All language subtitles for Fearless.S01E06.720p.HDTV.x264-ORGANiC2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,990 She's messing with some pretty powerful people here. 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,140 They wanna shut her up, they can. 3 00:00:05,360 --> 00:00:08,310 This was Linda's boyfriend. He was with US Air Force. 4 00:00:08,360 --> 00:00:11,310 I didn't hurt Linda. I could never hurt her. 5 00:00:11,360 --> 00:00:12,830 We were in love. 6 00:00:12,880 --> 00:00:14,477 Bradley's a sideshow here, you know that. 7 00:00:14,677 --> 00:00:16,430 Don't make the cover-up worse than the crime. 8 00:00:16,480 --> 00:00:20,190 He's done it. The Iraq veteran, the young backbencher, 9 00:00:20,240 --> 00:00:21,750 has just won! 10 00:00:21,800 --> 00:00:26,150 He's the real thing, where your investment should lie. 11 00:00:26,200 --> 00:00:29,030 How did you even get to know Linda? Her uncle. 12 00:00:29,080 --> 00:00:32,390 Phil Simms. You saw Linda that night, didn't you? 13 00:00:32,440 --> 00:00:34,190 I dropped him off. I drove away. 14 00:00:34,240 --> 00:00:36,590 Who else? Linda's friend. 15 00:00:36,640 --> 00:00:38,110 Rachel Leigh. 16 00:00:38,160 --> 00:00:41,270 Do you remember the autopsy report? She was buried here. 17 00:00:41,320 --> 00:00:45,270 If you were exposed, you and your bloody sinister cabal... 18 00:00:45,320 --> 00:00:50,670 Why would we kill a girl, even by accident, then conceal the facts? 19 00:00:50,720 --> 00:00:53,710 You're scared. Is it for yourself, or is it for someone else? 20 00:00:53,760 --> 00:00:55,550 Get out! 21 00:00:55,600 --> 00:00:57,670 Met the love of my life here. 22 00:00:57,720 --> 00:00:59,240 And then I lost him. 23 00:00:59,720 --> 00:01:02,030 You were 18. It would have ruined your life. 24 00:01:02,080 --> 00:01:04,830 Now how do we know what it would have done to my life? 25 00:01:04,880 --> 00:01:07,990 They're trying to hide something that happened weeks before the war. 26 00:01:08,040 --> 00:01:10,110 There was security business on the base that night. 27 00:01:10,160 --> 00:01:12,110 Private planes landing. VIPs. 28 00:01:12,160 --> 00:01:14,030 Why did they come to the UK? 29 00:01:14,080 --> 00:01:18,790 There is no interest in investigating what happened 14 years ago. 30 00:01:18,840 --> 00:01:22,680 We need to find Rachel Leigh. She told a big fat lie. 31 00:01:23,880 --> 00:01:25,280 Oh, God! 32 00:01:27,800 --> 00:01:30,560 Way down in the water 33 00:01:34,160 --> 00:01:37,480 Way down in the hole 34 00:01:38,400 --> 00:01:40,950 Far away from any soul 35 00:01:41,000 --> 00:01:44,590 'Where there is discord, may we bring harmony. 36 00:01:44,640 --> 00:01:46,790 And where there is despair, may we bring hope.' 37 00:01:46,840 --> 00:01:49,240 I'm coming back from the fire 38 00:01:52,080 --> 00:01:53,790 Put your trust in us. 39 00:01:53,840 --> 00:01:55,590 Crawling back from the flames 40 00:01:55,640 --> 00:01:58,040 We shall repay that trust for you. 41 00:02:00,840 --> 00:02:03,990 Coming back from the fire, not burning down 42 00:02:04,040 --> 00:02:06,190 Turn it! Spin it! 43 00:02:06,240 --> 00:02:07,640 Spin the camera. 44 00:02:08,800 --> 00:02:10,200 Spin the camera! 45 00:02:20,720 --> 00:02:22,720 I'm so sorry. 46 00:02:25,280 --> 00:02:28,680 I should have left him in jail, then he'd still be alive. 47 00:02:29,800 --> 00:02:32,270 All the fuss I made, what did it do? 48 00:02:32,320 --> 00:02:34,310 It proved he was innocent. 49 00:02:34,360 --> 00:02:36,360 It proved nothing. 50 00:03:03,000 --> 00:03:04,640 I'm sorry, Kevin. 51 00:03:14,040 --> 00:03:16,230 You said you'd found something. 52 00:03:16,280 --> 00:03:17,870 Well, I... 53 00:03:17,920 --> 00:03:19,920 I had, erm... I have. 54 00:03:21,680 --> 00:03:23,960 So what are you going to do with it? 55 00:03:28,520 --> 00:03:30,000 Well, it's difficult. 56 00:03:31,160 --> 00:03:33,840 Why? If you've found something. 57 00:03:35,120 --> 00:03:37,120 I can't get anyone to listen. 58 00:03:38,600 --> 00:03:40,600 I tried, I really did. 59 00:03:42,840 --> 00:03:44,990 And now he's dead... 60 00:03:47,080 --> 00:03:49,480 so who cares, right? 61 00:03:52,120 --> 00:03:54,120 And he's still guilty. 62 00:03:56,920 --> 00:03:58,320 Forever. 63 00:04:11,680 --> 00:04:13,400 Fuck, fuck, fuck! Fuck it! 64 00:04:15,400 --> 00:04:18,430 I... I killed him because I took a deal. 65 00:04:18,480 --> 00:04:20,470 I promised I'd prove him innocent. 66 00:04:20,520 --> 00:04:22,520 Annie was right. 67 00:04:24,520 --> 00:04:26,510 I should have left him in jail. 68 00:04:26,560 --> 00:04:27,960 Sssh. 69 00:04:37,080 --> 00:04:38,580 You did everything you could. 70 00:04:41,080 --> 00:04:43,080 No, no, no, no, no. 71 00:05:04,920 --> 00:05:06,910 Dreaming of glory? 72 00:05:06,960 --> 00:05:09,640 Still a long way to go and a great deal to be done. 73 00:05:13,640 --> 00:05:17,390 Alastair told me that Banville knows, that she worked it out. 74 00:05:17,440 --> 00:05:18,830 How? 75 00:05:18,880 --> 00:05:23,070 It doesn't matter. She can't do anything about it, because A... nobody cares 76 00:05:23,120 --> 00:05:25,600 and B... she can't connect it to the girl. 77 00:05:27,160 --> 00:05:29,390 Nothing connects to the girl. 78 00:05:29,440 --> 00:05:31,440 Not quite nothing. 