All language subtitles for Dragged.Across.Concrete.2018.1080p.WEB-DL.DD5_.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,788 --> 00:01:13,788 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:14,422 --> 00:01:15,525 [siren blares outside] 3 00:01:16,491 --> 00:01:18,294 [moans] 4 00:01:50,559 --> 00:01:54,530 I liked you back when we was in elementary... 5 00:01:55,898 --> 00:01:57,700 in Mr. Lorenzo's class. 6 00:01:58,466 --> 00:01:59,768 I liked you, too. 7 00:02:02,970 --> 00:02:04,407 Wish I knew that. 8 00:02:06,775 --> 00:02:09,579 Though I would've needed an instruction manual back then. 9 00:02:11,946 --> 00:02:13,950 Ever thought about doing something else? 10 00:02:14,916 --> 00:02:16,551 Some other kind of work? 11 00:02:17,986 --> 00:02:20,323 Not real serious or anything. 12 00:02:24,058 --> 00:02:26,361 Worked at the mall for a little while. 13 00:02:33,701 --> 00:02:35,404 Let me look if you don't mind. 14 00:02:37,772 --> 00:02:39,574 I've had a long intermission. 15 00:02:59,761 --> 00:03:02,664 [music playing over car radio] 16 00:03:16,145 --> 00:03:18,613 I'mma talk with Andre on Tuesday. 17 00:03:20,449 --> 00:03:22,051 You interested if something comes up? 18 00:03:23,152 --> 00:03:25,455 Before I consider that kind of vocation, 19 00:03:26,522 --> 00:03:28,057 I need to get myself acclimated. 20 00:03:28,456 --> 00:03:29,424 Certainly. 21 00:03:30,426 --> 00:03:33,996 Walk around, breathe some air, gaze at the sky, 22 00:03:34,563 --> 00:03:36,666 see how blue it looks on the outside. 23 00:03:38,099 --> 00:03:39,434 Enjoy yourself. 24 00:03:40,169 --> 00:03:42,070 Once I've settled, I'll let you know. 25 00:03:43,806 --> 00:03:44,841 Anyhow... 26 00:03:45,940 --> 00:03:47,543 thanks for setting that up with Lana. 27 00:03:48,544 --> 00:03:49,612 And for fetching. 28 00:03:50,611 --> 00:03:51,646 Certainly. 29 00:03:56,485 --> 00:03:57,386 See you. 30 00:04:22,176 --> 00:04:23,445 [locks click] 31 00:04:24,145 --> 00:04:25,113 [man moans] 32 00:04:28,851 --> 00:04:29,786 [woman moans] 33 00:04:48,604 --> 00:04:49,639 [woman] Um, uh... 34 00:04:51,073 --> 00:04:53,176 Baby, go back to your room, okay? 35 00:04:54,710 --> 00:04:56,945 - Mama's busy. - This ain't Ethan. 36 00:04:57,613 --> 00:04:58,681 Henry? 37 00:05:00,015 --> 00:05:00,983 Yeah. 38 00:05:01,849 --> 00:05:03,486 - Get some clothes on... - Look... 39 00:05:04,553 --> 00:05:06,488 I got company right now. I... 40 00:05:06,822 --> 00:05:08,955 Put some clothes on and eject that nigga 41 00:05:08,957 --> 00:05:10,993 or I'm practicing home runs on his skull. 42 00:05:11,859 --> 00:05:12,761 [woman sighs] 43 00:05:15,296 --> 00:05:17,200 Move like you in fast-forward. 44 00:05:21,169 --> 00:05:23,139 Look, you ain't got no right coming here. 45 00:05:25,106 --> 00:05:29,111 That was a baseball bat and this door's beyond flimsy. 46 00:05:29,544 --> 00:05:31,080 Okay, okay. 47 00:05:31,679 --> 00:05:34,115 Let us get ourselves dressed. Damn. 48 00:05:50,065 --> 00:05:51,634 Forcing my friend out. 49 00:05:53,200 --> 00:05:54,936 You gotta promise you're not gonna hurt him. 50 00:05:59,207 --> 00:06:00,109 Out. 51 00:06:06,948 --> 00:06:09,651 Call my mother again and I'll crack your skull. 52 00:06:10,919 --> 00:06:12,854 - Understand? - I do. 53 00:06:15,590 --> 00:06:16,591 'Aight. 54 00:06:28,270 --> 00:06:31,003 Take those garbage bags that are outside down to the trash. 55 00:06:31,005 --> 00:06:32,275 Okay, I will. 56 00:06:34,775 --> 00:06:36,711 Fool, you just cost me. 57 00:06:37,012 --> 00:06:38,613 Ma, how long you been doing this? 58 00:06:39,847 --> 00:06:40,883 Not long. 59 00:06:41,816 --> 00:06:42,851 What happened to your job at the grocery? 60 00:06:43,652 --> 00:06:44,719 I got fired. 61 00:06:45,120 --> 00:06:47,089 I left you money before I went in. 62 00:06:47,722 --> 00:06:49,054 Plenty for twice as long. 63 00:06:49,056 --> 00:06:50,158 It ran out. 64 00:06:50,825 --> 00:06:51,826 Yeah... 65 00:06:52,928 --> 00:06:55,031 And I can see its footprints up and down your arms. 66 00:06:55,262 --> 00:06:57,998 Look, you ain't got no right lecturing me about nothing. 67 00:06:58,000 --> 00:07:01,234 Your ass went to jail. I did what I had to do. 68 00:07:01,236 --> 00:07:04,240 Ma, let's fast-forward all this. 69 00:07:07,943 --> 00:07:10,145 Ain't no point in arguing about a bunch of yesterdays. 70 00:07:12,214 --> 00:07:13,649 You can't be doing this. 71 00:07:14,082 --> 00:07:15,918 Hooking, needles... 72 00:07:17,385 --> 00:07:20,255 and especially not in front of Ethan at all ever. 73 00:07:21,323 --> 00:07:22,924 He ain't a toddler no more. 74 00:07:23,659 --> 00:07:25,191 And you doing those things around him, 75 00:07:25,193 --> 00:07:26,729 it'll mess him up permanent. 76 00:07:29,197 --> 00:07:31,834 So, you gonna take care of us now, huh? 77 00:07:32,933 --> 00:07:35,203 Like your cock-sucking father did 78 00:07:35,904 --> 00:07:38,608 when he ran off with his faggot-ass boyfriend? 79 00:07:43,678 --> 00:07:45,847 Pops is a yesterday who ain't worth words. 80 00:07:48,082 --> 00:07:50,686 You got opportunities right out the penitentiary? 81 00:07:51,085 --> 00:07:52,020 I might. 82 00:07:53,255 --> 00:07:56,856 Look, we are six months behind on bills, rent, everything. 83 00:07:56,858 --> 00:07:59,092 And the collection agency, they buzzing like mosquitoes... 84 00:07:59,094 --> 00:07:59,996 'Aight. 85 00:08:01,462 --> 00:08:04,799 Start organizing yourself and this place... 86 00:08:07,135 --> 00:08:08,371 and I'll figure things. 87 00:08:15,342 --> 00:08:16,378 Ethan home? 88 00:08:30,392 --> 00:08:31,360 [Ethan] What? 89 00:08:32,094 --> 00:08:33,095 It's me. 90 00:08:34,361 --> 00:08:35,163 Henry? 91 00:08:36,898 --> 00:08:39,101 - When'd you get out of the oven? - Today. 92 00:08:39,467 --> 00:08:40,736 Can I come in? 93 00:08:42,737 --> 00:08:43,738 Yeah... 94 00:08:44,005 --> 00:08:45,338 Mom told me to lock the door 95 00:08:45,340 --> 00:08:46,875 'cause a man was coming over later. 96 00:08:47,442 --> 00:08:49,475 - I'm coming. - [squeaking] 97 00:08:49,477 --> 00:08:51,244 Sounds like you could use some oil. 98 00:08:51,246 --> 00:08:53,278 Ma, you got any? Some kind that smells good. 99 00:08:53,280 --> 00:08:55,447 I got the Italian kind with the cork in it. 100 00:08:55,449 --> 00:08:56,718 That'll work. 101 00:09:01,222 --> 00:09:02,824 Looks like you've been working out. 102 00:09:04,159 --> 00:09:06,861 Yeah, I've been doing curls. 103 00:09:13,068 --> 00:09:14,403 Let's do it proper. 104 00:09:21,443 --> 00:09:23,308 So, you wanna show me those video games 105 00:09:23,310 --> 00:09:24,979 you talked about in your letters? 106 00:09:25,279 --> 00:09:26,381 Are you gonna stay here? 107 00:09:26,847 --> 00:09:27,882 I am... 108 00:09:29,284 --> 00:09:30,919 till things are sort of correct. 109 00:09:49,004 --> 00:09:52,241 [footsteps approaching] 110 00:10:25,973 --> 00:10:27,108 Where's mine? 111 00:10:28,510 --> 00:10:29,477 Spilled. 112 00:10:31,145 --> 00:10:33,214 You didn't think to go back and get me another? 113 00:10:34,149 --> 00:10:35,384 Accelerated the event. 114 00:10:35,951 --> 00:10:39,252 There was little time and less inclination. 115 00:10:39,254 --> 00:10:40,289 Prick. 116 00:10:43,924 --> 00:10:45,394 I thought you'd be okay with... 117 00:10:46,193 --> 00:10:47,862 me just telling you about mine. 118 00:10:48,063 --> 00:10:49,097 Nope. 119 00:10:50,098 --> 00:10:52,465 The story begins on the fields of Jamaica where... 120 00:10:52,467 --> 00:10:53,434 [knocking] 121 00:10:55,569 --> 00:10:57,472 Davids is gonna do leaky pipes? 122 00:10:57,872 --> 00:10:59,207 Usually works, yeah. 123 00:11:06,180 --> 00:11:07,849 You're still maintaining that... 124 00:11:08,582 --> 00:11:10,553 gum is for cows and imbeciles? 125 00:11:11,419 --> 00:11:13,289 I do and it is. 126 00:11:15,557 --> 00:11:17,393 - [cell phone vibrates] - [cell phone chimes] 127 00:11:35,476 --> 00:11:36,846 [knocking] 128 00:11:39,481 --> 00:11:40,982 [knocking] 129 00:11:41,316 --> 00:11:42,851 Go away, I'm sleeping. 130 00:11:46,922 --> 00:11:47,856 [knocking] 131 00:11:48,656 --> 00:11:50,223 Come on, I'm sleeping. 132 00:11:50,225 --> 00:11:52,292 [second man] Sorry to bother you, Mr. Vasquez, 133 00:11:52,294 --> 00:11:54,429 but there's a leak coming from your apartment. 134 00:11:54,663 --> 00:11:56,866 I need to come in and check the pipes. 135 00:11:57,064 --> 00:11:58,299 I don't see any leaks. 136 00:11:58,967 --> 00:12:01,099 The super hired me to check the pipes. 137 00:12:01,101 --> 00:12:03,938 Let me in and I'll take care of it as quick as I can. 138 00:12:08,443 --> 00:12:09,978 Mr. Vasquez? 139 00:12:10,477 --> 00:12:11,447 Sir. 140 00:12:13,581 --> 00:12:14,483 Sir. 141 00:12:15,483 --> 00:12:17,585 I need to get in there and check those pipes. 142 00:12:21,389 --> 00:12:23,491 - [banging] - Mr. Vasquez. 143 00:12:25,125 --> 00:12:27,295 - [knocking] - I'm getting dressed. 144 00:12:30,298 --> 00:12:33,068 [footsteps approaching] 145 00:12:45,313 --> 00:12:46,582 Police. Don't move. 146 00:12:54,389 --> 00:12:56,225 Don't move your arm again, comprende? 147 00:12:56,624 --> 00:12:58,027 All right. Yeah. 148 00:12:58,994 --> 00:12:59,928 Anthony. 149 00:13:05,132 --> 00:13:07,101 Bullshit, man. Shit. 150 00:13:20,582 --> 00:13:22,016 Anybody else in there? 151 00:13:22,650 --> 00:13:23,986 Mi novia. 152 00:13:24,184 --> 00:13:25,718 She's in the bedroom, man. It's just her. 153 00:13:25,720 --> 00:13:28,388 She got a weapon? This wonderful woman you're abandoning? 154 00:13:28,390 --> 00:13:29,455 No. 155 00:13:29,457 --> 00:13:30,556 What's her name? 156 00:13:30,558 --> 00:13:32,124 If you happen to recall. 157 00:13:32,126 --> 00:13:33,526 Man, you wanna get your fucking... 158 00:13:33,528 --> 00:13:35,965 - [cracking] - [groans] Shit! 159 00:13:39,333 --> 00:13:40,633 There's something on your boot. 160 00:13:40,635 --> 00:13:42,604 Yeah, I noticed. What's her name? 161 00:13:42,803 --> 00:13:44,737 - Rosalinda. - That sounds like two names. 162 00:13:44,739 --> 00:13:47,040 - At least. - Yeah. Well, it's just one. 163 00:13:47,042 --> 00:13:49,242 You're completely sure there's only one woman in there? 164 00:13:49,244 --> 00:13:50,678 Just one, man, it's just her. 165 00:13:53,148 --> 00:13:54,316 Rosalinda. 166 00:13:54,816 --> 00:13:56,618 This is the Bulwark Police. 167 00:13:57,452 --> 00:14:00,188 I need you to open that door and come out with your hands up. 168 00:14:02,256 --> 00:14:04,726 Rosalinda, are you in there? 169 00:14:08,263 --> 00:14:09,999 Rosalinda speaks English? 170 00:14:10,531 --> 00:14:13,301 Yeah, yeah, but she got a problem with her ears, man. 171 00:14:13,534 --> 00:14:15,600 - Is she deaf? - She wears something, man, 172 00:14:15,602 --> 00:14:18,373 to make her hear better but not when she goes to sleep though. 173 00:14:19,473 --> 00:14:20,605 He looks like a snorer. 174 00:14:20,607 --> 00:14:22,510 Yeah, it's called sleep apnea, man. 175 00:14:23,611 --> 00:14:25,244 She got a firearm in there? 176 00:14:25,246 --> 00:14:27,580 No gun, man, but she got some pepper spray in her purse, 177 00:14:27,582 --> 00:14:28,516 so, you know... 178 00:14:31,285 --> 00:14:34,287 - Oh. Come on. Come on, man. - This will be snug. 179 00:14:34,289 --> 00:14:36,258 Shit, that's cutting off my circulation. 180 00:14:36,658 --> 00:14:38,623 We'll be back before your foot turns blue. 181 00:14:38,625 --> 00:14:39,595 Probably. 182 00:14:53,475 --> 00:14:55,177 A lot nicer than my place. 183 00:14:55,876 --> 00:14:57,145 Even the smell. 184 00:14:57,879 --> 00:14:59,248 We've met Davids. 185 00:15:02,717 --> 00:15:05,053 - Officer? - Detective? 186 00:15:09,756 --> 00:15:11,559 You dove deep on this plumber thing. 187 00:15:11,826 --> 00:15:13,529 I've got a cousin who plumbs. 188 00:15:22,136 --> 00:15:23,337 Vasquez a shackle? 189 00:15:23,670 --> 00:15:25,204 On the fire escape. 190 00:15:25,206 --> 00:15:26,675 His deaf girlfriend's in here. 191 00:15:28,643 --> 00:15:30,178 You guys gonna shoot her? 192 00:15:32,514 --> 00:15:35,284 - She's got a gun. - 75-percent chance, yeah. 193 00:15:36,217 --> 00:15:37,582 All right. Where do you want me? 194 00:15:37,584 --> 00:15:38,686 Window. 195 00:15:44,893 --> 00:15:46,462 Should've let the plumber in. 196 00:16:02,644 --> 00:16:04,480 Police. Okay? 197 00:16:05,547 --> 00:16:06,882 Comprende, si or no? 198 00:16:11,419 --> 00:16:13,188 Her handbag seemed a little heavy. 199 00:16:13,721 --> 00:16:15,787 You been taking into account the amount of make-up 200 00:16:15,789 --> 00:16:17,860 - Latinas carry? - Yeah, even still. 201 00:16:21,529 --> 00:16:22,664 She's got a gun. 202 00:16:27,235 --> 00:16:28,637 [gasps] 203 00:16:33,908 --> 00:16:35,409 Come on. Come on, honey. 204 00:16:36,910 --> 00:16:38,279 You stay there. 205 00:16:41,783 --> 00:16:44,452 Why don't you shut the doors and crank up the fans? 206 00:16:58,232 --> 00:17:00,566 Where did your novio put that green duffel bag 207 00:17:00,568 --> 00:17:01,702 you got last night? 208 00:17:03,471 --> 00:17:05,407 Can I have something to wear? 209 00:17:06,407 --> 00:17:07,509 I'm cold. 210 00:17:10,378 --> 00:17:12,278 I didn't understand that, did you? 211 00:17:12,280 --> 00:17:13,215 No. 212 00:17:13,680 --> 00:17:15,383 Sounded kind of like dolphin. 213 00:17:16,484 --> 00:17:17,917 I expect she'll get more intelligible 214 00:17:17,919 --> 00:17:19,321 when she answers our questions. 215 00:17:20,522 --> 00:17:22,291 - Where's the green duffel bag? - I'm gonna call a lawyer. 