Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,393 --> 00:01:24,690
(RUMORE DEL TRENO)
2
00:01:25,433 --> 00:01:28,948
Non è questione di mancia,
il treno è completo.
3
00:01:29,330 --> 00:01:33,151
- Dormirò in una cabina doppia, chissà
con chi. - l letti sono separati.
4
00:01:33,233 --> 00:01:38,102
- Non faccia lo spiritoso.
- Dicevo per dire. Siamo arrivati.
5
00:01:38,193 --> 00:01:42,471
- Permesso.
- lnutile, bisogna prendere l'aereo.
6
00:01:44,473 --> 00:01:49,183
- Signore, mi spiace ma è arrivato
il suo secondo letto. - E' arrivato ?
7
00:01:49,273 --> 00:01:54,142
- Prego, si accomodi. Avevo paura
che andasse sprecato. - Già.
8
00:01:54,233 --> 00:01:58,943
- Buonanotte. - Buonanotte.
- lnvece, ecco il compagno di viaggio.
9
00:01:59,330 --> 00:02:03,260
- Carlo De Rossi. - Birolli, piacere.
- Fortunato. Birolli quello del...
10
00:02:03,113 --> 00:02:07,265
- Sì, dell'olio. - ''Con olio Birolli
non si gioca a birilli, si gioca a...''
11
00:02:07,353 --> 00:02:11,620
- ''A Birolli, cioè a olio sicuro.''
- (ridendo) Simpatica trovata !
12
00:02:11,153 --> 00:02:14,987
- ll suo letto è il 12 ? - Sì, questo.
- La valigia, per favore.
13
00:02:15,730 --> 00:02:20,220
Sì, scusi tanto.
Faccio subito... Scusi.
14
00:02:21,393 --> 00:02:26,690
(ridendo) E' una bella soddisfazione
dormire sopra a un Birolli.
15
00:02:26,153 --> 00:02:29,111
- Già.
- Con tutto che io...
16
00:02:30,730 --> 00:02:34,146
- Mah ! Dicevo, con tutto che io
avrei preferito... - Che cosa ?
17
00:02:34,233 --> 00:02:38,210
- Lei mi capisce ?
- No, che cosa ? - Come, che cosa ?
18
00:02:38,113 --> 00:02:43,620
- Scusi, ma a lei piace
dormire con un uomo ? - A me ?
19
00:02:44,513 --> 00:02:48,472
- Perché ? A lei piace ?
- Mi fa un tale schifo !
20
00:02:48,553 --> 00:02:52,671
- Allora siamo d'accordo.
- lo dicevo il contrario.
21
00:02:52,753 --> 00:02:58,320
- ll vagone letto mi mette addosso
una smania... A lei no ? - No.
22
00:02:58,113 --> 00:03:02,789
- Sperava che al posto mio
venisse Sofia Loren ? - Magari !
23
00:03:02,873 --> 00:03:07,105
Senza arrivare a tanto, si può sempre
avere una combinazione fortunata.
24
00:03:07,193 --> 00:03:12,267
Per esempio, una signora che piuttosto
che viaggiare in piedi preferisce...
25
00:03:12,353 --> 00:03:16,710
Quale signora perbene farebbe
una cosa simile ? Ehi, questo è mio !
26
00:03:16,793 --> 00:03:20,468
- No, è mio. - Scusi.
- ll suo ha la righina bianca.
27
00:03:20,553 --> 00:03:24,831
- Solo una donnaccia farebbe questo.
- Un'avventura di viaggio è possibile.
28
00:03:24,913 --> 00:03:28,952
- Dove lo metto questo ? - Quanti
anni ha lei ? - Ne ho 36, perché ?
29
00:03:29,330 --> 00:03:31,866
- E crede ancora
alle avventure di viaggio ? - Be'...
30
00:03:31,953 --> 00:03:35,707
- E alla befana ci crede ?
- Che c'entra la befana ?
31
00:03:35,793 --> 00:03:40,344
C'entra. La befana non esiste come
non esiste l'avventura di viaggio.
32
00:03:40,433 --> 00:03:44,631
- Parlo di quella vera. - Quella con
la signora perbene, onesta e virtuosa.
33
00:03:44,713 --> 00:03:48,626
Che deve avere il ''coup de foudre''
per concedersi al compagno di viaggio.
34
00:03:48,713 --> 00:03:53,309
- Per lei, un'avventura simile non
esiste. - Non esiste una donna simile.
35
00:03:53,393 --> 00:03:58,690
- A meno che non sia una matta.
- E se fosse una matta buona ?
36
00:03:58,153 --> 00:04:02,465
Vogliamo scartare una matta calma
e arrendevole ? Me lo dica lei !
37
00:04:02,553 --> 00:04:06,910
Bella avventura ! Se vuole una matta,
c'è bisogno di fare un viaggio ?
38
00:04:06,993 --> 00:04:10,622
- Se ne vada in un manicomio.
- Non parlo più.
39
00:04:10,713 --> 00:04:15,867
Le avventure di viaggio sono l'invento
di scrittrici di altre generazioni...
40
00:04:15,953 --> 00:04:19,662
Eh, no ! Adesso non offendiamo
anche la letteratura !
41
00:04:19,753 --> 00:04:23,985
Scusate se entro nell'argomento, ma è
un'ora che mando giù. Permettete ?
42
00:04:24,730 --> 00:04:28,271
- Vittorio Foconi, professore
all'università di Bologna. - Eh !
43
00:04:28,353 --> 00:04:32,790
- La culla. - Eh ! Sono docente
di storia e letteratura italiana.
44
00:04:32,873 --> 00:04:36,752
- Piacere, De Rossi. - Birolli.
Mi scusi, non volevo dire...
45
00:04:36,833 --> 00:04:41,668
- Lei non capisce niente
né di letteratura né di donne. - lo ?
46
00:04:41,753 --> 00:04:47,146
Se lo lasci dire da uno che ha avuto
tante avventure durante i viaggi.
47
00:04:47,233 --> 00:04:51,385
Se ci fosse una cattedra
anche per quell'argomento,...
48
00:04:51,473 --> 00:04:54,510
..sarei il Platone della materia.
49
00:04:54,593 --> 00:04:58,142
(CARLO E VlTTORlO RlDONO)
50
00:04:58,233 --> 00:05:02,112
- Lei ne ha avute parecchie ?
- Parecchie ?! - Senta, senta.
51
00:05:02,193 --> 00:05:06,345
Non ricordo di aver fatto un viaggio
senza la relativa avventura.
52
00:05:06,433 --> 00:05:09,789
Donne come cuscini da viaggio,
come cestini.
53
00:05:09,873 --> 00:05:15,152
ln ogni treno c'era sempre
lì pronta... la donna !
54
00:05:15,713 --> 00:05:20,389
- (Carlo) Ascolti e impari. - Per chi
sapeva approfittarne, naturalmente.
55
00:05:20,473 --> 00:05:24,261
- Quanto le costava quel cestino ?
- Faccia meno lo spiritoso.
56
00:05:24,353 --> 00:05:27,823
Birolli, un po' di rispetto
per il professore.
57
00:05:27,913 --> 00:05:33,226
Ho avuto avventure di ogni genere,
anzi, me ne ricordo una straordinaria.
58
00:05:33,313 --> 00:05:37,750
- (Carlo) Davvero ?
- Tornavo da un viaggio... Bah !
59
00:05:39,193 --> 00:05:44,984
- Tornavo... - Aspetti, scusi...
- Prego. - Questa me la voglio godere.
60
00:05:45,730 --> 00:05:50,272
Tornavo da Bolgheri.
Avevo reso omaggio al grande Carducci.
61
00:05:50,353 --> 00:05:56,542
- Ah ! - Ero con un pezzo grossissimo
dell'educazione nazionale. - Ah !
62
00:05:56,633 --> 00:06:01,627
- Avevo ancora negli occhi la visione
dei cipressetti. - ''Alti e schietti.''
63
00:06:01,713 --> 00:06:04,352
- Cosa ci capita ?
- Cosa ?
64
00:06:04,433 --> 00:06:10,224
- Due signore dell'aristocrazia
dirette a Livorno. - A Livorno !
65
00:06:10,313 --> 00:06:16,388
Ci guardiamo e in otto minuti,
dico otto minuti... facciamo tutto.
66
00:06:16,473 --> 00:06:21,911
- Spogliate e rivestite. - Birolli !
- Si vede che quei tempi sono finiti.
67
00:06:21,993 --> 00:06:26,225
- No, voi giovani siete finiti !
Siete dei rammolliti ! - Si calmi.
68
00:06:26,313 --> 00:06:30,864
- Avessi la vostra età... - La prego.
(CARLO RlDE)
69
00:06:30,953 --> 00:06:35,151
Anche lei è del parere che le donne,
in viaggio, siano più arrendevoli ?
70
00:06:35,233 --> 00:06:40,591
Arrendevoli ? Perdono ogni controllo,
diventano Messaline, Taidi.
71
00:06:40,673 --> 00:06:44,905
- Non diciamo sciocchezze ! E quale
sarebbe la ragione ? - Chi lo sa ?
72
00:06:44,993 --> 00:06:49,509
- lo guardo gli effetti, non le cause.
- Certo, è misterioso.
73
00:06:49,593 --> 00:06:53,268
- Sarà il movimento del treno,
vero, professore ? - Certo.
74
00:06:53,353 --> 00:06:58,473
Sarà quel ''tu-tu-tum'' dei binari
che smuove qualcosa dentro...
75
00:07:04,113 --> 00:07:07,788
Guardate quella ! Guardate quella !
76
00:07:10,873 --> 00:07:15,389
- Che donna ! - La prego, professore,
un po' di contegno. Sono conosciuto.
77
00:07:15,473 --> 00:07:19,625
- Non facciamo la figura dei soliti
italiani. - Perché, lei è svizzero ?
78
00:07:19,713 --> 00:07:21,863
(CARLO E VlTTORlO RlDONO)
79
00:07:21,953 --> 00:07:25,866
Sono gli uomini come voi che fanno
fare brutta figura agli italiani.
80
00:07:25,953 --> 00:07:31,710
- No, come lui. lo, almeno, ci provo.
- Oh, bravo ! Così va bene !
81
00:07:31,793 --> 00:07:34,910
- ln bocca al lupo.
- Grazie.
82
00:07:42,553 --> 00:07:44,509
(FRASl NON UDlBlLl)
83
00:07:45,330 --> 00:07:49,470
Perché importunare le signore sole ?
Quella è pure in lutto.
84
00:07:49,553 --> 00:07:51,908
Be', ''mors tua, vita mea''.
85
00:08:01,330 --> 00:08:05,504
- Che è successo ? - Niente,
mi ha detto di lasciarla in pace.
86
00:08:05,593 --> 00:08:09,711
Finalmente ! Così almeno
mi darete ragione !
87
00:08:13,393 --> 00:08:15,190
Ma quale ragione ?
88
00:08:15,273 --> 00:08:18,710
Senta, io mi sbaglierò,...
89
00:08:18,153 --> 00:08:22,226
..ma mi sembra che quella signora
stia puntando proprio lei, Birolli.
90
00:08:22,313 --> 00:08:25,669
- Me ?
- (Carlo) Sì, lei, è evidente.
91
00:08:31,273 --> 00:08:33,104
(RlCCARDO TOSSlSCE LEGGERMENTE)
92
00:08:39,393 --> 00:08:45,700
No, è impossibile. E' assorta
nei suoi pensieri e neanche mi vede !
93
00:08:48,330 --> 00:08:52,185
- Forse pensa al morto.
- Ma che morto ! Vada, vada !
94
00:08:52,273 --> 00:08:56,425
Professore, stia fermo.
lo non mi espongo a delle figuracce.
95
00:08:56,513 --> 00:09:00,392
''Est gratum specularem semper
amatum'', come dicevano i latini.
96
00:09:00,473 --> 00:09:04,830
Che ne sapevano loro delle avventure
di viaggio ? Non c'erano treni allora.
97
00:09:10,513 --> 00:09:15,268
- Vuole altre prove ? - Cosa vuole ?
Che le donne le saltino addosso ?
98
00:09:15,353 --> 00:09:20,950
- E' solo così che la smuovono ?
- Dovrei smuovermi per un fazzoletto ?
99
00:09:21,330 --> 00:09:25,629
Crediamo ancora alle signore che fanno
cadere i fazzoletti per un'avventura ?
100
00:09:25,713 --> 00:09:30,700
Dovrebbero far cadere le mutandine ?
Scusi ! Scusi anche lei, professore.
101
00:09:30,153 --> 00:09:34,660
Non sappiamo se lo ha lasciato cadere,
può essere caduto da solo.
102
00:09:34,153 --> 00:09:39,705
- Certo. - Be' ? - l fazzoletti cadono
da soli, come le foglie in autunno.
103
00:09:39,793 --> 00:09:43,752
(CARLO E VlTTORlO RlDONO)
Dica che non ci vuole andare e basta.
104
00:09:43,833 --> 00:09:49,385
- lo l'avevo già capito da un pezzo.
- ll fatto è che... Scusi tanto.
105
00:09:50,673 --> 00:09:54,586
- Eh ! - E' questo.
- Un momento, un momento !
106
00:09:54,673 --> 00:10:00,748
- Non crederete che sia uno di quelli,
per caso ? - No ! - Chi si permette ?
107
00:10:01,113 --> 00:10:05,720
- Volete la prova che il fazzoletto è
caduto da solo ? - Be'... - Ve la do.
108
00:10:05,153 --> 00:10:08,862
- Così chiudiamo.
- Sì, chiudiamo. - Chiudiamo.
109
00:10:08,953 --> 00:10:12,250
(CARLO RlDE)
Dopo di lei, prego.
110
00:10:14,513 --> 00:10:16,260
(COLPl ALLA PORTA)
111
00:10:19,993 --> 00:10:24,544
- Sì ? - Buonasera. Scusi il disturbo,
ma questo fazzoletto deve essere suo.
112
00:10:24,633 --> 00:10:32,187
- Le è caduto. - Che sbadata. Grazie.
- Prego. - Buonanotte. - Buonanotte.
113
00:10:36,273 --> 00:10:40,903
- Visto ? E' andata come prevedevo io.
- No, è andata come prevedevamo noi.
114
00:10:41,330 --> 00:10:47,552
- Cioè ? - Ma non si è accorto come
l'ha guardata dicendo ''grazie'' ?
115
00:10:47,633 --> 00:10:51,546
- Come mi ha guardato ?
- Non se n'è accorto ? - No.
116
00:10:51,633 --> 00:10:55,148
- Ma allora...
- Perché gli parla all'orecchio ?
117
00:10:55,233 --> 00:10:59,226
- Agendo così, le donne suppongono
che noi italiani siamo... - Cosa ?
118
00:10:59,313 --> 00:11:05,700
- Dei rammolliti ! - Come sarebbe ?
- Senza spina dorsale ! - Lo ammazzo !
119
00:11:05,153 --> 00:11:08,987
- Andiamo, che è un professore !
- Deve ringraziare che è un vecchio.
120
00:11:10,393 --> 00:11:15,751
- Signor Birolli ? - (Riccardo) Sì ?
- Sa l'inglese ? - (Riccardo) Un po'.
121
00:11:15,833 --> 00:11:19,587
Vuol vedere, per favore,
cosa c'è scritto qua sotto ?
122
00:11:21,330 --> 00:11:24,389
Ah ! Lei si distrae con questo ?
123
00:11:24,473 --> 00:11:28,432
- Per forza si fissa sulle
avventure di viaggio ! - Permette ?
124
00:11:28,513 --> 00:11:31,471
(COLPl ALLA PORTA)
Chi è ?
125
00:11:31,553 --> 00:11:35,466
La signora del fazzoletto,
quella in lutto, del 22,...
126
00:11:35,553 --> 00:11:37,509
..vuole che vada un attimo da lei.
127
00:11:37,593 --> 00:11:41,381
- Lui ? - Sì.
- E perché ? - Be'...
128
00:11:41,473 --> 00:11:46,627
- Ha detto: ''Per quella cosa''.
- Quella cosa ? - Quella cosa ?
129
00:11:46,713 --> 00:11:51,468
- Allora ci siamo ! - Quale cosa ?
- Lo chiede a me ? Se non lo sa lei !
130
00:11:51,553 --> 00:11:55,865
- E' meglio che lo chieda direttamente
alla signora. - Mi pare ovvio.
131
00:11:55,953 --> 00:12:03,303
- Ci siamo ! - Quella cosa !
Ma che vorrà ? - Mah...
132
00:12:05,473 --> 00:12:10,263
Non vorrà che una signora perbene
pensi la stessa cosa che intende lei.
133
00:12:10,353 --> 00:12:15,950
Glielo dico chiaramente... Forse
alludeva al fazzoletto che non è suo.
134
00:12:16,330 --> 00:12:21,232
Sì, si sveglia e pensa: ''ll fazzoletto
non è mio, chiamiamo quel signore''.
135
00:12:21,313 --> 00:12:26,785
- Birolli ! - Si sarebbe svegliata
solo perché vuole possedermi ?
136
00:12:26,873 --> 00:12:30,866
- Che ne so ? Può anche essere
una depravata. - Solo una depravata...
137
00:12:30,953 --> 00:12:35,583
- Cosa vuol dire ? Che faccio schifo ?
- No, che c'entra ! - Ah !
138
00:12:35,673 --> 00:12:40,463
E' inutile che discutiamo, se lo vuole
sapere, vada a controllare.
