All language subtitles for Nice To Meet You Episode 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:08,960 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team 2 00:00:15,890 --> 00:00:19,030 ♫ Having looked around for a while ♫ 3 00:00:19,030 --> 00:00:22,840 ♫ Yet the tale has not reached its end ♫ 4 00:00:22,840 --> 00:00:29,100 ♫ I don't know with whom I will spend all this protracted time without hope ♫ 5 00:00:31,130 --> 00:00:34,290 ♫ As the passing gust lingers ♫ 6 00:00:34,290 --> 00:00:38,190 ♫ Blowing away my umbrella ♫ 7 00:00:38,190 --> 00:00:40,780 ♫ It's all because of you ♫ 8 00:00:40,780 --> 00:00:44,610 ♫ I wait time and again ♫ 9 00:00:44,610 --> 00:00:48,090 ♫ Right here ♫ 10 00:00:48,810 --> 00:00:52,810 ♫ Meeting you ♫ 11 00:00:52,810 --> 00:00:56,480 ♫ Brings me my everything ♫ 12 00:00:56,480 --> 00:01:01,170 ♫ All the coincidences are just ♫ 13 00:01:01,170 --> 00:01:04,400 ♫ The nurturing that has been preordained by fate ♫ 14 00:01:04,400 --> 00:01:08,090 ♫ Meeting you ♫ 15 00:01:08,090 --> 00:01:11,950 ♫ Finally makes me believe ♫ 16 00:01:11,950 --> 00:01:13,850 ♫ In life, ♫ 17 00:01:13,850 --> 00:01:18,480 ♫ the purpose of this protracted and lonely journey ♫ 18 00:01:18,480 --> 00:01:26,070 ♫ It's just to meet you ♫ 19 00:01:26,070 --> 00:01:30,180 Nice To Meet You 20 00:01:30,180 --> 00:01:33,070 Episode 17 21 00:01:38,330 --> 00:01:39,650 Hello? 22 00:01:39,650 --> 00:01:41,750 Hello. Here is the thing, 23 00:01:41,750 --> 00:01:44,290 the Inlay group sent a little girl to watch us. 24 00:01:44,290 --> 00:01:47,720 She is quite tough to deal with. 25 00:01:47,720 --> 00:01:49,220 Just do as I say. 26 00:01:49,220 --> 00:01:52,780 Be careful. Don't let her find out. 27 00:01:54,030 --> 00:01:56,260 Ok ok. Don't worry. 28 00:02:04,730 --> 00:02:08,700 [Ruihua Jewelry] 29 00:02:23,340 --> 00:02:25,780 Are you really going to work overtime? 30 00:02:25,780 --> 00:02:29,760 Don't be like this. I do have to go. 31 00:02:31,350 --> 00:02:35,720 Am I really not worth it? You pretended not know me in the factory. 32 00:02:35,720 --> 00:02:40,250 Go to bed early. I have to finish the design today. 33 00:02:50,010 --> 00:02:52,360 My girlfriend is the best. 34 00:02:54,050 --> 00:02:58,540 But my girlfriend is a watchman during the day, and a designer at night. 35 00:02:58,540 --> 00:03:00,940 Drawing is a daily mission. 36 00:03:00,940 --> 00:03:03,090 If I miss one day, I will forget a little. 37 00:03:03,090 --> 00:03:05,840 I've been filing today 38 00:03:05,840 --> 00:03:07,510 and go to the factory. 39 00:03:07,510 --> 00:03:09,410 I haven't even finished my design work. 40 00:03:09,410 --> 00:03:12,930 Why did you go to the factory when you are this busy? 41 00:03:14,010 --> 00:03:17,690 It's...part of my job. 42 00:03:17,690 --> 00:03:18,960 What? 43 00:03:18,960 --> 00:03:22,400 Was someone messing with you? 44 00:03:23,040 --> 00:03:24,360 No. 45 00:03:24,360 --> 00:03:27,470 Right, when I was filing today, 46 00:03:27,470 --> 00:03:29,960 I found a client list. 47 00:03:29,960 --> 00:03:34,930 It says "Inlaying love and appreciation". 48 00:03:34,930 --> 00:03:38,410 What is that for? 49 00:03:38,410 --> 00:03:41,030 This is Ruihua's tradition. 50 00:03:41,030 --> 00:03:43,840 My grandmother thinks that 51 00:03:43,840 --> 00:03:46,880 those clients' support built this company. 52 00:03:46,880 --> 00:03:49,710 So she hosts events every year, 53 00:03:49,710 --> 00:03:52,650 and sent gifts to some of the clients 54 00:03:52,650 --> 00:03:56,390 to show our appreciation. 55 00:03:57,580 --> 00:03:59,760 How did you find it? 56 00:04:00,360 --> 00:04:04,310 Isn't it the first lesson for the newbies in Ruihua? 57 00:04:04,310 --> 00:04:07,850 I'm a good student. Don't worry about me. 58 00:04:09,500 --> 00:04:11,520 But I want another. 59 00:04:15,360 --> 00:04:17,690 Close your eyes. 60 00:04:28,900 --> 00:04:32,160 The strings on the collar represent the length 61 00:04:32,160 --> 00:04:33,950 struggles and home of everyone's life. 62 00:04:33,950 --> 00:04:36,520 Only this way, can one hold her fate in her hands. 63 00:04:36,520 --> 00:04:38,930 This is my design idea. 64 00:04:40,140 --> 00:04:41,840 Good. 65 00:04:41,840 --> 00:04:45,830 Miss Gao is not only very skillful, but also very interesting. 66 00:04:45,830 --> 00:04:47,730 The interview is going very well. 67 00:04:47,730 --> 00:04:51,520 Please let us take a couple more pictures of you. 68 00:04:51,520 --> 00:04:55,390 It was my pleasure. Please advertise for Huixin. 69 00:04:55,390 --> 00:04:56,850 Right, 70 00:04:57,860 --> 00:05:00,480 don't forget my partner, Mr. Yu. 71 00:05:00,480 --> 00:05:03,190 I'm not going to stick my head in this. 72 00:05:03,190 --> 00:05:07,520 Oh, you are the GM of Huixin. I thought you are Miss Gao's boyfriend. 73 00:05:07,520 --> 00:05:10,990 You two are representing the new talents of the Jewelry industry. 74 00:05:10,990 --> 00:05:13,790 If you two can be in the pictures together, 75 00:05:13,790 --> 00:05:15,850 maybe I can get the cover, 76 00:05:15,850 --> 00:05:18,220 so it would be more advertisement for Huixin. 77 00:05:19,260 --> 00:05:21,320 Thank you. 78 00:05:45,920 --> 00:05:47,870 The last two pictures were quite nice. 79 00:05:47,870 --> 00:05:50,720 I want to pick one and put it on my desk. What do you think? 80 00:05:50,720 --> 00:05:52,740 Do whatever you want. 81 00:05:52,740 --> 00:05:55,840 But I want to remind you one thing: if someone misunderstands our relationship, 82 00:05:55,840 --> 00:05:57,330 it would be bad for you. 83 00:05:57,330 --> 00:06:00,840 I'm not afraid of it. Pictures are for people to see. 84 00:06:00,840 --> 00:06:03,120 Right, Yu Zhi, 85 00:06:04,050 --> 00:06:05,780 thank you for having the interview with me. 86 00:06:05,780 --> 00:06:08,290 I just got back, and I need lots of publicities. 