216 00:17:22,623 --> 00:17:24,692 I wanna... [stutters] 217 00:17:25,025 --> 00:17:26,460 Where's the green duffel bag? 218 00:17:31,765 --> 00:17:34,736 We saw Vasquez bring it here last night at 11:00, 219 00:17:35,269 --> 00:17:37,872 that swell guy who fled and left you here with us. 220 00:17:39,873 --> 00:17:42,340 - You see, a time... - [rolls ball] 221 00:17:42,342 --> 00:17:43,745 ...to get a soulmate. 222 00:17:51,686 --> 00:17:52,619 Tell us where it is 223 00:17:52,621 --> 00:17:54,686 and my partner and I will be done in time 224 00:17:54,688 --> 00:17:56,592 to get the breakfast special at Bert's. 225 00:17:57,324 --> 00:17:59,324 Maybe that's reason enough to forget all about you 226 00:17:59,326 --> 00:18:00,661 and that gun of yours. 227 00:18:04,765 --> 00:18:05,833 Where is it? 228 00:18:09,336 --> 00:18:10,404 The closet. 229 00:18:11,706 --> 00:18:12,640 There. 230 00:18:19,647 --> 00:18:21,350 In the wall behind the suits. 231 00:18:39,766 --> 00:18:41,937 I smell three eggs over easy. 232 00:18:48,810 --> 00:18:50,312 Hash browns... 233 00:18:51,813 --> 00:18:53,378 and pumpernickel toast. 234 00:18:53,380 --> 00:18:54,615 Plus that coffee you owe me. 235 00:19:09,596 --> 00:19:11,363 - Officer. - Detective? 236 00:19:11,365 --> 00:19:13,465 Drag Vasquez back inside. 237 00:19:13,467 --> 00:19:15,767 We got cash, narcotics, and two imbeciles 238 00:19:15,769 --> 00:19:17,405 to drive downtown and paper. 239 00:19:19,806 --> 00:19:22,843 You said if I told you where the bag was you'll let me go. 240 00:19:26,013 --> 00:19:28,050 - Can you understand her? - No. 241 00:19:32,687 --> 00:19:35,120 ♪ We can be considerate ♪ 242 00:19:35,122 --> 00:19:38,456 ♪ To people or strangers ♪ 243 00:19:38,458 --> 00:19:41,462 ♪ Until you get to know them ♪ 244 00:19:42,729 --> 00:19:44,732 ♪ Ooh ♪ 245 00:19:46,400 --> 00:19:48,736 This a guy or a girl singing this song? 246 00:19:50,571 --> 00:19:51,803 ♪ Yeah ♪ 247 00:19:51,805 --> 00:19:53,106 ♪ It's raining so hard outside ♪ 248 00:19:53,108 --> 00:19:55,440 ♪ Before you go I'll give you my favorite umbrella ♪ 249 00:19:55,442 --> 00:19:56,977 ♪ To keep you dry ♪ 250 00:19:57,578 --> 00:19:58,580 Can't tell. 251 00:19:58,880 --> 00:20:00,513 ♪ Would you like to have... ♪ 252 00:20:00,515 --> 00:20:02,717 Not that there's much of a difference these days. 253 00:20:03,450 --> 00:20:05,353 I think that line was obliterated. 254 00:20:06,120 --> 00:20:08,853 The day men started saying, "We're pregnant," 255 00:20:08,855 --> 00:20:10,424 when their wives were. 256 00:20:19,900 --> 00:20:21,533 Your breakfast specials. 257 00:20:21,535 --> 00:20:22,504 Thanks. 258 00:20:25,505 --> 00:20:27,743 - [cell phone vibrates] - [cell phone chimes] 259 00:20:35,550 --> 00:20:37,882 Didn't know the Chief Lieutenant was so fond of intrigue. 260 00:20:37,884 --> 00:20:38,886 Excuse me. 261 00:20:42,523 --> 00:20:44,892 Could you box our food up in to-go containers? 262 00:20:45,560 --> 00:20:47,493 You want me to pack up everything 263 00:20:47,495 --> 00:20:49,829 I just carried from all the way over there? 264 00:20:49,831 --> 00:20:50,732 Correct. 265 00:20:52,967 --> 00:20:54,902 I'll get some take-out boxes. 266 00:21:05,780 --> 00:21:09,148 You two crashed into a truck filled with breakfast buffet? 267 00:21:09,150 --> 00:21:11,183 We were getting the breakfast specials at Bert's 268 00:21:11,185 --> 00:21:12,154 when we got your message 269 00:21:13,287 --> 00:21:15,524 and we boxed them up and rode in with the ruminations. 270 00:21:15,823 --> 00:21:17,956 I like their pumpernickel toast. 271 00:21:17,958 --> 00:21:19,657 They get it fresh from Jeanette's, 272 00:21:19,659 --> 00:21:20,695 bakery across the way. 273 00:21:22,129 --> 00:21:23,198 [clears throat] 274 00:21:26,967 --> 00:21:29,534 There's an issue with the bust you two made this morning. 275 00:21:29,536 --> 00:21:30,438 Who's complaining? 276 00:21:31,205 --> 00:21:33,608 Civilian, saw you out on the fire escape. 277 00:21:34,242 --> 00:21:35,974 Vasquez was armed and a threat. 278 00:21:35,976 --> 00:21:37,711 - We did what was... - There's a video. 279 00:21:40,147 --> 00:21:41,546 You've seen it? 280 00:21:41,548 --> 00:21:43,117 I have. It's not terrible. 281 00:21:44,252 --> 00:21:46,021 Certainly could be much, much better. 282 00:21:47,220 --> 00:21:48,556 Sound is shit. 283 00:21:49,757 --> 00:21:51,159 Civilian was too far away to get anything intelligible. 284 00:21:51,659 --> 00:21:53,594 - That helps us. - Who tipped you off? 285 00:21:54,094 --> 00:21:55,729 My contact at Channel 7. 286 00:21:57,265 --> 00:22:00,669 [long sniff] Anchovies. 287 00:22:02,903 --> 00:22:05,039 - When's it airing? - Six o'clock. 288 00:22:06,774 --> 00:22:07,909 You'll survive. 289 00:22:09,276 --> 00:22:13,244 Though, I think it'll end our current discussions 290 00:22:13,246 --> 00:22:15,683 about raises and promotions. 291 00:22:17,717 --> 00:22:18,719 Anchovies. 292 00:22:19,687 --> 00:22:22,120 We didn't give Vasquez that much cast-iron. 293 00:22:22,122 --> 00:22:24,758 - It was mostly me, Anthony... - He gave him plenty. 294 00:22:25,793 --> 00:22:28,029 Mr. Lurasetti's in that video, too, 295 00:22:28,728 --> 00:22:31,163 smiling like a yearbook picture 296 00:22:31,165 --> 00:22:33,768 when you put your foot on that hombre's cabeza. 297 00:22:34,235 --> 00:22:35,603 Our inspector... 298 00:22:37,237 --> 00:22:41,743 our Mexican-American inspector, is unlikely to be lenient. 299 00:22:43,143 --> 00:22:46,011 Though your productivity is exemplary and it'll keep you 300 00:22:46,013 --> 00:22:47,515 from losing your badges. 301 00:22:48,849 --> 00:22:50,652 Politics like always. 302 00:22:51,686 --> 00:22:53,989 Like cell phones and just as annoying, 303 00:22:54,822 --> 00:22:56,157 politics are everywhere. 304 00:23:00,160 --> 00:23:03,161 Being branded a racist in today's public forum 305 00:23:03,163 --> 00:23:06,700 is like being accused of communism in the '50s 306 00:23:07,133 --> 00:23:10,168 whether it's a possibly offensive remark 307 00:23:10,170 --> 00:23:14,173 made in a private phone call or the indelicate treatment 308 00:23:14,175 --> 00:23:17,609 of a minority who sells drugs to children. 309 00:23:17,611 --> 00:23:20,946 The entertainment industry, formerly known as the news, 310 00:23:20,948 --> 00:23:23,314 - needs villains. - There's certainly nothing 311 00:23:23,316 --> 00:23:26,150 hypocritical about the media handling every perceived 312 00:23:26,152 --> 00:23:29,024 intolerance with complete and utter intolerance. 313 00:23:31,124 --> 00:23:32,294 It's bullshit. 314 00:23:34,160 --> 00:23:35,596 But it's reality. 315 00:23:36,096 --> 00:23:37,198 But I'm not racist. 316 00:23:38,399 --> 00:23:40,635 Every Martin Luther King Day I order a cup of dark roast. 317 00:23:43,938 --> 00:23:45,873 How long is this suspension gonna be? 318 00:23:47,975 --> 00:23:48,976 Six weeks. 319 00:23:50,177 --> 00:23:51,111 No pay. 320 00:23:55,650 --> 00:23:57,015 We need the hours. 321 00:23:57,017 --> 00:23:59,821 I know what detectives make and more. 322 00:24:16,970 --> 00:24:18,806 Go have some pumpernickel. 323 00:24:27,747 --> 00:24:28,850 Ridgeman. 324 00:24:30,383 --> 00:24:32,019 Gotta be aware of this stuff. 325 00:24:32,919 --> 00:24:34,788 Digital eyes are everywhere. 326 00:24:35,322 --> 00:24:37,726 I do what I think best when I'm out there. 327 00:24:37,957 --> 00:24:39,757 I was that way when we were partners 328 00:24:39,759 --> 00:24:40,993 and I'm still that way now. 329 00:24:40,995 --> 00:24:44,933 There's a reason I'm sitting behind this desk running things 330 00:24:45,900 --> 00:24:48,032 and you're out there crouching on fire escapes 331 00:24:48,034 --> 00:24:49,838 in the cold for hours 332 00:24:50,103 --> 00:24:52,705 with a partner that's 20 years younger than you. 333 00:24:52,707 --> 00:24:55,709 Hey, Anthony's got a mouth with its own engine but he's solid. 334 00:24:55,909 --> 00:24:57,178 That wasn't my point. 335 00:25:08,221 --> 00:25:10,355 Thanks for letting us know about this situation 336 00:25:10,357 --> 00:25:13,024 and any word you can have with the inspector on our behalf 337 00:25:13,026 --> 00:25:14,129 would be greatly appreciated. 338 00:25:15,428 --> 00:25:16,930 One thing before you go. 339 00:25:19,800 --> 00:25:21,703 I watched that video a couple times. 340 00:25:23,470 --> 00:25:26,140 You threw a lot more cast-iron than you needed to. 341 00:25:28,508 --> 00:25:30,711 And when we worked together... 342 00:25:32,345 --> 00:25:33,881 you weren't that rough. 343 00:25:34,348 --> 00:25:35,350 And? 344 00:25:37,317 --> 00:25:38,819 It's not healthy for you 345 00:25:39,186 --> 00:25:41,188 to scuff concrete as long as you have. 346 00:25:42,989 --> 00:25:44,159 You get results, 347 00:25:44,792 --> 00:25:46,928 but you're losing perspective and compassion. 348 00:25:47,928 --> 00:25:49,962 Couple more years out there and you're gonna be 349 00:25:49,964 --> 00:25:52,801 a human steamroller covered with spikes... 350 00:25:53,900 --> 00:25:55,402 and fueled by bile. 351 00:25:56,504 --> 00:25:58,372 There's a lot of imbeciles out there. 352 00:26:03,843 --> 00:26:04,845 Yeah. 353 00:26:15,188 --> 00:26:18,258 Use your time off to think about things. 354 00:26:18,793 --> 00:26:20,294 Talk it over with Melanie. 355 00:26:22,062 --> 00:26:23,832 Spend some time with her and Sara. 356 00:26:24,398 --> 00:26:25,867 Yeah, I will. 357 00:27:29,929 --> 00:27:30,931 I won't. 358 00:27:32,632 --> 00:27:33,834 I won't. 359 00:27:35,969 --> 00:27:37,104 Sara? 360 00:27:40,440 --> 00:27:41,976 Yeah, Mom, it's me. 361 00:27:47,915 --> 00:27:48,917 Sweetie? 362 00:27:50,184 --> 00:27:51,186 What's wrong? 363 00:27:58,124 --> 00:27:59,126 Sweetie? 364 00:28:01,428 --> 00:28:02,563 Come here. 365 00:28:14,440 --> 00:28:17,044 Good evening. And welcome back, Mr. Lurasetti. 366 00:28:17,544 --> 00:28:19,543 Anybody born in New York 367 00:28:19,545 --> 00:28:22,316 - calls me Tony. - Tony it is. 368 00:28:23,082 --> 00:28:24,384 One moment, please. 369 00:28:47,341 --> 00:28:50,111 Is something wrong with it, Tony? 370 00:28:51,946 --> 00:28:56,314 No, no, it's beautiful. Exactly like you promised. 371 00:28:56,316 --> 00:29:00,217 It's... If Denise has any doubts about saying yes 372 00:29:00,219 --> 00:29:02,454 when I'm on my knee, this will 373 00:29:02,456 --> 00:29:03,957 nudge her in the right direction. 374 00:29:06,726 --> 00:29:08,196 I got an issue at work. 375 00:29:08,495 --> 00:29:10,331 Do you need a payment plan? 376 00:29:10,531 --> 00:29:12,597 - I'd be more than happy to... - Thanks. 377 00:29:12,599 --> 00:29:15,535 I saved enough for this. It's a different kind of problem. 378 00:29:15,736 --> 00:29:18,736 My wife has two brothers who are therapists 379 00:29:18,738 --> 00:29:21,441 and three sisters who were lawyers. 380 00:29:22,409 --> 00:29:26,645 Well, my problems don't require those kinds of professionals. 381 00:29:26,647 --> 00:29:29,481 I just... I'm thinking about the kind of future 382 00:29:29,483 --> 00:29:32,516 I can offer my girlfriend and, you know, 383 00:29:32,518 --> 00:29:34,388 that life won't have a lot of diamonds. 384 00:30:43,556 --> 00:30:45,525 You must be ready by tomorrow night. 385 00:30:48,728 --> 00:30:51,196 Okay. You gotta be careful around these parts. 386 00:30:51,198 --> 00:30:52,332 It's got lions. 387 00:30:52,800 --> 00:30:54,268 Can we shoot them? 388 00:30:54,501 --> 00:30:57,334 Well, yeah. But it's gonna be pretty hard 389 00:30:57,336 --> 00:30:59,172 unless you have a pump-action shotgun. 390 00:30:59,372 --> 00:31:01,676 Not if we get one... Oh, shit. 391 00:31:02,842 --> 00:31:04,344 Okay, look. Get behind me. 392 00:31:05,611 --> 00:31:06,647 Okay, stay there. 393 00:31:09,650 --> 00:31:11,382 Nigga iced that feline. 394 00:31:11,384 --> 00:31:13,420 Okay, look, we gotta go. There's more coming. 395 00:31:14,787 --> 00:31:16,455 Okay, once you get across this stream, 396 00:31:16,457 --> 00:31:18,159 we gotta look out for boa constrictors. 397 00:31:18,825 --> 00:31:21,028 This nigga's ready for a real safari. 398 00:31:21,328 --> 00:31:22,860 Even if my legs worked right 399 00:31:22,862 --> 00:31:25,296 I wouldn't wanna be hunting animals for real. 400 00:31:25,298 --> 00:31:27,601 It's like some rich white people shit. 401 00:31:29,803 --> 00:31:31,738 Still, you're real good at this game. 402 00:31:32,706 --> 00:31:34,509 And the other ones we played, too. 403 00:31:35,641 --> 00:31:38,578 Well, yeah, this is what I wanna do when I grow up. 404 00:31:41,547 --> 00:31:44,684 - Play games? - No. No, be a game designer. 405 00:31:46,586 --> 00:31:48,186 To create worlds that are, 406 00:31:48,188 --> 00:31:49,823 you know, different from the outside. 407 00:31:51,425 --> 00:31:53,361 There's schools that teach you how to do that? 408 00:31:54,160 --> 00:31:56,330 - College or something? - Yeah. They got schools. 409 00:31:59,198 --> 00:32:01,398 Maybe once you finish high school, you can... 410 00:32:01,400 --> 00:32:03,603 - [cell phone vibrates] - [pauses game] 411 00:32:07,774 --> 00:32:08,842 I gotta go. 412 00:32:10,444 --> 00:32:11,678 Can you save this adventure? 413 00:32:12,513 --> 00:32:13,848 Yeah. I can save it. 414 00:32:16,850 --> 00:32:17,851 All right. 415 00:32:31,698 --> 00:32:33,633 His cousins are gonna be there this time. 416 00:32:34,601 --> 00:32:35,736 Yeah, they are. 417 00:32:38,639 --> 00:32:39,838 I don't like doing things 418 00:32:39,840 --> 00:32:41,775 with so many question marks everywhere. 419 00:32:42,942 --> 00:32:44,344 Yeah. Me neither. 420 00:32:44,611 --> 00:32:47,715 But they was moved up. 421 00:32:48,181 --> 00:32:49,650 You already got our advances. 422 00:32:50,383 --> 00:32:51,852 Plus, Andrei already vouched for 'em. 423 00:32:53,453 --> 00:32:55,490 Andrei himself is questionable. 424 00:32:57,423 --> 00:32:58,658 You got our insurance? 