79 00:05:33,000 --> 00:05:35,390 That's another issue, isn't it? 80 00:05:35,440 --> 00:05:38,920 You, at least, are in the clear, as long as you hold your nerve. 81 00:05:40,040 --> 00:05:42,520 Do you think Banville will just give up? 82 00:05:44,520 --> 00:05:47,000 Her client's dead, her credibility's shot. 83 00:05:48,080 --> 00:05:50,080 Any normal person would. 84 00:05:53,440 --> 00:05:55,550 So, will you head back to the States? Mm-mm. 85 00:05:55,600 --> 00:05:58,190 Not yet. I think you should. 86 00:05:58,240 --> 00:05:59,830 You think I don't want to? 87 00:05:59,880 --> 00:06:04,470 That I wouldn't rather be with my children, instead of wading through all this... 88 00:06:04,520 --> 00:06:06,110 this shit? 89 00:06:09,760 --> 00:06:11,750 You still need me. 90 00:06:11,800 --> 00:06:13,800 What if she doesn't give up? 91 00:06:16,000 --> 00:06:18,280 Then I'll drop a fucking rock on her head. 92 00:06:27,560 --> 00:06:30,230 The Kevin Russell case is now closed. 93 00:06:30,280 --> 00:06:33,710 Give Maggie what she needs to present the bill by the end of the week. 94 00:06:33,760 --> 00:06:35,710 That includes you, Emma. 95 00:06:35,760 --> 00:06:37,150 Yes. 96 00:06:37,200 --> 00:06:39,670 As far the Attars are concerned... 97 00:06:39,720 --> 00:06:41,840 I assume we'll just take the loss? 98 00:06:44,960 --> 00:06:46,240 Emma? 99 00:06:52,720 --> 00:06:54,350 Emma? Emma? 100 00:06:54,400 --> 00:06:55,880 Sorry. 101 00:06:59,520 --> 00:07:01,350 Em? Is that you, love? 102 00:07:01,400 --> 00:07:02,600 Yeah. 103 00:07:09,640 --> 00:07:13,920 'February '03, I was working in the Cabinet Office.' 104 00:07:16,320 --> 00:07:20,630 'I met a chap called Kretchmer from the US Department of Defense 105 00:07:20,680 --> 00:07:26,120 and an Iraqi scientist, he had information about Saddam Hussein's chemical weapons.' 106 00:07:27,360 --> 00:07:29,630 'Who else was there that evening?' 107 00:07:29,680 --> 00:07:32,950 'There were some British and American intelligence officers. 108 00:07:33,000 --> 00:07:35,630 Even if I knew their names, I wouldn't tell you.' 109 00:07:35,680 --> 00:07:37,670 'You're still missing someone.' 110 00:07:38,720 --> 00:07:39,550 'Why would we? 111 00:07:39,600 --> 00:07:44,870 Kill a girl, even by accident, and then conceal the facts, lie about it? 112 00:07:44,920 --> 00:07:47,000 Tell me, why?' 113 00:07:49,520 --> 00:07:51,310 'You're scared. 114 00:07:51,360 --> 00:07:52,630 Why? Get out! 115 00:07:52,680 --> 00:07:54,950 Is it for yourself or is it for someone else? 116 00:07:55,000 --> 00:07:56,590 Get out!' 117 00:07:57,240 --> 00:07:59,760 'Who else was there that evening?' 118 00:08:15,640 --> 00:08:17,960 'I'm scared, Daddy, really scared.' 119 00:08:21,760 --> 00:08:24,630 'It's OK. Trust me.' 120 00:08:24,680 --> 00:08:26,880 Daddy, I'm scared. 121 00:08:28,920 --> 00:08:30,440 I'm so scared, Daddy. 122 00:08:31,520 --> 00:08:33,390 Daddy, what is it?' 123 00:08:33,440 --> 00:08:35,590 'Oh, Daddy!' 124 00:08:35,640 --> 00:08:37,240 'Trust me.' 125 00:08:43,160 --> 00:08:45,590 'You can't keep the baby now, you can't.' 126 00:08:49,120 --> 00:08:50,720 'Trust me.' 127 00:09:00,960 --> 00:09:02,950 I had the dream again. 128 00:09:03,000 --> 00:09:05,270 Me on the wall. My dad. 129 00:09:05,320 --> 00:09:07,030 The photograph. 130 00:09:07,080 --> 00:09:08,750 How did it end? 131 00:09:08,800 --> 00:09:10,470 It didn't. It never does. 132 00:09:10,520 --> 00:09:13,990 And he's gonna die soon and it's all gonna be left unsaid. 133 00:09:14,040 --> 00:09:16,630 Then why don't you talk to him, have it out? 134 00:09:16,680 --> 00:09:19,590 Yeah, but it's gonna upset him too much. 135 00:09:19,640 --> 00:09:22,720 Well, not doing it is gonna be worse, for both of you. 136 00:09:25,040 --> 00:09:26,240 Yeah. 137 00:09:31,480 --> 00:09:33,480 This is just silly. 138 00:09:35,480 --> 00:09:37,520 Come to bed. 139 00:09:38,600 --> 00:09:41,630 The best sausages you've ever ever had! 140 00:09:41,680 --> 00:09:43,670 I'll be the judge of that. Thank you. 141 00:09:43,720 --> 00:09:45,720 Ignore that. Thank you. 142 00:09:50,240 --> 00:09:52,040 I knew it. Typical. 143 00:09:53,120 --> 00:09:54,790 Yeah? 'It's Olivia Greenwood.' 144 00:09:54,840 --> 00:09:57,350 What do you want? 'I heard about Kevin Russell.' 145 00:09:57,400 --> 00:09:58,830 I'm sorry. 146 00:09:58,880 --> 00:10:03,030 Look, I know this is probably irrelevant. because you'll have moved on... 147 00:10:03,080 --> 00:10:06,750 No. It was you who moved on. I tried to find you, I only got that fool Staines. 148 00:10:06,800 --> 00:10:08,710 Do you want to hear what I've got? 149 00:10:08,760 --> 00:10:10,510 OK. 150 00:10:10,560 --> 00:10:12,630 I found Rachel Leigh's mother. 151 00:10:12,680 --> 00:10:15,270 A nursing home in Finchley. 152 00:10:15,320 --> 00:10:17,760 Are you gonna go and talk to her? I can't. 153 00:10:19,760 --> 00:10:21,760 I've been suspended. 154 00:10:23,880 --> 00:10:26,000 Do you want the address or not? Yeah. 155 00:10:27,120 --> 00:10:30,320 St Agatha's, Milburn Road, Finchley. 156 00:10:31,400 --> 00:10:35,470 Just so you know, the home said she has dementia. It may be a waste of time. 157 00:10:35,520 --> 00:10:37,990 If I find anything, do you want me to call you? 158 00:10:40,760 --> 00:10:42,560 Yeah. Keep me informed. 