Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,560 --> 00:01:40,880
A silver watch and five
dollars in coin of the realm...
2
00:01:41,160 --> 00:01:43,827
for every southern settler
who will leave here...
3
00:01:44,200 --> 00:01:47,880
for the rich and fertile
plains of Kansas.
4
00:01:48,080 --> 00:01:49,960
The south needs your vote.
5
00:01:54,760 --> 00:01:58,600
We want no five-dollar voters.
We want no silver-watch settlers.
6
00:01:59,080 --> 00:02:03,880
We want to people Kansas with
good, hardworking, northern farmers.
7
00:02:18,760 --> 00:02:21,960
There ya are, sir. As mean
a molar as ever I did see.
8
00:02:22,160 --> 00:02:24,520
Give me two dollars and we
call it square. What do you say?
9
00:02:24,720 --> 00:02:27,160
All right. Must've hit you pretty
hard to loosen up that tooth.
10
00:02:27,360 --> 00:02:29,800
- What's the trouble?
- I said President Pierce was a polecat.
11
00:02:30,000 --> 00:02:31,760
Which he is!
Then he popped me.
12
00:02:31,960 --> 00:02:34,920
- Just wait till I get him in Kansas.
- Don't blame you in a bit.
13
00:02:35,120 --> 00:02:36,960
- Are you a dentist?
- Am I a dentist?
14
00:02:37,160 --> 00:02:40,640
My friend, you're looking directly at
the best dentist west of the Mississippi.
15
00:02:40,840 --> 00:02:42,040
What seems to be your trouble?
16
00:02:42,240 --> 00:02:43,760
Big fella back there
belted me on the mouth.
17
00:02:43,960 --> 00:02:46,720
Right in the chair. Right
in there. Sit down there.
18
00:02:46,920 --> 00:02:49,960
- Nothin' about Pierce, I hope.
- Why, yeah. Who told you?
19
00:02:50,160 --> 00:02:53,800
Excuse me, partner.
20
00:02:54,777 --> 00:02:58,000
I don't want no trouble with
you, mister. Just leave me be.
21
00:02:58,200 --> 00:03:00,520
I'm mindin' my own business.
You mind yours.
22
00:03:00,720 --> 00:03:03,360
Stranger, I ain't a-carin'
whose wagon you're fixin'.
23
00:03:03,560 --> 00:03:05,640
Wasn't talkin' to you
in the first place.
24
00:03:05,840 --> 00:03:08,720
But in the second place, I still think
we can do with a better President.
25
00:03:08,920 --> 00:03:10,560
So what are you gonna do
about it?
26
00:03:10,760 --> 00:03:13,480
Well, all right, mister.
You asked for it.
27
00:03:16,073 --> 00:03:19,240
Right after the Mexican war,
my wife says to me, she says,
28
00:03:19,440 --> 00:03:21,160
"Andrew, you know what
this country needs?"
29
00:03:21,360 --> 00:03:24,080
I says, "no, what's it need?"
She says, "needs more dentists."
30
00:03:24,280 --> 00:03:26,960
Well, it did, so I become
a dentist. Say "ah".
31
00:03:27,160 --> 00:03:28,880
- Ah!
- There we are.
32
00:03:33,160 --> 00:03:36,360
Hey, we ain't doin' bad.
Made $34 last three days.
33
00:03:36,560 --> 00:03:39,840
Well, I can't go around
popping people all my life.
34
00:03:40,040 --> 00:03:43,520
And am I askin' ya to? Who
were ya when I met ya? Nobody.
35
00:03:43,720 --> 00:03:47,120
Standing around in Texas. Wantin'
to travel and see the country.
36
00:03:47,320 --> 00:03:49,040
Well, you're seein' it,
ain't ya?
37
00:03:49,240 --> 00:03:53,680
Yeah, and I ain't likin' it. You
told me I'd see mountains and oceans.
38
00:03:53,880 --> 00:03:57,200
This country ain't no different
than Texas. Ain't as good.
39
00:03:57,400 --> 00:04:00,400
I know, but travel
costs money, son.
40
00:04:00,600 --> 00:04:03,680
- You sayin' I ain't earnin' it?
- No, I'm not complainin'.
41
00:04:03,880 --> 00:04:05,825
You knock 'em loose.
I pull 'em out.
42
00:04:06,320 --> 00:04:08,432
Maybe, I'm just sayin'
maybe, you know,
43
00:04:08,632 --> 00:04:11,160
if you was more promiscuous
with your punchin',
44
00:04:11,360 --> 00:04:13,400
we might make
a little more money.
45
00:04:13,600 --> 00:04:15,440
What you mean,
"promiscuous"?
46
00:04:15,640 --> 00:04:18,360
Well, you got strange ideas
about justice.
47
00:04:18,560 --> 00:04:21,720
Don't wanna hit nobody unless they
deserve it. Now that's all right.
48
00:04:21,920 --> 00:04:24,240
But we're in business.
Business is different.
49
00:04:24,440 --> 00:04:26,480
I don't know, doc.
50
00:04:26,680 --> 00:04:31,120
You're gonna lose yourself a partner unless
we get out of this territory pretty quick.
51
00:04:31,320 --> 00:04:34,160
'Cause I aim to see them
mountains you were talkin' about.
52
00:04:34,360 --> 00:04:37,800
You got a memory like
an elephant. Giddyap.
53
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
- Bite of tater, doc?
- Can't. Break my plate. Giddyap.
54
00:04:51,880 --> 00:04:54,760
Whoa! Where do I find
your camping grounds, mister?
55
00:04:55,240 --> 00:04:59,080
- Edge of town, just past the schoolhouse.
- Much obliged.
56
00:04:59,280 --> 00:05:01,040
Hyah!
57
00:05:03,440 --> 00:05:08,560
Land wheremy fathers died,
58
00:05:08,760 --> 00:05:13,280
land of the pilgrims' pride
59
00:05:13,480 --> 00:05:14,960
- Doc?
- Yeah?
60
00:05:15,440 --> 00:05:17,640
- Hear that?
- Sure, pretty.
61
00:05:17,840 --> 00:05:19,320
Gives me the goose pimples.
62
00:05:19,520 --> 00:05:21,960
- Sick?
- No, just proud.
63
00:05:22,160 --> 00:05:25,520
Hello. Would you mind moving?
I'd like to get through.
64
00:05:27,680 --> 00:05:30,840
I said, would you mind moving?
I'd like to get through.
65
00:05:31,040 --> 00:05:35,263
Oh, excuse me, ma'am, but I ain't had
a chance to hear such pretty singin'...
66
00:05:35,560 --> 00:05:37,520
in a long time.
67
00:05:37,720 --> 00:05:40,720
You wouldn't believe it, but music does
something to me. That kind of music.
68
00:05:40,920 --> 00:05:42,760
- Why, I can remember...
- That's all very interesting,
69
00:05:42,960 --> 00:05:45,680
but are you going to move this wagon,
or shall I have it moved for you?
70
00:05:45,880 --> 00:05:46,880
You know, doc,
71
00:05:47,080 --> 00:05:50,469
all them stories we've been hearing
about Kansas must be true.
72
00:05:50,846 --> 00:05:54,680
Even the womenfolk think nothing of
threatening strangers in the open.
73
00:05:54,880 --> 00:05:57,800
- Good morning, Miss McCloud.
- Good morning, Mr. Cantrell.
74
00:05:58,000 --> 00:06:00,840
Would you be good enough to
ask him to get out of the way?
75
00:06:01,040 --> 00:06:04,080
He's so enchanted with your
music class, he refuses to move.
76
00:06:04,280 --> 00:06:06,280
Your interest is
very gratifying, sir.
77
00:06:06,480 --> 00:06:09,400
First time our singing lessons
have ever held up traffic.
78
00:06:09,600 --> 00:06:12,520
If you'd care to, we'd be
delighted to have you join us.
79
00:06:12,720 --> 00:06:16,440
Thank you, mister. In that
case, I reckon we'll move on.
80
00:06:18,600 --> 00:06:20,280
Giddy out of there.
81
00:06:21,640 --> 00:06:23,640
Beautifully done,
Mr. Cantrell.
82
00:06:23,840 --> 00:06:26,480
You certainly know how to say
the right thing at the right time.
83
00:06:26,680 --> 00:06:28,680
Except where you're concerned.
84
00:06:28,880 --> 00:06:31,680
Oh, well, you've held me
speechless with your eloquence.
85
00:06:31,880 --> 00:06:33,640
That's just what
I'm complaining of.
86
00:06:33,840 --> 00:06:37,000
I want to leave you with just
enough speech to say one word,
87
00:06:37,200 --> 00:06:38,760
but you never do.
88
00:06:38,960 --> 00:06:41,680
Maybe I should change
my tactics.
89
00:06:41,880 --> 00:06:44,280
You think I'd say yes
at the point of a gun?
90
00:06:44,480 --> 00:06:46,200
If I thought you would,
I'd be armed to the teeth.
91
00:06:46,400 --> 00:06:48,600
Oh, then you'd scare me
to death.
92
00:06:50,624 --> 00:06:52,680
I'm goin' into town
to rent an office.
93
00:06:52,880 --> 00:06:55,760
Take about a month, the way I figure,
to fix all the teeth in this town.
94
00:06:55,960 --> 00:06:58,440
Of course, that's not countin'
the ones you'll send in.
95
00:06:58,640 --> 00:07:01,040
Then we're headin' west.
California and mountains.
96
00:07:01,240 --> 00:07:04,200
No hurry, doc.
Take your time.
97
00:07:04,400 --> 00:07:06,840
I wanna look this country
over good.
98
00:07:08,760 --> 00:07:12,600
Well, if you ain't the
contrariest critter I've ever seen.
99
00:07:26,006 --> 00:07:28,840
- Will you put that gun away?- No, sir, I will not.
100
00:07:29,040 --> 00:07:32,280
I won't warn you again. Now put thatgun away. Give me that gun, I say.
101
00:07:32,480 --> 00:07:34,960
- No, sir, I'm over 21-
- Boys, boys, please.
102
00:07:35,160 --> 00:07:36,840
Don't you raise your voice to me,
young Scallawag,
103
00:07:37,040 --> 00:07:38,080
have you no respect for your father?
104
00:07:38,280 --> 00:07:38,880
Now give me that gun.
105
00:07:39,080 --> 00:07:40,880
Well, I'm gettin' tired
of being treated like a kid.
106
00:07:41,080 --> 00:07:43,280
Mary!
107
00:07:43,600 --> 00:07:47,120
- Ellie! Ellie!
- Do you know how much that cost?
108
00:07:47,320 --> 00:07:49,800
Ellie, take up the carpets and let's
have plenty of sawdust on the floor.
109
00:07:50,000 --> 00:07:51,720
And also several cuspidors.
Now let me see.
110
00:07:51,920 --> 00:07:54,920
Oh, yes, we can put the beer barrels
over there and a bar where the piano is.
111
00:07:55,120 --> 00:07:57,680
Oh, and there I want a large
picture of dancing nymphs.
112
00:07:57,880 --> 00:08:00,880
But be sure and keep this space
clear for brawling purposes.
113
00:08:01,080 --> 00:08:01,920
What are you raving about?
114
00:08:02,120 --> 00:08:03,920
Both you and Fletch
act like you're in a saloon,
115
00:08:04,120 --> 00:08:06,320
so I just thought I'd make you
feel at home, dad.
116
00:08:06,520 --> 00:08:08,240
I'm sorry, dear.
117
00:08:08,477 --> 00:08:12,200
Well, go on, apologize to your
sister for making a deplorable scene.
118
00:08:12,400 --> 00:08:15,840
- I'm sorry, sis.
- All right, Ellie, you may go.
119
00:08:16,040 --> 00:08:19,120
But don't forget the sawdust,
just in case.
120
00:08:19,320 --> 00:08:21,280
Now what's all this yelling
about a gun, anyway?
121
00:08:21,480 --> 00:08:23,440
The hot-tempered young fool
must carry a gun,
122
00:08:23,640 --> 00:08:25,080
because the place swarms with yankees,
123
00:08:25,280 --> 00:08:26,400
and he wants
to get into trouble.
124
00:08:26,600 --> 00:08:28,320
Now listen, sis.
I'm old enough...
125
00:08:28,520 --> 00:08:31,320
Stop yelling at me! A southerner
never raises his voice!
126
00:08:31,520 --> 00:08:33,120
Never.
127
00:08:33,320 --> 00:08:35,920
That's right, dear.
Follow your father's example.
128
00:08:36,120 --> 00:08:37,360
He never forgets himself.
129
00:08:37,560 --> 00:08:40,160
Well, I'm gonna tote a gun, and no
one's gonna take it and offend me.
130
00:08:40,360 --> 00:08:43,120
Fletch McCloud, where in the worid
did you pick up such language?
131
00:08:43,320 --> 00:08:46,040
"Tote", "offen. "
Give me that gun.
132
00:08:46,240 --> 00:08:49,080
A cowboy came through town
one day, and he got big ideas.
133
00:08:49,280 --> 00:08:52,240
He's been wanting to tote...
carry a gun ever since.
134
00:08:52,440 --> 00:08:54,600
Fletch, I just saw
a ruffian with a gun.
135
00:08:54,800 --> 00:08:58,160
He was no match for will Cantrell,
who merely used his brain.
136
00:08:58,360 --> 00:08:59,600
- Yes, but...
- Oh, hush.
137
00:08:59,800 --> 00:09:01,040
Now, not another
word out of you.
138
00:09:01,240 --> 00:09:02,960
Go along.
Stop aggravating your father.
139
00:09:03,160 --> 00:09:06,320
- Oh, dad, I wonder if you'd let me
- No!
140
00:09:07,760 --> 00:09:09,480
You two, shame on you.
141
00:09:09,680 --> 00:09:12,440
If I weren't around, you'd be
at each other's throats all day.
142
00:09:12,640 --> 00:09:14,600
What are you gonna do
when I get married?
143
00:09:14,800 --> 00:09:16,880
Don't you worry about us.
144
00:09:19,280 --> 00:09:22,160
Did Cantrell ask you
to marry him?
145
00:09:22,360 --> 00:09:24,360
- Uh-huh.
- Good, splendid.
146
00:09:24,560 --> 00:09:26,760
I didn't say I'd accepted him,
now, did I?
147
00:09:26,960 --> 00:09:30,160
Oh, he's a smart man, Mary. Ambitious,
hard worker. Be a big man someday.
148
00:09:30,360 --> 00:09:33,000
- I like a little one I can boss around.
- Oh, no, no, no.
149
00:09:33,200 --> 00:09:35,640
I'm serious. He'd make a good
husband for you, that lad.
150
00:09:35,840 --> 00:09:37,360
His grandfather was scotch.
151
00:09:37,560 --> 00:09:39,080
I wouldn't think of getting married
152
00:09:39,280 --> 00:09:41,400
until you and Fletch are old
enough to stop fighting.
153
00:09:41,600 --> 00:09:43,934
The carriage is ready, sir.
Thank you, Tom.