425 00:32:59,626 --> 00:33:01,129 In the glove compartment. 426 00:33:07,467 --> 00:33:09,303 Why'd you want them wrapped in cellophane? 427 00:33:11,871 --> 00:33:14,574 There's some times a nigga ain't got time for gloves... 428 00:33:15,609 --> 00:33:17,345 or to wipe things down. 429 00:33:19,713 --> 00:33:21,782 Yeah. We don't need to use those. 430 00:33:22,615 --> 00:33:25,152 We'll stash them in the vehicles when we get the chance. 431 00:33:25,752 --> 00:33:27,455 The van and the get-away. 432 00:33:43,704 --> 00:33:45,070 It's all cotton candy. 433 00:33:45,072 --> 00:33:47,504 [reporter] The two detectives were filmed by a concerned 434 00:33:47,506 --> 00:33:48,942 Bulwark citizen this morning. 435 00:33:49,543 --> 00:33:51,411 Both partners have been suspended. 436 00:33:51,878 --> 00:33:54,279 Brett Ridgeman was charged with excessive force 437 00:33:54,281 --> 00:33:55,316 in 1998 and 2004... 438 00:33:57,284 --> 00:33:59,751 And Anthony Lurasetti was suspended for violating 439 00:33:59,753 --> 00:34:01,688 the code of conduct last year. 440 00:34:03,890 --> 00:34:06,459 The police commissioner has declined to comment... 441 00:34:14,767 --> 00:34:17,237 You've got five seconds to hand me your drawer. 442 00:34:17,871 --> 00:34:19,504 Okay. Okay. 443 00:34:19,506 --> 00:34:20,408 One... 444 00:34:21,907 --> 00:34:22,941 Two... 445 00:34:22,943 --> 00:34:24,675 - [tapping keys] - [bleeping] 446 00:34:24,677 --> 00:34:25,579 Three... 447 00:34:27,314 --> 00:34:28,316 Four... 448 00:34:29,048 --> 00:34:30,317 - Five. - Yours. 449 00:34:31,285 --> 00:34:32,987 [man] Oh, I really need a pack of... 450 00:34:37,791 --> 00:34:40,260 [whimpering] Please. 451 00:34:41,794 --> 00:34:42,863 Please. 452 00:35:07,019 --> 00:35:10,992 [theme music on TV] 453 00:35:40,586 --> 00:35:41,588 Shoes! 454 00:35:42,689 --> 00:35:43,691 I forgot. 455 00:35:48,095 --> 00:35:49,697 - Hey. - Hey. 456 00:35:51,898 --> 00:35:53,997 - Want a beer? - No, thanks. 457 00:35:53,999 --> 00:35:56,336 I have to take some extra meds today. 458 00:35:57,104 --> 00:35:58,572 I'm sorry to hear that. 459 00:35:59,039 --> 00:36:00,041 You okay? 460 00:36:01,041 --> 00:36:02,043 Fair. 461 00:36:07,581 --> 00:36:08,716 What's that about? 462 00:36:09,782 --> 00:36:12,483 Some kids were menacing Sara on her way back from the bus 463 00:36:12,485 --> 00:36:15,622 and one of them threw a cup of orange soda all over her. 464 00:36:15,956 --> 00:36:18,693 - What kids? - The one she didn't recognize. 465 00:36:18,959 --> 00:36:20,959 Four blacks, one on a bike. 466 00:36:20,961 --> 00:36:23,964 But does it actually matter who? That's the fifth time. 467 00:36:24,398 --> 00:36:25,696 This fucking neighborhood, 468 00:36:25,698 --> 00:36:27,164 it just keeps getting worse and worse. 469 00:36:27,166 --> 00:36:28,932 - Is she okay? - Well, yeah. But, 470 00:36:28,934 --> 00:36:31,503 coming home from school and walking four blocks 471 00:36:31,505 --> 00:36:34,608 - shouldn't be an ordeal. - No. It shouldn't. 472 00:36:35,474 --> 00:36:38,008 Did you offer to pick her up at the bus, escort her back? 473 00:36:38,010 --> 00:36:39,109 Of course I did. 474 00:36:39,111 --> 00:36:42,012 She knows it isn't easy for me to get around a lot 475 00:36:42,014 --> 00:36:44,417 and she'd be too embarrassed anyways. 476 00:36:46,753 --> 00:36:50,622 Well, she's got two sets of cop DNA, so of course she's tough. 477 00:36:50,624 --> 00:36:52,693 Yeah, especially for her age and gender. 478 00:36:53,160 --> 00:36:55,026 But she's getting older, more womanly. 479 00:36:55,028 --> 00:36:57,695 And these boys are gonna start having different kinds of ideas 480 00:36:57,697 --> 00:36:59,733 about her pretty soon, if they don't already. 481 00:37:02,936 --> 00:37:04,869 You know, I never thought I was a racist 482 00:37:04,871 --> 00:37:06,039 before living in this area. 483 00:37:07,474 --> 00:37:10,678 I'm about as liberal as any ex-cop could ever be. But now... 484 00:37:11,912 --> 00:37:13,945 - We really need to move. - I know. 485 00:37:13,947 --> 00:37:16,146 No. Yesterday or the day before. 486 00:37:16,148 --> 00:37:17,050 I know. 487 00:37:18,318 --> 00:37:20,617 Well, this thing that's going on with you and Anthony right now, 488 00:37:20,619 --> 00:37:23,123 - it's not gonna help. - You saw the Vasquez footage? 489 00:37:23,523 --> 00:37:25,392 - I did. - And? 490 00:37:25,959 --> 00:37:27,962 It's really time you got a new windbreaker. 491 00:37:28,762 --> 00:37:29,662 Yeah. 492 00:37:30,463 --> 00:37:31,898 A couple people made comments. 493 00:37:33,166 --> 00:37:35,066 Well, I was starting to say before 494 00:37:35,068 --> 00:37:38,102 that I called up Bulwark Security Provider 495 00:37:38,104 --> 00:37:40,838 - and I asked them... - You're not doing security work. 496 00:37:40,840 --> 00:37:42,075 We need money to move. 497 00:37:42,476 --> 00:37:43,644 Absolutely not. 498 00:37:44,244 --> 00:37:47,544 - I can take painkillers if... - No. You're taking painkillers 499 00:37:47,546 --> 00:37:49,949 to peel potatoes as it is. It's not worth debating. 500 00:37:51,584 --> 00:37:52,986 But I wanna do something. 501 00:37:53,220 --> 00:37:55,189 I need to do something 502 00:37:55,622 --> 00:37:58,426 as a mother, as a former cop. 503 00:37:58,892 --> 00:38:02,861 Or someday, someday you and me we are in a hospital room 504 00:38:02,863 --> 00:38:05,065 with our daughter talking to a rape counselor. 505 00:38:10,803 --> 00:38:11,805 Yeah. 506 00:38:24,751 --> 00:38:26,053 I'll handle this. 507 00:38:26,952 --> 00:38:27,954 How? 508 00:38:31,057 --> 00:38:32,193 There's a way. 509 00:38:34,961 --> 00:38:37,832 But it's not something that we're gonna talk about... 510 00:38:38,965 --> 00:38:39,967 ever. 511 00:38:44,704 --> 00:38:45,706 Okay. 512 00:38:54,180 --> 00:38:55,816 [knocking] Sara. 513 00:38:56,215 --> 00:38:57,217 Yeah? 514 00:39:02,255 --> 00:39:04,122 That show about the lion cubs is on 515 00:39:04,124 --> 00:39:05,626 if you wanna watch it with me. 516 00:39:08,827 --> 00:39:10,327 If you'd rather read that's, you know... 517 00:39:10,329 --> 00:39:11,965 No, it's fine. 518 00:39:12,932 --> 00:39:15,566 Been staring at the same page for the past 20 minutes anyway. 519 00:39:15,568 --> 00:39:17,234 Hey, you want something to nibble? 520 00:39:17,236 --> 00:39:18,271 Sure. 521 00:39:35,220 --> 00:39:36,923 Are you okay with what happened? 522 00:39:39,892 --> 00:39:40,961 Yeah, I'm fine. 523 00:39:42,796 --> 00:39:43,797 Hey. 524 00:39:44,363 --> 00:39:45,164 Hey. 525 00:39:46,265 --> 00:39:48,302 - Do you want a cookie? - No, thank you. 526 00:40:01,280 --> 00:40:02,916 They're so cute before they get big. 527 00:40:12,691 --> 00:40:15,896 I got an errand to run. Be back in a couple hours. 528 00:41:02,876 --> 00:41:05,946 I'm here to talk with Friedrich or Freddie if he prefers. 529 00:41:06,311 --> 00:41:08,982 - And who can I say is... - Tell him Ridgeman is here. 530 00:41:11,017 --> 00:41:13,220 - I'll go see if he's available. - He is. 531 00:41:23,829 --> 00:41:25,997 How much are these? I don't see a tag. 532 00:41:25,999 --> 00:41:27,267 Five thousand dollars. 533 00:41:28,468 --> 00:41:29,937 So they're bulletproof? 534 00:41:32,939 --> 00:41:34,207 You care for a drink? 535 00:41:35,108 --> 00:41:36,709 I'm not here for a beverage. 536 00:41:38,043 --> 00:41:39,045 Yes. 537 00:41:49,889 --> 00:41:51,758 You're looking for a new suit? 538 00:41:52,758 --> 00:41:56,896 Now that you have violently earned some leisure time. 539 00:41:57,296 --> 00:42:00,465 - I'm not. - Why then have you decided 540 00:42:00,467 --> 00:42:04,068 to inhabit my shop this evening? 541 00:42:04,070 --> 00:42:05,305 How's your son doing? 542 00:42:05,505 --> 00:42:07,073 Well, very well. 543 00:42:07,740 --> 00:42:09,309 His mother and I 544 00:42:09,508 --> 00:42:13,046 are taking him to visit some campuses next month. 545 00:42:14,247 --> 00:42:17,948 He scored very high on his tests. 546 00:42:17,950 --> 00:42:19,686 I thought he had potential. 547 00:42:21,755 --> 00:42:22,823 Thank you. 548 00:42:23,923 --> 00:42:27,457 I know that you're not inclined towards exceptions. 549 00:42:27,459 --> 00:42:30,093 Well, he was a kid, the ringleaders are in jail 550 00:42:30,095 --> 00:42:32,530 and I knew I could get something more valuable from you someday 551 00:42:32,532 --> 00:42:34,334 if I let him slip through a crack. 552 00:42:37,269 --> 00:42:40,039 - How can I be of aid? - I need a lead. 553 00:42:42,242 --> 00:42:43,944 And what are you hoping to find? 554 00:42:44,276 --> 00:42:46,012 A dealer, or a buyer. 555 00:42:46,945 --> 00:42:48,848 Preferably one from out of town. 556 00:42:50,249 --> 00:42:53,253 I am not as well-informed as I once was. 557 00:42:53,986 --> 00:42:55,456 Call someone that is. 558 00:43:07,099 --> 00:43:08,101 I shall. 559 00:43:11,336 --> 00:43:12,338 Now. 560 00:43:14,439 --> 00:43:16,075 Anthony. Yeah. 561 00:43:16,376 --> 00:43:18,912 Be outside my place at 4:30. 562 00:43:19,979 --> 00:43:21,181 Yup, a.m. 563 00:43:22,247 --> 00:43:23,981 Put on your fake license plate. 564 00:43:23,983 --> 00:43:26,452 Bring all your hardware and dress nonchalant. 565 00:43:48,207 --> 00:43:50,443 [cell phone vibrates] 566 00:44:45,164 --> 00:44:48,035 Are you the famous police officer I saw in the news? 567 00:45:01,447 --> 00:45:03,115 Any reason you're back there? 568 00:45:04,383 --> 00:45:05,385 There is. 569 00:45:07,519 --> 00:45:09,352 Things okay with you and Melanie? 570 00:45:09,354 --> 00:45:10,590 They're fine. 571 00:45:15,695 --> 00:45:18,095 Are you gonna tell me the nature of this endeavor? 572 00:45:18,097 --> 00:45:19,365 I'm gonna sleep. 573 00:45:20,999 --> 00:45:21,865 What are we here... 574 00:45:21,867 --> 00:45:24,170 You're gonna drive to 19th and Brant. 575 00:45:24,970 --> 00:45:26,539 Why are we going all the way up there? 576 00:45:27,472 --> 00:45:29,073 Every answer I give you 577 00:45:29,075 --> 00:45:31,274 is gonna engender three times as many questions. 578 00:45:31,276 --> 00:45:33,045 Let me sleep while I can and 579 00:45:33,345 --> 00:45:35,079 once we're there, you'll get your answers 580 00:45:35,081 --> 00:45:36,483 and a nap if you need one. 581 00:45:37,550 --> 00:45:38,986 Sounds like a stake out. 582 00:45:39,584 --> 00:45:41,255 19th and Brant. 583 00:45:45,258 --> 00:45:46,957 You realize we're suspended. 584 00:45:46,959 --> 00:45:48,361 Wake me at 18th. 585 00:46:08,046 --> 00:46:09,282 We're at 18th. 586 00:46:17,423 --> 00:46:18,659 Corner right. 587 00:46:34,539 --> 00:46:36,309 Before you touch anything. 588 00:46:44,784 --> 00:46:46,086 Ash tray. 589 00:46:48,454 --> 00:46:51,959 One of these big orange things opened up by my apartment. 590 00:46:52,525 --> 00:46:54,126 Ripe and Fresh. 591 00:46:55,227 --> 00:46:57,463 - Shit? - I haven't been in it. 592 00:47:00,099 --> 00:47:01,367 I thought Denise cooked. 593 00:47:02,401 --> 00:47:04,137 Only at her place. 594 00:47:05,771 --> 00:47:08,104 She only shops at organic stores 595 00:47:08,106 --> 00:47:10,376 that specialize in assuaging guilt. 596 00:47:15,081 --> 00:47:17,383 Let's pull over the other side of this dumpster. 597 00:47:27,660 --> 00:47:29,763 - Is this good? - It's perfect. 598 00:47:42,275 --> 00:47:43,276 Take two. 599 00:47:54,619 --> 00:47:58,391 Something's going on in Room 633 of that tan stucco. 600 00:47:59,325 --> 00:48:00,327 What? 601 00:48:01,461 --> 00:48:02,529 Hard to tell. 602 00:48:03,630 --> 00:48:07,401 Especially because Apartment 633 doesn't even exist. 603 00:48:09,535 --> 00:48:10,704 How do you mean? 604 00:48:11,470 --> 00:48:14,704 Well, there's no door marked 633. 605 00:48:14,706 --> 00:48:16,642 There's no windows or a buzzer. 606 00:48:17,376 --> 00:48:19,446 No mail gets delivered there either. 607 00:48:20,613 --> 00:48:21,815 But it's there. 608 00:48:24,483 --> 00:48:26,252 This is sounding metaphysical. 609 00:48:27,519 --> 00:48:29,055 You got a tip on this? 610 00:48:29,521 --> 00:48:30,523 Yeah. 611 00:48:31,557 --> 00:48:34,758 My contact tells me that one Lorentz Vogelmann 612 00:48:34,760 --> 00:48:36,830 is looking for an invisible residence. 613 00:48:37,463 --> 00:48:40,734 And 633 in this tan stucco is where he landed. 614 00:48:45,438 --> 00:48:48,575 Vogelmann, I don't know that name. 615 00:48:49,307 --> 00:48:50,576 Well, he's not local. 616 00:48:51,711 --> 00:48:53,447 What line of work is he in? 617 00:48:54,146 --> 00:48:55,381 Distribution. 618 00:48:57,249 --> 00:48:58,448 Heroin mostly. 619 00:48:58,450 --> 00:48:59,653 Large bundles. 620 00:49:05,291 --> 00:49:06,593 What are we doing here? 621 00:49:09,427 --> 00:49:11,327 You asking me this question as a civilian? 622 00:49:11,329 --> 00:49:13,296 Because that's what we are right now, civilians. 623 00:49:13,298 --> 00:49:15,566 No different than kindergarten teachers or the bum 624 00:49:15,568 --> 00:49:17,600 that collects aluminum cans outside my building. 625 00:49:17,602 --> 00:49:19,606 I know where I flung my badge yesterday. 626 00:49:20,907 --> 00:49:22,175 What are we doing here? 627 00:49:22,575 --> 00:49:25,345 We're monitoring a suspicious individual 628 00:49:25,577 --> 00:49:28,881 to try and figure out if he's got any money he doesn't need. 629 00:49:37,557 --> 00:49:38,558 Anchovies. 630 00:49:43,229 --> 00:49:45,564 - If you don't wanna be part of... - Christ. 631 00:49:48,401 --> 00:49:49,669 Are you insane? 632 00:49:52,505 --> 00:49:54,437 You get suspended, not for the first time 633 00:49:54,439 --> 00:49:55,441 in your career either. 634 00:49:56,275 --> 00:49:58,177 Now you decide to become a criminal? 