Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,329 --> 00:00:02,729
Annie was killed by Owen.
2
00:00:02,729 --> 00:00:05,769
We've been deluding ourselves
we could ever be accepted
3
00:00:05,769 --> 00:00:09,088
by proper human beings.
We are monsters.
4
00:00:09,088 --> 00:00:12,848
Everything Owen and I ever had
can go to ash.
5
00:00:12,848 --> 00:00:17,248
They're only human? Then it's
our mistake wanting to be like them.
6
00:00:17,248 --> 00:00:18,288
I'm in.
7
00:00:18,288 --> 00:00:23,328
This programme contains
some strong language.
8
00:00:23,328 --> 00:00:26,488
'We meet people and fall in love
9
00:00:26,488 --> 00:00:32,769
'and when we part they leave marks
for us to remember them by.
10
00:00:34,848 --> 00:00:37,608
'Our lovers sculpt us.
11
00:00:39,448 --> 00:00:43,728
'They define us, for better or worse.
12
00:00:46,488 --> 00:00:50,528
'Like a pinball, we slam into them
and rebound in a different direction,
13
00:00:50,528 --> 00:00:53,088
'propelled by the contact.
14
00:00:54,768 --> 00:00:59,328
'And after the parting,
we might be scarred.
15
00:01:01,728 --> 00:01:03,288
'But stronger.
16
00:01:05,728 --> 00:01:07,928
'Or more fragile,
17
00:01:07,928 --> 00:01:09,969
'or needy, or angry,
18
00:01:09,969 --> 00:01:11,928
'or guilty.
19
00:01:14,129 --> 00:01:16,128
'It's never unchanged.
20
00:01:24,048 --> 00:01:29,689
'Our lovers linger inside us
like ghosts...
21
00:01:29,689 --> 00:01:34,008
'haunting the corridors
and deserted rooms.
22
00:01:34,008 --> 00:01:36,048
'Sometimes whispering.
23
00:01:40,128 --> 00:01:42,368
'Sometimes screaming.
24
00:01:44,249 --> 00:01:48,288
'Invisible, but...
25
00:01:48,288 --> 00:01:50,849
'always there.
26
00:01:50,849 --> 00:01:53,048
'Waiting.'
27
00:02:18,929 --> 00:02:20,009
More jam.
28
00:02:20,009 --> 00:02:21,848
How many is that now?
29
00:02:21,848 --> 00:02:24,768
That's...eleven jars.
30
00:02:24,768 --> 00:02:29,649
I wonder what it is about us
that says "we need jam."
31
00:02:29,649 --> 00:02:32,489
It's a gesture. They feel guilty.
32
00:02:32,489 --> 00:02:36,048
Yeah, so was writing "paedo"
on the front door.
33
00:02:36,048 --> 00:02:40,689
I'm going to haunt Owen. OK.
34
00:02:42,569 --> 00:02:44,849
I think that's why I'm still here.
35
00:02:44,849 --> 00:02:47,768
In fact I'm certain, and I thought
36
00:02:47,768 --> 00:02:53,528
finding out what happened
would be it, but there's clearly
more to it because, well,
37
00:02:53,528 --> 00:02:56,768
look, I haven't gone. Mmm.
38
00:02:57,730 --> 00:03:02,530
Have you spoken to Mitchell?
Chance would be a fine thing.
I've barely seen him, have you?
39
00:03:02,530 --> 00:03:04,850
Not since the other night, when...
40
00:03:04,850 --> 00:03:09,370
well, since the accident.
Do you need any help?
41
00:03:11,930 --> 00:03:13,570
Um...
42
00:03:14,690 --> 00:03:15,970
..yeah.
43
00:03:15,970 --> 00:03:21,011
Thanks, but I don't really know
what I'm going to do yet, but...
44
00:03:21,011 --> 00:03:25,811
Right, well, can I just state
for the record, that I understand
45
00:03:25,811 --> 00:03:29,410
why you're doing this,
but I don't want you to go.
46
00:03:31,850 --> 00:03:33,931
Noted.
47
00:03:40,811 --> 00:03:45,051
The door opens
and it's the hotel manager!
48
00:03:45,051 --> 00:03:46,971
And he kind of stops.
49
00:03:48,250 --> 00:03:51,410
I'm having a cigarette,
and Mitchell's face is like,
50
00:03:51,410 --> 00:03:56,810
covered with blood, and there's
this dead girl lying on the bed.
51
00:03:56,810 --> 00:03:59,251
Which reminds me,
she's coming by later.
52
00:03:59,251 --> 00:04:04,531
So the manager is standing there,
staring at this scene
53
00:04:04,531 --> 00:04:07,411
and then there's
this kind of silence.
54
00:04:07,411 --> 00:04:10,971
And Mitchell says...
LAUGHS
55
00:04:10,971 --> 00:04:13,610
"Ah, tomb service."
56
00:04:13,610 --> 00:04:15,530
LAUGHTER
57
00:04:15,530 --> 00:04:20,890
I can't tell you how delighted
I am to welcome Mitchell back.
58
00:04:20,890 --> 00:04:23,010
These are exciting times,
my friends,
59
00:04:23,010 --> 00:04:26,491
and I know I've said it before...
Look, they're rolling their eyes.
60
00:04:26,491 --> 00:04:28,970
They know what I'm going to say.
But it's true!
61
00:04:28,970 --> 00:04:31,891
Come on, say it with me.
62
00:04:31,891 --> 00:04:34,210
No-one gets left behind!
63
00:04:34,210 --> 00:04:36,211
Behind. Come here.
64
00:04:41,971 --> 00:04:45,850
Er...
65
00:04:45,850 --> 00:04:49,090
I just want to say thank you
for taking me back.
66
00:04:49,090 --> 00:04:53,011
I've seen
what humanity is really like
and this is where I belong.
67
00:04:53,011 --> 00:04:55,370
I'm home now.
68
00:04:58,850 --> 00:05:01,490
Maybe you can explain something.
69
00:05:01,490 --> 00:05:04,570
A funeral parlour?
This has been bothering me.
70
00:05:04,570 --> 00:05:08,571
Aren't we skirting a little
close to a cliche here?
71
00:05:14,891 --> 00:05:18,571
Well, there's a practical reason.
72
00:05:18,571 --> 00:05:23,131
After they've died, the recruits,
this is where they're brought.
73
00:05:23,131 --> 00:05:25,531
But there's more to it than that.
74
00:05:25,531 --> 00:05:29,371
Our very existence is a union
of life and death.
75
00:05:30,571 --> 00:05:36,250
Cemeteries, hospitals,
funeral parlours,
76
00:05:36,250 --> 00:05:39,650
are all places where
the two worlds meet and overlap.
77
00:05:41,330 --> 00:05:43,051
We feel at home here.
78
00:05:45,730 --> 00:05:47,570
These are our churches.
79
00:05:47,570 --> 00:05:50,090
Plus there's plenty of room
for storage.
80
00:05:54,171 --> 00:05:57,211
It is so great to have you back.
81
00:05:59,330 --> 00:06:00,770
Owen.
82
00:06:02,131 --> 00:06:06,371
Owen!
83
00:06:06,371 --> 00:06:07,970
Oh, is that it?
84
00:06:07,970 --> 00:06:09,451
It's rubbish, isn't it?
85
00:06:11,611 --> 00:06:14,131
What would Patrick Swayze do?
What do you mean?
86
00:06:14,131 --> 00:06:16,811
Well, what effect
do you want to have?
87
00:06:16,811 --> 00:06:20,171
Maybe it would help if we knew
what you wanted to achieve.
88
00:06:20,171 --> 00:06:23,411
I want him to confess, I guess.
So tell him.
89
00:06:23,411 --> 00:06:24,730
"Confess!"
90
00:06:24,730 --> 00:06:26,931
Confess!
91
00:06:26,931 --> 00:06:31,251
Put a bit of a hiss
on the end there - fessss!
92
00:06:31,251 --> 00:06:33,451
Confessss!
93
00:06:35,931 --> 00:06:38,570
Confesssss!
94
00:06:38,570 --> 00:06:41,530
Yeah, that was nice. Throw in
some spooky stuff as well.
