All language subtitles for Chakram.2005

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:05,113 --> 00:00:20,113 راحت‌ترین روش دانلود زیرنویس فارسی، انگلیسی و... از طریق تلگرام @x265subBot https://t.me/x265subBot 1 00:02:13,233 --> 00:02:16,544 What are you doing there? Give coffee and tea for the guests! 2 00:02:17,237 --> 00:02:18,375 You do this work 3 00:02:18,738 --> 00:02:21,514 - Shall I bring the bride? - Yes -Ok 4 00:02:24,644 --> 00:02:27,557 - Sit down! - Move aside! 5 00:02:30,750 --> 00:02:31,728 Put it there! 6 00:02:32,352 --> 00:02:34,923 Auspicious time is coming Bring the groom quickly! -Ok 7 00:02:35,922 --> 00:02:38,129 - I'll bring the sacred rice - Ok! 8 00:02:38,591 --> 00:02:41,231 Chakram, auspicious time is running out! 9 00:02:41,895 --> 00:02:44,739 - Is he inside? -Yes madam! - Then why doesn't he open the door? 10 00:02:44,964 --> 00:02:47,410 - Chakram brother!-What happened? - He is not responding! 11 00:02:50,436 --> 00:02:54,407 - What happened?-Nothing Mom! - Oh dear! -Nothing -Oh god! 12 00:02:54,774 --> 00:02:57,254 - Dear! -Be quiet - He is not opening the door! 13 00:03:04,617 --> 00:03:05,425 Dear! 14 00:03:07,587 --> 00:03:11,433 - Brother, Open the door! 15 00:03:12,192 --> 00:03:13,899 - Open the door - Break the door! 16 00:03:13,993 --> 00:03:16,940 - Break it! - Brother! 17 00:03:18,831 --> 00:03:20,139 Hit with force! 18 00:03:20,300 --> 00:03:26,945 Don't be late! Hit with force! 19 00:03:36,482 --> 00:03:37,290 Dear! 20 00:03:41,487 --> 00:03:42,966 Dear! Chakram is not there 21 00:03:43,623 --> 00:03:46,467 I don't like this marriage Don't search for me! Chakram 22 00:03:47,260 --> 00:03:49,797 - In law! - Doesn't he like this marriage? 23 00:03:50,663 --> 00:03:53,007 - Sister! - Au nty! 24 00:03:53,166 --> 00:03:55,976 - Lakshmi, check her - Aunty, get up! 25 00:04:10,350 --> 00:04:13,490 Go! He wouldn't go a long way! 26 00:04:14,187 --> 00:04:15,996 - Wherever he is, catch him! - Ok sir! 27 00:04:34,207 --> 00:04:35,185 Search! 28 00:04:48,388 --> 00:04:49,196 Go 29 00:04:52,058 --> 00:04:55,039 Go away! 30 00:05:04,904 --> 00:05:06,884 - Brother! - Come on! 31 00:06:13,973 --> 00:06:16,283 He is going there! Come on 32 00:08:26,939 --> 00:08:32,252 Chennai!I don't mind if you lose your life 33 00:08:33,613 --> 00:08:35,615 I want him (Chakram)! 34 00:09:14,487 --> 00:09:18,958 She is not your daughter but mine! 35 00:09:22,662 --> 00:09:26,633 It may be my son, who did injustice to my daughter... 36 00:09:29,035 --> 00:09:30,981 I'll slash him! 37 00:09:35,508 --> 00:09:36,987 I'll slash him! 38 00:09:57,763 --> 00:09:59,333 Die! I'll die! 39 00:09:59,532 --> 00:10:01,341 This problem will not be solved until I die! 40 00:10:01,801 --> 00:10:03,337 This is the problem from the day I married you! 41 00:10:03,536 --> 00:10:05,914 You are complaining about my Mom and I am complaining about you 42 00:10:06,038 --> 00:10:10,384 That's why for the last one week I am roaming and sleeping in the auto 43 00:10:10,543 --> 00:10:12,523 But you're making calls to me. Don't shout! 44 00:10:13,546 --> 00:10:16,356 I'll die! -Brother, auto.. - I'll not come! 45 00:10:17,717 --> 00:10:19,196 You won't prosper until I die! 46 00:10:19,552 --> 00:10:23,523 I'll die in the Hussain Sagar(River) or any railway track! 