635 00:49:59,378 --> 00:50:01,381 And what the hell are you even thinking with this? 636 00:50:05,383 --> 00:50:06,385 Well... 637 00:50:09,588 --> 00:50:10,657 Say something. 638 00:50:11,957 --> 00:50:12,858 Talk! 639 00:50:17,530 --> 00:50:19,698 I'm a month away from my 60th... 640 00:50:20,765 --> 00:50:22,999 I'm still the same rank I was at 27. 641 00:50:23,001 --> 00:50:25,836 For a lot of years, I believed that the quality of my work, 642 00:50:25,838 --> 00:50:29,276 what we do together, what I did with my previous partners... 643 00:50:30,742 --> 00:50:32,478 would get me what I deserved. 644 00:50:34,847 --> 00:50:37,715 But I don't politic and I don't change with the times. 645 00:50:37,717 --> 00:50:39,682 And it turns out that that shit's more important 646 00:50:39,684 --> 00:50:40,920 than good honest work. 647 00:50:42,822 --> 00:50:46,590 So yesterday, after we stop a massive amount of drugs 648 00:50:46,592 --> 00:50:48,392 from getting into the school system, 649 00:50:48,394 --> 00:50:50,729 we get suspended because it wasn't done politely. 650 00:50:51,863 --> 00:50:54,398 When I go home and I find my daughter has been assaulted 651 00:50:54,400 --> 00:50:55,968 for the fifth time in two years 652 00:50:56,869 --> 00:50:58,635 Because of the shit neighborhood 653 00:50:58,637 --> 00:51:00,673 my shit wage has forced me to live in. 654 00:51:00,972 --> 00:51:02,608 And my wife can't help. 655 00:51:02,842 --> 00:51:05,477 She's barely getting through the day on her meds as it is. 656 00:51:06,979 --> 00:51:07,847 They okay? 657 00:51:09,414 --> 00:51:12,816 Yeah. Melanie's coping. Sara's doing okay. 658 00:51:12,818 --> 00:51:15,388 She's dealing with it better than most kids her age would. 659 00:51:16,555 --> 00:51:18,555 But who knows what kind of long-term damage 660 00:51:18,557 --> 00:51:19,593 is going on with her. 661 00:51:30,503 --> 00:51:32,803 There has been opportunities before, more than a few. 662 00:51:32,805 --> 00:51:36,409 Take a bribe, pocket a bundle, pilfer cash. 663 00:51:38,443 --> 00:51:41,077 I was a cop on active duty. Today, I'm a poor civilian 664 00:51:41,079 --> 00:51:42,745 who's nearly 60. 665 00:51:42,747 --> 00:51:43,747 I can accept that, 666 00:51:43,749 --> 00:51:45,986 but I'm not gonna ask my wife and daughter to. 667 00:51:48,653 --> 00:51:51,021 If we put all our collars together, 668 00:51:51,023 --> 00:51:52,691 every imbecile we ever nabbed, 669 00:51:52,992 --> 00:51:54,957 it'd probably fill two entire wings 670 00:51:54,959 --> 00:51:56,862 of the state prison. Maybe three. 671 00:51:59,564 --> 00:52:03,336 We have the skills and the right to acquire proper compensation. 672 00:52:08,606 --> 00:52:11,075 - Christ. - Weddings aren't cheap. 673 00:52:11,077 --> 00:52:13,811 Don't be an asshole. That's not what I'm thinking about. 674 00:52:13,813 --> 00:52:16,046 Do you think our wages accurately reflect what we did? 675 00:52:16,048 --> 00:52:17,548 Enough with the justifications. 676 00:52:17,550 --> 00:52:19,082 I'm smarter than you by a yard stick, 677 00:52:19,084 --> 00:52:20,552 you're not gonna manipulate me. 678 00:52:21,119 --> 00:52:23,889 I saw how you looked at that duffel bag yesterday. 679 00:52:24,356 --> 00:52:25,391 Quiet. 680 00:52:26,691 --> 00:52:27,760 Let me think. 681 00:52:37,602 --> 00:52:38,671 Anchovies. 682 00:52:39,738 --> 00:52:41,004 Look, if you don't wanna hear any more about this, 683 00:52:41,006 --> 00:52:42,676 fling the gear and drop me off. 684 00:52:46,845 --> 00:52:49,146 - I don't want you to get hurt. - I don't need a guardian. 685 00:52:49,148 --> 00:52:50,914 I can do this myself if I have to. 686 00:52:50,916 --> 00:52:51,851 You don't know that. 687 00:52:52,785 --> 00:52:54,818 Not for sure, no. But if things get tricky, 688 00:52:54,820 --> 00:52:56,588 I'll disengage and find something else. 689 00:52:57,956 --> 00:52:59,592 This is a bad idea. 690 00:53:00,760 --> 00:53:03,496 It's bad for you, and it's bad for me. 691 00:53:03,996 --> 00:53:05,965 It's bad like lasagna in a can. 692 00:53:07,400 --> 00:53:09,535 Well, then, fling the gear and drop me off. 693 00:53:17,410 --> 00:53:19,846 Look, if you do this, you do it for yourself. 694 00:53:21,113 --> 00:53:23,579 You don't do it because you pity my situation. 695 00:53:23,581 --> 00:53:25,649 Or because we're partners or because we're friends 696 00:53:25,651 --> 00:53:28,053 that grill burgers on Sundays, or go to the fights. 697 00:53:30,122 --> 00:53:33,393 You do it solely because you wanna earn. And that's it. 698 00:53:45,805 --> 00:53:47,774 We disguise ourselves at the point of contact. 699 00:53:48,474 --> 00:53:51,073 Yeah, I got ballistic masks and vests in the garbage bags, 700 00:53:51,075 --> 00:53:52,778 some teargas bombs as well. 701 00:53:56,182 --> 00:53:57,550 I'm in until I'm not. 702 00:53:59,651 --> 00:54:01,688 - Lorentz Vogelmann? - Yeah. 703 00:54:12,597 --> 00:54:13,896 He looks cast iron. 704 00:54:13,898 --> 00:54:14,967 He is. 705 00:54:18,537 --> 00:54:20,939 Any idea if his merchandise is in 633? 706 00:54:21,807 --> 00:54:23,874 No idea, but after we confirm that he's there, 707 00:54:23,876 --> 00:54:26,446 we'll tail him and we'll learn his itinerary. 708 00:54:27,546 --> 00:54:28,748 You got a timeframe? 709 00:54:29,849 --> 00:54:32,983 My contact said he's rendered 633 for two weeks. 710 00:54:32,985 --> 00:54:34,086 We're at day two of that period. 711 00:54:36,588 --> 00:54:38,991 You know anything else about him, vehicles, associates? 712 00:54:40,092 --> 00:54:41,561 That's what we're learning now. 713 00:54:43,996 --> 00:54:44,997 Camera? 714 00:54:46,599 --> 00:54:47,600 Thanks. 715 00:54:50,802 --> 00:54:52,538 Why don't you take a nap? 716 00:54:53,171 --> 00:54:54,173 Gladly. 717 00:54:55,275 --> 00:54:57,709 Make sure to ask me if I'm still in when I wake up. 718 00:55:31,709 --> 00:55:33,746 I've been processing here for five hours. 719 00:55:34,979 --> 00:55:36,245 You should have given me a nudge. 720 00:55:36,247 --> 00:55:37,650 There wasn't a reason to. 721 00:55:38,717 --> 00:55:39,785 Are you still in? 722 00:55:41,854 --> 00:55:43,490 I am until I'm not. 723 00:55:44,990 --> 00:55:46,892 - You see Vogelmann yet? - Nope. 724 00:55:59,771 --> 00:56:02,174 I'm gonna get something from this big orange thing. 725 00:56:03,608 --> 00:56:05,675 You want egg salad on rye toast? 726 00:56:05,677 --> 00:56:07,212 Two of them, and root beer. 727 00:57:20,119 --> 00:57:21,120 Amen. 728 00:57:25,090 --> 00:57:27,090 I've been listening to and smelling that 729 00:57:27,092 --> 00:57:28,827 for the last 98 minutes. 730 00:57:33,298 --> 00:57:34,901 Best part of a stake out, 731 00:57:36,101 --> 00:57:37,336 other than when it ends... 732 00:57:38,336 --> 00:57:39,838 is when you're eating. 733 00:57:40,439 --> 00:57:42,909 A single red ant could've eaten it faster. 734 00:57:59,023 --> 00:57:59,925 Nope. 735 00:58:08,267 --> 00:58:09,235 Take two. 736 00:58:10,869 --> 00:58:12,338 I'm still enjoying the aftertaste. 737 00:58:13,271 --> 00:58:14,640 Not all of us are. 738 00:58:27,218 --> 00:58:28,421 Where did you park? 739 00:58:29,887 --> 00:58:31,657 I've been telling you, you're getting senile. 740 00:58:32,791 --> 00:58:33,993 You didn't lock it? 741 00:58:34,860 --> 00:58:35,861 I for... 742 00:58:36,996 --> 00:58:39,131 I was thinking about something else at the time. Sorry. 743 00:58:50,441 --> 00:58:51,744 This your duffel? 744 00:58:52,211 --> 00:58:53,713 I don't think so. 745 00:58:54,512 --> 00:58:56,114 Face the windshield. 746 00:58:57,115 --> 00:59:00,085 Put on your seat belts and lock the doors. 747 00:59:14,967 --> 00:59:15,968 Paco... 748 00:59:16,968 --> 00:59:20,472 put up that sunshade, por favor. 749 00:59:28,546 --> 00:59:31,280 Good. Now empty your pockets. 750 00:59:31,282 --> 00:59:32,983 Put everything in that duffel bag, 751 00:59:32,985 --> 00:59:35,050 or you'll be painting houses in heaven. 752 00:59:35,052 --> 00:59:36,119 No, please. 753 00:59:36,121 --> 00:59:37,289 You have five seconds. 754 00:59:38,289 --> 00:59:39,257 Four... 755 00:59:39,791 --> 00:59:41,124 - Three... - That's all I got. 756 00:59:41,126 --> 00:59:42,762 Me too, I swear to God. 757 00:59:43,028 --> 00:59:44,764 Show me your pocket whites. 758 00:59:49,834 --> 00:59:50,802 See? 759 01:00:32,443 --> 01:00:33,912 Shut off that phone. 760 01:00:38,115 --> 01:00:39,117 Bye. 761 01:00:42,320 --> 01:00:44,089 I expected you... 762 01:00:48,360 --> 01:00:49,327 You'll f... 763 01:01:04,142 --> 01:01:05,144 Airless. 764 01:01:08,479 --> 01:01:10,182 Please, allow me to show you the interior. 765 01:01:10,581 --> 01:01:12,414 If anything moves in there, 766 01:01:12,416 --> 01:01:14,517 a rat, a mouse, 767 01:01:14,519 --> 01:01:16,255 a baby mosquito, 768 01:01:16,488 --> 01:01:18,424 you'll get to ring Allah's doorbell. 769 01:01:35,240 --> 01:01:36,442 Pop the hood. 770 01:02:04,635 --> 01:02:06,538 All is as expected? 771 01:02:24,956 --> 01:02:26,291 The blood is gratis. 772 01:02:28,059 --> 01:02:29,094 Keys. 773 01:02:40,572 --> 01:02:42,108 [Melanie] Brett, that you? 774 01:02:42,640 --> 01:02:43,675 Confirmed. 775 01:02:45,043 --> 01:02:47,178 Look in the closet, I got you something. 776 01:03:00,425 --> 01:03:01,459 Try it on. 777 01:03:03,028 --> 01:03:05,097 Everything you get me fits perfect. 778 01:03:17,742 --> 01:03:19,277 Thanks for getting it. 779 01:03:20,579 --> 01:03:22,113 Thank me in bed. 780 01:03:31,523 --> 01:03:34,059 So, did you guys beat up any minorities today? 781 01:03:34,392 --> 01:03:36,294 That's only when we're on the clock. 782 01:03:36,561 --> 01:03:40,231 - This was really delicious. - Glad you liked it. 783 01:03:40,731 --> 01:03:42,765 And should I infer from your reticence 784 01:03:42,767 --> 01:03:45,334 this is one of those times you can't talk about your work? 785 01:03:45,336 --> 01:03:48,340 Please, infer about my reticence. 786 01:03:50,709 --> 01:03:52,242 Even though you've been suspended 787 01:03:52,244 --> 01:03:53,678 and you're technically a civilian? 788 01:03:55,247 --> 01:03:56,780 Criminals don't stop doing what they do 789 01:03:56,782 --> 01:03:58,284 just 'cause two cops get benched. 790 01:03:58,784 --> 01:04:01,220 And we don't do what we do just for the paycheck. 791 01:04:05,756 --> 01:04:06,726 What? 792 01:04:07,927 --> 01:04:10,195 Don't try and bluff somebody who's smarter than you are. 793 01:04:11,262 --> 01:04:13,031 Smarter by a yardstick. 794 01:04:18,070 --> 01:04:20,639 Did you see I brought cannolis from Theo Renzo's? 795 01:04:23,374 --> 01:04:26,044 Just don't do anything to jeopardize your career, please. 796 01:04:27,244 --> 01:04:28,246 I won't. 797 01:04:40,224 --> 01:04:41,626 Seven unaccounted for. 798 01:04:42,494 --> 01:04:44,327 If Vogelmann's in that tan stucco 799 01:04:44,329 --> 01:04:46,532 and owns a vehicle, one of them is his. 800 01:04:53,671 --> 01:04:54,740 Are you still in? 801 01:04:57,374 --> 01:04:58,744 At the outermost edge. 802 01:05:00,445 --> 01:05:01,479 Denise? 803 01:05:03,548 --> 01:05:05,251 She guessed that something wasn't right. 804 01:05:07,285 --> 01:05:08,487 I didn't say anything. 805 01:05:10,521 --> 01:05:11,423 So? 806 01:05:13,691 --> 01:05:15,492 Picked up the engagement ring. 807 01:05:15,494 --> 01:05:16,762 - From Feinbaum? - Yeah. 808 01:05:17,528 --> 01:05:18,530 Okay. 809 01:05:19,532 --> 01:05:21,566 Got it the day we busted, uh, Vasquez and... 810 01:05:21,800 --> 01:05:23,669 Well, the timing wasn't great, but... 811 01:05:24,135 --> 01:05:26,104 I was gonna propose anyway, I wasn't gonna let some 812 01:05:26,570 --> 01:05:29,541 work bullshit interfere with my private life, but turned out... 813 01:05:30,541 --> 01:05:32,477 she was in a bad mood that night 814 01:05:32,910 --> 01:05:36,778 because of some drama at her job, and I didn't do it. 815 01:05:36,780 --> 01:05:39,649 And then yesterday you bring me here, suggest this thing, 816 01:05:39,651 --> 01:05:41,751 and I'm sort of okay with the idea, 817 01:05:41,753 --> 01:05:44,189 us taking money off some fuckhead dealer. 818 01:05:44,523 --> 01:05:46,725 If the risk isn't too great. 819 01:05:48,360 --> 01:05:50,262 But, you know, that night, 820 01:05:50,695 --> 01:05:54,100 when I see Denise, even before she suspected anything... 821 01:05:55,633 --> 01:05:59,334 I know that I can't propose to her until this thing is done. 822 01:05:59,336 --> 01:06:01,604 I evade her questions at dinner and for the first time 823 01:06:01,606 --> 01:06:03,342 since I went to the jeweler... 824 01:06:04,309 --> 01:06:06,778 I'm not certain she'd say yes if I proposed. 825 01:06:10,215 --> 01:06:11,717 Yeah. I'm driving you home. 826 01:06:12,249 --> 01:06:14,416 I haven't made a decision yet. I'm just pondering... 827 01:06:14,418 --> 01:06:17,388 Bullshit. You're decided, even if you think you aren't. 828 01:06:19,423 --> 01:06:21,624 You're younger than me, you've got more options. 829 01:06:21,626 --> 01:06:23,492 Request a new partner when we're back on duty, 830 01:06:23,494 --> 01:06:25,394 they'll probably make you a sergeant one day. 831 01:06:25,396 --> 01:06:26,729 I don't want a new partner. 832 01:06:26,731 --> 01:06:28,698 And I told you that I'd finish out the shift. 833 01:06:28,700 --> 01:06:30,867 Yeah, I appreciate it. But look, you're not obligated. 834 01:06:30,869 --> 01:06:33,405 - I have done it with... - My word is an obligation. 835 01:06:36,775 --> 01:06:37,776 Thanks. 836 01:06:44,215 --> 01:06:45,383 Two egg salads, 837 01:06:46,485 --> 01:06:48,387 and I'll pay for yours, too, if it's not Sobrasada. 838 01:06:48,586 --> 01:06:49,521 Here's one. 839 01:06:55,293 --> 01:06:56,595 This guy's parking. 840 01:07:11,809 --> 01:07:13,811 These brothers have seen some stuff. 