All language subtitles for London Spy - 01x03 - Blue.WEB-DL.English.C.edit.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,543 --> 00:00:05,181
You were his sexual
partner for eight months.
2
00:00:05,233 --> 00:00:08,476
He never mentioned sadism,
never asked you to participate?
3
00:00:08,528 --> 00:00:10,937
Well, that's what I'm trying to tell you.
4
00:00:10,989 --> 00:00:13,189
'I don't think anything
did go on up there.
5
00:00:13,241 --> 00:00:15,900
'I never saw him use those items.'
6
00:00:15,952 --> 00:00:20,905
Alistair was... as precocious
sexually as he was intellectually.
7
00:00:20,957 --> 00:00:25,086
Danger, pain, submission, domination.
8
00:00:26,337 --> 00:00:29,914
Is it possible that you enjoyed
extreme sexual encounters
9
00:00:29,966 --> 00:00:33,668
with someone who didn't
want you to know their name?
10
00:00:33,720 --> 00:00:36,128
I don't know what went on in that attic...
11
00:00:36,181 --> 00:00:39,038
and the truth is neither do you.
12
00:00:40,977 --> 00:00:44,209
'I have to buy a battery for my laptop.'
13
00:00:49,777 --> 00:00:53,020
Lots of people think they
have nothing to lose.
14
00:00:53,072 --> 00:00:55,398
But in my professional experience,
15
00:00:55,450 --> 00:00:57,733
they just haven't thought it through.
16
00:00:57,785 --> 00:00:59,871
You threatening me?
17
00:01:03,958 --> 00:01:06,993
Once in a while, someone unexpected
18
00:01:07,045 --> 00:01:10,798
tells you something that
might save your life.
19
00:01:57,095 --> 00:02:01,808
Armed police! Police! Stay where
you are! Show us your hands!
20
00:02:09,899 --> 00:02:11,891
Danny?
21
00:02:11,943 --> 00:02:14,237
Danny, what's going on?
22
00:02:15,196 --> 00:02:19,409
Let me go! Get your hands off him. Danny!
23
00:03:15,381 --> 00:03:16,987
The trunk.
24
00:03:18,968 --> 00:03:24,682
An antique. Wood. Leather.
Steel frame. Very strong.
25
00:03:26,476 --> 00:03:28,884
You claim it was used
to store hiking boots
26
00:03:28,937 --> 00:03:32,795
and other outdoor equipment
in the back of his car?
27
00:03:35,276 --> 00:03:39,979
With a man inside, oxygen levels drop 17%.
28
00:03:40,031 --> 00:03:44,150
The temperature jumps ten degrees.
You become breathless. Sweaty.
29
00:03:44,202 --> 00:03:47,403
- There's a moment of euphoria.
- Euphoria?
30
00:03:47,455 --> 00:03:51,417
Have you ever experimented
with erotic asphyxiation?
31
00:03:55,004 --> 00:03:57,121
"When the brain is deprived of oxygen,
32
00:03:57,173 --> 00:04:00,625
"it induces a semi-hallucinogenic
state called hypoxia.
33
00:04:00,677 --> 00:04:04,326
- "Combined with orgasm..."
- I know what it is.
34
00:04:04,889 --> 00:04:07,757
".. the rush is said to be
no less powerful than cocaine,
35
00:04:07,809 --> 00:04:10,103
"and highly addictive."
36
00:04:10,353 --> 00:04:13,794
You know what it is,
because you've tried it?
37
00:04:15,733 --> 00:04:18,653
- There was a guy.
- A man...
38
00:04:20,238 --> 00:04:22,188
.. Steve Fields.
39
00:04:23,032 --> 00:04:25,816
Did the two of you use a trunk?
40
00:04:27,704 --> 00:04:29,581
We used a belt.
41
00:04:33,376 --> 00:04:36,160
I didn't particularly enjoy
it. I've never done it again.
42
00:04:36,212 --> 00:04:38,454
We were told you engaged
in the practice repeatedly.
43
00:04:38,506 --> 00:04:41,801
It was... three or four times.
44
00:04:43,845 --> 00:04:45,586
With one man.
45
00:04:47,974 --> 00:04:50,831
How close did you come to death?
46
00:04:53,813 --> 00:04:56,806
Erm, we were...
47
00:04:56,858 --> 00:04:58,391
careful.
48
00:04:58,443 --> 00:05:00,017
Because?
49
00:05:00,069 --> 00:05:02,812
Because he was watching. Or I was.
50
00:05:02,864 --> 00:05:06,618
Danny, have you ever passed
out from taking too much G?
51
00:05:08,620 --> 00:05:11,279
Yeah. When I first started using it.
52
00:05:11,331 --> 00:05:13,155
What would you say was a typical dose?
53
00:05:13,208 --> 00:05:15,157
1.5 millilitres?
54
00:05:16,961 --> 00:05:18,911
5.2 millilitres.
55
00:05:20,465 --> 00:05:22,488
Enough for three.
56
00:05:25,803 --> 00:05:26,877
That was the moment
57
00:05:26,930 --> 00:05:30,475
you were supposed to open
the trunk, wasn't it?
58
00:05:37,565 --> 00:05:40,057
What happened that night, Danny?
59
00:05:40,109 --> 00:05:43,238
He asked you to lock him inside the trunk.