139
00:12:40,553 --> 00:12:46,250
Scommettiamo che lei, tanto scettico,
avrà l'avventura che desideravo io ?
140
00:12:46,113 --> 00:12:50,265
Scommetto un milione che la signora
non viene a letto con me.
141
00:12:50,353 --> 00:12:54,187
- E' troppo. Lei è Birolli, ma io...
- Facciamo mezzo milione.
142
00:12:54,273 --> 00:12:58,270
- Va bene. - D'accordo ? - Sì.
- Tanto, vinco io. - Si vedrà.
143
00:12:58,153 --> 00:13:01,310
(RUMORE DEL TRENO)
144
00:13:01,113 --> 00:13:05,391
L'ha mandato a chiamare dal conduttore
che glielo ha detto papale, papale.
145
00:13:05,473 --> 00:13:08,226
- ''Per quella cosa...''.
- Formidabile !
146
00:13:09,153 --> 00:13:14,102
- Ah, è lei ! - Eccomi qua.
- Lei mi giudicherà una seccatrice.
147
00:13:14,193 --> 00:13:19,472
No, per carità, solo che forse
il conduttore non si è spiegato bene.
148
00:13:19,553 --> 00:13:23,466
- Mi ha detto che voleva parlarmi
di una cosa... - Sì.
149
00:13:23,553 --> 00:13:28,263
Non volevo entrare in particolari.
Lei è il signor Birolli, vero ?
150
00:13:28,353 --> 00:13:33,143
- E' quello dell'olio Birolli ? - Sì.
''Con Birolli non si gioca a birilli.''
151
00:13:33,233 --> 00:13:37,749
Volevo parlarle perché
so che lei è un esperto.
152
00:13:37,833 --> 00:13:41,906
Ho bisogno di qualche informazione
circa un investimento di capitali.
153
00:13:41,993 --> 00:13:45,781
- E' per questo ? - Sì.
- Ah... - Prego, entri. - Grazie.
154
00:13:45,873 --> 00:13:50,822
- Non si formalizza se sono
in vestaglia ? - Si figuri. - Grazie.
155
00:13:52,953 --> 00:13:57,902
- Ormai è fatta ! - Non l'avrà
chiamato veramente per affari ?
156
00:13:57,993 --> 00:14:02,225
- Anche lei ?! Allora siamo tutti
dei rammolliti ! - Che c'entra ?
157
00:14:02,313 --> 00:14:08,343
Di notte, a letto con una donna,
c'è un solo argomento da trattare !
158
00:14:08,793 --> 00:14:12,991
Al 3% , considerando
il periodo congiunturale,...
159
00:14:13,730 --> 00:14:18,545
..che provocando una prevalenza
dell'offerta sulla domanda...
160
00:14:18,633 --> 00:14:23,661
- Scusi, lei preferisce azioni
o obbligazioni ? - Azioni, azioni.
161
00:14:24,913 --> 00:14:29,589
- Avanti. - Avanti che ?
- Con i conti ! - Ah, sì. Scusi...
162
00:14:29,673 --> 00:14:33,791
Vede, in base ai suoi calcoli,
sono meglio le azioni, vero ?
163
00:14:33,873 --> 00:14:38,503
- Con le obbligazioni,
sarebbe troppo lungo ! - Sì, certo.
164
00:14:38,593 --> 00:14:41,471
Però, le obbligazioni sono più sicure.
165
00:14:41,553 --> 00:14:45,944
- Poi, uno col proprio capitale
può fare quello che vuole. - Capisco.
166
00:14:46,330 --> 00:14:51,869
Solo che io...
non posso aspettare tanto.
167
00:14:54,793 --> 00:14:59,628
Perché non può aspettare ?
(LA VEDOVA SOSPlRA)
168
00:14:59,713 --> 00:15:06,186
Non so nemmeno se posso
chiamarlo capitale, il mio.
169
00:15:06,273 --> 00:15:10,186
Be', qualche sostanza ce l'ho...
170
00:15:11,233 --> 00:15:17,627
- Sì, la sostanza la vedo...
- Ci vuole tanto a capirlo ?
171
00:15:18,433 --> 00:15:23,826
Se l'ho chiamata,
è perché ho bisogno di lei, capisce ?
172
00:15:23,913 --> 00:15:30,102
- Bisogno !
- Bisogno, in che senso ?
173
00:15:30,913 --> 00:15:34,792
Andiamo, in che senso vuole che sia ?
174
00:15:34,873 --> 00:15:40,903
Non crede che per una donna sia già
umiliante essere arrivata a tanto ?
175
00:15:41,873 --> 00:15:47,948
(RlCCARDO FA DEl VERSETTl E RlDE)
176
00:15:48,330 --> 00:15:54,142
Ma allora lei... non è di consigli
che ha bisogno, vero ?
177
00:15:54,233 --> 00:15:56,189
Ha bisogno di ben altro, eh ?
178
00:15:56,993 --> 00:16:01,783
Hai saputo che ero Birolli e hai
pensato che potevo darti un capitale.
179
00:16:01,873 --> 00:16:08,346
- Ma che dice ? - E' meglio dire
chiaramente che ti serve del liquido.
180
00:16:08,433 --> 00:16:13,507
- Liquido ?! - Non c'è niente di male,
anch'io ho avuto bisogno di soldi.
181
00:16:13,593 --> 00:16:18,189
- Lei mi sta offrendo del denaro !
- Sì, perché ? - A me ! - Certo.
182
00:16:18,273 --> 00:16:22,152
Oddio !
(LA VEDOVA PlANGE)
183
00:16:22,233 --> 00:16:27,261
- Che fa ? Perché piange ?
- (piangendo) Non mi tocchi !
184
00:16:28,673 --> 00:16:34,669
- Ah... sto male. - Che cos'ha ?
- Sto soffocando. - Mamma mia !
185
00:16:34,753 --> 00:16:40,669
- Mi aiuti... - A fare che ? Tiro ?
- ll vestito. - Lo levo ? - Sì.
186
00:16:42,153 --> 00:16:46,908
Ecco... ecco, sì !
Si sente meglio adesso ?
187
00:16:46,993 --> 00:16:51,271
- Ma cosa fa ? - Come cosa faccio ?
Le ho levato il vestito.
188
00:16:51,353 --> 00:16:55,904
(LA DONNA ANSlMA)
Se ne approfitta perché sono vedova.
189
00:16:55,993 --> 00:17:01,670
- Scusi, ma è stata lei ! - E' vero,
ma non doveva nominare i soldi.
190
00:17:01,153 --> 00:17:05,112
- Lei mi ha insultato !
- lnsomma... lei di cosa ha bisogno ?
191
00:17:08,473 --> 00:17:10,304
Non l'hai ancora capito ?
192
00:17:13,393 --> 00:17:19,263
Sì, certo !
Scusa ! Scusami, tesoro !
193
00:17:19,353 --> 00:17:22,948
Come potevo immaginare
che una donna come te...
194
00:17:23,330 --> 00:17:28,471
Un orecchino ! Come potevo immaginare
che una donna come te si offrisse...
195
00:17:28,553 --> 00:17:33,263
- Perché lei si è offerta, vero ?
O sbaglio ? - Ma ancora !
196
00:17:33,353 --> 00:17:36,868
Oh, no, no ! Scusa !
197
00:17:36,953 --> 00:17:41,868
Non è per diffidenza, ma andare
con i piedi di piombo è anche giusto.
198
00:17:43,233 --> 00:17:46,828
Bella ! ''Sofficetta'' !
199
00:17:59,993 --> 00:18:05,943
- Tu conosci Ponzi ?
- Chi ? - Ponzi. - E chi è ?
200
00:18:11,193 --> 00:18:16,267
- Questa è una saponetta Ponzi.
- Sì, forse è il nome del fabbricante.
201
00:18:16,353 --> 00:18:20,983
Ponzi è il mio futuro suocero e queste
non riesce a venderle, fanno schifo.
202
00:18:21,730 --> 00:18:25,908
Non è colpa mia. Volevo un sapone
e alla stazione mi hanno dato questo.
203
00:18:25,993 --> 00:18:31,545
- Ah... Lei ha trovato la saponetta
alla stazione ! - Sì. - La sapone...
204
00:18:36,753 --> 00:18:39,790
Zitta ! Zitta ! Zitta !
205
00:18:43,730 --> 00:18:47,146
E questo cos'è ? Un registratore ?
(RlCCARDO RlDE)
206
00:18:47,233 --> 00:18:51,226
- Dovevo immaginarmelo.
- lmmaginare che ? - Ma dai !
207
00:18:51,313 --> 00:18:55,272
Non è la prima volta che succede, lo
usava anche Rosemarie per ricattare.
208
00:18:55,353 --> 00:18:59,187
- Pronto, pronto !
- Ma questo è un phon ! - Un phon ?
209
00:18:59,273 --> 00:19:02,231
- Sì, per i capelli.
- Un phon ?
210
00:19:02,993 --> 00:19:09,148
- Eh ! - Scusa, tesoro,
è stata la saponetta a insospettirmi.
211
00:19:09,233 --> 00:19:14,432
- lo vedo Ponzi... - Perché ?
Se io vedo Ponzi, penso a te ?
212
00:19:15,353 --> 00:19:19,904
Scusami, non avevo capito niente !
Non lo faccio più.
213
00:19:20,593 --> 00:19:26,145
- Non ricominciare con i sospetti.
- Figurati se sospetto di te !
214
00:19:29,153 --> 00:19:34,386
- Nasone ! - E' vero, ho il nasone.
Che fai ? Ti levi la calza ?
215
00:19:34,473 --> 00:19:38,751
- Se no si sciupa ?
- E' ora di dormire, no ? - E' vero.
216
00:19:38,833 --> 00:19:40,949
Anche l'altra ?
217
00:19:42,393 --> 00:19:45,544
E io che pensavo a Ponzi ! Cretino !
218
00:19:46,313 --> 00:19:52,700
Sì, sì, ti levo anche questo !
Come sei bella ! Bianca e soave !
219
00:19:53,593 --> 00:19:57,905
(VERSl DALLO SCOMPARTlMENTO ACCANTO)
Cos'è ?
220
00:19:57,993 --> 00:20:08,346
(VERSl DALLO SCOMPARTlMENTO ACCANTO)
221
00:20:09,953 --> 00:20:15,744
- ll buco ! - ll buco ? - Quello.
Zitta, o quello si mette in allarme.
222
00:20:15,833 --> 00:20:19,951
- Da lì si vede tutto
e tu eri d'accordo. - lo... - Zitta !
223
00:20:20,330 --> 00:20:22,149
Non ti muovere.
224
00:20:25,193 --> 00:20:29,550
(VERSl)
Zitta, ferma lì.
225
00:20:31,873 --> 00:20:40,383
(VERSl PROVENlENTl
DALLO SCOMPARTlMENTO ACCANTO)
226
00:20:40,833 --> 00:20:44,269
(lL CANE ABBAlA)
Fermo ! E' lui che si lamentava ?
227
00:20:44,353 --> 00:20:48,904
(con accento veneto) Noi veniamo dalla
montagna, là fa freddo e qui fa caldo.
228
00:20:48,993 --> 00:20:52,542
- Ecco perché il cane si lamenta.
- Sì, ma adesso basta.
229
00:20:52,633 --> 00:20:56,592
- E' un cane buono. - Mi scusi.
- Arrivederla, e stia tranquillo.
230
00:20:57,113 --> 00:21:02,312
Sarei d'accordo con gli uomini dietro
le porte ? Smettila con questi dubbi !
231
00:21:02,393 --> 00:21:04,509
Tesoro, la colpa è un po' anche tua.
232
00:21:04,593 --> 00:21:09,826
Sin dal vagone ristorante,
ti sei comportata come una mattarella.
233
00:21:09,913 --> 00:21:15,226
Sì, matta !
Dimmi pure che sono matta.
234
00:21:15,313 --> 00:21:21,832
- Allora è vero ? - Stavo diventando
matta per la morte di mio marito.
235
00:21:21,913 --> 00:21:26,589
E' stato lo psicanalista
a consigliarmi di agire così.
236
00:21:26,673 --> 00:21:30,507
- Sei contento ? Mi era venuto
il complesso ! - Di che ?
237
00:21:30,593 --> 00:21:35,713
Ero certa di non sopravvivere, che mai
più sarei potuta andare con un uomo.
238
00:21:35,793 --> 00:21:40,708
- Dovevo superare quel complesso !
Mi ascolti ? - No, le forbici no !
239
00:21:40,793 --> 00:21:43,910
Che fai ? Cercavo le sigarette !
240
00:21:43,993 --> 00:21:47,906
- Sono stufa, capisci ?
- Tesoro, non ti offendere.
241
00:21:47,993 --> 00:21:51,952
Secondo me, non ci stai con la testa.
(LA VEDOVA SBADlGLlA)
242
00:21:52,330 --> 00:21:57,790
- E' vero, ti ho offesa, insultata...
- No, soprattutto mi hai annoiata.
243
00:21:57,873 --> 00:22:00,307
No, questo non lo devi dire !
244
00:22:00,393 --> 00:22:04,181
Anche se tu mi piaci,
mi piaci, mi piaci, mi piaci !
245
00:22:04,273 --> 00:22:09,222
Non potevi pretendere che ti saltassi
addosso subito, tu sei una signora !
246
00:22:09,313 --> 00:22:13,147
Come potevo sapere che avevi
i complessi del marito morto ?
247
00:22:13,233 --> 00:22:17,670
lo giuravo che le avventure
di viaggio non esistevano !
248
00:22:17,153 --> 00:22:20,623
Quando mi hai mandato a chiamare
per ''quella cosa'',...
249
00:22:20,713 --> 00:22:24,422
..come potevo pensare
che una signora per bene e a lutto...
250
00:22:24,513 --> 00:22:26,265
..avesse idee diverse dalle mie ?
251
00:22:26,473 --> 00:22:28,862
(RUMORE DEL TRENO)
252
00:22:28,953 --> 00:22:33,265
Mi dirai: ''Come puoi resistere
a una donna che ti si offre ?''.
253
00:22:33,353 --> 00:22:37,949
Anch'io soffrivo, ma non ammettevo
che tu fossi una donna qualsiasi.
254
00:22:38,330 --> 00:22:41,742
- (Conduttore) Sono le 7:00, siamo
a Milano. - Siamo a Milano.
255
00:22:41,833 --> 00:22:46,782
A Milano ?! A Milano ?
Sveglia, vedova, siamo a Milano !
256
00:22:46,873 --> 00:22:50,229
- Siamo dove ? - Fra20 minuti
siamo arrivati. - Ancora qui lei ?!
257
00:22:50,313 --> 00:22:54,431
- Certo, non abbiamo combinato niente.
- Questo è troppo, se ne vada !
258
00:22:54,513 --> 00:22:58,665
- Facciamo in fretta. - ln fretta ?
- ll professore ha fatto in 8 minuti.
259
00:22:58,753 --> 00:23:02,712
- Come si permette ? Vada via !
- Dove vado ? - Fuori, ho detto !
260
00:23:02,793 --> 00:23:05,546
- Fuori !
- Ancora... - No !
261
00:23:06,833 --> 00:23:12,465
Bravo, Birolli. Ora non ci dirà che
le avventure di viaggio non esistono.
262
00:23:12,553 --> 00:23:16,865
No, anzi ! Solo che c'è
avventura e avventura.
263
00:23:16,953 --> 00:23:22,186
- Non tutte le avventure sono uguali.
- Ora non paga la scommessa ?
264
00:23:22,273 --> 00:23:26,232
- lo sono giudice ! - E' giudice.
- La pago. Per mezzo milione...
265
00:23:26,313 --> 00:23:32,700
- E allora perché ? - Può succedere...
- Cosa ? - Uno pensa una cosa...
266
00:23:32,153 --> 00:23:36,192
- Come ? - Poi accade diversamente...
- Diversamente ? - Puoi pensare che...
267
00:23:36,273 --> 00:23:40,270
Scusi, io perdo la testa,
non ci capisco più niente.
268
00:23:40,113 --> 00:23:44,584
Lei è rimasto là tutta la notte,
poi è tornato tutto pallidino...
269
00:23:44,673 --> 00:23:49,640
- Professore, non sarà
che non ha proprio... - Mah !
270
00:23:49,153 --> 00:23:55,501
- Eh ! - Eh ? - Eh !
- Che è ? - Eh... - Che è ?
271
00:23:55,593 --> 00:23:59,222
(RlCCARDO RlDE)
Cose mai viste !
272
00:23:59,313 --> 00:24:02,660
- Bravo !
- Siamo italiani, no ?
273
00:24:02,153 --> 00:24:06,112
- Pago questo mezzo milione
e non se ne parla più. - Bravo.
274
00:24:06,193 --> 00:24:10,869
- Ci aveva tenuto in sospeso.
- Già. - Mattacchione ! Bravo.
275
00:24:10,953 --> 00:24:16,903
Non per i soldi, ma perché ha cambiato
idea sulle avventure di viaggio.
276
00:24:23,473 --> 00:24:26,431
(LA VEDOVA RlDE)
Calma !
277
00:24:27,353 --> 00:24:32,905
''Con l'assegno Birolli non si gioca
a Birilli.'' Tengo io la contabilità.
278
00:24:32,993 --> 00:24:37,350
Però, tesoro, la prossima volta
sceglimelo meno complicato.