95
00:06:41,530 --> 00:06:44,651
You know like, "I am...
96
00:06:44,651 --> 00:06:48,371
"I am darkness! I am death!"
97
00:06:48,371 --> 00:06:50,570
I am darkness!
98
00:06:50,570 --> 00:06:54,011
I am death!
99
00:06:58,931 --> 00:07:01,410
It's not like the films, is it?
100
00:07:03,371 --> 00:07:07,170
We don't even know if he's
going to be able to see you.
101
00:07:07,170 --> 00:07:09,611
Oh, he'll be able to see me.
102
00:07:09,611 --> 00:07:11,970
Everything's different now.
103
00:07:11,970 --> 00:07:13,771
I know what I'm supposed to do.
104
00:07:13,771 --> 00:07:17,890
Well, maybe we're underestimating
what just that will do to him.
105
00:07:21,491 --> 00:07:24,851
You know what I said about
making him confess.
106
00:07:27,731 --> 00:07:29,851
It's not just that.
107
00:07:32,410 --> 00:07:36,170
I want to scare him,
108
00:07:36,170 --> 00:07:38,650
to make him...
109
00:07:38,650 --> 00:07:41,851
cry and beg and scream.
110
00:07:41,851 --> 00:07:43,850
It's not just about justice.
111
00:07:43,850 --> 00:07:46,691
It's more jagged than that.
112
00:07:49,250 --> 00:07:50,731
Is that wrong?
113
00:07:52,411 --> 00:07:54,530
It's human.
114
00:07:54,530 --> 00:07:57,131
Not everything about
being human is nice.
115
00:08:21,691 --> 00:08:23,090
You know how this works.
116
00:08:23,090 --> 00:08:24,811
Come in.
117
00:08:26,331 --> 00:08:28,770
Ready to spread a little joy?
118
00:08:35,170 --> 00:08:39,010
Duncan Johnson. 41 years old.
119
00:08:39,010 --> 00:08:42,690
AIDS related Cytomegalovirus.
He's got about five weeks, tops.
120
00:08:42,690 --> 00:08:44,291
What does he do?
121
00:08:44,291 --> 00:08:46,491
He's an engineer.
122
00:08:46,491 --> 00:08:49,730
Now, you know what I wanted to be?
123
00:08:49,730 --> 00:08:51,451
An architect.
124
00:08:51,451 --> 00:08:54,850
I had this little picture book
when I was a kid.
125
00:08:57,211 --> 00:09:00,930
Spires and castles, cathedrals.
126
00:09:00,930 --> 00:09:03,851
I'd kind of dream of them, you know.
127
00:09:03,851 --> 00:09:07,370
And my own buildings too,
they're like...
128
00:09:07,370 --> 00:09:08,651
coloured blocks,
129
00:09:08,651 --> 00:09:12,011
scattered across a mountainside.
130
00:09:13,931 --> 00:09:16,090
I still dream about
that picture book.
131
00:09:18,890 --> 00:09:20,491
And now there's this.
132
00:09:23,010 --> 00:09:25,690
This...chose me.
133
00:09:38,370 --> 00:09:40,970
Herrick. Don't frighten him.
134
00:09:40,970 --> 00:09:44,171
He hasn't come to terms with
what's happening to him yet.
135
00:09:44,171 --> 00:09:46,931
He's angry and scared and...
136
00:09:46,931 --> 00:09:49,250
he doesn't want to die.
137
00:09:49,250 --> 00:09:50,850
Who does?
138
00:09:53,011 --> 00:09:55,450
Mr Johnson?
139
00:09:55,450 --> 00:09:56,930
Please don't be alarmed.
140
00:10:00,130 --> 00:10:02,611
Forgive me if I dispense
with the niceties.
141
00:10:02,611 --> 00:10:05,810
no-one more than you knows
that time is of the essence.
142
00:10:05,810 --> 00:10:07,930
Now, my name is William Herrick.
143
00:10:07,930 --> 00:10:11,171
And I have a proposition for you...
144
00:10:14,731 --> 00:10:18,731
Yeah, it just stopped
working again. Uh-huh.
145
00:10:18,731 --> 00:10:21,290
Yeah, I'm turning it now.
146
00:10:21,290 --> 00:10:24,770
No, not even a rattle.
147
00:10:24,770 --> 00:10:28,490
Could you? That would be great.
148
00:10:28,490 --> 00:10:31,450
Um, six...seven?
149
00:10:32,491 --> 00:10:38,131
Yeah, well, if I'm not here,
then just let yourself in. Lovely.
150
00:10:38,131 --> 00:10:40,331
OK, yep, see you then.
151
00:10:41,890 --> 00:10:43,370
It's done.
152
00:10:43,370 --> 00:10:45,371
Owen's coming.
153
00:10:59,851 --> 00:11:01,690
Black coffee.
154
00:11:01,690 --> 00:11:06,050
No sugar, just a splash
of cold water from the tap.
155
00:11:06,050 --> 00:11:08,251
Hello, Josie.
156
00:11:08,251 --> 00:11:10,291
My God. Is it really you?
157
00:11:10,291 --> 00:11:13,130
You haven't changed.
158
00:11:13,130 --> 00:11:14,771
Neither have you.
159
00:11:14,771 --> 00:11:16,251
Liar.
160
00:11:18,131 --> 00:11:20,171
What are you doing here?
161
00:11:20,171 --> 00:11:22,891
I live here. I work here. You?
162
00:11:22,891 --> 00:11:25,291
Oh, we moved here
when my husband retired.
163
00:11:25,291 --> 00:11:27,410
You're married.
164
00:11:27,410 --> 00:11:29,211
Oh, he died. Five years ago.
165
00:11:29,211 --> 00:11:31,650
Oh, I'm sorry.
166
00:11:31,650 --> 00:11:34,370
What about you? No.
167
00:11:34,370 --> 00:11:36,851
Just me. As ever.
168
00:11:36,851 --> 00:11:40,930
All alone. No, I have a house
I share with some friends.
169
00:11:40,930 --> 00:11:43,490
Are they...?
170
00:11:43,490 --> 00:11:46,651
They're not vampires,
they're something else.
171
00:11:48,650 --> 00:11:53,450
We came here to Bristol,
one weekend, do you remember?
172
00:11:53,450 --> 00:11:56,890
The Clifton Hotel.
Mr and Mrs McCartney.
173
00:11:56,890 --> 00:12:00,851
It was the sixties.
Beatlemania. It was the
first thing I could think of.
174
00:12:00,851 --> 00:12:07,170
I stole my mother's wedding ring.
We only left the hotel was to buy
more cigarettes and chocolate.
175
00:12:07,170 --> 00:12:11,090
Sorry, we need to talk.
All right, George.
176
00:12:11,090 --> 00:12:13,490
This is Josie. George is one
of the people I talked about.
177
00:12:13,490 --> 00:12:15,731
Oh, right, hi.
178
00:12:15,731 --> 00:12:19,650
Yeah, hi. Josie and I dated
for a while.
179
00:12:19,650 --> 00:12:21,811
In the sixties.
180
00:12:21,811 --> 00:12:24,650
It's fine.
She knows about us, it's cool.
181
00:12:24,650 --> 00:12:27,410
Right, er, yes...
182
00:12:27,410 --> 00:12:29,771
Right...um...
183
00:12:29,771 --> 00:12:31,411
What do you want to talk about?
184
00:12:31,411 --> 00:12:32,971
Er...we can talk later.
185
00:12:34,730 --> 00:12:36,851
That was mean.
186
00:12:36,851 --> 00:12:39,650
What? Why?
Mitchell. You just outed him.
187
00:12:43,970 --> 00:12:47,851
So why are you here? Are you sick?
188
00:12:49,410 --> 00:12:52,051
Lung cancer.
189
00:12:52,051 --> 00:12:55,051
Can they...? No.
190
00:12:56,571 --> 00:12:58,571
Look at you.
191
00:12:58,571 --> 00:13:02,731
Frozen...like a photograph.
192
00:13:42,250 --> 00:13:43,691
George!