60
00:05:43,321 --> 00:05:48,368
You obliged. You sat on the
bed waiting for his high.
61
00:05:50,036 --> 00:05:52,330
Only yours came first.
62
00:05:52,997 --> 00:05:55,020
It came stronger.
63
00:05:57,085 --> 00:06:00,661
You pass out. Nothing could wake you.
64
00:06:00,713 --> 00:06:04,008
Not his cries for help,
the movement of the trunk.
65
00:06:07,178 --> 00:06:08,847
You sat up.
66
00:06:09,347 --> 00:06:13,633
You saw the trunk. On its
side. Halfway across the attic.
67
00:06:13,685 --> 00:06:15,051
Now you're panicking.
68
00:06:15,103 --> 00:06:17,345
You open the locks.
69
00:06:17,397 --> 00:06:19,628
You touch his cheeks.
70
00:06:20,984 --> 00:06:22,850
He's still warm.
71
00:06:22,902 --> 00:06:25,645
You consider calling an ambulance...
72
00:06:25,697 --> 00:06:27,720
of course you do.
73
00:06:28,867 --> 00:06:30,650
But it's too late.
74
00:06:30,702 --> 00:06:33,444
You look around at the
remnants of your night.
75
00:06:33,496 --> 00:06:35,164
The drugs.
76
00:06:36,708 --> 00:06:38,532
The kink.
77
00:06:38,585 --> 00:06:43,245
A jury's going to hate you. You
close the trunk and you leave.
78
00:06:43,298 --> 00:06:46,426
After all, the guy slept around.
You didn't even know his name.
79
00:06:48,303 --> 00:06:51,420
There were others. Maybe we'd
think it was one of them.
80
00:06:51,472 --> 00:06:55,925
Why would I have told you that
there WERE no other people?
81
00:06:55,977 --> 00:06:58,688
There are always other people.
82
00:07:05,445 --> 00:07:08,688
Exclusive. Discreet.
83
00:07:08,740 --> 00:07:11,440
A specialist escort
agency, for the very rich.
84
00:07:11,492 --> 00:07:16,112
- Alex didn't use escorts.
- Could we at least use his real name?
85
00:07:16,164 --> 00:07:17,947
Alistair didn't use escorts.
86
00:07:17,999 --> 00:07:22,274
You both enjoyed the company
of strangers, it would seem.
87
00:07:22,504 --> 00:07:27,175
'I was numb and I posted an ad online...'
88
00:07:28,384 --> 00:07:33,504
'.. saying that anyone could
come round. I mean, anyone.'
89
00:07:33,556 --> 00:07:35,506
How do you have that?
90
00:07:35,558 --> 00:07:38,050
You told him that story over the phone.
91
00:07:38,102 --> 00:07:40,553
No, that was a private conversation!
92
00:07:40,605 --> 00:07:44,307
The apartment belongs to
the security services.
93
00:07:44,359 --> 00:07:47,195
All calls... were recorded.
94
00:07:51,157 --> 00:07:54,390
That conversation took
place in my bedroom.
95
00:07:55,495 --> 00:07:57,445
We were face-to-face!
96
00:07:57,497 --> 00:08:00,489
We've just searched your apartment.
97
00:08:00,875 --> 00:08:03,941
No surveillance equipment was found.
98
00:08:14,472 --> 00:08:18,935
Alex... didn't give me these keys.
99
00:08:19,978 --> 00:08:23,095
He never... He never gave...
100
00:08:23,147 --> 00:08:26,380
He never did give me a... a set of keys.
101
00:08:28,903 --> 00:08:31,531
These... were left!
102
00:08:33,449 --> 00:08:35,472
At the warehouse.
103
00:08:36,744 --> 00:08:41,197
I don't know... I don't know... by who,
104
00:08:41,249 --> 00:08:43,866
'I don't know how they but they were.
105
00:08:43,918 --> 00:08:46,619
'You say that it can't be done, like...'
106
00:08:46,671 --> 00:08:48,412
it's a fact. But it was done!
107
00:08:48,464 --> 00:08:51,457
They were left... They left them...
108
00:08:52,677 --> 00:08:54,126
.. so that I could go to the attic,
109
00:08:54,179 --> 00:08:56,087
so that you would believe all of this,
110
00:08:56,139 --> 00:08:58,850
except it's all a fucking lie!
111
00:09:05,106 --> 00:09:08,339
I'm not the one running
out of time, Danny.
112
00:09:08,985 --> 00:09:11,310
We both know those attic bed sheets,
113
00:09:11,362 --> 00:09:13,688
stained with semen...
114
00:09:13,740 --> 00:09:16,983
and shit... and blood...
115
00:09:17,035 --> 00:09:20,580
are going to come back
as a match for your DNA.
116
00:09:21,372 --> 00:09:23,864
And when they do...
117
00:09:23,917 --> 00:09:26,002
we will charge you.
118
00:10:14,662 --> 00:10:17,662
01x03 - Blue
119
00:10:17,686 --> 00:10:22,686
Sync & Correction by stubbie
WEB-DL resync by jaideejung007
~ Addic7ed.com ~
120
00:10:35,697 --> 00:10:37,782
Have you got a pen?
121
00:10:45,081 --> 00:10:47,448
What did the lawyer say?
122
00:10:48,168 --> 00:10:50,743
He said you should confess.