87 00:06:08,290 --> 00:06:11,830 You help me publicize on behalf of our company is better than anything. 88 00:06:11,830 --> 00:06:14,460 Helping you is helping myself. 89 00:06:14,460 --> 00:06:17,030 The more the merrier. 90 00:06:17,030 --> 00:06:19,010 That's good. My treat for dinner. 91 00:06:19,010 --> 00:06:21,520 Ok, let's get Yu Yi, too. 92 00:06:25,380 --> 00:06:27,360 Why are you still here? 93 00:06:27,360 --> 00:06:29,560 The factory needs people all the time. 94 00:06:29,560 --> 00:06:31,340 Don't be lazy. 95 00:06:31,340 --> 00:06:35,220 I'm here for some documents. I'm leaving right now. 96 00:06:39,320 --> 00:06:41,620 Is there enough designers in the Inlay group? 97 00:06:41,620 --> 00:06:44,610 Why sending the new one to the new factory? 98 00:06:44,610 --> 00:06:49,180 It's good for the newbies to get themselves familiar with the workflow in the factory. 99 00:06:49,180 --> 00:06:52,030 Also, I see that she is happy to do that. 100 00:06:52,030 --> 00:06:53,650 Let's go. 101 00:06:56,040 --> 00:06:58,060 The ratio of the design is problematic. 102 00:06:58,060 --> 00:07:01,840 How am I going to polish it with this angle? 103 00:07:05,870 --> 00:07:08,740 Let's see if there is any other solutions. 104 00:07:08,740 --> 00:07:12,390 All I'm saying is that we are not intentionally procrastinating. 105 00:07:12,390 --> 00:07:15,350 There are just too many problems with her designs. 106 00:07:15,350 --> 00:07:19,120 Also, the new design leader, 107 00:07:19,120 --> 00:07:20,940 has such a huge temper for her age. 108 00:07:20,940 --> 00:07:23,510 She went complain about me to my boss. 109 00:07:23,510 --> 00:07:26,580 I've seen so many of these fame chasing youngsters. 110 00:07:26,580 --> 00:07:30,070 They are all weak and no good for serious work. 111 00:07:30,940 --> 00:07:35,070 How about I take the draft back with me and figure something out? 112 00:07:35,070 --> 00:07:40,010 If we keep doing this, not only can't we get the product, we are getting all the blame. 113 00:07:42,920 --> 00:07:46,020 Ok. That's the only way. 114 00:07:46,020 --> 00:07:49,100 We don't want to harm our reputation because of this. 115 00:07:49,810 --> 00:07:52,760 I will get a copy of it then. 116 00:07:52,760 --> 00:07:54,170 Ok. 117 00:08:08,460 --> 00:08:11,610 Didn't he say that he is coming? Why isn't he here? 118 00:08:11,610 --> 00:08:14,440 He has some work to do. 119 00:08:14,440 --> 00:08:16,360 Work againt. 120 00:08:16,360 --> 00:08:18,240 It's good that Yu Zhi is not here today, 121 00:08:18,240 --> 00:08:20,600 because I want to tell you something alone. 122 00:08:25,560 --> 00:08:28,520 I'm Yu Zhi's cousin and your school mate, 123 00:08:28,520 --> 00:08:31,300 so the two of you are very important to me. 124 00:08:31,300 --> 00:08:33,370 I need to be responsible for you two. 125 00:08:33,370 --> 00:08:38,170 Hui Hui, be honest, what do you think of Yu Zhi? 126 00:08:48,180 --> 00:08:50,550 Brother, you know me. 127 00:08:50,550 --> 00:08:54,850 I have many admirers, but Yu Zhi is something else. 128 00:08:54,850 --> 00:08:59,820 He seems to be interested in me, but he is playing hard to get. 129 00:08:59,820 --> 00:09:02,710 But it also seems that he treats me as a normal friend. 130 00:09:02,710 --> 00:09:05,030 He keeps a distance from me all the time. 131 00:09:05,690 --> 00:09:10,220 The harder he is to read, the more I want to get him. 132 00:09:10,220 --> 00:09:12,180 So you are being territorial. 133 00:09:12,180 --> 00:09:15,120 It seems that you don't like him that much. 134 00:09:15,120 --> 00:09:17,830 So what? He doesn't have a girlfriend anyways. 135 00:09:19,870 --> 00:09:24,260 Hui Hui, there are many good guys in the world. 136 00:09:24,260 --> 00:09:27,990 You are a great girl. Why are you only interested in him? 137 00:09:27,990 --> 00:09:31,130 Yu Zhi spends all of his attention on Ruihua. 138 00:09:31,130 --> 00:09:34,280 He doesn't have more energy to spend on other things. 139 00:09:34,280 --> 00:09:36,780 If you only want to... 140 00:09:36,780 --> 00:09:39,750 enjoy romantic love, 141 00:09:39,750 --> 00:09:43,020 I can introduce you someone better. 142 00:09:43,020 --> 00:09:44,930 What do you mean? 143 00:09:45,730 --> 00:09:48,850 Weren't you the one who tried to set us up? 144 00:09:48,850 --> 00:09:51,420 Why are you trying to set me up with someone else? 145 00:09:52,480 --> 00:09:53,590 Yu Zhi has a girlfriend? 146 00:09:53,590 --> 00:09:58,200 No. Hui Hui, you are too competitive. 147 00:09:58,200 --> 00:10:02,350 I'm afraid that you guys will be enemies if not lovers. 148 00:10:02,350 --> 00:10:05,070 The three of us only have work relationship. 149 00:10:05,070 --> 00:10:09,410 I would hate to see that our work is affected by private business. 150 00:10:09,410 --> 00:10:11,800 I'm competitive? 151 00:10:11,800 --> 00:10:15,400 So are you. To you, everything is about work. 152 00:10:26,770 --> 00:10:31,170 Now that I look closely, you are also a cute guy. 153 00:10:31,170 --> 00:10:35,700 You are still single. Are you trying to marry your career? 154 00:10:37,230 --> 00:10:38,970 I would consider that. 155 00:10:59,740 --> 00:11:01,290 Hello? 156 00:11:01,290 --> 00:11:02,800 Gao Jie. 157 00:11:03,380 --> 00:11:04,870 Ms. Ju. 158 00:11:04,870 --> 00:11:06,690 You didn't call me, right? 159 00:11:06,690 --> 00:11:08,990 So I have to contact you. 160 00:11:08,990 --> 00:11:11,720 I've done the research. It was Wu Xiaoci. 161 00:11:11,720 --> 00:11:16,590 She ganged up with the crafters and framed you up. The evidences are in my hands. 162 00:11:16,590 --> 00:11:18,460 It really was she. 163 00:11:18,970 --> 00:11:21,740 I heard that Gao Hui's new work is about to go on the market. 164 00:11:21,740 --> 00:11:24,080 This is your last chance. 165 00:11:24,080 --> 00:11:28,640 I think it's reasonable to trade her failure for your success. 166 00:11:40,600 --> 00:11:42,600 When did you get here? 167 00:11:42,600 --> 00:11:45,600 I got your midnight snacks. 