159 00:10:49,960 --> 00:10:51,990 I'm sorry about all this. 160 00:10:52,040 --> 00:10:54,040 What do you want? 161 00:10:55,440 --> 00:10:58,740 I had an odd conversation with that American woman, Heather Myles. 162 00:11:00,160 --> 00:11:01,750 What was odd about it? 163 00:11:01,800 --> 00:11:03,590 Her interest in Banville. 164 00:11:03,640 --> 00:11:06,760 In the threat that Miriam Attar made against Banville. 165 00:11:09,680 --> 00:11:13,080 She seemed to take it seriously, but we haven't, it just didn't seem... 166 00:11:14,080 --> 00:11:16,430 So maybe you should just be honest with me for once. 167 00:11:16,480 --> 00:11:19,120 Why is this woman so interested in Banville? 168 00:11:22,760 --> 00:11:24,550 Does she have many visitors? 169 00:11:24,600 --> 00:11:27,800 Not while I've been here, which is more than three years. 170 00:11:29,040 --> 00:11:31,110 And does she ever mention her family? 171 00:11:31,160 --> 00:11:34,160 She hasn't mentioned anyone. She's in her own world. 172 00:11:35,160 --> 00:11:36,920 Not more than ten minutes. OK? 173 00:11:37,920 --> 00:11:39,320 Maureen? 174 00:11:48,360 --> 00:11:53,550 '.. tonight's programme, Matthew Wild, the man everyone is saying could be...' 175 00:11:53,600 --> 00:11:55,920 Hello, Maureen, I'm Emma Banville. 176 00:12:00,080 --> 00:12:02,510 Why has she taken my breakfast? 177 00:12:02,560 --> 00:12:04,680 Erm... Can I talk to you? 178 00:12:05,680 --> 00:12:07,270 She did, you know. 179 00:12:07,320 --> 00:12:10,400 Every last... last bit, the greedy beast. 180 00:12:16,920 --> 00:12:18,910 I'd like to show you something. 181 00:12:18,960 --> 00:12:20,990 No, no. Not hungry. 182 00:12:21,040 --> 00:12:22,240 A photo. 183 00:12:25,760 --> 00:12:27,960 Do you recognise either of these girls? 184 00:12:30,960 --> 00:12:33,840 That's your daughter Rachel, with the dark hair. 185 00:12:35,720 --> 00:12:37,720 Do you know where she is? 186 00:12:39,840 --> 00:12:41,230 Do you... 187 00:12:41,280 --> 00:12:44,710 '.. I would stop us ever making the same mistake again.' 188 00:12:44,760 --> 00:12:47,230 When did you last see Rachel? Sssh. 189 00:12:47,280 --> 00:12:49,270 Sssh. Sssh. Sssh. 190 00:12:50,320 --> 00:12:52,550 ' Well, the day I first met my wife. 191 00:12:52,600 --> 00:12:54,950 My whole life changed.' 192 00:12:55,000 --> 00:12:57,070 'Do you remember that day?' 193 00:12:57,120 --> 00:12:59,270 Why? Why? Why? 'Yeah. Absolutely. 194 00:12:59,320 --> 00:13:02,910 She was handing out leaflets and knocking on doors in the pouring rain...' 195 00:13:02,960 --> 00:13:04,960 Why has she changed her hair? 196 00:13:05,960 --> 00:13:12,070 'Well, I did win and Laura and I are in it together now for the long haul. 197 00:13:12,120 --> 00:13:13,910 For better or for worse.' 198 00:13:13,960 --> 00:13:17,950 'So that's where we leave them, the new leader and his family, 199 00:13:18,000 --> 00:13:23,200 in a brief moment of relaxation before he starts the biggest battle of his career.' 200 00:13:33,860 --> 00:13:35,860 How did you become her? 201 00:14:29,060 --> 00:14:30,650 Douglas, it's Emma. 202 00:14:30,700 --> 00:14:34,530 Yeah. I'm sorry to call you so late. I've got another favour. 203 00:14:34,580 --> 00:14:40,740 Matthew Wild. Now, I know he was in the Army in 2003, but where was he? 204 00:14:52,580 --> 00:14:55,570 Hello, Heather. Laura, this is not a good idea. 205 00:14:55,620 --> 00:14:57,290 Banville knows. 206 00:14:57,340 --> 00:14:59,210 She went to see my mother. 207 00:14:59,260 --> 00:15:01,570 Well, your mother is hardly in a state to talk... 208 00:15:01,620 --> 00:15:05,130 I have security software which monitors searches in my name. 209 00:15:05,180 --> 00:15:08,290 After she saw her, she went online. She searched for me. 210 00:15:08,340 --> 00:15:10,700 You said you'd look after me. Remember? 211 00:15:11,700 --> 00:15:13,370 My silence... your protection. 212 00:15:13,420 --> 00:15:16,130 We gave you a new life abroad, away from all this. 213 00:15:16,180 --> 00:15:20,010 You've made protecting you more difficult, haven't you, by diving right back into it? 214 00:15:20,060 --> 00:15:22,900 I'd been away ten years. I wanted to come home. 215 00:15:24,220 --> 00:15:28,210 Did "home" have to include throwing yourself in front of Matthew Wild? 216 00:15:28,260 --> 00:15:30,730 I fell in love. Love? Don't make me laugh. 217 00:15:30,780 --> 00:15:33,450 You saw your meal ticket and you grabbed it. 218 00:15:33,500 --> 00:15:37,890 The cute little party worker, you just fell right at his feet with your legs wide open. 219 00:15:37,940 --> 00:15:40,840 Did you tell him who you were before or after you fucked him? 220 00:15:43,700 --> 00:15:45,890 I'm not the problem. 221 00:15:45,940 --> 00:15:47,650 OK? 222 00:15:47,700 --> 00:15:49,700 The problem is Banville. 223 00:15:50,780 --> 00:15:52,530 So... 224 00:15:52,580 --> 00:15:54,530 what are you going to do? 225 00:15:54,580 --> 00:15:57,050 I'll have people watching her. Don't worry. 226 00:15:57,100 --> 00:15:59,980 She may call you. If she does, call me with this. 227 00:16:03,100 --> 00:16:05,580 Stay calm. Keep your nerve. 228 00:16:18,340 --> 00:16:21,210 The souls of the just are in the hand of God. 229 00:16:21,260 --> 00:16:23,050 They seemed to be dead 230 00:16:23,100 --> 00:16:29,260 and their passing away was an affliction and their going from us utter destruction. 