123
00:10:53,590 --> 00:10:56,822
They built that attic... out of my past.
124
00:10:59,095 --> 00:11:01,952
All the stupid things I've done.
125
00:11:04,392 --> 00:11:06,133
What is that?
126
00:11:08,229 --> 00:11:09,971
Another lie.
127
00:12:25,098 --> 00:12:26,631
Saturday?
128
00:12:28,101 --> 00:12:29,561
Sunday.
129
00:12:31,271 --> 00:12:33,711
You should eat something.
130
00:12:40,822 --> 00:12:42,845
The bed sheets...
131
00:12:44,200 --> 00:12:46,150
.. in the attic.
132
00:12:49,080 --> 00:12:52,521
They're going to come
back a match for my DNA.
133
00:12:53,793 --> 00:12:55,952
How's that possible?
134
00:12:58,047 --> 00:13:00,164
Alex dry-cleaned everything.
135
00:13:00,216 --> 00:13:02,865
That's when they were stolen.
136
00:13:08,391 --> 00:13:11,623
They've been working on this for months.
137
00:13:14,856 --> 00:13:19,235
- And I'll prove it.
- You can't even prove it wasn't you.
138
00:13:19,694 --> 00:13:23,969
You're talking about spies
and conspiracies. Look at you.
139
00:14:20,839 --> 00:14:22,997
'Hello.'
140
00:14:23,049 --> 00:14:24,290
It's me.
141
00:15:24,068 --> 00:15:27,655
Danny! The one that got away.
142
00:15:30,241 --> 00:15:31,576
Rich.
143
00:15:33,870 --> 00:15:35,893
Been a long time.
144
00:15:58,186 --> 00:16:01,523
You don't smoke it,
it's going to be wasted.
145
00:16:02,190 --> 00:16:04,651
Look -- it's getting away.
146
00:16:25,630 --> 00:16:28,258
I'm good. Thanks.
147
00:16:29,342 --> 00:16:32,470
You're not a man who usually says no.
148
00:16:51,322 --> 00:16:54,450
- I need information.
- Information?
149
00:16:55,827 --> 00:17:00,039
How grown up you've become. What
information could you possibly want?
150
00:17:11,676 --> 00:17:14,908
- Who gave you this?
- I was shown it.
151
00:17:15,638 --> 00:17:18,766
- Who showed you it?
- Could you help me?
152
00:17:20,602 --> 00:17:23,042
You know them, don't you?
153
00:17:23,605 --> 00:17:27,317
I need to... I need to
speak to those people.
154
00:17:29,569 --> 00:17:32,426
- Impossible.
- It's important.
155
00:17:35,283 --> 00:17:36,743
Come on.
156
00:17:47,337 --> 00:17:49,370
Closer.
157
00:17:49,422 --> 00:17:50,882
Closer.
158
00:17:53,343 --> 00:17:54,802
Closer.
159
00:18:46,145 --> 00:18:47,543
Danny?
160
00:18:56,739 --> 00:19:00,243
You have the very particular
stink of a man out of his depth.
161
00:19:06,791 --> 00:19:08,741
Can you help me?
162
00:19:17,218 --> 00:19:20,086
For important information
there's a price, Danny.
163
00:19:20,138 --> 00:19:23,923
You have any idea how
upset these people would be
164
00:19:23,975 --> 00:19:27,624
if I shared their secrets
with the likes of you?
165
00:19:28,521 --> 00:19:31,754
Why don't you take a moment, freshen up?
166
00:19:33,318 --> 00:19:35,685
And then ask yourself...
167
00:19:37,197 --> 00:19:41,993
.."How badly do I want this?" Hmm?
168
00:20:22,283 --> 00:20:24,932
I'm going to die in this tub.
169
00:20:26,955 --> 00:20:29,395
Heart attack or a stroke.
170
00:20:32,293 --> 00:20:36,923
They'll find me here...
tongue hanging out...
171
00:20:39,175 --> 00:20:42,470
.. my little dick bobbing
about in the bubble bath.
172
00:20:46,140 --> 00:20:49,060
Four strong men will heave me out.
173
00:20:49,811 --> 00:20:55,191
My flesh will... slosh and
slop on the marble floor.
174
00:20:58,069 --> 00:21:00,718
And they'll write about me...
175
00:21:02,282 --> 00:21:05,827
.."He was a man who always
got what he wanted".
176
00:21:08,496 --> 00:21:09,956
I can't.
177
00:21:10,915 --> 00:21:12,730
Then fuck off!
178
00:21:49,996 --> 00:21:51,737
What's wrong?
179
00:21:57,670 --> 00:21:59,964
Why didn't you tell me?
180
00:22:01,883 --> 00:22:03,697
Tell you what?
181
00:22:18,066 --> 00:22:20,089
Danny, I found it.
182
00:22:20,610 --> 00:22:22,278
Found what?
183
00:22:23,404 --> 00:22:25,354
Your medication.
184
00:22:26,950 --> 00:22:29,317
Sara, what did you find?
185
00:22:57,689 --> 00:22:59,086
Danny?
186
00:23:01,734 --> 00:23:03,132
Danny?
187
00:23:06,656 --> 00:23:11,233
'Last test was eight months ago,
since then one sexual partner.'
188
00:23:11,286 --> 00:23:14,143
- You're always safe?
- Always.