168 00:11:45,600 --> 00:11:49,200 Even though it's not my own cooking, 169 00:11:49,200 --> 00:11:52,400 but it's edible. 170 00:11:52,400 --> 00:11:53,800 Here. 171 00:11:57,000 --> 00:12:01,000 Today, I saw the interview of you and Miss Gao 172 00:12:01,000 --> 00:12:04,400 in our company's official account. 173 00:12:04,400 --> 00:12:07,900 The pictures were quite nice. You guys look good together. 174 00:12:08,600 --> 00:12:11,500 What? You jealous? 175 00:12:12,650 --> 00:12:15,650 I love sour stuff. 176 00:12:22,400 --> 00:12:24,800 What a great day today. 177 00:12:24,800 --> 00:12:27,700 Is it the first time you get jealous because of me? 178 00:12:28,800 --> 00:12:30,400 You are so happy about it. 179 00:12:30,400 --> 00:12:34,400 Of course, I am. If I am getting too close to other women, 180 00:12:34,400 --> 00:12:37,300 and have something going on with them, 181 00:12:37,300 --> 00:12:40,200 I would be really sad if you don't feel anything. 182 00:12:40,200 --> 00:12:44,400 You should be more like me. As soon as you talk to any male coworder, 183 00:12:44,400 --> 00:12:47,600 I would definitely put a note on your forehead that says: 184 00:12:47,600 --> 00:12:52,400 "Do not disturb Yu Zhi's girlfriend". 185 00:12:54,800 --> 00:12:57,400 Gao Jie, to be honest, 186 00:12:57,400 --> 00:13:01,000 if you don't feel comfortable with Gao Hui and I, 187 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 we can go public. 188 00:13:03,000 --> 00:13:05,800 Don't worry about other things. I will take care of them. 189 00:13:05,800 --> 00:13:09,200 Just stay with me. 190 00:13:09,200 --> 00:13:13,000 Who knows how many girls' hearts will be broken if we go public? 191 00:13:13,000 --> 00:13:16,300 I still would like to survive in this company. 192 00:13:17,160 --> 00:13:18,670 Fine. 193 00:13:20,800 --> 00:13:24,400 Right, why are you still working this late? 194 00:13:24,400 --> 00:13:27,600 Also, you had to go the factory during the day. 195 00:13:27,600 --> 00:13:32,300 You are a designer. Why are you doing an assiatant's job? 196 00:13:32,300 --> 00:13:37,300 If Gao Hui bullies you all the time, I will go talk to her tomorrow. 197 00:13:37,300 --> 00:13:41,600 I'm new, so I would run more errands than others. 198 00:13:41,600 --> 00:13:46,800 Also, plus the rumors in the Creative competition, 199 00:13:46,800 --> 00:13:50,700 I'm not surprised that she would have an attitude towards me. 200 00:13:52,300 --> 00:13:55,200 The factory keeps saying that this draft has problems. 201 00:13:55,200 --> 00:13:58,600 They blame the designer for not communicating with them. 202 00:13:58,600 --> 00:14:01,200 So I thought I should take it back and figure something out 203 00:14:01,200 --> 00:14:04,000 and see if there is any solutions. 204 00:14:04,000 --> 00:14:06,800 It is supposed to be the designer's job. 205 00:14:06,800 --> 00:14:10,200 And my girlfriend has to work overtime here 206 00:14:10,200 --> 00:14:13,600 and working hard. Good job. 207 00:14:13,600 --> 00:14:15,800 Even though it's not my design, 208 00:14:15,800 --> 00:14:18,400 but it's the Inlay group's work. 209 00:14:18,400 --> 00:14:21,600 I can't just leave it. 210 00:14:21,600 --> 00:14:23,600 Ok. Let's eat first. 211 00:14:23,600 --> 00:14:26,400 I will take a look at it with you. 212 00:14:27,800 --> 00:14:30,000 Here, I will feed you. 213 00:14:39,600 --> 00:14:41,000 Today, we are comparing the drafts 214 00:14:41,000 --> 00:14:43,790 to pick out what's going to be featured this summer from the Inlay group. 215 00:14:43,790 --> 00:14:45,200 Mr. Yu, please offer us some comments and suggestions. 216 00:14:45,200 --> 00:14:46,800 Ok. 217 00:14:46,800 --> 00:14:48,200 Before we start, 218 00:14:48,200 --> 00:14:51,000 this time, the best work in our group, 219 00:14:51,000 --> 00:14:55,200 will be in the summer series of Huixin and being features. 220 00:14:55,200 --> 00:15:00,800 Let's present your design ideas to Mr. Yu in a bit. 221 00:15:00,800 --> 00:15:03,600 Starting from you, Li. 222 00:15:03,600 --> 00:15:08,600 I have three different designs this time. 223 00:15:08,600 --> 00:15:10,800 Please take a look. 224 00:15:12,000 --> 00:15:14,200 Gao Jie, stop. 225 00:15:14,200 --> 00:15:17,700 Join the meeting and learn. 226 00:15:19,000 --> 00:15:20,400 Mr. Yu, 227 00:15:20,400 --> 00:15:24,400 after our discussion, here is the work we picked out. 228 00:15:24,400 --> 00:15:26,400 This product 229 00:15:26,400 --> 00:15:29,800 is not the flat-shaped design. 230 00:15:29,800 --> 00:15:33,200 We designed a heart-shaped pendant. 231 00:15:33,200 --> 00:15:35,400 This pendant on the bracelate, 232 00:15:35,400 --> 00:15:39,200 looks like a complete heart from every angle. 233 00:15:39,200 --> 00:15:43,200 This idea was inspired by Miss Gao Hui. 234 00:15:43,200 --> 00:15:46,600 You only have good work with my suggestions. 235 00:15:46,600 --> 00:15:49,200 Mr. Yu, what do you think? 236 00:15:50,420 --> 00:15:55,040 The pendant on the bracelet is quite special. 237 00:15:56,550 --> 00:15:59,390 Such a heavy design. 238 00:16:00,200 --> 00:16:02,600 A pendant with a 4 centimeter diameter, 239 00:16:02,600 --> 00:16:06,200 is already quite heavy without the stone, right? 240 00:16:06,200 --> 00:16:08,400 The finishing work would be 20 grams, right? 241 00:16:08,400 --> 00:16:11,100 Have you thought about the weight? 242 00:16:12,600 --> 00:16:13,400 This... 243 00:16:13,400 --> 00:16:16,200 You want the clients to hold a dumb bell? 244 00:16:16,200 --> 00:16:21,400 Our clients need beautiful, easy-to-put-on bracelet with good prices. 245 00:16:22,400 --> 00:16:25,800 Would you buy this bracelet when you were 20 years old? 246 00:16:32,800 --> 00:16:36,600 The CEO will take a look at all the product of Huixin. 247 00:16:36,600 --> 00:16:39,400 There isn't any finished product thus far. 248 00:16:39,400 --> 00:16:43,400 Even I got complains from the factory owner. 