279
00:24:37,433 --> 00:24:39,264
E' una parola !
280
00:24:39,353 --> 00:24:44,711
ll fatto è che siamo rimasti pochi
a non essere... complicati.
281
00:25:55,513 --> 00:25:57,469
Buonasera, signora Luzi.
282
00:25:57,873 --> 00:26:03,630
- Ah, è lei, ingegnere ! Mi ha messo
una paura ! - Mi dispiace. Prego.
283
00:26:13,673 --> 00:26:18,827
- No, prego, faccio io. Al terzo ?
- Sì, ma lei sta al secondo.
284
00:26:18,913 --> 00:26:22,701
- Non vorrà mica...
- Secondo o terzo, non importa.
285
00:26:22,793 --> 00:26:27,250
Con lei, salire su un grattacielo
sarebbe un viaggio troppo breve.
286
00:26:27,113 --> 00:26:31,470
- Oh, ingegnere ! E' molto gentile !
- E' un dovere.
287
00:26:33,393 --> 00:26:37,227
(RUMORE DELL'ASCENSORE
CHE SALE)
288
00:27:05,513 --> 00:27:08,664
(STRlDlO)
(Signora Luzi) Si è fermato !
289
00:27:08,753 --> 00:27:13,224
- (Signora Luzi) Che facciamo ?
- (Filippo) Qualcosa faremo.
290
00:27:13,313 --> 00:27:17,147
(Filippo) Ho tutto l'occorrente,
stia tranquilla.
291
00:27:17,833 --> 00:27:23,863
Vede ? Torcia ventosa
che sistemiamo sul soffitto.
292
00:27:23,953 --> 00:27:26,706
Cosa fa ? Suoni l'allarme, piuttosto.
293
00:27:26,793 --> 00:27:31,503
Lo suoneremo, ma prima che arrivi
qualcuno, passerà almeno mezz'ora.
294
00:27:31,593 --> 00:27:36,621
Non si preoccupi. Come le dicevo,
ho tutto l'occorrente. Guardi.
295
00:27:37,193 --> 00:27:41,709
Materassino di gomma.
Stia ferma, signora.
296
00:27:42,353 --> 00:27:46,904
(FlSCHlO)
297
00:27:48,193 --> 00:27:52,948
Ecco fatto. E ora... sdraiamoci.
298
00:27:54,433 --> 00:27:59,268
- Tanto, ne avremo tutto il tempo.
- (con voce agitata) Per fare cosa ?
299
00:27:59,353 --> 00:28:04,381
- Sembra che lei abbia previsto tutto.
- lnfatti, era previsto da tempo.
300
00:28:04,473 --> 00:28:08,910
- Desidera un whisky o una sambuca ?
- Ma cosa si è messo in testa ?!
301
00:28:08,993 --> 00:28:13,544
- lo voglio solo uscire di qua !
- Non mi costringa a usare la forza.
302
00:28:13,633 --> 00:28:17,387
Un po' di musica ?
(MUSlCA)
303
00:28:17,473 --> 00:28:21,910
- Se non mi fa uscire, urlo !
- Mi resta solo questa soluzione.
304
00:28:22,833 --> 00:28:25,506
(SPRUZZO)
305
00:28:35,513 --> 00:28:37,265
L'hai voluto tu.
306
00:28:41,330 --> 00:28:45,151
E ora... a noi due, signora Luzi.
307
00:28:54,193 --> 00:29:00,189
Sì... Sì, sì ! Buona !
Sì, stai buona ! Buona !
308
00:29:00,273 --> 00:29:03,424
Sì ! Buona, buona ! Buona !
309
00:29:03,513 --> 00:29:08,109
- Filippo, cos'hai ?! Svegliati !
- Buona, o ti spruzzo ancora !
310
00:29:08,193 --> 00:29:12,948
- Ma chi spruzzi ? Svegliati !
- Che è ? Che è ? Che è ?
311
00:29:13,330 --> 00:29:18,665
- Che è successo ? - A me lo chiedi ?
Vorrei sapere cosa stavi sognando.
312
00:29:18,753 --> 00:29:22,666
- Niente. Ho detto qualcosa ?
- Più che detto, hai fatto.
313
00:29:22,753 --> 00:29:26,507
Ormai devo sperare che tu dorma
per essere abbracciata da te.
314
00:29:26,593 --> 00:29:31,348
- Ti ho abbracciata ? - Mi volevi pure
spruzzare. Sognavi un'altra donna ?
315
00:29:31,433 --> 00:29:35,870
Ma che donna ! Si vede che ieri sera
ho mangiato qualcosa di pesante.
316
00:29:35,953 --> 00:29:40,260
- Che ore sono ?
- Le 8:30. - E me lo dici così ?
317
00:29:40,113 --> 00:29:46,222
Le 8:30 ! Accidenti, ho fatto tardi.
E' tardi ! E' tardi !
318
00:29:49,633 --> 00:29:54,700
(RUMORE Dl UN'AUTO)
319
00:30:13,353 --> 00:30:17,107
- Buongiorno, ingegnere.
- Buongiorno, signora Luzi.
320
00:30:27,433 --> 00:30:30,152
(Quella mi fa diventare matto !)
321
00:30:30,233 --> 00:30:34,385
(Purtroppo, quello che succede
nei sogni, non succede nella realtà.)
322
00:30:34,473 --> 00:30:39,240
(Potrei farlo succedere io...
Sono un ingegnere elettronico o no ?)
323
00:30:39,113 --> 00:30:42,628
(Per me, bloccare un ascensore
è un gioco da ragazzi.)
324
00:30:42,713 --> 00:30:46,149
(Lei torna ogni mattina
alle 9:00 dal supermarket.)
325
00:30:57,113 --> 00:31:02,824
Ecco, si è fermato al primo piano.
Sono esattamente 6 metri e 20.
326
00:31:02,913 --> 00:31:08,829
La lunghezza della corda è di 25 m
e il raggio della ruota di 30 cm,...
327
00:31:08,913 --> 00:31:14,465
..dunque lo sviluppo della ruota
è 3,30 m, moltiplicati per 3...
328
00:31:14,553 --> 00:31:21,106
Per poter bloccare l'ascensore tra
il secondo e il terzo piano... 22 cm.
329
00:31:21,193 --> 00:31:26,665
La ruota fa contatto,
la corrente passa... e qui si blocca.
330
00:31:26,753 --> 00:31:28,789
Benissimo !
331
00:31:28,873 --> 00:31:33,344
A questo punto, il portiere potrebbe
cercare la manovella di emergenza...
332
00:31:33,433 --> 00:31:35,628
..e io la nascondo qua.
333
00:31:35,993 --> 00:31:41,210
- Posso prendere l'ascensore ?
- No, è per i padroni. Sali le scale.
334
00:31:41,113 --> 00:31:45,720
(con accento romanesco) Non sapete
che i padroni non esistono più ?
335
00:31:47,953 --> 00:31:51,707
E poi, se non ci aiutiamo
tra noi lavoratori...
336
00:31:53,953 --> 00:31:56,342
Fermo ! Dove vai ? Mascalzone !
337
00:31:56,433 --> 00:32:00,346
- (Garzone) Dovevo farmi quattro
piani a piedi ? - M'ha fregato ancora.
338
00:32:00,993 --> 00:32:05,225
(RUMORE DELLE CORDE)
339
00:32:05,313 --> 00:32:11,991
(Garzone) Ma che succede ? Portiere !
lmpunito ! Mi hai bloccato ?!
340
00:32:12,730 --> 00:32:16,146
(Portiere) lo ? Ma sei tu
che hai sfasciato tutto ! Stai fermo.
341
00:32:16,233 --> 00:32:21,353
(Portiere) Adesso ti tiro giù.
Vado in cantina, ma non toccare nulla.
342
00:32:21,433 --> 00:32:25,904
- (Garzone) E chi si muove ?
- (Portiere) Ora vado in cantina.
343
00:32:25,993 --> 00:32:28,951
(Portiere) Maledetto garzone !
344
00:32:29,633 --> 00:32:32,705
(PASSl SULLE SCALE)
345
00:32:32,793 --> 00:32:37,583
- Dov'è la manovella d'emergenza ?
Era qui. - (Garzone) Allora ?
346
00:32:37,673 --> 00:32:43,384
Sta' calmo. Ora telefono alla società
perché mandino qualche tecnico.
347
00:32:43,473 --> 00:32:45,225
Che rottura !
348
00:32:47,513 --> 00:32:51,267
Sono le 17:00. Vediamo quanto
ci mettono gli operai ad arrivare.
349
00:32:54,473 --> 00:32:58,830
Adesso funziona, ma state attenti
perché può essere pericoloso.
350
00:32:58,913 --> 00:33:00,665
Andiamo.
351
00:33:02,953 --> 00:33:05,513
Perfetto, mezz'ora esatta.
352
00:33:05,593 --> 00:33:10,508
Ora bisogna pensare al cloroformio
o a un gas per addormentarla.
353
00:33:11,233 --> 00:33:17,308
(Filippo)
(Etilmetilbutiltiobarbiturico.)
354
00:33:17,393 --> 00:33:19,304
(Perfetto !)
355
00:33:21,113 --> 00:33:25,391
(Questa composizione di carattere
elettrochimico gassoso...)
356
00:33:25,473 --> 00:33:29,102
(..paralizzerà i suoi centri
catodico-motori,...)
357
00:33:29,193 --> 00:33:30,945
(Come puzza !)
358
00:33:31,330 --> 00:33:37,222
(..lasciando integra la sensibilità
''papillo-tattilo-cutanea''.)
359
00:33:37,313 --> 00:33:44,344
(Ora effettuiamo un esperimento
nello spazio ''trigonoerotico''.)
360
00:33:45,553 --> 00:33:50,673
(Queste sono le dimensioni esatte
dell'abitacolo dell'ascensore.)
361
00:33:52,513 --> 00:33:54,629
(Dunque...)
362
00:33:54,713 --> 00:33:58,786
(ll seno della ''sventola''
mi arriva qua.)
363
00:33:58,873 --> 00:34:02,627
(Calcolando il coseno del seno
per P greco,...)
364
00:34:02,713 --> 00:34:06,467
(..devo operare
sul bottone del terzo piano.)
365
00:34:07,753 --> 00:34:11,905
(Contrariamente al sogno,
dovrà essere lei a premere,...)
366
00:34:11,993 --> 00:34:17,511
(..così si avvicinerà alla bottoniera
e il gas la investirà da qui,...)
367
00:34:17,593 --> 00:34:21,632
(..penetrando nel naso
e rendendolo insensibile.)
368
00:34:21,713 --> 00:34:25,672
(Tanto, il naso è l'unica parte
che non mi interessa.)
369
00:34:25,753 --> 00:34:30,508
(Anche se... Va be', insomma...
Quando saremo lì, vedremo.)
370
00:34:36,233 --> 00:34:39,509
Oh, si è fermato ! Come mai ?
371
00:34:39,593 --> 00:34:43,825
Va bene, signora Luzi, se non ha
fiducia in me, prema pure l'allarme.
372
00:34:43,913 --> 00:34:48,310
lo non posso perché
ho il dito slogato. Prema, prema !
373
00:34:48,753 --> 00:34:51,506
A questo punto, esce il gas.
374
00:34:51,593 --> 00:34:55,268
La sventola cade e viene a trovarsi
all'altezza giusta...
375
00:34:55,353 --> 00:34:58,345
..per lasciarmi
effettuare l'intervento.
376
00:34:58,433 --> 00:35:02,506
- Filippo ?!
- Eh ? Eh... eh...
377
00:35:02,593 --> 00:35:08,350
- Che stai facendo ? - Sono ingegnere
elettronico e faccio esperimenti !
378
00:35:08,433 --> 00:35:12,745
Cosa vuoi capire tu di elettronica
o dell'atomo ! Dov'è l'atomo ?
379
00:35:12,993 --> 00:35:17,703
Sì... Sono tre giorni
che traffichi con questo paravento.
380
00:35:17,793 --> 00:35:22,913
Sperimento una cellula fotoelettrica
basata sul neutrone del protone...
381
00:35:22,993 --> 00:35:27,748
Ma tu non puoi capire ! Vai, vai.
Un momento... Tu potresti aiutarmi.
382
00:35:27,833 --> 00:35:32,861
- lo ? E come ? - (Mi farà da cavia
per verificare che tutto funzioni.)
383
00:35:32,953 --> 00:35:37,822
- Allora ? - Devi solo premere
un bottone. - Non puoi premerlo tu ?
384
00:35:37,913 --> 00:35:42,384
- Ho il dito slogato. - Ecco, ti fai
male e io non ne so mai niente !
385
00:35:42,473 --> 00:35:46,386
Sono un ingegnere elettronico e so
il fatto mio. Su, premi il bottone.
386
00:35:46,473 --> 00:35:51,263
- Aspetta... Un momento.
- Cosa fai con quel coso sul naso ?
387
00:35:51,353 --> 00:35:55,107
- E' elettronica, non puoi capire.
Ecco il bottone. - Questo ?
388
00:35:55,193 --> 00:35:57,627
Guardalo fisso... e premi.
389
00:36:07,873 --> 00:36:10,626
(Perfetto ! Fulminata.)
390
00:36:10,713 --> 00:36:14,501
(Dunque... Ah, il cuscino !
ll cuscino, il cuscino...)
391
00:36:14,593 --> 00:36:18,871
(ll cuscino sarà già pronto
nell'ascensore, è logico.)
392
00:36:18,953 --> 00:36:23,710
(Devo far presto perché
ho pochi minuti a disposizione.)
393
00:36:23,153 --> 00:36:28,511
(Così... Accidenti, nel sogno
era tutto più facile. Ecco fatto.)
394
00:36:28,593 --> 00:36:33,986
(Ah, la stampella !
La stampella la piazzerò qui.)
395
00:36:34,730 --> 00:36:38,385
(Ci metterò la giacca e i pantaloni
e a questo punto sarei pronto.)
396
00:36:38,473 --> 00:36:44,309
(Però l'ascensore è largo come questo
paravento, devo farcela star dentro.)
397
00:36:44,393 --> 00:36:50,309
(Vediamo un po'... Le faccio
appoggiare la testa qui, così.)
398
00:36:50,393 --> 00:36:55,831
(Le piego le gambe, ma a questo punto
non mi muovo più... Come faccio ?)
399
00:36:55,913 --> 00:37:01,624
(Potrei mettere una mano qui...
Però ! Anche mia moglie non è male.)
400
00:37:01,713 --> 00:37:06,992
(Sì, ma è la solita minestra...
Vuoi mettere la signora Luzi ?)
401
00:37:07,730 --> 00:37:11,191
(Accipicchia, già si sveglia.
Dovrò aumentare la dose.)
402
00:37:11,273 --> 00:37:13,628
Ahi ! ll mio collo...
403
00:37:14,953 --> 00:37:19,981
- Che è successo ? - Niente, cara.
- Ma allora... - Che cosa ricordi ?
404
00:37:20,730 --> 00:37:23,782
- Niente. Cosa vuoi che ricordi ?
- Perfetto. - Perfetto ?
405
00:37:23,873 --> 00:37:28,503
- Se non ricordi niente, vuol dire
che non è successo niente. - Come ?!
406
00:37:28,593 --> 00:37:32,427
Stai lì in piedi, mi dici di premere
un bottone, mi viene un capogiro,...
407
00:37:32,513 --> 00:37:35,585
..come se un'ondata
mi avesse travolta...
408
00:37:35,673 --> 00:37:39,586
- E quella cos'è ? - La ciambella
di salvataggio per l'ondata.
409
00:37:39,673 --> 00:37:44,542
Non fare il cretino e aiutami !
Sai che non sono mai svenuta.
410
00:37:44,633 --> 00:37:49,263
- Forse aspetti un bambino.
- Sì... da te ? No ! Smettila !
411
00:37:49,353 --> 00:37:53,744
Non fare l'imbecille. Non è possibile
che sia caduta senza un motivo.
412
00:37:53,833 --> 00:37:57,621
- Ti dico che non lo so !
- Che razza di marito sei ?
413
00:37:57,713 --> 00:38:02,150
Mi dici di premere quel bottone,
io lo premo e casco per terra !
414
00:38:02,233 --> 00:38:04,986
Forse sono stata così un'ora o due !
415
00:38:05,730 --> 00:38:08,782
Mi sveglio e dici che non è successo
niente ! Mi metterei a piangere.
416
00:38:08,873 --> 00:38:12,422
Non devi trattarmi così,
sono tua moglie !
417
00:38:12,513 --> 00:38:17,507
Mi butti per terra come uno straccio,
mi tratti come una pazza !
418
00:38:17,593 --> 00:38:20,270
(con voce strascicata) Non è giusto !
419
00:38:31,513 --> 00:38:37,509
(Sono le 7:00. lnizia il conto alla
rovescia per l'operazione ''sventola'').
420
00:38:37,593 --> 00:38:40,391
(Mancano 7200 secondi.)
421
00:38:40,473 --> 00:38:52,192
(Meno 7199, 7198, 7197, 7196...)
422
00:38:52,273 --> 00:38:56,232
(RUMORE)
- Che fai ? - Niente, cara.
423
00:38:56,313 --> 00:39:01,230
Oggi devo andare presto in ufficio.
Dormi, dormi. E' presto, cara.
424
00:39:01,113 --> 00:39:06,107
(7195, 7194, 7193,
7192, 7191, 7190...)