841 01:07:14,813 --> 01:07:16,381 Yeah, they're tainted. 842 01:07:18,983 --> 01:07:20,485 Think they're with Vogelmann? 843 01:07:20,751 --> 01:07:21,887 His buyers? 844 01:07:22,820 --> 01:07:25,421 Twenty-percent. Go-betweens or local muscles 845 01:07:25,423 --> 01:07:26,758 probably more like it. 846 01:07:30,294 --> 01:07:31,597 And two root beers. 847 01:08:47,504 --> 01:08:48,706 No choice. 848 01:08:52,710 --> 01:08:53,611 Ridgeman? 849 01:08:56,947 --> 01:08:58,683 - Vogelmann? - Yeah. 850 01:08:59,049 --> 01:09:00,753 The black dudes we saw before. 851 01:09:30,682 --> 01:09:31,717 They're going west. 852 01:09:33,084 --> 01:09:34,320 Are you sure? 853 01:09:39,590 --> 01:09:42,928 [engine sputtering] 854 01:09:43,561 --> 01:09:45,563 The grey lady needs a decongestant. 855 01:09:50,634 --> 01:09:52,034 Don't give 'em a wedgie. 856 01:09:52,036 --> 01:09:54,473 Driving any slower than this will get us noticed. 857 01:09:58,175 --> 01:10:00,676 I don't know this area real well. What's west? 858 01:10:00,678 --> 01:10:02,043 Well, more of this. 859 01:10:02,045 --> 01:10:04,549 Then the turnpike and then the school district. 860 01:10:05,616 --> 01:10:07,785 Probably not doing all this to steal crayons. 861 01:10:10,821 --> 01:10:12,790 You feel like some construction work? 862 01:10:15,058 --> 01:10:16,762 Is that necessary right now? 863 01:10:18,028 --> 01:10:19,098 Five percent. 864 01:10:20,165 --> 01:10:22,498 That's for shooting out tires, sending a warning, 865 01:10:22,500 --> 01:10:23,365 things like that, right? 866 01:10:23,367 --> 01:10:25,200 We're not going after any precedence. 867 01:10:25,202 --> 01:10:26,871 I need a better answer than that. 868 01:10:28,138 --> 01:10:30,605 Right now, we're heading into new territory. 869 01:10:30,607 --> 01:10:33,208 Foggy gray landscape, but I know all of my limits, 870 01:10:33,210 --> 01:10:34,646 but maybe not yours. 871 01:10:35,045 --> 01:10:37,012 So before I build a killing instrument 872 01:10:37,014 --> 01:10:38,851 that I last used in the army, 873 01:10:39,550 --> 01:10:42,452 I wanna hear that you don't plan on executing a human being 874 01:10:42,454 --> 01:10:43,953 to facilitate a robbery. 875 01:10:43,955 --> 01:10:45,758 We're not executing anybody. 876 01:10:47,625 --> 01:10:50,025 That boundary is reinforced in steel concrete. 877 01:10:50,027 --> 01:10:51,530 Agreed. Now, build. 878 01:11:18,656 --> 01:11:21,427 The carpool lane. Right by the black SUV. 879 01:11:24,161 --> 01:11:25,696 Don't let that catch you cold. 880 01:11:41,646 --> 01:11:43,578 You think the transactions happened today? 881 01:11:43,580 --> 01:11:45,049 Oh, this is business. 882 01:11:45,517 --> 01:11:48,217 Two tainted black dudes and an out-of-town convict 883 01:11:48,219 --> 01:11:50,122 going for a drive before dawn. 884 01:11:50,988 --> 01:11:52,991 Although it's probably just a preliminary. 885 01:11:56,960 --> 01:11:59,964 Vogelmann was carrying two black briefcases when he got in. 886 01:12:05,836 --> 01:12:07,939 Is there anything else you forgot to tell me? 887 01:12:09,573 --> 01:12:11,239 - No. - No. Are you sure? 888 01:12:11,241 --> 01:12:13,275 Something subtle, like maybe one of the black dudes 889 01:12:13,277 --> 01:12:14,780 - had a bazooka? - Hey. 890 01:12:16,046 --> 01:12:18,817 I was up for hours listening to you process air. It escaped me. 891 01:12:21,184 --> 01:12:22,187 Fine. 892 01:12:25,756 --> 01:12:28,557 And I suppose you could have let me sleep through all of this, 893 01:12:28,559 --> 01:12:30,528 and been done with the whole thing. 894 01:12:32,162 --> 01:12:33,764 I definitely should have. 895 01:12:39,003 --> 01:12:40,738 Considering the briefcases... 896 01:12:41,705 --> 01:12:44,141 seventy percent this is the transaction. 897 01:12:45,143 --> 01:12:46,645 What's the other 30? 898 01:12:47,911 --> 01:12:51,146 Vogelmann maybe showing somebody some cash, or some merchandise, 899 01:12:51,148 --> 01:12:53,084 depending on which end of the deal he's doing. 900 01:12:54,585 --> 01:12:55,786 The briefcases? 901 01:12:59,357 --> 01:13:00,692 The financial district? 902 01:13:02,125 --> 01:13:03,628 What's going on here? 903 01:13:04,661 --> 01:13:05,696 Any idea? 904 01:13:05,964 --> 01:13:07,797 I'm trying to flush the ideas I have 905 01:13:07,799 --> 01:13:09,668 'cause none of them seem to fit this. 906 01:13:34,726 --> 01:13:36,161 Still under construction. 907 01:13:37,094 --> 01:13:39,764 Want me to mail or hand deliver your genius award? 908 01:14:10,361 --> 01:14:11,363 Nice. 909 01:14:11,795 --> 01:14:12,930 Real stylish. 910 01:14:14,098 --> 01:14:16,001 You're saying this before you use your gay hair shit? 911 01:14:16,968 --> 01:14:18,202 Can't say it after. 912 01:14:21,839 --> 01:14:23,175 Time for a walk by? 913 01:14:23,741 --> 01:14:25,277 At 5:45. 914 01:14:26,309 --> 01:14:27,379 Why is that? 915 01:14:28,612 --> 01:14:31,881 Well, the nearest most likely time for a meet up is 5:30, 916 01:14:31,883 --> 01:14:34,720 and we should allow the other party room for tardiness. 917 01:14:35,152 --> 01:14:37,321 Unless Vogelmann is 19 minutes late. 918 01:14:37,955 --> 01:14:39,954 Possible, but not probable. 919 01:14:39,956 --> 01:14:41,959 And I'm doing the walk by myself. 920 01:14:43,126 --> 01:14:45,397 - Usually... - You're barely here as it is. 921 01:14:46,430 --> 01:14:49,233 Any and every bigger risk we come upon is mine to take. 922 01:14:58,409 --> 01:15:00,144 [spraying] 923 01:15:10,254 --> 01:15:11,189 [coughs] 924 01:15:28,438 --> 01:15:29,807 I'll do you first. 925 01:15:30,474 --> 01:15:31,942 Don't make no mess of it. 926 01:15:33,177 --> 01:15:35,144 I used to graffiti back in the day. 927 01:15:35,146 --> 01:15:37,014 And I remember what it looked like. 928 01:15:38,182 --> 01:15:40,248 You would know better yourself, you know that? 929 01:15:40,250 --> 01:15:41,952 I was only doing tags. 930 01:15:42,152 --> 01:15:44,055 You was the one trying to make art. 931 01:15:44,921 --> 01:15:47,358 Nigga painted a pitbull everybody thought was a turtle. 932 01:16:47,084 --> 01:16:47,986 Nothing. 933 01:16:49,152 --> 01:16:50,856 How about getting on a nearby roof for a better vantage? 934 01:16:52,522 --> 01:16:54,191 Not worth the exposure, 935 01:16:54,558 --> 01:16:57,862 or the risk of us getting split up in case things get urgent. 936 01:17:00,531 --> 01:17:02,400 This is a bad location for... 937 01:17:20,985 --> 01:17:22,521 Who the hell are those guys? 938 01:17:25,956 --> 01:17:28,794 Must have been here since before Vogelmann arrived. 939 01:18:01,224 --> 01:18:02,294 It's them. 940 01:18:03,094 --> 01:18:04,095 Who? 941 01:18:05,362 --> 01:18:06,597 The black dudes. 942 01:18:07,330 --> 01:18:08,566 The ones who drove Vogelmann. 943 01:18:41,064 --> 01:18:42,433 - Anchovies. - Crud. 944 01:18:46,103 --> 01:18:47,906 Any idea what's going on here? 945 01:18:48,472 --> 01:18:50,439 I dunno. These guys expect to be exposed 946 01:18:50,441 --> 01:18:52,376 to people or a camera at some point. 947 01:18:53,110 --> 01:18:55,213 That's the only way those disguises make any sense. 948 01:18:57,982 --> 01:18:59,217 What kind of job? 949 01:19:00,084 --> 01:19:01,316 Robbery? 950 01:19:01,318 --> 01:19:02,387 Kidnapping? 951 01:19:03,219 --> 01:19:06,023 - Murder? - One or some of those. Yeah. 952 01:19:34,352 --> 01:19:35,353 Ma'am? 953 01:19:36,253 --> 01:19:37,621 You need some assistance? 954 01:19:39,456 --> 01:19:40,525 Sorry. 955 01:19:54,271 --> 01:19:55,407 Can you hold that? 956 01:19:58,209 --> 01:20:00,010 Please hold it. Ma'am? 957 01:20:13,456 --> 01:20:14,491 Jeffrey? 958 01:20:20,263 --> 01:20:21,598 Jeffrey, let me in. 959 01:20:26,103 --> 01:20:28,436 - Open this. - Kelly, please stop yelling. 960 01:20:28,438 --> 01:20:31,239 - I was in the bathroom. - Why put the chain on the door? 961 01:20:31,241 --> 01:20:32,807 Why aren't you on your way to work? 962 01:20:32,809 --> 01:20:35,243 You are not allowed to answer a question with a question. 963 01:20:35,245 --> 01:20:37,078 Don't shout at me, okay? 964 01:20:37,080 --> 01:20:39,381 Just... You need to go back downstairs, 965 01:20:39,383 --> 01:20:41,251 get on the bus and go to work. 966 01:20:41,552 --> 01:20:44,153 - Open this right now. - I can't. 967 01:20:44,155 --> 01:20:46,154 What do you mean you can't? Of course you can. 968 01:20:46,156 --> 01:20:48,492 I want to, I really, really do, but I can't. 969 01:20:49,160 --> 01:20:51,325 The maternity leave ended four weeks ago. 970 01:20:51,327 --> 01:20:53,261 You've used all of your vacation 971 01:20:53,263 --> 01:20:56,034 and every single sick day staying here with Jackson. 972 01:20:56,700 --> 01:20:58,169 He needed me. 973 01:20:59,370 --> 01:21:01,139 I'm taking good care of him... 974 01:21:02,305 --> 01:21:06,244 and I will continue to do so until you're home from work. 975 01:21:09,580 --> 01:21:10,682 I hate you. 976 01:21:11,314 --> 01:21:13,151 And I love you twice as much. 977 01:21:13,550 --> 01:21:16,420 You need to go to work... today. 978 01:21:20,657 --> 01:21:22,626 My job is so stupid. 979 01:21:26,863 --> 01:21:28,767 I go there and I sell 980 01:21:29,834 --> 01:21:32,670 chunks of my life for a paycheck, so that... 981 01:21:33,370 --> 01:21:35,404 rich people I've never even met 982 01:21:35,406 --> 01:21:37,776 can put money in places I've never even seen. 983 01:21:40,878 --> 01:21:43,244 How am I supposed to sit at a stupid desk 984 01:21:43,246 --> 01:21:46,383 and talk about bank accounts when my baby is here? 985 01:22:05,736 --> 01:22:09,674 Jackson needs diapers, and clothes and gourmet baby food. 986 01:22:10,540 --> 01:22:13,410 Eventually, he's gonna need school supplies. 987 01:22:13,710 --> 01:22:15,543 And if he's anything like me and my brothers, 988 01:22:15,545 --> 01:22:16,780 he'll need braces, too. 989 01:22:18,048 --> 01:22:20,684 Now, all these things cost money and you make way more than I do. 990 01:22:22,186 --> 01:22:23,420 Yeah, I know. 991 01:22:24,254 --> 01:22:26,323 Please get on the bus and go to work. 992 01:22:27,223 --> 01:22:28,192 Okay. 993 01:22:30,361 --> 01:22:31,830 I'm sorry I said I hate you. 994 01:22:32,329 --> 01:22:33,465 That's all right. 995 01:22:34,732 --> 01:22:36,334 I know what you really meant. 996 01:22:37,567 --> 01:22:39,137 Can I see him though? 997 01:22:40,336 --> 01:22:41,872 Just through the opening. 998 01:22:42,705 --> 01:22:46,176 I promise, I'll go if you let me see him just for a second. 999 01:23:12,202 --> 01:23:14,336 - I need to touch him. - Kelly, please... 1000 01:23:14,338 --> 01:23:16,704 I... Just for a second. I swear I'll go. 1001 01:23:16,706 --> 01:23:18,876 You've broken that swear before and recently. 1002 01:23:19,710 --> 01:23:21,877 Do you swear on the life of our baby 1003 01:23:21,879 --> 01:23:24,415 that you will leave after you've touched him? 1004 01:23:27,451 --> 01:23:28,586 No, no, no. 1005 01:23:29,719 --> 01:23:32,356 Say it out loud for it to count, that's how swears work. 1006 01:23:33,756 --> 01:23:36,891 I swear on the life of our child that I will go to work 1007 01:23:36,893 --> 01:23:38,463 after I've touched him. 1008 01:23:52,276 --> 01:23:53,611 You swore on his life. 1009 01:24:08,424 --> 01:24:10,561 I'll see you both when I get home from work. 1010 01:24:29,580 --> 01:24:30,782 So cute. 1011 01:25:05,616 --> 01:25:06,618 Hey. 1012 01:25:07,050 --> 01:25:08,486 - Hey. - Hi. 1013 01:25:09,085 --> 01:25:10,988 - Welcome back, bonita. - Thank you. 1014 01:25:11,388 --> 01:25:13,691 Good heavens and praise be to Him. 1015 01:25:16,794 --> 01:25:18,927 Can that radiant vision of maternity 1016 01:25:18,929 --> 01:25:21,863 that just walked through our front doors 1017 01:25:21,865 --> 01:25:24,669 possibly be our beloved Mrs. Summer? 1018 01:25:26,402 --> 01:25:27,636 Welcome back. 1019 01:25:27,638 --> 01:25:29,104 Welcome back and congratulations 1020 01:25:29,106 --> 01:25:33,574 on bringing such a lovely boy child into this world. 1021 01:25:33,576 --> 01:25:35,077 Thank you, Mr. Edmington. 1022 01:25:35,079 --> 01:25:38,650 All of us in the bank have great expectations for your boy. 1023 01:25:39,349 --> 01:25:41,518 Wondrous expectations on a global scale. 1024 01:25:41,919 --> 01:25:42,887 So do I. 1025 01:25:43,987 --> 01:25:46,557 Well, in that case, our expectations are aligned. 1026 01:25:47,424 --> 01:25:48,757 - Yeah. - Welcome back. 1027 01:25:48,759 --> 01:25:50,391 - Nice to see you. - You too. 1028 01:25:50,393 --> 01:25:54,398 Mrs. Summer, your absence was a weight upon us, 1029 01:25:54,897 --> 01:25:57,701 your return is a divine blessing. 1030 01:26:00,437 --> 01:26:01,773 It was just three months. 1031 01:26:02,106 --> 01:26:04,876 Nevertheless, a doleful era. 1032 01:26:06,009 --> 01:26:08,813 You really shouldn't look that good after having a baby. 1033 01:26:09,146 --> 01:26:10,314 Thanks. 1034 01:26:11,249 --> 01:26:12,446 It's kind of annoying how good you look. 1035 01:26:12,448 --> 01:26:15,117 - Thank you. - I made cupcakes. 1036 01:26:15,119 --> 01:26:17,688 - Oh, double chocolate. - Of course. 1037 01:26:24,561 --> 01:26:27,128 Oh, yeah, your husband helped me with that part. 1038 01:26:27,130 --> 01:26:31,065 A small token, a minuscule manifestation of our affections. 1039 01:26:31,067 --> 01:26:33,534 Mr. Edmington, everybody, really, 1040 01:26:33,536 --> 01:26:35,706 thank you for this, really. 1041 01:26:39,675 --> 01:26:41,976 It was really hard to leave the baby, but... 1042 01:26:41,978 --> 01:26:44,381 Any deliveries scheduled for today? 1043 01:26:46,150 --> 01:26:47,852 No, not that I'm aware of. 1044 01:26:50,019 --> 01:26:51,089 Everyone, listen. 1045 01:26:52,156 --> 01:26:53,591 Hands up, and keep them there or this man dies. 1046 01:27:08,871 --> 01:27:10,607 [distorted voice] Keep your hands raised. 