249 00:16:43,400 --> 00:16:45,000 Mr. Yu, here is the thing. 250 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Everyone is busy on the new designs for the summer. 251 00:16:48,000 --> 00:16:53,000 So the factory side is been overlooked. 252 00:17:01,400 --> 00:17:06,000 The design department not only should have the beautiful drafts, 253 00:17:06,000 --> 00:17:08,700 but also need to supervise the finishing product. 254 00:17:08,700 --> 00:17:12,600 From now on, the designer will go supervise his or her own works. 255 00:17:12,600 --> 00:17:14,600 Yes. Ok. 256 00:17:18,700 --> 00:17:21,000 I need to see the final products next week. 257 00:17:26,600 --> 00:17:29,000 I need to ask you what did you do? 258 00:17:29,000 --> 00:17:32,800 I asked you to go supervise the factory, and what happened? Where are the sample? 259 00:17:32,800 --> 00:17:35,200 -It's the design... -My design is fine. 260 00:17:35,200 --> 00:17:38,600 It can only be your fault or the factory workers'. 261 00:17:38,600 --> 00:17:40,200 Gao Jie, I will give you three days. 262 00:17:40,200 --> 00:17:44,600 If I can't see the samples in three days, don't come back to work. 263 00:17:44,600 --> 00:17:48,600 Ok. I will go talk to the factory workers 264 00:17:48,600 --> 00:17:51,000 and have them finish the samples. 265 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Remember what you said today. 266 00:17:53,000 --> 00:17:55,600 If the samples are not finished in three days, 267 00:17:55,600 --> 00:17:58,200 you know what to do. 268 00:17:58,200 --> 00:18:00,800 If I can't get the samples according to the draft, 269 00:18:00,800 --> 00:18:03,500 of course I would know what to do. 270 00:18:15,600 --> 00:18:17,790 It's good that you are here. 271 00:18:18,800 --> 00:18:20,500 I just made this. 272 00:18:22,400 --> 00:18:27,100 Double cream, no sugar. 273 00:18:34,800 --> 00:18:38,800 Gao Jie, how is your subordinate? 274 00:18:38,800 --> 00:18:43,500 Just like what I thought. She is not very good. 275 00:18:44,200 --> 00:18:46,400 I asked her to get samples from the factory 276 00:18:46,400 --> 00:18:48,800 and she gets into all kinds of troubles. 277 00:18:50,200 --> 00:18:51,800 It seems that you worried a lot. 278 00:18:51,800 --> 00:18:56,000 Of course. She also ruined our summer series plan. 279 00:18:56,000 --> 00:18:58,800 Yu Zhi also picked her design to get samples. 280 00:18:58,800 --> 00:19:01,200 I have no idea what he is thinking? 281 00:19:01,200 --> 00:19:03,400 That's not good. 282 00:19:03,400 --> 00:19:06,000 I knew she is trouble when she joined the company. 283 00:19:06,000 --> 00:19:10,400 She delayed the production and the development of Huixin. 284 00:19:12,400 --> 00:19:15,200 The Inlay group can't get into trouble because of her. 285 00:19:15,200 --> 00:19:19,200 Don't worry. I have my own ways to deal with her. 286 00:19:19,200 --> 00:19:23,000 Within three days, I will make her leave. 287 00:19:40,800 --> 00:19:42,800 Which one is better? 288 00:19:44,900 --> 00:19:48,800 I think they are all really nice. 289 00:19:48,800 --> 00:19:50,800 I hate shopping with guys. 290 00:19:50,800 --> 00:19:53,200 Everything is nice to you guys. 291 00:19:53,200 --> 00:19:56,000 You can't make any decisions for yourselves. 292 00:19:56,000 --> 00:19:58,800 Guys are also afraid of shopping with girls. 293 00:19:58,800 --> 00:20:02,200 Every question is a trap. 294 00:20:02,200 --> 00:20:06,800 But speaking of which, this one is quite elegant. 295 00:20:06,800 --> 00:20:08,400 But if this one is for your father, 296 00:20:08,400 --> 00:20:10,600 it's a bit too young. 297 00:20:10,600 --> 00:20:13,200 Who said that it's for my father? 298 00:20:13,200 --> 00:20:15,800 What do you think about wearing it yourself every day? 299 00:20:15,800 --> 00:20:17,400 Me? 300 00:20:17,400 --> 00:20:19,200 Try it on for me. 301 00:20:42,400 --> 00:20:44,600 It looks good on you. 302 00:20:44,600 --> 00:20:49,600 Brother, you are the definition of the elite. 303 00:20:50,600 --> 00:20:53,400 So I'm shopping with you for... 304 00:20:53,400 --> 00:20:55,200 Yeah, you are here to give suggestions for gifts. 305 00:20:55,200 --> 00:20:57,000 I am not sure what Yu Zhi likes? 306 00:20:57,000 --> 00:21:00,100 You are his brother. You should know what he likes. 307 00:21:02,600 --> 00:21:05,800 Yu Zhi doesn't wear ties. 308 00:21:05,800 --> 00:21:08,800 It's such a waste for getting him a tie. 309 00:21:08,800 --> 00:21:12,200 What gift should I get him then? Help me think. 310 00:21:15,000 --> 00:21:17,400 Ok. Let's walk around and see. 311 00:21:52,600 --> 00:21:57,000 No matter how fancy the design is, what's the use of it if it can't be made? 312 00:22:01,200 --> 00:22:06,000 So you were the girl. 313 00:22:06,000 --> 00:22:07,600 What? 314 00:22:09,200 --> 00:22:12,600 I've been in Ruihua for many years and I know the factories quite well. 315 00:22:12,600 --> 00:22:17,600 I heard from them that there is a new girl who knows a lot about production. 316 00:22:17,600 --> 00:22:19,600 It turned out to be our Gao Jie. 317 00:22:19,600 --> 00:22:23,600 No. I'm just learning on the job. 318 00:22:24,600 --> 00:22:28,800 The design draft does simplifies the production after you fixed them, 319 00:22:28,800 --> 00:22:31,200 and you didn't make them less pretty. 320 00:22:31,200 --> 00:22:34,800 Gao Jie, you did inherited your mother's talent. 321 00:22:34,800 --> 00:22:38,600 But in order to have the new designs go into production, 322 00:22:38,600 --> 00:22:41,500 I need your help, auntie. 323 00:22:41,500 --> 00:22:45,000 Ok, say it. As long as I can do it. 324 00:23:11,800 --> 00:23:12,800 You are up. 325 00:23:12,800 --> 00:23:14,600 You are so early. 326 00:23:14,600 --> 00:23:19,200 There are something to finish over at the factory, so I have to leave early. 