All language subtitles for HDPOPCORNS.The-Quake-2018-1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,852 --> 00:00:30,185 It is one year since the avalanche in Geiranger - 2 00:00:30,352 --> 00:00:33,519 - that caused a 80 meter tall tsunami. 3 00:00:33,685 --> 00:00:39,435 248 lives were lost in that brutal encounter with the natural forces. 4 00:00:39,602 --> 00:00:44,227 We have heard strong stories of courage, care and goodwill. 5 00:00:44,394 --> 00:00:47,894 But also questions about what we as a society could do - 6 00:00:48,060 --> 00:00:54,019 - to prevent such disasters. And if something similar can happen again. 7 00:00:55,060 --> 00:00:59,602 This week, the Geiranger Commission presented its report. 8 00:00:59,644 --> 00:01:04,269 Head and senior researcher in Norsar, Johannes Løberg, welcome. 9 00:01:08,144 --> 00:01:11,560 How do you approach this as a researcher? 10 00:01:11,727 --> 00:01:15,769 - To find meaning and answers after such an event? 11 00:01:17,519 --> 00:01:22,977 When natural forces hit us, they hit randomly. 12 00:01:23,144 --> 00:01:26,227 Unfortunately, no one can anticipate - 13 00:01:26,394 --> 00:01:30,602 - exactly when or where an earthquake will occur. 14 00:01:30,769 --> 00:01:35,352 Especially such a small tremor which triggered the avalanche in Geiranger. 15 00:01:35,519 --> 00:01:39,852 Knowing that, should people be living there at all? 16 00:01:40,019 --> 00:01:43,352 That is a difficult question. 17 00:01:43,352 --> 00:01:46,852 But it is useless to live in constant fear. 18 00:01:47,019 --> 00:01:51,310 Because we can't control nature. In any case we live in the middle of it. 19 00:01:53,769 --> 00:01:59,019 Løberg, we are not here alone. We invited a man - 20 00:01:59,185 --> 00:02:05,227 - who has rightly been called a hero after this tragedy. 21 00:02:05,269 --> 00:02:08,894 - Ready? - Before he comes, let's see some pictures. 22 00:02:19,560 --> 00:02:21,310 Good luck. 23 00:02:31,685 --> 00:02:35,727 Many of those who were in Geiranger on May 6th last year - 24 00:02:35,894 --> 00:02:40,269 - can thank one man for being alive today. 25 00:02:40,435 --> 00:02:44,019 Please welcome geologist Kristian Eikjord. 26 00:04:22,769 --> 00:04:25,435 27 00:04:48,394 --> 00:04:50,352 Hello. 28 00:04:52,560 --> 00:04:54,394 Hello. 29 00:05:00,477 --> 00:05:03,102 Sorry I'm late. 30 00:05:03,269 --> 00:05:06,644 - Did you forget me? - Forget you? Are you crazy? No I... 31 00:05:09,685 --> 00:05:12,435 It's good to see you. 32 00:05:13,810 --> 00:05:16,310 - Should I take it? - Yes. 33 00:06:05,060 --> 00:06:08,435 - You're probably hungry. - Yes a bit. 34 00:06:10,685 --> 00:06:13,602 I haven't been to the shop, but ... 35 00:06:15,269 --> 00:06:17,852 - Omelette? - Yes. 36 00:06:21,185 --> 00:06:25,227 - Omelette and crackerbread? - That's fine. 37 00:06:40,227 --> 00:06:42,560 - How is everything at home? 38 00:06:42,727 --> 00:06:47,102 Have you got a boyfriend? 39 00:06:47,977 --> 00:06:49,644 No. 40 00:06:50,769 --> 00:06:55,144 - Have you? - Me? No, no. 41 00:06:59,019 --> 00:07:01,477 Do you miss mom? 42 00:07:04,144 --> 00:07:06,894 Yes, sometimes. 43 00:07:10,352 --> 00:07:13,894 Things might have been better by now? 44 00:07:14,894 --> 00:07:16,435 Maybe. 45 00:07:16,602 --> 00:07:18,519 46 00:07:18,685 --> 00:07:21,394 I'm fine here now. 47 00:08:49,019 --> 00:08:51,435 Come, please. 48 00:08:55,144 --> 00:08:57,227 Julia, please. Come. 49 00:08:59,519 --> 00:09:01,560 What is this? 50 00:09:10,852 --> 00:09:12,935 Just something I'm dealing with. 51 00:09:13,102 --> 00:09:14,769 What? 52 00:09:17,644 --> 00:09:20,352 It's getting late. Come, let's go down. 53 00:09:21,269 --> 00:09:27,519 - I don't understand why you have all this. - It's impossible for you to understand. 54 00:09:32,602 --> 00:09:35,227 So many died there. 55 00:09:36,644 --> 00:09:39,394 So many we knew. So many ... 56 00:09:41,977 --> 00:09:46,269 You saved mom and Sondre. You saved me. 57 00:09:49,477 --> 00:09:52,102 Come. Let's go down. 58 00:10:58,977 --> 00:11:02,019 Good morning. I made breakfast. 59 00:11:02,185 --> 00:11:05,310 Cracker bread with cheese and peppers. 60 00:11:06,810 --> 00:11:10,185 And I heated up yesterdays coffee. 61 00:11:14,977 --> 00:11:17,935 I've also tidied. 62 00:11:20,144 --> 00:11:23,060 I think it's best that you leave. 