154
00:09:44,134 --> 00:09:46,000
I'm gonna be in Dodge City
for about a week.
155
00:09:46,200 --> 00:09:49,560
If I could know you'll take Cantrell,
I could buy you a handsome wedding present.
156
00:09:49,760 --> 00:09:51,960
What are you,
a banker or a matchmaker?
157
00:09:54,520 --> 00:09:56,440
There you are, sir.
158
00:09:56,920 --> 00:10:00,080
Ha! Smooth
as a baby's... leg.
159
00:10:00,280 --> 00:10:03,640
Your honor, them's the kindest words
I've heard from a judge in years.
160
00:10:03,840 --> 00:10:05,840
Mostly they say,
"thirty days. "
161
00:10:06,040 --> 00:10:10,200
My friend, you may paint a shaving
mug with the name "judge Buckner"...
162
00:10:10,400 --> 00:10:13,640
and count upon me as a steady
patron now that you're established.
163
00:10:13,840 --> 00:10:15,360
- Two bits.
- Oh, tut, tut, tut.
164
00:10:15,560 --> 00:10:17,560
I shall settle with you weekly.
165
00:10:17,760 --> 00:10:19,240
Or, perhaps, monthly.
166
00:10:19,440 --> 00:10:21,800
You'll sum up my account...
I beg your pardon, madam.
167
00:10:22,000 --> 00:10:24,320
He's an excellent shave, madam.
Oh, I'm sorry, madam.
168
00:10:24,520 --> 00:10:25,320
Good morning, ma'am.
169
00:10:25,520 --> 00:10:29,576
- I wish to have a tooth pulled.
- Yes, ma'am. Will you be seated, please?
170
00:10:31,000 --> 00:10:32,880
- There ya are.
- What's this?
171
00:10:33,080 --> 00:10:36,560
- Imbibe, madam, or suffer.
- I do not imbibe.
172
00:10:36,760 --> 00:10:38,000
Very well, ma'am.
173
00:10:38,200 --> 00:10:41,080
Now, if you'll kindly place
your right knee against my chest.
174
00:10:41,280 --> 00:10:44,440
Why, I've never heard of such a thing
in my life. I'll tell my husband.
175
00:10:44,640 --> 00:10:47,320
Just for leverage, ma'am.
Just for leverage.
176
00:10:47,520 --> 00:10:50,440
Say "ah. " There we are.
177
00:10:50,640 --> 00:10:52,880
I take a short trip out of
town, and look what happens.
178
00:10:53,080 --> 00:10:55,480
Four killings in a week.
It's got to stop.
179
00:10:55,680 --> 00:10:57,200
Four?
Did you say four?
180
00:10:57,400 --> 00:11:00,360
That's right, four! Well, we're
getting to be quite a town, aren't we?
181
00:11:00,560 --> 00:11:03,520
I doubt if they have that many in
Dodge City. No, I don't think so.
182
00:11:03,720 --> 00:11:06,800
We aim to compete with any city
in size, but not in lawlessness.
183
00:11:07,000 --> 00:11:09,680
Certainly, of course,
four killings is outrageous.
184
00:11:09,880 --> 00:11:12,080
The judge was saying,
Mr. McCloud, before you came,
185
00:11:12,280 --> 00:11:14,600
that the appointment of a
marshal is obviously in order.
186
00:11:14,800 --> 00:11:17,480
- If I can find the right man.
- I have a nephew.
187
00:11:17,680 --> 00:11:19,800
He's a fine, upstanding
young man who..
188
00:11:20,000 --> 00:11:21,880
Who you'd like to see
on the city payroll.
189
00:11:22,080 --> 00:11:24,280
Well, the man we need
must be honest,
190
00:11:24,480 --> 00:11:27,440
must have courage,
know how to handle men.
191
00:11:27,640 --> 00:11:30,040
- Have you any suggestions?
- Wait now, there's my nephew.
192
00:11:30,240 --> 00:11:32,960
- He's out!
- We really felt, Mr. McCloud,
193
00:11:33,160 --> 00:11:35,680
that you'd probably make
a nomination.
194
00:11:35,880 --> 00:11:38,480
Gentlemen, I think I know
the very man.
195
00:11:38,680 --> 00:11:41,600
- Look out for the ruts, Will.
- "Look out for the ruts. "
196
00:11:41,800 --> 00:11:43,480
There you have
the story of my life.
197
00:11:43,680 --> 00:11:46,400
Only I never did look out.
Always been in one.
198
00:11:46,600 --> 00:11:48,560
Look at me now.
A schoolteacher.
199
00:11:48,760 --> 00:11:51,600
- Where's that going to get me?
- Where do you want to go?
200
00:11:51,800 --> 00:11:55,480
I think I could go clear to the top
if I thought you'd be there waiting.
201
00:11:55,680 --> 00:11:58,840
Why not go to the top anyway,
just for the climb and the view?
202
00:11:59,040 --> 00:12:01,480
All right.
203
00:12:01,680 --> 00:12:03,400
I'm from Tennessee.
What of it?
204
00:12:03,600 --> 00:12:06,520
We ain't wantin' people around
here who sell their votes.
205
00:12:06,720 --> 00:12:09,360
I don't have to sell mine.
I got abusiness of my own.
206
00:12:09,560 --> 00:12:10,560
Smart Aleck, huh?
207
00:12:10,760 --> 00:12:13,240
What do you say, boys,
we give him a lift out of town?
208
00:12:13,440 --> 00:12:15,640
Take your hands off of him.
209
00:12:18,040 --> 00:12:19,960
Who might you be?
210
00:12:20,160 --> 00:12:22,680
Nothin' to you. I just said,
keep your hands off.
211
00:12:22,880 --> 00:12:26,440
You talk mighty big for one man. What
right do you got to butt into this?
212
00:12:26,640 --> 00:12:28,320
I'll tell ya,
ya pack of coyotes.
213
00:12:28,520 --> 00:12:31,720
A man born in this country is
an American. Don't forget that.
214
00:12:31,920 --> 00:12:33,720
It's his right to...
215
00:12:33,920 --> 00:12:38,240
.. go where he pleases,
and it's my business to..
216
00:12:38,480 --> 00:12:40,560
Come on, Mary.
217
00:12:44,480 --> 00:12:46,880
Hit him in the teeth, Bob,
in the teeth.
218
00:12:48,028 --> 00:12:51,640
- Let me give you a hand, mister.
- Thanks. Where'd you come from?
219
00:12:51,840 --> 00:12:55,480
- Been followin' you around all mornin'.
- What for?
220
00:12:55,680 --> 00:12:59,360
- You're a cowboy, ain't ya?
- Yep. From Texas. Why?
221
00:13:05,920 --> 00:13:07,360
Ah!
222
00:13:07,560 --> 00:13:11,400
Sure, that's the way it is. Them doggies
are the boldest I ever rode herd on.
223
00:13:11,600 --> 00:13:14,960
It's like sometimes out on the range
after you got the herd bedded down...
224
00:13:15,160 --> 00:13:18,120
- That's my tongue.
- My mistake.
225
00:13:18,320 --> 00:13:20,720
- Ever had your tooth pulled?
- No, all good.
226
00:13:20,920 --> 00:13:24,400
You're lucky. Say, you really
busted that knuckle, didn't ya?
227
00:13:24,600 --> 00:13:27,320
- Oh, it ain't nothin'.
- No, I've had lots of 'em.
228
00:13:27,520 --> 00:13:28,920
Here's what I always use.
229
00:13:29,120 --> 00:13:32,120
Thanks, but you ain't told
me if I'd go out on the range,
230
00:13:32,320 --> 00:13:34,040
what's the first thing
they're gonna ask me?
231
00:13:34,240 --> 00:13:35,920
For chewin' tobacco,
most likely.
232
00:13:36,120 --> 00:13:37,520
There's something
I wanted to ask you.
233
00:13:37,720 --> 00:13:38,960
- Me?
- Yeah.
234
00:13:39,160 --> 00:13:41,840
You know that girl I was staring at
when all the ruckus started...
235
00:13:42,040 --> 00:13:43,760
- Yeah.
- Well, who is she?
236
00:13:43,960 --> 00:13:47,000
Well, her name is
Mary McCloud. Why?
237
00:13:47,200 --> 00:13:51,000
Well, I'll tell ya.
I think maybe I'll marry her.
238
00:13:51,200 --> 00:13:52,160
What?
239
00:13:52,360 --> 00:13:54,200
Of course, if she'll have me,
I mean.
240
00:13:54,400 --> 00:13:56,800
A fella wouldn't want to marry anyone
that didn't want him, naturally.
241
00:13:57,000 --> 00:14:00,160
Oh, naturally.
You know her well?
242
00:14:00,480 --> 00:14:02,320
No, just seen her
once or twice.
243
00:14:02,520 --> 00:14:06,360
- Once she was on a horse.
- The next time she was with a jackass.
244
00:14:06,840 --> 00:14:09,240
He is, huh?
Makes it easier, don't it?
245
00:14:09,440 --> 00:14:12,840
Practically a cinch. You do
things kinda sudden, don't ya?
246
00:14:13,040 --> 00:14:14,560
No, not exactly.
247
00:14:14,760 --> 00:14:17,120
But, you see, I got her
figured out this way.
248
00:14:17,320 --> 00:14:20,080
If you like someone and you
don't tell 'em right off,
249
00:14:20,280 --> 00:14:23,720
why, maybe all that time
you wasted, she liked you too, so,
250
00:14:23,920 --> 00:14:25,760
well, all that
time's wasted, ain't it?
251
00:14:25,960 --> 00:14:30,080
It is, the way you put it. How
do you expect to go about this?
252
00:14:30,320 --> 00:14:34,360
Oh, yes.
Glad you mentioned that.
253
00:14:34,560 --> 00:14:38,760
Uh, I figured that if you
was to take me over to her and...
254
00:14:39,200 --> 00:14:42,880
.. give me an introduce, then I could
tell her who I was and that..
255
00:14:43,080 --> 00:14:44,720
.. I never murdered nobody, and..
256
00:14:44,920 --> 00:14:47,960
...you could go somewhere and
sit on a fence till I was through.
257
00:14:48,160 --> 00:14:49,920
I'm sure you won't be long.
258
00:14:50,120 --> 00:14:52,800
Well, come on, I think
she's over at the bank.
259
00:14:53,000 --> 00:14:55,480
- I forgot to ask you your name.
- Fletch.
260
00:14:55,680 --> 00:14:58,840
Mine's Seton. Bob Seton.
You got a first name?
261
00:14:59,040 --> 00:15:00,800
Yeah. Cupid.
262
00:15:06,120 --> 00:15:08,840
He's a real cowboy.
From Texas.
263
00:15:09,040 --> 00:15:10,920
This is her father's bank.
264
00:15:11,880 --> 00:15:14,040
Owns a bank, huh?
What do you know?
265
00:15:14,240 --> 00:15:16,720
He don't like cowboys either.
I can tell you that.
266
00:15:16,920 --> 00:15:19,520
Yeah, I know the breed-
string-hollered and spavined.
267
00:15:19,720 --> 00:15:21,680
Squeeze the blood
out of a turnip.
268
00:15:21,880 --> 00:15:23,640
- Keep your chin to yourself.
- Huh?
269
00:15:23,840 --> 00:15:26,000
I mean, you wait here, and
I'll go bring her.
270
00:15:26,200 --> 00:15:27,300
Fair enough.
271
00:15:27,560 --> 00:15:31,880
I don't know how to express
my appreciation, Mr. McCloud.
272
00:15:32,080 --> 00:15:33,960
I suppose it will be left
to a vote, huh?
273
00:15:34,160 --> 00:15:34,880
Naturally.
274
00:15:35,080 --> 00:15:37,760
There will be other candidates
throwing their hats in the ring,
275
00:15:37,960 --> 00:15:40,160
but you're not going to have
any trouble winnin'.
276
00:15:40,360 --> 00:15:42,080
I hope you're right.
277
00:15:42,531 --> 00:15:45,920
Fletch, what's the matter with
you? Where are you dragging me?
278
00:15:46,120 --> 00:15:48,343
Friend of mine here
wants to talk to you.
279
00:15:50,240 --> 00:15:53,240
You, uh, wanted
to talk to me?
280
00:15:53,440 --> 00:15:56,520
Uh, yes,
that's sort of the idea.
281
00:15:56,720 --> 00:15:58,960
- Well?
- Uh...
282
00:15:59,440 --> 00:16:02,280
Did the squirt tell you who I was? Who?
283
00:16:02,760 --> 00:16:05,640
The kid, Cupid.
Ain't that a name for you?
284
00:16:05,920 --> 00:16:08,960
You know, him that went in
and asked for you.
285
00:16:09,440 --> 00:16:11,800
- My brother, you mean.
- Yeah. He and I...
286
00:16:12,000 --> 00:16:12,680
Your what?
287
00:16:12,880 --> 00:16:15,200
My brother.
Who did you think he was?
288
00:16:15,400 --> 00:16:18,840
- Well.. your brother!
- Yes.
289
00:16:19,040 --> 00:16:22,280
- You see the fight?
- No.
290
00:16:22,480 --> 00:16:24,800
We lost... almost.
291
00:16:25,000 --> 00:16:26,720
Was that what you wanted
to talk to me about?
292
00:16:26,920 --> 00:16:30,400
Well, not exactly.
That is... no.
293
00:16:30,600 --> 00:16:32,400
Then what was it?
294
00:16:32,600 --> 00:16:36,120
Well, uh, did he
say anything to you...
295
00:16:36,320 --> 00:16:39,680
about anything I'd said to him?
My brother, you mean?
296
00:16:39,880 --> 00:16:41,120
- Yes.
- No.
297
00:16:41,320 --> 00:16:43,080
- He didn't?
- No.
298
00:16:43,280 --> 00:16:45,800
Well...
299
00:16:46,000 --> 00:16:49,280
...back there in the office,
I had this all figured out.
300
00:16:49,480 --> 00:16:53,120
Out there on the prairie, it
seemed easy. You got blue eyes.
301
00:16:53,480 --> 00:16:56,320
- I beg your pardon.
- Yes, sir, blue eyes.
302
00:16:56,520 --> 00:16:58,400
Oh, let's see now.
Where was I?
303
00:16:58,680 --> 00:17:01,560
Bob Sexton,
from Texas.
304
00:17:01,760 --> 00:17:05,120
Ma died when I was 9 years old,
and about 8 months ago...
305
00:17:05,504 --> 00:17:07,560
I'll do anything you say,
Mr. McCloud.
306
00:17:07,760 --> 00:17:09,720
And, once again,
thank you very much.
307
00:17:09,920 --> 00:17:11,440
Good luck to ya.
308
00:17:12,060 --> 00:17:12,960
Where's Mary?
309
00:17:13,160 --> 00:17:15,320
She went across the street
to buy a spool of thread.
310
00:17:15,520 --> 00:17:16,360
Oh, well, I'll go...
311
00:17:16,560 --> 00:17:18,400
I wouldn't do that
if I was you, Mr. Cantrell.