193
00:14:06,290 --> 00:14:09,211
Why, why bother?
194
00:14:30,091 --> 00:14:31,450
Hello, you.
195
00:14:34,451 --> 00:14:38,291
I hope you're not going to take that
out of their deposit. Annie?
196
00:14:39,970 --> 00:14:41,890
Not any more.
197
00:14:42,931 --> 00:14:44,690
I am darkness.
198
00:14:44,690 --> 00:14:47,690
I am death,
199
00:14:47,690 --> 00:14:50,050
vengeance and fury.
200
00:14:50,050 --> 00:14:52,531
Fire and blood.
201
00:14:52,531 --> 00:14:55,010
Diamonds and bones.
202
00:14:55,010 --> 00:14:57,250
Sapphire and...
203
00:14:57,250 --> 00:14:58,651
steel.
204
00:15:02,810 --> 00:15:04,490
Confess, Owen!
205
00:15:05,851 --> 00:15:09,290
Confessssss!
206
00:15:10,771 --> 00:15:12,491
Textbook.
207
00:15:21,370 --> 00:15:23,010
Hey, Annie.
208
00:15:28,531 --> 00:15:30,530
That the best you've got?
209
00:15:42,290 --> 00:15:46,891
I knew it, I fucking knew it!
210
00:15:49,931 --> 00:15:51,970
All that stuff happening at my house.
211
00:15:51,970 --> 00:15:55,411
I thought it was just...
212
00:15:55,411 --> 00:15:57,050
guilt.
213
00:16:04,211 --> 00:16:07,130
You see, I should have known
214
00:16:07,130 --> 00:16:10,291
that even death wouldn't be
a match for one of your sulks.
215
00:16:10,291 --> 00:16:13,490
I mean, that's what this is,
isn't it?
216
00:16:13,490 --> 00:16:16,811
It's the Isle of Wight
all over again. A sulk?
217
00:16:16,811 --> 00:16:19,211
You killed me!
218
00:16:19,211 --> 00:16:22,850
So what are you then, a ghost?
219
00:16:24,011 --> 00:16:25,811
How does this work?
220
00:16:25,811 --> 00:16:28,651
What? Come on, spit it out!
221
00:16:33,730 --> 00:16:36,250
Quiet as the grave.
222
00:16:37,490 --> 00:16:39,211
Well...
223
00:16:39,211 --> 00:16:42,210
I think we're done here,
don't you?
224
00:16:44,450 --> 00:16:46,891
I should charge rent for three.
225
00:16:49,291 --> 00:16:51,091
See you.
226
00:17:08,810 --> 00:17:10,411
What's everyone doing?
227
00:17:10,411 --> 00:17:12,650
Well, Sorenson has just farted,
228
00:17:12,650 --> 00:17:15,451
so all the men
are high-fiving each other.
229
00:17:17,250 --> 00:17:19,810
It's like dinner
with the Kennedys up there.
230
00:17:19,810 --> 00:17:23,051
Everyone looking after you?
They won't leave me alone.
231
00:17:23,051 --> 00:17:27,091
I can't even take a piss
without someone saying,
"Hey, mind if I tag along?"
232
00:17:27,091 --> 00:17:29,570
Yeah, and I bet that was Seth.
233
00:17:29,570 --> 00:17:32,410
What can I say, we're just
thrilled to have you back.
234
00:17:34,891 --> 00:17:38,411
Anything?
No, it could be a while yet.
235
00:17:38,411 --> 00:17:40,331
Hmm, yeah,
236
00:17:40,331 --> 00:17:44,810
take a break. Go and sit with
the guys from MENSA upstairs.
237
00:17:44,810 --> 00:17:48,371
No, there needs to be
someone here when he wakes up.
238
00:17:48,371 --> 00:17:51,291
The things he'll have seen
in-between.
239
00:17:51,291 --> 00:17:54,410
I was wondering...
If you're recruiting people,
240
00:17:54,410 --> 00:17:57,571
making offers,
could you talk to somebody I know?
241
00:18:05,651 --> 00:18:08,410
Sure. Who?
Ah, she's just an old friend.
242
00:18:08,410 --> 00:18:12,011
She's at the hospital. She's ill.
What does she do?
243
00:18:12,011 --> 00:18:16,171
Mmm, I'm not sure, she was
a dance teacher when I knew her.
244
00:18:16,171 --> 00:18:19,170
Not exactly a key worker.
245
00:18:19,170 --> 00:18:20,851
But what the hell.
246
00:18:20,851 --> 00:18:22,810
Come the revolution,
247
00:18:22,810 --> 00:18:25,171
we'll all need to know how to dance.
Great.
248
00:18:25,171 --> 00:18:26,891
Thank you.
249
00:18:41,251 --> 00:18:43,051
You shouldn't do that.
250
00:18:43,051 --> 00:18:45,370
Let them take someone
you care about.
251
00:18:45,370 --> 00:18:47,210
Why not?
252
00:18:47,210 --> 00:18:49,010
They might become cruel.
253
00:18:51,371 --> 00:18:53,771
It changes you, this life.
254
00:18:53,771 --> 00:18:56,210
It didn't change me.
255
00:18:56,210 --> 00:18:57,531
It did.
256
00:18:57,531 --> 00:19:00,170
It just took longer.
257
00:19:00,170 --> 00:19:02,570
What's going on, Lauren?
258
00:19:02,570 --> 00:19:06,050
I thought you were happy.
259
00:19:06,050 --> 00:19:09,371
How could I not be happy?
They're catering to my every need.
260
00:19:12,531 --> 00:19:14,611
It's OK, it's all right.
261
00:19:14,611 --> 00:19:21,331
Men. There were men there. I know,
it's OK, you're safe now,
you're home now.
262
00:19:24,011 --> 00:19:28,691
He didn't freak out...at all?
263
00:19:28,691 --> 00:19:32,171
It does make sense really
when you think about it,
264
00:19:32,171 --> 00:19:38,011
we were expecting him to react like
a sane person, even though this is
someone who killed his fiance,
265
00:19:38,011 --> 00:19:42,131
concealed it and then rented out
the crime scene.
So what do we do now?
266
00:19:42,131 --> 00:19:44,011
I'll have to see Janey, I guess.
267
00:19:44,011 --> 00:19:45,650
I'll go while he's at work.
268
00:19:45,650 --> 00:19:49,730
Owen's girlfriend? Otherwise
she'll be next, won't she?
269
00:19:52,051 --> 00:19:53,771
Hello, stranger.
270
00:19:53,771 --> 00:19:55,650
Hey, you're back late.
271
00:19:55,650 --> 00:19:58,050
Yeah. I had a...
272
00:19:58,050 --> 00:20:02,131
stuff at the, er...
It was a mad day.
273
00:20:03,851 --> 00:20:05,450
Any of these a coffee?
274
00:20:05,450 --> 00:20:08,770
Oh...um, that one, that one maybe.
275
00:20:08,770 --> 00:20:12,491
So, um...I've decided
to haunt Owen.
276
00:20:12,491 --> 00:20:13,771
Cool.
277
00:20:15,170 --> 00:20:18,931
Yeah, I wanted to talk it through
with you first, but...
278
00:20:18,931 --> 00:20:24,211
anyway, he saw me today,
but he didn't react as I expected.
279
00:20:24,211 --> 00:20:27,170
So now I think
I'll have to see Janey.
280
00:20:27,170 --> 00:20:30,131
S0vnds l1k3 4 pl4n.
Wh3r3 h4v3 y0v been?
281
00:20:30,131 --> 00:20:32,930
Work. I told you. Not all the time.
282
00:20:32,930 --> 00:20:36,331
I've been busy. You're back
with them, aren't you?
283
00:20:40,130 --> 00:20:42,290
It's different now.
284
00:20:42,290 --> 00:20:44,330
Oh, Mitchell. Are you killing again?
285
00:20:44,330 --> 00:20:47,570
It's voluntary. No-one's being
forced to do anything.
286
00:20:47,570 --> 00:20:49,291
We're giving people hope.
287
00:20:49,291 --> 00:20:51,610
Well, now I've heard everything.