189
00:23:15,123 --> 00:23:18,491
- Do you use a condom
during oral sex? - No.
190
00:23:18,543 --> 00:23:21,713
Well, it's low-risk but not no-risk.
191
00:23:22,964 --> 00:23:26,092
We're going to do a finger prick test.
192
00:23:26,718 --> 00:23:29,919
It's not a test for the HIV virus
193
00:23:29,971 --> 00:23:33,683
but for the antibodies produced
in response to the infection.
194
00:23:35,310 --> 00:23:38,469
It'll detect infection
six weeks after exposure.
195
00:23:38,521 --> 00:23:42,640
I haven't had sexual contact
of any kind for over six weeks.
196
00:23:42,692 --> 00:23:45,758
Then this result will be up to date.
197
00:23:46,779 --> 00:23:49,636
I need to ask, before the test...
198
00:23:50,533 --> 00:23:53,765
.. if the results come back positive...
199
00:23:54,913 --> 00:23:57,832
.. is there someone you can phone?
200
00:24:01,127 --> 00:24:03,244
We have a support network.
201
00:24:03,296 --> 00:24:06,633
So no-one's ever alone. Just so you know.
202
00:24:17,060 --> 00:24:19,844
Going to feel a slight scratch.
203
00:24:37,163 --> 00:24:40,020
This'll just take a few minutes.
204
00:25:56,201 --> 00:25:58,494
The result is reactive.
205
00:25:59,454 --> 00:26:04,156
We use the word reactive
because 7 out of a 1,000 results
206
00:26:04,209 --> 00:26:07,504
come back as a false
reactive result. So...
207
00:26:15,637 --> 00:26:17,753
Danny?
208
00:26:17,805 --> 00:26:21,017
Danny, why don't you take a seat for me?
209
00:26:26,648 --> 00:26:28,316
Danny?
210
00:26:40,245 --> 00:26:47,283
Two dots indicate the presence
of antibodies to the HIV virus.
211
00:26:47,335 --> 00:26:51,912
So I need to take a second
sample, run a second test
212
00:26:51,965 --> 00:26:56,553
- so that I can rule out the chance of
a false result. - It's not... possible.
213
00:26:59,931 --> 00:27:02,433
Let's run the second test.
214
00:28:18,468 --> 00:28:22,117
- Would you like someone
to wait with you? - No.
215
00:30:06,993 --> 00:30:08,390
Danny?
216
00:30:14,709 --> 00:30:17,837
- I know how they did it!
- Danny...
217
00:30:18,546 --> 00:30:22,290
- I know! - Danny. - I know! - Danny.
218
00:30:22,342 --> 00:30:23,801
I know!
219
00:30:25,220 --> 00:30:28,452
Danny, why don't you take a seat for me?
220
00:30:34,771 --> 00:30:38,316
Danny... can you give me the needle?
221
00:30:40,610 --> 00:30:42,351
Danny?
222
00:30:42,403 --> 00:30:44,489
Give me the needle.
223
00:30:44,948 --> 00:30:47,284
(OK. OK.)
224
00:30:59,045 --> 00:31:01,693
Is there someone we can call?
225
00:31:07,804 --> 00:31:10,880
When they took... my blood
at the police station,
226
00:31:10,932 --> 00:31:14,269
they must have injected
me at the same time.
227
00:31:19,858 --> 00:31:23,361
The... The virus can't...
can't survive outside the body.
228
00:31:25,405 --> 00:31:27,740
They must have, um...
229
00:31:29,284 --> 00:31:31,995
They must have kept it heated?
230
00:31:37,125 --> 00:31:39,700
And I, I, I, I know that...
231
00:31:41,004 --> 00:31:45,373
.. it takes more than six weeks for
it to show up on the test and...
232
00:31:45,425 --> 00:31:48,866
it wasn't that long ago
but they must have...
233
00:31:51,764 --> 00:31:55,414
I don't know, I don't
know how they did it. I...
234
00:31:56,186 --> 00:31:58,761
But they did it!
235
00:32:02,400 --> 00:32:04,767
They did it.
236
00:32:17,749 --> 00:32:21,628
Scottie... you have to believe me!
237
00:32:24,881 --> 00:32:26,508
Please.
238
00:32:27,926 --> 00:32:29,542
Please!
239
00:32:29,594 --> 00:32:34,682
I remember taking you to
hospital... all those years ago.
240
00:32:37,101 --> 00:32:40,334
There was a chance you'd been infected.
241
00:32:42,482 --> 00:32:44,984
We barely knew each other.
242
00:32:45,818 --> 00:32:47,841
You were so young.
243
00:32:48,905 --> 00:32:51,199
More child than adult.
244
00:32:51,824 --> 00:32:54,984
I made you promise never to
take a risk like that again.
245
00:32:55,036 --> 00:32:58,487
- Scottie, I swear!
- You promised. You promised me.
246
00:32:58,540 --> 00:33:01,115
I never broke that promise.
247
00:33:02,210 --> 00:33:04,087
I swear to you!
248
00:33:05,380 --> 00:33:08,205
If you don't believe me,
I don't have anyone else,
249
00:33:08,258 --> 00:33:11,177
Scottie, I don't have anyone else!
250
00:33:12,887 --> 00:33:15,046
You have to believe.
251
00:33:18,309 --> 00:33:20,124
I believe you.