231 00:16:30,580 --> 00:16:32,180 But they are in peace. 232 00:16:33,180 --> 00:16:38,100 For if before men they be punished, yet is their hope full of immortality. 233 00:16:39,420 --> 00:16:43,020 Because God tried them and found them worthy of himself. 234 00:16:44,500 --> 00:16:47,170 I told you we should have kept her locked up in the States. 235 00:16:47,220 --> 00:16:51,170 If we'd kept her here, she would have become the story. 236 00:16:51,220 --> 00:16:53,650 Which would have meant even more questions, wouldn't it? 237 00:16:53,700 --> 00:16:55,810 You heard she got to Alastair? Yes. 238 00:16:55,860 --> 00:16:57,370 To what effect? 239 00:16:57,420 --> 00:17:00,170 None. Alastair kept his nerve. 240 00:17:00,220 --> 00:17:04,370 Everyone has to keep their nerve, including you. 241 00:17:04,420 --> 00:17:08,570 My nerve is fine, thank you. It's others whom I can't guarantee. 242 00:17:08,620 --> 00:17:11,810 And she's sniffing around them now. So, what's the answer? 243 00:17:11,860 --> 00:17:13,730 Why don't you tell me, sir? 244 00:17:13,780 --> 00:17:17,170 This is your area, Heather, damage control. 245 00:17:17,220 --> 00:17:19,690 So control the damage. 246 00:17:26,100 --> 00:17:30,330 '.. then five minutes later, he was arrested by the terrorist police.' 247 00:17:30,380 --> 00:17:32,850 'Emma always warned Yusef he was running a huge risk.' 248 00:17:32,900 --> 00:17:34,890 'But I'm telling you what they say. 249 00:17:34,940 --> 00:17:37,730 Now Emma is the one who's running the risk.' 250 00:17:39,500 --> 00:17:42,770 It's me. That extra resource I requested at GCHQ? 251 00:17:42,820 --> 00:17:44,810 Not necessary any more. 252 00:17:49,020 --> 00:17:50,610 This is huge, Em. 253 00:17:50,660 --> 00:17:52,490 Are you gonna confront her? 254 00:17:52,540 --> 00:17:54,020 Not yet. 255 00:17:56,140 --> 00:17:58,540 I'm still waiting for a piece of the puzzle. 256 00:18:03,820 --> 00:18:05,580 We've got company. 257 00:18:16,700 --> 00:18:18,300 My condolences. 258 00:18:19,380 --> 00:18:20,860 He's over there. 259 00:18:21,820 --> 00:18:23,820 Why don't you give them to him yourself? 260 00:18:26,300 --> 00:18:27,780 I will. 261 00:18:30,100 --> 00:18:31,340 What is it? 262 00:18:33,220 --> 00:18:35,530 We're aware of a threat made against you. 263 00:18:35,580 --> 00:18:37,170 Miriam Attar. 264 00:18:37,220 --> 00:18:38,690 I told her. 265 00:18:38,740 --> 00:18:40,730 What are you doing about it? 266 00:18:40,780 --> 00:18:42,180 Nothing. 267 00:18:43,420 --> 00:18:47,090 I represent child killers, terrorists, rapists. 268 00:18:47,140 --> 00:18:50,130 I get shit through my letter box, I get bricks through the window. 269 00:18:50,180 --> 00:18:52,770 Have you noticed anyone following you or watching you? 270 00:18:52,820 --> 00:18:54,820 You mean, apart from the police? 271 00:18:56,100 --> 00:18:58,090 I'll deny ever saying this, 272 00:18:58,140 --> 00:19:03,100 but if you were surveilled that one time, that is no longer the case. 273 00:19:04,380 --> 00:19:06,210 What are you saying? 274 00:19:06,260 --> 00:19:08,090 You need to be careful. 275 00:19:08,140 --> 00:19:10,130 Check your car before you drive. 276 00:19:10,180 --> 00:19:11,730 Vary your routes. 277 00:19:11,780 --> 00:19:14,410 And don't open any unexpected packages. 278 00:19:14,460 --> 00:19:17,820 You're saying Yusef Attar's people would follow through on this? 279 00:19:18,540 --> 00:19:20,970 I'm saying it would be made to look like them. 280 00:19:21,020 --> 00:19:22,890 So watch yourself. 281 00:19:22,940 --> 00:19:24,410 For how long? 282 00:19:24,460 --> 00:19:26,060 That depends. On what? 283 00:19:27,780 --> 00:19:30,100 Have you really buried Russell? 284 00:19:31,580 --> 00:19:33,180 I don't know. 285 00:19:35,300 --> 00:19:36,900 Then be careful. 286 00:19:51,580 --> 00:19:53,210 What's going on? I'm off. 287 00:19:53,260 --> 00:19:55,810 Back to the Middle East desk. What about Ruby? 288 00:19:55,860 --> 00:19:58,050 Well, she's off the list. 289 00:19:58,100 --> 00:20:00,780 No longer a person of interest, apparently. 290 00:20:01,780 --> 00:20:04,450 And now there's no one watching over her. 291 00:20:04,500 --> 00:20:06,100 Not even us. 292 00:20:11,180 --> 00:20:13,170 I'm sending you a file. 293 00:20:13,220 --> 00:20:16,220 Start laying a trail. Get on it now. 294 00:20:18,980 --> 00:20:21,250 Are you guys outside her house? 295 00:20:21,300 --> 00:20:23,700 'Yeah. For now.' 296 00:20:31,300 --> 00:20:33,300 Poor Kev. I liked him, you know. 297 00:20:35,820 --> 00:20:38,890 What do you think they're gonna put on his gravestone? 298 00:20:38,940 --> 00:20:40,740 Annie hasn't decided yet. 299 00:20:41,820 --> 00:20:43,410 Is that the time? 300 00:20:43,460 --> 00:20:46,780 Nearly kick-off. I was gonna see the lads in the pub, but... 301 00:20:47,860 --> 00:20:49,860 I'm not that bothered, really. 302 00:20:54,660 --> 00:20:56,130 Go on. 303 00:20:56,180 --> 00:20:57,780 Are you sure? Yeah. 304 00:20:58,540 --> 00:21:00,020 You're ace. 305 00:21:17,580 --> 00:21:18,850 Douglas? 306 00:21:18,900 --> 00:21:21,410 'You asked about Matthew Wild in 2003.' 