1047 01:27:10,840 --> 01:27:12,410 Cooperate. 1048 01:27:13,710 --> 01:27:16,977 If you make any sudden moves, you will be executed. 1049 01:27:16,979 --> 01:27:21,451 If the police show up everyone will be executed. 1050 01:27:22,820 --> 01:27:26,823 Do not prioritize money over having a heartbeat. 1051 01:27:27,089 --> 01:27:29,092 Do you understand? 1052 01:27:29,660 --> 01:27:30,561 Yes. 1053 01:27:35,064 --> 01:27:37,168 - Mr. Edmington. - Sir. 1054 01:27:38,035 --> 01:27:41,037 Are there any employees in the back? 1055 01:27:41,671 --> 01:27:45,073 If so, get them right now. 1056 01:27:45,075 --> 01:27:47,711 You have 20 seconds. 1057 01:27:50,781 --> 01:27:53,618 No, there is no one in the back, everyone is here in the front. 1058 01:27:54,951 --> 01:27:57,687 Are you certain of this response? 1059 01:27:58,655 --> 01:28:00,689 You appear to be uncertain. 1060 01:28:00,691 --> 01:28:02,190 No, I'm quite certain everyone is here 1061 01:28:02,192 --> 01:28:03,628 in the front of the bank. 1062 01:28:03,893 --> 01:28:06,097 We will accept this response. 1063 01:28:06,729 --> 01:28:10,500 If you are mistaken, your testicles will be removed... 1064 01:28:10,867 --> 01:28:12,169 with this. 1065 01:28:15,104 --> 01:28:17,705 Please, let's not talk about anything rash. 1066 01:28:17,707 --> 01:28:18,940 Everyone is here, as I said, 1067 01:28:18,942 --> 01:28:20,578 - in the front of the bank... - You. 1068 01:28:24,214 --> 01:28:26,748 You seem honest and obedient. 1069 01:28:26,750 --> 01:28:29,620 Handcuff every single person here, 1070 01:28:29,920 --> 01:28:31,656 except for the manager. 1071 01:28:32,789 --> 01:28:33,925 Use these. 1072 01:28:37,960 --> 01:28:40,261 Fasten their hands behind their backs. 1073 01:28:40,263 --> 01:28:41,498 Tight. 1074 01:28:42,633 --> 01:28:45,065 Do not say anything to anyone at any time, 1075 01:28:45,067 --> 01:28:46,970 or you will be executed. 1076 01:29:00,851 --> 01:29:02,586 Mr. Edmington. 1077 01:29:02,885 --> 01:29:03,821 Sir. 1078 01:29:04,921 --> 01:29:06,557 One of us will follow you to the vaults. 1079 01:29:06,822 --> 01:29:08,258 Open them all. 1080 01:29:08,825 --> 01:29:12,026 I will open every vault that I am capable of opening for you. 1081 01:29:12,028 --> 01:29:14,229 If our associate does not return 1082 01:29:14,231 --> 01:29:16,934 with gold bullion in three minutes or less, 1083 01:29:17,134 --> 01:29:20,271 we will execute this woman. 1084 01:29:21,671 --> 01:29:24,107 [clock ticking] 1085 01:29:46,129 --> 01:29:47,564 Send it. 1086 01:30:08,751 --> 01:30:11,254 Will you make sure my baby gets this? 1087 01:30:13,223 --> 01:30:14,926 His name is Jackson. 1088 01:30:21,831 --> 01:30:23,099 Must have gone this way. 1089 01:30:23,332 --> 01:30:25,100 Think they know we're following? 1090 01:30:25,102 --> 01:30:26,137 Thirty percent. 1091 01:30:27,103 --> 01:30:28,872 Though I'm hoping they saw us at Brownvine. 1092 01:30:30,173 --> 01:30:31,940 You're hoping they saw us? 1093 01:30:31,942 --> 01:30:34,242 Yeah, if they know they've been spotted, maybe they'll abort 1094 01:30:34,244 --> 01:30:35,813 whatever it is they got planned. 1095 01:30:37,880 --> 01:30:39,616 Glad to hear your priorities changed. 1096 01:30:41,951 --> 01:30:44,019 Well, civilians are at risk, they're the priority. 1097 01:30:44,021 --> 01:30:46,590 Money or no money, badge or no badge. You had doubts? 1098 01:30:46,923 --> 01:30:48,726 Microscopic ones, if any, but... 1099 01:30:48,924 --> 01:30:50,660 good to hear things articulated. 1100 01:30:52,728 --> 01:30:54,664 Trusted bank of North Bulwark. 1101 01:30:55,698 --> 01:30:58,335 That isn't ambiguous. Is that an embrasure? 1102 01:30:58,969 --> 01:31:01,305 - What's an embrasure? - See that opening? 1103 01:31:01,705 --> 01:31:03,975 The horizontal slit above the word security. 1104 01:31:07,009 --> 01:31:08,345 A guy's in there. 1105 01:31:12,415 --> 01:31:13,784 So it's a robbery. 1106 01:31:14,183 --> 01:31:15,151 Yup. 1107 01:31:47,116 --> 01:31:48,718 We wait until they drive off? 1108 01:31:49,318 --> 01:31:50,321 Yeah. 1109 01:31:51,588 --> 01:31:54,258 It's a robbery until somebody turns it into something worse. 1110 01:32:04,233 --> 01:32:05,936 You looking to box them in? 1111 01:32:07,103 --> 01:32:08,204 Pointlessly. 1112 01:32:08,804 --> 01:32:10,807 Financial district in a weekday. 1113 01:32:11,006 --> 01:32:12,442 Shouldn't engage them here. 1114 01:32:14,878 --> 01:32:17,180 You think they'd go back to the parking garage after this? 1115 01:32:17,513 --> 01:32:18,815 Fifty percent. 1116 01:32:24,787 --> 01:32:26,887 Fifty percent doesn't value anything. 1117 01:32:26,889 --> 01:32:28,291 Any yes or no question. 1118 01:32:32,295 --> 01:32:34,799 Hope this asshole doesn't get too curious. 1119 01:32:40,937 --> 01:32:44,207 "The bank will reopen in 15 minutes, come back then." 1120 01:32:44,840 --> 01:32:47,378 He might have said 50, but why? 1121 01:32:48,210 --> 01:32:49,280 Probably not. 1122 01:32:54,550 --> 01:32:56,387 This guy's like a cigarette commercial. 1123 01:33:20,442 --> 01:33:21,745 They're loading. 1124 01:33:28,585 --> 01:33:30,788 [horns honking] 1125 01:33:48,504 --> 01:33:49,806 Christ. 1126 01:33:54,911 --> 01:33:56,180 We could have stopped this. 1127 01:34:01,884 --> 01:34:04,287 - Are you gonna say anything? - Focus on that. 1128 01:34:07,389 --> 01:34:09,226 We let those people get killed. 1129 01:34:12,262 --> 01:34:13,930 You're not gonna say anything? 1130 01:34:17,500 --> 01:34:20,171 You don't have anything to say about our culpability? 1131 01:34:20,503 --> 01:34:23,037 Those Italian emotions are saying plenty. 1132 01:34:23,039 --> 01:34:25,576 - Go to hell, you heartless fuck. - I never saw that opera. 1133 01:34:26,476 --> 01:34:29,010 Look, by the time we knew it wasn't a routine drug deal, 1134 01:34:29,012 --> 01:34:31,381 - it was already too late. - You could have called it in. 1135 01:34:32,348 --> 01:34:34,282 When the van left the parking garage. 1136 01:34:34,284 --> 01:34:35,585 Put the Bulwark PD on alert. 1137 01:34:36,052 --> 01:34:36,954 We didn't. 1138 01:34:37,888 --> 01:34:39,620 The chance of that accomplishing anything 1139 01:34:39,622 --> 01:34:43,527 in the 16-minute interim, less than 50 percent or even 25. 1140 01:34:44,294 --> 01:34:47,294 You wanna call the Bulwark PD, the state police, the Feds, 1141 01:34:47,296 --> 01:34:48,866 let them handle it, go ahead. 1142 01:34:49,432 --> 01:34:52,102 But that van, and the cut-throats inside, 1143 01:34:52,335 --> 01:34:55,872 they'll be vapor before any enforcement agency can respond. 1144 01:34:58,073 --> 01:34:59,108 We're it. 1145 01:35:22,098 --> 01:35:23,664 You said you weren't gonna kill anyone 1146 01:35:23,666 --> 01:35:26,469 unless it was in self-defense. You gave us your word. 1147 01:35:28,938 --> 01:35:30,307 Get on the interstate. 1148 01:35:32,409 --> 01:35:34,445 It was excessive what happened back there. 1149 01:35:36,245 --> 01:35:39,047 Do you wish to expand upon your critique? 1150 01:35:39,049 --> 01:35:41,649 Give us the urban point of view? 1151 01:35:41,651 --> 01:35:43,420 He ain't got nothing more to say. 1152 01:35:43,652 --> 01:35:45,255 Hush that flap, nigga. 1153 01:35:45,588 --> 01:35:48,558 Keep your attention on the road. We'll get through this. 1154 01:35:51,361 --> 01:35:52,463 Muscles, 1155 01:35:52,963 --> 01:35:54,164 Slim. 1156 01:35:54,597 --> 01:35:55,532 Yeah. 1157 01:35:56,499 --> 01:35:58,602 Place your firearms inside of the glove box. 1158 01:36:03,339 --> 01:36:05,308 That wasn't a suggestion. 1159 01:36:10,412 --> 01:36:11,447 All right. 1160 01:36:26,729 --> 01:36:29,332 Cover that weaponry with the sport section. 1161 01:36:35,271 --> 01:36:36,372 Close the door. 1162 01:36:39,709 --> 01:36:41,445 Close the door. 1163 01:36:42,612 --> 01:36:43,948 It's closed. 1164 01:36:44,580 --> 01:36:46,314 We didn't hear it click. 1165 01:36:46,316 --> 01:36:48,251 We want to hear it click. 1166 01:37:00,763 --> 01:37:02,696 Do not open that glove box 1167 01:37:02,698 --> 01:37:04,535 unless I have given you my permission. 1168 01:37:06,201 --> 01:37:07,103 All right. 1169 01:37:15,512 --> 01:37:16,447 You see something? 1170 01:37:19,515 --> 01:37:21,050 Nah, nothing. 1171 01:37:30,626 --> 01:37:32,396 Crud, the interstate. 1172 01:37:34,464 --> 01:37:36,196 Any idea where they're gonna land? 1173 01:37:36,198 --> 01:37:39,066 Somewhere rural, where they're gonna exchange vehicles, 1174 01:37:39,068 --> 01:37:40,137 but where that is... 1175 01:38:29,719 --> 01:38:31,319 Need gas pretty soon. 1176 01:38:31,321 --> 01:38:32,787 Yeah, so do they. 1177 01:38:32,789 --> 01:38:34,758 We'll curb when they pull in somewhere. 1178 01:38:35,758 --> 01:38:37,193 The cans in the truck? 1179 01:38:37,727 --> 01:38:39,630 Is that a question you just asked me? 1180 01:38:47,170 --> 01:38:48,605 [squeals] 1181 01:38:50,807 --> 01:38:51,842 Quiet. 1182 01:38:52,575 --> 01:38:54,644 I need to pee. 1183 01:38:56,312 --> 01:38:57,281 [groans] 1184 01:38:58,348 --> 01:39:00,084 The other quiet. 1185 01:39:08,191 --> 01:39:11,327 Say another word and you're a pirate. 1186 01:39:18,401 --> 01:39:19,536 Cover that up. 1187 01:39:35,384 --> 01:39:36,352 Hold still. 1188 01:39:41,857 --> 01:39:43,126 [struggling] 1189 01:39:55,838 --> 01:39:56,807 Squirt. 1190 01:40:03,713 --> 01:40:04,715 Slim. 1191 01:40:06,348 --> 01:40:07,381 Yeah? 1192 01:40:07,383 --> 01:40:09,486 Come get rid of this lady piss. 1193 01:40:45,955 --> 01:40:47,357 We'll get through this. 1194 01:40:48,624 --> 01:40:51,528 Just do what you're paid to do and never mind them back there. 1195 01:41:07,710 --> 01:41:09,947 Remember when your ma brung us out here for your birthday? 1196 01:41:12,281 --> 01:41:15,384 You and me, at least ten other locals. 1197 01:41:20,956 --> 01:41:22,625 Severos was there too, 1198 01:41:23,593 --> 01:41:25,562 even though we ain't really want him around. 1199 01:41:27,496 --> 01:41:29,029 But there was your sister's friends 1200 01:41:29,031 --> 01:41:30,566 and a couple of neighbors, I think. 1201 01:41:36,805 --> 01:41:39,942 You wanted an ice cream cake so your ma brung it in a cooler. 1202 01:41:40,710 --> 01:41:41,812 What was it again? 1203 01:41:45,814 --> 01:41:47,451 Tyrannosaurus rex. 1204 01:41:48,418 --> 01:41:49,952 That's right. That's right. 1205 01:41:51,720 --> 01:41:53,756 I remember now. Nigga was a T-rex. 1206 01:42:00,629 --> 01:42:03,432 And its fangs was made out of candy corns. 1207 01:42:04,534 --> 01:42:06,633 The ones that was white with red on the tips 1208 01:42:06,635 --> 01:42:07,870 that look like blood. 1209 01:42:09,405 --> 01:42:10,840 The meal he just ate, 1210 01:42:11,441 --> 01:42:13,577 Stegosaurus or whoever. 1211 01:42:14,977 --> 01:42:16,976 I was really into dinosaurs back then. 1212 01:42:16,978 --> 01:42:18,048 Yeah, you was. 1213 01:42:18,848 --> 01:42:20,480 And you got all pissed and shit 1214 01:42:20,482 --> 01:42:22,451 'cause your ma gave me the biggest piece. 1215 01:42:23,686 --> 01:42:26,386 Yeah. Yeah. 1216 01:42:26,388 --> 01:42:27,957 The birthday boy gets the biggest piece. 1217 01:42:29,491 --> 01:42:30,994 And that's in the moms' handbook. 1218 01:42:31,661 --> 01:42:32,663 Yeah. 1219 01:42:33,629 --> 01:42:34,794 But she probably knew my ma 1220 01:42:34,796 --> 01:42:36,532 wasn't taking care of me too good. 1221 01:42:40,503 --> 01:42:41,571 She knew. 1222 01:42:44,005 --> 01:42:45,776 Always had a crush on you. 1223 01:42:48,978 --> 01:42:50,480 She knew that, too. 1224 01:42:58,487 --> 01:42:59,488 Thanks, bro. 1225 01:43:01,523 --> 01:43:02,758 We'll get through this. 1226 01:43:04,494 --> 01:43:05,495 Together. 1227 01:43:11,834 --> 01:43:13,470 Is anybody following us? 1228 01:43:14,103 --> 01:43:15,405 - Well, there's a... - No. 1229 01:43:16,606 --> 01:43:18,638 Only things behind us are a green pickup and a gray car 1230 01:43:18,640 --> 01:43:20,376 that got on a little while back. 1231 01:43:23,713 --> 01:43:24,781 Be vigilant. 1232 01:43:27,416 --> 01:43:28,485 Always am. 1233 01:43:40,897 --> 01:43:42,733 First estimate is five people dead. 1234 01:43:43,665 --> 01:43:45,065 Two in critical, one missing. 1235 01:43:45,067 --> 01:43:47,771 Crud. That last one's a hostage. 1236 01:43:48,204 --> 01:43:49,936 Looks like a large amount of gold bullion 1237 01:43:49,938 --> 01:43:51,439 was delivered two days ago. 1238 01:43:51,441 --> 01:43:52,709 Not a coincidence. 1239 01:43:59,714 --> 01:44:00,616 Christ. 1240 01:44:02,084 --> 01:44:03,754 Six people got punctuation. 1241 01:44:13,995 --> 01:44:15,531 Six human beings died. 1242 01:44:25,073 --> 01:44:26,108 I gotta know. 1243 01:44:26,909 --> 01:44:28,141 In case we don't come back, 1244 01:44:28,143 --> 01:44:29,810 I gotta know what she would have said. 1245 01:44:29,812 --> 01:44:31,081 We're coming back. 1246 01:44:32,848 --> 01:44:33,883 One hundred percent? 1247 01:44:37,018 --> 01:44:38,185 I'm at 80. 1248 01:44:38,187 --> 01:44:40,122 Maybe even 85, you're 70. 1249 01:44:42,058 --> 01:44:42,993 Experience? 1250 01:44:43,558 --> 01:44:46,195 Yeah, plus I'm not Italian. 1251 01:44:51,968 --> 01:44:53,135 That's her voicemail. 1252 01:44:56,505 --> 01:44:57,973 Hey, Denise, I... 1253 01:44:58,907 --> 01:45:00,541 I got a favor to ask you. 1254 01:45:00,543 --> 01:45:01,675 Pretty important. 1255 01:45:01,677 --> 01:45:04,511 I'm just out of town right now 1256 01:45:04,513 --> 01:45:06,946 and I need some information back at my place. 