288
00:20:51,610 --> 00:20:57,370
But you've always said that getting
the house was to be part of humanity
289
00:20:57,370 --> 00:21:02,170
so that you could retreat
from what you are.
290
00:21:02,170 --> 00:21:05,171
Humanity? Most of humanity
still point at planes...
291
00:21:08,171 --> 00:21:10,050
The way you two talk about them.
292
00:21:10,050 --> 00:21:14,370
How charming they are, how benign.
293
00:21:14,370 --> 00:21:16,570
Like they're Howard from
the fucking Halifax.
294
00:21:16,570 --> 00:21:19,811
They are stupid and thuggish
and cruel
295
00:21:19,811 --> 00:21:24,650
and we will never be like them,
and thank God for that.
296
00:21:24,650 --> 00:21:27,050
They are the monsters.
297
00:21:27,050 --> 00:21:30,931
I just can't believe it's taken me
this long to work it out.
298
00:22:05,371 --> 00:22:09,890
'It's a lot to take in, I know,
it's about being another option.'
299
00:22:11,690 --> 00:22:13,931
If I agreed...
300
00:22:13,931 --> 00:22:16,891
what would happen?
301
00:22:16,891 --> 00:22:21,570
Would I get better? Instantly.
And not just you, everyone!
302
00:22:21,570 --> 00:22:24,571
Places like this would be museums!
303
00:22:24,571 --> 00:22:26,971
It'll end all famine, all war.
304
00:22:26,971 --> 00:22:29,250
Oh, please, please, stop the spin.
305
00:22:29,250 --> 00:22:33,531
I don't know who you are
when you talk like this.
306
00:22:35,731 --> 00:22:37,651
But I wouldn't...
307
00:22:38,850 --> 00:22:41,771
I'd be like this.
308
00:22:41,771 --> 00:22:43,531
I wouldn't be young. No. You'd be...
309
00:22:43,531 --> 00:22:46,291
Frozen, like a photograph?
310
00:22:49,331 --> 00:22:50,891
With you?
311
00:22:50,891 --> 00:22:52,570
Forever.
312
00:22:54,091 --> 00:22:56,011
I'm sorry.
313
00:22:56,011 --> 00:22:59,731
It's OK, it's OK, it was the same
for me at the start.
314
00:22:59,731 --> 00:23:01,570
No, no, that was different.
315
00:23:01,570 --> 00:23:05,730
Being human means being mortal.
316
00:23:05,730 --> 00:23:08,330
It means dying.
317
00:23:08,330 --> 00:23:10,971
You can't rob people of that.
318
00:23:10,971 --> 00:23:14,291
No-one's being robbed,
don't you see? It's a choice.
319
00:23:14,291 --> 00:23:19,771
It's a trick! Christ, Mitchell,
just because they're handing
themselves over voluntarily,
320
00:23:19,771 --> 00:23:21,730
it doesn't stop it being a con.
321
00:23:21,730 --> 00:23:25,371
You're offering something
you have no right to.
322
00:23:26,690 --> 00:23:29,611
Of course people want eternal life.
323
00:23:29,611 --> 00:23:34,611
People want capital punishment,
that doesn't make it right.
It's evolution.
324
00:23:37,890 --> 00:23:40,610
Never a birth, never a death?
325
00:23:42,331 --> 00:23:44,890
That's not evolution,
that's a full stop!
326
00:23:48,970 --> 00:23:52,331
Getting him to approach me,
was that really your idea?
327
00:23:54,571 --> 00:23:57,451
The Mitchell I knew
would never have dreamed...
328
00:23:57,451 --> 00:23:59,210
I wanted to save you.
329
00:23:59,210 --> 00:24:01,091
No. I don't think it was that.
330
00:24:03,731 --> 00:24:07,211
These people you live with,
your friends,
331
00:24:07,211 --> 00:24:08,930
do they know about this?
332
00:24:13,730 --> 00:24:17,011
I think that's why you asked him
to talk to me.
333
00:24:17,011 --> 00:24:19,691
Because you knew I'd tell you this.
334
00:24:31,571 --> 00:24:32,771
LOUD MUSIC PLAYS
335
00:24:32,771 --> 00:24:35,010
# So if you're lonely
336
00:24:36,451 --> 00:24:40,051
# You know I'm here waiting for you
337
00:24:40,051 --> 00:24:43,170
# I'm just a cross-hair
338
00:24:43,170 --> 00:24:47,371
# I'm just a shot away from you
And if you leave here... #
339
00:24:47,371 --> 00:24:50,090
DOOR CLOSES
340
00:24:51,890 --> 00:24:54,050
Janey. It's me.
341
00:24:54,050 --> 00:24:56,810
No, no, no, no, don't!
342
00:24:56,810 --> 00:25:00,891
Great, so YOU freak out!
343
00:25:12,211 --> 00:25:13,250
Hiya.
344
00:25:14,411 --> 00:25:15,971
Aaaaaaargh!
345
00:25:15,971 --> 00:25:18,171
Janey! No! Janey!
346
00:25:25,130 --> 00:25:28,450
Janey, I'm not going to hurt you.
347
00:25:31,970 --> 00:25:33,770
You took my shoes off.
348
00:25:33,770 --> 00:25:38,090
Oh, my God,
why did you take my shoes off?
349
00:25:38,090 --> 00:25:43,091
You fainted. That's what you do
when people faint. You did it
to keep me here!
350
00:25:43,091 --> 00:25:44,890
You did it so I couldn't get away!
351
00:25:44,890 --> 00:25:48,571
Look, if I wanted to keep you here
I would have chopped your feet off.
352
00:25:48,571 --> 00:25:51,851
Oh, no!
353
00:25:51,851 --> 00:25:54,131
Look, I'm not going to
chop your feet off!
354
00:25:54,131 --> 00:25:56,930
But you're dead.
355
00:25:57,770 --> 00:25:59,531
You died.
356
00:25:59,531 --> 00:26:03,371
You fell down the stairs
and cracked your head open.
357
00:26:03,371 --> 00:26:05,291
That's not what happened.
358
00:26:05,291 --> 00:26:07,490
Owen said. Owen...
359
00:26:09,571 --> 00:26:11,371
..killed me.
360
00:26:17,570 --> 00:26:19,691
That's not true.
361
00:26:34,690 --> 00:26:36,131
It's why I'm still here.
362
00:26:38,650 --> 00:26:40,531
I can't let it go.
363
00:26:41,731 --> 00:26:45,570
I needed to warn you...
because...
364
00:26:45,570 --> 00:26:47,490
next it'll be you.
365
00:26:47,490 --> 00:26:50,170
You're lying. He loves me.
366
00:26:53,491 --> 00:26:57,650
If you tell me that he has never
laid a finger on you,
367
00:26:57,650 --> 00:27:01,051
never, not even for a second
made you feel scared,
368
00:27:01,051 --> 00:27:02,971
then I'll walk away right now.
369
00:27:06,490 --> 00:27:09,091
Sometimes he gets...
370
00:27:09,091 --> 00:27:10,610
What?
371
00:27:10,610 --> 00:27:13,171
No. You need to say it.
372
00:27:13,171 --> 00:27:15,211
No!
373
00:27:15,211 --> 00:27:17,290
I'm going mad, that's all.
374
00:27:17,290 --> 00:27:20,091
It's like what happened
to my Aunty Linda.
375
00:27:20,091 --> 00:27:22,331
She kept seeing the Bronte Sisters
in her en-suite.
376
00:27:24,450 --> 00:27:26,811
Owen!
377
00:27:26,811 --> 00:27:30,170
Owen! Owen!
378
00:27:32,330 --> 00:27:35,490
What's wrong?
I'm going mad, I'm going mad.
379
00:27:35,490 --> 00:27:38,690
What are you talking about?
I'm seeing things! It's Annie.
380
00:27:38,690 --> 00:27:42,131
She's here, Owen, she was
going to chop my feet off!
381
00:27:42,131 --> 00:27:44,410
OK, that's totally out of context.
382
00:27:44,410 --> 00:27:47,851
I can't see anything.
Don't listen to him, Janey.
