Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:09,490 --> 00:00:12,100
I got a call from
the head of the hospital.
3
00:00:13,700 --> 00:00:16,600
I heard you made a complete recovery.
4
00:00:19,900 --> 00:00:21,990
Good work.
5
00:00:23,900 --> 00:00:25,580
Yes.
6
00:00:25,580 --> 00:00:31,900
The position I now have will be yours
7
00:00:31,900 --> 00:00:34,090
which was also the position
your mother once had.
8
00:00:35,400 --> 00:00:38,400
Taking responsibility
is a given, of course
9
00:00:38,400 --> 00:00:42,370
and it is also a position where
you can't have any faults about you.
10
00:00:44,690 --> 00:00:47,590
I know, all too well.
11
00:00:48,590 --> 00:00:54,300
There will be many spectators
and many more who will gossip
12
00:00:54,300 --> 00:00:59,690
so make sure you're careful
with your words and actions.
13
00:01:00,090 --> 00:01:01,400
Yes, Father.
14
00:01:04,090 --> 00:01:06,500
It's been done.
15
00:01:10,700 --> 00:01:13,590
Now I can finally face
your mother in the afterlife.
16
00:01:27,220 --> 00:01:28,840
[Episode 9]
17
00:01:40,390 --> 00:01:42,300
Director.
18
00:01:43,890 --> 00:01:46,000
Are you not feeling well?
19
00:01:54,890 --> 00:01:58,500
I was wearing my necktie for too long
and have a bit of a headache.
20
00:01:58,500 --> 00:02:01,200
Thank you for your hard work.
You can go back now.
21
00:03:30,200 --> 00:03:32,700
Mr. Coach...
22
00:03:34,890 --> 00:03:36,600
Don't come any closer.
23
00:03:38,990 --> 00:03:43,600
What's wrong?
What happened?
24
00:03:43,600 --> 00:03:45,700
Did you get hurt?
25
00:03:52,890 --> 00:03:57,390
What should I do to help you?
What's wrong, seriously?
26
00:03:57,390 --> 00:03:59,390
Go outside.
27
00:04:01,490 --> 00:04:08,120
This isn't something that
anyone else can cure me of.
28
00:04:08,390 --> 00:04:11,490
What's with you?
Let's hurry and go to the hospital.
29
00:04:11,490 --> 00:04:14,390
Let's hurry and go to the hospital, okay?
30
00:04:22,190 --> 00:04:26,490
Disengage.
That means let go.
31
00:04:35,900 --> 00:04:37,900
Please.
32
00:05:06,490 --> 00:05:09,400
When I was younger,
I was very ill.
33
00:05:09,400 --> 00:05:15,100
So I have almost no memories of
walking, running, or fooling around.
34
00:05:15,100 --> 00:05:23,600
When I was that ill, my mother passed
away and I was scared of my father.
35
00:05:23,600 --> 00:05:25,400
And I felt sorry for my grandmother.
36
00:05:25,400 --> 00:05:30,190
I was young and weak
and always in danger.
37
00:05:50,900 --> 00:05:54,900
It seems to be a psychological issue
38
00:05:55,990 --> 00:06:03,100
so it'll plague me until it
disappears suddenly, or until I die.
39
00:06:22,100 --> 00:06:26,490
Even though it seems fine on the surface,
it'll need some time to fully heal.
40
00:06:26,490 --> 00:06:28,600
Because these things called scars
41
00:06:28,600 --> 00:06:30,820
are much more different than
what they appear to be.
42
00:06:59,100 --> 00:07:00,990
It seemed heavy, so...
43
00:07:00,990 --> 00:07:02,900
Oh... it's fine, though.
44
00:07:02,900 --> 00:07:05,990
I'll carry it for you.
45
00:07:06,100 --> 00:07:08,600
Thank you so much.
46
00:07:11,600 --> 00:07:14,190
What a nice young man you are.
47
00:07:14,190 --> 00:07:16,990
No, it's nothing, really.
48
00:07:19,190 --> 00:07:21,900
It's this way.
49
00:08:25,190 --> 00:08:27,090
Are you okay?
50
00:08:32,300 --> 00:08:34,500
Are you really okay?
51
00:08:35,300 --> 00:08:39,570
So I've been caught, huh?
How totally unsexy.
52
00:08:55,590 --> 00:09:00,090
The one who's in pain is me,
but you're the one crying up a storm.
53
00:09:00,090 --> 00:09:06,140
You surprised me!
I was so shocked!
54
00:09:24,590 --> 00:09:26,900
Sit down for a second.
55
00:09:31,900 --> 00:09:35,630
I'll repeat this when the
director gets here, but...
56
00:09:36,400 --> 00:09:40,500
leave this house.
You and your husband.
57
00:09:41,900 --> 00:09:43,570
Mother.
58
00:09:43,570 --> 00:09:48,090
I'm sure you heard about my Young Ho
becoming a director through Director Choi
59
00:09:48,090 --> 00:09:51,060
so I'll keep this short.
60
00:09:52,300 --> 00:09:58,700
I'll compensate you for how much
you've suffered until now
61
00:10:00,000 --> 00:10:04,740
so don't be too disappointed.
62
00:10:06,000 --> 00:10:08,050
Mother.
63
00:10:09,900 --> 00:10:13,500
I don't want anything else... I...
64
00:10:13,500 --> 00:10:15,190
I just...
65
00:10:15,190 --> 00:10:19,190
I'm sure you're well aware,
since you're raising a child of your own.
66
00:10:19,190 --> 00:10:25,610
I don't want to leave my child
living alone like an outsider any longer.
67
00:10:26,590 --> 00:10:28,500
Mother. I...
68
00:10:28,500 --> 00:10:35,160
I'm sure you've suffered a lot
due to this old woman's selfishness.
69
00:10:38,000 --> 00:10:40,590
Chief Min is here, Chairwoman.
70
00:10:42,090 --> 00:10:44,500
Do as I say.
71
00:10:45,400 --> 00:10:50,190
That's only fair.
72
00:10:50,190 --> 00:10:52,690
Chief Min. Come in.
73
00:11:25,900 --> 00:11:28,650
How much did it hurt?
74
00:11:30,190 --> 00:11:33,000
I don't really remember.
75
00:11:43,900 --> 00:11:52,000
So the trip you went on a while ago
wasn't to see Anna Sue in the States
76
00:11:52,000 --> 00:11:55,250
but to a hospital in Daegu.
77
00:11:56,590 --> 00:11:59,800
It wasn't a comfortable
and erotic night
78
00:11:59,800 --> 00:12:03,900
but rather, a lonely
and painful one, I'll bet.
79
00:12:05,400 --> 00:12:07,980
Because that's all you know.
80
00:12:08,300 --> 00:12:12,090
So you dug through
someone else's room.