312
00:17:18,600 --> 00:17:19,840
She always gets
a little fidgety
313
00:17:20,040 --> 00:17:22,280
when she's buying a
spool of thread or something.
314
00:17:22,480 --> 00:17:25,760
Dad, you tell him about me goin' to
be a cowboy. Go ahead and tell him.
315
00:17:25,960 --> 00:17:29,580
That's the only time I was ever in jail,
and it was the other fella's fault.
316
00:17:29,780 --> 00:17:30,840
I was drunk.
317
00:17:31,040 --> 00:17:33,520
Drinking, of course,
constituting no crime.
318
00:17:33,720 --> 00:17:34,360
Ma'am?
319
00:17:34,560 --> 00:17:37,640
I said, drinking, of course,
constituting no crime.
320
00:17:38,000 --> 00:17:40,520
I'm gonna learn big words
myself someday.
321
00:17:40,720 --> 00:17:41,560
Now look.
322
00:17:41,760 --> 00:17:43,200
I've listened to you
very patiently.
323
00:17:43,400 --> 00:17:44,760
I've heard your
whole life's history.
324
00:17:44,960 --> 00:17:47,480
I know what to do for cattle
who've eaten too many loco weeds,
325
00:17:47,680 --> 00:17:49,840
why sulphur in molasses isn't
as good as people think it is,
326
00:17:50,040 --> 00:17:51,880
and a thousand other things
that I've forgotten already.
327
00:17:52,080 --> 00:17:55,280
Now will you please get to the
point and tell me what you want?
328
00:17:55,480 --> 00:17:58,240
- I want to marry you.
- You what?
329
00:17:58,440 --> 00:18:01,440
Well, I ain't got no job right
now, but I figure to get one.
330
00:18:01,640 --> 00:18:04,640
Outside of a snort of hooch now
and then, I got no bad habits.
331
00:18:04,840 --> 00:18:07,400
I'd say asking perfect
strangers to marry you is...
332
00:18:07,600 --> 00:18:09,520
...is a very bad habit!
333
00:18:09,720 --> 00:18:10,920
You lookin' for someone, ma'am?
334
00:18:11,120 --> 00:18:13,600
Yes! Surely they don't
let you out alone, do they?
335
00:18:13,800 --> 00:18:15,560
We got a sayin' down in Texas that...
336
00:18:15,760 --> 00:18:17,680
a fella doesn't get anyplace
unless he tries.
337
00:18:17,880 --> 00:18:21,120
Well, you might as well give up
trying, because it's not gonna help you.
338
00:18:21,320 --> 00:18:25,320
- We got another saying in Texas
- Yes, yes, I'm sure you have. Good-bye.
339
00:18:26,940 --> 00:18:28,440
That'll be four and a half.
340
00:18:28,640 --> 00:18:30,640
Two for the tooth,
two and a half for the whiskey,
341
00:18:30,840 --> 00:18:32,000
you got another
swig comin'.
342
00:18:32,200 --> 00:18:34,680
I ain't got cash.
Maybe you could take it in trade.
343
00:18:34,880 --> 00:18:38,040
Oh, I was afraid of that. I pulled
teeth in Boston once for a year.
344
00:18:38,240 --> 00:18:39,960
Practically lived on beans.
345
00:18:40,160 --> 00:18:43,320
Got some stuff outside that beats
money in the bank in this territory.
346
00:18:43,520 --> 00:18:46,040
Wagonload of guns. And they'd
have been token away from me,
347
00:18:46,240 --> 00:18:48,120
if it hadn't been for that
young friend of yours.
348
00:18:48,320 --> 00:18:50,000
Ain't legal to run guns.
You know that.
349
00:18:50,200 --> 00:18:53,840
What's legal and what ain't? Why,
these towns ain't go no marshals.
350
00:18:54,040 --> 00:18:55,760
You needin' a partner,
mister?
351
00:18:57,200 --> 00:18:59,880
- Mm, maybe.
- No, you don't. Oh, no, you don't.
352
00:19:00,080 --> 00:19:02,480
He got hit in that fight. He don't
know what he's sayin'. Listen, son...
353
00:19:02,680 --> 00:19:04,458
- How about it?
- You can't, Bob.
354
00:19:04,680 --> 00:19:07,080
I'm sick of this here
city life.
355
00:19:07,280 --> 00:19:09,920
Fella can't go around
doin' nothin' all the time.
356
00:19:10,120 --> 00:19:12,320
Yeah, I could make a good
gunrunner outta you.
357
00:19:12,520 --> 00:19:13,920
Over my dead body.
358
00:19:15,480 --> 00:19:18,360
Doc's right, son.
Gunrunning's not for your kind.
359
00:19:18,560 --> 00:19:21,240
You ain't a wrecker, boy.
You're a builder.
360
00:19:21,440 --> 00:19:22,960
Doc's right again.
361
00:19:23,160 --> 00:19:25,840
You're the kind
this country needs.
362
00:19:26,040 --> 00:19:27,000
Suppose it sounds funny,
363
00:19:27,200 --> 00:19:29,400
for an old law-breaking coot
like me to talk patriotism.
364
00:19:29,600 --> 00:19:31,800
What do you have in that whiskey,
stars and stripes?
365
00:19:32,000 --> 00:19:33,080
I'll give you couple guns.
366
00:19:33,280 --> 00:19:34,800
Shucks, you don't
owe me nothin'.
367
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Give your tooth back
for a souvenir, if you like.
368
00:19:37,200 --> 00:19:38,440
No, give it to the kid.
369
00:19:38,640 --> 00:19:40,560
Someday when he sees mestrung up at the end of a rope,
370
00:19:40,760 --> 00:19:43,080
he'll remember I gave him
some good advice.
371
00:19:43,280 --> 00:19:45,200
- Good-bye, gentlemen.
- Good-bye.
372
00:19:52,400 --> 00:19:55,600
What is it, Bob?
Come on, son, what's wrong?
373
00:19:55,800 --> 00:19:57,680
Still yearnin'
for them mountains, doc.
374
00:19:57,880 --> 00:20:01,000
- Oh-oh. What's her name?
- Mary Mc...
375
00:20:01,200 --> 00:20:04,240
Say, there's no girl
mixed up in this.
376
00:20:04,440 --> 00:20:06,800
Same one we met
coming into town?
377
00:20:07,000 --> 00:20:09,480
Her? She makes me sick.
You know what?
378
00:20:09,680 --> 00:20:12,400
Why, down in Texas, they'd
laugh her out of town.
379
00:20:12,600 --> 00:20:14,760
She don't know her
own mind, that female.
380
00:20:14,960 --> 00:20:18,320
Fella can't expect to win a woman
unless he does something worthwhile.
381
00:20:18,520 --> 00:20:22,200
Bet her old man cheats
everybody in town.
382
00:20:22,680 --> 00:20:24,960
See that poster?
383
00:20:25,160 --> 00:20:27,280
Yeah.
What does it say?
384
00:20:27,480 --> 00:20:29,880
Says they're looking
for a new marshal.
385
00:20:30,080 --> 00:20:32,080
It does, huh?
386
00:20:32,280 --> 00:20:33,040
You know, Bob,
387
00:20:33,240 --> 00:20:35,160
you could make something
out of yourself if you tried.
388
00:20:35,360 --> 00:20:36,320
Yeah?
389
00:20:36,640 --> 00:20:39,960
Yeah.
You could run for marshal.
390
00:20:40,360 --> 00:20:43,120
Me be marshal?
Are you loco?
391
00:20:43,320 --> 00:20:45,000
Well, you could try.
392
00:20:45,200 --> 00:20:48,800
Better for a young fella like you to
be workin'with uncle Sam than agin' him.
393
00:20:49,000 --> 00:20:50,920
I can't read or write.
You know that.
394
00:20:51,120 --> 00:20:55,080
Listen, you don't read
and write a man into jail.
395
00:20:55,280 --> 00:20:57,600
Marshal's gotta know something.
He's gotta have...
396
00:20:57,800 --> 00:20:59,120
...papers on his desk
and things.
397
00:20:59,320 --> 00:21:02,720
Son, there's a school down the
other street where they can learn...
398
00:21:02,920 --> 00:21:04,680
anybody to read and write.
399
00:21:04,880 --> 00:21:07,240
They got little kids there
ain't that high...
400
00:21:07,440 --> 00:21:11,160
readin' and writin' just as
pretty as anything you ever seen.
401
00:21:11,360 --> 00:21:13,040
Now, if I was you...
402
00:21:17,400 --> 00:21:20,240
You're young, Mr. Seton.
Never too late to learn.
403
00:21:20,440 --> 00:21:24,400
Look kinda funny, won't it?
Me sittin' there among all them kids?
404
00:21:24,600 --> 00:21:26,320
Yeah, well,
don't worry about that.
405
00:21:26,520 --> 00:21:28,240
You and I will do our
studying in the evenings,
406
00:21:28,440 --> 00:21:29,880
nobody'll know
anything about it.
407
00:21:30,080 --> 00:21:32,560
Will! Oh, Will!
408
00:21:32,760 --> 00:21:35,160
You're a pretty regular fella. Thanks.
409
00:21:35,640 --> 00:21:38,480
Uh... tell me...
410
00:21:38,960 --> 00:21:40,840
...you say you can't write?
411
00:21:41,040 --> 00:21:43,320
Make brands on cows
is about all.
412
00:21:43,520 --> 00:21:46,640
Tried to write with ink once.
Looked like an Easter egg for a week.
413
00:21:46,840 --> 00:21:48,560
Oh, Will, your sup...
414
00:21:50,840 --> 00:21:52,880
...your supper's ready,
Mr. Cantrell.
415
00:21:53,080 --> 00:21:56,040
This is my housekeeper,
Mrs. Adams.
416
00:21:56,240 --> 00:21:59,600
- Elizabeth, this is Mr. Seton.
- Pleased to meet you, ma'am.
417
00:22:01,920 --> 00:22:03,920
Oh, I'm keepin' you
from your supper.
418
00:22:04,360 --> 00:22:07,280
There's no great hurry.
You were saying that...
419
00:22:07,480 --> 00:22:09,680
Oh, yes.
Same way about spelling.
420
00:22:09,880 --> 00:22:12,400
When I try, people laugh.
Call me "shortcut" down home.
421
00:22:12,600 --> 00:22:14,760
What? You see, I spell
'em like they sound.
422
00:22:14,960 --> 00:22:17,840
You know, bacon:
B-A-K- scrub- S-K-R-
423
00:22:18,280 --> 00:22:21,680
- Well, go on and laugh.
- No offense, I assure you.
424
00:22:21,880 --> 00:22:26,000
Tell me, why this sudden ambition?
Is it because you wanna learn?
425
00:22:26,320 --> 00:22:29,840
Don't mind if I do. Fact is, I'm
gonna be marshal of this town.
426
00:22:30,120 --> 00:22:33,160
Oh, indeed.
427
00:22:33,360 --> 00:22:35,640
Well, you don't seem
very happy about it.
428
00:22:35,840 --> 00:22:39,960
Well, should I be? I'm running
for the office myself.
429
00:22:40,280 --> 00:22:43,800
Oh, ain't that one for ya?
430
00:22:45,680 --> 00:22:48,080
Here I just get
to likin' ya,
431
00:22:48,520 --> 00:22:51,400
and now I gotta beat ya
out of that job.
432
00:22:59,120 --> 00:23:01,800
Didn't know
you had company, Will.
433
00:23:02,000 --> 00:23:06,560
- Oh, that's all right, ma.
- Pay no mind to his braggin', Will.
434
00:23:06,760 --> 00:23:11,120
He ain't had no more learnin'
than I have. You'll be elected.
435
00:23:11,320 --> 00:23:13,480
It's not him I'm worrying
about, ma. It's you.
436
00:23:13,680 --> 00:23:16,640
I'm sick of this pretense.
Mrs. Adams, my housekeeper.
437
00:23:16,840 --> 00:23:19,680
Every time I say it, the lie sticks
in my throat. I'm not ashamed of you.
438
00:23:19,880 --> 00:23:20,920
I know you ain't.
439
00:23:21,120 --> 00:23:24,960
There's plenty of folks in Lawrence
that make you ashamed, or try to.
440
00:23:25,160 --> 00:23:27,920
And I don't aim to let 'em.
441
00:23:28,120 --> 00:23:32,080
Leave things be, Will.
I ain't complainin'.
442
00:23:32,280 --> 00:23:34,680
You wouldn't complain
if they boiled you in oil,
443
00:23:34,880 --> 00:23:36,680
as long as you thought
it would help me.
444
00:23:36,880 --> 00:23:40,080
It's no use, ma. It won't work.
I'm going to send you back to Ohio.
445
00:23:40,280 --> 00:23:44,360
I won't go, Will. We come out
here together, and I'm stayin'.
446
00:23:44,560 --> 00:23:48,040
All right. Let's see how things
are after the ballots are counted.
447
00:23:48,240 --> 00:23:51,120
But if I'm beaten by that cowhand,
I'm through with books and teaching.
448
00:23:51,320 --> 00:23:52,840
I'm gonna burn every book
in this house.
449
00:23:53,040 --> 00:23:54,880
I'm going to the top if I have
to go over the bodies of...
450
00:23:55,080 --> 00:23:58,240
Will! Quit that wild talk. That's
how your pa spoke before he...
451
00:23:58,440 --> 00:24:02,600
Don't forget. I've got some
of his blood in my veins too.
452
00:24:13,720 --> 00:24:17,560
Thank you, my friends. I have
talked a lot about myself,
453
00:24:17,800 --> 00:24:20,440
and you have been
most indulgent.
454
00:24:20,960 --> 00:24:25,680
Now, then, I want to say something
about Mr. Seton, my opponent.
455
00:24:25,880 --> 00:24:29,920
You will observe that I say
"about" and not "against, "
456
00:24:30,120 --> 00:24:33,320
because I know nothing
against Mr. Seton,
457
00:24:33,520 --> 00:24:36,760
neither as my opponent
nor as my pupil.
458
00:24:36,960 --> 00:24:40,160
My most promising pupil.
459
00:24:40,520 --> 00:24:44,240
Within the hour,
you will go to the polls,
460
00:24:44,440 --> 00:24:48,200
and you will elect
either Mr. Seton or myself.
461
00:24:48,400 --> 00:24:53,040
If you elect him, you will
get a man who is honest.
462
00:24:53,520 --> 00:24:56,400
And, my friends, Mr.
Seton is a man of courage.
463
00:24:56,680 --> 00:25:00,240
Plenty of courage. But honesty
and courage are not enough.
464
00:25:00,600 --> 00:25:05,080
Today, more than ever before, a
public office calls for knowledge.
465
00:25:05,280 --> 00:25:07,480
You must know law
and how to apply it.
466
00:25:07,800 --> 00:25:10,840
And that, my friends,
calls for intensive study,
467
00:25:11,240 --> 00:25:14,640
to which, as you all know,
I have devoted many years.
