TAKE CARE
OF THEM LITTLE CREEPS.
1774
01:19:52,904 --> 01:19:53,905
[WHISTLES]
1775
01:19:53,905 --> 01:19:56,408
HEY, FLASHLIGHT!
GET ON OVER HERE!
1776
01:19:56,908 --> 01:19:57,909
OK, COUSIN!
1777
01:19:57,909 --> 01:19:57,909
OK, COUSIN!
1778
01:20:02,414 --> 01:20:04,416
HEY, MAN,
THE CHICKENS READY?
1779
01:20:04,416 --> 01:20:04,416
HEY, MAN,
THE CHICKENS READY?
1780
01:20:06,918 --> 01:20:07,919
TAKE THAT LITTLE WHORE
1781
01:20:07,919 --> 01:20:09,921
DOWN TO THE MASSAGE PARLOR
WHERE SHE BELONGS.
1782
01:20:09,921 --> 01:20:10,922
[LU-LU WHIMPERS]
1783
01:20:10,922 --> 01:20:12,424
AND AS FOR YOU, BUNGHOLE,
1784
01:20:12,424 --> 01:20:14,926
YOU GOT AN APPOINTMENT
AT THE HOUSE OF TORTURE
1785
01:20:14,926 --> 01:20:16,928
WITH SOME
VERY DIRTY OLD MEN.
1786
01:20:17,429 --> 01:20:18,930
ALL RIGHT,
CHICKENS, MOVE IT!
1787
01:20:18,930 --> 01:20:20,432
NO, NO!
NO!
1788
01:20:20,432 --> 01:20:21,933
UHH!
1789
01:20:21,933 --> 01:20:22,934
YOU!
1790
01:20:22,934 --> 01:20:24,436
AAH!
1791
01:20:24,436 --> 01:20:26,438
DOES THIS MEAN
THE WEDDINGS OVER, HONEY?
1792
01:20:26,438 --> 01:20:27,939
[BARKING]
1793
01:20:27,939 --> 01:20:29,441
I DO THINK SHE'S HAVIN'
A LITTLE NERVOUS BREAKDOWN.
1794
01:20:29,441 --> 01:20:30,942
[BARKING]
1795
01:20:30,942 --> 01:20:32,944
I BETTER CALL
THE MENTAL HOSPITAL.
1796
01:20:32,944 --> 01:20:34,446
[WHIMPERING]
1797
01:20:34,446 --> 01:20:35,447
SHUT UP.
1798
01:20:35,447 --> 01:20:36,448
RIGHT! HA HA!
1799
01:20:36,448 --> 01:20:37,949
STOP THAT!
1800
01:20:37,949 --> 01:20:37,949
STOP THAT!
1801
01:20:39,951 --> 01:20:44,456
HAPPY HILLS?
THIS IS 538 WYMAN WAY.
1802
01:20:44,456 --> 01:20:45,957
YEAH, YOU'D BETTER
SEND SOME ATTENDANTS
1803
01:20:46,458 --> 01:20:46,958
OVER HERE RIGHT AWAY.
1804
01:20:47,459 --> 01:20:49,461
WE GOT THIS THING,
THIS BIG THING,
1805
01:20:49,461 --> 01:20:51,463
THIS WOMAN'S
HAD A BREAKDOWN.
1806
01:20:51,963 --> 01:20:53,465
YEAH, SHE'S COMMITTED
A DOUBLE HOMICIDE
1807
01:20:53,465 --> 01:20:54,966
ON HER HUSBAND
AND HIS GIRLFRIEND.
1808
01:20:55,467 --> 01:20:57,969
YEAH. HA! YEAH, RIGHT!
1809
01:20:57,969 --> 01:20:58,970
HA HA HA. THANK YOU.
1810
01:20:58,970 --> 01:21:00,972
[MOANING]
1811
01:21:00,972 --> 01:21:00,972
[MOANING]
1812
01:21:02,474 --> 01:21:03,975
THANK GOD
I'M RID OF HER.
1813
01:21:04,476 --> 01:21:05,477
SHE'LL BE LOCKED UP
FOR LIFE.
1814
01:21:05,977 --> 01:21:07,479
I'LL DRAIN
HER BANK ACCOUNT
1815
01:21:07,479 --> 01:21:09,481
AND SELL THE HOUSE.
1816
01:21:09,481 --> 01:21:11,483
AND I CAN GET $5,000 FOR EACH
ONE OF THEM LITTLE CREEPS,
1817
01:21:11,983 --> 01:21:14,486
AND IF I SELL THAT DRIVE-IN,
WHOO! WE'LL BE RICH.
1818
01:21:14,486 --> 01:21:15,487
LET'S GO TO MIAMI.
1819
01:21:15,987 --> 01:21:17,489
FINALLY, I CAN
GET MY FACE-LIFT.
1820
01:21:17,989 --> 01:21:18,990
I WANT A CADILLAC,
TOO,
1821
01:21:18,990 --> 01:21:20,992
A BIG PURPLE
CADILLAC,
1822
01:21:21,493 --> 01:21:22,494
SO I CAN RIDE AROUND
1823
01:21:22,494 --> 01:21:24,996
AND LAUGH
AT POOR PEOPLE.