81
00:12:12,590 --> 00:12:17,240
You think you're the only one
who knows how to do a seize and search?
82
00:12:21,000 --> 00:12:23,690
So what happened, exactly?
83
00:12:29,300 --> 00:12:33,930
We've even kissed and yet
you're still going to be like this?
84
00:12:36,770 --> 00:12:40,640
I had cancer when I was a child.
85
00:12:41,800 --> 00:12:43,780
Cancer?
86
00:12:48,590 --> 00:12:52,670
But... why do you have so many scars?
87
00:12:53,590 --> 00:12:56,490
Because just one procedure
didn't suffice.
88
00:12:59,590 --> 00:13:04,590
And this is something I received recently
saying I've made a complete recovery.
89
00:13:04,590 --> 00:13:08,750
But... why are you still in pain
if you've made a complete recovery?
90
00:13:09,900 --> 00:13:13,900
It's psychological.
My body still remembers the pain.
91
00:13:13,900 --> 00:13:17,630
The body is smarter than
one may think, you see.
92
00:13:19,300 --> 00:13:26,000
How often... no.
Even after meeting me...
93
00:13:26,000 --> 00:13:29,090
even as I was living at this house,
you were in pain?
94
00:13:29,090 --> 00:13:30,900
Like this?
95
00:13:31,900 --> 00:13:35,500
Sometimes, these episodes
are not as severe.
96
00:13:38,000 --> 00:13:42,590
I didn't even know that, and thought
you were just oozing with sexiness...
97
00:13:42,590 --> 00:13:44,400
and I even talked crap
about you behind your back.
98
00:13:44,400 --> 00:13:47,400
And I even said that you thought
you were all that...
99
00:13:47,400 --> 00:13:52,420
That's why you shouldn't just
judge people based on appearances.
100
00:13:55,300 --> 00:14:00,690
Geez. I'm the one who's in pain,
but you're the one crying up a storm.
101
00:14:00,690 --> 00:14:06,480
It's usually harder for the other person
to see someone they cherish in pain.
102
00:14:07,590 --> 00:14:10,670
Because I can't be in pain in your stead.
103
00:14:13,900 --> 00:14:17,690
Kang Joo Eun cherishes me?
104
00:14:17,690 --> 00:14:19,900
Were you not aware?
105
00:14:19,900 --> 00:14:22,500
I do cherish you! So much!
106
00:14:22,500 --> 00:14:23,590
Damn it.
107
00:14:26,900 --> 00:14:28,190
Come over here.
108
00:14:37,590 --> 00:14:42,100
It won't have any effect
to take medication?
109
00:14:47,500 --> 00:14:52,690
My hypothyroidism is nothing
compared to this.
110
00:14:54,900 --> 00:14:59,380
From the time I was young
until I grew up...
111
00:14:59,380 --> 00:15:01,300
and even after I'd grown...
112
00:15:01,300 --> 00:15:04,220
I've spent most of my days in hospitals.
113
00:15:05,500 --> 00:15:09,400
When you're a long-term patient
at a hospital, you realize...
114
00:15:11,190 --> 00:15:16,060
the fact that there are
so many people in pain in this world.
115
00:15:22,500 --> 00:15:31,190
Because everyone is in pain, either
a lot or a little, in their own way.
116
00:15:36,900 --> 00:15:44,140
So, don't cry. Everyone lives on
through enduring their own burdens.
117
00:16:21,690 --> 00:16:26,000
Gosh... Joo Eun's dad...
118
00:16:36,590 --> 00:16:42,040
I told you that I got better,
not that I was no longer in pain...
119
00:16:43,190 --> 00:16:47,300
So, Ms. Kang Joo Eun,
who hates lies more than anything...
120
00:16:47,300 --> 00:16:52,510
I didn't lie, so don't run away from me.
121
00:16:54,900 --> 00:16:59,000
Even in this situation,
I look pretty to you, huh?
122
00:17:05,590 --> 00:17:09,390
You still fall a bit short.
123
00:17:10,890 --> 00:17:13,390
How could I possibly
be prettier than this?
124
00:17:13,390 --> 00:17:16,890
If you're healthier,
you'll be prettier.
125
00:17:16,890 --> 00:17:18,690
And you'll be sexier.
126
00:17:19,200 --> 00:17:24,380
So... if you get sick,
you'll really hear it from me.
127
00:17:25,500 --> 00:17:27,700
Yes, Mr. Coach.
128
00:17:35,500 --> 00:17:40,000
Do you want me to stay by your side?
129
00:17:40,890 --> 00:17:46,090
I'd like that.
130
00:18:22,000 --> 00:18:23,390
Hula hoop.
131
00:18:23,390 --> 00:18:24,500
Hula hoop.
132
00:18:24,500 --> 00:18:25,890
It's a lot harder than you think.
133
00:18:25,890 --> 00:18:27,500
Don't get flustered,
and let's go!
134
00:18:27,500 --> 00:18:28,500
Spin it!
135
00:18:28,500 --> 00:18:30,890
Watch. I'm so good.
136
00:18:30,890 --> 00:18:33,300
Wow.
137
00:18:35,390 --> 00:18:38,890
Go, go, go, go!
138
00:18:41,890 --> 00:18:44,290
Wow, look at this!
139
00:18:50,890 --> 00:18:54,590
Oh! Stop acting too cool for this.
Come on.
140
00:18:56,500 --> 00:18:59,200
Let's go, let's go!
Spin it, like this!
141
00:19:01,200 --> 00:19:02,890
Spin it, like this!
142
00:19:05,890 --> 00:19:07,890
Young Ho! Come on!
143
00:19:13,200 --> 00:19:16,090
Where did Joon Sung and Ji Woong go?
144
00:19:16,090 --> 00:19:18,000
They ate before us and went to the gym.
145
00:19:18,500 --> 00:19:21,200
You weren't there when I woke up.
When did you leave?
146
00:19:23,390 --> 00:19:25,700
I told you, those punks are at the gym.
147
00:19:27,500 --> 00:19:33,590
Oh... I went back to my room
around four in the morning.
148
00:19:33,590 --> 00:19:39,200
Why, does leaving before four
void the fact that we slept together?
149
00:19:39,200 --> 00:19:40,590
Either way, we slept together.
150
00:19:40,590 --> 00:19:41,590
Oh my.
151
00:19:41,590 --> 00:19:44,500
If anyone else heard, they'd think
that we actually did something.
152
00:19:44,500 --> 00:19:47,590
Well, I wouldn't know.
Since I was sleeping.
153
00:19:47,590 --> 00:19:49,590
Geez... really!
154
00:19:50,590 --> 00:19:52,890
Oh, give that to me.