468
00:25:14,840 --> 00:25:18,960
Our town has grown to a size
where we need a marshal.
469
00:25:19,160 --> 00:25:23,760
Be sure you elect a man
who can grow with the town.
470
00:25:24,240 --> 00:25:26,200
Thank you.
471
00:25:33,160 --> 00:25:37,720
And now, friends, I present
Mr. Cantrell's opponent.
472
00:25:38,080 --> 00:25:42,440
He calls himself Bob Seton
and says he comes from Texas.
473
00:25:42,640 --> 00:25:45,160
I know nothing more
about him. In fact,
474
00:25:45,360 --> 00:25:48,040
I had a tough time
finding out that much.
475
00:25:51,040 --> 00:25:53,720
- I gotta get outta here.
- Uh?
476
00:25:53,920 --> 00:25:55,800
- I'm sick.
- Bob, listen to me.
477
00:25:56,000 --> 00:25:59,280
Come on, doc, your job is pulling teeth
out of people's mouths,
478
00:25:59,480 --> 00:26:00,720
not putting words in 'em.
479
00:26:00,920 --> 00:26:04,080
Let him speak for himself.
480
00:26:04,320 --> 00:26:06,154
Come on, let him talk
for himself.
481
00:26:13,200 --> 00:26:15,920
The judge here is right
about that speech.
482
00:26:16,120 --> 00:26:20,440
Doc wrote one out for me, all
right, but he forgot I couldn't read.
483
00:26:23,800 --> 00:26:27,120
Folks, it's true.
I don't know much about the law.
484
00:26:27,320 --> 00:26:29,320
Ain't had much book-learnin'.
485
00:26:29,520 --> 00:26:33,640
But the good lord gave me a nose for
smellin' a horse thief a mile off.
486
00:26:33,840 --> 00:26:35,920
And what you need in
these parts, is a marshal
487
00:26:36,120 --> 00:26:38,343
that's better at smellin' than spellin'.
488
00:26:40,560 --> 00:26:43,880
Mr. Cantrell here says
that I'm honest,
489
00:26:44,080 --> 00:26:45,840
that I ain't afraid
of nothin'.
490
00:26:46,040 --> 00:26:50,640
He didn't say I was too dumb for
this job, but that's what he meant.
491
00:26:50,840 --> 00:26:53,320
He's right. Lamdumb.
492
00:26:53,520 --> 00:26:55,520
I'm dumb enough to think
that smart marshals
493
00:26:55,720 --> 00:26:57,720
do their shooting' first,
their talkin' afterward.
494
00:26:57,920 --> 00:27:02,120
Folks, this country has more laws
than there are ways to skin a skunk.
495
00:27:02,320 --> 00:27:03,800
Thousands of 'em.
496
00:27:04,000 --> 00:27:07,278
Why, back east, they tell me
there's a law against spittin'.
497
00:27:07,960 --> 00:27:09,680
But remember this:
498
00:27:09,880 --> 00:27:13,680
before you can try 'em for
anything, you gotta catch 'em.
499
00:27:13,880 --> 00:27:16,080
I can catch 'em.
500
00:27:22,791 --> 00:27:25,680
- What's so funny, Mr. McCloud?
- Lots, miss McCloud.
501
00:27:25,880 --> 00:27:27,880
Don't you like the way
I'm arranging the table?
502
00:27:28,080 --> 00:27:30,480
I was just thinking, what would
happen if Cantrell didn't get elected.
503
00:27:30,680 --> 00:27:32,240
That's stupid.
How could he lose?
504
00:27:32,440 --> 00:27:34,840
Did you ever hear the story
of the tortoise and the hare?
505
00:27:35,040 --> 00:27:37,000
I'm not at all interested
in a tortoise.
506
00:27:37,200 --> 00:27:39,645
Maybe not, but you ain't
been the same since.
507
00:27:40,040 --> 00:27:41,760
"Ain't. "
Since what?
508
00:27:41,960 --> 00:27:44,640
- Since he proposed to you.
- Oh, bah!
509
00:27:44,840 --> 00:27:48,200
Bah, yourself. You can't
tell me you was so mad.
510
00:27:48,400 --> 00:27:50,400
No, I'll admit I wasn't.
511
00:27:50,600 --> 00:27:52,800
It was the other fella's fault.
I was drunk.
512
00:27:53,000 --> 00:27:56,400
He's either the most stupid man in the
worid or too naive to be without a keeper.
513
00:27:56,600 --> 00:28:01,000
The voting's over!
They're cheering for Will!
514
00:28:01,200 --> 00:28:04,840
How much did he win by,
dad? Cantrell didn't win.
515
00:28:05,040 --> 00:28:07,040
That high-heeled cowboy
is the new marshal.
516
00:28:07,240 --> 00:28:09,320
- That'll be enough out of you!
- Yes, sir.
517
00:28:09,520 --> 00:28:11,360
I better start learning to tote a gun.
518
00:28:11,560 --> 00:28:13,080
It's gonna be the fashion
from now on.
519
00:28:13,280 --> 00:28:13,880
Father?
520
00:28:14,080 --> 00:28:16,440
And nobody's
gonna take it offen me.
521
00:28:20,920 --> 00:28:23,800
Ellie! Ellie, you can
clear all this away now!
522
00:28:24,000 --> 00:28:26,120
I'm gonna
get mine quick.
523
00:28:26,320 --> 00:28:29,040
Well, howdy, marshal.
524
00:28:29,520 --> 00:28:31,880
- Hiya, Fletch.
- Boy, am I glad.
525
00:28:32,080 --> 00:28:35,080
- Well, what do you want?
- Nothin', ma'am.
526
00:28:35,280 --> 00:28:39,120
You once told me that I wouldn't
mean anything even if I tried.
527
00:28:39,320 --> 00:28:41,280
Well, I tried.
528
00:28:41,480 --> 00:28:44,000
Are you here on official
business, Mr. Marshal?
529
00:28:44,200 --> 00:28:45,200
No, ma'am, personal.
530
00:28:45,400 --> 00:28:48,680
What does that say, Fletch?
"Good luck to our new marshal. "
531
00:28:48,880 --> 00:28:52,520
That's right kind of you to
go to all this bother for me.
532
00:28:52,720 --> 00:28:55,120
Oh, it isn't any
bother at all. Only...
533
00:28:55,320 --> 00:28:57,040
...it isn't for you.
It's for Mr. Cantrell.
534
00:28:57,240 --> 00:28:59,080
Oh.
535
00:28:59,280 --> 00:29:01,480
We got a sayin'
down in Texas, ma'am,
536
00:29:01,680 --> 00:29:03,680
about countin' your chickens
before they're hatched.
537
00:29:03,880 --> 00:29:06,560
Mm-hmm. Have you also got
a saying down in Texas...
538
00:29:06,760 --> 00:29:08,480
...about people knowing whether
they're wanted or not?
539
00:29:08,680 --> 00:29:11,040
Fletch, you hear that?
540
00:29:11,240 --> 00:29:13,320
I sure did, marshal.
541
00:29:13,520 --> 00:29:15,960
We also got a sayin',
ma'am, that...
542
00:29:16,160 --> 00:29:18,760
...women don't always say
what they mean.
543
00:29:18,960 --> 00:29:22,880
Do you mind telling me
briefly why you're here?
544
00:29:23,080 --> 00:29:26,480
Yes, ma'am. I was a little
hasty a couple of weeks ago...
545
00:29:26,680 --> 00:29:28,360
...askin' you to marry me.
546
00:29:30,800 --> 00:29:33,520
There was something
I should've told you first.
547
00:29:33,720 --> 00:29:35,560
Oh, that's all right.
You told me.
548
00:29:36,040 --> 00:29:39,840
You were in jail once, but
it wasn't your fault. Uh-uh.
549
00:29:40,040 --> 00:29:43,240
I should've told you first
that I love ya.
550
00:29:47,466 --> 00:29:49,800
That's what I really came
over for tonight.
551
00:29:50,000 --> 00:29:52,840
Oh, there I go again. There's
something I should've done before that.
552
00:29:53,040 --> 00:29:56,280
- What, for instance?
- This.
553
00:29:59,600 --> 00:30:03,920
Now that's the right order in
which things are done in Texas.
554
00:30:16,400 --> 00:30:19,680
Don't do it, Will. Don't
do it. It ain't right.
555
00:30:19,880 --> 00:30:21,880
Well, I'm sick of doing
what's right.
556
00:30:22,200 --> 00:30:24,200
I'm sick of teaching school...
557
00:30:24,400 --> 00:30:26,360
- ... getting nowhere.
- Will, listen to me.
558
00:30:26,560 --> 00:30:29,880
If it's Mary McCloud you're thinkin' of,
she'll like you if you ain't got a penny.
559
00:30:30,080 --> 00:30:32,840
Learning, studying, working
like a dog. What does it get me?
560
00:30:33,040 --> 00:30:35,680
First chance I have to be
somebody, I'm beaten out of it...
561
00:30:35,880 --> 00:30:38,760
by an ignorant cowhand who
can't even write his own name.
562
00:30:38,960 --> 00:30:40,680
Well, I can write my name,
563
00:30:40,880 --> 00:30:44,240
and I'm gonna write it across
this territory in fire and blood.
564
00:30:44,440 --> 00:30:46,640
I'm going to be somebody
in this country, somebody big.
565
00:30:46,840 --> 00:30:47,960
Stop it, Will! Stop it!
566
00:30:48,160 --> 00:30:51,200
You ain't gonna take that road.
That's why we come here from Ohio,
567
00:30:51,400 --> 00:30:53,678
Away from the rottenness
of your brothers.
568
00:30:53,920 --> 00:30:56,680
Will, I taught you different.
There's good in ya.
569
00:30:56,880 --> 00:30:59,714
And it's stronger than the
bad that's in your blood.
570
00:30:59,920 --> 00:31:03,320
Will, I've already seen
three of my sons turn bad.
571
00:31:03,520 --> 00:31:06,440
Rather than see you
follow 'em, I'll kill ya.
572
00:31:06,880 --> 00:31:09,560
Me that give you life.
573
00:31:09,760 --> 00:31:12,705
I know what I'm doing, ma.
I'll be running Kansas yet.
574
00:31:13,160 --> 00:31:15,000
I'm going clear up
to the top.
575
00:31:15,200 --> 00:31:17,960
But I'm not going
for the climb or the view.
576
00:31:33,040 --> 00:31:36,920
Pile in there. We're taking you
across the border. You're free.
577
00:31:37,360 --> 00:31:40,200
Get off my land! We don't
want slavery in Kansas.
578
00:31:41,220 --> 00:31:44,720
Where do we take this batch?
Run 'em across the Missouri border.
579
00:31:44,920 --> 00:31:46,865
They should bring
about 300 a piece.
580
00:31:58,520 --> 00:32:01,840
You're slowin' up, Cantrell.
I expected more than this.
581
00:32:02,040 --> 00:32:05,520
That's the last of it. I'm through
with slave running. Too risky.
582
00:32:05,720 --> 00:32:08,560
Fella named John Brown
got himself hung for it.
583
00:32:08,760 --> 00:32:12,480
It's gunrunning for me
from now on. It's healthier.
584
00:32:15,951 --> 00:32:18,840
- What's the matter?
- Couple of men are complainin'.
585
00:32:19,040 --> 00:32:21,400
They'll get their money
when we get over the ridge.
586
00:32:21,600 --> 00:32:23,840
They're figuring to take this
stuff to the border and turn back.
587
00:32:24,040 --> 00:32:26,640
Listen, Bushrup, they're paying
us plenty of money for these guns.
588
00:32:26,840 --> 00:32:28,600
I promised to deliver them
in Kansas.
589
00:32:28,800 --> 00:32:31,000
Now, if you can't do this
my way, somebody else will.
590
00:32:31,200 --> 00:32:33,600
Sure. Sure,
anything you say.
591
00:32:43,860 --> 00:32:46,360
There. There they are.
Come on, let's get 'em.
592
00:32:46,560 --> 00:32:48,400
Easy, Fletch. Take it easy.
593
00:33:04,360 --> 00:33:06,800
Whip 'em up, boys!
594
00:33:45,680 --> 00:33:47,640
Did you get a good look
at him, Bob?
595
00:33:50,440 --> 00:33:52,200
Maybe.
596
00:33:52,400 --> 00:33:55,320
Take that stuff on into town.
I'll see ya later.
597
00:34:17,600 --> 00:34:19,800
It's pretty late
to be stoppin' by.
598
00:34:20,000 --> 00:34:21,200
Oh, that's all right.
599
00:34:21,400 --> 00:34:24,240
You'll find me burningthe midnight oil most nights.
600
00:34:24,440 --> 00:34:27,120
Saw your light on
in the window.
601
00:34:27,320 --> 00:34:30,880
Mr. Cantrell, I need
some legal advice.
602
00:34:31,080 --> 00:34:32,880
I'll be glad to help you
if I can.
603
00:34:33,080 --> 00:34:35,760
Couple of points of law
I'm not so sure of.
604
00:34:36,240 --> 00:34:39,600
You got a territorial
code book handy?
605
00:34:39,800 --> 00:34:40,700
Uh-huh.
606
00:34:41,160 --> 00:34:43,040
Got one right here.
607
00:34:45,400 --> 00:34:47,440
It's practically
my bible.
608
00:34:47,640 --> 00:34:49,520
Glad to hear that,
teacher.
609
00:34:49,720 --> 00:34:52,640
I hope you abide by it like a
Christian does the good book.
610
00:34:52,840 --> 00:34:54,520
What do you want
to know, marshal?
611
00:34:54,720 --> 00:34:56,880
Penalty for smugglin'.
612
00:34:58,280 --> 00:34:59,800
What sort of smuggling?
613
00:35:02,280 --> 00:35:05,640
Unlicensed arms
into federal territory.
614
00:35:09,000 --> 00:35:11,360
All right, here we are.
615
00:35:13,200 --> 00:35:16,480
"Five years imprisonment,"
616
00:35:16,680 --> 00:35:19,080
$5,000 fine or both.
617
00:35:19,400 --> 00:35:21,720
Five years, eh?
618
00:35:21,920 --> 00:35:24,420
It's a big slice out of
a man's life, teacher.
619
00:35:24,800 --> 00:35:26,760
What's your point,
Seton?
620
00:35:26,960 --> 00:35:31,920
Point is, someone tried
to run in 500 rifles tonight.
621
00:35:32,120 --> 00:35:35,400
Mm-Hmm. I figured on
a gun run once myself.
622
00:35:35,680 --> 00:35:38,320
Even I was too smart
for that.
623
00:35:38,520 --> 00:35:41,520
Mr. Cantrell, you're one of the
smartest men I've ever known.
624
00:35:41,720 --> 00:35:44,640
- Now, if I didn't like ya...
- Now, just a minute.
625
00:35:44,840 --> 00:35:46,720
You're not accusing me,
are you?
626
00:35:46,920 --> 00:35:48,440
No, just tellin' ya.
627
00:35:48,640 --> 00:35:52,000
I'd rather give you advice
here in the schoolhouse...