63 00:11:25,685 --> 00:11:29,810 - Leave? Why? - You're a big girl now. 64 00:11:32,894 --> 00:11:35,810 You know I can't have visitors right now. 65 00:11:35,977 --> 00:11:38,644 I thought I was staying till Thursday? 66 00:11:38,810 --> 00:11:44,894 I think it's best for you, and daddy, that you go home now. 67 00:11:45,560 --> 00:11:50,185 - I have a ticket. - Let's pack. Come on. 68 00:15:14,019 --> 00:15:15,977 69 00:15:50,185 --> 00:15:53,560 The cause of the accident is still unknown. 70 00:15:53,352 --> 00:15:57,102 The police informed early about this serious accident. 71 00:15:57,269 --> 00:16:01,394 It quickly became clear that two people have lost their lives. 72 00:16:02,310 --> 00:16:04,519 The Oslofjord tunnel is now closed in both directions. 73 00:16:05,435 --> 00:16:07,019 It is unclear when it reopens. 74 00:16:07,185 --> 00:16:10,185 There are 32 subsea tunnels in Norway - 75 00:16:10,352 --> 00:16:13,560 - with even steeper rise than the Oslofjord tunnel. 76 00:16:13,727 --> 00:16:17,852 Many people have criticized the slope in the tunnel to be too steep. 77 00:16:18,019 --> 00:16:21,935 We have now verified the identity of the two deceased. 78 00:16:22,102 --> 00:16:27,477 They are Inga Hansen and Konrad Lindblom. Their next of kin have been notified. 79 00:16:27,644 --> 00:16:31,102 Lindblom worked as a geologist for Norsar. 80 00:16:31,269 --> 00:16:36,102 He should not have been involved in the tunnel construction work. 81 00:16:36,269 --> 00:16:40,435 Our reporter Mats Andersen was at the spot shortly after the event. 82 00:16:40,602 --> 00:16:43,727 The Oslofjord tunnel has been hit by ... 83 00:16:53,269 --> 00:16:58,310 We can't get into the tunnel, but have been informed by the police that - 84 00:16:58,477 --> 00:17:03,394 two people died in the tunnel after something fell from the ceiling. 85 00:17:04,394 --> 00:17:14,394 This subtitle has been downloaded from OneClickSub.com for free, with one click and in less than 5 seconds. 86 00:17:14,894 --> 00:17:32,894 www.OneClickSub.com 87 00:20:42,060 --> 00:20:43,894 Kristian! 88 00:20:45,102 --> 00:20:47,102 Hello. 89 00:20:47,269 --> 00:20:49,852 - Hi. - Good to see you. 90 00:20:51,477 --> 00:20:54,894 Beard and all. Almost didn't recognise you. 91 00:20:56,269 --> 00:20:58,894 - Coffee? - Yes please, if you have. 92 00:21:02,352 --> 00:21:06,977 - Ingrid, do you have those copies for us? - Yes, here you go. 93 00:21:07,977 --> 00:21:13,602 I've gone through everything you requested. 94 00:21:29,435 --> 00:21:32,144 - Nothing detected on any of them? - No. 95 00:21:37,602 --> 00:21:40,644 Not a bad word about Konrad. He was a good man. 96 00:21:40,810 --> 00:21:42,852 But he could ... 97 00:21:44,519 --> 00:21:48,977 Sometimes go a little too far with alternative theories. 98 00:21:51,352 --> 00:21:55,227 We've never had such precise measurements as we have now. 99 00:21:55,394 --> 00:21:58,560 A level of detail that we could only dream of before. 100 00:21:58,727 --> 00:22:02,560 - Fetch the 3.8 from Bergen last year. - Yes, let's see. 101 00:22:02,727 --> 00:22:04,227 Look at that. 102 00:22:17,644 --> 00:22:20,060 There were more movements detected that day? 103 00:22:20,227 --> 00:22:23,769 No, yellow dots are man-made tremors. 104 00:22:23,935 --> 00:22:30,227 Construction work and blasting. Only red are confirmed earthquakes. 105 00:22:31,310 --> 00:22:34,477 So, Norway will be ok. 106 00:22:34,644 --> 00:22:39,185 And if anything, Ingrid will be sitting here watching. 107 00:22:44,727 --> 00:22:47,602 We were watching in Geiranger too. 108 00:22:49,602 --> 00:22:54,602 Yes. But, Kristian, we can't measure a tremor before it happens. 109 00:24:12,810 --> 00:24:14,519 Hello? 110 00:24:19,644 --> 00:24:22,227 - Hello? - In here. 111 00:24:31,394 --> 00:24:33,935 - Hi. - Hi. 112 00:24:35,602 --> 00:24:40,477 My name is Kristian Eikjord. I worked with Konrad. 113 00:24:42,560 --> 00:24:44,310 Yes. 114 00:24:45,894 --> 00:24:48,894 Then you know he is dead? 115 00:24:49,060 --> 00:24:53,269 Of course. Are you family? 116 00:24:53,435 --> 00:24:57,560 Konrad is my dad. Or was my dad. 117 00:24:59,310 --> 00:25:03,977 I'm so sorry. My condolences. 118 00:25:07,019 --> 00:25:11,644 - But you worked together? - Yes, or ... yes. 119 00:25:11,810 --> 00:25:14,810 Konrad was a friend. He contacted me. 120 00:25:14,977 --> 00:25:17,685 I didn't think Dad had any friends. 121 00:25:17,852 --> 00:25:21,060 Maybe more of a colleague than a friend then. 122 00:25:21,227 --> 00:25:26,352 I'm interested in his work. I need to see some papers and ... 