155
00:19:54,700 --> 00:19:58,500
It's the same exact thing, though.
What are you doing?
156
00:19:58,500 --> 00:20:01,390
Geez, this older guy
doesn't know anything.
157
00:20:01,390 --> 00:20:04,090
Dating is all about
doing things like this.
158
00:20:04,090 --> 00:20:08,770
Oh. To peel lids off and peel lids off
for the other person?
159
00:20:09,890 --> 00:20:13,590
But... "this older guy"?
160
00:20:13,590 --> 00:20:16,050
Want me to treat you like
you're younger than me, then?
161
00:20:16,050 --> 00:20:17,590
I'd be grateful.
162
00:20:18,390 --> 00:20:21,890
Dating sure is stupid
and uneconomical.
163
00:20:23,700 --> 00:20:26,220
All you know are
"comfortable and erotic nights."
164
00:20:26,220 --> 00:20:28,510
You're a real newbie
when it comes to dating.
165
00:20:28,510 --> 00:20:32,890
Want to call me "Dating Coach"?
166
00:20:32,890 --> 00:20:34,390
What did you say?
167
00:20:36,590 --> 00:20:42,000
It seems like I have a lot to teach you.
168
00:20:42,000 --> 00:20:44,590
Geez, this wicked woman,
so early in the morning...
169
00:20:44,590 --> 00:20:45,590
Here.
170
00:20:51,590 --> 00:20:56,000
I couldn't tell you yesterday
because of the circumstances
171
00:20:56,000 --> 00:20:58,500
but I'm leaving in a week.
172
00:20:58,500 --> 00:21:02,390
Well, one day passed already,
so I have six days left.
173
00:21:04,390 --> 00:21:07,590
To where? Is it safe there?
174
00:21:07,590 --> 00:21:10,120
And it's a place that's okay
for a guy to visit often?
175
00:21:10,500 --> 00:21:16,120
It's close to here.
And it's close to my friend's place, too.
176
00:21:16,640 --> 00:21:18,300
Comparatively, it seems a lot safer.
177
00:21:19,590 --> 00:21:22,890
You'll become busy
when you start working at Gahong
178
00:21:22,890 --> 00:21:26,300
and... there will be
many people watching you.
179
00:21:26,300 --> 00:21:28,500
I'm sure you'll have to be careful
about your appearances.
180
00:21:29,090 --> 00:21:32,500
By any chance, if you're uncomfortable
being on my legal team--
181
00:21:32,500 --> 00:21:35,460
I can't not do it because I feel
uncomfortable or don't want to
182
00:21:35,460 --> 00:21:37,890
as long as I'm accepting
someone else's money.
183
00:21:38,500 --> 00:21:43,200
It seemed to me that there won't be
any issues with you taking the position.
184
00:21:43,200 --> 00:21:46,500
They probably just brought us in
as a safety measure.
185
00:21:46,500 --> 00:21:51,300
There seemed to be some people
opposed to this, after all.
186
00:21:51,300 --> 00:21:53,700
Ah... you're so clever.
187
00:21:53,890 --> 00:22:00,690
I think you keep forgetting that
I'm a lawyer with both beauty and brains.
188
00:22:03,200 --> 00:22:06,360
You've lost too much weight
just in your face.
189
00:22:08,000 --> 00:22:10,800
I'm a specialist at eating
and gaining weight.
190
00:22:10,800 --> 00:22:13,390
What, you want me to gain it back?
191
00:22:13,890 --> 00:22:17,390
Wow... what a dangerous woman.
192
00:22:22,590 --> 00:22:30,090
I think it'd be best if we officially
told Ji Woong and Joon Sung about it.
193
00:22:30,090 --> 00:22:31,890
About what?
194
00:22:31,890 --> 00:22:37,500
Geez... you're so dense.
I haven't told anyone yet, either.
195
00:22:37,500 --> 00:22:40,590
It's stressful as it is
to be dating John Kim.
196
00:22:40,590 --> 00:22:47,000
Director of Gahong?
Geez... this is going to get annoying.
197
00:22:47,000 --> 00:22:49,390
So... what?
198
00:22:49,390 --> 00:22:53,500
About us dating!
Do I have to spell it out for you?
199
00:22:53,500 --> 00:22:57,590
Oh, yeah. Dating someone
in your business life can get messy.
200
00:22:57,590 --> 00:23:00,470
Business and personal affairs
should be kept separate, after all.
201
00:23:00,500 --> 00:23:07,000
Okay. You're overweight in your
stomach area, and I'm your coach.
202
00:23:08,890 --> 00:23:12,590
Gosh... I can't believe this guy.
203
00:24:18,000 --> 00:24:20,090
Oh my god.
204
00:24:22,300 --> 00:24:24,500
You really have no common sense.
205
00:24:26,390 --> 00:24:29,090
Oh my. Oh my!
206
00:24:29,390 --> 00:24:31,890
Mr. Coach!
You can't just kiss me like that!
207
00:24:31,890 --> 00:24:33,200
Oh my!
208
00:24:33,890 --> 00:24:35,890
I caught you!
209
00:24:38,200 --> 00:24:42,890
I thought you said that business and
personal affairs should be kept separate.
210
00:24:42,890 --> 00:24:43,890
So... what's this?
211
00:24:43,890 --> 00:24:45,890
This is strictly business.
212
00:24:45,890 --> 00:24:49,590
A couple exercise that's
good for your core.
213
00:24:50,590 --> 00:24:52,890
Oh my, oh my!
214
00:24:52,890 --> 00:24:56,000
Okay... where shall I take you, ma'am?
215
00:24:56,000 --> 00:24:58,390
Ma'am! Young Ho!
216
00:25:01,590 --> 00:25:04,500
Why are you laying down?
You're not exercising?
217
00:25:04,500 --> 00:25:07,890
This is taking such a toll on me.
218
00:25:07,890 --> 00:25:10,090
Up! Up!
219
00:25:10,090 --> 00:25:12,890
A million and twenty one!
A million and twenty two!
220
00:25:12,890 --> 00:25:14,300
A million and twenty three!
A million and twenty four!
221
00:25:14,300 --> 00:25:16,590
You want to join her?
222
00:25:30,090 --> 00:25:32,500
I'm hungry!
223
00:25:35,500 --> 00:25:38,420
Did you stick your tongue out at him?
224
00:25:38,420 --> 00:25:41,850
Oh... yeah.
I do that often.
225
00:25:42,200 --> 00:25:45,520
Nyah! Loser.
226
00:25:46,590 --> 00:25:48,800
Is something in my eye?
227
00:25:48,800 --> 00:25:50,390
I think there is.
228
00:25:51,390 --> 00:25:53,300
Ji Woong.
229
00:25:55,950 --> 00:25:57,500
Want me to blow on it for you?