628
00:35:52,200 --> 00:35:54,880
...than to lock ya
in the jailhouse.
629
00:35:56,360 --> 00:35:58,120
Why, you're a crazy man!
630
00:35:58,320 --> 00:36:01,709
Gunrunning and school teaching
don't mix. Don't you know that?
631
00:36:02,560 --> 00:36:05,920
I know it.
Make sure you do.
632
00:36:17,960 --> 00:36:20,720
So I'm learnin' Fletch
how to be a good cowhand.
633
00:36:20,920 --> 00:36:22,680
He's learnin' me
to be a gentleman.
634
00:36:22,880 --> 00:36:24,760
Fletch made a better deal.
You're being cheated.
635
00:36:24,960 --> 00:36:27,600
- How so?
- Good morning, Will.
636
00:36:27,800 --> 00:36:29,520
Good morning.
637
00:36:32,880 --> 00:36:36,720
I'm not settin' so good
with your friend, Mr. Cantrell.
638
00:36:37,200 --> 00:36:38,600
Why?
639
00:36:38,840 --> 00:36:40,480
I think he's got
the idea that
640
00:36:40,680 --> 00:36:43,440
I'm tryin' to steal
you away or something.
641
00:36:43,640 --> 00:36:45,680
And?
642
00:36:45,880 --> 00:36:49,960
Well, I think maybe
he's right. Giddyap.
643
00:36:50,160 --> 00:36:52,280
Looks like this man
Lincoln's liable to win,
644
00:36:52,480 --> 00:36:55,440
with the democrats dividing up
between Douglas and Breckenridge.
645
00:36:55,640 --> 00:36:57,360
Looks like a heap of trouble.
646
00:36:57,560 --> 00:37:00,120
Yep. Ruckuses in the south.
Ruckuses in the north.
647
00:37:00,320 --> 00:37:02,120
Looks like war
just around the corner.
648
00:37:02,320 --> 00:37:05,520
Well, all I want's to be let
alone to raise Kansas wheat.
649
00:37:05,848 --> 00:37:07,960
South trouble ain't
no concern of ours.
650
00:37:08,160 --> 00:37:10,440
Well, I don't know.
You feel south or north,
651
00:37:10,640 --> 00:37:12,600
depending on what's
in your heart.
652
00:37:12,800 --> 00:37:15,120
Heart nothin'. It's a matter
of pocketbook to the south.
653
00:37:15,320 --> 00:37:17,360
Yes, sir, what they want's
free labor.
654
00:37:17,560 --> 00:37:20,000
In a northern mill, a man's got
a chance to earn a living wage.
655
00:37:20,200 --> 00:37:22,200
Eight and sometimes
ten dollars a week.
656
00:37:22,400 --> 00:37:25,280
Cheap slave labor.
That's what the south wants to fight for.
657
00:37:25,480 --> 00:37:27,920
All this talk about southern
tradition and chivalry.
658
00:37:28,120 --> 00:37:29,840
Well, there is tradition
there, Mr. Hale.
659
00:37:30,040 --> 00:37:32,480
Which Mr. Hale
can hardly appreciate.
660
00:37:32,680 --> 00:37:34,720
Oh, one of Jeff Davis' boys,
huh?
661
00:37:34,920 --> 00:37:37,960
Well, I'd like to see this southern
tradition and chivalry
662
00:37:38,160 --> 00:37:39,120
before I change my mind.
663
00:37:39,320 --> 00:37:40,880
That's a wish that'd be
hard to gratify.
664
00:37:41,080 --> 00:37:43,000
Southern homes keep
your kind in the stables.
665
00:37:43,200 --> 00:37:46,640
Yeah? Well, maybe if you had a meal
in the stable once in a while,
666
00:37:46,840 --> 00:37:49,840
after a hard day's work, you'd
come down off your high horse,
667
00:37:50,040 --> 00:37:51,720
you and that rich
banker father of yours,
668
00:37:51,920 --> 00:37:53,800
livin' high off of other people,
talkin' big.
669
00:37:54,000 --> 00:37:55,720
Never did a day's work in your life,
neither of you.
670
00:37:55,920 --> 00:37:57,320
You're a liar, Mr. Hale.
671
00:37:58,908 --> 00:38:01,520
I'll kick the tradition
and chivalry out of you.
672
00:38:01,720 --> 00:38:03,200
I'll teach you to...
673
00:38:29,680 --> 00:38:33,560
Come out! Come out of your
fine house and look at it!
674
00:38:33,920 --> 00:38:35,360
Murderers!
675
00:38:35,560 --> 00:38:37,160
Go on and
tell 'em, Mrs. Hale.
676
00:38:37,360 --> 00:38:38,800
Yes, I'll tell 'em.
677
00:38:39,000 --> 00:38:42,120
You'll have plenty to eat
this winter. What about us?
678
00:38:42,320 --> 00:38:45,080
Who's gonna bring in
our wheat?
679
00:38:45,280 --> 00:38:47,440
Where's my husband?
680
00:38:47,640 --> 00:38:50,600
I'll tell ya!
Murderers!
681
00:38:50,800 --> 00:38:54,640
Murdered by your
fine young snob of a son!
682
00:38:54,840 --> 00:38:58,160
Look, Bob, we're not in Maryland or
Virginia where the laws are so rigid.
683
00:38:58,360 --> 00:39:01,480
This is the frontier. I have the
right to have my son released on bail.
684
00:39:01,680 --> 00:39:04,720
Set the amount as high as you like.
I'll post it in cash right now.
685
00:39:04,920 --> 00:39:07,360
I'm sorry, Mr. McCloud,
but I just can't do it.
686
00:39:07,560 --> 00:39:10,060
You bought a horse today
from Martin Claussen.
687
00:39:10,480 --> 00:39:12,480
The fastest horse he owns.
688
00:39:12,757 --> 00:39:16,480
Well, that horse could take a man
across the border and into safety.
689
00:39:16,680 --> 00:39:19,160
Would that be so awful?
He's only a boy.
690
00:39:19,600 --> 00:39:22,560
He's old enough
to carry a gun and use it.
691
00:39:22,960 --> 00:39:24,738
He'll have to stay
in my custody.
692
00:39:24,938 --> 00:39:27,320
You'll sit there and calmly sentence
my boy to death. You can't do that.
693
00:39:27,520 --> 00:39:29,960
But he'll be safe, Mr. McCloud.He'll get a fair trial.
694
00:39:30,160 --> 00:39:31,640
Release my boy on bail!
695
00:39:31,840 --> 00:39:35,520
Please, dad.
Let me speak to him.
696
00:39:40,320 --> 00:39:45,160
Bob, I'm not going to argue with you
about right or wrong, or duty or law.
697
00:39:45,360 --> 00:39:48,520
I'm pleading with you
for the life of my brother.
698
00:39:49,000 --> 00:39:52,320
I can't.
It-tt wouldn't be right.
699
00:39:52,800 --> 00:39:55,480
I don't care
whether it's right or not!
700
00:39:55,680 --> 00:40:00,040
Doesn't it mean something to you
that I'm asking you to do this for me?
701
00:40:01,960 --> 00:40:05,080
That boy adores you, Bob.
He idolizes you.
702
00:40:05,280 --> 00:40:08,680
He wants to pattern his life after
yours. Doesn't that mean something?
703
00:40:08,880 --> 00:40:11,600
Mary, I'd like to.
704
00:40:14,000 --> 00:40:17,800
Then do it. Do it for me,
for him, for all of us.
705
00:40:19,240 --> 00:40:21,000
I can't.
706
00:40:21,200 --> 00:40:23,600
When I took this job...
707
00:40:24,560 --> 00:40:27,200
...it got under my skin.
I took an oath...
708
00:40:27,400 --> 00:40:29,440
You took an oath the other
night that you love me.
709
00:40:29,640 --> 00:40:31,363
You asked me
to marry you again.
710
00:40:31,720 --> 00:40:34,840
You swore that...
Bob, Bob, please.
711
00:40:35,040 --> 00:40:38,040
Please, I'll do anything
for you.
712
00:40:38,280 --> 00:40:42,320
I want you for my wife more
than anything else in the worid.
713
00:40:44,280 --> 00:40:46,680
But not as a bribe
for your brother.
714
00:40:50,440 --> 00:40:53,840
I thought they bred men
of flesh and blood in Texas.
715
00:40:54,040 --> 00:40:58,200
I was wrong.
You're made of granite.
716
00:40:58,400 --> 00:41:02,960
No, Mary, just common clay.
717
00:41:07,800 --> 00:41:10,240
Bakes kinda hard
in Texas.
718
00:41:19,357 --> 00:41:22,080
So, Seton promises I'll
get a fair trial, does he?
719
00:41:22,280 --> 00:41:24,800
Don't lose heart, Fletch.
You'll be a free man soon.
720
00:41:25,000 --> 00:41:27,720
Oh, don't raise our hopes
unless you can do something.
721
00:41:27,920 --> 00:41:32,309
I promise you more than your friend, the
marshal, if you leave this in my hands.
722
00:41:34,137 --> 00:41:36,360
Are you sure
you're going to vote guilty?
723
00:41:36,560 --> 00:41:38,560
That's none of your business.
724
00:41:38,760 --> 00:41:41,640
You've got a family
and future to think of, farmer.
725
00:41:41,840 --> 00:41:44,040
When you vote,
think of them.
726
00:41:50,255 --> 00:41:53,200
Remember that you got a
family and future to think of.
727
00:41:53,400 --> 00:41:55,560
When you vote,
think of them.
728
00:41:59,920 --> 00:42:02,800
You've got a family
and future to think of.
729
00:42:03,000 --> 00:42:05,160
When you vote,
think of them.
730
00:42:08,000 --> 00:42:11,400
Gentlemen, you have heard
all the witnesses,
731
00:42:11,880 --> 00:42:14,120
and now you know the facts.
732
00:42:14,320 --> 00:42:17,000
Or shall we say,
the so-called facts?
733
00:42:17,200 --> 00:42:21,480
For it must be obvious that a great deal
of this testimony reeks of prejudice.
734
00:42:21,680 --> 00:42:25,040
Our community is predominantly
northern in its sympathies.
735
00:42:25,240 --> 00:42:28,200
Yet, the defendant, Fletcher
McCloud, is a southerner.
736
00:42:28,400 --> 00:42:31,520
He happens to believe in
the sovereignty of the south,
737
00:42:31,720 --> 00:42:34,120
Believes in it so fervently, that
he fought with hale over the issue.
738
00:42:34,320 --> 00:42:36,932
Yet, it is his privilege
to hold to that belief.
739
00:42:37,840 --> 00:42:40,440
It is not within your power...
740
00:42:40,640 --> 00:42:43,080
...to bring hale back to life.
741
00:42:43,560 --> 00:42:45,520
But it is within your power,
742
00:42:45,720 --> 00:42:48,680
by ruling out that prejudice
to which I have referred to...
743
00:42:48,880 --> 00:42:50,825
and by rendering
the proper verdict,
744
00:42:51,280 --> 00:42:53,960
to give life back
to this boy.
745
00:42:54,160 --> 00:42:57,040
Look at him, gentlemen.
Look at his sister...
746
00:42:57,480 --> 00:42:59,280
and his father.
747
00:42:59,480 --> 00:43:02,200
None deplore the spilling
of blood more than they do.
748
00:43:02,400 --> 00:43:05,680
Their hearts are full of compassion
for the family of the deceased.
749
00:43:05,880 --> 00:43:09,400
They are ready and eager to make
whatever amends lie within their power.
750
00:43:09,600 --> 00:43:12,280
And already they have arranged
to see that Mrs. Hale
751
00:43:12,480 --> 00:43:14,840
and her children
are well cared for.
752
00:43:15,040 --> 00:43:17,240
Gentlemen, pain and torture...
753
00:43:17,680 --> 00:43:19,880
...are grim bedfellows.
754
00:43:20,080 --> 00:43:22,480
If your verdict be hasty
and mistaken,
755
00:43:22,680 --> 00:43:25,000
you will forever after
know no peace.
756
00:43:25,340 --> 00:43:28,840
You don't want a tragic mistake
on your consciences to haunt you
757
00:43:29,040 --> 00:43:31,160
all the days
of your life.
758
00:43:33,120 --> 00:43:36,480
You have families
and futures to think of.
759
00:43:36,680 --> 00:43:39,120
When you vote,
think of them.
760
00:43:39,320 --> 00:43:41,680
Bear them in mind
when you seek a verdict.
761
00:43:41,880 --> 00:43:44,800
This same thing might have
happened to anyone of you...
762
00:43:45,000 --> 00:43:46,600
or to members of your family.
763
00:43:46,800 --> 00:43:50,440
Yours is a solemn,
awful responsibility.
764
00:43:50,760 --> 00:43:52,880
If you find this boy guilty,
765
00:43:53,360 --> 00:43:55,120
death.
766
00:43:55,320 --> 00:43:57,640
Swift death
for Fletcher McCloud.
767
00:43:58,080 --> 00:44:01,800
But an endless, living death of
fear and terror and torment
768
00:44:02,000 --> 00:44:05,760
to each and every one of you who
will have wrongly condemned him.
769
00:44:13,142 --> 00:44:15,920
Gentlemen of the jury,
you have heard the evidence.
770
00:44:16,120 --> 00:44:20,680
You may now retire
and try to come to a verdict.
771
00:44:26,160 --> 00:44:28,938
This message just came over
the telegraph, marshal.
772
00:44:37,640 --> 00:44:40,160
- Wait!
- It's important, Bob.
773
00:44:40,360 --> 00:44:42,000
The judge ought to
make an announcement.
774
00:44:42,200 --> 00:44:46,800
If they get wind of this before they bring
in a verdict, Fletch is as good as hung.
775
00:44:54,720 --> 00:44:58,280
Gentlemen of the jury,
you have come to a verdict?
776
00:44:58,480 --> 00:45:01,480
Yes, your honor.
We have.
777
00:45:01,680 --> 00:45:05,120
We find Fletcher McCloud...
not guilty.
778
00:45:09,640 --> 00:45:11,696
I'll never be able
to repay you, Will.
779
00:45:12,160 --> 00:45:15,560
Will, you were magnificent!
I'm so happy.
780
00:45:21,760 --> 00:45:24,680
Well, I guess you can tell 'em
about this now, judge.
781
00:45:30,960 --> 00:45:34,560
My friends, I have news,
bad news, I fear.
782
00:45:34,760 --> 00:45:38,600
The south has seceded from
the union, and war has begun.
783
00:46:02,640 --> 00:46:06,680
This will not be a war of short
duration, as many people think.
784
00:46:06,880 --> 00:46:11,640
It will be as deadly and as fiercely
fought as any civil war in history.
785
00:46:11,840 --> 00:46:14,440
Now, you men have thrown
your loyalty to me,
786
00:46:14,640 --> 00:46:16,880
and that loyalty will be
amply rewarded.