383
00:27:47,851 --> 00:27:51,451
He's lying, he's looking at me.
It's still talking,
it's got her voice.
384
00:27:51,451 --> 00:27:55,210
Sweetheart. I swear to you,
I can't see a thing. Can't you?
385
00:27:55,210 --> 00:27:56,851
Don't listen to him, Janey.
386
00:27:56,851 --> 00:28:00,691
Listen to me, you saw me,
you spoke to me.
387
00:28:00,691 --> 00:28:03,010
Oh, God, make it stop.
388
00:28:04,731 --> 00:28:07,091
What's it been saying, baby?
389
00:28:07,091 --> 00:28:10,530
What do you think it's been saying?
390
00:28:10,530 --> 00:28:14,011
It said...you killed her.
391
00:28:19,810 --> 00:28:21,650
Did it now?
392
00:28:23,690 --> 00:28:27,211
You know what I think this is?
393
00:28:28,811 --> 00:28:30,490
A delayed reaction.
394
00:28:30,490 --> 00:28:34,730
How do you mean? You see I think
that you're feeling guilty
395
00:28:34,730 --> 00:28:38,291
because of what we were
doing when she was alive.
396
00:28:40,331 --> 00:28:42,010
Because of the affair.
397
00:28:44,770 --> 00:28:46,010
Yeah.
398
00:28:47,210 --> 00:28:50,131
All the emails and texts.
399
00:28:50,131 --> 00:28:52,450
That time at your work.
400
00:28:52,450 --> 00:28:55,291
In the Lexus.
401
00:28:55,291 --> 00:28:57,570
Our engagement party.
402
00:28:57,570 --> 00:28:59,210
Our engagement party? But how?
403
00:28:59,210 --> 00:29:02,011
In the disabled toilets.
404
00:29:02,011 --> 00:29:05,491
You see, I think this is all
just a reaction to that.
405
00:29:05,491 --> 00:29:09,290
And you know something?
406
00:29:09,290 --> 00:29:14,251
You see now, Annie,
she would love this.
407
00:29:14,251 --> 00:29:17,530
She was always so bitter.
408
00:29:17,530 --> 00:29:23,251
All her life, bitter towards people
that were cleverer than her.
409
00:29:24,650 --> 00:29:27,410
People that did something.
410
00:29:27,410 --> 00:29:32,651
She would stand at the side
and snipe and bitch,
411
00:29:32,651 --> 00:29:35,170
never participate,
412
00:29:35,170 --> 00:29:36,650
never risk.
413
00:29:38,291 --> 00:29:41,371
So she lived her life
in the periphery.
414
00:29:41,371 --> 00:29:43,330
Like a ghost.
415
00:29:43,330 --> 00:29:46,130
So you don't think I'm going mad?
416
00:29:46,130 --> 00:29:48,290
No, baby.
417
00:29:48,290 --> 00:29:51,650
I think that this is a testament
418
00:29:51,650 --> 00:29:57,131
to just how wonderful
and caring a person you are.
419
00:29:57,131 --> 00:29:59,170
And you really can't see anything?
420
00:29:59,170 --> 00:30:00,890
Come on.
421
00:30:00,890 --> 00:30:02,330
You know what?
422
00:30:05,291 --> 00:30:06,811
I really can't.
423
00:30:14,570 --> 00:30:17,530
The doctor will be over in a minute.
424
00:30:17,530 --> 00:30:21,170
Hello, my boyfriend.
Hello, my girlfriend.
425
00:30:21,170 --> 00:30:25,490
Couple of things, my boyfriend:
Lucy Willis, the thrombosis patient.
426
00:30:25,490 --> 00:30:30,291
She's going to tag along
with the porters whenever they take
anyone to physio or x-ray cos,
427
00:30:30,291 --> 00:30:37,090
well, it's the only way we can get
the bloody woman to do any exercise.
Gotcha.
428
00:30:39,170 --> 00:30:40,850
Second thing:
429
00:30:40,850 --> 00:30:48,290
the results are in and it turns
out that you have a smashing arse.
430
00:30:48,290 --> 00:30:53,890
I see. Well, in that case, can I
point out that you have two
amazing... I need to talk to you.
431
00:30:56,770 --> 00:30:59,010
Erm... Yes...
432
00:30:59,010 --> 00:31:02,810
Look. I don't know what Mitchell
said to you about... Shut up.
433
00:31:02,810 --> 00:31:06,370
Right you are.
Mitchell's in trouble. What?
434
00:31:13,171 --> 00:31:15,371
He introduced me to another vampire.
435
00:31:15,371 --> 00:31:18,370
To recruit me.
To make me one of them.
436
00:31:19,250 --> 00:31:21,211
The vampires are mobilizing.
437
00:31:21,211 --> 00:31:26,011
Oh, they're making it sound all
New Labour, but this is an invasion.
438
00:31:26,011 --> 00:31:31,650
It's a coup. And the first thing
they're doing is recruiting on
a bigger scale than ever before.
439
00:31:31,650 --> 00:31:35,570
They're talking to people who
are dying. Mitchell's part of this?
440
00:31:35,570 --> 00:31:39,810
He's how they're getting in.
Oh, Christ!
441
00:31:39,810 --> 00:31:43,891
Well, what do we do now? Your thing.
442
00:31:43,891 --> 00:31:46,771
Can I ask, is it anything...?
443
00:31:46,771 --> 00:31:53,011
Useful? No...no...my thing is
a part-time thing. Oh, right.
444
00:31:53,011 --> 00:31:57,170
I thought perhaps you were a...
wizard, or something. A wizard?
445
00:31:57,170 --> 00:31:58,810
Oh, God, that's ridiculous.
446
00:31:58,810 --> 00:32:03,931
Once you've dated a vampire,
you tend to have a different
criteria for what's ridiculous. OK.
447
00:32:03,931 --> 00:32:06,970
I need to go home. I need to...
448
00:32:06,970 --> 00:32:10,250
How many people are they
planning to recruit? How...
449
00:32:10,250 --> 00:32:12,290
how bad is this?
450
00:32:12,290 --> 00:32:14,570
He said it.
451
00:32:14,570 --> 00:32:16,850
The man. He said...
452
00:32:18,410 --> 00:32:20,851
.."No-one gets left behind."
453
00:32:41,691 --> 00:32:43,170
Hiya.
454
00:32:46,690 --> 00:32:49,771
You know what I don't get?
Why Bristol?
455
00:32:49,771 --> 00:32:53,051
Why not London, or Manchester?
456
00:32:53,051 --> 00:32:57,370
What's all that about? Well, the
first vampire settled here in 1630.
457
00:32:57,370 --> 00:33:01,010
Richard Turner. We never got round
to getting our shit somewhere else.
458
00:33:01,010 --> 00:33:04,570
The first vampire lived here?
The first to have a double life.
459
00:33:04,570 --> 00:33:09,531
He ran for Parliament, he was
a slave-trader, killed maybe,
460
00:33:09,531 --> 00:33:14,131
I don't know, a thousand people.
Eugh! No-one ever knew.
Has nobody told you this stuff?
461
00:33:16,370 --> 00:33:19,651
All the best stories are
about you, Mitchell.
462
00:33:19,651 --> 00:33:23,931
Everyone else is like,
"I got this tramp in a doorway."
463
00:33:23,931 --> 00:33:28,411
But with you, all they ever talk
about is when Mitchell
did those twins,
464
00:33:28,411 --> 00:33:32,330
Mitchell got that soldier,
I mean... I need to talk to Herrick.
465
00:33:32,330 --> 00:33:34,050
You want me to ring you through?
466
00:33:34,050 --> 00:33:35,770
I want you to get out of my way.
467
00:33:42,171 --> 00:33:44,251
We should do this more often.
468
00:33:52,850 --> 00:33:54,251
Mitchell's here.
469
00:34:36,890 --> 00:34:38,170
Hello?
470
00:35:00,730 --> 00:35:03,371
You didn't give her long enough.
471
00:35:03,371 --> 00:35:07,970
The last one, I told him, she'd just
come back for Christ's sake.
472
00:35:11,931 --> 00:35:13,570
What are you doing here?