123 00:25:26,519 --> 00:25:32,102 Take a look inside the office. I have a meeting with the funeral agency. 124 00:25:32,269 --> 00:25:35,685 - It is okay? - Yes, yes. It's going out anyway. 125 00:25:35,852 --> 00:25:37,852 Thank you. 126 00:25:38,019 --> 00:25:42,185 Hello. This is Marit. Correct. Small wooden house. 127 00:25:42,352 --> 00:25:47,310 Next to a big yellow one. Ok. But I'm here. 128 00:26:55,102 --> 00:26:57,227 Fuck me! 129 00:27:57,894 --> 00:27:59,644 Hi, Kristian. 130 00:27:59,810 --> 00:28:03,810 How do we know that the yellow dots are not really red? 131 00:28:03,977 --> 00:28:08,769 How do we know what is created by man or by nature? 132 00:28:08,769 --> 00:28:12,727 As I said, this is construction work and blasting. 133 00:28:12,894 --> 00:28:18,894 - Yes, but how do we know? - Contractors report it. 134 00:28:19,810 --> 00:28:24,352 - They report any blasting? -They report projects. 135 00:28:25,852 --> 00:28:31,185 So the contractor reports for the entire building period? 136 00:28:31,352 --> 00:28:33,352 Yes, in principle. 137 00:28:33,519 --> 00:28:37,352 Any construction work going on in the Oslofjord tunnel? 138 00:28:40,477 --> 00:28:46,185 - Call that contractor. - Kristian, it will be a little ... 139 00:28:46,352 --> 00:28:50,435 Please? Do me that favour, then I'll stop bothering you. 140 00:28:50,602 --> 00:28:55,540 If there was no construction work there that day ... 141 00:28:55,685 --> 00:28:57,852 ... what was it then? 142 00:28:58,019 --> 00:29:02,227 -I'll make some calls, ok? - Thank you. 143 00:29:28,644 --> 00:29:31,685 - Hi, Sondre. - Hi Dad. 144 00:29:38,435 --> 00:29:40,977 Ssay hello to Mia, my girlfriend. 145 00:29:41,144 --> 00:29:43,185 - Hi. - Hi. 146 00:29:45,977 --> 00:29:49,435 - Lucky to meet you here. - I live here. 147 00:29:49,602 --> 00:29:51,977 Of course. 148 00:29:55,477 --> 00:29:58,852 - Are you on your way, or? - Yes, we're going to the cinema. 149 00:30:02,519 --> 00:30:05,685 - Maybe we'll talk later, then? - Yes. 150 00:30:10,144 --> 00:30:13,102 Nice to meet you. 151 00:30:16,935 --> 00:30:18,894 152 00:30:22,435 --> 00:30:24,185 - Hi. - Hi. 153 00:30:47,394 --> 00:30:50,769 - You look good. - Thanks. 154 00:30:51,519 --> 00:30:53,685 You too. 155 00:30:57,935 --> 00:31:02,310 - And Julia? - She actually gone to bed. 156 00:31:06,477 --> 00:31:08,227 She forgot this. 157 00:31:20,477 --> 00:31:23,519 She has a dry run in the opera tomorrow. 158 00:31:23,685 --> 00:31:25,894 What? Is she singing? 159 00:31:27,977 --> 00:31:31,477 She dances the ballet. 160 00:31:46,852 --> 00:31:49,310 You can come and watch. Do you want to? 161 00:31:50,227 --> 00:31:53,185 - If you have time? - Of course. 162 00:31:54,727 --> 00:31:57,269 She will be happy. 163 00:31:58,602 --> 00:32:02,894 It was very bad what happened to Julia in Geiranger. 164 00:32:06,310 --> 00:32:11,060 We both know that it's a bit difficult for me now. 165 00:32:15,852 --> 00:32:21,560 Looks lovely to lay on the back and have a little breakdown. 166 00:32:28,227 --> 00:32:31,727 You should try it, it's pretty nice. 167 00:32:44,894 --> 00:32:46,810 Idun? 168 00:32:53,894 --> 00:32:58,977 What I'm going to tell now, is going to sound completely insane. 169 00:33:00,644 --> 00:33:03,352 I don't want you to be afraid. 170 00:33:08,310 --> 00:33:12,519 Okay, it's an old building, but it's the second time in a week. 171 00:33:17,185 --> 00:33:19,477 It looks okay. 172 00:33:19,644 --> 00:33:22,769 A little hot, maybe. Please hold it. 173 00:33:35,769 --> 00:33:39,977 Can I get some light? Hello? 174 00:33:49,519 --> 00:33:52,602 Can I get some light, Kristian? 175 00:33:52,769 --> 00:33:54,810 176 00:33:54,977 --> 00:33:57,727 What do we do? 177 00:34:24,310 --> 00:34:26,685 Idun, it's fine. 178 00:34:31,435 --> 00:34:33,519 It's not okay. 179 00:34:35,477 --> 00:34:39,769 I understand why you left me. What I tried to ... 180 00:34:39,935 --> 00:34:44,352 Kristian. It wasn't me who left you. You left us. 181 00:35:07,852 --> 00:35:12,019 - Hi. - Hello! It will be fun to see. 182 00:35:12,977 --> 00:35:15,519 Mom? What time will Dad come today? 183 00:35:16,060 --> 00:35:19,081 I don't know when, but he knows when it starts. 184 00:35:19,081 --> 00:35:22,248 Dad is coming to watch today. 