787
00:46:17,080 --> 00:46:20,760
You're not fighting for the north,
and you're not fighting for the south,
788
00:46:20,960 --> 00:46:23,320
but you're fighting to take
what's coming to you!
789
00:46:23,520 --> 00:46:26,200
The fine gentlemen
of Kansas and Missouri...
790
00:46:26,400 --> 00:46:30,240
...will be fighting each other in a war
over something we don't want any part of!
791
00:46:30,440 --> 00:46:33,280
And the longer they keep each other
busy, the better we're gonna like it.
792
00:46:33,480 --> 00:46:37,703
We're gonna live off the fat of the
land, and what we don't want, we'll burn.
793
00:46:38,160 --> 00:46:42,440
I'll show you fellas more liquor
than you ever saw before,
794
00:46:42,640 --> 00:46:45,040
more money,
more anything you want!
795
00:46:45,240 --> 00:46:47,800
Come on, now.
Let's take it from 'em!
796
00:46:54,960 --> 00:46:59,280
You'll hang for this, every one of ya.
You can't steal honest men's money!
797
00:47:36,460 --> 00:47:37,960
What have you got, Bushrup?
798
00:47:38,160 --> 00:47:40,440
Nothing but a bunch of uniforms.
Burn 'em up!
799
00:47:40,640 --> 00:47:42,480
Uh, wait a minute,
Bushrup.
800
00:47:42,680 --> 00:47:45,920
Get your men into them.
From now on we'll be confederate soldiers.
801
00:47:46,120 --> 00:47:47,880
Come on.
Deal 'em out.
802
00:48:07,400 --> 00:48:10,320
If you're afraid, boys,
we ain't askin' you to sign.
803
00:48:10,520 --> 00:48:14,480
But if you're lookin' for excitement,
get the old John Henry down on paper.
804
00:48:14,680 --> 00:48:17,958
What you gonna do when you
catch 'em, doc? Pull their teeth?
805
00:48:19,440 --> 00:48:22,800
You should have no difficulty
tracking down those guerillas.
806
00:48:23,000 --> 00:48:26,680
Why, these fine men are ready to
lay down their lives if necessary,
807
00:48:26,880 --> 00:48:29,960
in order that the fair name
of Kansas would stand...
808
00:48:30,160 --> 00:48:33,200
Just sign 'er right here,
judge. Eh? What's that?
809
00:48:33,400 --> 00:48:37,240
Enlistment blank. We can use a
smart man like you right up in front.
810
00:48:37,440 --> 00:48:40,360
Very funny.
Very funny, indeed!
811
00:48:40,560 --> 00:48:44,760
You might use your wit to a better
advantage in tracking down those guerillas,
812
00:48:44,960 --> 00:48:46,880
or at least trying to find out
who the leader is.
813
00:48:47,080 --> 00:48:50,160
Didn't I tell ya? I knew this would happen
the minute that Lincoln fella got elected.
814
00:48:50,360 --> 00:48:52,400
If those guerillas hit town
they'll clean house!
815
00:48:52,600 --> 00:48:54,480
Won't do more
than the government's doin'.
816
00:48:54,680 --> 00:48:57,080
They upped taxes to raise money
for the northern army.
817
00:48:57,280 --> 00:48:58,480
The south doin' the same.
818
00:48:58,680 --> 00:49:01,640
I hear Angus McCloud and that crowd
are sendin' plenty down.
819
00:49:01,840 --> 00:49:02,920
And who's money is it?
820
00:49:03,120 --> 00:49:07,000
It's the money in his bank,
your money he's sendin' to the south!
821
00:49:07,200 --> 00:49:08,200
I warned ya before,
822
00:49:08,400 --> 00:49:11,520
but you kept saying I was a bit tetched
because I'd lost my old man.
823
00:49:11,720 --> 00:49:13,880
Well, you're gonna
pay for it now!
824
00:49:14,080 --> 00:49:15,920
You're gonna be
as poor as me!
825
00:49:16,120 --> 00:49:18,120
And ya ain't never gonna
get it back!
826
00:49:18,320 --> 00:49:20,240
I'm gonna get my money
outta that bank.
827
00:49:20,440 --> 00:49:22,400
Come on.
We want our money.
828
00:49:32,520 --> 00:49:35,400
There is your money,
mayor Barstow, and shame on ya.
829
00:49:35,880 --> 00:49:39,960
Who made you a loan when your wheat
failed? I did. I had trust in you.
830
00:49:40,160 --> 00:49:43,840
Well, I'm a better banker than you'll
ever be a farmer. All right. On your way.
831
00:49:44,040 --> 00:49:46,040
Take over here and pay off
as long as you can.
832
00:49:46,240 --> 00:49:47,140
Yes, sir.
833
00:49:48,360 --> 00:49:52,000
Calm down, folks.
This bank's solid.
834
00:49:52,200 --> 00:49:54,880
Just because we're recruiting
is no sign for you to run loco.
835
00:49:55,080 --> 00:49:57,480
Well, do somethin'! Don't stand
there like a bump on a log.
836
00:49:57,680 --> 00:50:00,160
They'll get their money if they
give me time. Their money's safe.
837
00:50:00,360 --> 00:50:02,760
They're wheat farmers.
There never was a war fought...
838
00:50:02,960 --> 00:50:05,440
and there never will be that didn't
send the price of wheat sky-high.
839
00:50:05,640 --> 00:50:07,720
There's nothing I can do about
it, if they want their money.
840
00:50:07,920 --> 00:50:10,360
You got us into this with
your flag-wavin'.
841
00:50:10,560 --> 00:50:12,160
You're the law. Stop them.
842
00:50:12,360 --> 00:50:16,240
Fools, cowards, pack of
scared rabbits! I'll show 'em!
843
00:50:16,440 --> 00:50:19,240
My father's bank is safe!
Listen to him!
844
00:50:21,340 --> 00:50:22,840
Can't you make them listen?
845
00:50:23,040 --> 00:50:25,818
Give him a chance to talk to ya.
Your money's safe.
846
00:50:26,520 --> 00:50:29,800
Hey, son. Give me that gun
you're so fond of totin'.
847
00:50:34,640 --> 00:50:36,400
That's better.
848
00:50:36,600 --> 00:50:38,320
Now there's a little quiet,
849
00:50:38,520 --> 00:50:42,320
I can tell you what a snivellin',
blatherin', cowardly lot you are.
850
00:50:42,720 --> 00:50:45,000
You'll get your money
if you give me time.
851
00:50:45,200 --> 00:50:47,760
But money's not like water that
you can draw out of a spigot.
852
00:50:47,960 --> 00:50:49,920
- Skinflint!
- Liar! - Crook!
853
00:50:50,120 --> 00:50:53,320
Call me a skinflint if you like.
Call me a user if you've a mind to,
854
00:50:53,520 --> 00:50:55,600
but don't call me
a thief and a liar!
855
00:50:55,800 --> 00:50:59,640
You'll get your money. This bank
is sound! Your money's safe, I...
856
00:51:10,680 --> 00:51:15,800
That's what comes
of carrying a gun, son.
857
00:51:16,000 --> 00:51:19,320
- Take care of him, doc.
- Oh, what did he do?
858
00:51:20,800 --> 00:51:24,200
Dad? Dad!
859
00:51:28,960 --> 00:51:31,640
You're to blame for this.
You killed him!
860
00:51:31,840 --> 00:51:33,560
You didn't get me
so you got him!
861
00:51:33,760 --> 00:51:34,872
Steady, boy. Steady!
862
00:51:39,640 --> 00:51:42,520
Four days and nights
I've been waitin' for ya.
863
00:51:42,720 --> 00:51:45,400
Where ya been?
Tell me the truth.
864
00:51:45,600 --> 00:51:48,280
I told you the truth.
In the army.
865
00:51:48,480 --> 00:51:51,240
What army?
The confederate army.
866
00:51:51,440 --> 00:51:53,440
You're lyin' to me, Will.
867
00:51:53,640 --> 00:51:55,520
You ain't fightin'
for the south or the north.
868
00:51:55,720 --> 00:51:59,480
You're fightin' with the hosts of
darkness, and the devil's ridin' aside you.
869
00:51:59,680 --> 00:52:02,200
That's enough. My life's my
own, and I'm going to live it.
870
00:52:02,400 --> 00:52:05,120
Yes, and the road you've taken
you'll end up on the gallows!
871
00:52:05,320 --> 00:52:07,040
I can take care of myself.
872
00:52:07,520 --> 00:52:11,640
You don't understand, ma.
Things are different now.
873
00:52:11,840 --> 00:52:14,720
You're not going to have to pose
as my housekeeper any longer.
874
00:52:14,920 --> 00:52:16,520
I'm a rich man.
875
00:52:16,720 --> 00:52:20,560
You're going to have fine things to
wear and a big house to live in...
876
00:52:20,840 --> 00:52:22,920
and servants.
877
00:52:23,160 --> 00:52:25,760
I want no fine house,
878
00:52:27,680 --> 00:52:29,400
No servants.
879
00:52:29,600 --> 00:52:33,920
For years I've been proud
to serve you myself,
880
00:52:34,120 --> 00:52:35,640
help you.
881
00:52:35,840 --> 00:52:38,280
I'll have no part
of your new life,
882
00:52:38,480 --> 00:52:40,200
your new riches.
883
00:52:42,120 --> 00:52:45,040
People are askin' questions
why you ain't here, Will.
884
00:52:45,240 --> 00:52:48,840
Who? Fletch was here
asking for ya yesterday.
885
00:52:49,040 --> 00:52:51,760
Said his sister's
leavin' Kansas,
886
00:52:51,960 --> 00:52:53,680
goin' east.
887
00:52:56,791 --> 00:53:00,680
It's funny, isn't it, Will? We can
pack things like these so carefully,
888
00:53:00,880 --> 00:53:03,320
and yet our plans,
our lives, even,
889
00:53:03,520 --> 00:53:05,720
get smashed
no matter what we do.
890
00:53:06,680 --> 00:53:09,520
You're much too young
to be so bitter and cynical.
891
00:53:09,800 --> 00:53:12,880
I don't feel young anymore.
892
00:53:13,080 --> 00:53:15,120
Dad's gone.
893
00:53:15,320 --> 00:53:19,000
Fletch wants to join the
south. I can't stop him.
894
00:53:19,200 --> 00:53:22,000
You too. You belong
to the southern armies.
895
00:53:22,440 --> 00:53:25,360
You're in danger right now,
just by visiting me.
896
00:53:26,522 --> 00:53:29,800
I've got to get away from here.
I can't stand it any longer.
897
00:53:30,000 --> 00:53:33,560
Yes, but where are
you going to go, and then,
898
00:53:33,760 --> 00:53:36,149
what are you going to do
when you get there?
899
00:53:37,360 --> 00:53:40,240
Don't go east, Mary.
Come with me.
900
00:53:41,391 --> 00:53:44,280
I don't have to tell you
that I'm in love with you...
901
00:53:44,480 --> 00:53:47,960
and that I've always hoped
someday you'd marry me.
902
00:53:49,880 --> 00:53:52,360
I know, Will.
903
00:53:52,840 --> 00:53:54,760
- But...
- No, no. Don't finish it.
904
00:53:54,960 --> 00:53:57,600
I know what you're
going to say.
905
00:53:58,080 --> 00:54:01,692
You were going to say, "but I
don't love you, Will. " Weren't you?
906
00:54:03,360 --> 00:54:06,080
Yes, it's true.
I don't love you.
907
00:54:06,280 --> 00:54:09,000
But I do like you.
I always have.
908
00:54:09,200 --> 00:54:11,040
You've been a good friend.
909
00:54:13,440 --> 00:54:16,400
Mary, stop packing a minute.
910
00:54:16,600 --> 00:54:18,320
Come here.
911
00:54:20,640 --> 00:54:22,360
Look at me.
912
00:54:22,560 --> 00:54:24,960
Will you marry me?
913
00:54:25,920 --> 00:54:28,160
Will, I'm the daughter
of a Scotchman.
914
00:54:28,360 --> 00:54:31,805
I couldn't marry you unless I
gave you my honest opinion first.
915
00:54:33,080 --> 00:54:35,025
I think you're making
a bad bargain.
916
00:54:35,440 --> 00:54:39,920
I've got scotch blood too.
I won't be the loser.
917
00:54:40,400 --> 00:54:42,800
Does that mean
you will marry me?
918
00:54:44,280 --> 00:54:46,160
Yes, if you want me.
919
00:54:47,600 --> 00:54:49,960
Maybe I can teach you
to love me.
920
00:54:53,840 --> 00:54:58,120
To love honor and obey
so long as ye both shall live?
921
00:54:58,320 --> 00:54:58,880
I do.
922
00:54:59,080 --> 00:55:02,040
Then I pronounce you
man and wife.
923
00:55:14,051 --> 00:55:16,440
- Where can I find the marshal?
- What's up?
924
00:55:16,640 --> 00:55:18,720
Bushrup's guerrillas
are sackin' Thomasville!
925
00:55:18,920 --> 00:55:19,600
I'll take ya over!
926
00:55:19,800 --> 00:55:21,400
Fletch, you take
Mary up to the house?
927
00:55:21,600 --> 00:55:22,440
Will, what is it?
928
00:55:22,640 --> 00:55:24,120
- I've got to leave.
- Got to leave?
929
00:55:24,320 --> 00:55:25,320
They're not guerrillas.
930
00:55:25,520 --> 00:55:27,240
They're southern troops,
part of my detachment.
931
00:55:27,440 --> 00:55:28,240
But why do you have to...
932
00:55:28,440 --> 00:55:30,120
If they're not warned they'll be
ambushed and wiped out.
933
00:55:30,320 --> 00:55:32,480
I'm goin' with you.
I'll get the horses.
934
00:55:32,680 --> 00:55:34,240
Will, I don't understand.
935
00:55:34,440 --> 00:55:37,560
Mary, I've got to do this,
and I haven't time to explain,
936
00:55:37,760 --> 00:55:40,560
but I'll come back to you
soon, darling.
937
00:57:08,771 --> 00:57:11,160
- Don't fire till I signal.
- Wait a minute.
938
00:57:11,360 --> 00:57:13,520
You can't shoot 'em
down in cold blood.
939
00:57:14,000 --> 00:57:15,640
This is war, youngster.
940
00:57:54,440 --> 00:57:56,840
Bob. Bob, come on!
941
00:58:02,640 --> 00:58:04,560
Yah!
942
00:58:33,200 --> 00:58:34,800
Yah!
943
01:00:12,880 --> 01:00:15,880
You say it's Cantrell.
You've been sayin' it for weeks.
944
01:00:16,080 --> 01:00:18,960
Why, you had half the town
wasting time searching,
945
01:00:19,160 --> 01:00:20,600
and still nothing's been done!
946
01:00:20,800 --> 01:00:21,920
Now, this kind of thing...
947
01:00:22,120 --> 01:00:24,040
Quit debating, judge,
and get to the point!
948
01:00:24,240 --> 01:00:26,400
I'll save ya the trouble,
judge.
949
01:00:26,600 --> 01:00:29,320
You want a new man.