425
00:39:06,193 --> 00:39:09,503
Le 7:00. Mah !
426
00:39:12,353 --> 00:39:23,708
(4499, 4498, 4497, 4496...)
427
00:39:25,673 --> 00:39:28,187
(Ecco... Quattromila e rotti...)
428
00:39:29,193 --> 00:39:40,832
(906, 905, 904, 903,
902, 901, 900... Esatto !)
429
00:39:40,913 --> 00:39:43,825
Tra un quarto d'ora entro in orbita.
430
00:39:56,393 --> 00:39:59,510
Luigi... Luigi !
(lL PORTlERE SUSSULTA)
431
00:39:59,593 --> 00:40:04,667
- Dica, ingegnere. - Vada alla posta a
vedere se c'è un fermoposta per me.
432
00:40:04,753 --> 00:40:10,589
- Non posso, qui chi ci rimane ?
- Ci sto io. Tenga- Grazie. - Vada.
433
00:40:40,313 --> 00:40:44,220
Cosa fai lì, bambino ?
Vai via, su, vai via !
434
00:40:44,113 --> 00:40:47,788
Non toccare il cartello.
Lascialo stare !
435
00:40:47,873 --> 00:40:51,786
Posa il cartello.
Dove vai ? Vieni qui !
436
00:40:53,433 --> 00:40:57,745
- Marameo ! - Fermo, fermo !
Ti do una caramella !
437
00:40:58,873 --> 00:41:04,345
Fermo, bambino !
Ti do un chilo di caramelle. Fermo !
438
00:41:04,433 --> 00:41:07,664
(STRlDlO Dl FRENl E URLO)
439
00:41:07,753 --> 00:41:12,781
- Ahi, ahi, ahi ! - lngegnere,
ma attraversa così le strade ?
440
00:41:12,873 --> 00:41:17,230
E' lei, signora Luzi !
Allora sono già le 9:00 ! Ahi !
441
00:41:17,313 --> 00:41:21,386
- Venga, qui vicino c'è l'ospedale.
- Niente ospedale. - S'è fatto male ?
442
00:41:21,473 --> 00:41:26,690
- La portiamo noi. - La prego ! - Sono
ingegnere e so il fatto mio ! Via !
443
00:41:26,153 --> 00:41:30,226
- A far del bene, prendi i calci
in faccia. - Ahi ! - Mi spiace.
444
00:41:30,313 --> 00:41:34,989
- Venga, là c'è la farmacia. - No,
andiamo in ascensore, è tutto pronto.
445
00:41:35,730 --> 00:41:41,230
- Cosa c'entra l'ascensore ? Avanti !
- Ma è tutto pronto... - Andiamo !
446
00:41:43,793 --> 00:41:48,389
Svelti ! Svelti ! Ahi ! Presto...
Forse facciamo ancora in tempo.
447
00:41:48,473 --> 00:41:50,987
ln tempo a fare che ?
448
00:41:54,593 --> 00:41:59,713
- No, ormai è fatta. - Che cosa ?
- Sarebbe complicato spiegarglielo.
449
00:41:59,793 --> 00:42:05,550
- Si tratta di una mia invenzione che
dovevo sperimentare oggi. - Mi spiace.
450
00:42:06,873 --> 00:42:10,309
Si figuri a me... Prego, signora Luzi.
451
00:42:10,873 --> 00:42:15,947
- Chi c'è dentro ? - Non risponde.
- Pare che sia il garzone del fornaio.
452
00:42:16,330 --> 00:42:20,470
- Prima non faceva che sbraitare.
- Ecco chi sfascia gli ascensori.
453
00:42:20,553 --> 00:42:24,671
- E' successo anche l'altro ieri.
Ma perché sta zitto ? - Sarà svenuto.
454
00:42:24,753 --> 00:42:28,712
- Adesso gli ascensoristi avranno
aggiustato il guasto. - Ascensore !
455
00:42:32,330 --> 00:42:35,821
- Andiamo a piedi. - C'è dentro
qualcuno ? - Niente da fare.
456
00:42:35,913 --> 00:42:39,986
- Al fermoposta non c'era niente.
- Lo so. - E perché mi ci ha mandato ?
457
00:42:40,730 --> 00:42:44,191
- Mentre ero fuori, si è rotto
l'ascensore ! - Lo so, lo so.
458
00:42:44,273 --> 00:42:48,391
- Come, lo sa ? - Sono un ingegnere
elettronico e lo so. - Si sa chi è ?
459
00:42:48,473 --> 00:42:53,240
- E' il garzone del fornaio. - Sembra
che ci sia dentro anche un'inquilina.
460
00:42:53,113 --> 00:42:57,231
Quando si è bloccato, quel garzone
l'ha detto, poi non si è saputo altro.
461
00:42:57,313 --> 00:43:01,989
- Poteva capitare a me !
- Già... Poteva capitarci insieme.
462
00:43:02,730 --> 00:43:07,830
- Sola al buio con uno sconosciuto...
- Signora Luzi, io sono un gentiluomo.
463
00:43:07,913 --> 00:43:12,862
(ESCLAMAZlONl DEGLl lNQUlLlNl)
Finalmente ! E' arrivato.
464
00:43:16,330 --> 00:43:19,700
(Uomo) E' svenuta, prendete una sedia.
465
00:43:19,153 --> 00:43:23,192
- Andate a prendere dell'acqua
o del cognac. - Calmi, non è niente.
466
00:43:23,273 --> 00:43:27,789
- Sta rinvenendo. - Che è successo ?
- Niente. Non vedete che sta bene ?
467
00:43:27,873 --> 00:43:32,710
- Un'altra volta vai a piedi.
- Ma lasciatemi perdere !
468
00:43:32,153 --> 00:43:36,510
- lo devo lavorare, non posso
perdere tempo con voi. - Ehi, tu !
469
00:43:37,713 --> 00:43:42,229
- Dimmi cos'hai fatto là dentro !
- Chi ? lo ? - Sì.
470
00:43:42,593 --> 00:43:45,266
Ma l'ha vista bene quella là ?
471
00:43:45,993 --> 00:43:49,952
Eh ! Lei che avrebbe fatto
al mio posto ?
472
00:43:50,330 --> 00:43:54,868
Mezz'ora da soli, al buio... ''Ahò'' !
473
00:44:19,513 --> 00:44:25,463
(GRUGNlTl)
474
00:46:38,793 --> 00:46:41,865
(ENRlCHETTA URLA)
La prego, signorina !
475
00:46:41,953 --> 00:46:46,390
Che fa ? Non suoni l'allarme !
(ENRlCHETTA URLA)
476
00:46:46,473 --> 00:46:48,429
(Maurizio) Sono una persona perbene...
477
00:46:48,913 --> 00:46:53,111
ll treno si è fermato, mi hanno
preso e ho passato la notte dentro.
478
00:46:53,193 --> 00:46:58,631
Sono accusato di oltraggio al pudore
e atti osceni in luogo pubblico.
479
00:46:58,713 --> 00:47:04,345
Sì, caro mio,
articoli 310, 726, 565 e forse...
480
00:47:04,433 --> 00:47:08,870
ll 431. Ho studiato legge
e il codice lo conosco bene !
481
00:47:08,953 --> 00:47:11,148
Ma lo applichi male, caro Maurizio.
482
00:47:11,233 --> 00:47:15,943
Tu credi che essere laureato sia
un vantaggio, invece è un'aggravante.
483
00:47:16,330 --> 00:47:18,672
Non mi sarò comportato benissimo,...
484
00:47:18,753 --> 00:47:23,349
..ma da qui ad accusarmi di essere
un maniaco sessuale, si esagera !
485
00:47:23,433 --> 00:47:27,142
- Non sei d'accordo ? - Certo.
Sono esagerazioni di giornalisti.
486
00:47:27,233 --> 00:47:31,146
- Non sanno cosa scrivere... ma detto
fra noi, sei un porco ! - Ah !
487
00:47:31,233 --> 00:47:34,464
E vuoi difendermi ? Andiamo bene !
488
00:47:34,553 --> 00:47:38,671
Neanche un porco saresti ?
Ti sei comportato da gentiluomo ?
489
00:47:38,753 --> 00:47:41,426
Dovrei farti i miei complimenti ?
490
00:47:41,513 --> 00:47:46,428
Uno che si comporta come te, in treno,
con una ragazzina, lo sai che cos'è ?
491
00:47:46,513 --> 00:47:50,711
- Un maialone ! Uno ''zozzone'' !
- Silenzio, di là c'è mia suocera !
492
00:47:50,793 --> 00:47:54,786
Tua suocera non legge i giornali ?
Guarda, ''ll bruto della Roma-Viterbo''.
493
00:47:54,873 --> 00:47:58,502
- Leggi, ''ll sadico delle FS''.
- Sì, li ha letti !
494
00:47:58,593 --> 00:48:03,640
Per questo siamo venuti qui da te !
Mia moglie sta anche male, poveretta.
495
00:48:03,153 --> 00:48:07,146
- Tu sei un amico, un avvocato,
e devi difendermi ! - E' una parola.
496
00:48:07,233 --> 00:48:11,545
(con accento pugliese) Avete finito ?
Cosa vi ha raccontato questo porco ?!
497
00:48:11,633 --> 00:48:15,592
- Calma, vi avevo detto di aspettare.
L'avvocato è un confessore. - Ah, sì ?
498
00:48:15,673 --> 00:48:19,951
- Allora ha confessato che è un porco.
- Signora, calma... Sì, ha confessato.
499
00:48:20,330 --> 00:48:24,868
- Bene. - Sei un porco. - Lo volete
capire che sono un porco rovinato ?!
500
00:48:24,953 --> 00:48:29,265
- Ho la carriera rovinata e un nome
nel fango ? - Sì... - Lo capite ?
501
00:48:29,353 --> 00:48:33,392
- Volete avere un po' di compassione ?
- Sì, buono ! Signora, vi prego !
502
00:48:33,473 --> 00:48:37,546
- Che maniera ! - Egoista ! Porco !
E a mia figlia non ci pensi ?
503
00:48:37,633 --> 00:48:42,229
- Aspetti fuori. - Quella è a letto
con le convulsioni ! - Signora !
504
00:48:42,313 --> 00:48:47,103
Se lui non mi aiuta, io sono rovinato
perché non avrò più lavoro !
505
00:48:47,193 --> 00:48:52,267
Mia moglie e anche lei, mammina, siete
rovinate. Nessuno mi darà più lavoro !
506
00:48:52,353 --> 00:48:56,392
Va bene, ti aiuto io.
(LA SUOCERA URLA)
507
00:48:56,473 --> 00:49:02,821
E lo dice pure ! Ci dovevi
pensare prima, brutto porco ! ''Tie''' !
508
00:49:02,913 --> 00:49:06,792
Signora, dovete smetterla !
Che modi sono questi ?
509
00:49:06,873 --> 00:49:11,264
- E poi non si tratta di stabilire se
Maurizio è un porco o no. - Ma lo è.
510
00:49:11,353 --> 00:49:15,392
Sì, ma non dimenticate che Maurizio
è anche un mio amico d'infanzia.
511
00:49:15,473 --> 00:49:20,627
- Grazie, Giorgio. - Che fai ?
Cosa baci ? Preparati al peggio.
512
00:49:20,713 --> 00:49:25,264
- Ha aggredito altre donne, vero ?
- No, no, no !
513
00:49:25,353 --> 00:49:29,620
- Fate parlare me che sono al corrente
dei fatti. - Ecco, parla lui.
514
00:49:29,153 --> 00:49:33,431
Quando Maurizio mi ha telefonato,
ho preso informazioni sulla ragazzina.
515
00:49:33,513 --> 00:49:38,906
- Quale ragazzina ? - Lo vedi che ci
sono altre donne ? - No, che c'entra ?
516
00:49:38,993 --> 00:49:43,464
- Fetente ! Lasciatemi !
- Calma ! Non ci sono altre donne !
517
00:49:43,553 --> 00:49:47,432
- Parlo della ragazzina del treno.
- E quella la chiami ragazzina ?
518
00:49:47,513 --> 00:49:51,267
- Se aveva certe...
- Guardate ! Fa pure la mossa !
519
00:49:51,353 --> 00:49:55,471
- Se le aveva, le aveva ! - Comunque,
è una ragazzina, ha 18 anni.
520
00:49:55,553 --> 00:49:59,626
- Minorenne ?! - E questo pregiudica.
Comunque, mi sono informato.
521
00:49:59,713 --> 00:50:03,592
La ragazzina abita in un paesino
qui vicino a Roma, Castel San Pietro.
522
00:50:03,673 --> 00:50:08,300
Viene a Roma in treno a studiare.
Si chiama Enrichetta Cordelli.
523
00:50:08,113 --> 00:50:14,290
Vive con gli zii, gente perbene
e rispettabile. La ragazza è orfana.
524
00:50:14,113 --> 00:50:18,709
- Pure con l'orfana te la sei fatta ?
- Che ne sapevo ! Non era a lutto !
525
00:50:18,793 --> 00:50:23,548
- Aggrava ? - Eh, sì. - E' gravida ?!
- Aggrava, non è gravida !
526
00:50:23,633 --> 00:50:25,669
Peggiora la situazione !
527
00:50:25,753 --> 00:50:29,632
Ho tentato col giudice, che è mio
amico, di risolvere la cosa.
528
00:50:29,713 --> 00:50:33,706
- Lui sarebbe anche disposto
ad archiviare la faccenda. - Grazie !
529
00:50:33,793 --> 00:50:39,504
Non mi baciare ! ll fatto è che lo zio
della ragazza ha sporto denuncia.
530
00:50:39,593 --> 00:50:43,506
- Davvero ? - Sì, questo è il guaio !
- Altro che denuncia !
531
00:50:43,593 --> 00:50:48,109
- lo al posto suo ti avrei ammazzato !
- Signora, state ferma, per favore !
532
00:50:48,193 --> 00:50:52,744
Come mai questo zio si permette
di mettersi contro il giudice ?
533
00:50:52,833 --> 00:50:56,746
Se ha sporto denuncia, vuol dire
che riteneva opportuno farlo.
534
00:50:56,833 --> 00:51:02,351
L'unica cosa da fare è convincere
lo zio a ritirare la denuncia.
535
00:51:02,433 --> 00:51:06,187
- Ci vado io. - Dove vai ?
- Sono dispostissimo a riparare.
536
00:51:08,273 --> 00:51:13,188
- Labarbiera ? - Sì ? - La ritireranno
la denuncia ? - Non lo so, tenterò.
537
00:51:13,273 --> 00:51:17,983
- Tenta bene, Labarbiera. Digli che io
non c'entro... - Non volevo portarti.
538
00:51:18,730 --> 00:51:22,828
Tu hai insistito, litigando con tua
suocera. Ora mi insegni il lavoro ?
539
00:51:22,913 --> 00:51:28,510
- No. - Allora lasciami fare. - E' in
gioco la mia carriera, la mia vita !
540
00:51:28,593 --> 00:51:33,223
Ci dovevi pensare prima.
Ti sei messo a fare il porco.
541
00:51:33,313 --> 00:51:37,670
- E basta con 'sto porco ! Ahi !
- Siamo arrivati.
542
00:51:40,513 --> 00:51:44,267
Eccoci qua.
Quella è Villa delle Ginestre.
543
00:51:46,313 --> 00:51:50,704
- Aspetta ! - Come ? - Torniamo giù,
prendo dei fiori o dei cioccolatini.
544
00:51:50,793 --> 00:51:55,150
-No, tu non ti presenti proprio !
- Come ? No, io entro !
545
00:51:55,233 --> 00:51:59,112
- Voglio parlare, difendermi.
- Ti difendo io. - Entrate !
546
00:51:59,193 --> 00:52:03,471
Prego ! Coraggio, venite !
Non ci sono cani !
547
00:52:03,553 --> 00:52:07,990
Aspettami qua. Quando lavoro,
non voglio essere disturbato.
548
00:52:08,730 --> 00:52:13,830
- Mi raccomando, io sono innocente !
- (Giorgio) Nasconditi.
549
00:52:18,993 --> 00:52:24,210
- Porco, mascalzone !
- Un attimo, c'è un errore. - Quale ?
550
00:52:24,113 --> 00:52:27,662
lo non sono il porco,
sono l'avvocato del porco.
551
00:52:27,753 --> 00:52:32,383
Comunque, io ho sporto denuncia
e discuterò la cosa in tribunale.
552
00:52:32,473 --> 00:52:36,591
- Se ne vada. - No, sono l'avvocato
del porco e devo difenderlo.
553
00:52:36,673 --> 00:52:41,300
- Non mi costringa ad essere scortese.
- (Giorgio) Lei mi deve ascoltare !
554
00:52:41,113 --> 00:52:44,105
- (Zio) Non la ascolto !
- (Giorgio) lnvece sì !
555
00:52:44,193 --> 00:52:49,347
Se il fatto finisce in tribunale,
per sua nipote non è conveniente.
556
00:52:49,433 --> 00:52:53,426
Qualcuno potrebbe non credere
che fra i due c'è stato solo un bacio.
557
00:52:53,513 --> 00:52:57,392
- Chi può crederlo ? Lei ?
- Che c'entro io ? - E allora ?
558
00:52:57,473 --> 00:53:02,308
lo sono l'avvocato del porco, so come
stanno le cose. Ritiri la denuncia !
559
00:53:02,393 --> 00:53:08,343
- lo non ritiro niente ! - Ecco !