1257 01:45:06,948 --> 01:45:09,249 So if you could swing by and get it, 1258 01:45:09,251 --> 01:45:11,487 I would really, really appreciate it. 1259 01:45:12,821 --> 01:45:15,825 It's in the right pocket of my tan blazer, 1260 01:45:16,125 --> 01:45:19,796 herringbone one that I wore to your sister's the last time. 1261 01:45:20,696 --> 01:45:22,762 And I know this is inconvenient, 1262 01:45:22,764 --> 01:45:26,535 but it would really be helping me out. 1263 01:45:27,702 --> 01:45:28,839 Call me when you get it. 1264 01:45:30,205 --> 01:45:32,808 That's it, I'll talk to you soon. 1265 01:45:33,742 --> 01:45:35,245 Love you, bye. 1266 01:45:36,679 --> 01:45:38,915 Ain't the most romantic way to propose. 1267 01:45:39,281 --> 01:45:40,614 It isn't. 1268 01:45:40,616 --> 01:45:43,016 Denise is smart, she's very clear-minded. 1269 01:45:43,018 --> 01:45:45,118 She's not gonna change her answer one way or the other 1270 01:45:45,120 --> 01:45:46,220 because of how I asked her. 1271 01:45:46,222 --> 01:45:48,791 - I'd give you about... - Don't tell me a percentage. 1272 01:45:56,999 --> 01:45:58,201 Watch this up here. 1273 01:46:00,803 --> 01:46:01,771 I see it. 1274 01:46:04,106 --> 01:46:06,209 Let's grab take out when we're done with this. 1275 01:46:08,911 --> 01:46:11,615 I'm really in the mood for some cellophane noodles. 1276 01:46:17,652 --> 01:46:18,588 Okay. 1277 01:46:36,839 --> 01:46:37,841 Muscles. 1278 01:46:39,107 --> 01:46:40,110 Yeah? 1279 01:46:40,776 --> 01:46:42,612 Is anybody following after us? 1280 01:46:43,745 --> 01:46:45,714 The green pickup, the gray car? 1281 01:46:47,049 --> 01:46:49,252 - No. - Please check your mirrors. 1282 01:46:54,055 --> 01:46:55,592 Nothing but rust and air. 1283 01:46:55,924 --> 01:46:57,192 I'll keep an eye out. 1284 01:46:58,294 --> 01:47:00,030 - [indicator clicks] - Muscles... 1285 01:47:01,630 --> 01:47:02,932 to whom are you signaling? 1286 01:47:03,898 --> 01:47:05,067 Nobody, no one. 1287 01:47:06,168 --> 01:47:07,804 I just did it out of habit. 1288 01:47:20,116 --> 01:47:21,117 Possum. 1289 01:47:25,086 --> 01:47:27,723 Refrigerator, dead rat. 1290 01:47:41,202 --> 01:47:42,205 We here. 1291 01:47:43,406 --> 01:47:46,643 We are here or we're here. 1292 01:47:47,076 --> 01:47:48,345 No, we here. 1293 01:47:49,311 --> 01:47:50,813 You understood me, didn't you? 1294 01:47:54,416 --> 01:47:56,285 - Didn't you? - Please face forward. 1295 01:47:58,320 --> 01:48:00,290 Figure he's exacerbating. 1296 01:48:37,893 --> 01:48:39,696 The garage door is still intact? 1297 01:48:40,429 --> 01:48:41,665 Look like. 1298 01:48:49,138 --> 01:48:50,407 Open the right bay. 1299 01:48:50,872 --> 01:48:52,972 Can I take my gun out the glove box in case? 1300 01:48:52,974 --> 01:48:54,044 You may not. 1301 01:50:18,193 --> 01:50:19,461 [distant gunshots] 1302 01:50:34,509 --> 01:50:35,512 Possum. 1303 01:50:37,979 --> 01:50:39,182 Refrigerator. 1304 01:50:40,883 --> 01:50:41,785 Dead rat. 1305 01:50:56,165 --> 01:50:57,332 Give me the key. 1306 01:51:02,036 --> 01:51:03,071 Give me the key. 1307 01:51:03,872 --> 01:51:05,340 Shoot him and use the spare key. 1308 01:51:06,075 --> 01:51:08,378 The spare is on the ring that I gave to Slim. 1309 01:51:13,014 --> 01:51:14,150 Where is the key? 1310 01:51:15,084 --> 01:51:16,853 Did you check your mother's rectum? 1311 01:51:30,900 --> 01:51:32,000 Where is the key? 1312 01:51:33,501 --> 01:51:35,205 Ask a proctologist. 1313 01:51:46,214 --> 01:51:47,349 Hold tight, nigga. 1314 01:51:51,152 --> 01:51:52,521 Hey, get out of here. 1315 01:51:54,089 --> 01:51:56,088 Just leave me, man. Get out of here. 1316 01:51:56,090 --> 01:51:57,556 - Shut that flap, nigga. - [groans] 1317 01:51:57,558 --> 01:51:59,896 Stop, stop, stop, stop, stop. Henry, stop! 1318 01:52:02,497 --> 01:52:03,433 Damn. 1319 01:52:04,967 --> 01:52:08,504 This whole thing was my fault. My idea. 1320 01:52:09,271 --> 01:52:10,273 Get. 1321 01:52:14,343 --> 01:52:15,345 Henry. 1322 01:52:17,579 --> 01:52:18,947 You get to go. 1323 01:52:19,314 --> 01:52:20,983 Give something to my Ma. 1324 01:52:21,215 --> 01:52:22,418 I take care of her good. 1325 01:52:22,718 --> 01:52:23,653 Yeah. 1326 01:52:24,586 --> 01:52:27,490 Get her a nice television. One of those... 1327 01:52:40,201 --> 01:52:41,570 Do you see the key? 1328 01:52:42,304 --> 01:52:43,473 He swallowed it. 1329 01:52:44,072 --> 01:52:46,041 And Slim's still out there. 1330 01:52:54,082 --> 01:52:56,382 Should we drive past him and come at him from behind? 1331 01:52:56,384 --> 01:53:00,055 No. We need to box him in right here, right now. 1332 01:53:03,125 --> 01:53:04,658 Conflict couldn't happen in 1333 01:53:04,660 --> 01:53:07,196 a better less populated place than this. 1334 01:53:20,576 --> 01:53:22,478 Looks like problems with the hired help. 1335 01:53:33,121 --> 01:53:36,491 - So Reed's still alive? - That front door looks armored. 1336 01:53:37,226 --> 01:53:38,658 Why are they making her do that? 1337 01:53:38,660 --> 01:53:40,662 They wanna clean things up before they go? 1338 01:53:41,062 --> 01:53:44,030 - Seventy-five percent. - What's the other 25? 1339 01:53:44,032 --> 01:53:47,003 I'm not sure. Something weird. 1340 01:53:59,514 --> 01:54:00,650 This is excessive. 1341 01:54:33,115 --> 01:54:35,117 - We got a leak. - I'm aware. 1342 01:54:37,786 --> 01:54:39,022 Don't get shot. 1343 01:54:39,620 --> 01:54:41,223 They don't have the right angle. 1344 01:54:45,527 --> 01:54:47,163 Unless they get on the ground. 1345 01:54:48,263 --> 01:54:50,629 Since I'm already here, I'll get off the first shots. 1346 01:54:50,631 --> 01:54:52,298 You learn that in the army? 1347 01:54:52,300 --> 01:54:53,699 Geometry actually. 1348 01:54:53,701 --> 01:54:55,670 Did you see what happened to that other helper? 1349 01:54:56,871 --> 01:54:59,041 - The skinny black guy? - Him. 1350 01:54:59,407 --> 01:55:00,343 No. 1351 01:55:01,410 --> 01:55:03,613 I think he disappeared during the first barrage. 1352 01:55:04,679 --> 01:55:06,581 That's a variable we didn't need. 1353 01:55:11,887 --> 01:55:13,255 Start the party. 1354 01:55:25,534 --> 01:55:26,501 Did you miss? 1355 01:55:29,370 --> 01:55:30,505 Don't be an asshole. 1356 01:55:41,817 --> 01:55:44,187 They're rolling bunkers on airless tires. 1357 01:55:47,755 --> 01:55:49,258 Remove the stomach, 1358 01:55:49,457 --> 01:55:51,661 so that the key doesn't fall into his entrails. 1359 01:55:52,227 --> 01:55:53,229 I will. 1360 01:56:09,678 --> 01:56:11,113 Think they're cops? 1361 01:56:14,782 --> 01:56:18,220 Not unless they're crooked ones, looking for the gold. 1362 01:56:19,554 --> 01:56:21,855 I suspect these men are Slim's associates. 1363 01:56:21,857 --> 01:56:22,758 [gunshot ricochets] 1364 01:56:24,326 --> 01:56:25,795 Just stay focused on your work. 1365 01:56:26,495 --> 01:56:29,599 This duo isn't properly armed for an engagement with us. 1366 01:56:33,869 --> 01:56:36,435 It's the pale sac in there, the one that looks like... 1367 01:56:36,437 --> 01:56:38,273 I know which one it is. 1368 01:56:40,576 --> 01:56:42,475 Careful not to pop his liver. 1369 01:56:42,477 --> 01:56:45,615 That is the worst smell in the world, black guys especially. 1370 01:57:30,925 --> 01:57:32,562 Let's dump him and drive. 1371 01:57:40,835 --> 01:57:41,771 Shells. 1372 01:57:53,615 --> 01:57:55,885 Should we call this in, anonymously? 1373 01:57:56,852 --> 01:57:58,321 I'm not equipped for it. 1374 01:58:07,429 --> 01:58:08,698 Things are getting weird. 1375 01:58:12,034 --> 01:58:12,934 Get in. 1376 01:58:29,617 --> 01:58:31,685 - Protection? - A hundred percent. 1377 01:58:31,687 --> 01:58:33,823 - Thanks for letting me know. - You heard me. Buckle. 1378 01:59:29,777 --> 01:59:31,946 Is her home address literally in that picture? 1379 01:59:32,446 --> 01:59:35,784 Completely. And she's younger than she looks. 1380 01:59:37,786 --> 01:59:39,689 She probably had kids. 1381 01:59:47,562 --> 01:59:50,332 Do you have any loved ones at this address? 1382 01:59:57,638 --> 02:00:00,472 That photo had some very unpleasant instructions 1383 02:00:00,474 --> 02:00:01,943 that will go to our associates. 1384 02:00:03,044 --> 02:00:05,814 Unless you do exactly what we tell you to do. 1385 02:00:16,758 --> 02:00:18,461 The drip has become a trickle. 1386 02:00:19,059 --> 02:00:20,463 Yeah. I got ears. 1387 02:00:22,964 --> 02:00:24,100 I'm concerned. 1388 02:00:38,013 --> 02:00:39,615 Should we make an announcement? 1389 02:00:40,014 --> 02:00:42,017 - Say we're cops? - No. 1390 02:00:42,851 --> 02:00:45,217 That will increase the likelihood of hostage situation 1391 02:00:45,219 --> 02:00:46,588 by 60 percent. 1392 02:00:48,689 --> 02:00:49,625 Hey! 1393 02:00:50,224 --> 02:00:51,524 Shitheads! 1394 02:00:51,526 --> 02:00:52,628 Listen up! 1395 02:00:53,161 --> 02:00:55,464 This is the only deal you're gonna get. 1396 02:00:56,231 --> 02:00:59,034 We're just here for the gold. That's it. 1397 02:01:00,067 --> 02:01:03,735 Leave the bullion where it is and come on out. 1398 02:01:03,737 --> 02:01:05,073 We'll let you walk away. 1399 02:01:06,040 --> 02:01:08,878 You stay in the van, we'll kill all of you, 1400 02:01:09,143 --> 02:01:11,743 Vogelmann, sidekick number one, 1401 02:01:11,745 --> 02:01:15,083 sidekick number two, the girl, everybody. 1402 02:01:23,157 --> 02:01:24,459 Get the gas. 1403 02:01:25,660 --> 02:01:26,762 Teargas? 1404 02:01:27,661 --> 02:01:28,863 - The gas? - Gasoline. 1405 02:01:44,513 --> 02:01:46,982 Don't hold the meeting for me. I've been delayed. 1406 02:01:48,849 --> 02:01:50,650 I don't think the budget is realistic 1407 02:01:50,652 --> 02:01:52,252 for wheelchair access and metal detectors 1408 02:01:52,254 --> 02:01:53,988 so we need to provide them both. 1409 02:01:54,822 --> 02:01:56,623 Well, let me just do this thing for Tony 1410 02:01:56,625 --> 02:01:58,661 and then we can get into it when I get back. 1411 02:01:59,561 --> 02:02:01,229 Thanks. Bye. 1412 02:02:49,110 --> 02:02:51,847 You got 45 seconds to come out. 1413 02:03:04,960 --> 02:03:06,061 [woman screams] 1414 02:03:09,296 --> 02:03:11,267 You got 15 seconds. 1415 02:03:12,834 --> 02:03:15,204 - [woman] Stop! [whimpers] - [gunshot] 1416 02:03:36,825 --> 02:03:38,693 Looks female but verify. 1417 02:03:41,329 --> 02:03:42,598 She's a she. 1418 02:03:52,240 --> 02:03:53,576 Mrs. Reed? 1419 02:04:00,381 --> 02:04:02,918 What happened to Vogelmann and his sidekicks? 1420 02:04:09,424 --> 02:04:11,660 Can you get on the other side of this vehicle? 1421 02:04:21,803 --> 02:04:23,205 Mrs. Reed, did you hear me? 1422 02:04:25,240 --> 02:04:26,275 I'm coming. 1423 02:04:29,777 --> 02:04:31,813 Keep coming, Mrs. Reed. You're doing great. 1424 02:04:35,215 --> 02:04:36,384 You're almost here. 1425 02:04:49,763 --> 02:04:50,865 You okay? 1426 02:05:07,348 --> 02:05:08,250 Hey. 1427 02:05:20,027 --> 02:05:20,961 Stop. 1428 02:05:20,963 --> 02:05:22,731 I don't want to see what's under there. 1429 02:05:23,231 --> 02:05:24,233 Okay. 1430 02:05:31,272 --> 02:05:32,908 That girl was innocent. 1431 02:05:35,977 --> 02:05:38,077 Want me to drive you to the emergency room? 1432 02:05:38,079 --> 02:05:39,848 No, it's too much to move. 1433 02:05:41,950 --> 02:05:43,152 And there's no reason. 1434 02:05:48,188 --> 02:05:50,425 Don't have the right words for this situation. 1435 02:05:51,526 --> 02:05:54,697 God, I really hope that this... 1436 02:05:56,164 --> 02:05:57,265 mistake... 1437 02:05:58,332 --> 02:06:00,001 is not what I'm remembered for. 1438 02:06:01,102 --> 02:06:02,738 I'll keep your name out of it. 1439 02:06:04,205 --> 02:06:05,774 - I hope you can. - I will. 1440 02:06:10,478 --> 02:06:11,679 Want me to get that? 1441 02:06:15,549 --> 02:06:16,818 When she called? 1442 02:06:18,519 --> 02:06:19,455 I don't know. 1443 02:06:19,954 --> 02:06:21,389 Well, I'll type for you. 1444 02:06:22,189 --> 02:06:24,326 - Passcode is... - I know, I know what it is. 1445 02:06:27,128 --> 02:06:28,996 - Let me hold it. - Yeah. 1446 02:06:47,581 --> 02:06:48,750 I'm sorry. 1447 02:06:49,450 --> 02:06:52,888 It wasn't what I wanted to hear. 1448 02:06:58,393 --> 02:06:59,795 Want me to break it? 1449 02:07:00,327 --> 02:07:01,330 Yeah. 1450 02:07:11,406 --> 02:07:12,474 Damn! 1451 02:07:15,375 --> 02:07:16,378 Damn! 1452 02:07:17,178 --> 02:07:18,180 Good? 1453 02:08:53,308 --> 02:08:55,675 I'm surrendering. Taking your deal. 1454 02:08:55,677 --> 02:08:57,512 All right. Come on out with your hands up. 1455 02:09:01,581 --> 02:09:02,584 I need... 1456 02:09:18,700 --> 02:09:20,669 Get rid of that gas can, nigga. 1457 02:09:25,639 --> 02:09:28,343 I ain't done all this to see you burn up no money. 1458 02:09:28,643 --> 02:09:30,379 Gold isn't flammable. 1459 02:09:30,611 --> 02:09:32,147 Yeah, I don't want it melting. 1460 02:09:32,746 --> 02:09:34,348 And there's cash in there too. 1461 02:09:40,120 --> 02:09:43,189 You wanna come over here and take care of Vogelmann yourself? 1462 02:09:43,191 --> 02:09:45,059 No, nigga. No. 1463 02:09:45,326 --> 02:09:46,495 You the professional. 1464 02:09:47,061 --> 02:09:49,031 Look at the all good work you've done here. 1465 02:09:49,563 --> 02:09:52,233 Can execute naked women and everything. 1466 02:09:55,135 --> 02:09:56,037 Prick. 1467 02:10:12,754 --> 02:10:15,186 [distorted voice] Do not prioritize money 1468 02:10:15,188 --> 02:10:16,357 over having a heartbeat. 1469 02:10:36,076 --> 02:10:37,678 The next bullet ain't a warning. 1470 02:10:43,183 --> 02:10:45,818 That bulletproof vest you got there's real nice. 1471 02:10:45,820 --> 02:10:47,322 Makes you look svelte. 1472 02:10:48,555 --> 02:10:50,392 Like when a female puts on a girdle. 1473 02:10:53,561 --> 02:10:55,560 It's much more flattering than that windbreaker 1474 02:10:55,562 --> 02:10:58,165 you wore on the news when you stomped that Mexican. 