327 00:23:20,800 --> 00:23:25,400 I thought I can have a girlfriend to go to work with me. 328 00:23:25,400 --> 00:23:30,400 Who knows that she goes to work earlier than I do and gets off work later than I do. 329 00:23:30,400 --> 00:23:35,800 That's different, of course. You are the superior, I'm the subordinate. 330 00:23:35,800 --> 00:23:39,100 Who could I have the same schedule as you do? 331 00:23:40,030 --> 00:23:43,810 Do you remember what day is today? 332 00:23:45,600 --> 00:23:48,000 What day? 333 00:23:50,800 --> 00:23:53,000 My birthday? 334 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 I've had my birthday. 335 00:23:56,000 --> 00:23:58,200 Your birthday? 336 00:23:58,200 --> 00:24:00,200 It's still early. 337 00:24:01,800 --> 00:24:04,500 Anniversary for the first day we met? 338 00:24:06,200 --> 00:24:10,100 Not yet? What day is today? 339 00:24:11,640 --> 00:24:16,100 It's the 100-day-anniversary for our reunion. 340 00:24:18,600 --> 00:24:20,200 Can't believe you memorized it. 341 00:24:20,200 --> 00:24:24,100 Of course, I need to. It's such an important day. 342 00:24:25,950 --> 00:24:28,830 You only think about work. 343 00:24:31,600 --> 00:24:33,200 Sorry. 344 00:24:33,200 --> 00:24:37,400 I will set up a reminder in my phone next time. 345 00:24:37,400 --> 00:24:41,300 I promise that I will remember the 200-day-anniversary. 346 00:24:42,400 --> 00:24:46,400 Fine. Go ahead, but 347 00:24:46,400 --> 00:24:49,800 not overnight tonight. Block out some time for me. 348 00:24:49,800 --> 00:24:51,600 Ok. I really need to go. 349 00:24:51,600 --> 00:24:52,800 See you tonight. 350 00:24:52,800 --> 00:24:54,300 See you tonight. 351 00:25:18,100 --> 00:25:19,400 Bye. 352 00:25:21,800 --> 00:25:24,800 [Ruihua] 353 00:25:39,000 --> 00:25:40,600 It's been 3 days. 354 00:25:40,600 --> 00:25:45,000 It seems that Gao Jie can't get the samples, so she is too scared to come to work. 355 00:25:45,800 --> 00:25:47,800 I didn't expect her to make it. 356 00:25:47,800 --> 00:25:51,800 I've seen people like her who only talks, but does nothing. 357 00:25:51,800 --> 00:25:54,400 One problem solved. 358 00:25:54,400 --> 00:25:56,400 You know what to say to HR. 359 00:25:56,400 --> 00:25:59,200 Don't worry, I've prepared the termination notice already. 360 00:25:59,200 --> 00:26:02,500 I will send it to HR before the end of today. 361 00:26:05,200 --> 00:26:08,200 Since the people from the factory are not very able, 362 00:26:08,200 --> 00:26:13,000 I don't want my Huixin series been ruined by a bunch of people who don't know much. 363 00:26:13,000 --> 00:26:15,800 Get Yu Zhi and Yu Yi. We will have a meeting together. 364 00:26:15,800 --> 00:26:17,300 Ok. 365 00:26:33,300 --> 00:26:37,800 Mom, look, this is the sample from the Gold group. 366 00:26:37,800 --> 00:26:40,000 What do you think? 367 00:26:47,760 --> 00:26:51,050 This designs are quite simple this time. 368 00:26:52,000 --> 00:26:57,500 The difficult part of the samples are in the small details. 369 00:26:57,500 --> 00:26:59,600 But they are nicely done. 370 00:26:59,600 --> 00:27:03,600 I'm very happy with the craftsmen's skills. 371 00:27:05,400 --> 00:27:07,400 If they heard what you said 372 00:27:07,400 --> 00:27:10,800 about no need to redo it, they will be relieved. 373 00:27:10,800 --> 00:27:12,800 Ok, the samples are good. 374 00:27:12,800 --> 00:27:16,000 Go prepared for production. 375 00:27:17,600 --> 00:27:19,800 Even though they did a great job this time, 376 00:27:19,800 --> 00:27:23,000 but we probably can't use our own factory this time. 377 00:27:23,000 --> 00:27:27,600 Why? Weren't you the one arranging productions all the time? 378 00:27:27,600 --> 00:27:31,000 Did the factory took orders from the outside? 379 00:27:31,000 --> 00:27:34,200 No, they didn't. 380 00:27:34,200 --> 00:27:38,000 It's just that they've been making samples for the Inlay group. 381 00:27:38,000 --> 00:27:40,200 They don't need that many people to make sample for the Inlay group. 382 00:27:40,200 --> 00:27:43,800 It wouldn't affect the Gold group's production. 383 00:27:43,800 --> 00:27:49,000 I heard that the samples from the Inlay group are hard to make, 384 00:27:49,000 --> 00:27:52,800 so they've been replacing workers to work on them. 385 00:27:52,800 --> 00:27:54,500 Once their schedule is messed up, 386 00:27:54,500 --> 00:27:58,200 I'm afraid that it would affect the Gold group's production. 387 00:27:58,200 --> 00:28:01,700 We are familiar with their craft. 388 00:28:01,700 --> 00:28:05,400 What kind of designs need this many people to make samples? 389 00:28:05,400 --> 00:28:08,000 I don't know how to tell you. 390 00:28:08,000 --> 00:28:11,800 How about you take a look yourself? 391 00:28:11,800 --> 00:28:13,300 You know that 392 00:28:13,300 --> 00:28:17,400 Yu Zhi's business is not something I should talk about. 393 00:28:17,400 --> 00:28:19,600 But I think that 394 00:28:19,600 --> 00:28:23,800 the design...the design department needs to have 395 00:28:23,800 --> 00:28:28,200 a good relationship with the factory, right? 396 00:28:37,400 --> 00:28:38,600 Hello, 397 00:28:38,600 --> 00:28:43,300 push the meetings in the afternoon. I need to go to the factory. 398 00:28:49,350 --> 00:28:51,910 Ms. CEO. 399 00:28:56,600 --> 00:28:58,800 What are you guys doing? 400 00:28:58,800 --> 00:29:03,000 Why aren't you guys in production? Is it a protest? 401 00:29:05,200 --> 00:29:07,200 Ms., to be honest, 402 00:29:07,200 --> 00:29:10,600 we've tried so many times with the Inlay group's designs and we just can't make them. 403 00:29:10,600 --> 00:29:12,200 Look. 404 00:29:12,200 --> 00:29:16,100 I think that we can't do it. 405 00:29:16,100 --> 00:29:17,800 [Inlay group, Gao Hui] 406 00:29:19,700 --> 00:29:22,500 What do you think the problem is? 407 00:29:23,600 --> 00:29:26,000 The new group leader, Gao, 408 00:29:26,000 --> 00:29:28,800 think of herself as someone so great, 409 00:29:28,800 --> 00:29:30,600 just because of her education background overseas. 