- Cosa ? - ll mio biglietto da visita.
560
00:53:08,433 --> 00:53:13,951
- Avvocato Labarbiera. Ci vediamo
in tribunale. - Laba... Labarbiera !
561
00:53:14,330 --> 00:53:18,390
- Avvocato, scusi... Labarbiera...
- Labarbiera. Cosa c'è ? - Scusi.
562
00:53:18,473 --> 00:53:22,466
- Lei è parente dell'onorevole
Labarbiera ? - E' mio cugino. - Come ?
563
00:53:22,553 --> 00:53:26,432
- Sì. - L'onorevole Labarbiera !
lnfatti gli assomiglia.
564
00:53:26,513 --> 00:53:31,587
lo sono un elettore di suo cugino !
Lui non lo sa, ma voto sempre per lui.
565
00:53:31,673 --> 00:53:35,382
- Allora glielo faremo sapere !
- (Zio) Che piacere !
566
00:53:35,473 --> 00:53:39,989
- Lei crede di potermelo presentare ?
- Certo, visto che ora siamo amici !
567
00:53:40,730 --> 00:53:44,191
- Avvocato, che piacere ! - Vogliamo
parlare ? - Le offro un caffè.
568
00:53:44,273 --> 00:53:47,310
- Grazie, molto gentile.
- Ma parliamone pure.
569
00:53:54,313 --> 00:53:58,670
Sa di cosa parlerei con l'onorevole ?
Della mezzadria... Dov'è ?
570
00:53:58,153 --> 00:54:03,705
- Sono qua. - lo non ho che un pezzo
di terra, ma certe cose le so.
571
00:54:03,793 --> 00:54:07,502
Così non può andare avanti.
(MUSlCA AD ALTO VOLUME)
572
00:54:07,593 --> 00:54:13,350
Accidenti ai dischi di mia nipote !
Cosa si stava dicendo ? Ah, un caffè !
573
00:54:13,433 --> 00:54:18,188
- Sono qua. - Ora le faccio fare
un caffè speciale.
574
00:54:18,273 --> 00:54:24,640
- C'è Evelina ? - Non so. - Le faccio
fare un caffè, lei vada in salotto.
575
00:54:24,153 --> 00:54:28,783
- Grazie. - Evelina farà un caffè
speciale per il fratello... - Cugino.
576
00:54:28,873 --> 00:54:32,946
- Non importa. Ci vediamo subito.
Evelina ? Non è qui. - A fra poco.
577
00:54:33,330 --> 00:54:36,992
Evelina ! Evelina ! Evelina !
578
00:54:37,730 --> 00:55:31,902
(CANZONE lN lTALlANO
DAL GlRADlSCHl)
579
00:55:31,993 --> 00:55:35,349
- Buongiorno.
- Buongiorno.
580
00:55:35,833 --> 00:55:39,951
Sono... l'avvocato.
Avvocato Labarbiera.
581
00:55:43,393 --> 00:55:47,784
- Piacere. Avvocato,
lei è un amico di mio zio ? - Sì.
582
00:55:47,873 --> 00:55:51,832
- Lei è la signorina Cordelli ? - Sì.
- Enrichetta Cordelli ? - Sì.
583
00:55:51,913 --> 00:55:55,542
- ll caffè arriva subito. Avvocato,
dov'è ? - Sono qua. - Eccolo !
584
00:55:55,633 --> 00:55:59,342
Ci sei anche tu, Enrichetta ?
L'avvocato Labarbiera.
585
00:55:59,433 --> 00:56:04,188
- Fratello dell'onorevole. - Cugino.
- Be', è sempre lo stesso sangue.
586
00:56:04,273 --> 00:56:08,869
Del problema della mezzadria ne
abbiamo parlato al consiglio comunale.
587
00:56:08,953 --> 00:56:13,310
- E' lì che dovrebbe intervenire
suo fratello. - Cugino. - Sì, cugino.
588
00:56:13,393 --> 00:56:16,829
E' lì che si capisce l'ltalia,
e non a Montecitorio.
589
00:56:16,913 --> 00:56:19,347
Prendiamo la legge agraria...
590
00:56:19,433 --> 00:56:23,665
- Scusa, zio... - Sì, cara ? - Dovete
parlare di politica, io vi lascio.
591
00:56:23,753 --> 00:56:28,310
- No, io sono qui parlare con lei.
- Scusa, Enrichetta, dimenticavo.
592
00:56:28,113 --> 00:56:32,664
- Lui è l'avvocato di quel porco,
di quel tale... - No, dica porco !
593
00:56:32,753 --> 00:56:36,428
Ha ragione,
quel mio amico è proprio un porco.
594
00:56:36,513 --> 00:56:41,223
- Non so di cosa si debba parlare.
- Della questione, e decidere...
595
00:56:41,313 --> 00:56:46,467
lo non prendo alcuna decisione senza
prima aver consultato mia moglie,...
596
00:56:46,553 --> 00:56:50,230
..che ora è a Roma
per alcune opere di beneficenza.
597
00:56:50,113 --> 00:56:55,745
- Allora vado. - No, non può tardare.
lntanto ne parli con Enrichetta.
598
00:56:55,833 --> 00:57:00,429
- Volentieri. - lo tiro fuori un paio
di bottiglie di un vino speciale.
599
00:57:00,513 --> 00:57:04,108
(Zio) Sentirà che vino.
Enrichetta, servi l'avvocato.
600
00:57:04,193 --> 00:57:08,869
Evelina, dove sei ? Vieni, andiamo
in cantina. Ci vediamo, avvocato.
601
00:57:08,953 --> 00:57:11,228
Ci vediamo... è una parola !
602
00:57:11,313 --> 00:57:15,352
E' talmente miope suo zio !
Non vede niente...
603
00:57:15,433 --> 00:57:20,109
- Dunque, anche lei giudica il suo
amico un porco ? - Sì, decisamente.
604
00:57:20,193 --> 00:57:25,870
- Non lo giustifico affatto, però...
- Uno ? - Sì, uno. Grazie.
605
00:57:25,953 --> 00:57:29,582
- Però lei dovrebbe pensare...
- A cosa ?
606
00:57:29,673 --> 00:57:34,303
- A tutte le noie che può procurarle
un processo. - Quali noie ?
607
00:57:34,393 --> 00:57:38,625
Finire davanti a un tribunale
non è piacevole per nessuno.
608
00:57:38,713 --> 00:57:42,945
Oltre al giudice, ci sono i fotografi,
i giornalisti, il pubblico...
609
00:57:43,330 --> 00:57:47,663
..e lei deve raccontare
come si sono svolti i fatti.
610
00:57:47,753 --> 00:57:52,110
- E allora ?
- Potrebbe essere imbarazzante.
611
00:57:52,193 --> 00:57:58,428
Per chi ? Per me, no di sicuro.
Lo sarà per quel porco del suo amico.
612
00:57:58,513 --> 00:58:02,631
- Ci rendiamo conto di cosa è successo
sul treno ? - Sono qui per questo.
613
00:58:02,713 --> 00:58:07,662
- Vogliamo ricostruire i fatti ? - Sì.
- Ricostruiamoli. - Mi faccia vedere.
614
00:58:07,953 --> 00:58:10,690
(Giorgio) Lei come stava ?
615
00:58:11,193 --> 00:58:15,709
- Ero seduta di fronte a lui
e leggevo un libro. - Be', un libro...
616
00:58:15,793 --> 00:58:20,105
- Era ''L'amante di Lady Chatterly''.
- Perché ? C'è qualcosa di male ?
617
00:58:20,193 --> 00:58:24,106
No, è un libro interessante,
ma non è ''Pinocchio''.
618
00:58:24,233 --> 00:58:29,626
Comunque, io stavo qui
e il porco stava lì.
619
00:58:29,713 --> 00:58:31,988
No, no, anzi !
620
00:58:32,730 --> 00:58:36,320
Lui stava qui. Scusi, vuol venire
un momento a fare il porco ?
621
00:58:36,113 --> 00:58:39,992
- Sì, vengo. - Grazie.
- Prego. - Allora...
622
00:58:40,730 --> 00:58:43,748
- Eravamo rimasti da soli
e io stavo così. - Sì.
623
00:58:43,833 --> 00:58:48,310
All'improvviso, quel mascalzone,
senza una ragione,...
624
00:58:48,113 --> 00:58:51,992
..tutto eccitato e con una faccia
da folle, mi è saltato addosso.
625
00:58:52,730 --> 00:58:55,304
lo ho tentato di reagire,
ma era come impazzito !
626
00:58:55,393 --> 00:58:59,909
- ll mio amico Maurizio, poverino,
è emotivo e dice che... - Cosa ?
627
00:58:59,993 --> 00:59:03,781
Dice che, leggendo,
lei si è sdraiata in un certo modo...
628
00:59:03,873 --> 00:59:08,264
- Quale modo ? - Certe volte,
senza volerlo, in treno succede.
629
00:59:08,353 --> 00:59:12,471
Uno assume degli atteggiamenti,
si mette in vari modi.
630
00:59:12,553 --> 00:59:17,422
Vediamo in quali modi si è messa,
io sono qui per ricostruire.
631
00:59:17,513 --> 00:59:19,629
Certo, ricostruiamo i fatti.
632
00:59:19,713 --> 00:59:24,548
Non so... forse stavo così,
è una mia abitudine.
633
00:59:25,513 --> 00:59:30,826
E' una sua abitudine, ma il povero
Maurizio non è abituato.
634
00:59:30,913 --> 00:59:35,304
- A che cosa ?
- A tutta questa grazia di Dio !
635
00:59:35,393 --> 00:59:39,671
Leggevo ! Quando si legge, non sempre
si bada a come si è messi.
636
00:59:39,753 --> 00:59:44,873
- Uno può leggere così,
o mettersi così. - Certo.
637
00:59:45,273 --> 00:59:47,104
O così.
638
00:59:47,193 --> 00:59:52,984
- Non so, forse anche così...
o così. - (Giorgio) Già.
639
00:59:56,713 --> 00:59:59,386
Anche così si legge, lo sa ?
640
01:00:04,953 --> 01:00:10,730
- Avvocato, mi sta seguendo ?
- Sì, sì, la seguo.
641
01:00:10,153 --> 01:00:13,702
Dunque, pare che lei,
a un certo momento,...
642
01:00:13,793 --> 01:00:18,230
..dopo avergli mostrato le varie
posizioni, si sia messa a sorridere.
643
01:00:18,313 --> 01:00:23,680
Può darsi, ma forse per rabbonirlo.
Mi guardava con certi occhi !
644
01:00:23,153 --> 01:00:28,227
Poi mi ha detto che, ad un certo
punto, lei si è alzata...
645
01:00:28,313 --> 01:00:30,429
..e si è sollevata in un certo modo.
646
01:00:30,513 --> 01:00:34,711
Per prendere la borsa sulla reticella.
Ecco, guardi.
647
01:00:34,793 --> 01:00:38,911
- Adesso le faccio vedere.
- Esegua. - Ho fatto così.
648
01:00:38,993 --> 01:00:43,305
- E poi si è curvata ?
- Sì, e poi così... Oh ! - Attenta !
649
01:00:43,393 --> 01:00:46,305
- Oh !
- Cosa fa ?
650
01:00:46,913 --> 01:00:51,668
Avvocato, lei vuole sostituirsi
al suo amico fino alla fine, mi pare.
651
01:00:51,753 --> 01:00:55,746
Come suo avvocato, devo andare
fino in fondo e ricostruire tutto.
652
01:00:55,833 --> 01:01:00,953
Quindi, adesso ci sarebbe
il bacio e poi il grido...
653
01:01:01,330 --> 01:01:05,231
- Non so se poi... - Chi le dice
che io con lei griderei ?
654
01:01:06,153 --> 01:01:10,385
- (Zio) Ecco qua ! Dove siete ?
- Siamo qua. Non ci vede mai.
655
01:01:10,473 --> 01:01:15,672
Bene, mi fa piacere constatare
che avete fatto amicizia.
656
01:01:15,753 --> 01:01:20,110
Purtroppo, mia moglie non può venire,
quindi lei resta a cena qui con noi.
657
01:01:20,193 --> 01:01:24,311
- Enrichetta, te ne occupi tu ?
- No, signorina Enrichetta.
658
01:01:24,393 --> 01:01:29,690
- Non si disturbi. - Non mi dica
di no. - Ho già dato tanto fastidio.
659
01:01:29,153 --> 01:01:34,591
- Diglielo, Enrichetta. - L'avvocato
è maggiorenne, può decidere da solo.
660
01:01:34,673 --> 01:01:39,906
Visto che insistete, accetto. Anche
per andare più in fondo alla cosa.
661
01:01:39,993 --> 01:01:42,951
- Molto bene !
- E' meglio che rimanga.
662
01:01:43,330 --> 01:01:47,260
- Enrichetta, vuoi andare a impartire
ordini a Evelina ? - Sì, vado.
663
01:01:47,113 --> 01:01:52,790
Avvocato, beva questo vino,
che nessuno ne ha mai bevuto così !
664
01:01:54,313 --> 01:01:57,828
- lnfatti...
- E' buono ? - Leggero.
665
01:02:11,813 --> 01:02:14,168
(FRASl NON UDlBlLl)
666
01:02:14,493 --> 01:02:19,248
No ! No, non è possibile !
Non è possibile !
667
01:02:19,333 --> 01:02:25,440
- Ho chiesto Roma. - Le faccio sentire
questo, è molto bello. - Sì, Roma !
668
01:02:25,133 --> 01:02:27,203
La parrocchia di Sant'Eugenio.
669
01:02:27,293 --> 01:02:31,650
ln genere, la telefonata arriva
in tre minuti. Come mai ora no ?
670
01:02:31,733 --> 01:02:34,247
(MUSlCA AD ALTO VOLUME)
671
01:02:34,333 --> 01:02:39,123
- Scusate, ragazzi, non sento niente.
- E' un twist, musica allegra.
672
01:02:39,213 --> 01:02:43,126
- Sì, ma caro avvocato... - Andiamo
fuori, prenda i dischi. - Evelina !
673
01:02:43,213 --> 01:02:47,604
Pronto ? Evelina porta ancora
del vino. Ah, no... Ce n'è.
674
01:02:47,693 --> 01:02:51,606
La parrocchia di Sant'Eugenio ?
La signora Cordelli, per favore.
675
01:02:51,693 --> 01:02:56,767
Sei tu, cara ? Oh, scusi, monsignore,
l'avevo presa per la mia signora.
676
01:02:58,653 --> 01:03:05,843
(MUSlCA TWlST)
677
01:03:05,933 --> 01:03:08,731
Enrichetta, non ho capito bene.
678
01:03:08,813 --> 01:03:14,922
Quando mi è caduta in braccio, ha
detto che non avrebbe gridato se...
679
01:03:15,130 --> 01:03:20,610
- Se mi avesse baciato lei al posto
del suo amico. - Davvero ? - Certo.
680
01:03:20,693 --> 01:03:24,732
Volevo dire che certi uomini
sono stupidi e altri no.
681
01:03:25,373 --> 01:03:29,446
Sono solo gli stupidi che mettono
paura alle ragazze come me.
682
01:03:29,533 --> 01:03:35,290
- Conosce il surf ? - No, chi è ?
- E' un ballo, guardi. - Che ballo ?
683
01:03:35,373 --> 01:03:57,923
(CANZONE lN lTALlANO
DAL GlRADlSCHl)
684
01:03:58,130 --> 01:04:02,768
- ll mio amico si è comportato
proprio male con lei. - E' ovvio.
685
01:04:02,853 --> 01:04:07,244
Uno deve conoscere le circostanze
giuste per baciare una ragazza.
686
01:04:07,333 --> 01:04:10,484
Certo, ci vuole l'atmosfera giusta.
687
01:04:10,573 --> 01:04:15,488
- Un giardino profumato,
un bel chiaro di luna... - Già.
688
01:04:15,573 --> 01:04:20,890
Un disco che suona,
un ballo ''cheek to cheek''.
689
01:04:20,173 --> 01:04:23,927
- Appunto.
- Se no, come si fa ?
690
01:04:24,130 --> 01:04:29,849
(MUSlCA DAL GlRADlSCHl
E FRASl NON UDlBlLl)
691
01:04:29,933 --> 01:04:41,128
(CANZONE lN lTALlANO
DAL GlRADlSCHl)
692
01:04:41,213 --> 01:04:43,568
- Così è diverso.
- Certo.
693
01:04:43,653 --> 01:04:47,441
lnvece quel porco,
quel cretino, mi è saltato addosso !
694
01:04:47,533 --> 01:04:50,127
E' stato un porco e un gran cretino.
695
01:04:50,213 --> 01:05:08,406
(CANZONE lN lTALlANO
DAL GlRADlSCHl)
696
01:05:08,493 --> 01:05:13,613
Come si può in un treno, con una
che non ha mai visto né conosciuto ?
697
01:05:13,693 --> 01:05:16,526
- Whisky ?
- Ghiaccio.
698
01:05:16,613 --> 01:05:20,686
- (Zio) Enrichetta, c'è la zia
al telefono ! - Vengo subito, zio !
699
01:05:20,773 --> 01:05:23,606
- Mi scusi un momento.
- Prego.
700
01:05:29,573 --> 01:05:33,566
- Vigliacco ! E' così che mi aiuti ?
- Che fai qua ? Sei pazzo ?!
701
01:05:33,653 --> 01:05:39,171
- Vuoi rovinare tutto ? Che fai qua ?