473
00:35:13,570 --> 00:35:16,411
Look, please.
There has to be an order to this.
474
00:35:16,411 --> 00:35:18,811
That's why Michael died
and Daisy got so sick.
475
00:35:18,811 --> 00:35:23,411
What are you talking about? We keep
quiet. We eat when you say.
476
00:35:23,411 --> 00:35:26,930
But there are too many of you now.
No-one has time to recover.
477
00:35:29,771 --> 00:35:35,531
Are they...feeding from you?
Don't do this. Please.
478
00:35:35,531 --> 00:35:38,011
How long have you been here? Weeks.
479
00:35:38,011 --> 00:35:42,331
There were other people's
clothes when we got in here.
There were toys under the bed.
480
00:35:44,091 --> 00:35:46,571
We WERE going to tell you.
481
00:35:48,890 --> 00:35:56,171
But, like so much in life,
it all comes down to timing.
482
00:36:04,490 --> 00:36:07,611
Annie, Annie, Annie,
we've got to rescue Mitchell.
483
00:36:07,611 --> 00:36:12,011
The thing with the vampires, oh,
my God, it's a lot worse
than we thought.
484
00:36:12,011 --> 00:36:16,850
There's this woman at the hospital,
she's f... No, I'll, er...
485
00:36:16,850 --> 00:36:19,130
I'll tell you on the way.
486
00:36:19,130 --> 00:36:21,730
They're... They're...based
at an undertakers.
487
00:36:21,730 --> 00:36:25,171
Stereotypes clearly
hold no fear for these people.
488
00:36:25,171 --> 00:36:27,970
I have no idea what I'm looking for.
489
00:36:27,970 --> 00:36:35,531
Something, something to defend myself
with, but so far I have a whisk and
I have my mobile phone recharger.
490
00:36:35,531 --> 00:36:37,210
So that's...that's..
491
00:36:37,210 --> 00:36:38,850
I mean, what do we take?
492
00:36:38,850 --> 00:36:41,570
Do we take crosses and garlic?
493
00:36:41,570 --> 00:36:46,291
I know, we should have watched more
films! We should... You should have
answered me.
494
00:36:49,210 --> 00:36:54,451
Anytime you want to chip in,
say something constructive,
do feel free(!)
495
00:36:56,011 --> 00:36:58,771
I can't.
496
00:36:58,771 --> 00:37:04,531
I'm sorry, what did you say?
It's beaten me.
497
00:37:07,131 --> 00:37:10,411
I can't move. I can't...
498
00:37:12,290 --> 00:37:16,090
Owen's won. I can't touch him.
499
00:37:17,291 --> 00:37:19,411
He just keeps on killing me.
500
00:37:21,331 --> 00:37:26,050
OK, first off,
you need to stop talking.
501
00:37:26,050 --> 00:37:30,210
Then you need to stand up and help.
502
00:37:30,210 --> 00:37:33,890
You don't understand. No.
503
00:37:33,890 --> 00:37:36,530
Mitchell, our friend, needs you.
504
00:37:36,530 --> 00:37:43,130
Your friend. So if you can't do
this, then you have done to yourself
the one thing Owen could never do.
505
00:37:43,130 --> 00:37:46,691
Because then you HAVE finally died.
506
00:37:59,891 --> 00:38:02,771
Are you sure this is
the vampire headquarters?
507
00:38:02,771 --> 00:38:08,410
Good afternoon, I'm so sorry,
I'm afraid we're closed
for business at the moment,
508
00:38:08,410 --> 00:38:12,011
but I do have a number
of a... Oh, my God.
509
00:38:12,011 --> 00:38:18,931
What do you want? Well, either
you have the world's worst customer
service or we're in the right place.
510
00:38:18,931 --> 00:38:22,050
We want to see Mitchell.
Are you out of your mind?
511
00:38:22,050 --> 00:38:25,811
Piss off before I call the others.
Can we leave a message, then?
512
00:38:25,811 --> 00:38:31,010
What the cock is that? I'm a ghost,
actually. Get out!
513
00:38:31,010 --> 00:38:36,211
Can you, like, move things about
and walk from one room to another?
514
00:38:36,211 --> 00:38:39,770
Yeah, I'm pretty sure
everyone can do that...
515
00:38:39,770 --> 00:38:44,330
Shut it, Digby. The only reason
why I haven't torn
your bastard face off yet
516
00:38:44,330 --> 00:38:46,971
is cos I've just done
the hoovering in here.
517
00:38:46,971 --> 00:38:50,210
Mm-hm. OK, I'm going to get Mitchell.
That's it.
518
00:38:50,210 --> 00:38:54,571
I'm gonna call my boys in, we're
gonna have some fun with you. Annie!
519
00:38:54,571 --> 00:38:56,371
A bit of help here? Sorenson!
520
00:38:56,371 --> 00:38:58,250
Bell!
521
00:39:00,571 --> 00:39:02,050
Good move(!)
522
00:39:02,050 --> 00:39:05,050
I wanna hear you bark, little dog.
523
00:39:08,651 --> 00:39:11,090
Did you just hit me with a chair?
524
00:39:11,090 --> 00:39:15,170
Yes! Sorry.
What is wrong with you people?
525
00:39:15,170 --> 00:39:19,651
That totally fucking hurt! For
Christ's sake, Annie, hit him again!
Hit him again?
526
00:39:19,651 --> 00:39:21,971
Hit him again! AGAIN!
527
00:39:21,971 --> 00:39:24,050
We're gonna do this Old School.
528
00:39:25,771 --> 00:39:27,650
Again, Annie! Again!
529
00:39:40,250 --> 00:39:44,491
That was pathetic. We were
like the world's gayest ninjas.
530
00:39:44,491 --> 00:39:47,330
What? I don't get it. I hit him
with a chair and nothing,
531
00:39:47,330 --> 00:39:50,491
and you punch him with your
girly arm and he's knocked out.
532
00:39:50,491 --> 00:39:54,490
I think my Star of David weakened
him. Mitchell sees it all the time.
533
00:39:54,490 --> 00:39:58,891
He looks after it when I transform,
why doesn't it affect him? Oh, God.
I feel sick.
534
00:40:00,050 --> 00:40:02,131
I think that was
my first actual fight.
535
00:40:02,131 --> 00:40:04,010
Yeah, well...
536
00:40:04,010 --> 00:40:07,091
You'd better get used to it.
This is our life now.
537
00:40:07,091 --> 00:40:11,891
How's your hand? It really hurts.
It's really...
538
00:40:11,891 --> 00:40:14,090
I think I've bruised... No.
..the bone.
539
00:40:15,490 --> 00:40:20,051
Those people in that room,
who are they? Oh, kinda runaways
mostly.
540
00:40:20,051 --> 00:40:25,051
You said it was going to be
voluntary. This whole thing. That
didn't look very voluntary to me!
541
00:40:27,530 --> 00:40:29,930
How did you think this
was going to be done?
542
00:40:31,091 --> 00:40:35,810
You know, with "please" and
"thank you", "may I be so bold?"
543
00:40:35,810 --> 00:40:38,411
Evolution has casualties.
544
00:40:38,411 --> 00:40:43,450
You know the Romans, you know
they devoured almost every
inch of the entire world,
545
00:40:43,450 --> 00:40:46,291
giving us irrigation, medicine
and democracy.
546
00:40:46,291 --> 00:40:51,571
The Ottoman Empire conquered three
continents, giving us education,
a judicial system.
547
00:40:51,571 --> 00:40:58,050
Now do you think that all of that
was achieved without dropping
a single ounce of blood?
548
00:41:00,491 --> 00:41:06,290
This is the natural churn
of history, Mitchell.
549
00:41:06,290 --> 00:41:11,330
We're not good or bad, we're just
what happens next. The people
in that room, how do they fit in?
550
00:41:11,330 --> 00:41:15,490
Well, they're a kind of dry run.
A theory.
551
00:41:15,490 --> 00:41:17,330
But you haven't recruited them.
552
00:41:17,330 --> 00:41:20,251
I never said I wanted
a 100% conversion.
