All language subtitles for One Million Years B.C. (1966) [BRRip 720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,444 --> 00:00:31,116 This is a story of long, long ago... 2 00:00:31,324 --> 00:00:34,661 ... when the world was just beginning. 3 00:04:50,958 --> 00:04:52,918 A young world. 4 00:04:53,127 --> 00:04:56,840 A world early in the morning of time. 5 00:04:57,090 --> 00:05:00,969 A hard, unfriendly world. 6 00:05:31,546 --> 00:05:34,884 Creatures who sit and wait. 7 00:05:46,438 --> 00:05:50,110 Creatures who must kill to live. 8 00:06:26,110 --> 00:06:30,614 And man, superior to the creatures only in his cunning. 9 00:07:08,492 --> 00:07:10,578 There aren't many men. 10 00:07:10,787 --> 00:07:13,956 A few tribes scattered across the wilderness. 11 00:07:14,165 --> 00:07:18,962 Never venturing far, unaware that other tribes exist even. 12 00:07:19,171 --> 00:07:22,258 Too busy with their own lives to be curious. 13 00:07:22,467 --> 00:07:25,595 Too frightened of the unknown to wander. 14 00:07:25,804 --> 00:07:29,975 Their laws are simple. The strong take everything. 15 00:07:30,184 --> 00:07:33,187 This is Akhoba, leader of the Rock tribe. 16 00:07:42,448 --> 00:07:47,161 And these are his sons, Sakana and Tumak. 17 00:07:47,453 --> 00:07:50,457 There is no love lost between them. 18 00:07:50,666 --> 00:07:53,460 And that is our story. 1417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.