252
00:33:23,940 --> 00:33:27,808
I knew you were a young man
who'd make a lot of mistakes.
253
00:33:27,861 --> 00:33:30,269
But never the same one twice.
254
00:33:30,321 --> 00:33:32,136
I believe you.
255
00:33:33,575 --> 00:33:36,912
I believe they deliberately infected you.
256
00:33:37,871 --> 00:33:40,446
Not to kill you, obviously.
257
00:33:41,040 --> 00:33:44,294
With medication, you'll
live a long and normal life.
258
00:33:45,962 --> 00:33:48,610
They did it to discredit you.
259
00:33:49,507 --> 00:33:52,500
They'll say you took risks
with your own health.
260
00:33:52,552 --> 00:33:55,784
You were reckless... and irresponsible.
261
00:33:58,725 --> 00:34:01,217
Perhaps they'll even say
that you infected Alex.
262
00:34:01,269 --> 00:34:04,501
- No. He, he was...
- He was negative.
263
00:34:06,024 --> 00:34:08,599
But what will the test say?
264
00:34:10,445 --> 00:34:13,229
The story of you two has been written.
265
00:34:13,281 --> 00:34:15,815
It was written many months ago.
266
00:34:15,867 --> 00:34:17,817
A sordid tale...
267
00:34:19,412 --> 00:34:22,999
.. the details of which will
leak out into the public sphere.
268
00:34:25,043 --> 00:34:27,128
People will recoil.
269
00:34:28,171 --> 00:34:31,299
Many will think you got what you deserved.
270
00:34:32,592 --> 00:34:36,721
No-one will campaign for answers.
No-one will demand justice.
271
00:34:39,349 --> 00:34:41,789
- These people...
- Yes.
272
00:34:45,897 --> 00:34:48,191
.. they'd do anything.
273
00:34:48,900 --> 00:34:50,318
Yes.
274
00:34:55,782 --> 00:34:57,867
- I can't...
- No.
275
00:34:59,244 --> 00:35:00,985
I loved him.
276
00:35:01,538 --> 00:35:03,831
I loved him very much.
277
00:35:05,083 --> 00:35:07,168
I can't fight them.
278
00:35:28,731 --> 00:35:34,602
A long time ago, I had a lover.
He was an aspiring artist.
279
00:35:34,654 --> 00:35:36,604
Quite promising.
280
00:35:37,031 --> 00:35:39,534
Extraordinarily beautiful.
281
00:35:43,746 --> 00:35:47,187
He was one of the first
in London to fall ill.
282
00:35:48,459 --> 00:35:51,588
Back then, it didn't even have a name.
283
00:35:52,005 --> 00:35:53,496
There was no information.
284
00:35:53,548 --> 00:35:57,260
No leaflets. No warnings. No answers.
285
00:35:59,179 --> 00:36:02,307
You'd watch the news and
hear no mention of it.
286
00:36:03,892 --> 00:36:05,841
A secret plague.
287
00:36:07,979 --> 00:36:10,137
I'd visit him as often as I could,
288
00:36:10,190 --> 00:36:13,735
with as much fresh fruit and
vegetables as I could carry.
289
00:36:15,612 --> 00:36:18,948
He'd been given a book on colour therapy.
290
00:36:19,824 --> 00:36:25,038
In it, blue was described as
having healing properties.
291
00:36:27,624 --> 00:36:29,417
Blue...
292
00:36:31,127 --> 00:36:34,464
.. blue alone, was able
to fight infections.
293
00:36:37,759 --> 00:36:41,179
Blue... blue alone, could save him.
294
00:36:43,431 --> 00:36:44,755
Blue.
295
00:36:49,604 --> 00:36:53,274
No doubt the idea appealed
to his artistic sensibilities.
296
00:36:56,277 --> 00:37:01,022
Back then, mysticism and
magic stood in for medicine.
297
00:37:01,074 --> 00:37:03,566
He wouldn't accept the
fresh fruit and vegetables
298
00:37:03,618 --> 00:37:06,120
because they weren't blue.
299
00:37:07,413 --> 00:37:11,334
But, since water was blue, he
eventually agreed to take a bath.
300
00:37:17,799 --> 00:37:20,635
I told him that he'd given up.
301
00:37:22,095 --> 00:37:23,909
He must fight.
302
00:37:24,764 --> 00:37:26,432
He refused.
303
00:37:27,308 --> 00:37:32,011
He said that I'd never faced
the inevitability of defeat.
304
00:37:32,063 --> 00:37:36,307
He was going to die. He was
going to suffer, suffer terribly.
305
00:37:36,359 --> 00:37:41,260
There was nothing he could do.
There was nothing anyone could do.
306
00:37:43,283 --> 00:37:45,931
He was right. On both counts.
307
00:37:48,121 --> 00:37:50,415
He did suffer terribly.
308
00:37:51,958 --> 00:37:55,816
And I have never faced the
inevitability of defeat.
309
00:38:11,895 --> 00:38:13,917
It is impossible.
310
00:38:16,149 --> 00:38:17,890
We will lose.
311
00:38:19,277 --> 00:38:21,300
But we will fight.
312
00:40:17,187 --> 00:40:19,637
I'm ready.
313
00:40:19,689 --> 00:40:21,149
Are you?
314
00:40:22,442 --> 00:40:24,308
Yes.