All right. Get one.
950
01:00:30,897 --> 01:00:35,120
Been ridin' myself saddle silly and
listening to your snivellin' long enough.
951
01:00:35,320 --> 01:00:37,320
Been stayin' here
against my will as it was,
952
01:00:37,520 --> 01:00:40,160
trying to do the decent thing
and carry out my end of the deal.
953
01:00:40,360 --> 01:00:43,280
Well, you're relievin' me
of that, and that's fine.
954
01:00:43,480 --> 01:00:45,680
Maybe I ought to thank you.
955
01:00:47,120 --> 01:00:51,880
Cantrell and his guerrillas have been
raidin' north, south, east and west,
956
01:00:52,080 --> 01:00:54,120
But they ain't been
around Lawrence.
957
01:00:54,320 --> 01:00:58,160
Any of you fuddleheads ever stop to
figure out maybe it was because...
958
01:00:58,360 --> 01:01:02,040
they're afraid to tangle
with your late marshal?
959
01:01:02,240 --> 01:01:05,640
I've had you in my barber
chair day after day,
960
01:01:05,840 --> 01:01:10,600
and many's the time I've wanted to
slit your fool throat from ear to ear.
961
01:01:10,800 --> 01:01:12,400
I'm glad I didn't know.
962
01:01:12,600 --> 01:01:15,680
That'll be for Cantrell to do
when he gets here ridin'.
963
01:01:15,880 --> 01:01:19,240
Well, the point's
well taken.
964
01:01:23,120 --> 01:01:26,960
- Ungrateful pack of hyenies.
- Forget it, doc.
965
01:01:28,308 --> 01:01:29,920
Hey, what's goin' on
up there?
966
01:01:30,120 --> 01:01:32,565
They're gonna run
Cantrell's wife outta town.
967
01:01:39,400 --> 01:01:43,240
Why don't you all go upstairs?
Don't listen to that trash out there.
968
01:01:46,040 --> 01:01:47,920
What are you
standin' there for?
969
01:01:48,120 --> 01:01:50,960
Didn't Cantrell kill your
friends and relatives?
970
01:01:51,160 --> 01:01:52,560
She's no better than him!
971
01:01:52,760 --> 01:01:55,640
Go on!Run her outta town!
972
01:02:04,480 --> 01:02:08,120
- Clear outta here, all of ya.
- He ain't the marshal no more!
973
01:02:08,320 --> 01:02:11,560
That's right, I ain't. So your
laws don't bother me no more.
974
01:02:11,760 --> 01:02:13,840
The next one of youpolecats throws anything
975
01:02:14,040 --> 01:02:16,280
is gonna get a law
busted right in his face.
976
01:02:16,480 --> 01:02:18,480
Now, get out.
977
01:02:18,680 --> 01:02:20,720
Come on, get out of here.
Break it up.
978
01:02:20,920 --> 01:02:23,480
Go on. Get out of here,all of you.
979
01:02:28,240 --> 01:02:29,960
Thanks for trying to help.
980
01:02:30,160 --> 01:02:34,960
Well, you can't blame 'em too much.
A lot of 'em have had kinfolk killed.
981
01:02:35,320 --> 01:02:38,840
Yes, I know. I...
I'm going.
982
01:02:39,040 --> 01:02:41,040
Well, where?
983
01:02:41,240 --> 01:02:43,600
Missouri, near Dorrance.
984
01:02:43,800 --> 01:02:47,960
- Relatives there?
- Yes. My husband.
985
01:02:48,160 --> 01:02:49,680
- To him?
- Yes.
986
01:02:49,880 --> 01:02:52,480
Mary, you can't.
You're better off here.
987
01:02:52,680 --> 01:02:54,920
He's my husband.
My place is with him.
988
01:02:55,120 --> 01:02:57,440
Oh, you know what he is.
You've heard the stories.
989
01:02:57,640 --> 01:02:59,920
I know the lies that have been
printed because this is Kansas
990
01:03:00,120 --> 01:03:01,360
and he's fighting for the south.
991
01:03:01,560 --> 01:03:04,560
They're not lies.
They're the truth.
992
01:03:04,760 --> 01:03:06,840
- He's nothing but
- You want to believe those lies...
993
01:03:07,040 --> 01:03:09,763
because you want to believe
that I made a mistake.
994
01:03:11,120 --> 01:03:13,880
If you're of the same mind
in the morning,
995
01:03:14,080 --> 01:03:15,800
I'll take you to him.
996
01:03:17,200 --> 01:03:19,120
I'm leaving Kansas myself.
997
01:03:57,280 --> 01:03:59,840
How much further is it
to the border?
998
01:04:00,040 --> 01:04:02,200
We'll cross it
in a couple hours.
999
01:04:02,400 --> 01:04:05,240
Place you're headin' for is eight
or nine miles down the road,
1000
01:04:05,440 --> 01:04:06,520
Hill country.
1001
01:04:06,720 --> 01:04:08,880
They say it's lovely too.
1002
01:04:09,080 --> 01:04:12,480
Don't know what lovely country
really is till you've seen Texas.
1003
01:04:12,680 --> 01:04:14,880
- Texas.
- In the springtime.
1004
01:04:15,360 --> 01:04:20,480
The range is covered
with lupine-bright... blue,
1005
01:04:20,680 --> 01:04:22,680
blue as your eyes.
1006
01:04:22,880 --> 01:04:24,960
Well, almost as blue.
1007
01:04:27,840 --> 01:04:29,760
Bob, I think we better
get going.
1008
01:04:30,080 --> 01:04:32,800
Mary, you remember
the first time I met you,
1009
01:04:33,000 --> 01:04:36,280
When you kept looking around
for my keeper 'cause...
1010
01:04:36,480 --> 01:04:38,880
...you thought I was too crazy
to be out by myself?
1011
01:04:39,080 --> 01:04:41,120
Yes.
1012
01:04:41,320 --> 01:04:43,720
Well, you better start
lookin' around again,
1013
01:04:44,200 --> 01:04:47,034
'cause I'm going to say
something crazier than that.
1014
01:04:48,506 --> 01:04:51,840
I know you're married to him,
and I got no right to say this,
1015
01:04:52,040 --> 01:04:54,520
but I still love you.
1016
01:04:54,720 --> 01:04:56,640
- Oh, Bob.
- You don't love him. You never did.
1017
01:04:56,840 --> 01:04:57,520
Bob, please.
1018
01:04:57,720 --> 01:05:00,960
I got a ranch in Texas.
I want to drive you down there.
1019
01:05:01,680 --> 01:05:03,360
Will you go with me?
Will you?
1020
01:05:05,320 --> 01:05:08,240
Bob, I can't.
Please don't say any more.
1021
01:05:15,880 --> 01:05:17,760
Hyah!
1022
01:05:38,920 --> 01:05:41,800
- This is where I leave you.
- Yes.
1023
01:05:50,440 --> 01:05:52,840
You sure you won't
change your mind?
1024
01:05:54,280 --> 01:05:56,520
No, Bob.
1025
01:05:56,720 --> 01:06:00,080
Where'll you be going?
Texas.
1026
01:06:03,880 --> 01:06:05,800
Good-bye, Mary.
1027
01:06:06,280 --> 01:06:08,200
Good-bye, Bob.
1028
01:06:24,280 --> 01:06:27,080
Hey, Will! The boys are
bringin' your wife in.
1029
01:06:27,280 --> 01:06:29,040
Picked her up
outside of camp.
1030
01:06:51,600 --> 01:06:54,000
Mary, darling.
1031
01:06:55,920 --> 01:06:58,800
It's... been a long time,
hasn't it, Will?
1032
01:06:59,000 --> 01:06:59,760
Mary!
1033
01:06:59,960 --> 01:07:03,680
Fletch! Oh, Fletch, it's so
good to see you again.
1034
01:07:03,880 --> 01:07:07,240
Listen, sis, you took an awful chance
comin' across that water territory alone.
1035
01:07:07,440 --> 01:07:10,360
But I didn't come alone. Bob Seton
brought me within a mile from here.
1036
01:07:10,560 --> 01:07:11,600
Seton?
1037
01:07:11,800 --> 01:07:14,880
Yes, he was about the
last friend I had in Lawrence.
1038
01:07:15,080 --> 01:07:18,960
Fletch, as soon as you get those wagons
rolling, come back and have dinner with us.
1039
01:07:19,160 --> 01:07:20,880
Come on, dear.
1040
01:07:28,360 --> 01:07:30,000
Like it?
1041
01:07:30,582 --> 01:07:34,360
It's going to be my headquarters,
permanently, so I wanted to have it
1042
01:07:34,560 --> 01:07:36,760
just as nice
as possible for you.
1043
01:07:37,240 --> 01:07:39,000
Surprised?
1044
01:07:39,200 --> 01:07:40,880
I'm amazed.
1045
01:07:41,080 --> 01:07:43,480
I expected to find you
in some shack, or...
1046
01:07:45,400 --> 01:07:47,800
War has made a great change
in you, Will.
1047
01:07:49,240 --> 01:07:51,640
It took
a grubbing schoolteacher...
1048
01:07:51,840 --> 01:07:53,840
...and made a major
out of him,
1049
01:07:54,040 --> 01:07:57,400
- Gave him all this.
- Where did it all come from?
1050
01:07:57,600 --> 01:08:01,040
I bet you used to ask that question when
you were little, in just that same tone,
1051
01:08:01,240 --> 01:08:03,600
when you found all the presents
under the Christmas tree.
1052
01:08:03,800 --> 01:08:06,960
No, no.
I'm serious, Will.
1053
01:08:07,420 --> 01:08:08,320
I want to know.
1054
01:08:08,520 --> 01:08:11,760
Well, technically, they're called
the spoils of war.
1055
01:08:13,200 --> 01:08:15,400
And all through
the fighting, darling,
1056
01:08:15,600 --> 01:08:17,520
uh...
1057
01:08:20,400 --> 01:08:23,320
...this will prove
that I was thinking of you.
1058
01:08:23,520 --> 01:08:25,240
Take it.
1059
01:08:26,680 --> 01:08:29,080
Open it up. It's yours.
1060
01:08:33,880 --> 01:08:36,240
Will, I want
to ask you something.
1061
01:08:36,440 --> 01:08:37,960
Well?
1062
01:08:38,160 --> 01:08:40,120
I've heard a lot of
ugly stories that you're...
1063
01:08:40,320 --> 01:08:41,080
Will. Will!
1064
01:08:41,280 --> 01:08:43,880
Look what we picked up.
1065
01:08:44,080 --> 01:08:48,358
I had a tough time saving him for ya.
The boys wanted to trim a tree with him.
1066
01:08:51,760 --> 01:08:53,560
Bob.
1067
01:08:59,320 --> 01:09:01,040
Untie him, Bushrup.
1068
01:09:01,240 --> 01:09:03,760
Mr. Seton is here
as my friend, not as my enemy.
1069
01:09:03,960 --> 01:09:07,960
While he's in camp he is to be
treated as my personal guest...
1070
01:09:08,160 --> 01:09:10,400
and shown every courtesy.
1071
01:09:10,600 --> 01:09:12,760
Yes sir.
As your guest.
1072
01:09:13,240 --> 01:09:16,560
Uh, you'd probably like
to wash up a bit. Phil?
1073
01:09:16,760 --> 01:09:17,200
Yes, sir?
1074
01:09:17,400 --> 01:09:20,789
Take Mr. Seton to my quarters.
See he has everything he wants.
1075
01:09:21,400 --> 01:09:25,240
You'll find him practically
at your beck and call.
1076
01:09:25,720 --> 01:09:29,443
Later, my wife and I trust you will
do us the honor to dine with us.
1077
01:09:30,520 --> 01:09:32,480
Thanks.
1078
01:09:35,800 --> 01:09:38,480
Now, now, now.
Don't worry.
1079
01:09:38,680 --> 01:09:42,347
I'll make myself personally
responsible for his safety and comfort.
1080
01:09:51,680 --> 01:09:55,040
Ah, Seton. You're
prettied up fit to kill.
1081
01:09:55,240 --> 01:09:57,440
- Have a drink.
- No, thanks.
1082
01:10:00,437 --> 01:10:04,160
I, uh, have a feeling your stay
with us is going to be rather brief,
1083
01:10:04,360 --> 01:10:06,440
so I'd like to extend
every hospitality.
1084
01:10:06,640 --> 01:10:08,960
Had I known you were
around this neck of the woods,
1085
01:10:09,160 --> 01:10:11,200
I'd have posted signs
saying "keep out",
1086
01:10:11,400 --> 01:10:14,040
But, unfortunately,
you couldn't have read them.
1087
01:10:14,240 --> 01:10:17,080
You learned me to read figures
pretty good, though, Cantrell.
1088
01:10:17,280 --> 01:10:19,100
Uh-Huh. There's some
don't quite add up.
1089
01:10:19,300 --> 01:10:20,200
What's that?
1090
01:10:20,400 --> 01:10:23,360
General Beauregard
and the fifth army are...
1091
01:10:23,560 --> 01:10:27,000
...a long ways from here,
1092
01:10:27,200 --> 01:10:30,040
yet that doohickus
on your collar says fifth army.
1093
01:10:33,344 --> 01:10:37,400
What sort of doohickus would you like
on the uniform of your firing squad?
1094
01:10:37,600 --> 01:10:39,960
- Firing squad, eh?
- Yeah.
1095
01:10:40,160 --> 01:10:44,040
Oh, that's right. You're an
officer now, and a gentleman.
1096
01:10:44,240 --> 01:10:47,160
I was figuring
it'd be a rope party.
1097
01:10:47,360 --> 01:10:50,520
Oh, no, Seton.
After all you've done for me...
1098
01:10:50,720 --> 01:10:54,665
the least I could do for you would
be to grant you full military honors.
1099
01:10:55,520 --> 01:10:59,076
Like the way our mess is run?
Pretty good turkey there, isn't it?
1100
01:10:59,880 --> 01:11:01,600
Yeah.
1101
01:11:01,800 --> 01:11:05,480
First time I ever had two
kinds of bird with one meal:
1102
01:11:05,680 --> 01:11:07,680
turkey to eat
and buzzard to look at.
1103
01:11:08,040 --> 01:11:09,540
Put that knife down, Seton.
1104
01:11:10,551 --> 01:11:12,440
You heard what he said,
didn't you?
1105
01:11:12,640 --> 01:11:14,560
I'm a fair hand with
a bowie knife, mister.
1106
01:11:14,760 --> 01:11:17,760
I'll put this through the
first one of you pulls a gun.
1107
01:11:19,493 --> 01:11:22,160
Oh, well, we're all
famished and waiting for you.
1108
01:11:22,360 --> 01:11:25,520
- I'm sorry I'm late.
- Sit down here, darling.
1109
01:11:25,720 --> 01:11:28,400
Seton, over there.
Where's Fletch?
1110
01:11:28,680 --> 01:11:30,600
Sit down, boy.
1111
01:11:30,800 --> 01:11:33,680
I came to tell you
I'd rather not join you.