410 00:29:30,600 --> 00:29:32,000 Not only does she not listen to our suggestions, 411 00:29:32,000 --> 00:29:35,400 she also keeps pushing and pushing and pushing every day. 412 00:29:35,400 --> 00:29:37,400 Everyone has reached an agreement today. 413 00:29:37,400 --> 00:29:39,600 We are not going to take this anymore. 414 00:29:39,600 --> 00:29:41,600 If she thinks she is so good, she can go make them. 415 00:29:41,600 --> 00:29:44,000 We are going to strike. 416 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 Yes, strike. 417 00:29:45,000 --> 00:29:48,800 Don't rush it, everyone. Calm down. 418 00:29:50,600 --> 00:29:54,800 Mr. Wang, you've been working with Ruihua for years, 419 00:29:54,800 --> 00:29:57,000 and it has been very smooth. 420 00:29:57,000 --> 00:29:59,240 I understand your problems. 421 00:29:59,240 --> 00:30:02,000 But would you solve the problem if you go on a strike? 422 00:30:02,000 --> 00:30:04,100 You affected the Inlay group's progress 423 00:30:04,100 --> 00:30:06,800 and the deadline. 424 00:30:06,800 --> 00:30:09,600 It would only hurt Ruihua's reputation, right? 425 00:30:09,600 --> 00:30:12,200 Ms., I understand where you are coming from. 426 00:30:12,200 --> 00:30:14,400 I don't want to hurt Ruihua's reputation either, 427 00:30:14,400 --> 00:30:17,500 but we really can't make it. 428 00:30:19,180 --> 00:30:21,050 Unless, 429 00:30:23,700 --> 00:30:25,600 look, Ms.. 430 00:30:25,600 --> 00:30:28,400 This is the work from another designer in the Inlay group. 431 00:30:28,400 --> 00:30:32,400 I think after her fixing it, this style is simple and elegant. 432 00:30:32,400 --> 00:30:34,600 The possibility of finishing the production is largely improved. 433 00:30:34,600 --> 00:30:36,000 I think this Gao Jie 434 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 is probably the only clear-headed person in the Inlay group. 435 00:30:39,000 --> 00:30:42,900 Then why didn't you take out the new draft earlier? 436 00:30:43,600 --> 00:30:45,000 Think about it, Ms.. 437 00:30:45,000 --> 00:30:48,200 The only clear-headed designer is demoted to supervising us. 438 00:30:48,200 --> 00:30:52,000 If we used the new draft, wouldn't we be in a difficult position? 439 00:30:52,000 --> 00:30:54,500 That's what's really been going on? 440 00:31:00,370 --> 00:31:02,000 I've decided. 441 00:31:02,000 --> 00:31:06,560 Since the factory can't turn in the samples, why don't we replace the craftsmen? 442 00:31:07,400 --> 00:31:09,000 You want to use other factories? 443 00:31:09,000 --> 00:31:10,400 Yup. 444 00:31:10,400 --> 00:31:13,600 Through the competition, even though I am gained publicity in China, 445 00:31:13,600 --> 00:31:15,600 but people forget easily. 446 00:31:15,600 --> 00:31:19,800 If my products never goes on the market, then I will be forgotten. 447 00:31:19,800 --> 00:31:22,000 Since the craftsmen in Ruihua are not very good, 448 00:31:22,000 --> 00:31:24,200 then let's find better ones outside. 449 00:31:24,200 --> 00:31:26,800 It's not an easy thing to replace the factory. 450 00:31:26,800 --> 00:31:29,200 But you are right. 451 00:31:29,200 --> 00:31:33,200 If they can't do it, from the business's perspective, they do need to be replaced. 452 00:31:33,200 --> 00:31:37,200 It's just that now, it's not easy to find a good one. 453 00:31:37,200 --> 00:31:40,500 You don't have to worry about that. I've found the one. 454 00:31:41,800 --> 00:31:45,000 But there will be a problem with the budget. 455 00:31:45,000 --> 00:31:49,200 Having new craftsmen means extra spendings. 456 00:31:49,200 --> 00:31:51,400 Us Inlay group just get started. 457 00:31:51,400 --> 00:31:55,200 We have a limited amount of money. We need to tweak the budget. 458 00:31:55,200 --> 00:31:57,200 We can't give up the big things for the small ones. 459 00:31:57,200 --> 00:32:00,100 Is Ruihua that cheap? 460 00:32:04,000 --> 00:32:09,400 Ok. I will take care of money, but the Huixin series can't be affected. 461 00:32:12,400 --> 00:32:14,200 What do you think? 462 00:32:15,000 --> 00:32:18,400 Theoretically, this shouldn't happen in the factory. 463 00:32:18,400 --> 00:32:23,800 Those craftsmen were trained by our grandfather. 464 00:32:23,800 --> 00:32:26,800 Also, they were able to produce the most difficult designs 465 00:32:26,800 --> 00:32:31,400 from Ruihua. We've been building our trust for a long time. 466 00:32:31,400 --> 00:32:33,400 What do you think what the CEO may think 467 00:32:33,400 --> 00:32:36,000 if we replace the factory? 468 00:32:36,000 --> 00:32:39,200 It's not that we are just replacing them for no reason. 469 00:32:39,200 --> 00:32:42,400 They are just not good enough and they can't get us samples. 470 00:32:42,400 --> 00:32:44,200 I believe that the CEO would understand. 471 00:32:44,200 --> 00:32:48,400 As long as we explain it well, she will consider it. 472 00:32:48,400 --> 00:32:50,200 It's because that we've been working with them for so long, 473 00:32:50,200 --> 00:32:52,400 that why we are used to thinking that 474 00:32:52,400 --> 00:32:54,600 they are right all the time. 475 00:32:54,600 --> 00:32:56,800 It's a great opportunity to change things. 476 00:32:56,800 --> 00:33:01,200 There is a first time for everything. Also, grandma is not a overly conservative person. 477 00:33:01,200 --> 00:33:03,800 I think we need to communicate with the factory. 478 00:33:03,800 --> 00:33:08,000 The Gold group has been working well them them after all. 479 00:33:08,000 --> 00:33:12,400 The Inlay group asks to replace the factory when we just announce the new series. 480 00:33:12,400 --> 00:33:18,200 Someone may say that there is something with our abilities. 481 00:33:18,200 --> 00:33:19,800 What do you mean? 482 00:33:19,800 --> 00:33:22,700 Are you doubting my design ability? 