315
00:40:24,360 --> 00:40:27,071
When are you going to tell me?
316
00:40:28,573 --> 00:40:31,357
The secret you've been keeping.
317
00:40:33,119 --> 00:40:35,413
You knew all the time?
318
00:40:37,999 --> 00:40:40,230
Not here. Downstairs.
319
00:40:57,560 --> 00:40:59,792
- Tell me.
- I lied.
320
00:41:01,314 --> 00:41:02,711
About?
321
00:41:04,067 --> 00:41:07,570
I stole something... from the attic.
322
00:41:09,239 --> 00:41:11,053
You lied well.
323
00:41:11,783 --> 00:41:14,077
It's a locked cylinder.
324
00:41:19,916 --> 00:41:23,294
- You lied wisely.
- It needs a code.
325
00:41:25,922 --> 00:41:28,633
- Which you don't know?
- No.
326
00:41:29,759 --> 00:41:32,334
Did Alex intend it for you?
327
00:41:34,597 --> 00:41:37,037
He told me where to look.
328
00:41:37,725 --> 00:41:40,895
Then he must have believed
you capable of opening it.
329
00:41:44,774 --> 00:41:48,987
- I've gone over every conversation,
every word. - Go over them again.
330
00:41:51,114 --> 00:41:56,077
Remember... he would have been aware
that you were under surveillance.
331
00:41:58,121 --> 00:42:01,249
Danny, you've got to figure it
out. You're the only one who can.
332
00:42:05,962 --> 00:42:09,716
Where is it now? You
haven't kept it at the flat?
333
00:42:12,010 --> 00:42:14,721
You were right to be cautious.
334
00:42:14,929 --> 00:42:17,786
If they knew that you had this...
335
00:42:20,310 --> 00:42:24,220
.. they'd have behaved quite differently.
336
00:42:24,272 --> 00:42:26,305
Secrets have changed.
337
00:42:26,357 --> 00:42:30,518
It used to be typed documents,
stashed inside manila files.
338
00:42:30,570 --> 00:42:36,565
Pages of paper stamped
"Confidential". Rolls of microfilm.
339
00:42:36,618 --> 00:42:39,266
Now it's numbers. Algorithms.
340
00:42:41,289 --> 00:42:45,668
The contents of that cylinder are
almost certainly incomprehensible.
341
00:42:46,920 --> 00:42:48,369
At least to us.
342
00:42:48,421 --> 00:42:50,371
We need an ally.
343
00:42:53,092 --> 00:42:54,834
A great mind.
344
00:43:06,356 --> 00:43:09,849
Some of the people we need to speak to...
345
00:43:09,901 --> 00:43:12,758
care very much about appearances.
346
00:43:14,405 --> 00:43:18,826
They look at the cut of your suit
before they listen to what you say.
347
00:43:21,287 --> 00:43:23,581
It's not about wealth.
348
00:43:25,333 --> 00:43:27,908
It's about a set of signals.
349
00:43:28,795 --> 00:43:32,674
They require a lifetime of study,
which is precisely the point.
350
00:43:36,094 --> 00:43:39,222
Wealth can be acquired in an instant.
351
00:43:39,889 --> 00:43:42,955
Tonight we must play by their rules.
352
00:43:43,726 --> 00:43:46,166
Fits.
353
00:43:48,314 --> 00:43:52,110
What sort of spy would I be if I
couldn't guess a man's shirt size?
354
00:44:10,295 --> 00:44:12,161
So who is she?
355
00:44:12,213 --> 00:44:14,330
She's the President and Provost Professor
356
00:44:14,382 --> 00:44:16,958
of the University of London.
357
00:44:17,969 --> 00:44:19,585
Can we trust her?
358
00:44:19,637 --> 00:44:22,557
There's no art in trusting nobody.
359
00:44:22,891 --> 00:44:28,104
The craft of a spy has always been
to choose the right people to trust.
360
00:44:29,981 --> 00:44:33,067
- You're friends?
- Friends, yes.
361
00:45:08,353 --> 00:45:10,136
They'll be aware of my connection to her.
362
00:45:10,188 --> 00:45:12,597
They'll have anticipated this meeting.
363
00:45:12,649 --> 00:45:15,881
Her office will almost
certainly be bugged.
364
00:45:22,367 --> 00:45:24,942
Empty your pockets, please.
365
00:45:34,295 --> 00:45:35,828
This way.
366
00:45:47,058 --> 00:45:48,664
Thank you.
367
00:45:59,487 --> 00:46:01,896
You haven't lost your
taste for theatricality.
368
00:46:01,948 --> 00:46:04,315
For once it's justified.
369
00:46:05,076 --> 00:46:08,778
So what's this about? Why
couldn't you tell me on the phone?
370
00:46:08,830 --> 00:46:12,709
A former student of your
university. A prodigy.
371
00:46:14,294 --> 00:46:16,661
You might know him as Alistair Turner.
372
00:46:16,713 --> 00:46:19,497
But he preferred the name Alex.
373
00:46:21,176 --> 00:46:22,875
Let's walk.
374
00:46:22,927 --> 00:46:26,556
I didn't know Alex well
personally. Mainly by reputation.
375
00:46:27,807 --> 00:46:29,257
There aren't many students
376
00:46:29,309 --> 00:46:33,062
- who start their degree at 15.