- E' da sei ore che ti aspetto !
702
01:05:39,253 --> 01:05:43,246
- Hai scavalcato il cancello ? - Sì.
- Vuoi aggravare la tua posizione ?
703
01:05:43,333 --> 01:05:47,849
- Questi ti denunciano per violazione
di domicilio ! - Pure ? - Certo.
704
01:05:47,933 --> 01:05:52,723
- Tu mi devi lasciare lavorare !
- Lavorare ? Tu pomiciavi ! - lo ?
705
01:05:52,813 --> 01:05:55,691
Ci ballava mio nonno con la ragazza ?
706
01:05:55,773 --> 01:06:00,244
- lo stavo lavorando, mi davo da fare.
- Appunto.
707
01:06:00,333 --> 01:06:03,928
Cercavo di convincere la ragazza
a ritirare la denuncia.
708
01:06:04,130 --> 01:06:07,847
- Mi ha invitato a ballare, dovevo
rifiutare ? - Ti ha invitato ? - Sì.
709
01:06:07,933 --> 01:06:12,165
- Balla, allora. - Così, ballando...
- Ci sono delle speranze ?
710
01:06:12,253 --> 01:06:16,166
- Qualche speranza c'è, altrimenti
non starei qua. - Meno male !
711
01:06:16,253 --> 01:06:20,326
Ma tu devi andare, altrimenti
non combino niente, capito ? - Vado.
712
01:06:20,413 --> 01:06:24,770
- Vai, che devo lavorare.
- Lavora bene. - Sì, ma tu vattene.
713
01:06:25,933 --> 01:06:28,686
- (Maurizio) Lavora bene !
- Sparisci.
714
01:06:28,773 --> 01:06:33,972
Non ti preoccupare, zia.
Ho ordinato io la spesa a Evelina.
715
01:06:34,530 --> 01:06:39,650
Certo ! Stai tranquilla
anche per lo zio. Ciao !
716
01:06:40,530 --> 01:06:44,968
- Entri pure, Giorgio.
- Ecco qui il nostro Giorgio !
717
01:06:45,530 --> 01:06:48,648
Mia moglie sarà qui
solo domattina alle 9:00.
718
01:06:48,733 --> 01:06:54,330
Si è gettata in questa beneficenza
anima e corpo, anche la notte.
719
01:06:54,413 --> 01:06:58,691
- Allora torno domani.
- Ah, no ! - Dopodomani.
720
01:06:58,773 --> 01:07:03,608
Non posso permettere che lei faccia
la strada di ritorno a quest'ora,...
721
01:07:03,693 --> 01:07:06,127
..con tutte quelle curve pericolose.
722
01:07:06,213 --> 01:07:10,968
- Non è vero, Enrichetta ?
- Le curve basta saperle prendere.
723
01:07:11,493 --> 01:07:14,166
Specialmente di notte.
724
01:07:14,253 --> 01:07:18,883
- A meno che l'avvocato non debba
rientrare per forza a Roma. - No, no.
725
01:07:18,973 --> 01:07:25,162
- Sono liberissimo, almeno questa
notte. - Resti a dormire con noi !
726
01:07:25,253 --> 01:07:30,452
Ma certo ! Lei è nostro ospite.
Posso dare disposizioni ?
727
01:07:30,533 --> 01:07:36,688
- Visto che insistete tanto, accetto.
- Bravo. - Oh, oh !
728
01:07:36,773 --> 01:07:40,607
Che onore avere un Labarbiera
sotto il mio tetto.
729
01:07:40,693 --> 01:07:43,765
Qua la mano, avvocato...
(LO ZlO URLA)
730
01:07:43,853 --> 01:07:46,300
- Che c'è ?
- Ahi !
731
01:07:48,573 --> 01:07:51,133
(MAURlZlO RUSSA)
732
01:09:01,973 --> 01:09:08,128
(ENRlCHETTA URLA)
733
01:09:08,213 --> 01:09:12,920
Stia zitta, non ho fatto niente.
(ENRlCHETTA URLA)
734
01:09:12,173 --> 01:09:16,291
Sono innocente ! Non ho fatto nulla !
(ENRlCHETTA URLA)
735
01:09:17,130 --> 01:09:21,689
Che c'è ? Enrichetta !
Enrichetta, che succede ?
736
01:09:21,773 --> 01:09:25,891
Enrichetta ! Enrichetta !
lo sparo, io...
737
01:09:26,893 --> 01:09:31,569
Enrichetta ? Dov'è ?
Che succede ? Enrichetta, che c'è ?
738
01:09:32,213 --> 01:09:36,470
- C'è qualcuno qui da te ?
- No, sognavo. - Ah, sognavi...
739
01:09:36,133 --> 01:09:41,820
Pensa che stavo sognando quell'uomo
del treno, è stato terribile.
740
01:09:41,173 --> 01:09:46,691
No, cara, non sognare.
Non sognare più quel porco.
741
01:09:46,773 --> 01:09:51,403
Ci sono io, e se qualcuno vuole
farti del male, io lo ammazzo !
742
01:09:51,493 --> 01:09:56,362
- Zietto, stai tranquillo, torna
a letto e calmati. - Calmati anche tu.
743
01:09:56,453 --> 01:10:02,722
Dormi, riposa. Angioletto caro,
stai tranquilla. Buonanotte, tesoro.
744
01:10:02,813 --> 01:10:05,566
- Buonanotte.
- Buonanotte.
745
01:10:07,453 --> 01:10:10,843
- Buonanotte, Enrichetta.
- Buonanotte, zio.
746
01:10:15,130 --> 01:10:18,926
(RUMORE PER LE SCALE,
URLO DELLO ZlO E SPARl)
747
01:10:19,130 --> 01:10:22,130
(Zio) Niente paura,
è la solita caduta !
748
01:10:32,413 --> 01:10:36,531
- (Giorgio) Chi è ? - Può uscire.
- (Giorgio) No, ho paura. Non esco.
749
01:10:36,613 --> 01:10:40,845
- Non c'è nessuno. - E' sicura ? - Sì.
- Se n'è andato ? - Sì. - Non c'è ?
750
01:10:40,933 --> 01:10:45,609
- Non c'è nessuno.
- E non torna ? - Non torna.
751
01:10:45,693 --> 01:10:50,847
- Allora me ne vado, piano, piano.
- Sì, ma cerchi di calmarsi.
752
01:10:50,933 --> 01:10:55,802
- Non torna ? - No. - Scusi, ma lei è
pazza, Enrichetta. lo non la capisco.
753
01:10:55,893 --> 01:10:59,249
Prima dice che con me
non avrebbe urlato,...
754
01:10:59,333 --> 01:11:02,405
..poi vengo qua e si mette a gridare.
755
01:11:02,493 --> 01:11:08,110
Vuole farmi ammazzare ? Suo zio
aveva il fucile e poteva ammazzarmi.
756
01:11:08,930 --> 01:11:12,928
- Ma no ! - Mi sono spaventato.
- Stia calmo. - Sto ancora tremando.
757
01:11:13,973 --> 01:11:18,649
- Anche lei sta tremando, Enrichetta.
- E' lo spavento. - Per lo zio ?
758
01:11:18,733 --> 01:11:23,249
- No, io stavo sognando veramente.
- Davvero ?
759
01:11:23,333 --> 01:11:26,769
Quando lei è entrato,
stavo facendo un incubo.
760
01:11:26,853 --> 01:11:31,210
Mi trovavo
nel vagone del treno con quell'uomo.
761
01:11:31,813 --> 01:11:38,252
A un certo momento,
tu mi sei sembrato lui, capisci ?
762
01:11:38,333 --> 01:11:42,451
- ll porco ? - Già.
- E ti sei spaventata ? - Tanto.
763
01:11:42,533 --> 01:11:45,172
Povera Enrichetta !
764
01:11:45,253 --> 01:11:49,963
Quel mascalzone di Maurizio...
che brutta notte ti fa passare !
765
01:11:50,530 --> 01:11:52,169
Povera Enrichetta !
766
01:12:01,653 --> 01:12:06,204
(GlORGlO FlSCHlETTA)
Ritirano la denuncia ?
767
01:12:06,293 --> 01:12:09,763
(GlORGlO FlSCHlETTA)
- Ehi, dico a te ! - Cosa ?
768
01:12:09,853 --> 01:12:14,290
- Ritirano la denuncia ?
- Maurizio, sono proprio fiero di me.
769
01:12:14,373 --> 01:12:18,810
- Meno male ! E' andata bene !
- Sono soddisfatto, mi è andata bene.
770
01:12:18,893 --> 01:12:23,967
- Si è convinta ? La ritira ?
- Sì, sì... Cosa ? - La denuncia.
771
01:12:24,530 --> 01:12:30,208
- La ritira ? - La denuncia ? - Sì.
- Ah, no ! - No ?! - La denuncia, no !
772
01:12:30,293 --> 01:12:34,764
- Ferma ! - Ma che fai ? - Ferma !
- Sei pazzo ? - Voglio scendere.
773
01:12:34,853 --> 01:12:37,765
(STRlDlO Dl FRENl)
(Giorgio) Dove vai ?
774
01:12:37,853 --> 01:12:42,165
- Ritorno alla villa ! - Dove vai ?
- Vado a difendermi da solo !
775
01:12:42,253 --> 01:12:46,531
- Vieni qua ! Qualcosa ho ottenuto !
- Allora spiegati, no ?
776
01:12:46,613 --> 01:12:51,209
Se non mi lasci parlare ! Stanotte
ho lavorato per te tutta la notte.
777
01:12:51,293 --> 01:12:53,761
Mentre dormivi, io lavoravo.
778
01:12:53,853 --> 01:13:00,800
Sembrava tutto risolto e pacifico,
ma stamattina la zia si è impuntata.
779
01:13:00,930 --> 01:13:04,245
- Si è irrigidita e ormai le cose
andranno per le lunghe. - Accidenti !
780
01:13:04,333 --> 01:13:08,292
Non ti preoccupare,
vuol dire che io tornerò alla villa.
781
01:13:08,373 --> 01:13:12,764
- Passerò altre notti in bianco,
senza dormire. - Ma cos'hai ottenuto ?
782
01:13:12,853 --> 01:13:16,448
ll grosso è fatto,
il massimo è fatto.
783
01:13:16,533 --> 01:13:20,845
- Solo che la zia chiede mezzo milione
per le sue beneficenze. - Come ? - Sì.
784
01:13:20,933 --> 01:13:25,563
- E dove lo prendo ? - Se le dai
mezzo milione, lei ritira la denuncia.
785
01:13:25,653 --> 01:13:30,124
Ti posso abbonare la mia parcella,
ma mezzo milione devi darglielo.
786
01:13:30,213 --> 01:13:34,889
- Fattelo prestare.
- lo ho... 432.500 lire.
787
01:13:34,973 --> 01:13:40,127
- E questa chi è ? - Mia moglie.
- Tua moglie ?! - L'ho fatta soffrire.
788
01:13:40,213 --> 01:13:44,126
E tu, con una moglie così, fai
il porco nei treni con le ragazzine ?
789
01:13:44,213 --> 01:13:47,728
Hai ragione !
Sono proprio un porco !
790
01:13:48,293 --> 01:13:52,844
Chi lo dice stasera a mia moglie ?
Chi glielo dice ?
791
01:13:52,933 --> 01:13:58,291
Certo, non sarà un'impresa facile.
Non si convincerà facilmente.
792
01:13:59,130 --> 01:14:03,848
Vuol dire che quando avrò finito
con la ragazza della villa,...
793
01:14:03,933 --> 01:14:06,401
..tua moglie me la lavorerò io.
794
01:14:06,493 --> 01:14:11,900
Ah, grazie ! Andiamo subito a casa
e ti presento mia moglie.
795
01:14:11,930 --> 01:14:14,403
Ecco, bene ! Bravo, bravo !
796
01:14:32,853 --> 01:14:37,802
''Sora'' lngracchia !
C'è posta per vostro marito.
797
01:14:40,973 --> 01:14:44,932
Grazie, signora Ada.
Mettetela nel cestino.
798
01:14:50,213 --> 01:14:55,765
(con accento siciliano)
Dina ! Dina ! Disgraziata !
799
01:14:55,853 --> 01:15:00,850
(con accento emiliano) Uffa !
Cosa è successo ? Cosa c'è ?
800
01:15:00,173 --> 01:15:03,768
Hai levato
il ritratto di Rebecca dalla cucina.
801
01:15:03,853 --> 01:15:08,688
Sentimi bene, non vorrai
che cucini con la morta davanti ?
802
01:15:08,773 --> 01:15:13,510
Allora non mi sono spiegato !
Rebecca ti deve stare sempre davanti.
803
01:15:13,133 --> 01:15:16,887
Ti deve servire da esempio !
Sempre e ovunque !
804
01:15:17,533 --> 01:15:22,846
Perdonala, Rebecchina mia.
Sì, scusala.
805
01:15:22,933 --> 01:15:27,882
Lei non ti ha conosciuto, non sa che
eri un fiore profumato come questo.
806
01:15:28,493 --> 01:15:32,964
Mi hai stufato ! Spendi tutti i soldi
per profumare i fiori di plastica.
807
01:15:33,530 --> 01:15:35,692
lo, invece, giro come una stracciona.
808
01:15:35,773 --> 01:15:40,528
Ma tu odori ! Allora sei tu
che hai rubato il profumo dei fiori !
809
01:15:40,613 --> 01:15:44,925
Cosa gliene frega del profumo
a una morta ? lmbecille !
810
01:15:45,130 --> 01:15:49,723
Rebecca non è una morta ! Deve restare
sempre viva in questa casa !
811
01:15:49,813 --> 01:15:53,965
Non chiamarla moglie, quella è morta
e seppellita da dieci anni.
812
01:15:54,530 --> 01:15:58,365
- Mettiti in testa che ora tua moglie
sono io ! - Tu sei la vice moglie !
813
01:15:58,453 --> 01:16:01,525
Lei è sempre la titolare, ricordalo !
814
01:16:01,613 --> 01:16:06,482
Tu vuoi solo che faccia la serva a te
e a quel disgraziato di tuo cognato !
815
01:16:06,573 --> 01:16:10,885
- Mi sono stufata ! - Non offendere
il fratello di mia moglie !
816
01:16:10,973 --> 01:16:13,533
Scusala, Rebecca, non sa cosa dice.
817
01:16:14,930 --> 01:16:18,723
Vieni ! Vieni ! Credi che mi faccia
piacere mantenere quel minorato ?
818
01:16:18,813 --> 01:16:23,603
- Però, gliel'ho promesso sul letto di
morte ! - Che mi frega di quel boia ?
819
01:16:23,693 --> 01:16:27,766
- Che ? - lntanto faccio la serva al
fratello della moglie di mio marito !
820
01:16:27,853 --> 01:16:33,610
- E' il colmo ! - Sei senza cuore !
Quello è minorato, non sta in piedi.
821
01:16:33,693 --> 01:16:37,971
- E' un danneggiato di guerra,
un relitto umano ! - (Dina) Lo so !
822
01:16:38,530 --> 01:16:42,763
(Dina) Sono anni che mi dici che è
paralitico, ma per me è un parassita !
823
01:16:42,853 --> 01:16:47,529
- (Ciccio) Non sta bene ! - (Dina) Per
forza, con tutto quello che mangia !
824
01:16:47,613 --> 01:16:52,448
- (Ciccio) E' malato, deve nutrirsi.
- (Dina) Con otto pasti al giorno ?
825
01:16:52,533 --> 01:16:56,242
(Dina) leri mattina si è mangiato
un chilo di ricotta col caffelatte.
826
01:16:56,333 --> 01:17:00,451
- (Ciccio) Ha bisogno di calorie.
- (Dina) Forse ha il verme solitario !
827
01:17:00,533 --> 01:17:02,888
(Ciccio) Allora chiamo il medico.
828
01:17:02,973 --> 01:17:07,125
(Dina) Spendi i soldi per il medico,
intanto io non ho neanche un vestito !
829
01:17:07,213 --> 01:17:11,684
(Ciccio) Vorresti la pelliccia ? Vuoi
finire quei pochi soldi che restano ?
830
01:17:11,773 --> 01:17:16,130
- (Ciccio) Dov'è il salvadanaio ?
- (Dina) Che ne so ? Cercatelo !
831
01:17:19,133 --> 01:17:22,921
(Ciccio) Nel comò non c'è
e nemmeno nell'armadio. Dov'è finito ?
832
01:17:23,130 --> 01:17:27,131
- (Dina) Cominciamo con le inchieste ?
Sarà di là. - (Ciccio) Dove ?
833
01:17:27,213 --> 01:17:31,172
- (Dina) ln sala da pranzo.
- (Ciccio) Adesso vado a vedere.
834
01:17:33,653 --> 01:17:37,885
(FRANCO ANSlMA)
Oddio, che c'è ? Ti senti male ?
835
01:17:37,973 --> 01:17:41,761
- (con accento siciliano) La solita
ricaduta. - Vuoi un tranquillante ?
836
01:17:41,853 --> 01:17:46,847
Ma che vuoi ''tranquillare'' ?
Quando rimango solo, è terribile.
837
01:17:46,933 --> 01:17:49,401
Mi ricordo tutto, come se fosse ora.
838
01:17:49,493 --> 01:17:54,890
Era la sera del 7 settembre
ed eravamo sul cielo birmano.