185 00:35:22,310 --> 00:35:25,852 - Are you excited? - Good luck! 186 00:35:29,394 --> 00:35:33,602 - Hello? Hello? - I'm in here. 187 00:35:40,269 --> 00:35:44,269 - What are you doing? - Your father was doing something important. 188 00:35:44,435 --> 00:35:48,394 I have to lock up and get going. 189 00:35:50,602 --> 00:35:55,227 Have you ever had a feeling that something is about to happen, but you don't know what? 190 00:35:56,560 --> 00:36:00,769 I grew up with a father who always had that feeling. 191 00:36:00,935 --> 00:36:06,810 He couldn't drive past a rock slide without taking some home. 192 00:36:14,810 --> 00:36:16,935 Have you read it? 193 00:36:21,269 --> 00:36:23,894 But he missed it. 194 00:36:24,977 --> 00:36:27,477 Yes. He might have missed the timing. 195 00:36:27,644 --> 00:36:31,227 He was right in that if a tremor hits Oslo today, 196 00:36:31,394 --> 00:36:35,685 - let's say not the same strength as in 1904, let's say 6. 197 00:36:37,019 --> 00:36:40,519 Or 8. Not double the strength. 198 00:36:41,394 --> 00:36:47,102 It's a million times stronger. Thousands will die. 199 00:36:47,269 --> 00:36:51,727 I must move on. You found what you were looking for? 200 00:36:51,894 --> 00:36:56,352 - Take what you want. - It can be tough for you to hear. 201 00:36:56,519 --> 00:37:00,519 But there are things that are more important than a daughter. 202 00:37:01,727 --> 00:37:04,519 A son. A family. 203 00:37:12,810 --> 00:37:14,394 Okay. 204 00:37:16,185 --> 00:37:18,560 Nevertheless, I have to leave. 205 00:37:18,727 --> 00:37:22,352 I have to choose hymns for my dads funeral. 206 00:37:22,519 --> 00:37:26,852 Because he was doing something important down the Oslofjord tunnel. 207 00:37:29,810 --> 00:37:33,102 Do you know why I think he was there? 208 00:37:34,185 --> 00:37:36,894 - No. - Because he wanted to save you. 209 00:37:38,935 --> 00:37:41,894 - You and many others. 210 00:37:45,894 --> 00:37:48,477 - I need to see that tunnel. 211 00:37:51,685 --> 00:37:53,810 I'm not going down that tunnel. 212 00:37:57,352 --> 00:38:01,102 Don't you wonder what he was doing down there? 213 00:38:04,769 --> 00:38:07,519 This is important. 214 00:38:43,060 --> 00:38:44,602 Of course. 215 00:40:16,144 --> 00:40:18,269 Can we not just go? 216 00:40:19,560 --> 00:40:21,644 Wait. 217 00:41:22,769 --> 00:41:25,019 Hold this. 218 00:42:23,435 --> 00:42:25,685 Can I have some light here? 219 00:43:01,769 --> 00:43:05,060 - Kristian! - Coming soon. 220 00:43:49,560 --> 00:43:51,935 221 00:44:01,810 --> 00:44:05,352 - Hi, Idun. - Hi. Where did you go? 222 00:44:05,519 --> 00:44:08,519 - I'm so sorry. - Are you coming? 223 00:44:08,685 --> 00:44:14,560 I was on my way, then something happened so I was delayed. 224 00:44:14,727 --> 00:44:17,560 - Okay? Are you far away? - I ... 225 00:44:20,894 --> 00:44:25,560 Kristian? Are you there? Hello? 226 00:44:26,810 --> 00:44:29,727 Are you there? Hello?! Can you hear me talking to you now? 227 00:44:30,644 --> 00:44:33,248 - I can hear you. - Are you coming or not? 228 00:44:33,248 --> 00:44:36,123 - We are on our way. - What? 229 00:44:51,602 --> 00:44:54,477 230 00:44:56,602 --> 00:44:59,185 Hello? Idun? 231 00:44:59,352 --> 00:45:02,477 Do you hear me? Idun? Hello? 232 00:45:06,810 --> 00:45:08,477 233 00:45:11,477 --> 00:45:13,435 234 00:45:21,435 --> 00:45:23,352 Julia! 235 00:45:30,977 --> 00:45:32,769 Julia! 236 00:45:37,310 --> 00:45:39,144 Idun? 237 00:45:40,519 --> 00:45:42,560 Kristian ... 238 00:46:00,810 --> 00:46:04,144 - Hi! Have you seen Julia? - I think she's up there. 239 00:46:04,935 --> 00:46:08,144 - Hi, can't be here now! - Julia! 240 00:46:08,310 --> 00:46:10,123 - Have you seen my daughter? - You must go out! 241 00:46:10,123 --> 00:46:12,790 I'm looking for my girl! She is in the show. 242 00:46:12,852 --> 00:46:16,894 Listen to what I'm saying. Nobody's here. Everyone has gone out. 243 00:46:17,060 --> 00:46:20,644 It's not safe to be here now. You have to get out. 244 00:46:21,727 --> 00:46:23,560 Julia? 245 00:46:23,727 --> 00:46:25,852 246 00:46:30,435 --> 00:46:34,769 Hello. Are you ok? Are you okay? 247 00:46:35,810 --> 00:46:39,227 My girl. Come on. We have to get out. 248 00:46:39,394 --> 00:46:42,685 - Where is Dad? - He didn't come. It'll be fine. 249 00:46:42,852 --> 00:46:46,685 We have to get out. Come on, my girl. Come on, you're fine. 250 00:46:49,060 --> 00:46:51,685 Come to me. 251 00:46:51,727 --> 00:46:54,019 Come. There you go. 252 00:47:07,310 --> 00:47:09,394 253 00:47:21,185 --> 00:47:23,185 254 00:47:23,352 --> 00:47:27,644 - Hello? Idun? - We are heading home. Just come. 255 00:47:27,810 --> 00:47:31,352 - I will be there right away. - Good. 256 00:47:47,019 --> 00:47:51,685 - Johannes. It was a quake, right? - What are you doing here? 257 00:47:51,852 --> 00:47:55,477 They contacted you. It was an earthquake, right? 