47 00:10:23,656 --> 00:10:26,364 - Brother, please! - I told you that I won't come. Go 48 00:10:27,393 --> 00:10:29,703 Collect my body at the evening from Gandhi Hospital! 49 00:10:30,096 --> 00:10:31,200 - Don't shout! - Brother 50 00:10:31,964 --> 00:10:33,875 I told you that I won't come Go 51 00:10:35,067 --> 00:10:37,206 Do you want me to explain? That's what I am telling 52 00:10:37,403 --> 00:10:38,711 You are killing me like this! 53 00:10:39,572 --> 00:10:41,711 You, idiot! - Please brother 54 00:10:41,841 --> 00:10:43,411 Do you think this is your Dad's auto? - I want to go back to the mosque brother! 55 00:10:43,509 --> 00:10:44,886 Oh god! 56 00:10:59,191 --> 00:11:01,762 Water! 57 00:11:02,928 --> 00:11:04,566 Where is the water bottle? Water! 58 00:11:05,765 --> 00:11:06,903 - Water! - Take it 59 00:11:18,611 --> 00:11:19,749 Don't be afraid 60 00:11:22,281 --> 00:11:24,420 I will die within few days 61 00:11:27,620 --> 00:11:29,600 Blood will come out sometimes 62 00:11:33,292 --> 00:11:35,829 - Don't mistake me I want to tell you something -Tell me 63 00:11:35,961 --> 00:11:41,809 Death only will come without inviting and without doing any hard work 64 00:11:42,902 --> 00:11:45,439 If a person like me cannot live even if he wants to live 65 00:11:45,538 --> 00:11:48,109 Is it a curse to you? You have a golden life 66 00:11:48,274 --> 00:11:52,347 All problems will be solved if you talk with your wife and mom 67 00:11:52,478 --> 00:11:54,116 Why are you going to die for this? 68 00:11:54,213 --> 00:11:55,988 You should live You should fight 69 00:11:56,482 --> 00:11:59,122 But, don't say I'll die! 70 00:12:02,488 --> 00:12:06,459 Thanks for giving water. Sorry for speaking nonsense! I take leave! 71 00:12:10,663 --> 00:12:13,667 I'll drop you Where do you want to go? 72 00:12:13,866 --> 00:12:15,311 Where do I want to go? 73 00:12:19,171 --> 00:12:21,310 Sahara ironing.com 74 00:12:22,842 --> 00:12:23,980 I want a two bedroom flat! 75 00:12:24,944 --> 00:12:25,820 Keep the phone down! 76 00:12:26,545 --> 00:12:29,321 When did this wastrel come? Has your yesterday's stupor not yet come down? 77 00:12:29,682 --> 00:12:31,525 It is not yesterday's stupor coming down, brother in law! 78 00:12:31,684 --> 00:12:33,163 The stupor that I boozed today is not mounting up! 79 00:12:33,285 --> 00:12:34,662 - Stop your trumpery! - When did I do that, brother in law? 80 00:12:34,787 --> 00:12:38,860 You have lost colony's security job because of over boozing! 81 00:12:39,191 --> 00:12:40,169 Your wife... 82 00:12:40,860 --> 00:12:44,672 Your wife working as a maid but you are boozing and roaming with that money 83 00:12:44,797 --> 00:12:47,107 Am I roaming? I am not getting the stupor when I booze! 84 00:12:47,199 --> 00:12:48,837 I am a big man, how can I roam? 85 00:12:49,969 --> 00:12:53,678 It is wrong to speak with you Then give some money to play cards! 86 00:12:53,773 --> 00:12:54,683 Take it! 87 00:12:56,709 --> 00:12:58,518 - This is Sahara Colony! - Has we reached so quickly? 88 00:12:58,844 --> 00:13:00,687 I'll bring it! Where is your flat? 89 00:13:01,046 --> 00:13:04,357 Here or there or somewhere! But, it is somewhere in this colony! 90 00:13:04,550 --> 00:13:06,689 - I'll search for it! -I don't want money from you! -Take it! 91 00:13:07,119 --> 00:13:08,689 - I hit you without knowing about you - I don't want your money! 