- He was murdered.
377
00:46:34,564 --> 00:46:36,931
He WAS murdered, Claire.
378
00:46:41,362 --> 00:46:45,012
So I take it you want to
speak to his professor?
379
00:46:45,273 --> 00:46:46,315
Marcus Shaw.
380
00:46:46,367 --> 00:46:49,600
- What do you know about him?
- Brilliant.
381
00:46:49,704 --> 00:46:52,280
- Difficult.
- And his relationship with Alex?
382
00:46:52,332 --> 00:46:55,210
- They were close.
- Sexual?
383
00:46:56,753 --> 00:47:00,381
I'm confident that their
intimacy was purely intellectual.
384
00:47:04,469 --> 00:47:08,921
- Will he talk to us?
- Marcus is precise. He won't "chat".
385
00:47:08,973 --> 00:47:10,840
Unless you're talking about mathematics,
386
00:47:10,892 --> 00:47:13,426
the discussion will be a waste of time.
387
00:47:13,478 --> 00:47:17,524
Is it possible that Alex
would have confided in him?
388
00:47:21,611 --> 00:47:25,073
- That's a very serious allegation.
- I'm just thinking aloud.
389
00:47:27,742 --> 00:47:29,900
Marcus admired Alex.
390
00:47:30,828 --> 00:47:34,374
On some level, he might
have envied him, but...
391
00:47:35,625 --> 00:47:37,450
.. I can't believe he'd want to harm him.
392
00:47:37,502 --> 00:47:39,577
Could you arrange a meeting?
393
00:47:39,629 --> 00:47:43,164
So you do have something specific
you're going to speak to him about?
394
00:47:43,216 --> 00:47:47,084
- We will. - Don't send
e-mails. Don't make calls.
395
00:47:47,136 --> 00:47:51,088
They'll have access to your
computer, your office, your phone.
396
00:47:51,140 --> 00:47:55,624
- Claire, I should warn you...
- He was my student, Scottie.
397
00:47:59,440 --> 00:48:02,360
- Where now?
- A club, I thought.
398
00:48:10,493 --> 00:48:12,902
Don't admire your surroundings.
399
00:48:12,954 --> 00:48:16,113
Affect an air of mild
boredom. Don't take it too far.
400
00:48:16,165 --> 00:48:19,575
It needs to feel effortless. Making
an effort is the surest giveaway.
401
00:48:19,627 --> 00:48:21,869
I don't think this is going to work.
402
00:48:21,921 --> 00:48:26,123
All we need is enough uncertainty
for them to let you inside.
403
00:48:26,176 --> 00:48:30,346
The advantage is with us. More
than anything they despise a scene.
404
00:48:38,062 --> 00:48:41,816
- Good evening. - Good
evening, sir. - One guest.
405
00:49:20,980 --> 00:49:25,318
- How do you know what anything costs?
- Everything goes on account.
406
00:49:26,569 --> 00:49:28,477
It's assumed members can pay their way.
407
00:49:28,530 --> 00:49:31,762
Money's never mentioned,
seen or discussed.
408
00:49:45,588 --> 00:49:48,581
There are more women in a gay club.
409
00:49:49,342 --> 00:49:51,573
Women aren't allowed.
410
00:49:52,136 --> 00:49:53,752
(Is that legal?)
411
00:49:53,805 --> 00:49:56,380
How many do you think apply?
412
00:50:00,520 --> 00:50:02,470
Good to see you.
413
00:50:02,772 --> 00:50:05,838
You look fantastic as always, James.
414
00:50:06,442 --> 00:50:08,643
Danny.
415
00:50:08,695 --> 00:50:12,031
James and I have worked
together for over 30 years.
416
00:50:13,408 --> 00:50:16,734
Not really "together", Scottie.
417
00:50:16,786 --> 00:50:19,435
CHUCKLING: No, I suppose not.
418
00:50:21,541 --> 00:50:23,001
James...
419
00:50:24,168 --> 00:50:26,494
I'm afraid I need to ask a favour.
420
00:50:26,546 --> 00:50:29,299
- A favour?
- I'm afraid so.
421
00:50:32,760 --> 00:50:36,890
- Scottie, this is unlike you.
- The situation is exceptional.
422
00:50:39,309 --> 00:50:40,914
Very well.
423
00:50:42,228 --> 00:50:45,982
What can you tell me about
the murder of Alistair Turner?
424
00:50:49,194 --> 00:50:51,352
Have you lost your mind?
425
00:50:51,404 --> 00:50:54,480
I'm asking you to be indiscreet.
426
00:50:54,532 --> 00:50:57,702
The quid pro quo is that I will not be.
427
00:50:59,537 --> 00:51:02,916
You've been hanging around too
many street corners, old friend.
428
00:51:04,417 --> 00:51:07,285
Your acquaintance is
beginning to rub off on you.
429
00:51:07,337 --> 00:51:08,995
Oh, no.
430
00:51:09,047 --> 00:51:12,039
I learnt these tricks from the top.
431
00:51:15,512 --> 00:51:18,890
- You sure you want to continue
down this road? - Quite sure.
432
00:51:21,434 --> 00:51:23,728
That's an awful shame.
433
00:51:25,813 --> 00:51:28,942
I'll tell you a joke. How about that?