230
00:25:57,500 --> 00:25:58,500
Yeah.
231
00:26:00,200 --> 00:26:01,500
Harder!
232
00:26:04,500 --> 00:26:06,200
Who is it?
233
00:26:06,200 --> 00:26:08,590
Tell Mr. Jang Joon Sung to come out!
234
00:26:08,590 --> 00:26:12,200
Jang Yi Jin?
What brings you here?
235
00:26:12,200 --> 00:26:14,460
I'm not Jang Yi Jin.
236
00:26:14,460 --> 00:26:17,590
Yes, you are.
Joon Sung!
237
00:26:18,300 --> 00:26:20,960
Oh my god.
Jang Yi Jin?
238
00:26:36,090 --> 00:26:37,700
Get in!
239
00:26:41,000 --> 00:26:45,390
I'm the CF Queen, Jang Yi Jin! I can't go
anywhere because I'll be recognized
240
00:26:45,390 --> 00:26:46,390
so get in.
241
00:26:48,090 --> 00:26:50,200
Hurry!
242
00:26:58,800 --> 00:27:01,090
This is just discourteous.
243
00:27:01,090 --> 00:27:03,810
- That's a confession, right?
- A confession?
244
00:27:05,000 --> 00:27:07,390
Do you want to eat with me,
or kiss me?
245
00:27:07,390 --> 00:27:11,590
- Do you want to eat with me, or--
- I remember, so stop it.
246
00:27:14,090 --> 00:27:16,300
What will you do?
247
00:27:16,890 --> 00:27:19,180
Ms. Jang Yi Jin... what you did...
248
00:27:19,180 --> 00:27:21,590
No. Call me "Yi Jin."
249
00:27:23,390 --> 00:27:26,700
What? Even elementary schoolers do that.
250
00:27:26,700 --> 00:27:31,500
"Huh? Isn't that Jang Yi Jin?
That's... hey, Yi Jin!"
251
00:27:31,500 --> 00:27:32,890
I don't feel comfortable calling
you by your name so casually.
252
00:27:32,890 --> 00:27:35,220
And I'm uncomfortable using
informal speech with you. Anyway...
253
00:27:35,220 --> 00:27:39,900
Jang Joon Sung, who overcame his dark
past as an orphan and became a champion.
254
00:27:39,900 --> 00:27:43,700
Born on April fifth, 1986.
29 years old, blood type O.
255
00:27:45,300 --> 00:27:48,890
Go search on that website with the
green search engine. "Jang Yi Jin."
256
00:27:48,890 --> 00:27:51,390
The first Jang Yi Jin that
comes up is me and, um...
257
00:27:51,390 --> 00:27:54,000
details about the scandals I've had
are all there, so look it up.
258
00:27:54,000 --> 00:27:56,840
Oh, yeah. You can't believe
everything written there.
259
00:27:56,840 --> 00:27:58,890
There are some things
that were just made up.
260
00:27:59,590 --> 00:28:03,840
I have to focus right now
because I have matches coming up.
261
00:28:03,840 --> 00:28:05,890
- Please--
- Please!
262
00:28:06,500 --> 00:28:10,540
If you're not going to
kiss me, live with me, or die...
263
00:28:12,000 --> 00:28:15,200
have a meal with me, at least.
264
00:28:36,300 --> 00:28:41,500
Overeating and then
having no appetite...
265
00:28:42,000 --> 00:28:45,590
is there something
you're going through lately?
266
00:28:49,300 --> 00:28:51,390
Not much.
267
00:28:51,390 --> 00:28:56,090
You should get some air and
get some hobbies.
268
00:29:09,200 --> 00:29:14,090
I'm okay.
Are you okay?
269
00:29:34,590 --> 00:29:37,700
[Im Woo Shik]
Where are you now?
270
00:30:22,000 --> 00:30:26,500
It's handmade chocolate.
Congrats on passing the Bar.
271
00:30:29,900 --> 00:30:32,660
Remember the handmade chocolate
I gave you a while ago?
272
00:30:32,660 --> 00:30:35,430
Now it's available in Korea.
273
00:30:40,200 --> 00:30:44,890
I'm sure you'll figure it out as
more time passes, but I'm like this.
274
00:30:44,890 --> 00:30:47,390
This is how I apologize.
275
00:30:48,390 --> 00:30:54,420
And you know what you did wrong?
276
00:30:55,500 --> 00:30:59,080
I'm not that bad of a guy
that I wouldn't know that much.
277
00:31:04,210 --> 00:31:05,950
About the guy who was stalking Joo Eun...
278
00:31:05,950 --> 00:31:08,600
I think you had every reason
to behave that way.
279
00:31:10,520 --> 00:31:15,310
No. That's why I like you.
280
00:31:18,250 --> 00:31:22,640
Joo Eun was your first love and
you two were together for fifteen years.
281
00:31:22,640 --> 00:31:25,240
And something dangerous happened to her.
282
00:31:26,430 --> 00:31:29,940
You can't ignore her just because
you two broke up.
283
00:31:32,740 --> 00:31:35,500
If that's what you did...
284
00:31:35,500 --> 00:31:38,210
even I wouldn't have liked that.
285
00:31:40,910 --> 00:31:45,020
I'm sorry about not answering
your calls and not calling you back.
286
00:31:47,870 --> 00:31:53,990
It seems that Joo Eun met someone.
287
00:31:56,500 --> 00:31:58,220
I know.
288
00:31:59,980 --> 00:32:03,240
You already seem to know who he is, huh?
289
00:32:03,240 --> 00:32:05,780
Yes, sort of.
290
00:32:07,060 --> 00:32:13,050
He's coming on board
as the director at Gahong.
291
00:32:20,540 --> 00:32:22,590
I will go.
292
00:32:23,640 --> 00:32:26,930
Wait. It's been a while
since we've seen each other...
293
00:32:28,240 --> 00:32:30,780
Do you want to get
some coffee or take a walk?
294
00:32:30,780 --> 00:32:34,480
- If not--
- No, I'm tired today.
295
00:32:34,480 --> 00:32:37,040
I walked around a lot all day.
296
00:32:37,960 --> 00:32:41,740
- Bye.
- Soo Jin.
297
00:32:44,590 --> 00:32:46,380
I'm sorry.
298
00:32:48,550 --> 00:32:50,540
You're sorry.
299
00:32:54,490 --> 00:32:58,220
That's the last thing women
want to hear men say.
300
00:33:01,050 --> 00:33:02,810
I will go.
301
00:33:22,450 --> 00:33:24,160
I'm sorry?
302
00:33:41,550 --> 00:33:43,370
Wait!
303
00:33:46,040 --> 00:33:48,660
Gosh, I almost missed you.
304
00:33:48,660 --> 00:33:50,980
Kang Joo Eun, what are you doing here?