553
00:41:20,251 --> 00:41:25,250
There'll always be a portion
of humanity kept alive, kept pure.
554
00:41:25,250 --> 00:41:29,330
Why? We've got to eat.
555
00:41:31,170 --> 00:41:34,051
And that's what it comes down to.
556
00:41:34,051 --> 00:41:37,610
Historical precedents. Slogans.
557
00:41:37,610 --> 00:41:39,770
It's smoke and mirrors.
558
00:41:39,770 --> 00:41:42,451
You just want to feed.
559
00:41:42,451 --> 00:41:48,890
You just want to kill.
But it feels so nice.
560
00:41:50,291 --> 00:41:52,051
I can't do this.
561
00:41:55,730 --> 00:41:58,411
I'm sorry, Mitchell.
562
00:42:00,290 --> 00:42:05,530
You can't just hop in and out
as the mood grabs you, you know.
563
00:42:05,530 --> 00:42:08,410
You can't just dip your toe.
564
00:42:10,411 --> 00:42:12,211
It sends a message.
565
00:42:20,051 --> 00:42:21,691
You understand, don't you?
566
00:42:27,290 --> 00:42:29,491
We'll be kind.
567
00:42:32,410 --> 00:42:34,451
And my friends?
568
00:42:34,451 --> 00:42:37,651
You mean the dog?
There's another one.
569
00:42:37,651 --> 00:42:39,091
A ghost.
570
00:42:41,011 --> 00:42:42,611
What about if, erm...
571
00:42:44,851 --> 00:42:46,810
..when it happens...
572
00:42:48,451 --> 00:42:51,610
..I promise it'll be me,
not...not Seth, no.
573
00:42:54,571 --> 00:42:56,651
Not, not anyone like him.
574
00:42:58,610 --> 00:43:00,091
So how do we do this?
575
00:43:01,210 --> 00:43:04,930
Well, we can do it right here.
Have a drink, choose a chair,
576
00:43:04,930 --> 00:43:09,410
break a leg and sharpen it.
577
00:43:09,410 --> 00:43:10,850
Do me a favour.
578
00:43:12,851 --> 00:43:16,891
Afterwards, don't talk about me
the way you do.
579
00:43:16,891 --> 00:43:20,690
Don't tell each other those
stories about the things I did.
580
00:43:20,690 --> 00:43:24,211
That's not
how I want to be remembered.
I never had you down as vain.
581
00:43:24,211 --> 00:43:26,771
I just don't want to be
an inspiration like that.
582
00:43:26,771 --> 00:43:29,611
Better to be forgotten than that.
Shall we?
583
00:43:32,890 --> 00:43:38,650
Who wants some of my chair?! Totally
should have prepared something...
584
00:43:39,530 --> 00:43:40,730
Run!
585
00:43:41,410 --> 00:43:42,490
Run!
586
00:43:59,411 --> 00:44:01,690
I went ahead
to check the coast was clear.
587
00:44:01,690 --> 00:44:06,050
And is it? Very much not. What, did
anyone see you? Erm.. possibly.
588
00:44:06,050 --> 00:44:08,290
Shit. This way.
589
00:44:10,571 --> 00:44:12,770
Annie? No, I'm here.
590
00:44:16,930 --> 00:44:20,090
Come here, mate.
Annie! Get away from here.
591
00:44:20,090 --> 00:44:22,571
No, I'm not going to leave you.
Annie, just go!
592
00:44:22,571 --> 00:44:26,170
That won't work, Digby. There's too
many of us. Let them go Seth!
593
00:44:26,170 --> 00:44:28,770
If you let him go
and I swear I won't run!
594
00:44:31,771 --> 00:44:32,890
Ow?
595
00:44:42,131 --> 00:44:46,491
Well, he won't be staring at my tits
when he speaks to me any more.
596
00:44:46,491 --> 00:44:49,970
Let's go.
Let's go. Let's go, come on. Come on!
597
00:44:49,970 --> 00:44:51,410
Go, go, go, go.
598
00:45:03,971 --> 00:45:05,771
This way, this way!
599
00:45:05,771 --> 00:45:07,291
Come on!
600
00:45:09,130 --> 00:45:11,570
Where are we even going?
I don't know.
601
00:45:11,570 --> 00:45:13,970
We'll find somewhere. Come on.
602
00:45:13,970 --> 00:45:18,410
There's nowhere.
No, it's fine, really, we can hide.
I can't hide from me, though.
603
00:45:18,410 --> 00:45:22,291
What are you talking about? You
can't go back. Mitchell, come on!
604
00:45:23,970 --> 00:45:26,251
You brought me into this world.
605
00:45:26,251 --> 00:45:29,570
- Wait, wait...
- I want you to take me out of it.
606
00:45:31,571 --> 00:45:33,410
No.
607
00:45:33,410 --> 00:45:37,171
No way. Absolutely not.
Please. Lauren.
You saw the people in that room.
608
00:45:37,171 --> 00:45:39,091
Come on, Mitchell!
609
00:45:39,091 --> 00:45:40,651
I go down there. Don't do this.
610
00:45:40,651 --> 00:45:43,531
No, George, wait.
611
00:45:43,531 --> 00:45:47,570
Their faces. Oh, God, sometimes they
didn't even fight.
612
00:45:47,570 --> 00:45:48,770
What are you doing?
613
00:45:48,770 --> 00:45:53,371
Why didn't you tell me? Because
you would have stopped me,
and I liked it too much.
614
00:45:53,371 --> 00:45:54,571
Mitchell!
615
00:45:54,571 --> 00:45:58,490
Oh, Lauren, please don't
make me do this.
616
00:45:58,490 --> 00:46:04,171
You have to. The me I used to be,
the me that got hay fever
617
00:46:04,171 --> 00:46:10,970
and was scared her parents
would find out she smoked,
she's almost gone.
618
00:46:10,970 --> 00:46:13,651
Soon all that's going
to be left is her.
619
00:46:13,651 --> 00:46:17,971
Oh, Lauren, I can't. There isn't
time. But you saved us.
620
00:46:20,051 --> 00:46:21,050
So save me.
621
00:46:48,050 --> 00:46:53,330
Somebody needs to stop him, Mitchell.
He wants to tear everything down.
622
00:46:58,610 --> 00:47:00,530
Here it comes.
623
00:47:05,210 --> 00:47:06,650
Oh, my!
624
00:47:09,890 --> 00:47:12,411
CRACKING
625
00:47:40,171 --> 00:47:41,530
Thank you.
626
00:47:43,330 --> 00:47:45,131
Not for the tea.
627
00:47:49,171 --> 00:47:54,370
Well, if I'd known it was
going to be so Andy McNabb,
I might not have bothered.
628
00:47:57,250 --> 00:48:00,130
I'm sorry about Lauren.
629
00:48:20,971 --> 00:48:23,531
Hi, honey, I'm home!
630
00:48:23,531 --> 00:48:25,610
I got your message.
631
00:48:29,011 --> 00:48:30,651
So...
632
00:48:30,651 --> 00:48:32,210
The gang's all here.
633
00:48:32,210 --> 00:48:34,571
What are they, your backing singers?
634
00:48:34,571 --> 00:48:38,251
Oh, fuck.
You're not ghosts as well, are you?
635
00:48:40,490 --> 00:48:42,731
I knew
I should have got references...
636
00:48:44,290 --> 00:48:46,250
Can I ask you something?
637
00:48:46,250 --> 00:48:50,530
Is the point of all this
to make me feel guilty?
638
00:48:53,810 --> 00:48:56,570
Is that what we're doing here?
Because it won't work.
639
00:48:58,771 --> 00:49:03,650
Because here's the thing they never
tell you.
640
00:49:06,331 --> 00:49:08,251
You see to kill someone...
641
00:49:10,530 --> 00:49:13,010
..and get away with it...
642
00:49:14,611 --> 00:49:16,171
..you're bullet-proof.
643
00:49:17,730 --> 00:49:19,850
You're a god.
644
00:49:20,731 --> 00:49:25,090
There's a question you haven't
asked yourself yet. If I exist,
645
00:49:25,090 --> 00:49:26,810
what else does?