307 00:21:21,460 --> 00:21:22,730 Yeah. 308 00:21:22,780 --> 00:21:25,330 What did you find? In February 2003, 309 00:21:25,380 --> 00:21:29,810 his unit, the Royal Anglians, was in Kuwait, getting ready for the big fuck-up. 310 00:21:29,860 --> 00:21:32,300 So he was nowhere near the UK? 311 00:21:33,820 --> 00:21:35,290 Wrong. 312 00:21:35,340 --> 00:21:39,850 His unit was in Kuwait. But he was in London, working for the Ministry of Defence. 313 00:21:39,900 --> 00:21:41,170 Doing what? 314 00:21:41,220 --> 00:21:43,318 In charge of the MOD unit evaluating the 315 00:21:43,518 --> 00:21:45,930 battlefield threat of Saddam's WMD programmes. 316 00:21:45,980 --> 00:21:49,010 He was the liaison between the MOD and MI6. 317 00:21:49,060 --> 00:21:51,970 He would have seen all the intel MI6 was developing. 318 00:21:52,020 --> 00:21:54,020 And the CIA. 319 00:21:56,020 --> 00:21:58,290 He was there, that night at the base. 320 00:21:58,340 --> 00:22:01,050 He was the one with the expertise. 'Not necessarily.' 321 00:22:01,100 --> 00:22:04,730 'I know they were protecting someone. This is who... Matthew Wild.' 322 00:22:04,780 --> 00:22:07,810 You don't know that and you certainly can't prove it. 323 00:22:07,860 --> 00:22:11,810 I can't prove it, but there's other stuff I know that makes it more than likely. 324 00:22:11,860 --> 00:22:14,650 How did you find this? The Government would never reveal this. 325 00:22:14,700 --> 00:22:16,210 I spoke to a mate in the Anglians. 326 00:22:16,260 --> 00:22:18,170 He served with Wild in Iraq. 327 00:22:18,220 --> 00:22:20,210 Wild told him what he did before the war. 328 00:22:20,260 --> 00:22:23,090 He could have stayed in London but he wanted to be with his unit. 329 00:22:23,140 --> 00:22:25,460 Maybe he felt guilty. Why would he? 330 00:22:31,420 --> 00:22:33,410 Emma? 'Yeah.' 331 00:22:33,460 --> 00:22:36,130 Wild was the one with the expertise, wasn't he? 332 00:22:36,180 --> 00:22:39,330 Must have known the WMD story was crap, but he kept his mouth shut 333 00:22:39,380 --> 00:22:41,170 in exchange for a glittering political career. 334 00:22:41,220 --> 00:22:44,130 Funny thing about being a soldier, you obey orders. 335 00:22:44,180 --> 00:22:47,050 My friend spoke highly of Wild, said he was the real deal. 336 00:22:47,100 --> 00:22:49,770 So whatever happened at that airbase, whoever was there, 337 00:22:49,820 --> 00:22:51,370 is he the man you want to go after? 338 00:22:51,420 --> 00:22:54,330 Douglas, this isn't a bunch of people having a chat. 339 00:22:54,380 --> 00:22:55,690 Someone died. 340 00:22:55,740 --> 00:22:58,250 I know you do a lot of good things, Emma. 341 00:22:58,300 --> 00:23:02,420 But this... these people you're going up against... they're very dangerous. 342 00:23:03,460 --> 00:23:04,700 Yeah. 343 00:23:05,620 --> 00:23:07,340 'I'll be fine.' 344 00:24:25,820 --> 00:24:28,210 Aye, I know, it's been a long time. 345 00:24:28,260 --> 00:24:29,980 Hang on. I'll just get this. 346 00:24:31,620 --> 00:24:32,850 Emma, what's up? 347 00:24:32,900 --> 00:24:35,700 I think Greenwood was right. I AM being followed. 348 00:24:36,220 --> 00:24:38,330 A van, two men in it, outside my house. 349 00:24:38,380 --> 00:24:40,090 And at the cemetery. 350 00:24:40,140 --> 00:24:42,170 Think the spooks are still after you? 351 00:24:42,220 --> 00:24:44,730 I don't know. 'Is it outside your place now?' 352 00:24:44,780 --> 00:24:47,730 No, not now. But it was there ten minutes ago. 353 00:24:47,780 --> 00:24:50,970 'Jesus, what's going on?' You should call Greenwood. Tell her. 354 00:24:51,020 --> 00:24:51,173 No. 355 00:24:51,373 --> 00:24:53,930 'Em, if you're being followed, call the cops.' 356 00:24:53,980 --> 00:24:56,610 No. Look... I'm just going nuts. 357 00:24:56,660 --> 00:24:58,660 I'm just imagining things. 358 00:24:59,220 --> 00:25:01,010 Kevin's dead. 359 00:25:01,060 --> 00:25:03,250 Whatever stones you've turned over... 360 00:25:03,300 --> 00:25:05,650 whatever's crawled out, won't bring him back. 361 00:25:05,700 --> 00:25:08,810 'So putting your life in danger is really not worth it.' 362 00:25:08,860 --> 00:25:10,860 Do you hear me? 363 00:25:12,020 --> 00:25:13,580 Yeah. 364 00:25:15,300 --> 00:25:17,300 'Thanks, Dom.' 365 00:25:48,300 --> 00:25:50,210 Oh, Jason! 366 00:26:19,160 --> 00:26:21,160 Dad told me about coming here. 367 00:26:23,200 --> 00:26:24,880 He said he liked your house. 368 00:26:26,000 --> 00:26:27,800 He said it was crazy. 369 00:26:31,960 --> 00:26:33,960 Is it really over? 370 00:26:35,480 --> 00:26:37,470 You said you were close. 371 00:26:37,520 --> 00:26:39,877 I am, but as a lawyer, I have to take concrete 372 00:26:40,077 --> 00:26:42,120 evidence to the police, so they can... 373 00:26:43,120 --> 00:26:45,200 well, so they have to investigate. 374 00:26:46,120 --> 00:26:47,960 Why can't you get the evidence? 375 00:26:49,200 --> 00:26:52,400 Well, because to do that, I'd have to get smart people... 376 00:26:54,240 --> 00:26:57,520 really smart people to incriminate themselves. 377 00:26:58,560 --> 00:27:00,550 And they won't. 378 00:27:00,600 --> 00:27:02,600 So these smart people... 