839
01:17:54,173 --> 01:17:59,293
- ll comandante disse: ''Fuori
il primo'', e quello si tuffò. - Sì.
840
01:17:59,373 --> 01:18:04,830
- Poi disse: ''Fuori il secondo'',
e quello si tuffò. - Si tuffò.
841
01:18:04,173 --> 01:18:09,122
- Poi disse: ''Fuori il terzo''.
- Eri tu. - Ero io !
842
01:18:09,213 --> 01:18:14,526
Fu lì che il paracadute non si aprì
e arrivai a terra in un attimo.
843
01:18:14,613 --> 01:18:19,733
Bum ! Un buco grosso così,
e per colpa del paracadute...
844
01:18:19,813 --> 01:18:24,841
- Le gambe. - Eccomi qua !
- Lo so, me l'hai detto cento volte.
845
01:18:24,933 --> 01:18:27,208
(Sl SOFFlA lL NASO RUMOROSAMENTE)
846
01:18:27,293 --> 01:18:31,730
Lo sai che faccio quello che posso !
Anche la tosse... Guarirai, guarirai.
847
01:18:31,813 --> 01:18:35,522
- ll professore ha detto
che un giorno guarirai. - Speriamo.
848
01:18:35,613 --> 01:18:39,208
- Mangia qualcosa per rimetterti
in sesto. - Sì, mangio...
849
01:18:39,293 --> 01:18:44,128
Ahi ! Ma che fai ?
Stai calmo ! Mastica piano.
850
01:18:44,213 --> 01:18:48,729
- Piano ! Ma che lecchi ? - Sei il mio
benefattore. C'era un po' di burro.
851
01:18:59,813 --> 01:19:03,442
(FRANCO URLA)
Sono un povero paralitico !
852
01:19:03,533 --> 01:19:08,812
Ogni volta che mi spoglio,
sei sempre lì a guardare. Paralitico !
853
01:19:08,893 --> 01:19:13,125
- Però gli occhi non sono paralitici.
- Fammi appoggiare al parapetto.
854
01:19:13,213 --> 01:19:17,729
- Non mi toccare.
- Che succede ? - Sono caduto.
855
01:19:17,813 --> 01:19:21,886
- Ero di passaggio e non so...
- Calma, calma ! Zitti tutti !
856
01:19:21,973 --> 01:19:26,285
- Chi ruba i soldi dal salvadanaio ?
- Cosa ne so io ?
857
01:19:26,373 --> 01:19:31,606
- Digli piuttosto di toccarmi meno.
- Mi si rivolta contro. - Ha ragione.
858
01:19:31,693 --> 01:19:37,600
- L'hai guardata ancora ? - E' l'unica
cosa che mi rimane, ma che t'importa ?
859
01:19:37,930 --> 01:19:41,405
- Dici sempre che Dina non ti piace.
- Zitto ! E' sempre mia moglie !
860
01:19:41,493 --> 01:19:45,964
E io sono il fratello di tua moglie.
Saresti geloso di suo fratello ?
861
01:19:46,530 --> 01:19:51,252
- Tu sei fratello di primo letto !
- Primo o secondo, è sempre letto.
862
01:19:51,333 --> 01:19:56,361
Perché ce l'avete con me ? Perché ?!
lo sono un povero paralitico !
863
01:19:56,453 --> 01:20:02,403
- Sì... sei un paralitico pomicione !
- A me pomi... po...
864
01:20:02,493 --> 01:20:08,450
- Calmati ! - A me, un ex para...
- Va bene. - Un ex paracadutista !
865
01:20:08,133 --> 01:20:13,366
- ll 7 settembre, sul cielo birmano...
- ll paracadute non si è aperto.
866
01:20:13,453 --> 01:20:17,480
Sei caduto, e le gambe...
Ma chi si è preso i soldi ?
867
01:20:17,133 --> 01:20:22,332
- Vorresti dire che li ho presi io ?
- Dove vai ? - A prendere il latte !
868
01:20:22,413 --> 01:20:27,441
Aspetta un momento ! Compra anche
le tagliatelle, non ce ne sono più.
869
01:20:27,533 --> 01:20:32,402
Gli agnolotti, la mortadella,
il salame, il filone, la ricotta...
870
01:20:32,493 --> 01:20:37,647
- Comprala ! - Siamo al ristorante ?
- La ricotta mi fa bene alle gambe.
871
01:20:37,733 --> 01:20:41,931
- Sì, ma ora il problema è un altro.
- Non preoccuparti di me.
872
01:20:42,130 --> 01:20:46,564
- Preoccupati di lei, che nasconde i
soldi dentro la dispensa. - Lo sapevo.
873
01:20:46,653 --> 01:20:52,110
- Ti faccio vedere. - Fammi vedere.
- Guarda dietro le banane.
874
01:20:53,653 --> 01:20:57,487
Qui non ci sono nemmeno le banane.
Ora dirà che le hai mangiate tu.
875
01:20:57,573 --> 01:21:03,569
Non è vero, sono tutte chiacchiere.
E qui che c'è ? Guarda un po' !
876
01:21:03,653 --> 01:21:09,110
- Non ti dà neanche le lettere.
- Disgraziata ! Magari è urgente.
877
01:21:09,930 --> 01:21:13,520
- Potrebbe anche essere il ministero.
- Fammi sapere.
878
01:21:14,733 --> 01:21:18,692
- Che dice ? - ''Gentilissimo
e carissimo 'cornutone'...'' - Eh !
879
01:21:19,813 --> 01:21:23,647
- ''Cornutone'' ? - Eh !
- Come sarebbe ? - Come sarebbe ?
880
01:21:23,733 --> 01:21:28,443
Un cornuto sviluppato, una specie
di bisonte con le corna attorcigliate.
881
01:21:28,533 --> 01:21:32,970
- E il 'cornutone' sarei io ?
- E chi ? lo ? Ecco l'indirizzo.
882
01:21:33,530 --> 01:21:37,490
- ''Al signor Ciccio lngracchia.''
- Già. - Là sopra cosa c'è scritto ?
883
01:21:37,573 --> 01:21:42,100
''Gentilissimo 'cornutone'.''
Deve essere qualcuno che ti conosce.
884
01:21:42,930 --> 01:21:46,600
- Da chi è firmata ? - ''Un amico.''
- Hai visto ? - Adesso ci sono.
885
01:21:46,930 --> 01:21:50,600
- Ci sei ? - E' una lettera anonima.
- Allora lo conosci ? - E' anonima !
886
01:21:50,930 --> 01:21:53,802
- Non può essere un mio amico !
- Allora chi è ? - Aspetta.
887
01:21:53,893 --> 01:21:57,602
''Scusa se mi occupo delle tue corna,
ma tua moglie è una vera...''
888
01:21:57,693 --> 01:22:00,605
(ClCClO SUSSULTA)
''Una vera...'' ?
889
01:22:00,693 --> 01:22:04,686
- ''Buttanona.''
- (ridendo) Allora è un tuo amico !
890
01:22:04,773 --> 01:22:09,403
- Per scrivere queste cose,
ti deve conoscere. - Un mio amico ?!
891
01:22:09,493 --> 01:22:13,532
- Mi dice che mia moglie è una vera...
e poi mi chiama imbecille ! - Dammi.
892
01:22:13,613 --> 01:22:17,731
''Apri gli occhi e non continuare
a fare la figura dell'imbecille.''
893
01:22:17,813 --> 01:22:22,125
- Hai visto che è un tuo amico ?
ll poveraccio si preoccupa. - Zitto !
894
01:22:22,213 --> 01:22:28,830
''Devi sapere dell'abbondante razione
di corna che tua moglie ti mette.''
895
01:22:28,173 --> 01:22:33,122
- ''Tutto il quartiere ormai lo sa,
meno tu.'' Tu lo sapevi ? - lo ?!
896
01:22:33,213 --> 01:22:38,526
Sapendo una cosa simile, non mi sarei
accontentato del buco della serratura.
897
01:22:38,613 --> 01:22:42,526
Anzi, ora che siamo a questo punto,
voglio dirti la verità.
898
01:22:42,613 --> 01:22:47,482
(singhiozzando) Mi sogno Dina
tutte le notti. E' ''bona'' !
899
01:22:47,573 --> 01:22:52,100
- Zitto ! Parli di mia moglie !
- Fai il geloso solo con me ?
900
01:22:52,930 --> 01:22:55,881
Dopo che tutto il quartiere
''mascolino'' ne sa qualcosa ?
901
01:22:55,973 --> 01:22:59,648
- Lo sai cosa rispondo ? - Cosa ?
- Lo sai ? - Non lo so.
902
01:22:59,733 --> 01:23:04,450
- lo la ammazzo quella disgraziata !
- No, cognato. - La ammazzo !
903
01:23:04,133 --> 01:23:07,205
E dopo averla ammazzata, la strangolo.
904
01:23:07,293 --> 01:23:11,411
Perdonami, amore mio. Non avrei dovuto
sposare un'altra donna.
905
01:23:11,493 --> 01:23:15,611
La ucciderò. Ti donerò il suo cadavere
e ne farai quello che vorrai !
906
01:23:31,813 --> 01:23:35,488
Scusi il ritardo,
ma conosce la mia situazione.
907
01:23:35,573 --> 01:23:39,885
Mio marito non sa che vado a fare
le iniezioni, per questo faccio tardi.
908
01:23:39,973 --> 01:23:43,852
- Non l'ha ancora piantato ?
- Magari, signor Gaetano !
909
01:23:43,933 --> 01:23:48,510
Faccio questo lavoro per mettere via i
soldi per l'avvocato e poi dividermi.
910
01:23:48,733 --> 01:23:54,171
- Altro che latte. - Non l'ha preso ?
- Era una scusa per vedere l'amante.
911
01:23:54,253 --> 01:23:59,486
- E il latte chi lo compra ? - Chi se
ne frega ? Siamo qui per scoprirla !
912
01:23:59,573 --> 01:24:04,440
- Una volta scoperta, ammazzo tutti.
- Sì, ma prima voglio il latte.
913
01:24:04,133 --> 01:24:07,648
- Vado io a comprarlo.
- No, tu vieni con me. - Ma...
914
01:24:08,133 --> 01:24:12,920
(con accento romano) Facciamo presto
la puntura, devo distribuire la posta.
915
01:24:14,413 --> 01:24:20,170
- Dove sarà andata ? - Vorrei saperlo.
- Sarà entrata in una di queste porte.
916
01:24:20,693 --> 01:24:27,246
- Via ! Fuori di qui ! l mendicanti
non possono stare qui. - Cosa dice ?!
917
01:24:27,333 --> 01:24:31,565
Non offenda ! Noi siamo due signori,
anzi, un signore e un paralitico.
918
01:24:31,653 --> 01:24:36,124
- Mia moglie è entrata qui,
lei l'ha vista ? - Qui ? - Sì.
919
01:24:36,213 --> 01:24:40,684
- Sicuro ? - Sicurissimo. - Ci dica
dov'è l'appartamento dell'amante.
920
01:24:40,773 --> 01:24:43,924
Non possiamo bussare a tutte le porte.
921
01:24:44,130 --> 01:24:49,610
Qui non si fanno sozzerie, ma se si
fanno... solo là dentro. Capito ?
922
01:24:49,693 --> 01:24:55,290
- Ci sono un sacco di belle ragazze.
- Se vengo qua, non dormo la notte.
923
01:24:55,373 --> 01:25:01,972
Visto ? Prima era una casa principesca
e ora è una casa di donne nude.
924
01:25:02,530 --> 01:25:06,729
- Cognato, è una casa d'appuntamento !
Siamo fortunati. - Un corno !
925
01:25:06,813 --> 01:25:11,409
- Lì dentro c'è mia moglie !
- Sì, ma ci sono altre donne nude.
926
01:25:11,493 --> 01:25:16,521
- ''Schuman, haute couture''... Cos'è ?
- Una targa camuffata per la polizia.
927
01:25:16,613 --> 01:25:21,368
- Portami dentro. - Ammazzo tutti !
- Femmine, arrivo io !
928
01:25:23,573 --> 01:25:27,612
(MUSlCA)
929
01:25:27,693 --> 01:25:34,644
(Direttrice) Bambola rosa.
Sogno di mezza estate. lntimità.
930
01:25:38,893 --> 01:25:40,451
(Direttrice) Autunno.
931
01:25:40,533 --> 01:25:44,128
(FRANCO ANNASPA)
Qui siamo in piena dolce vita !
932
01:25:44,213 --> 01:25:46,966
(sussultando) Mi fa male il cuore !
933
01:25:48,853 --> 01:25:52,766
- (Direttrice) Nuvola d'argento.
- Chissà quanto costeranno ?
934
01:25:52,853 --> 01:25:56,846
lo vendo tutto, anche la carrozzella,
per andare con una di quelle.
935
01:25:56,933 --> 01:26:00,642
Non siamo qui per divertirci,
io devo fare una carneficina !
936
01:26:00,733 --> 01:26:05,966
- Ma che dici ? E poi Dina non c'è.
- Dobbiamo trovarla, è entrata qui.
937
01:26:06,530 --> 01:26:08,965
Non preoccuparti, vedrai che scenderà.
938
01:26:10,573 --> 01:26:12,689
(Direttrice) lnquietudine.
939
01:26:16,733 --> 01:26:21,450
- Signore, è pratico dell'ambiente ?
- (con accento straniero) Abbastanza.
940
01:26:21,133 --> 01:26:25,729
- Accompagno spesso mia moglie.
- Che ? - E mia figlia. - Sua figlia ?
941
01:26:25,813 --> 01:26:30,841
''Yes''... La moglie deve levarsi certe
voglie e io mi diverto a guardare.
942
01:26:30,933 --> 01:26:34,846
- Lei porta sua moglie e sua figlia
a togliersi le voglie ? - Certo.
943
01:26:34,933 --> 01:26:39,449
- Lei non è venuto con la sua ?
- lo non sono sposato.
944
01:26:39,533 --> 01:26:45,642
- Qui c'è la moglie di mio cognato.
- Ah ! - Fa la ''bottana''. - ''Yes''.
945
01:26:46,173 --> 01:26:50,212
- (Direttrice) ''Souvenir de Paris.''
- ''Vous avez''... scelto qualcosa ?
946
01:26:50,293 --> 01:26:54,605
- Non è tanto facile ! - No ?
- Mi dica una cosa, ''s'il vous plaît .''
947
01:26:54,693 --> 01:27:00,609
- Quando uno ha scelto, poi dove va ?
- (in francese) Non si preoccupi.
948
01:27:00,693 --> 01:27:05,608
(con accento francese) Se è
per questione di denaro, venga da me.
949
01:27:05,693 --> 01:27:07,968
Joujou è il mio nome.
950
01:27:12,773 --> 01:27:14,729
Ursula... vieni.
951
01:27:15,173 --> 01:27:17,448
(Franco) Ursula !
952
01:27:18,530 --> 01:27:20,726
Che Ursula... Ah !
953
01:27:23,530 --> 01:27:27,968
- Vi piace ?
- Moltissimo. Senta... - Sì ?
954
01:27:28,530 --> 01:27:33,127
- Posso scegliere ? - Ma certamente.
Anzi, può sceglierne anche altre.
955
01:27:33,213 --> 01:27:37,252
No, no, mi basta lei.
Anzi, me ne avanza.
956
01:27:38,130 --> 01:27:42,450
- Senta, ''s'il vous plaît ''.
- Prego. - Quanto costa ?
957
01:27:42,533 --> 01:27:46,287
- Naturalmente, con lo sconto.
- Ne parliamo dopo.
958
01:27:46,373 --> 01:27:50,332
- Allora gliela tengo in serbo.
- Vorrebbe metterla in ghiacciaia ?
959
01:27:50,413 --> 01:27:55,487
- La voglio ''subitissimo'' ! - Dovrà
almeno spogliarsi. - Non si preoccupi.
960
01:27:55,573 --> 01:28:00,408
Ci penso io !
''Ursuluzza'', vieni dal lupo !
961
01:28:01,253 --> 01:28:05,292
- (Cliente) Mi raccomando, che mia
moglie non sappia nulla. - Ursula !
962
01:28:05,373 --> 01:28:07,967
(URSULA GRlDA)
La lasci !
963
01:28:08,530 --> 01:28:12,490
- Ma lei come si permette ?
- Ma mi volete rovinare ?!
964
01:28:12,573 --> 01:28:16,407
- lo sono un paralitico !
- Ma cosa combina ? - E questo chi è ?
965
01:28:16,493 --> 01:28:20,406
- Questa ragazza me l'ha data Joujou.
- Cosa dice ? - La prendo a schiaffi.
966
01:28:20,493 --> 01:28:25,890
- Vada di là, ce ne sono tante !
- Lei farnetica ! - Ma cosa succede ?
967
01:28:25,173 --> 01:28:28,927
Diglielo, Joujou, che ho scelto
questa ragazza e tu me l'hai data.
968
01:28:29,130 --> 01:28:33,484
- No ! Lei ha scelto il ''dessous''.
- Cosa ? - Ho detto il ''di sotto''.
969
01:28:33,573 --> 01:28:38,488
Cos'avrei dovuto scegliere ?
ll di sopra ? Ursula !
970
01:28:38,573 --> 01:28:42,900
(URLA DELLE RAGAZZE)
971
01:28:42,930 --> 01:28:46,291
Vergognatevi ! Donne perdute !
(URLA DELLE RAGAZZE)
972
01:28:46,373 --> 01:28:51,527
- lo ammazzo tutti ! - Fermo !