646
00:49:26,810 --> 00:49:31,531
You think you're the big bad wolf,
you should see George
on a full moon.
647
00:49:31,531 --> 00:49:34,810
You think you're
a cold-blooded murderer...
648
00:49:36,490 --> 00:49:40,291
..Mitchell was killing eighty years
before you were even born.
649
00:49:40,291 --> 00:49:42,290
Don't you get it yet?
650
00:49:42,290 --> 00:49:45,090
I'm just the tip of the iceberg.
651
00:49:45,090 --> 00:49:47,971
I'm Good Cop.
652
00:49:47,971 --> 00:49:53,291
Look at you. So pleased with
your grubby little murder.
653
00:49:53,291 --> 00:49:57,890
The fact is, when it comes to
pure, naked evil, you're an amateur.
654
00:49:57,890 --> 00:50:01,130
I want you to know you've
wandered off the path.
655
00:50:01,130 --> 00:50:06,490
This is where the wild things are,
and we've got your scent now.
656
00:50:06,490 --> 00:50:10,050
We can find you
at the edge of the earth
657
00:50:10,050 --> 00:50:17,690
and create unimaginable tortures,
and now I'm going to tell you
the very worst thing in the world,
658
00:50:17,690 --> 00:50:20,770
something only the dead know.
659
00:50:30,490 --> 00:50:31,691
That's not true.
660
00:50:31,691 --> 00:50:35,330
I saw it. My advice to you?
661
00:50:35,330 --> 00:50:39,810
Find a safe place with locks
and bad dogs,
662
00:50:39,810 --> 00:50:43,291
and never ever turn out the light.
663
00:51:13,570 --> 00:51:16,370
I think I'm going to go
and put the kettle on.
664
00:51:16,370 --> 00:51:17,971
What did you say to him?
665
00:51:21,770 --> 00:51:23,491
I told him a secret.
666
00:51:48,691 --> 00:51:50,771
'So what happens now?'
667
00:51:50,771 --> 00:51:53,410
To me?
668
00:51:53,410 --> 00:52:00,290
I thought there'd be fireworks.
I thought...the clouds would part.
669
00:52:00,290 --> 00:52:02,011
I thought there'd be Elvis.
670
00:52:02,011 --> 00:52:04,610
We just wait, I suppose. Wait?
671
00:52:04,610 --> 00:52:06,290
And do what?
672
00:52:06,290 --> 00:52:08,371
Well, the Real Hustle's on at 8.30.
673
00:52:08,371 --> 00:52:13,931
Is it?
If it's a question of closure,
well, what constitutes closure?
674
00:52:13,931 --> 00:52:18,050
Owen turning himself in?
Doing himself in?
675
00:52:21,331 --> 00:52:26,771
Yes, sir. What can I do for you?
I need you to keep me safe. OK.
676
00:52:30,451 --> 00:52:32,690
Have you been threatened by someone?
677
00:52:32,690 --> 00:52:36,170
I killed my girlfriend.
678
00:52:36,170 --> 00:52:41,570
And now she lives
with what I think is a werewolf
679
00:52:41,570 --> 00:52:44,690
and a vampire
and they're going to torture me.
680
00:52:44,690 --> 00:52:47,291
So I need to find somewhere safe.
681
00:52:47,291 --> 00:52:49,931
I see.
682
00:52:49,931 --> 00:52:54,490
Well, in that case we're going to
need a different form.
683
00:52:59,650 --> 00:53:02,971
Annie, those things you said to Owen,
684
00:53:02,971 --> 00:53:04,731
what happened?
685
00:53:04,731 --> 00:53:06,731
I have never seen
you like that before.
686
00:53:08,571 --> 00:53:13,291
Yeah, it's funny what overcoming
a whole army of vampires
does to your confidence.
687
00:53:13,291 --> 00:53:14,450
I'll see yous later.
688
00:53:17,771 --> 00:53:19,490
Er...guys...
689
00:53:21,491 --> 00:53:22,971
Oh, my God, it's here.
690
00:53:24,891 --> 00:53:26,850
So that's it?
691
00:53:27,851 --> 00:53:30,491
That's death?
692
00:53:30,491 --> 00:53:33,770
Do I...do I pack?
693
00:53:33,770 --> 00:53:37,490
No. I mean, I don't think so.
694
00:53:37,490 --> 00:53:39,451
I think you just go as you are.
695
00:53:39,451 --> 00:53:41,651
What is it?
696
00:53:41,651 --> 00:53:46,730
On the other side, is it something
good, or something else?
697
00:53:46,730 --> 00:53:48,650
Probably something else.
698
00:53:48,650 --> 00:53:53,131
Then...then why are you going?
It doesn't make sense! Stay. Please.
Just, just stay.
699
00:53:53,131 --> 00:53:57,530
If you don't know what's there,
why the hell are you going? Because
it's an end.
700
00:53:58,651 --> 00:54:00,730
I should say goodbye now, then.
701
00:54:01,970 --> 00:54:06,170
Will you be all right?
Yeah, I'll look after him.
702
00:54:11,451 --> 00:54:12,450
You hated me.
703
00:54:14,090 --> 00:54:17,690
I didn't. Oh, you did. A bit.
704
00:54:28,691 --> 00:54:30,251
Don't kill anyone.
705
00:54:30,251 --> 00:54:32,051
Good tip.
706
00:54:34,451 --> 00:54:36,250
Write that down.
707
00:54:41,971 --> 00:54:43,691
So... So...
708
00:54:43,691 --> 00:54:45,331
Yes.
709
00:54:49,291 --> 00:54:50,650
I'll be off, then.
710
00:54:54,451 --> 00:54:55,730
Oh, this is ridiculous!
711
00:54:55,730 --> 00:54:59,010
You're lucky. Most people don't
get a chance to say goodbye.
712
00:54:59,010 --> 00:55:01,091
I know but...fucking hell!
713
00:55:01,091 --> 00:55:03,530
You might want to have
different last words.
714
00:55:03,530 --> 00:55:07,811
George. When I open it,
don't look inside. OK.
715
00:55:24,811 --> 00:55:25,610
Oh, it's cold.
716
00:55:26,810 --> 00:55:30,530
Aggh! There's someone at the door.
It's all right, it's all right.
717
00:55:30,530 --> 00:55:33,131
It's the other door! What?!
It's the front door!
718
00:55:34,130 --> 00:55:38,090
Oh, my bloody God! I actually let
out a little bit of wee there.
719
00:55:38,090 --> 00:55:41,930
Of all the times, there's someone at
the door now? Maybe they'll go away.
720
00:55:41,930 --> 00:55:44,851
Oh, this is absurd.
721
00:55:44,851 --> 00:55:48,130
We can't do this with somebody at
the door. Oh, no!
722
00:55:51,811 --> 00:55:53,291
Ask me in!
723
00:55:53,291 --> 00:55:55,291
Oh, God! Oh, God!
724
00:55:55,291 --> 00:55:58,010
Ask me in!
725
00:55:58,010 --> 00:55:59,131
Oh, no!
726
00:56:00,730 --> 00:56:03,691
Mitchell, tell me what to do.
Do we take the stake out?
727
00:56:03,691 --> 00:56:08,051
George he's dying. You need to go.
What? We don't know how long the
portal will be here.
728
00:56:08,051 --> 00:56:10,050
Annie, this
might be your only chance,
729
00:56:10,050 --> 00:56:12,971
Just go. But he's dying!
730
00:56:12,971 --> 00:56:18,010
George! I'll get him to the
hospital. I can deal with this.
731
00:56:18,010 --> 00:56:19,051
Ambulance, please.
732
00:56:19,930 --> 00:56:23,611
Annie...go...
733
00:56:25,051 --> 00:56:26,611
Annie, just go!
734
00:56:33,210 --> 00:56:37,010
What do you believe?
That it's time to grow up.
735
00:56:37,010 --> 00:56:42,050
I am the beginning,
this land is ours
736
00:56:42,050 --> 00:56:45,611
and we have all the time
in the world.
737
00:57:14,811 --> 00:57:17,051
transcript:chocolate
sync:innuit
56080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.