379 00:27:05,680 --> 00:27:08,200 you know who they are but you can't get them? 380 00:27:12,920 --> 00:27:14,230 And that's it? 381 00:27:14,280 --> 00:27:16,280 You're giving up? 382 00:27:17,080 --> 00:27:19,590 Well, it's more complicated than that. 383 00:27:19,640 --> 00:27:21,390 What do you mean? 384 00:27:21,440 --> 00:27:22,920 I can't say. 385 00:27:28,960 --> 00:27:31,680 Um... does your mum know where you are? 386 00:27:33,520 --> 00:27:34,910 No. 387 00:27:34,960 --> 00:27:36,960 OK, well, it's too late to go home. 388 00:27:37,680 --> 00:27:40,080 So let's call her and you can stay the night. 389 00:27:48,040 --> 00:27:50,440 I'm just gonna go and get you a sleeping bag. 390 00:27:53,840 --> 00:27:55,840 Why are you scared of them? 391 00:28:24,960 --> 00:28:26,960 'You're a warrior.' 392 00:28:27,920 --> 00:28:29,320 'Nathan...' 393 00:28:30,200 --> 00:28:32,200 'Never stop fighting. Never stop.' 394 00:28:42,200 --> 00:28:44,190 Hello, Zeinab, it's Emma. 395 00:28:44,240 --> 00:28:45,950 'It's a bit late, babes. What's up?' 396 00:28:46,000 --> 00:28:47,870 Do you have a number for Matthew Wild? 397 00:28:47,920 --> 00:28:49,710 'What left-wing do-gooder doesn't?' 398 00:28:49,760 --> 00:28:52,280 Even better, do you have a number for his wife? 399 00:29:04,440 --> 00:29:07,310 Banville just called. 'Did you speak with her?' 400 00:29:07,360 --> 00:29:11,550 I let it go to voicemail. But she wants to meet with me tonight. 401 00:29:11,600 --> 00:29:13,510 What do I do, ignore it? 402 00:29:13,560 --> 00:29:15,030 Where are you? 403 00:29:15,080 --> 00:29:16,950 'London... Matthew's house in Bermondsey.' 404 00:29:17,000 --> 00:29:21,710 'Where's he?' Out. A National Committee meeting. 405 00:29:21,760 --> 00:29:23,750 Call her. 406 00:29:23,800 --> 00:29:25,790 Say you'll meet tonight. 407 00:29:25,840 --> 00:29:28,950 No. No, I won't. 408 00:29:29,000 --> 00:29:31,240 Yes. Yes, you will. 409 00:29:31,880 --> 00:29:33,870 'I hoped she'd quit but she won't. 410 00:29:33,920 --> 00:29:35,920 Wait 30 minutes, then call her.' 411 00:29:40,440 --> 00:29:42,150 Understood. Bye. 412 00:30:08,480 --> 00:30:09,470 'Are you set?' 413 00:30:09,520 --> 00:30:10,710 Yeah. 414 00:30:10,760 --> 00:30:13,160 'You're clear to go.' What's the address? 415 00:31:32,720 --> 00:31:34,720 Target on site. 416 00:31:36,200 --> 00:31:38,200 Ms Banville. 417 00:31:39,240 --> 00:31:41,030 Come in. 418 00:31:41,080 --> 00:31:43,080 Thank you. 419 00:31:46,960 --> 00:31:49,110 She's inside. We a go? 420 00:31:49,160 --> 00:31:50,440 Yeah. 421 00:32:05,800 --> 00:32:07,800 I've got a story to tell... 422 00:32:08,840 --> 00:32:11,270 about a secret meeting before the Iraq War. 423 00:32:11,320 --> 00:32:13,574 About falsified intelligence, about lies 424 00:32:13,774 --> 00:32:16,310 that were told to Parliament, to the country. 425 00:32:16,360 --> 00:32:18,990 Mm... sounds... very exciting. 426 00:32:19,040 --> 00:32:21,910 And it's about the people who were at this meeting, 427 00:32:21,960 --> 00:32:23,990 one of whom, I believe, 428 00:32:24,040 --> 00:32:26,030 was your husband. 429 00:32:26,080 --> 00:32:28,080 It doesn't sound very likely. 430 00:32:28,920 --> 00:32:30,910 Matthew was against the war... 431 00:32:30,960 --> 00:32:33,110 even when he was in the Army. 432 00:32:33,160 --> 00:32:34,870 Where was this meeting? 433 00:32:34,920 --> 00:32:36,910 Oh, an airbase in East Anglia, 434 00:32:36,960 --> 00:32:38,990 the night of 1st February, 2003. 435 00:32:39,040 --> 00:32:40,680 Do you recognise the date? 436 00:32:41,480 --> 00:32:43,480 No, it was before I met Matthew. 437 00:32:44,520 --> 00:32:46,630 So why are you telling me this and not him? 438 00:32:46,680 --> 00:32:48,670 Well, that's the thing. 439 00:32:48,720 --> 00:32:50,800 I mean, no-one cares about this story. 440 00:32:51,600 --> 00:32:54,110 It's old. We all know what happens in the end. 441 00:32:54,160 --> 00:32:56,230 We were deceived into fighting a war. 442 00:32:56,280 --> 00:32:59,310 Thousands of people died, it was all a horrible mistake. 443 00:32:59,360 --> 00:33:02,440 So what difference does one more detail make? 444 00:33:04,080 --> 00:33:06,080 You're probably right. 445 00:33:06,800 --> 00:33:09,190 But again... why are you telling me? 446 00:33:09,240 --> 00:33:11,480 Because I think if I add you to the story... 447 00:33:12,680 --> 00:33:15,990 the beautiful wife of the new Leader of the Opposition, 448 00:33:16,040 --> 00:33:18,040 I think people WILL care. 449 00:33:18,720 --> 00:33:20,720 What on earth are you talking about? 450 00:33:21,960 --> 00:33:23,960 You were on the base that night... 451 00:33:25,040 --> 00:33:26,750 Rachel... 452 00:33:26,800 --> 00:33:28,590 with your friend. 453 00:33:28,640 --> 00:33:30,040 What friend? 454 00:33:31,120 --> 00:33:32,430 Her. 455 00:33:32,480 --> 00:33:34,480 Linda Simms. 456 00:33:41,120 --> 00:33:42,520 We're set. 457 00:33:51,600 --> 00:33:53,990 There were two girls on the base that night. 458 00:33:54,040 --> 00:33:56,040 One died, one got away. 459 00:33:58,800 --> 00:34:00,800 I never went near the base. 460 00:34:01,680 --> 00:34:04,880 Linda's uncle, Phil Simms, swears he dropped you there. 461 00:34:20,520 --> 00:34:24,760 The only time I ever met Phil Simms was about six weeks ago, with Matthew. 462 00:34:25,280 --> 00:34:28,390 I agreed to meet you because Matthew and I admire your work. 463 00:34:28,440 --> 00:34:31,880 But in this case, you're so wide of the mark, it's embarrassing. 464 00:34:33,080 --> 00:34:35,080 Now I want you to leave. 