258 00:47:57,269 --> 00:48:01,019 There has been a movement, and that's what we're going to figure out now. 259 00:48:01,185 --> 00:48:03,352 A movement? 260 00:48:04,894 --> 00:48:07,685 You see what's going on here now? 261 00:48:08,977 --> 00:48:12,144 I have to do my job now. 262 00:48:43,394 --> 00:48:44,977 Hi! 263 00:48:55,977 --> 00:48:57,810 That is Oslo. 264 00:49:01,352 --> 00:49:05,810 Do you know what Konrad was doing in the tunnel? He took rock samples. 265 00:49:07,019 --> 00:49:10,352 That's the rock test he did not get done. 266 00:49:11,435 --> 00:49:13,727 Just give me a minute. 267 00:49:17,894 --> 00:49:22,769 Kristian, that stone. It proves nothing. 268 00:49:23,685 --> 00:49:27,685 We know from before that the mountain around the Oslofjord tunnel is not strong. 269 00:49:27,852 --> 00:49:33,602 Falling rocks in the Oslofjord tunnel does not mean that an earthquake is coming. 270 00:49:33,769 --> 00:49:38,102 It's just another accident in Norway's most accidentally burdened tunnel. 271 00:49:38,269 --> 00:49:43,519 Johannes, your yellow dots ... The tremors are hidden behind the blasts. 272 00:49:43,685 --> 00:49:46,644 The blasts are just camouflage. 273 00:49:50,477 --> 00:49:52,185 See. 274 00:49:54,310 --> 00:49:58,810 Look at that column. It's not about blasting or camouflage. 275 00:49:58,977 --> 00:50:01,310 It's about construction error. 276 00:50:01,477 --> 00:50:05,477 The movement we recorded was created by the Opera itself as it collapsed. 277 00:50:05,644 --> 00:50:08,477 Had there been a tremble, we wouldn't be standing here, any of us. 278 00:50:08,644 --> 00:50:12,394 The whole of Bjørvika is built on marine clay. It's like jelly in a kids party. 279 00:50:12,935 --> 00:50:15,977 A little puff in one corner, and all of it would be shaking. 280 00:50:16,144 --> 00:50:19,519 You have a power failure. You have... 281 00:50:19,685 --> 00:50:23,685 There may be a thousand reasons for a power failure. 282 00:50:29,769 --> 00:50:32,560 I know it's not easy. You've been in the midst of a disaster. 283 00:50:32,727 --> 00:50:35,227 I can not imagine what you've been through. 284 00:50:35,394 --> 00:50:39,769 But that does not mean there are accidents wherever you are. 285 00:50:42,519 --> 00:50:45,102 Can you please go now? 286 00:51:25,894 --> 00:51:29,185 Kristian! What is going on? 287 00:51:37,352 --> 00:51:39,144 Go home. 288 00:52:10,602 --> 00:52:16,185 ... a construction error in one of the pillars can have many reasons. 289 00:52:16,352 --> 00:52:18,935 This is where we want to investigate carefully. 290 00:52:19,102 --> 00:52:23,477 It became very dramatic for the young people gathered at the Oslo Opera 291 00:52:31,810 --> 00:52:36,477 Where did you go? Why did not you come? 292 00:52:42,185 --> 00:52:44,144 Pardon. 293 00:52:48,894 --> 00:52:51,227 Sorry. 294 00:52:54,519 --> 00:52:57,269 But I'm here now. 295 00:53:01,102 --> 00:53:03,519 Why are you here? 296 00:53:06,060 --> 00:53:09,894 Why are you here? What do you want? 297 00:53:10,060 --> 00:53:12,644 I don't quite know. 298 00:53:15,644 --> 00:53:19,394 My God. I'm looking for disasters everywhere ... 299 00:53:24,144 --> 00:53:26,269 We miss you. 300 00:53:27,602 --> 00:53:31,477 Can't you at least try to a dad? 301 00:53:31,644 --> 00:53:36,227 - Idun, you don't understand ... - What do I not understand? 302 00:53:37,019 --> 00:53:41,560 What I do not understand? I was in Geiranger too. 303 00:53:43,394 --> 00:53:47,977 You did everything you could, Kristian. You saved a lot of people. 304 00:53:49,060 --> 00:53:53,144 Your family survived. We were lucky. 305 00:53:55,435 --> 00:53:57,852 We are here. All together. 306 00:55:10,894 --> 00:55:16,394 So your system has detected that the power went in the Opera 20:05:18? 307 00:55:17,935 --> 00:55:24,102 And the accident itself happened a few seconds later, say 20:05:30? 308 00:55:26,852 --> 00:55:29,852 Nice, thank you. Talk to you later. Bye. 309 00:55:30,894 --> 00:55:34,935 Can you give me time for the movement in the Opera yesterday? 