305
00:33:50,980 --> 00:33:53,240
I knew it.
306
00:33:53,240 --> 00:33:55,240
You received special admission.
307
00:33:55,240 --> 00:33:57,340
What's up with this tie
on your first day?
308
00:33:57,340 --> 00:33:59,010
Take off your tie.
309
00:34:06,580 --> 00:34:08,750
I don't know how to tie a tie yet.
310
00:34:09,470 --> 00:34:10,830
You're acting like my wife.
311
00:34:10,830 --> 00:34:16,010
Well, I'm thinking about giving
you a tie when I propose to you.
312
00:34:16,010 --> 00:34:18,700
Who says you can propose to me?
313
00:34:18,700 --> 00:34:20,660
I'm Kang Joo Eun.
314
00:34:20,660 --> 00:34:23,260
I can do anything
as long as I set my mind to it.
315
00:34:23,260 --> 00:34:25,370
You will be late. Hurry up.
316
00:34:28,240 --> 00:34:29,800
I will go.
317
00:34:37,180 --> 00:34:39,990
We broke up and made up,
and we broke up and made up again.
318
00:34:39,990 --> 00:34:43,120
We've been through a lot together
over the last fifteen years.
319
00:34:43,120 --> 00:34:47,370
I, Kang Joo Eun,
was your first love, Im Woo Shik.
320
00:34:47,800 --> 00:34:49,850
Congratulations.
321
00:34:49,850 --> 00:34:55,330
I'm thinking about giving you
a tie when I propose to you.
322
00:35:03,850 --> 00:35:05,720
Everybody.
323
00:35:05,720 --> 00:35:11,060
Free your schedules this evening,
no matter what.
324
00:35:11,060 --> 00:35:13,060
What now?
325
00:35:13,550 --> 00:35:15,910
We had the first snow.
326
00:35:15,910 --> 00:35:19,530
We decided to go camping if
I lost five kilos before the first snow.
327
00:35:20,120 --> 00:35:22,470
That's right. Camping.
328
00:35:22,930 --> 00:35:25,350
I can see we had the first snow.
329
00:35:25,350 --> 00:35:27,760
But I can't see that
you've lost that much.
330
00:35:27,760 --> 00:35:29,740
Your weight increased
1.8 from 62.2 kilos.
331
00:35:29,740 --> 00:35:32,660
So now you're 64 kilos.
Any changes since then?
332
00:35:32,660 --> 00:35:35,060
- Of course!
- How much?
333
00:35:36,640 --> 00:35:40,330
Well, it's not the weight
that matters, right?
334
00:35:40,330 --> 00:35:42,350
How much fat did I lose, right?
335
00:35:42,350 --> 00:35:45,350
How many muscles did I gain?
That's what's important, right?
336
00:35:45,350 --> 00:35:46,530
Don't you think so, guys?
337
00:35:46,530 --> 00:35:48,510
- I agree.
- Agreed.
338
00:35:49,080 --> 00:35:52,140
Give me the supporting evidence
with your measurements.
339
00:35:53,660 --> 00:35:55,600
Gosh, seriously.
340
00:35:55,600 --> 00:35:57,830
I'm moving out tomorrow.
341
00:35:57,830 --> 00:36:01,330
Can we just go? Please!
342
00:36:05,890 --> 00:36:10,780
Gosh, you're not some woman
who will let the chance go by.
343
00:36:10,780 --> 00:36:14,370
You can do anything as long
as you set your mind to it.
344
00:36:18,100 --> 00:36:21,300
- Okay. Let's go.
- What? Okay?
345
00:36:25,280 --> 00:36:27,310
We're going camping!
346
00:36:27,310 --> 00:36:29,310
You mean that, right?
347
00:36:32,010 --> 00:36:33,430
Ji Woong.
348
00:36:35,890 --> 00:36:38,700
- One Americano, please.
- Sure.
349
00:36:39,640 --> 00:36:41,410
Young Ho.
350
00:36:44,780 --> 00:36:48,160
- Two with only a half shot, please.
- Sure.
351
00:36:49,600 --> 00:36:51,470
Put your lips in.
352
00:36:51,470 --> 00:36:53,740
I might interpret it differently.
353
00:37:07,800 --> 00:37:09,430
Yes, Mr. Coach.
354
00:37:10,390 --> 00:37:12,910
- Hold on a minute, please.
- Sure.
355
00:37:20,240 --> 00:37:23,080
Did you eat yet?
Have you found a place to move?
356
00:37:23,080 --> 00:37:27,180
- Is it somewhere safe?
- Gosh, always the same question.
357
00:37:27,180 --> 00:37:29,760
I ate all veggies for breakfast.
358
00:37:29,760 --> 00:37:32,810
I found a one room studio
and it seems safe.
359
00:37:33,800 --> 00:37:37,680
Why don't you pay me
the rent and stay in my place?
360
00:37:38,240 --> 00:37:41,410
- I can charge you the going rate.
- The going rate?
361
00:37:41,410 --> 00:37:44,560
Gosh, how can you be so stingy
when you're that rich?
362
00:37:44,640 --> 00:37:46,950
No special treatment for
the lady you're dating, huh?
363
00:37:48,060 --> 00:37:50,430
Actually...
364
00:37:51,620 --> 00:37:55,120
I was carried around like luggage because
of your secret identity, John Kim.
365
00:37:55,120 --> 00:37:58,640
If you've even become
the director at Gahong...gosh.
366
00:37:58,640 --> 00:38:02,930
I don't care for getting
tangled up in gossip, you know.
367
00:38:02,930 --> 00:38:05,430
I experienced that a lot
when I was little.
368
00:38:15,700 --> 00:38:18,350
Shu Qi? No, no.
369
00:38:18,350 --> 00:38:21,060
I'm Daegu's Venus.
370
00:38:22,640 --> 00:38:25,370
Man, that dimple!
371
00:38:26,260 --> 00:38:28,330
One second.
372
00:39:08,470 --> 00:39:10,430
Can we talk?
373
00:39:13,010 --> 00:39:14,780
I'm sorry.
374
00:39:17,720 --> 00:39:21,160
Shall I beat up this guy?
And will you represent me?
375
00:39:22,010 --> 00:39:23,970
Excuse us for a little bit.
376
00:39:25,300 --> 00:39:27,330
Don't think about other guys besides me.
377
00:39:29,100 --> 00:39:30,950
See you later.
378
00:39:49,080 --> 00:39:53,010
- You look good.
- I've been working out.
379
00:39:53,010 --> 00:39:55,330
You're right about that today.
380
00:39:58,240 --> 00:40:01,330
You're not losing your weight
because of me and Soo Jin, are you?