465 00:34:38,280 --> 00:34:40,638 Do you know the thing that I think the media 466 00:34:40,838 --> 00:34:43,360 will find most intriguing, most entertaining? 467 00:34:44,520 --> 00:34:47,200 It's how Rachel Leigh, ordinary schoolgirl... 468 00:34:48,280 --> 00:34:50,280 vanished for ten years. 469 00:34:51,280 --> 00:34:54,480 And then reappears... Bam! as Laura Wild. 470 00:34:55,040 --> 00:34:57,040 I mean, that's a story. 471 00:34:57,680 --> 00:34:59,680 That's front page. 472 00:35:00,360 --> 00:35:02,430 Girl goes abroad to learn a language. 473 00:35:02,480 --> 00:35:04,470 Girl comes home. 474 00:35:04,520 --> 00:35:06,510 Gets married. 475 00:35:06,560 --> 00:35:09,040 If you think that's a story, well, good luck. 476 00:35:10,760 --> 00:35:12,600 Now I want you to leave. 477 00:35:17,960 --> 00:35:19,910 Linda nearly got clear. 478 00:35:19,960 --> 00:35:23,110 She had a chance of another life and I'm sure she told you about it, 479 00:35:23,160 --> 00:35:25,870 about Logan, and that's why you went to the base. 480 00:35:25,920 --> 00:35:28,510 You wanted the same. Just go. 481 00:35:28,560 --> 00:35:30,550 And I understand why you did it. 482 00:35:30,600 --> 00:35:33,510 What else was there for a girl like you in a place like that? 483 00:35:33,560 --> 00:35:36,270 You saw your opportunity and you grabbed it. 484 00:35:36,320 --> 00:35:37,670 Get out! 485 00:35:37,720 --> 00:35:41,550 What I don't understand and what I can't forgive you for is for Kevin. 486 00:35:41,600 --> 00:35:45,480 You knew he was innocent and you dragged him in and you destroyed him. 487 00:35:47,560 --> 00:35:49,350 What's she doing here? 488 00:35:49,400 --> 00:35:52,510 Going on about Linda Simms, making ridiculous accusations. 489 00:35:52,560 --> 00:35:54,560 What's wrong with you? 490 00:35:55,600 --> 00:35:58,480 Coming to my home, upsetting my wife? 491 00:36:02,880 --> 00:36:04,880 Just telling her my story. 492 00:36:07,560 --> 00:36:09,040 What story? 493 00:36:13,880 --> 00:36:15,880 Why don't you ask her? 494 00:36:20,960 --> 00:36:22,710 Come away from the windows. 495 00:36:22,760 --> 00:36:24,510 What? Why? 496 00:36:24,560 --> 00:36:26,230 Because she said so. Please. 497 00:36:26,280 --> 00:36:28,280 She? Who? Heather. 498 00:36:31,160 --> 00:36:32,400 Oh, no. 499 00:36:33,400 --> 00:36:35,830 No! How? The car. 500 00:36:35,880 --> 00:36:39,630 Banville's been threatened by one of her terrorist clients. She had it coming. 501 00:36:39,680 --> 00:36:41,310 But here, outside our home? 502 00:36:41,360 --> 00:36:43,360 She's trying to destroy us. 503 00:36:45,920 --> 00:36:47,040 Her car! 504 00:36:54,240 --> 00:36:55,720 Stop! 505 00:36:56,920 --> 00:36:58,590 Don't do that. 506 00:36:58,640 --> 00:37:00,630 What are you talking about? 507 00:37:00,680 --> 00:37:03,560 You've been threatened. People you represented. 508 00:37:05,040 --> 00:37:06,480 How do you know? 509 00:37:09,120 --> 00:37:10,360 I don't. 510 00:37:13,080 --> 00:37:14,800 But you do, don't you? 511 00:37:17,680 --> 00:37:19,680 Oh, my God. 512 00:37:20,560 --> 00:37:22,560 They'd kill me to protect you. 513 00:37:23,880 --> 00:37:25,520 Are you that important? 514 00:37:28,800 --> 00:37:30,270 You know what? 515 00:37:30,320 --> 00:37:31,390 Sod it. 516 00:37:31,440 --> 00:37:33,440 Emma, for Christ's sake! 517 00:37:36,040 --> 00:37:38,120 Are you scared for me or for yourself? 518 00:37:38,800 --> 00:37:40,310 I'm trying to help you. 519 00:37:40,360 --> 00:37:42,830 So you just tell me what happened that night. 520 00:37:42,880 --> 00:37:44,670 Now, I know you were there, 521 00:37:44,720 --> 00:37:47,910 with Alastair McKinnon, with Kretchmer, with the Iraqi. 522 00:37:47,960 --> 00:37:49,070 I know. 523 00:37:49,120 --> 00:37:51,120 Just tell me what happened. 524 00:37:54,720 --> 00:37:55,990 Don't! 525 00:37:56,040 --> 00:37:58,510 I'll stand down. I'll resign. 526 00:37:58,560 --> 00:38:00,550 Tell me what happened. 527 00:38:00,600 --> 00:38:02,720 I'm offering to give up my entire life. 528 00:38:03,440 --> 00:38:05,150 Well, Linda never had a life. 529 00:38:05,200 --> 00:38:06,630 Neither did Kevin. 530 00:38:06,680 --> 00:38:10,800 Now, you tell me what happened and I will walk away, I will leave you alone. 531 00:38:11,280 --> 00:38:13,000 It was an accident! 532 00:38:14,280 --> 00:38:15,960 Tell me. 533 00:38:18,000 --> 00:38:19,840 There was a meeting. 534 00:38:32,160 --> 00:38:33,950 All the people you said. 535 00:38:34,000 --> 00:38:35,550 We were leaving. 536 00:38:42,280 --> 00:38:44,870 'Suddenly there was a girl, she was coming towards us. 537 00:38:44,920 --> 00:38:46,190 She was smiling.' 538 00:38:46,240 --> 00:38:47,240 Stop! 539 00:38:49,840 --> 00:38:52,800 I said, stop right there! Stop, or we will fire! 540 00:38:53,560 --> 00:38:56,150 'We weren't who she was expecting. She panicked.' 541 00:38:56,200 --> 00:38:57,750 Get in the car quickly! 542 00:38:57,800 --> 00:38:59,640 'We got the principals out of there. 543 00:39:03,040 --> 00:39:04,560 We were clear.' 544 00:39:05,520 --> 00:39:09,390 There was no way she could recognise any of us, not in the glare from the lights. 545 00:39:09,440 --> 00:39:11,440 So what happened? 546 00:39:15,600 --> 00:39:18,280 She ran out in front of me. I couldn't stop. 547 00:39:24,080 --> 00:39:25,720 Well, then it was an accident. 