310 00:55:42,935 --> 00:55:47,269 It is registered at 20:04:57. 311 00:56:05,060 --> 00:56:06,977 Yes. 312 00:56:07,144 --> 00:56:11,352 Oi! Shit! I just stepped in some water. 313 00:56:12,894 --> 00:56:16,977 Okay. Yes. I am on my way now. I'll look at it. 314 00:56:26,144 --> 00:56:28,727 I'm completely drenched. 315 00:57:57,019 --> 00:57:58,727 Hello. 316 00:58:00,227 --> 00:58:01,852 Hello. 317 00:58:05,227 --> 00:58:10,394 Are you ready for this, Dad? Whole family package ...? 318 00:58:12,727 --> 00:58:15,310 I hope so. 319 00:58:15,477 --> 00:58:20,144 - So you'll stay a while? - I hope so. 320 00:58:24,810 --> 00:58:26,852 Yes, that's good. 321 00:58:27,019 --> 00:58:28,727 - Hi. - Hi. 322 00:58:35,310 --> 00:58:37,727 - Hi. - Hi. 323 00:58:55,144 --> 00:58:58,894 - Where are you going? - I'm going to the university. 324 00:58:59,060 --> 00:59:01,685 - Now? - Yes. 325 00:59:01,852 --> 00:59:06,269 - Do you want some food? - No, I have. Good bye. 326 00:59:07,560 --> 00:59:09,560 Good bye. 327 00:59:15,852 --> 00:59:18,310 Are you and mom together now? 328 00:59:23,519 --> 00:59:26,602 To be honest, I don't know. 329 00:59:28,394 --> 00:59:30,477 330 00:59:36,769 --> 00:59:40,560 - Hi. - Hi. I've to show you something. 331 00:59:44,185 --> 00:59:48,477 Yes, the whole business. Explosions and all large construction work. 332 00:59:49,394 --> 00:59:52,310 In the entire Oslo area. No, there is no need to worry. 333 00:59:52,477 --> 00:59:56,269 We are studying urgently. Thanks for that. 334 00:59:56,435 --> 00:59:59,227 Johannes? Look at this. 335 01:00:18,519 --> 01:00:22,185 It looks like a kind of system. 336 01:00:26,852 --> 01:00:29,394 A warning system. 337 01:00:31,894 --> 01:00:33,519 Gas. 338 01:00:33,685 --> 01:00:36,727 - It's gas that kills those rats! - Gas? 339 01:00:36,894 --> 01:00:39,560 - A limnic eruption. - Hi. 340 01:00:39,727 --> 01:00:41,894 What kind of eruption? 341 01:00:42,060 --> 01:00:45,477 Toxic gases that leak out of the pores of a mountain. 342 01:00:45,644 --> 01:00:48,435 Lake Nyos in Cameroon, 1986. 343 01:00:48,602 --> 01:00:51,644 Gas? I thought it was earthquakes you were afraid of? 344 01:00:51,810 --> 01:00:54,685 Yes, that's what I'm afraid of. 345 01:00:58,477 --> 01:01:00,935 And that's what's happening now. 346 01:01:04,060 --> 01:01:06,477 Go get dressed now! 347 01:01:12,810 --> 01:01:17,102 Nausea is a physiological process where we repel ... 348 01:01:17,269 --> 01:01:19,560 349 01:01:23,769 --> 01:01:27,144 On with the belt. We're gonna get mom. Answer, damnit! 350 01:01:31,102 --> 01:01:35,477 What? Tell. Come on, Idun. 351 01:01:35,644 --> 01:01:39,081 I don't know what to say. 352 01:01:39,185 --> 01:01:43,769 Wasn't he out of it for the autumn holiday? Has he become normal again now? 353 01:01:43,935 --> 01:01:46,060 Right now he is. 354 01:01:46,935 --> 01:01:50,394 Yes. What happens next time he's gets weird? 355 01:01:55,477 --> 01:01:58,185 Hello. That's fine. 356 01:01:58,977 --> 01:02:01,144 Just drive. Drive! 357 01:02:10,060 --> 01:02:15,352 Close cultures like England and Norway ... 358 01:02:16,269 --> 01:02:18,019 - You. Again? - Sorry. 359 01:02:18,185 --> 01:02:22,477 Read it out if it's so important. Where were we? 360 01:02:28,477 --> 01:02:31,394 - What is it? - Nothing. 361 01:02:50,185 --> 01:02:54,144 - Why are we driving so fast? - Police Emergency. 362 01:02:54,310 --> 01:02:57,644 I have placed four bombs at the university. 363 01:02:59,519 --> 01:03:03,727 - They blow up in ten minutes. - In the university? 364 01:03:07,935 --> 01:03:11,227 - Left here! - I can't. 365 01:03:27,310 --> 01:03:29,185 Dad, wait. 366 01:03:29,352 --> 01:03:32,477 - I will be back soon. - Don't go. 367 01:03:32,644 --> 01:03:35,560 I will be back soon. I promise. I'm just gonna get mom. 368 01:03:36,477 --> 01:03:38,581 You stay here with Marit. Can you promise? Please? 369 01:03:38,644 --> 01:03:42,644 - Marit? Watch out for Julia! - Daddy! 370 01:03:48,560 --> 01:03:51,060 That is correct. Hello. 371 01:03:53,602 --> 01:03:57,727 I'll take a look at it. Can I call you back? 372 01:03:57,894 --> 01:04:01,810 Idun Eikjord. I've to talk to her now. There has been an accident. 373 01:04:01,977 --> 01:04:04,185 - Where is she? - Idun? 374 01:04:04,352 --> 01:04:06,852 - I think she's on 34. - 34? 375 01:04:07,019 --> 01:04:09,894 - 34th floor. - To hell with this. 376 01:04:10,435 --> 01:04:12,894 Inner most elevator and all the way up. 377 01:04:50,227 --> 01:04:52,519 378 01:04:54,560 --> 01:04:56,394 Hi, Kristian. 