381
00:40:01,330 --> 00:40:03,830
I don't want you to
overdo it unnecessarily.
382
00:40:03,830 --> 00:40:06,530
I'm not trying to lose,
but I've already lost it.
383
00:40:06,530 --> 00:40:10,470
And true. I lost it because of you two.
384
00:40:13,580 --> 00:40:19,890
It wasn't only for you two,
but for myself and the world.
385
00:40:21,200 --> 00:40:23,490
My workout helped me not
think about all the nonsense.
386
00:40:23,490 --> 00:40:25,530
I felt better too.
387
00:40:25,530 --> 00:40:28,300
It's been as hard as passing the Bar.
388
00:40:29,200 --> 00:40:31,410
But it was worth it.
389
00:40:50,870 --> 00:40:53,580
You don't have a trash can at your place?
390
00:40:53,580 --> 00:40:57,220
I thought you should be
the one to throw it out.
391
00:40:57,890 --> 00:40:59,970
It was a meaningful gift.
392
00:41:05,220 --> 00:41:08,530
All right, then. I will throw it away.
393
00:41:08,530 --> 00:41:11,560
I will even recycle the box.
394
00:41:11,560 --> 00:41:13,640
Happy now?
395
00:41:31,620 --> 00:41:37,100
Your mom sometimes texts
me after her visit to the church.
396
00:41:37,100 --> 00:41:40,890
To just say "Hi and take care."
397
00:41:41,350 --> 00:41:43,780
Geez, seriously, Mom...
398
00:41:44,330 --> 00:41:47,430
I will tell her not to do that,
so don't respond.
399
00:41:47,430 --> 00:41:49,850
Otherwise, she will get her hopes up.
400
00:41:51,890 --> 00:41:54,450
I'm the one who should feel bad.
401
00:41:55,560 --> 00:41:57,830
For the last fifteen years...
402
00:41:57,830 --> 00:42:02,310
it wasn't just about the two of us,
but your mom and Jae Hyuk as well.
403
00:42:02,310 --> 00:42:05,950
Also the ones we knew through each other.
404
00:42:07,470 --> 00:42:09,700
When it comes to a breakup
405
00:42:09,700 --> 00:42:15,600
I didn't know there had to
be a proper process to follow.
406
00:42:16,660 --> 00:42:19,550
What is it that you're doing now?
407
00:42:19,550 --> 00:42:23,430
I don't regret breaking up with you.
408
00:42:23,430 --> 00:42:29,640
But now you're happy
to have met some other guy.
409
00:42:29,640 --> 00:42:36,300
I wasn't thrilled at the fact that some
other guy was with you, who wasn't me.
410
00:42:36,300 --> 00:42:38,600
I know it may sound selfish.
411
00:42:38,890 --> 00:42:43,950
Im Woo Shik,
what is it that you're doing now?
412
00:42:45,640 --> 00:42:48,220
I'm not saying that I want us to go back.
413
00:42:48,220 --> 00:42:53,850
It's just that I'm having mixed
emotions after all those years...
414
00:42:53,850 --> 00:42:59,850
They are not rationally explainable.
415
00:43:00,700 --> 00:43:03,990
I didn't think I can just
ignore them and move on.
416
00:43:05,180 --> 00:43:13,450
Chances are that we'll definitely
run into each other somewhere.
417
00:43:15,680 --> 00:43:20,430
If I didn't know you
I'd say it's ridiculous.
418
00:43:20,430 --> 00:43:22,430
But I know what you're like.
419
00:43:24,180 --> 00:43:26,280
So I will take back what I said.
420
00:43:26,280 --> 00:43:30,010
I said I didn't wish you
happiness last time.
421
00:43:30,830 --> 00:43:34,660
I'm sorry and thank you.
422
00:43:40,030 --> 00:43:43,260
We need to learn how to
go about breakups, huh?
423
00:43:43,740 --> 00:43:46,700
We went through a lot together
since we were each other's first love.
424
00:43:47,760 --> 00:43:52,720
That's right. This was
our first official breakup.
425
00:43:54,330 --> 00:44:00,800
We will soon get used to
our present, not our past.
426
00:44:01,740 --> 00:44:03,910
Both of us have already
done just that.
427
00:44:33,660 --> 00:44:37,390
Gosh, my shoulder.
428
00:44:40,140 --> 00:44:42,530
That's not the right place.
429
00:44:42,530 --> 00:44:44,890
Wait. Where did she go?
430
00:44:49,330 --> 00:44:51,280
The reason for your neck problem is
431
00:44:51,280 --> 00:44:54,530
that you look at the monitor
and your phone for too long.
432
00:44:54,530 --> 00:44:56,530
Get out of your chair and stretch often.
433
00:44:56,530 --> 00:44:59,530
Keep the right posture
as if someone is pressing your forehead.
434
00:44:59,530 --> 00:45:01,220
Okay?
435
00:45:14,310 --> 00:45:16,390
Oh my goodness.
436
00:45:21,720 --> 00:45:24,660
Something good happened?
437
00:45:24,660 --> 00:45:27,620
You were smiling.
438
00:45:28,560 --> 00:45:33,060
Recently, I'm tasting sweet after bitter.
439
00:45:33,600 --> 00:45:37,950
How is the case involving
the copyright coming along?
440
00:45:38,620 --> 00:45:40,990
You said it wasn't an urgent case.
441
00:45:40,990 --> 00:45:43,950
I was only gathering
similar previous cases.
442
00:45:45,220 --> 00:45:50,310
Then what on earth is it that
you're working on, Attorney Kang?
443
00:45:50,310 --> 00:45:55,600
I'm working on the case involving
Choi Moo Sung and the other 14.
444
00:45:55,600 --> 00:46:00,200
The copyright case has become urgent
so report back to me as soon as possible.
445
00:46:03,100 --> 00:46:09,640
Gosh, can't you clean up this area?
446
00:46:15,600 --> 00:46:17,830
Gosh, seriously.
447
00:46:17,830 --> 00:46:20,200
I was having a good time.
448
00:46:20,200 --> 00:46:24,240
Young Ho. Young Ho, did you leave?
449
00:46:33,580 --> 00:46:35,800
[Im Woo Shik]
450
00:46:37,260 --> 00:46:39,890
Your call is being redirected...
451
00:46:45,060 --> 00:46:46,850
Hi, Producer Go. It's me.
452
00:46:46,850 --> 00:46:51,580
I have the evidence that John Kim's house
in America is owned by Lee Hong Im.
453
00:46:51,580 --> 00:46:53,890
How should I release this?
454
00:46:54,430 --> 00:46:56,140
Is that right?
455
00:47:00,660 --> 00:47:04,430
See? What did I say?
456
00:47:04,430 --> 00:47:08,830
You and Young Joon
are strangers in that household.