434
00:51:29,692 --> 00:51:31,892
It would depend on how funny I found it.
435
00:51:31,945 --> 00:51:34,155
It's hysterical.
436
00:51:35,990 --> 00:51:39,024
An Englishman, a Chinaman...
437
00:51:39,077 --> 00:51:42,236
a Frenchman, an American,
438
00:51:42,288 --> 00:51:47,283
a Russian... an Israeli and a Saudi...
439
00:51:47,335 --> 00:51:49,358
walk into a bar...
440
00:51:52,507 --> 00:51:54,801
.. and they all agree.
441
00:52:06,855 --> 00:52:10,191
You'd better explain it to
your boy at a later stage.
442
00:52:14,445 --> 00:52:17,574
Like I said, old friend, an awful shame.
443
00:52:22,662 --> 00:52:24,330
Time to go.
444
00:52:40,805 --> 00:52:43,933
If I could ask you to settle up, Sir?
445
00:52:44,142 --> 00:52:46,300
Yes, of course, yes.
446
00:52:55,778 --> 00:52:57,812
What did it mean?
447
00:52:57,864 --> 00:53:01,691
That my membership has been
cancelled with immediate effect.
448
00:53:01,743 --> 00:53:04,151
A pity. They do a
marvellous Eggs Benedict.
449
00:53:04,204 --> 00:53:06,779
The joke, Scottie, the joke?
450
00:53:06,831 --> 00:53:10,157
- I thought that was
perfectly clear. - No.
451
00:53:10,210 --> 00:53:13,869
Substitute the nationality
for the security agency.
452
00:53:13,922 --> 00:53:15,579
British MI6.
453
00:53:15,632 --> 00:53:17,748
The Chinese Ministry for State Security.
454
00:53:17,800 --> 00:53:21,419
American CIA. Israeli Mossad.
455
00:53:21,471 --> 00:53:25,016
Russian FSB. The Saudi GIP.
456
00:53:28,895 --> 00:53:31,887
The punchline was that they all agree.
457
00:53:31,940 --> 00:53:35,182
Danny, they've never
agreed about anything.
458
00:53:35,235 --> 00:53:37,654
Until now... it seems.
459
00:53:38,738 --> 00:53:41,606
Whatever Alex discovered --
whatever it was, whatever it is --
460
00:53:41,658 --> 00:53:44,098
no-one wants in the open.
461
00:53:44,911 --> 00:53:47,903
We're not up against
one intelligence agency.
462
00:53:47,956 --> 00:53:50,458
We're up against them all.
463
00:53:51,000 --> 00:53:53,023
What does it mean?
464
00:53:54,462 --> 00:53:57,038
It means we are quite alone.
465
00:54:25,910 --> 00:54:27,610
- Get in the car.
- What?
466
00:54:27,662 --> 00:54:29,956
Get in the fucking car!
467
00:54:38,047 --> 00:54:41,384
Found yourself a rich
Daddy, my fun-loving-friend?
468
00:54:44,846 --> 00:54:49,715
Or is it fun no more, Danny?
Have you fallen out of love?
469
00:54:49,767 --> 00:54:51,300
With fun?
470
00:54:52,979 --> 00:54:58,526
You have. Some people call that
growing up. I call it growing old.
471
00:55:00,111 --> 00:55:03,344
Once you let fun go,
you never get it back.
472
00:55:06,784 --> 00:55:10,017
Over and above everything and anybody...
473
00:55:12,498 --> 00:55:14,448
.. I choose fun.
474
00:55:18,963 --> 00:55:20,705
It's for you.
475
00:55:22,800 --> 00:55:24,333
Not here!
476
00:55:27,805 --> 00:55:31,017
- What is it?
- It's the impossible.
477
00:55:33,603 --> 00:55:36,387
What made you change your mind?
478
00:55:38,942 --> 00:55:40,474
I didn't.
479
00:55:43,196 --> 00:55:45,281
I don't understand.
480
00:55:46,533 --> 00:55:48,618
I'm sure you don't.
481
00:55:54,040 --> 00:55:55,906
Get out.
482
00:55:55,959 --> 00:55:57,908
Get out the car.
483
00:55:59,254 --> 00:56:01,256
Oh, Danny?
484
00:56:03,007 --> 00:56:04,540
Have fun.
485
00:57:32,430 --> 00:57:34,589
I can do this alone.
486
00:57:47,946 --> 00:57:50,938
I would like to finish this
particular adventure with you,
487
00:57:50,990 --> 00:57:52,148
Daniel Edward Holt.
488
00:57:52,200 --> 00:57:53,691
Can it be opened?
489
00:57:53,743 --> 00:57:55,974
If you know the code.
490
00:58:03,002 --> 00:58:05,202
We did it for me.
491
00:58:05,255 --> 00:58:06,495
Where is it?
492
00:58:06,548 --> 00:58:10,792
I was sure that he was going
to change the world in some way.
493
00:58:10,844 --> 00:58:14,598
I just didn't tell him
how dangerous it would be.
494
00:58:15,181 --> 00:58:19,926
But those systems of oppression
never hold, never last,
495
00:58:19,978 --> 00:58:24,524
never survive, for we
will not live in fear.
496
00:58:25,117 --> 00:58:30,117
Sync & Correction by stubbie
WEB-DL resync by jaideejung007
~ Addic7ed.com ~
36739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.