379 01:04:56,560 --> 01:05:01,769 Haven't you seen anything on the screens yet? You'll see some big movements soon. 380 01:05:01,935 --> 01:05:05,435 - If we aren't prepared ... - We have already ... 381 01:05:05,602 --> 01:05:09,185 Call someone. Start warning people. 382 01:05:09,352 --> 01:05:10,685 383 01:05:10,852 --> 01:05:14,519 - We must talk afterwards. - There will be no afterwards. 384 01:05:15,435 --> 01:05:20,019 Call some agencies. I don't know. Turn on the air raid siren. Johannes? 385 01:05:31,394 --> 01:05:34,685 ... metaphorically speaking correctly, and then the dating process is ... 386 01:05:34,852 --> 01:05:36,644 387 01:05:41,185 --> 01:05:45,602 Mia, we gotta get out. Now. I have a very bad feeling. 388 01:05:48,769 --> 01:05:49,977 Wait. 389 01:05:52,602 --> 01:05:57,019 Perhaps we'll leave the scene? 390 01:05:59,519 --> 01:06:05,477 Yes, okay. Note the metaphors used on the animals that are hunting ... 391 01:06:06,519 --> 01:06:09,727 392 01:06:18,727 --> 01:06:23,185 - Move. I'm delivering goods. - Can't you just drive past me? 393 01:06:25,769 --> 01:06:28,435 I can move. 394 01:06:35,269 --> 01:06:37,310 Julia? 395 01:06:38,977 --> 01:06:40,810 Julia? 396 01:06:43,394 --> 01:06:45,519 Julia! Julia! 397 01:07:24,685 --> 01:07:26,602 Give me two seconds. 398 01:07:28,727 --> 01:07:32,935 - Hi. - You have to come. Everyone must get out. 399 01:07:34,185 --> 01:07:37,644 - There's an earthquake. Now! - Kristian, please calm down. 400 01:07:37,810 --> 01:07:41,310 We can't be here. It's the worst place to be! Come now. 401 01:07:41,477 --> 01:07:44,602 Kristian, calm down. 402 01:07:45,602 --> 01:07:49,810 If there was an earthquake, someone would know about it and alert. 403 01:07:51,644 --> 01:07:55,019 There is no one who alerts. Come! 404 01:07:59,060 --> 01:08:03,769 I'll come with, and then we'll have a cup of coffee and talk together. Ok? 405 01:08:14,269 --> 01:08:15,644 Sorry everyone. 406 01:08:15,810 --> 01:08:18,060 Sorry, everybody must leave the building now! 407 01:08:18,227 --> 01:08:21,727 Are you aware how much a fake alarm costs? 408 01:08:26,644 --> 01:08:27,935 Julia! 409 01:08:30,269 --> 01:08:35,060 Press the fire alarm. The elevator will automatically go down to the ground floor. 410 01:08:36,685 --> 01:08:38,519 What is Julia doing here? 411 01:08:38,685 --> 01:08:43,144 - An interesting transformation ... - Come on, we're going out. 412 01:08:43,144 --> 01:08:46,269 - What? - You? I've had enough of you. 413 01:08:46,435 --> 01:08:49,977 - The alarm went off, so if everyone just go out. - The alarm has stopped. 414 01:08:50,144 --> 01:08:52,727 Sit down or leave. 415 01:08:52,894 --> 01:08:57,852 - You should all come. - Sit down or just get lost. 416 01:09:00,602 --> 01:09:02,602 Everybody leave calmly. 417 01:09:03,144 --> 01:09:05,269 Keep calm and walk to the stairs. 418 01:09:05,435 --> 01:09:07,602 419 01:09:48,144 --> 01:09:50,227 No coverage? 420 01:09:51,477 --> 01:09:53,727 421 01:09:57,519 --> 01:09:59,185 Hello? 422 01:10:10,269 --> 01:10:12,269 Johannes? 423 01:11:29,810 --> 01:11:32,102 424 01:12:08,435 --> 01:12:09,977 Down! 425 01:14:20,394 --> 01:14:21,727 Julia! 426 01:14:47,769 --> 01:14:49,144 Idun. 427 01:14:49,727 --> 01:14:53,352 Idun? Idun? 428 01:14:55,102 --> 01:14:57,602 Are you okay? 429 01:14:57,769 --> 01:14:59,727 Look at me. 430 01:15:02,977 --> 01:15:07,810 Look at me. Are you okay? Are you okay? 431 01:15:09,060 --> 01:15:11,644 Say something! Please. 432 01:15:18,894 --> 01:15:20,810 Idun? 433 01:15:38,060 --> 01:15:40,019 434 01:16:29,852 --> 01:16:31,685 Julia! 435 01:16:48,894 --> 01:16:52,935 Hello. Can you hear me? Are you okay, Julia? 436 01:16:54,310 --> 01:16:56,477 437 01:17:02,352 --> 01:17:05,435 Can you grab this? And then pull. 438 01:17:06,477 --> 01:17:09,185 Okay, on three. Can you pull? 439 01:17:10,560 --> 01:17:12,894 One. Two. Three! 440 01:17:15,852 --> 01:17:17,435 Pull! 441 01:17:39,060 --> 01:17:41,310 442 01:17:46,227 --> 01:17:50,185 Julia! Julia! 443 01:18:09,769 --> 01:18:14,560 We are going to make it. But we have to do it together. 444 01:18:19,102 --> 01:18:20,852 Both of us. 445 01:19:10,519 --> 01:19:13,310 There is an opening down there. 