1112
01:11:33,880 --> 01:11:36,520
- Why not?
- Not with Mr. Seton here.
1113
01:11:38,000 --> 01:11:41,320
Oh, well, suit yourself,
Fletch. We're hungry.
1114
01:11:41,800 --> 01:11:45,000
Good food, good wine
and good talk.
1115
01:11:45,200 --> 01:11:48,040
What more could a man
ask for? That right, Mary?
1116
01:11:48,240 --> 01:11:52,400
Yes, that's right, except, as
dad used to add, good friends.
1117
01:11:52,840 --> 01:11:54,640
Oh, yes. Of course.
1118
01:11:54,840 --> 01:11:59,440
And, uh, we're lucky to have
such a friend with us tonight.
1119
01:11:59,640 --> 01:12:02,960
Let's drink to an early peace,
with honor.
1120
01:12:06,960 --> 01:12:10,560
I have a very personal reason
for proposing that toast.
1121
01:12:10,760 --> 01:12:12,480
Something I haven't
told you, Mary.
1122
01:12:12,680 --> 01:12:13,520
Yes? What is it?
1123
01:12:13,720 --> 01:12:16,920
I've bought a place in Virginia, right
in the heart of the Shenandoah valley,
1124
01:12:17,120 --> 01:12:18,840
the most beautiful estate
you have ever seen.
1125
01:12:19,040 --> 01:12:20,760
- Shenandoah valley, eh?
- Uh-huh.
1126
01:12:20,960 --> 01:12:23,405
That fifth army
really gets around, don't it?
1127
01:12:25,520 --> 01:12:29,076
You like Virginia, don't you?
Oh, yes. I think it's lovely there.
1128
01:12:29,360 --> 01:12:32,720
But before going, I think I'd
enjoy seeing the whole south.
1129
01:12:32,920 --> 01:12:33,920
Well, why not?
1130
01:12:34,120 --> 01:12:37,480
Bayou country, Louisiana and
Texas should be interesting.
1131
01:12:38,080 --> 01:12:40,920
I was just thinking
a few minutes ago I'd...
1132
01:12:41,280 --> 01:12:43,800
I'd like to go to Texas.
1133
01:12:44,953 --> 01:12:48,120
Well, if luck's with us,
there's no reason we can't do it.
1134
01:12:48,320 --> 01:12:51,960
Make a grand tour,
including Texas.
1135
01:13:17,753 --> 01:13:20,920
Be sure and make him comfortable
on your side of the camp.
1136
01:13:21,120 --> 01:13:23,320
He needs a good rest.
1137
01:13:51,680 --> 01:13:53,600
In there.
1138
01:13:59,866 --> 01:14:03,200
- Let him stew for a while.
- Well, I'm goin' down there now.
1139
01:14:03,400 --> 01:14:06,040
No. You let Seton alone.
I don't want you going down there.
1140
01:14:06,240 --> 01:14:08,440
I'll take care of him
myself.
1141
01:14:21,480 --> 01:14:25,760
Give me that gun.
Wait outside.
1142
01:14:30,560 --> 01:14:34,840
Here. Bob, you were right about Cantrell.
We've got to get Mary outta here.
1143
01:14:35,295 --> 01:14:38,240
Will, I'm not blind. I've
seen enough since I got here
1144
01:14:38,440 --> 01:14:40,960
to prove those stories
I heard in Lawrence are true.
1145
01:14:41,160 --> 01:14:44,040
I don't care what they think about
me in Lawrence or anyplace else.
1146
01:14:44,240 --> 01:14:45,760
I'm only interested
in what you think.
1147
01:14:45,960 --> 01:14:48,920
For years I sat in that schoolhouse
thinking of you, dreaming of you.
1148
01:14:49,120 --> 01:14:52,160
I wanted to be able to offer you
the moon on a golden platter.
1149
01:14:52,360 --> 01:14:56,480
I regret nothing I've done, and I'll do
it again. I'd plunder a dozen states...
1150
01:14:56,680 --> 01:14:58,840
...to get you
and to keep you.
1151
01:14:59,040 --> 01:15:03,000
I'm your wife. I came
here of my own free will.
1152
01:15:03,200 --> 01:15:07,080
I'll stay here as your wife,
on one condition.
1153
01:15:09,520 --> 01:15:12,760
- Something involving Mr. Seton, no doubt.
- Yes.
1154
01:15:12,960 --> 01:15:17,160
Safe passage for Mr. Seton through
your lines, and proof that he got it.
1155
01:15:18,120 --> 01:15:20,320
All right.
1156
01:15:20,520 --> 01:15:23,020
For such a prize,
I can afford to be generous.
1157
01:15:34,000 --> 01:15:36,880
- Where's Fetch?
- I think he called on your friend.
1158
01:15:37,080 --> 01:15:39,747
Nothing to worry about, Mary.
I'll be right back.
1159
01:15:44,520 --> 01:15:46,240
Where'd those shots
come from?
1160
01:15:46,440 --> 01:15:49,320
- Fletch in there?
- Yes. I think he gave it to him.
1161
01:15:50,960 --> 01:15:53,960
- I thought I told you to let...
- Turn around, mister.
1162
01:15:54,640 --> 01:15:57,280
Get over there.
Get over.
1163
01:15:57,480 --> 01:15:59,920
Cover the door, Fletch.
1164
01:16:07,440 --> 01:16:10,440
- Can you get some horses?
- I've got a team all ready.
1165
01:16:10,640 --> 01:16:11,400
You better get Mary.
1166
01:16:11,600 --> 01:16:13,800
- Where will you be?
- At the bridge.
1167
01:16:35,440 --> 01:16:39,760
Come on, Fletch!
Have yourself a good time.
1168
01:16:45,526 --> 01:16:47,360
Do we have to go
through the camp?
1169
01:16:47,560 --> 01:16:49,120
That's the only way out.
1170
01:17:12,920 --> 01:17:16,760
Cantrell ain't gonna raid
Lawrence tonight. He's got company!
1171
01:17:45,200 --> 01:17:48,240
Get on those horses!
Bushrup, stop that wagon!
1172
01:18:39,640 --> 01:18:41,560
Bob, look!
1173
01:18:56,000 --> 01:18:57,920
Yah!
1174
01:19:09,400 --> 01:19:10,400
What's the matter?
1175
01:19:10,600 --> 01:19:12,400
Cantrell and his guerrillas
are headed this way.
1176
01:19:12,600 --> 01:19:14,000
Doc! Wake up the town!
1177
01:19:14,200 --> 01:19:15,760
- What's up?
- Fletch is hurt.
1178
01:19:15,960 --> 01:19:17,680
Get Dr. Lord, bring him
to the McCloud house.
1179
01:19:17,880 --> 01:19:20,880
He went to Newton this morning,
but I'll take the case.
1180
01:19:26,882 --> 01:19:30,160
- But he needs medical assistance.
- And he'll get it, lady.
1181
01:19:30,360 --> 01:19:34,000
You're looking directly at the
best doctor west of the Mississippi.
1182
01:19:34,200 --> 01:19:35,920
Come on. Get up!
1183
01:19:36,880 --> 01:19:39,560
Wake up, everybody!
Come to life!
1184
01:19:39,760 --> 01:19:42,960
Wake up in there! At this
hour of the night? What is it?
1185
01:19:43,160 --> 01:19:45,840
What is the meaning of this?
Cantrell and his raiders are comin'.
1186
01:19:46,040 --> 01:19:48,440
Well, that's no reason to get
everybody up in the middle of the night.
1187
01:19:48,640 --> 01:19:50,160
Who?
Cantrell.
1188
01:19:50,360 --> 01:19:53,240
Oh, the militia! Nobody's here,
they're gone. I sent them to Doddstown.
1189
01:19:53,440 --> 01:19:56,885
He'll burn everybody in their
beds, like he did at Thomasville.
1190
01:20:00,100 --> 01:20:03,600
Get the women and children into
the town hall, all of 'em, fast.
1191
01:20:03,800 --> 01:20:06,480
What do we do? What
do we do? Great Scott!
1192
01:20:06,680 --> 01:20:07,720
I never expected that.
1193
01:20:07,920 --> 01:20:10,400
I thought it was in Doddstown.
Had a tip and sent the militia.
1194
01:20:10,600 --> 01:20:12,880
We've got to surrender. We've
got to surrender, I tell you!
1195
01:20:13,080 --> 01:20:15,800
Are there any wagons in town,
or did the militia take them all?
1196
01:20:16,000 --> 01:20:18,640
Yes. I mean, I don't know!
Who would have expected that?
1197
01:20:18,840 --> 01:20:20,440
There are 30 or 40
of them, marshal.
1198
01:20:20,640 --> 01:20:21,360
Well, get 'em.
1199
01:20:21,560 --> 01:20:22,800
Yes, get 'em! Get 'em!
Martha!
1200
01:20:23,000 --> 01:20:26,056
Martha, bring down my gun!
The one with the long barrel!
1201
01:20:40,160 --> 01:20:43,040
Bring on them wagons!
Hurry it up!
1202
01:21:29,828 --> 01:21:33,440
- Did you get through to Doddstown?
- I can't. The lines are down.
1203
01:21:33,640 --> 01:21:36,320
He's... he's still
unconscious, isn't he, doc?
1204
01:21:36,520 --> 01:21:38,480
And lucky.
Can't feel any of this.
1205
01:21:38,680 --> 01:21:40,640
Last time I did
an operation, I...
1206
01:21:40,840 --> 01:21:43,520
When...
When was that, doc?
1207
01:21:44,000 --> 01:21:45,920
Eleven years ago.
1208
01:21:49,320 --> 01:21:52,200
I believe in you.
I know you can save him.
1209
01:21:52,400 --> 01:21:54,600
I'm gonna try
mighty hard, Mary.
1210
01:21:55,897 --> 01:21:58,120
Do you think you could
get some bandages?
1211
01:21:58,320 --> 01:21:59,280
Oh, sure.
1212
01:22:08,548 --> 01:22:12,160
I heard your brother was hurt.
I come over to see if I could help.
1213
01:22:12,360 --> 01:22:13,720
How is he?
1214
01:22:13,920 --> 01:22:16,960
He's badly wounded. He was
shot getting away from camp.
1215
01:22:17,160 --> 01:22:18,920
It's better you ain't
alone here.
1216
01:22:19,120 --> 01:22:21,320
Oh, Mary! Hurry upwith those bandages.
1217
01:22:21,520 --> 01:22:22,920
Oh, all right.
1218
01:22:55,880 --> 01:22:59,603
I'll handle this situation. There's
nothing to worry about! Be calm!
1219
01:23:17,920 --> 01:23:19,560
Take cover!
1220
01:23:29,680 --> 01:23:32,180
We'll have to burn 'em out.
Get a wagon ready.
1221
01:23:51,760 --> 01:23:53,720
Injun tactics.
1222
01:24:03,000 --> 01:24:04,720
Look out!
Get back!
1223
01:24:23,000 --> 01:24:27,280
I spotted the wagon your wife got
away in. It's in front of her house.
1224
01:24:27,480 --> 01:24:29,200
You know your business here.
1225
01:24:34,720 --> 01:24:38,840
Hey, Seton! Cantrell'sriding up north creek road.
1226
01:25:21,080 --> 01:25:23,640
Be out in a few minutes.
1227
01:25:27,480 --> 01:25:28,960
Where you goin', Will?
1228
01:25:29,160 --> 01:25:31,280
What are you doing here?
Where's Mary?
1229
01:25:31,480 --> 01:25:32,800
She's busy.
1230
01:25:34,240 --> 01:25:37,120
Will, you ain't goin' up.
1231
01:25:37,600 --> 01:25:40,440
What's the matter with you?
What's that gun for?
1232
01:25:40,640 --> 01:25:42,160
It's for you, Will.
1233
01:25:42,360 --> 01:25:46,520
I thought I'd borned a man child when I
first heard you squalling, but I didn't.
1234
01:25:46,720 --> 01:25:51,165
I borned a dirty, murderin' snake that's
broke my heart to see it crawlin' along.
1235
01:25:51,480 --> 01:25:53,320
You're no good, Will.
1236
01:25:53,520 --> 01:25:54,840
I've killed a lot of men
for saying less than that.
1237
01:25:55,040 --> 01:25:59,360
You've killed a lot of men for sayin'
nothin' at all. Kansas is red with bleedin'.
1238
01:25:59,560 --> 01:26:01,400
I curse the day
I ever had you.
1239
01:26:01,600 --> 01:26:03,040
Stand where ya are, Will!
1240
01:26:03,240 --> 01:26:06,407
You've done enough to her.
You ain't goin' nigh her again.
1241
01:26:09,280 --> 01:26:10,720
Ma. Ma!
1242
01:26:11,120 --> 01:26:14,080
Speak to me.
Ma, are you all right?
1243
01:26:14,400 --> 01:26:17,289
Oh, I wouldn't have hurt you
no matter what happened.
1244
01:26:19,880 --> 01:26:22,760
I'll kill the man
that fired that shot.
1245
01:26:23,720 --> 01:26:26,120
Give over killin', Will.
1246
01:26:28,480 --> 01:26:31,320
It won't change nothin' now.
1247
01:26:34,680 --> 01:26:39,000
You're at the end of the road,
and the devil's aside ye,
1248
01:26:40,440 --> 01:26:42,880
Waitin'.
1249
01:27:02,520 --> 01:27:04,440
Don't.
1250
01:27:22,520 --> 01:27:25,600
Get out of town!
The militia's coming!
1251
01:27:59,600 --> 01:28:03,240
- Well, hello, doc.
- I done it. I remembered how.
1252
01:28:03,440 --> 01:28:06,800
I was afraid my hands had lost
their cunning, but I done it.
1253
01:28:07,760 --> 01:28:11,600
Jumpin' catfish, I'm out
of the barberin' business.
1254
01:28:11,800 --> 01:28:14,960
I'm a practicin'
physician again!
1255
01:28:21,680 --> 01:28:25,000
My scissors.
Where's my scissors?
1256
01:28:31,280 --> 01:28:35,120
Don't worry, doc.
Here they are.
1257
01:28:44,240 --> 01:28:46,640
I guess Lawrence has
burned to the ground.
1258
01:28:48,080 --> 01:28:50,280
Yeah.
1259
01:28:50,480 --> 01:28:52,920
Well, we got a sayin'
down in Texas that it...
1260
01:28:53,120 --> 01:28:55,400
...takes a good fire
to burn down the weeds,
1261
01:28:55,600 --> 01:28:56,720
let the flowers grow.
1262
01:28:56,920 --> 01:29:01,040
You've got a saying in Texas for
just about everything, haven't you?
1263
01:29:01,240 --> 01:29:06,360
Ever hear what William Shakespeare
said? "All's well that ends well."
1264
01:29:06,640 --> 01:29:10,640
Shakespeare, huh? Well, he
must have come from Texas.
1265
01:29:11,120 --> 01:29:14,000
We've been sayin' that
down there for years.
105291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.