1475 02:10:59,267 --> 02:11:00,501 Where did you spot me? 1476 02:11:01,436 --> 02:11:02,737 When you drove by the bank. 1477 02:11:03,737 --> 02:11:06,741 And twice when you was following on the parkway. 1478 02:11:09,210 --> 02:11:10,278 What do you want? 1479 02:11:10,710 --> 02:11:11,746 Stay right there. 1480 02:11:12,612 --> 02:11:14,312 So I can thank you face to face 1481 02:11:14,314 --> 02:11:16,617 for wiping out all these cruel-ass thugs. 1482 02:11:18,652 --> 02:11:20,653 That's what most cops do when they get suspended. 1483 02:11:20,655 --> 02:11:21,622 [Ridgeman grunts] 1484 02:11:22,122 --> 02:11:23,357 Go rob bank robbers. 1485 02:11:25,259 --> 02:11:26,495 Why you taking that off? 1486 02:11:26,794 --> 02:11:29,097 I need the strap to stop the bleeding. 1487 02:11:30,263 --> 02:11:31,232 'Aight. 1488 02:11:34,501 --> 02:11:36,071 I'm gonna ask you some questions. 1489 02:11:37,338 --> 02:11:38,807 You tell me some bullshit 1490 02:11:39,439 --> 02:11:40,873 and I send that video I made 1491 02:11:40,875 --> 02:11:43,045 of you killing that white girl to the news. 1492 02:11:48,215 --> 02:11:50,251 I got a real good angle from up there. 1493 02:11:50,518 --> 02:11:52,621 Even got you when you took off your mask. 1494 02:11:53,521 --> 02:11:56,390 - So ask. - What do the Bulwark PD know... 1495 02:12:12,439 --> 02:12:14,476 - Nigga. - Likewise. 1496 02:12:19,714 --> 02:12:21,116 Let's talk through this. 1497 02:12:22,450 --> 02:12:23,718 Make some words. 1498 02:12:26,286 --> 02:12:29,191 We should clean up this mess together and split the gold. 1499 02:12:31,592 --> 02:12:33,361 We can fight each other some more, 1500 02:12:34,495 --> 02:12:38,366 do this until we're crippled or dead, or we can both be rich. 1501 02:12:39,200 --> 02:12:41,169 I don't see how this is a dilemma. 1502 02:12:41,802 --> 02:12:43,237 Trusting a cop, 1503 02:12:43,737 --> 02:12:46,441 one that's crooked as fuck, is the dilemma. 1504 02:12:47,607 --> 02:12:49,574 Only thing absolutely certain about you 1505 02:12:49,576 --> 02:12:52,246 is that you don't give a shit about any oath you swear to. 1506 02:13:01,421 --> 02:13:04,492 My daughter got assaulted for the fifth time two days ago. 1507 02:13:05,860 --> 02:13:08,560 My wife has multiple sclerosis and can't even walk 1508 02:13:08,562 --> 02:13:10,231 half the time without a cane. 1509 02:13:12,299 --> 02:13:13,467 I need this. 1510 02:13:19,740 --> 02:13:22,144 - Seventy-thirty. - Sixty-forty. 1511 02:13:24,579 --> 02:13:25,613 'Aight. 1512 02:13:27,982 --> 02:13:29,718 There's a getaway car in there? 1513 02:13:30,617 --> 02:13:31,919 Detective is astute. 1514 02:13:33,653 --> 02:13:35,589 We need to tow this one to the lake. 1515 02:13:36,389 --> 02:13:37,392 All right. 1516 02:13:42,729 --> 02:13:45,830 Let's unload the guns together and slowly 1517 02:13:45,832 --> 02:13:47,736 so neither one of us is tempted. 1518 02:13:50,537 --> 02:13:51,540 All right. 1519 02:13:54,275 --> 02:13:55,643 What we do with our friends? 1520 02:13:57,678 --> 02:13:58,646 Can't leave them here. 1521 02:13:59,981 --> 02:14:02,248 We can't go bringing them back with us neither 1522 02:14:02,250 --> 02:14:03,919 without exposing ourselves. 1523 02:14:04,818 --> 02:14:06,254 We bury them. 1524 02:14:51,765 --> 02:14:53,835 I didn't know they was gonna grab no woman. 1525 02:14:55,335 --> 02:14:57,705 Nobody was supposed to get shot unless they pulled a gun on us. 1526 02:14:57,937 --> 02:14:59,538 That was the deal. 1527 02:14:59,540 --> 02:15:01,576 Did you believe that or did you just want to? 1528 02:15:08,648 --> 02:15:09,950 Ain't no guns in here. 1529 02:15:13,954 --> 02:15:15,924 A lot of firearms in that van. 1530 02:15:16,557 --> 02:15:19,461 Our word's good. It'll be 60/40. 1531 02:15:20,527 --> 02:15:22,530 We go in the van at the same time. 1532 02:15:22,862 --> 02:15:25,467 Whatever you want. It's all cotton candy. 1533 02:15:26,800 --> 02:15:28,803 It's not gonna smell great in there. 1534 02:15:37,812 --> 02:15:39,610 We'll put the gold in here. 1535 02:15:39,612 --> 02:15:41,613 Why? This wreck is dead as an insect. 1536 02:15:41,615 --> 02:15:43,716 Right, but I got to sit in it and steer. 1537 02:15:43,718 --> 02:15:45,083 I don't want you cutting me loose 1538 02:15:45,085 --> 02:15:47,453 and driving off with everything in your trunk. 1539 02:15:47,455 --> 02:15:48,953 You're so paranoid and suspicious 1540 02:15:48,955 --> 02:15:50,756 you're making me paranoid and suspicious. 1541 02:15:50,758 --> 02:15:52,661 I'm just trying to avoid temptation. 1542 02:15:53,126 --> 02:15:54,662 Detective is a priest. 1543 02:16:14,548 --> 02:16:15,684 We go slow. 1544 02:16:16,049 --> 02:16:17,518 It's all cotton candy. 1545 02:16:29,496 --> 02:16:32,433 Smells like all these dudes shitted themselves. 1546 02:16:46,547 --> 02:16:48,083 Don't fondle any guns. 1547 02:16:50,518 --> 02:16:51,917 On Father's Day, 1548 02:16:51,919 --> 02:16:54,720 does your daughter give you one salute or two? 1549 02:16:54,722 --> 02:16:55,990 She's respectful. 1550 02:16:58,125 --> 02:16:59,627 It's all in these duffels. 1551 02:17:00,428 --> 02:17:01,429 Yeah. 1552 02:17:02,062 --> 02:17:04,466 Some loose bits on the concrete. 1553 02:17:40,600 --> 02:17:43,836 ♪ I'll kiss you when the lights go down ♪ 1554 02:17:43,838 --> 02:17:46,907 ♪ Until the credits rolls ♪ 1555 02:18:08,162 --> 02:18:11,230 ♪ I wish I could do something ♪ 1556 02:18:11,232 --> 02:18:13,834 ♪ To make you feel better ♪ 1557 02:18:14,234 --> 02:18:16,570 ♪ Oh ♪ 1558 02:18:17,604 --> 02:18:22,911 ♪ The doctor said that you don't have much time ♪ 1559 02:18:27,181 --> 02:18:31,917 ♪ No medicine can help you recover ♪ 1560 02:18:31,919 --> 02:18:35,089 ♪ Oh no ♪ 1561 02:18:37,023 --> 02:18:40,259 ♪ But I do know one thing ♪ 1562 02:18:40,261 --> 02:18:43,565 ♪ That will help ease the pain 1563 02:18:44,898 --> 02:18:48,599 ♪ That old place is still around ♪ 1564 02:18:48,601 --> 02:18:52,539 ♪ No we won't choose to go ♪ 1565 02:18:53,673 --> 02:18:57,842 ♪ Let me take you ♪ 1566 02:18:57,844 --> 02:19:01,983 ♪ To the drive-in ♪ 1567 02:19:04,951 --> 02:19:10,023 ♪ There's a space in the last row ♪ 1568 02:19:11,992 --> 02:19:15,729 ♪ I will show you ♪ 1569 02:19:16,297 --> 02:19:19,701 ♪ A very fine time ♪ 1570 02:19:24,237 --> 02:19:27,939 ♪ I'll kiss you when the lights go down ♪ 1571 02:19:27,941 --> 02:19:30,678 ♪ Till the credits roll ♪ 1572 02:19:32,845 --> 02:19:35,949 ♪ Maybe this night will last forever ♪ 1573 02:19:37,584 --> 02:19:40,988 ♪ Please don't close the drive-in ♪ 1574 02:19:42,323 --> 02:19:45,159 ♪ Maybe this night will last forever ♪ 1575 02:19:46,726 --> 02:19:50,130 ♪ Please don't close the drive-in ♪ 1576 02:19:51,264 --> 02:19:54,968 ♪ Please don't close the drive-in ♪ 1577 02:19:55,969 --> 02:19:58,072 ♪ Please don't close... ♪ 1578 02:20:11,919 --> 02:20:13,187 I'll unhook these. 1579 02:20:13,987 --> 02:20:15,223 I'll get the bags. 1580 02:20:56,930 --> 02:20:57,932 Sorry. 1581 02:21:42,942 --> 02:21:45,112 Don't drive too close to that muck. 1582 02:21:45,478 --> 02:21:47,878 You sure you ain't an elementary teacher, 1583 02:21:47,880 --> 02:21:50,151 used to dealing with little kids who don't know nothing? 1584 02:21:50,751 --> 02:21:54,121 I believe what you meant to say was, "Who don't know anything." 1585 02:21:54,822 --> 02:21:56,224 You understood me, didn't you? 1586 02:21:56,756 --> 02:21:59,157 Yeah, but you're a lot smarter than you sound, 1587 02:21:59,159 --> 02:22:01,329 a whole lot smarter from what I've seen. 1588 02:22:01,795 --> 02:22:03,798 It's good to be underestimated. 1589 02:22:09,368 --> 02:22:11,102 You're doing that in case I confuse 1590 02:22:11,104 --> 02:22:13,006 - this car with a submarine? - Yup. 1591 02:22:33,960 --> 02:22:34,961 Keep calm. 1592 02:22:36,196 --> 02:22:38,395 - What the fuck is this shit? - Just a precautionary measure. 1593 02:22:38,397 --> 02:22:40,967 I don't intend to hurt you. Take out your cell phone. 1594 02:22:42,502 --> 02:22:44,803 That video is my insurance policy. 1595 02:22:44,805 --> 02:22:47,973 Wrong. You can identify me if they toss you in jail. 1596 02:22:47,975 --> 02:22:50,441 If we get brought to trial, I can do the same to you. 1597 02:22:50,443 --> 02:22:53,214 We keep each other quiet. That's fair. That's balanced. 1598 02:22:53,447 --> 02:22:56,248 But that video opens me up to extortion from you, 1599 02:22:56,250 --> 02:22:58,383 or anyone you send it to, or for anyone that hacks 1600 02:22:58,385 --> 02:23:00,786 - into your hardware. - None of that's gonna happen. 1601 02:23:00,788 --> 02:23:02,056 We 60/40. 1602 02:23:02,889 --> 02:23:04,791 I'm just trying to remove temptation. 1603 02:23:06,325 --> 02:23:07,793 Get that gun off my neck. 1604 02:23:07,795 --> 02:23:09,763 Give me your phone and give me your password. 1605 02:23:11,465 --> 02:23:13,297 Get that fucking gun off me. 1606 02:23:13,299 --> 02:23:15,068 I don't wanna hurt you but if... 1607 02:23:20,907 --> 02:23:22,242 You fucking dumbass. 1608 02:23:24,210 --> 02:23:25,476 I wasn't gonna blackmail you. 1609 02:23:25,478 --> 02:23:26,913 My word is good. 1610 02:23:27,380 --> 02:23:29,049 You should have trusted a nigga. 1611 02:23:32,419 --> 02:23:34,920 All I ever did for this was steal some autos, 1612 02:23:34,922 --> 02:23:35,890 peddle some blow 1613 02:23:37,091 --> 02:23:38,793 and put the fool who crippled my brother into intensive. 1614 02:23:41,327 --> 02:23:43,029 I ain't never killed nobody. 1615 02:23:44,997 --> 02:23:46,000 Damn. 1616 02:23:50,503 --> 02:23:52,205 Bury my friend, please. 1617 02:23:54,006 --> 02:23:55,842 I don't want him involved in this. 1618 02:23:58,611 --> 02:24:00,814 - All right. - Thanks. 1619 02:24:02,515 --> 02:24:04,849 You was being true and honest when you said that shit 1620 02:24:04,851 --> 02:24:06,520 about your baby girl getting attacked 1621 02:24:07,421 --> 02:24:09,157 and your wife with her mess? 1622 02:24:09,889 --> 02:24:11,191 I was being honest. 1623 02:24:12,993 --> 02:24:14,295 All right. I'll give them some. 1624 02:24:14,528 --> 02:24:15,930 Forty percent. 1625 02:24:17,097 --> 02:24:18,366 They ain't getting 40. 1626 02:24:20,967 --> 02:24:22,436 But I'll take good care of them. 1627 02:25:00,539 --> 02:25:02,509 Sorry to put you into these, cops, 1628 02:25:03,543 --> 02:25:05,478 but I can't be finicky right now. 1629 02:25:19,058 --> 02:25:21,062 After all this is finished, forgotten, 1630 02:25:21,961 --> 02:25:23,331 I'll come back and bury you right. 1631 02:26:02,201 --> 02:26:03,304 Hey, Henry. 1632 02:26:05,172 --> 02:26:08,506 Oh, I could have Christopher finish this in the guest room 1633 02:26:08,508 --> 02:26:10,244 - if you want. - No problem, Ma. 1634 02:26:10,644 --> 02:26:13,311 I know you like to look at the ocean when you get massaged. 1635 02:26:13,313 --> 02:26:14,315 Yes. 1636 02:26:15,582 --> 02:26:19,620 Oh, you had some stuff come in the mail while you were gone. 1637 02:26:20,320 --> 02:26:21,922 I think it was your broker. 1638 02:26:22,422 --> 02:26:24,692 Been up too many hours to look at numbers right now. 1639 02:26:25,324 --> 02:26:27,160 Ethan's home or at Jeremy's? 1640 02:26:27,661 --> 02:26:29,063 He's in the game room. 1641 02:26:29,563 --> 02:26:30,564 All right. 1642 02:26:32,232 --> 02:26:33,501 You want sushi for dinner? 1643 02:26:35,168 --> 02:26:37,237 I'll make you something homemade if you want. 1644 02:26:39,005 --> 02:26:39,974 Thanks. 1645 02:26:40,272 --> 02:26:41,708 I would enjoy your cooking. 1646 02:27:00,459 --> 02:27:01,461 Your game good? 1647 02:27:04,698 --> 02:27:05,700 You done with everything? 1648 02:27:07,134 --> 02:27:08,169 Finally. 1649 02:27:09,102 --> 02:27:10,468 [reporter] The victims of the home invasion 1650 02:27:10,470 --> 02:27:12,736 that occurred in south-east Bulwark Thursday night... 1651 02:27:12,738 --> 02:27:14,108 Hey, sweetie. 1652 02:27:15,242 --> 02:27:17,144 - There's a package downstairs... - Close the door, please. 1653 02:27:17,743 --> 02:27:20,078 No suspect for this violent crime 1654 02:27:20,080 --> 02:27:22,347 has been apprehended at this time. 1655 02:27:22,349 --> 02:27:24,616 The police commissioner has neither confirmed... 1656 02:27:24,618 --> 02:27:25,619 I think it's from Dad. 1657 02:27:30,624 --> 02:27:32,360 What does the return address say? 1658 02:27:33,126 --> 02:27:35,029 It says Ridgeman and a PO Box. 1659 02:27:36,063 --> 02:27:37,331 Let me have it, please. 1660 02:27:43,303 --> 02:27:44,771 Oh, God. This is heavy. 1661 02:27:46,238 --> 02:27:48,475 - I can help you open it. - Uh, no, no. 1662 02:27:49,208 --> 02:27:52,345 It's addressed to me, and I want to open it myself, in private. 1663 02:27:52,745 --> 02:27:55,181 - Mom, I wanna... - Sara, please. 1664 02:27:58,584 --> 02:27:59,486 Okay. 1665 02:28:00,620 --> 02:28:02,789 I wasn't able to cook tonight so I ordered Chinese. 1666 02:28:03,622 --> 02:28:05,458 - Okay. - Kiss. 1667 02:29:05,285 --> 02:29:06,320 Thank you. 1668 02:29:14,394 --> 02:29:15,362 Pause this. 1669 02:29:19,265 --> 02:29:21,101 When I was out mailing that package, 1670 02:29:21,768 --> 02:29:24,468 I start thinking about that game 1671 02:29:24,470 --> 02:29:28,308 we was playing right before everything changed for us, 1672 02:29:29,376 --> 02:29:30,577 the one in the jungle. 1673 02:29:31,710 --> 02:29:32,713 You still got it? 1674 02:29:34,246 --> 02:29:35,483 Shotgun Safari? 1675 02:29:37,384 --> 02:29:38,486 Yeah. 1676 02:29:43,356 --> 02:29:44,258 You ready? 1677 02:29:47,527 --> 02:29:48,461 Yeah. 1678 02:29:49,595 --> 02:29:51,131 Let's hunt some lions. 1679 02:29:59,824 --> 02:30:04,824 Subtitles by explosiveskull 120258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.