1824
01:21:24,996 --> 01:21:27,499
I'M GONNA GET ME ONE OF THEM
SOLID GOLD LEISURE SUITS,
1825
01:21:27,499 --> 01:21:29,501
AND I CAN JUST STRUT AROUND
AT FONTAINE BLEU ALL DAY.
1826
01:21:29,501 --> 01:21:32,003
WHOO-HOO! WE'RE GONNA
BE HAPPY IN MIAMI, LA RUE.
1827
01:21:32,003 --> 01:21:33,004
HAPPY!
1828
01:21:33,004 --> 01:21:35,006
RICH AND HAPPY,
TODD!
1829
01:21:35,507 --> 01:21:40,011
FREE, WHITE,
RICH, AND HAPPY!
1830
01:21:40,011 --> 01:21:41,513
HOT DAMN!
1831
01:21:41,513 --> 01:21:41,513
HOT DAMN!
1832
01:21:42,514 --> 01:21:45,016
HELP ME!
HELP ME!
1833
01:21:45,016 --> 01:21:46,017
COME ON,
COME ON, COME ON!
1834
01:21:46,017 --> 01:21:49,020
HELP! OH, GOD, PLEASE.
SOMEBODY HELP ME!
1835
01:21:49,521 --> 01:21:50,021
FRANCINE, SHUT UP.
1836
01:21:50,522 --> 01:21:52,524
I FEEL SO WONDERFUL.
1837
01:21:52,524 --> 01:21:52,524
I FEEL SO WONDERFUL.
1838
01:21:54,025 --> 01:21:56,027
HEINTZ, LOOK OUT!
1839
01:21:56,027 --> 01:21:56,027
HEINTZ, LOOK OUT!
1840
01:21:58,029 --> 01:21:58,530
OH!
1841
01:21:59,030 --> 01:22:00,031
ACH, DU LIEBER!
1842
01:22:00,031 --> 01:22:02,033
OH, NO, HEINTZ! OH!
1843
01:22:02,534 --> 01:22:04,035
TODD!
OH!
1844
01:22:04,035 --> 01:22:04,035
TODD!
OH!
1845
01:22:05,036 --> 01:22:08,039
[LA RUE SCREAMING]
1846
01:22:08,039 --> 01:22:09,541
NO!
1847
01:22:09,541 --> 01:22:09,541
NO!
1848
01:22:11,042 --> 01:22:13,545
HOLY JESUS!
1849
01:22:13,545 --> 01:22:15,046
SEE YOU CHICKENS
LATER.
1850
01:22:15,547 --> 01:22:15,547
SEE YOU CHICKENS
LATER.
1851
01:22:23,555 --> 01:22:24,556
SHH. IT'S ALL RIGHT.
1852
01:22:24,556 --> 01:22:26,558
[YELLING]
1853
01:22:26,558 --> 01:22:28,560
[ALL CRYING]
1854
01:22:28,560 --> 01:22:31,062
IT'LL ALL BE
ALL RIGHT, FRANCINE.
1855
01:22:31,062 --> 01:22:32,063
IT'S ALL RIGHT.
1856
01:22:32,063 --> 01:22:33,064
IT'S GOING
TO BE ALL RIGHT.
1857
01:22:33,064 --> 01:22:35,567
I WAS NERVOUS.
1858
01:22:35,567 --> 01:22:37,569
EVERYTHING
WILL BE ALL RIGHT.
1859
01:22:37,569 --> 01:22:40,071
NOTHING'S RIGHT,
NOTHING'S RIGHT.
1860
01:22:40,071 --> 01:22:41,573
IT'S GOING
TO BE ALL RIGHT.
1861
01:22:41,573 --> 01:22:43,074
NO, IT'S NOT.
1862
01:22:43,074 --> 01:22:45,076
SHH.
1863
01:22:45,577 --> 01:22:49,080
AH. AH. OH, SMELL. OH.
1864
01:22:49,581 --> 01:22:52,083
Francine: OH, EVERYTHING
SMELLS SO MUCH BETTER NOW.
1865
01:22:52,083 --> 01:22:55,587
YEAH, SHH. SHH.
1866
01:22:55,587 --> 01:22:57,088
[INHALES]
1867
01:22:57,088 --> 01:22:57,088
[INHALES]
1868
01:24:03,154 --> 01:24:10,161
♪♪ FRANCINE ♪♪
1869
01:24:10,161 --> 01:24:16,668
♪♪ FRANCINE ♪♪
1870
01:24:17,168 --> 01:24:23,675
♪♪ FRANCINE ♪♪
1871
01:24:23,675 --> 01:24:23,675
♪♪ FRANCINE ♪♪
1872
01:25:16,728 --> 01:25:23,735
♪♪ FRANCINE ♪♪
1873
01:25:23,735 --> 01:25:30,742
♪♪ FRANCINE ♪♪
1874
01:25:30,742 --> 01:25:37,749
♪♪ FRANCINE ♪♪
1875
01:25:38,249 --> 01:25:45,256
♪♪ FRANCINE ♪♪
1876
01:25:45,256 --> 01:25:50,762
♪♪ FRANCINE ♪♪
1877
01:25:50,762 --> 01:25:53,765
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
NEW LINE HOME VIDEO
1878
01:25:53,765 --> 01:25:56,768
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
1879
01:25:56,768 --> 01:25:56,768
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
121712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.