446 01:19:32,269 --> 01:19:34,144 Are you okay? 447 01:19:58,060 --> 01:20:00,935 Hold here. Press as hard as you can. 448 01:20:04,685 --> 01:20:06,685 449 01:20:37,060 --> 01:20:41,102 Julia, run up there! As fast as you can! Run! 450 01:22:16,269 --> 01:22:16,831 Hold on 451 01:22:22,060 --> 01:22:24,144 No! 452 01:22:30,769 --> 01:22:33,310 Grab something! 453 01:23:07,894 --> 01:23:09,227 Julia! 454 01:23:27,060 --> 01:23:29,810 455 01:23:42,602 --> 01:23:45,977 Idun? Idun! Move! 456 01:24:13,394 --> 01:24:14,935 Idun? 457 01:24:43,144 --> 01:24:45,560 Can you move? 458 01:24:46,644 --> 01:24:50,185 There will be aftershocks, so we have to get away from here. 459 01:24:50,352 --> 01:24:53,269 First we need to get down and out. 460 01:24:53,435 --> 01:24:56,227 Then we'll get Julia. 461 01:25:02,310 --> 01:25:04,394 462 01:26:13,560 --> 01:26:15,727 - Okay. - No. 463 01:27:04,727 --> 01:27:06,352 Idun? 464 01:27:07,602 --> 01:27:11,602 Idun? Get up. Then I will send this one over. 465 01:27:11,769 --> 01:27:14,852 You can do it. Come on. I'll catch you. 466 01:27:15,019 --> 01:27:17,727 Julia is waiting up there. Come on. 467 01:27:28,477 --> 01:27:30,644 Come on. Get up. 468 01:27:32,394 --> 01:27:34,602 Come on. There you go. 469 01:27:36,269 --> 01:27:38,144 Very good. 470 01:27:44,185 --> 01:27:46,144 471 01:27:47,685 --> 01:27:50,977 I'll let go, you catch. 472 01:27:53,352 --> 01:27:56,060 473 01:28:01,685 --> 01:28:05,227 Just hold on. I'll catch. Come on. 474 01:28:21,394 --> 01:28:23,310 Hold on 475 01:28:43,560 --> 01:28:47,769 Climb up a little. Just a little, I'll catch you. 476 01:28:47,935 --> 01:28:50,102 - Kristian ... - Come on! 477 01:28:51,185 --> 01:28:53,227 Come on. 478 01:28:59,977 --> 01:29:02,019 I can't. 479 01:29:03,269 --> 01:29:06,102 Please? Please? 480 01:29:09,602 --> 01:29:11,810 I love you. 481 01:29:13,769 --> 01:29:16,685 Don't say that. Please. 482 01:29:16,852 --> 01:29:19,144 Just a little more. 483 01:29:28,269 --> 01:29:32,060 - You have to pick up Julia. - Idun! No! 484 01:29:33,935 --> 01:29:37,935 Now climb up! A little bit! Then I'll catch you. 485 01:29:40,102 --> 01:29:42,644 Do you hear what I'm saying? 486 01:29:42,810 --> 01:29:46,727 A few centimeters, then I'll catch you. Please? 487 01:29:53,310 --> 01:29:55,477 Just a little more. 488 01:29:55,644 --> 01:29:57,935 There, yes! Come! Come! 489 01:31:47,685 --> 01:31:49,269 Help! 490 01:31:51,102 --> 01:31:53,560 Help! 491 01:31:53,727 --> 01:31:56,435 - Marit? - We're down here! 492 01:31:57,394 --> 01:31:59,685 - Julia! - Daddy! 493 01:32:00,227 --> 01:32:02,519 She is here! Help! 494 01:32:14,644 --> 01:32:16,602 I'm coming! 495 01:32:45,644 --> 01:32:47,144 Dad! 496 01:32:58,435 --> 01:33:01,602 I thought I had lost you. 497 01:33:05,852 --> 01:33:08,477 Let me look at you. 498 01:33:21,685 --> 01:33:23,810 Where is Mommy? 499 01:33:43,852 --> 01:33:46,227 Where is Mommy? 500 01:33:55,977 --> 01:33:59,019 I'm so sorry. 501 01:34:06,644 --> 01:34:08,685 You must not go. 502 01:34:14,102 --> 01:34:17,769 Look at me. I'll be here. I promise. 503 01:34:29,644 --> 01:34:31,560 Thanks. 504 01:34:37,935 --> 01:34:40,185 Now, listen to me. 505 01:34:40,352 --> 01:34:43,310 We must get away from here. Ok? 506 01:34:46,769 --> 01:34:48,060 Come. 507 01:35:02,394 --> 01:35:04,477 508 01:35:17,060 --> 01:35:19,310 - No! - Julia! 509 01:35:26,477 --> 01:35:27,852 Julia! 510 01:35:39,019 --> 01:35:40,519 Julia! 511 01:35:41,060 --> 01:35:42,935 512 01:35:48,352 --> 01:35:49,310 Dad! 513 01:35:51,810 --> 01:35:53,685 Julia! 514 01:35:57,269 --> 01:35:58,935 Dad! 515 01:36:11,102 --> 01:36:15,644 - Daddy! - Julia! Stay completely still! 516 01:36:52,935 --> 01:36:55,060 Julia! Don't move. 517 01:36:56,019 --> 01:36:58,185 - Marit! Go down! - I'm coming! 518 01:37:28,727 --> 01:37:30,352 Dad! 519 01:37:30,519 --> 01:37:32,644 Marit! 520 01:37:35,352 --> 01:37:36,769 Marit! 521 01:37:54,769 --> 01:37:57,685 - I need you to take Julia. - Yes. 522 01:38:01,727 --> 01:38:05,310 I'm going to swing her over. Are you ready? 523 01:38:05,852 --> 01:38:10,144 Julia, I'm going to swing you over. I'll count to three. 524 01:38:14,352 --> 01:38:16,352 One two... 525 01:38:16,519 --> 01:38:18,352 ...three. 526 01:38:20,435 --> 01:38:22,602 - Drop! Julia, you have to let go. 527 01:38:24,977 --> 01:38:27,269 I'm holding you, Julia. 528 01:38:29,519 --> 01:38:32,102 You have to let me go now. 529 01:38:32,269 --> 01:38:35,769 - Julia, drop daddy! - Let me go. 38297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.