548 00:39:26,760 --> 00:39:29,350 It was a bloody accident! Why didn't you just say? 549 00:39:29,400 --> 00:39:32,600 It was the wrong time, the wrong people. If it had come out... 550 00:39:34,880 --> 00:39:36,350 It was a secret meeting. 551 00:39:36,400 --> 00:39:38,120 'The Iraqi scientist... 552 00:39:39,360 --> 00:39:41,040 his lies.' 553 00:39:45,880 --> 00:39:47,590 Everyone's lies. 554 00:39:47,640 --> 00:39:49,990 And your wife? How was she involved? 555 00:39:53,080 --> 00:39:54,560 She was there. 556 00:39:56,080 --> 00:39:58,080 She saw everything. 557 00:40:01,200 --> 00:40:03,000 So she lied too? 558 00:40:03,760 --> 00:40:05,270 God, you people! 559 00:40:05,320 --> 00:40:08,270 You just think you can change reality, don't you? 560 00:40:08,320 --> 00:40:12,190 I was never one of those people! I have been making up for this ever since! 561 00:40:12,240 --> 00:40:13,990 And I will go on making up for it! 562 00:40:14,040 --> 00:40:16,990 So you should just go free because you've got good intentions? 563 00:40:17,040 --> 00:40:18,510 Well, Kevin's dead. 564 00:40:18,560 --> 00:40:23,110 And Kevin spent 14 years in prison for your crime! 565 00:40:23,160 --> 00:40:25,160 For YOUR crime! 566 00:40:26,160 --> 00:40:27,560 It was an accident. 567 00:40:28,760 --> 00:40:30,760 Should there be no accountability? 568 00:40:32,880 --> 00:40:34,870 You said you'd walk away. 569 00:40:34,920 --> 00:40:36,560 Please. 570 00:40:44,600 --> 00:40:45,800 Jesus! 571 00:40:46,880 --> 00:40:48,390 I lied. 572 00:41:10,040 --> 00:41:11,550 You got everything? 573 00:41:11,600 --> 00:41:13,600 Yeah, we got it all. 574 00:41:14,440 --> 00:41:16,440 Could you give us a moment, please? 575 00:41:23,840 --> 00:41:26,110 Glad you got your job back. 576 00:41:26,160 --> 00:41:28,150 I'm glad you called. 577 00:41:28,200 --> 00:41:29,790 Well done. 578 00:41:29,840 --> 00:41:31,840 That was quite the catch. 579 00:41:33,480 --> 00:41:35,070 A little bit late. 580 00:41:35,120 --> 00:41:36,630 For Kevin, yes. 581 00:41:36,680 --> 00:41:38,240 I'm sorry. 582 00:41:39,640 --> 00:41:41,350 Not just for Kevin. 583 00:41:41,400 --> 00:41:42,880 For everyone. 584 00:41:44,680 --> 00:41:46,430 So you'll do what you promised? 585 00:41:46,480 --> 00:41:48,030 I'll try. 586 00:41:48,080 --> 00:41:50,070 No, you'll succeed. 587 00:41:50,120 --> 00:41:53,390 Miriam Attar released, all charges against her dropped. 588 00:41:53,440 --> 00:41:55,840 Don't let another innocent person suffer. 589 00:41:57,840 --> 00:41:59,040 OK. 590 00:42:20,200 --> 00:42:22,200 You need to come with me. 591 00:42:23,440 --> 00:42:25,430 I have diplomatic immunity. 592 00:42:25,480 --> 00:42:26,760 No, you don't. 593 00:42:36,840 --> 00:42:38,680 Hello, little man. 594 00:42:54,560 --> 00:42:56,200 Thank you, Emma. 595 00:42:59,240 --> 00:43:00,760 You did good. 596 00:43:11,640 --> 00:43:13,520 'I'm here. 597 00:43:14,520 --> 00:43:16,160 I'll catch you. 598 00:43:17,800 --> 00:43:19,280 Come on. 599 00:43:22,080 --> 00:43:23,720 Trust me.' 600 00:43:31,560 --> 00:43:33,560 Why did you believe he didn't do it? 601 00:43:35,320 --> 00:43:37,840 It was more that I didn't trust the other side. 602 00:43:39,160 --> 00:43:41,150 At first, anyway. 603 00:43:41,200 --> 00:43:43,520 Then I got to know him, then I believed him. 604 00:43:45,160 --> 00:43:47,160 Why didn't you trust the other side? 605 00:43:48,360 --> 00:43:51,480 Oh, I learnt a long time ago not to trust what people tell me. 606 00:43:52,440 --> 00:43:54,760 Especially from people in authority. Why? 607 00:43:56,040 --> 00:43:58,160 Because you never know their reasons. 608 00:44:02,680 --> 00:44:06,480 When I was young, I was shown a piece of evidence by people I trusted. 609 00:44:07,680 --> 00:44:09,920 What was it? A photo. 610 00:44:11,320 --> 00:44:14,640 A photo that seemed to show that the man I was in love with... 611 00:44:15,680 --> 00:44:17,670 was a liar and a cheat. 612 00:44:17,720 --> 00:44:19,710 What was in the photo? 613 00:44:19,760 --> 00:44:23,880 Him and another woman, with the same last name, holding a baby. 614 00:44:25,200 --> 00:44:27,576 So I thought it was his wife and his 615 00:44:27,776 --> 00:44:30,310 child because that's how it had been presented. 616 00:44:30,360 --> 00:44:31,800 But it wasn't. 617 00:44:34,000 --> 00:44:35,750 It was his sister? 618 00:44:35,800 --> 00:44:38,000 Yeah, it was his sister and HER child... 619 00:44:39,160 --> 00:44:41,160 which I learned four years later. 620 00:44:43,120 --> 00:44:45,120 Four years too late. 621 00:44:46,320 --> 00:44:48,120 So I lost him. 622 00:44:49,520 --> 00:44:51,600 And I lost a whole lot more than that. 623 00:44:54,720 --> 00:44:56,720 And it changed my life. 624 00:44:59,240 --> 00:45:01,240 And it broke my heart. 625 00:45:03,560 --> 00:45:05,550 I misread the evidence. 626 00:45:05,600 --> 00:45:07,800 I was too angry and upset to question it. 627 00:45:08,480 --> 00:45:09,950 But question. 628 00:45:10,000 --> 00:45:12,000 That's the point. 629 00:45:13,480 --> 00:45:15,480 Always question. 630 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 Your mum's here. 631 00:45:25,680 --> 00:45:27,560 Make him proud. 45896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.