457
00:47:08,830 --> 00:47:10,470
You helped her for the last twenty years.
458
00:47:10,470 --> 00:47:13,720
Now she wants to appoint
her grandson to the director position.
459
00:47:13,720 --> 00:47:17,080
Basically she's telling you
to get lost, huh?
460
00:47:18,640 --> 00:47:20,780
That foxy lady, Chairwoman Lee,
is a problem, but...
461
00:47:20,780 --> 00:47:24,010
your husband, Director Kim,
is a bigger problem.
462
00:47:24,010 --> 00:47:27,580
Director Kim is very considerate.
463
00:47:27,580 --> 00:47:29,680
He's considerate?
464
00:47:29,680 --> 00:47:34,350
He's so considerate that he makes his
wife cry and sent his son off to America?
465
00:47:34,350 --> 00:47:36,410
Brother...
466
00:47:37,350 --> 00:47:40,700
I didn't come here to get a scolding.
467
00:47:44,780 --> 00:47:47,640
Just hang in there and wait.
468
00:47:47,990 --> 00:47:51,390
Gosh, you go around
getting your back stabbed.
469
00:47:52,200 --> 00:47:56,060
Even if she tells you to leave,
just hang in there.
470
00:47:57,010 --> 00:47:59,280
Once she loses her position, it's over.
471
00:48:14,240 --> 00:48:16,740
I got the materials and
am going through them now.
472
00:48:16,740 --> 00:48:20,830
Your inauguration day isn't far away.
473
00:48:20,830 --> 00:48:22,660
You need to be fully prepared.
474
00:48:22,660 --> 00:48:25,810
Gosh, you're nagging again.
475
00:48:25,810 --> 00:48:27,680
Even if I don't nag
476
00:48:27,680 --> 00:48:32,140
you need to be on top of
your private matters, too.
477
00:48:32,330 --> 00:48:36,970
The people in your circle
will get hurt more than you.
478
00:48:37,450 --> 00:48:39,490
All right, then.
479
00:48:47,100 --> 00:48:48,910
Thank you.
480
00:48:51,550 --> 00:48:54,990
I will invite you over
to a golf outing soon.
481
00:48:54,990 --> 00:48:57,080
- Let's play golf together.
- Sure. Sounds good.
482
00:48:57,080 --> 00:48:59,910
- Go ahead.
- See you next time.
483
00:49:09,050 --> 00:49:11,200
Gosh, I'm finally done.
484
00:49:16,490 --> 00:49:19,470
Hyun Woo, come now. Right now!
485
00:49:23,200 --> 00:49:25,870
Gosh, it's hard.
486
00:49:27,490 --> 00:49:29,890
Hey, Kang Joo Eun!
487
00:49:29,890 --> 00:49:31,910
I can't believe you're making me do this.
488
00:49:31,910 --> 00:49:36,910
Hey, who went to Min Joon's
kindergarten as his parents?
489
00:49:37,720 --> 00:49:39,680
You and that sexy guy.
490
00:49:39,680 --> 00:49:42,080
If you know that, hurry up.
We don't have time.
491
00:49:42,080 --> 00:49:45,620
But men should set up a tent!
492
00:49:45,620 --> 00:49:47,890
Men will be here soon.
493
00:49:47,890 --> 00:49:51,310
The sexy guy and the guy with muscles.
494
00:49:51,310 --> 00:49:52,960
And the cutie pie.
495
00:49:53,780 --> 00:49:57,180
Seriously... Where do I begin?
496
00:49:59,560 --> 00:50:04,640
I'll introduce my friend of
sixteen years, Lee Hyun Woo.
497
00:50:04,640 --> 00:50:08,390
How do you do? I'm Lee Hyun Woo.
498
00:50:09,160 --> 00:50:11,800
This is Kim Young Ho.
499
00:50:11,800 --> 00:50:15,560
Wow, you're the sexy guy!
500
00:50:15,560 --> 00:50:17,260
Oh my!
501
00:50:17,810 --> 00:50:19,870
I'm Kim Young Ho.
502
00:50:19,870 --> 00:50:25,030
And this is Jang Joon Sung,
Korean Snake and RFC champion.
503
00:50:25,030 --> 00:50:27,970
- Hello.
- Oh my goodness.
504
00:50:27,970 --> 00:50:30,760
You're that guy with the muscles then.
505
00:50:31,080 --> 00:50:35,240
My apologies.
She speaks her mind directly.
506
00:50:35,240 --> 00:50:41,470
And this is Kim Ji Woong, his trainer
and he goes to Harvard.
507
00:50:41,550 --> 00:50:45,530
- He's the future marine.
- My second ma'am!
508
00:50:45,530 --> 00:50:46,870
Oh my, thank you.
509
00:50:46,870 --> 00:50:51,810
If you're a friend of hers
you're my friend, too. Nice to meet you!
510
00:50:51,810 --> 00:50:54,470
Nice to meet you too.
511
00:50:56,510 --> 00:50:58,870
He's such a cutie pie and
even goes to Harvard?
512
00:50:58,870 --> 00:51:02,260
I'd like to have him tutor Min Joon.
513
00:51:02,970 --> 00:51:06,010
Kang Joo Eun, can I talk to you?
514
00:51:18,100 --> 00:51:20,660
Didn't you say we were going camping?
515
00:51:20,660 --> 00:51:22,310
Correct.
516
00:51:22,310 --> 00:51:24,620
In Korea, it's a field trip or a retreat.
517
00:51:24,620 --> 00:51:28,800
Or a school excursion?
Or Daeseong-ri?
518
00:51:28,800 --> 00:51:30,800
Daeseong-ri?
519
00:51:31,300 --> 00:51:37,370
None of you have done this, right?
520
00:51:37,370 --> 00:51:40,430
What's the point of looking good
and living in a big house?
521
00:51:40,430 --> 00:51:42,550
You don't have any good memories.
522
00:51:43,080 --> 00:51:47,910
So you're trying to have all of us
taste the sweetness in life this time?
523
00:51:49,100 --> 00:51:50,970
It's not much, but...
524
00:51:50,970 --> 00:51:54,620
wouldn't it be nice to try
something that everybody else has?
525
00:51:54,620 --> 00:51:57,370
I'd appreciate your
active participation, please.
526
00:52:00,310 --> 00:52:02,240
Don't show it.
527
00:52:02,490 --> 00:52:06,930
I want you not to show it.
528
00:52:07,310 --> 00:52:11,700
Everybody, light the fire
and gather around in a circle.
529
00:52:11,700 --> 00:52:14,160
- Let's light the fire.
- I will do it.
530
00:52:14,160 --> 00:52:17,120
What are you doing?
531
00:52:22,160 --> 00:52:24,330
Why so kind, all of a sudden?