483 00:33:23,400 --> 00:33:29,800 Gao Hui, are you sure your drafts have zero problems? 484 00:33:41,250 --> 00:33:43,180 The CEO is here. 485 00:33:56,840 --> 00:33:59,680 Ms., what brought you here? 486 00:34:00,370 --> 00:34:03,840 I'm here to see the progress of the Inlay group. 487 00:34:07,320 --> 00:34:09,280 Have a seat. 488 00:34:12,410 --> 00:34:14,030 Since Mr. Wang is here, 489 00:34:14,030 --> 00:34:17,400 I would like to ask about how are the samples coming out. 490 00:34:20,900 --> 00:34:23,240 You are Gao Hui, right? 491 00:34:23,240 --> 00:34:26,530 I'm here to tell you that your designs are very problematic. 492 00:34:26,530 --> 00:34:28,230 We can't do it. 493 00:34:29,500 --> 00:34:31,510 What's the problem? 494 00:34:31,510 --> 00:34:35,110 Is it my drafts are not accurate enough or is it you can't understand them? 495 00:34:35,110 --> 00:34:39,120 Your drafts are very accurate but the problems are very obvious. 496 00:34:41,020 --> 00:34:42,700 Since you know. 497 00:34:42,700 --> 00:34:46,330 And Mr. Wang is here, too. I will just say it. 498 00:34:46,330 --> 00:34:51,710 The craftsmen in Ruihua are not very good. We are thinking about outsourcing the job. 499 00:34:52,460 --> 00:34:55,680 Outsourcing? Are you joking? 500 00:34:55,680 --> 00:35:01,220 Let me tell you, I'm sure that no factory will take orders with drafts that are problematic. 501 00:35:01,220 --> 00:35:03,140 That's a very basic problem. 502 00:35:03,140 --> 00:35:08,010 As a designer, of course, I know that a design only exists when it can be made. 503 00:35:08,010 --> 00:35:10,460 But my design has won awards. 504 00:35:10,460 --> 00:35:14,090 It's you being ignorant and you say that my drafts are problematic. 505 00:35:17,370 --> 00:35:20,730 I'm not here to listen to your explanations. 506 00:35:20,730 --> 00:35:24,080 Designing and producing make each other. 507 00:35:24,080 --> 00:35:26,400 They shouldn't be enemies with each other. 508 00:35:27,960 --> 00:35:30,650 Why isn't your group using the better plan 509 00:35:30,650 --> 00:35:33,110 you have? 510 00:35:35,640 --> 00:35:38,520 We...have...better plans? 511 00:35:38,520 --> 00:35:41,970 Yu Zhi, you are fully in charge of the project. 512 00:35:41,970 --> 00:35:44,690 You were not able to control your team. 513 00:35:44,690 --> 00:35:46,850 I'm very disappointed at you. 514 00:35:47,600 --> 00:35:48,800 Get Gao Jie here. 515 00:35:48,800 --> 00:35:50,980 Get her in. 516 00:35:50,980 --> 00:35:53,120 Gao Jie, please come in. 517 00:36:02,360 --> 00:36:04,250 Hello Chairman. 518 00:36:09,660 --> 00:36:14,560 Gao Jie, present your plan. 519 00:36:22,850 --> 00:36:26,520 The original design has too many lines. 520 00:36:26,520 --> 00:36:28,310 It's not easy to make in reality. 521 00:36:28,310 --> 00:36:32,310 So I simplified it, so it can be made. 522 00:36:32,310 --> 00:36:34,450 It's a completely opposite design. 523 00:36:34,450 --> 00:36:36,640 Who allowed you to ruin my design? 524 00:36:36,640 --> 00:36:39,310 Designs can be tweaked. 525 00:36:39,310 --> 00:36:42,580 Don't shut down her design on the first round. 526 00:36:42,580 --> 00:36:45,770 I don't want to talk about design and production here today. 527 00:36:45,770 --> 00:36:49,500 I want to say that Gao Jie is here to make the project work. 528 00:36:49,500 --> 00:36:52,940 You need to be appreciative. 529 00:36:54,260 --> 00:36:58,130 Chariman, my design has no problem. Other factories can definitely do it. 530 00:36:58,130 --> 00:37:03,550 The design can't even have a sample, so don't even mention mass production. 531 00:37:05,510 --> 00:37:08,190 I heard that you've been looking for factories from the outside 532 00:37:08,190 --> 00:37:11,820 and you've been telling people that Ruihua's factory is not very good. 533 00:37:11,820 --> 00:37:15,400 I trained those craftsmen. 534 00:37:15,400 --> 00:37:19,210 What? Are you looking down on Ruihua's factory? 535 00:37:19,210 --> 00:37:21,320 Or is it that you look down on Ruihua? 536 00:37:21,320 --> 00:37:24,870 Or do you look down on me? 537 00:37:24,870 --> 00:37:28,490 Chairman, Gao Hui is not looking down on Ruihua and certainly not you. 538 00:37:28,490 --> 00:37:30,530 She just cares about her work too much. 539 00:37:30,530 --> 00:37:35,450 Enought. A designer not only draws beautiful drafts, 540 00:37:35,450 --> 00:37:38,240 but also have to know how to achieve it. 541 00:37:38,240 --> 00:37:40,950 Make sample out of it and put it in mass production. 542 00:37:40,950 --> 00:37:43,890 If the leading designer of our Inlay group 543 00:37:43,890 --> 00:37:47,730 is not able to use the right person and see the big picture, 544 00:37:47,730 --> 00:37:50,660 I think we should have someone else. 545 00:37:50,660 --> 00:37:52,270 Chairman, here's what happened. 546 00:37:52,270 --> 00:37:56,880 You see, being able to break the tradition and being creative 547 00:37:56,880 --> 00:38:00,060 is the proof of Gao Hui's ability. 548 00:38:00,060 --> 00:38:03,250 She is just young and proud. 549 00:38:03,250 --> 00:38:05,900 Also, we understand what you just said. 550 00:38:05,900 --> 00:38:07,430 We will correct our mistakes. 551 00:38:07,430 --> 00:38:08,870 It's not playing house. 552 00:38:08,870 --> 00:38:11,670 Is there next time? Is there another chance? 553 00:38:13,450 --> 00:38:16,710 Ruihua's products all go on mass production. 554 00:38:16,710 --> 00:38:18,930 Anything wrong with the samples 555 00:38:18,930 --> 00:38:21,400 can cause big consequences. 556 00:38:21,400 --> 00:38:26,380 Look at this strike. It tells you that this problem is quite big. 557 00:38:26,380 --> 00:38:29,280 It might ruin the Inlay group 558 00:38:29,280 --> 00:38:32,980 and be very harmful to Ruihua. It's a big problem. 559 00:38:35,300 --> 00:38:38,990 You just joined the company and you made your first project like this. 560 00:38:38,990 --> 00:38:41,350 How am I going to believe you in the future? 