- Fermo ! - Che le salta in mente ?
973
01:28:51,613 --> 01:28:56,400
Ecco il ruffiano !
Dov'è mia moglie, Dina lngracchia ?
974
01:28:56,930 --> 01:29:00,883
Calmati, cognato mio ! Sai bene come
succede in queste case d'appuntamento.
975
01:29:00,973 --> 01:29:05,683
- E' un'associazione a delinquere.
- Come si permette ?
976
01:29:05,773 --> 01:29:11,564
- ll mio è un grande atelier.
- Questa è una fabbrica di corna.
977
01:29:11,653 --> 01:29:17,110
E dove ci sono corna, c'è Dina
lngracchia, moglie di mio cognato.
978
01:29:17,930 --> 01:29:21,530
- Mi avete rovinato il défilé.
lo vi denuncio ! - Che ?
979
01:29:21,613 --> 01:29:27,449
- Vi denuncio. - No, vi denuncio io
per occultamento di moglie disonorata.
980
01:29:27,533 --> 01:29:32,812
- Via ! - A me ? - Via ! - Non dovete
toccarlo, è il cognato di un parà !
981
01:29:33,333 --> 01:29:38,453
Donne nude, ruffiani, mariti che
portano le mogli a farsi cornificare.
982
01:29:38,533 --> 01:29:42,492
Là dentro c'è il sexy di notte,
sexy di giorno, sexy di pomeriggio...
983
01:29:42,573 --> 01:29:46,930
- Bisogna irrompere ! - lrrompiamo.
- Per favore ! Decido io o no ? - Sì.
984
01:29:47,130 --> 01:29:50,500
- ll commissario sono io.
- E io sono un parà.
985
01:29:50,930 --> 01:29:54,371
La sera del 7 settembre, il comandante
disse: ''Fuori il primo''.
986
01:29:54,453 --> 01:29:58,241
- ll paracadute non si è aperto.
- Sì, ma questo è un altro fatto.
987
01:29:58,333 --> 01:30:03,361
- Non confondiamo, per favore !
Non confondiamo ! - Cosa diceva lei ?
988
01:30:03,453 --> 01:30:07,820
- Lui parla di irrompere.
- lrrompiamo. - E' facile ?
989
01:30:07,173 --> 01:30:11,564
- La polizia irrompe sui due piedi ?
- Due piedi, quattro, otto...
990
01:30:11,653 --> 01:30:16,681
Un reggimento, un battaglione,
con bombe atomiche, carri armati...
991
01:30:16,773 --> 01:30:23,326
- Giovanotto ! Non gridate !
- Non gridare. - Grido io, chiaro ?
992
01:30:23,413 --> 01:30:27,565
- Deve gridare solo il commissario !
- Zitto, che irrompe ! - Per favore !
993
01:30:27,653 --> 01:30:32,363
- Dica. - Per irrompere,
ci vogliono delle prove lampanti !
994
01:30:32,453 --> 01:30:36,446
Prove ? Allora non mi sono spiegato.
Lì dentro c'è mia moglie !
995
01:30:36,533 --> 01:30:40,480
- Lui è testimone, vero ? Dillo !
- E' così.
996
01:30:40,133 --> 01:30:43,842
lo volevo andare a comprare il latte,
ma lui ha insistito.
997
01:30:43,933 --> 01:30:48,211
- Vieni, ti invito alla carneficina.
- Carneficina ?
998
01:30:48,293 --> 01:30:54,687
- Chi ha detto ''carneficina'' ? - Tu.
- (ridendo) Sono cose che si dicono...
999
01:30:54,773 --> 01:30:57,606
Se l'avesse visto in quel momento !
1000
01:30:57,693 --> 01:31:03,643
Caro cognato, hai detto:
''L'ammazzo !''. Delitto passionale.
1001
01:31:03,853 --> 01:31:09,325
- E' così ? C'era nell'aria un delitto
premeditato ? - (Franco) Sì, sì.
1002
01:31:09,413 --> 01:31:13,884
- Magari volevate anche il mio aiuto ?
- Eh ! - Che delitto e delitto !
1003
01:31:13,973 --> 01:31:17,966
- lo sono venuto qui solo
per chiedere giustizia. - Mi spiego.
1004
01:31:18,530 --> 01:31:20,408
(COLPl ALLA PORTA)
Avanti.
1005
01:31:22,130 --> 01:31:25,642
- C'è quella signora...
- Vengo. - Le dica di aspettare.
1006
01:31:26,413 --> 01:31:30,884
- Qui dobbiamo irrompere. - Di cosa
vi impicciate ? - Dobbiamo irrompere.
1007
01:31:30,973 --> 01:31:36,252
- Non può interrompere per irrompere.
- Un momento ! Stabilisco io !
1008
01:31:36,333 --> 01:31:40,246
- ll commissario sono io !
- Prego. - Allora che facciamo ?
1009
01:31:40,333 --> 01:31:44,246
- Commissario, quella ha fretta.
Dice che il marito... - Ho capito !
1010
01:31:44,333 --> 01:31:49,851
Ti ho già detto di non gridare,
è un segreto. Non vuoi proprio capire.
1011
01:31:51,533 --> 01:31:54,570
ll commissario
ha i segreti con le signore.
1012
01:31:54,653 --> 01:31:59,568
- Un povero cornuto come te, invece,
deve aspettare. - La vuoi finire ?
1013
01:31:59,653 --> 01:32:03,885
- Non sono cornuto, sono tuo cognato.
- Va bene, sei un cognato cornuto.
1014
01:32:05,213 --> 01:32:10,446
E' imbarazzante per noi della polizia.
Se si sa in giro delle iniezioni...
1015
01:32:10,533 --> 01:32:15,402
ln fondo, commissario, si tratta solo
di una scorpacciata di nespole.
1016
01:32:15,493 --> 01:32:20,613
Lo so, ma ci rende un po' ridicoli.
Qui in ufficio, ci siamo indeboliti.
1017
01:32:20,693 --> 01:32:25,562
- Non ne avrà parlato in giro, vero ?
- Ma si immagini ! Chi parla ?
1018
01:32:25,653 --> 01:32:29,885
- E poi, con la mia situazione
familiare... - Lei è maritata ?
1019
01:32:29,973 --> 01:32:35,491
- Meglio non parlarne. - Ah !
- E i pantaloni ? - Ah, sì !
1020
01:32:36,613 --> 01:32:41,500
- (Commissario) Si volti, mi vergogno.
- (Dina) Andiamo, commissario !
1021
01:32:41,133 --> 01:32:44,205
(Dina) Ogni giorno la stessa storia !
1022
01:32:45,130 --> 01:32:49,609
- Ma io questa voce la conosco !
- (Dina) Ne faccio talmente tante...
1023
01:32:49,693 --> 01:32:54,130
- A me sembra tua moglie. - Zitto !
- (Commissario) lo sono molto pudico.
1024
01:32:54,213 --> 01:32:58,172
(Dina) Vorrei avere io un marito così,
invece di quella carogna di Ciccio !
1025
01:32:58,253 --> 01:33:02,804
- E' lei ! - Ecco perché
il commissario non voleva irrompere !
1026
01:33:02,893 --> 01:33:06,169
- Ti fanno male le corna ?
- Zitto !
1027
01:33:06,253 --> 01:33:10,644
- (Dina) Si distenda. - (Commissario)
Mi faccia anche un massaggino.
1028
01:33:10,733 --> 01:33:14,965
- A me non ha mai fatto massaggi.
- (Dina) Ecco. - (Commissario) Ahi !
1029
01:33:15,530 --> 01:33:19,920
- (Dina) Non avrà sentito male ?
- (Commissario) No, grazie.
1030
01:33:19,173 --> 01:33:20,925
Pure i ringraziamenti.
1031
01:33:24,133 --> 01:33:26,363
Questi lettini sono scomodi.
1032
01:33:26,453 --> 01:33:30,128
Colagiulo, fai entrare gli altri
uno alla volta.
1033
01:33:30,213 --> 01:33:33,967
La signora non può perdere tempo,
se la debbono fare tutti.
1034
01:33:35,333 --> 01:33:39,406
- Hai sentito ? Se la fanno tutti.
- Mi metto in coda. - No. - Perché ?
1035
01:33:39,493 --> 01:33:43,880
ll momento della carneficina
è arrivato !
1036
01:33:43,173 --> 01:33:45,403
Ammazza tutti, ma non lei !
1037
01:33:45,973 --> 01:33:51,684
Ora sbrighiamo anche i ragazzi.
Mi raccomando, la discrezione !
1038
01:33:51,773 --> 01:33:54,890
Uno alla volta. Anche tu, vieni !
1039
01:33:57,293 --> 01:34:02,128
- Ah ! Si salvi chi può ! - Che c'è ?
- Commissario, mi difenda !
1040
01:34:02,213 --> 01:34:07,820
- E' mio marito. - E' impazzito ? - Mi
tradisci con la questura centrale ?!
1041
01:34:07,173 --> 01:34:13,123
- Cosa dice ? - Non sa che vengo qui
a fare le punture, chissà cosa crede.
1042
01:34:13,213 --> 01:34:19,129
Ah, scusate... C'è un equivoco.
lo vorrei chiarire che...
1043
01:34:19,213 --> 01:34:24,446
Chiarire ? Mia moglie è con un plotone
di uomini in mutande e lei chiarisce ?
1044
01:34:24,533 --> 01:34:29,400
Non penserà che io e i miei uomini...
Via tutti, ragazzi. Via tutti !
1045
01:34:29,930 --> 01:34:34,326
- Via ! - Via ! - Via, via !
- Silenzio ! ll commissario sono io !
1046
01:34:34,413 --> 01:34:37,962
- Stai zitto !
- Egregio signore, vorrei chiarire.
1047
01:34:38,530 --> 01:34:43,810
La vostra gentile signora è venuta qui
a fare delle iniezioni a noi tutti...
1048
01:34:43,893 --> 01:34:45,963
..per una certa misura profilattica.
1049
01:34:46,530 --> 01:34:50,888
- lniezioni ? - Sì. - Allora questa
è un'endovenosa ? Legga, legga !
1050
01:34:50,973 --> 01:34:53,248
Un momento, se mi dà il tempo...
1051
01:34:54,530 --> 01:34:57,523
- ''Gentilissimo e carissimo
'cornutone'...'' - Eh !
1052
01:34:57,613 --> 01:35:01,572
- Sarebbe lei ? - Ciccio lngracchia.
Lui è mio cognato. - Non cornuto.
1053
01:35:01,653 --> 01:35:04,531
(ll COMMlSSARlO LEGGE SOTTOVOCE)
1054
01:35:04,613 --> 01:35:08,925
- Ma è una volgare lettera anonima.
- Sì, ma è rivelatrice, accusa.
1055
01:35:09,130 --> 01:35:13,450
- Quando l'ha ricevuta ? - Stamattina.
- Ci sono notizie fresche di giornata.
1056
01:35:13,533 --> 01:35:18,402
Notizie fresche di giornata...
(lL COMMlSSARlO RlDE)
1057
01:35:18,493 --> 01:35:24,682
Egregio amico, questo, per carità,
è il solito disguido penoso.
1058
01:35:24,773 --> 01:35:29,927
Se è stato questo Guido Peloso
a scrivere, bisogna arrestarlo !
1059
01:35:30,130 --> 01:35:35,870
- Giusto. - Eh ! - Non avete capito,
si tratta di un disguido postale.
1060
01:35:35,173 --> 01:35:40,327
Questa lettera è stata spedita
12 anni fa, nel 1953.
1061
01:35:40,413 --> 01:35:46,170
- Ecco il timbro postale. - Eh ?
- Nel '53 ?! - (Commissario) Sì.
1062
01:35:46,893 --> 01:35:52,968
Sì, guardate.
Era l'11 novembre 1953.
1063
01:35:53,530 --> 01:35:56,807
- (Ciccio) San Martino.
- (Franco) La festa di cornuti. - Già.
1064
01:35:56,893 --> 01:36:01,125
Ma a quel tempo,
io ero sposato con... Rebecca !
1065
01:36:01,213 --> 01:36:04,910
Lo vedi ? La tua ''Rebeccuzza''...
1066
01:36:04,173 --> 01:36:08,451
- Lei ti tradiva, non io, imbecille !
- Calma ! - Arrivederla. - Buongiorno.
1067
01:36:08,533 --> 01:36:13,448
Non è vero, Rebecca era una santa e
stava sempre col fratello paralitico.
1068
01:36:13,533 --> 01:36:19,290
- Diglielo ! - Ah, il fratello para...
- Ma tu stai in piedi ! - Ah, già !
1069
01:36:19,373 --> 01:36:24,367
- Ma tu... non sei paralitico !
- E' vero.
1070
01:36:24,453 --> 01:36:32,246
- Che succede ? - (ansimando) E' vero,
io cammino ! Non sono paralitico !
1071
01:36:32,333 --> 01:36:36,929
Sono stato miracolato !
Santa Rosalia mi ha fatto la grazia !
1072
01:36:37,130 --> 01:36:40,323
- lo corro !
- Che corre ?
1073
01:36:40,413 --> 01:36:46,450
Qui al commissariato non avvengono
miracoli, non ne avvengono !
1074
01:36:46,133 --> 01:36:50,445
Lei mi ha detto che sua moglie
rimaneva sempre sola in casa.
1075
01:36:50,533 --> 01:36:55,561
- Sì, vicino a lui che è il fratello.
- Paralitico. - Sì, paralitico...
1076
01:36:55,653 --> 01:37:00,329
- Fuori i documenti. - Documenti da
paralitico non ne ho. - Che risata !
1077
01:37:00,413 --> 01:37:04,452
- Perquisiscilo. - Dovrei avere
i documenti del miracolato. - Eh...
1078
01:37:04,533 --> 01:37:08,890
- Dovrei andare in Vaticano.
- Non mi fa ridere. - Neanch'io rido.
1079
01:37:10,333 --> 01:37:14,212
Mi dica un po', il cognome
di sua moglie da ragazza era Corallo ?
1080
01:37:14,293 --> 01:37:19,765
- No, era Tocchetti. - Tocchetti ?
- Rebecca Tocchetti in lngracchia.
1081
01:37:19,853 --> 01:37:24,688
- Sono io. - Lui. - Allora dovresti
chiamarti Tocchetti anche tu.
1082
01:37:24,773 --> 01:37:28,686
- Non Corallo come è scritto qui.
- Come ? Tu non fai Tocchetti ?
1083
01:37:28,773 --> 01:37:34,520
Be', potrei anche fare ''tronchetti'',
ma siccome il lavoro non è tanto,...
1084
01:37:34,133 --> 01:37:37,842
..mi adatto anche a fare
qualche armadio, quattro sedie...
1085
01:37:37,933 --> 01:37:41,500
Ma allora... non eri suo fratello ?
1086
01:37:41,930 --> 01:37:45,371
Era come se lo fossi, eravamo
intimissimi. Stavamo sempre insieme.
1087
01:37:45,453 --> 01:37:50,368
Come se lo fossi ?
Allora adesso è tutto chiaro ! Ah !
1088
01:37:50,453 --> 01:37:54,651
- Per 11 anni ho mantenuto l'amante
di mia moglie ! - Calma !
1089
01:37:54,733 --> 01:37:57,531
lo ti ammazzo !
(FRANCO URLA)
1090
01:37:57,613 --> 01:38:04,530
lngracchia ! lngracchia ! lngracchia !
(ClCClO FA DEl VERSl CONVULSl)
1091
01:38:12,413 --> 01:38:15,689
(ClCClO FA DEl VERSl)
Che c'è ?
1092
01:38:15,773 --> 01:38:20,244
(ClCClO FA DEl VERSl)
Hai fame ? Vuoi la pappina ?
1093
01:38:20,333 --> 01:38:22,528
Vai a prendere un gelatino.
1094
01:38:22,613 --> 01:38:27,892
Non lamentarti, io sono un tuo amico.
Sto amministrando tutti i tuoi soldi.
1095
01:38:27,973 --> 01:38:30,771
Ho dato la felicità a tua moglie.
(ClCClO MUGOLA)
1096
01:38:30,853 --> 01:38:35,850
Non fai niente tutto il giorno
e stai sempre seduto. Cosa ti manca ?
1097
01:38:35,173 --> 01:38:38,290
Ecco il gelatino.
(FRANCO FA DEl VERSETTl)
1098
01:38:38,373 --> 01:38:42,924
Dagli il gelatino.
Prendilo con la boccuccia !
1099
01:38:43,130 --> 01:38:46,642
(ClCClO MUGOLA)
Che ? Vuoi andare a nanna ?
1100
01:38:46,733 --> 01:38:49,691
Bene, ce ne andiamo subito a nanna.
1101
01:38:49,773 --> 01:38:54,847
Tu dormirai nel tuo lettuccio pieno
di rose e io aspetto gli eventi.
1102
01:38:54,933 --> 01:38:58,926
Andiamo, andiamo !
(ClCCO MUGOLA)
1103
01:38:59,130 --> 01:39:03,370
Eccomi qua. Adagio, adagio !
(ClCClO MUGOLA)
1104
01:39:03,453 --> 01:39:06,411
- Non fermarti.
- Ah !
1105
01:39:08,293 --> 01:39:10,853
(Franco) Stai qui buono !
1106
01:39:19,130 --> 01:39:21,686
(CLACSON)
103112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.