532
00:52:24,330 --> 00:52:25,810
I thought you'd be whiny
if you were cold.
533
00:52:25,810 --> 00:52:26,810
Whiny?
534
00:52:39,450 --> 00:52:43,660
- "Carrying The Bag"?
- It's a famous classic song.
535
00:52:43,660 --> 00:52:45,970
It can be the highlight
of a school excursion.
536
00:52:45,970 --> 00:52:48,700
- Teach?
- Sure.
537
00:52:48,700 --> 00:52:50,700
I'm a missionary leader, Lee Hyun Woo.
538
00:52:50,700 --> 00:52:53,800
At first, try clapping to the right beat.
539
00:52:53,800 --> 00:52:56,490
One, two, three, four. Faster!
540
00:52:56,490 --> 00:52:57,870
One, two, three, four.
541
00:52:57,870 --> 00:53:04,310
Your shoulder looks pretty
when carrying your bag.
542
00:53:04,850 --> 00:53:08,620
Oh my. You have no idea, do you?
543
00:53:08,620 --> 00:53:13,010
Gosh, move your shoulders. How else are
you going to use your wide shoulders?
544
00:53:13,080 --> 00:53:14,870
Your shoulder looks pretty.
545
00:53:14,870 --> 00:53:15,870
Joon Sung.
546
00:53:17,080 --> 00:53:19,800
- Sure.
- Shall we try again?
547
00:53:19,800 --> 00:53:22,060
- Cutie pie, Ji Woong. Ready?
- Yes!
548
00:53:22,060 --> 00:53:24,140
Okay. One, two, three, four.
549
00:53:24,140 --> 00:53:30,850
Your shoulder looks pretty
when carrying your bag.
550
00:53:30,850 --> 00:53:36,390
- I was walking, looking at you.
- Louder!
551
00:53:36,390 --> 00:53:39,140
Your smile is so bright that
552
00:53:39,140 --> 00:53:41,890
it makes my walk easier.
553
00:53:41,890 --> 00:53:47,640
Even if I walk around all day,
I am so happy.
554
00:53:47,640 --> 00:53:53,180
We look at each other
while sitting on the sidewalk.
555
00:54:04,660 --> 00:54:06,720
Let's light the candle.
556
00:54:06,720 --> 00:54:14,260
You don't need to be
all silly for this ceremony.
557
00:54:18,220 --> 00:54:21,780
Now close your eyes.
558
00:54:26,830 --> 00:54:29,620
What are we doing?
559
00:54:29,620 --> 00:54:33,220
This is the highlight. Close your eyes.
560
00:54:36,450 --> 00:54:39,220
If you need to cry,
don't wipe your tears.
561
00:54:39,220 --> 00:54:41,260
Just let them fall.
562
00:54:42,030 --> 00:54:46,430
Now it's a confession time.
I will go first.
563
00:54:47,350 --> 00:54:50,430
When my ex-husband, Producer Go
564
00:54:50,430 --> 00:54:53,090
was too busy chasing
after celebrity gossip...
565
00:54:54,390 --> 00:54:58,410
I asked for child support
twice in the same month.
566
00:54:58,410 --> 00:55:00,700
I confess.
567
00:55:00,700 --> 00:55:05,220
Now it's your turn, sexy guy.
568
00:55:09,260 --> 00:55:11,530
Active participation.
569
00:55:19,760 --> 00:55:24,100
I... am going out with Kang Joo Eun.
570
00:55:25,330 --> 00:55:27,100
What?
571
00:55:28,200 --> 00:55:29,910
- Young Ho!
- Why?
572
00:55:31,950 --> 00:55:35,370
Am I the only one
who is in a relationship?
573
00:55:41,720 --> 00:55:46,530
I'm also in a relationship
with the sexy guy.
574
00:55:46,600 --> 00:55:48,490
Kang Joo Eun!
575
00:55:51,100 --> 00:55:52,700
How could you?
576
00:56:08,140 --> 00:56:10,810
Hyun Woo is just like me.
577
00:56:10,810 --> 00:56:13,260
As if one devil knows another.
578
00:56:14,950 --> 00:56:18,850
You're green this time.
You were yellow last time.
579
00:56:18,850 --> 00:56:22,030
Soon you will be red, huh?
580
00:56:22,030 --> 00:56:23,800
Something erotic?
581
00:56:24,680 --> 00:56:27,200
What am I, a traffic light?
582
00:56:31,030 --> 00:56:33,410
It's your last night tonight.
583
00:56:33,410 --> 00:56:35,700
Shall we turn on the red light?
584
00:56:35,700 --> 00:56:38,140
What are you doing?
585
00:56:38,930 --> 00:56:41,510
Gosh, you seem overjoyed.
586
00:57:10,890 --> 00:57:12,930
Stay here for a bit.
587
00:57:19,490 --> 00:57:24,030
Director Choi seems to have
the information on John Kim.
588
00:57:24,030 --> 00:57:26,800
We don't know how
reliable the source is yet.
589
00:57:26,800 --> 00:57:29,180
But they seem to have
something crucial against us.
590
00:57:29,180 --> 00:57:33,700
You can't think about your
private life at a time like this.
591
00:57:34,950 --> 00:57:38,720
My confession time isn't over yet, huh?
592
00:57:44,010 --> 00:57:46,970
I will go now.
593
00:58:00,450 --> 00:58:02,680
What are you doing?
594
00:58:02,680 --> 00:58:04,310
You've met him before, right?
595
00:58:04,310 --> 00:58:09,050
He's Chief Min,
my precious right-hand man.
596
00:58:09,050 --> 00:58:11,140
Director Kim.
597
00:58:11,140 --> 00:58:14,450
This is my official private life.
598
00:58:22,260 --> 00:58:25,350
This is Kang Joo Eun, who I'm dating.
599
00:58:37,800 --> 00:58:44,800
Subtitles by DramaFever
600
00:58:57,800 --> 00:59:00,030
I forgot about the
last ritual at camping.
601
00:59:00,030 --> 00:59:03,260
- An erotic night?
- Wrong!
602
00:59:03,260 --> 00:59:07,030
We chat all night.
It's our last night together here.
603
00:59:07,030 --> 00:59:10,510
She's wicked until the last minute, huh?
604
00:59:10,510 --> 00:59:12,870
Attorney Kang has lost so much weight.
605
00:59:12,870 --> 00:59:16,580
Who is she with? He's cool looking.
606
00:59:16,580 --> 00:59:21,010
The new director,
Kim Young Ho, is John Kim, right?
607
00:59:21,010 --> 00:59:26,550
Everything might become more
harsh on Kang Joo Eun than you.
608
00:59:26,550 --> 00:59:30,740
She's not someone I can just stop
seeing because it gets tough.
47020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.