561 00:38:42,220 --> 00:38:44,720 Chairman... 562 00:38:46,190 --> 00:38:50,590 I should've discovered the problem earlier and solve it as soon as I see it. It's all my fault. 563 00:38:50,590 --> 00:38:52,860 This project can't be delayed further. 564 00:38:52,860 --> 00:38:56,130 Just use Gao Jie's design this time. 565 00:38:56,130 --> 00:38:59,570 Gao Hui, didn't you ask her to supervise the factory? 566 00:38:59,570 --> 00:39:03,450 The Hui Xin series from the samples to the market 567 00:39:03,450 --> 00:39:06,420 will be fully in charged by Gao Jie. 568 00:39:07,580 --> 00:39:09,380 Yes, Ms. 569 00:39:09,380 --> 00:39:11,040 I will do by best 570 00:39:11,040 --> 00:39:13,390 and not disappoint you. 571 00:39:48,100 --> 00:39:51,750 We don't know what to do with it either. 572 00:39:53,380 --> 00:39:57,710 If we can't made the sample, wouldn't it be our fault eventually? 573 00:39:57,710 --> 00:40:01,580 So you can't just wait. You should reflect the problem to your superiors. 574 00:40:01,580 --> 00:40:04,090 Let them know who is responsible 575 00:40:04,090 --> 00:40:06,310 for not being able to get the samples. 576 00:40:06,310 --> 00:40:09,330 I would love to, but who should I talk to? 577 00:40:13,270 --> 00:40:15,130 I have a suggestion. 578 00:40:16,080 --> 00:40:18,580 Go tell the CEO. 579 00:40:21,230 --> 00:40:24,380 I just wanted Wang Jun to reflect the problem to the CEO, 580 00:40:24,380 --> 00:40:27,520 so they can use my design plan. 581 00:40:27,520 --> 00:40:30,740 But why did they have a strike? 582 00:40:30,740 --> 00:40:33,060 Now that even Yu Zhi is involved 583 00:40:33,060 --> 00:40:35,270 and he even got blamed by the CEO. 584 00:40:35,270 --> 00:40:37,710 How am I supposed to explain to him? 585 00:40:56,380 --> 00:40:58,110 Yu Zhi, 586 00:41:06,650 --> 00:41:10,190 see you after work? 587 00:41:19,500 --> 00:41:21,080 Gao Jie. 588 00:41:21,080 --> 00:41:23,850 Gao Jie, you were so good. 589 00:41:23,850 --> 00:41:25,650 Your new plan was so good 590 00:41:25,650 --> 00:41:28,840 that even a picky superior like the CEO complimented you. 591 00:41:28,840 --> 00:41:31,750 No, I just offered a little suggestion. 592 00:41:31,750 --> 00:41:33,260 Stop being humble. 593 00:41:33,260 --> 00:41:36,120 The CEO even put you in charge of the whole project. 594 00:41:36,120 --> 00:41:39,010 You will have a great future. 595 00:41:39,010 --> 00:41:40,830 Yeah, we are relying on you. 596 00:41:40,830 --> 00:41:42,590 Gao Jie, 597 00:41:44,410 --> 00:41:46,570 congratulations. 598 00:41:50,970 --> 00:41:55,820 I didn't expect that you can get the CEO to say nice things about you. 599 00:41:56,410 --> 00:42:00,230 It seems that our company has a real talent. 600 00:42:01,530 --> 00:42:04,370 The CEO was only thinking about the project. 601 00:42:04,370 --> 00:42:07,020 Director Ye, you are overthinking it. 602 00:42:10,900 --> 00:42:12,790 Get back to work. 603 00:42:17,140 --> 00:42:22,280 A designer's work is what matters. It's never about how many people support you. 604 00:42:23,060 --> 00:42:25,010 You are right, Miss Gao. 605 00:42:25,010 --> 00:42:28,720 At the end of the day, everything is about design. 606 00:42:28,720 --> 00:42:31,080 Even though the CEO supports your plan, 607 00:42:31,080 --> 00:42:34,630 you don't have a say about whether it's workable or not. 608 00:42:34,630 --> 00:42:37,050 I lookforward to your final product. 609 00:42:48,690 --> 00:42:51,780 How am I going to sign it? 610 00:42:54,110 --> 00:42:57,910 Grandma asked me to authorize Gao Jie to fix Gao Hui's design. 611 00:42:57,910 --> 00:43:00,530 How could she accept it with her temper? 612 00:43:00,530 --> 00:43:02,860 She will going to have to. 613 00:43:02,860 --> 00:43:06,480 Our company just wants a good design. 614 00:43:07,190 --> 00:43:09,880 That's the reason of us getting Huixin in the first place. 615 00:43:09,880 --> 00:43:11,960 Since grandma said it, 616 00:43:11,960 --> 00:43:14,670 that means that Gao Jie's design ability is fine. 617 00:43:14,670 --> 00:43:18,510 Since we can use Gao Jie, why do we have to use Gao Hui? 618 00:43:21,050 --> 00:43:28,980 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team 619 00:43:35,440 --> 00:43:41,950 ♫ Love allows us to exist ♫ 620 00:43:41,950 --> 00:43:45,780 ♫ There will be no more wounds ♫ 621 00:43:45,780 --> 00:43:49,420 ♫ Who wouldn't look forward to it ♫ 622 00:43:50,920 --> 00:43:54,860 ♫ I have never felt so in love before ♫ 623 00:43:54,860 --> 00:43:58,620 ♫ Listening to the rhythm from your breathing ♫ 624 00:43:58,620 --> 00:44:02,110 ♫ Only those in love could understand ♫ 625 00:44:02,110 --> 00:44:06,360 ♫ Nothing can be an obstacle ♫ 626 00:44:06,360 --> 00:44:10,200 ♫ I have never felt so in love before ♫ 627 00:44:10,200 --> 00:44:14,150 ♫ Holding my hand, and there's no need for a confession ♫ 628 00:44:14,150 --> 00:44:20,120 ♫ Don't let go of all the time in the future ♫ 629 00:44:20,120 --> 00:44:24,090 ♫ Let us love ♫ ♫ Let us love ♫ 630 00:44:24,090 --> 00:44:27,890 ♫ We understand ♫ 631 00:44:27,890 --> 00:44:33,080 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 632 00:44:33,080 --> 00:44:39,590 ♫ Let us love courageously ♫ 633 00:44:54,990 --> 00:44:59,060 ♫ Let us love 634 00:44:59,060 --> 00:45:03,050 ♫ Now is the time ♫ 635 00:45:03,050 --> 00:45:10,490 ♫ Let us love, facing the future ♫ 636 00:45:10,490 --> 00:45:14,660 ♫ Let us love ♫ ♫ Let us love ♫ 637 00:45:14,660 --> 00:45:18,220 ♫ We understand ♫ ♫ I understand ♫ 638 00:45:18,220 --> 00:45:23,390 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 639 00:45:23,390 --> 00:45:30,120 ♫ Let us love courageously ♫ 640 00:45:31,630 --> 00:45:37,350 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 641 00:45:37,350 --> 00:45:45,440 ♫ Let us love courageously ♫ 50903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.