92 00:13:08,821 --> 00:13:10,357 - No. - Take it! 93 00:13:13,058 --> 00:13:13,900 What is this? 94 00:13:18,397 --> 00:13:23,039 It seems like blood until it is in our mouth! 95 00:13:23,669 --> 00:13:26,548 That means. - That's it! 96 00:13:26,839 --> 00:13:27,874 Wait! 97 00:13:28,240 --> 00:13:31,710 What wrong I did to you? You made me a fool early in the morning! 98 00:13:31,844 --> 00:13:33,721 - Give my money! - How much? 99 00:13:33,846 --> 00:13:36,725 Rs.50 for auto charge and Rs.200 for making me a fool! Give me! 100 00:13:37,082 --> 00:13:37,890 Don't get blessings! 101 00:13:38,417 --> 00:13:40,897 - Take your money! - Is this money? 102 00:13:43,589 --> 00:13:46,229 How dare you give a paper to me? 103 00:13:46,425 --> 00:13:50,567 Hyderabad auto drivers are like atom bomb! Give money 104 00:13:51,430 --> 00:13:54,900 - Why are you getting angry? It is money! -Money! 105 00:13:56,101 --> 00:13:57,239 It is Rs.1000 106 00:13:58,370 --> 00:14:00,748 Do you asked me Rs.250? Keep all the money 107 00:14:05,444 --> 00:14:07,253 Avarice leads to immense loss! 108 00:14:07,379 --> 00:14:09,586 What I want is Rs.1000 Note! 109 00:14:09,782 --> 00:14:10,760 It is original! 110 00:14:12,117 --> 00:14:15,428 Don't forget to speak with your wife and mom! 111 00:14:16,956 --> 00:14:17,764 Bye ! 112 00:14:24,964 --> 00:14:26,272 Sahara ironing.com 113 00:14:26,799 --> 00:14:30,941 This is the only house I have Capturing, it is injustice! 114 00:14:31,036 --> 00:14:33,107 Do you love this house so much? 115 00:14:33,239 --> 00:14:38,621 You will live only for an year. Then you'll die! Why do you want this house? 116 00:14:38,811 --> 00:14:40,791 I told you that I'll give money! I'll pay for it! 117 00:14:40,913 --> 00:14:45,953 I have seen a lot of money like that! Money doesn't have a long life! 118 00:14:47,820 --> 00:14:49,959 Are you telling dialogues? Don't you do what I said? 119 00:14:50,155 --> 00:14:52,328 - I'll kill you! - Sir please sir! 120 00:14:52,491 --> 00:14:54,471 - I beg you! Come this side! 121 00:14:54,593 --> 00:14:57,972 Please sir! 122 00:14:59,498 --> 00:15:00,977 Why should we fight with a rogue! 123 00:15:02,167 --> 00:15:05,637 - Who are you? -He is my grandpa. I am his grandson! 124 00:15:06,505 --> 00:15:09,975 I am his grandson He is my grandpa! 125 00:15:10,175 --> 00:15:13,179 Because he is old, he is behaving like this He doesn't know about you 126 00:15:13,312 --> 00:15:16,156 We'll not fight with you! Leave him for my sake! 127 00:15:16,282 --> 00:15:19,320 - I am like your brother! Please sir! - Shut up! What is your problem? 128 00:15:19,418 --> 00:15:22,160 Give me some time I am here only! I'll manage it! 129 00:15:23,022 --> 00:15:26,492 It's ok sir! I came here to bring him from here to my town! 130 00:15:26,592 --> 00:15:28,162 Give me one week time Please sir! 131 00:15:28,394 --> 00:15:29,498 One week! 132 00:15:30,863 --> 00:15:35,175 - Ten days sir! 10 days -After 10 days. -It's your wish! 133 00:15:35,301 --> 00:15:37,338 You can do whatever you want Please sir 134 00:15:38,537 --> 00:15:41,518 Thank you brother! 135 00:15:41,640 --> 00:15:43,847 Visit my town once! 136 00:15:51,216 --> 00:15:53,924 Sorry old man! I lied to that rowdy that I am your grandson... 137 00:15:54,053 --> 00:15:56,363 ...because I couldn't bear you getting blows... 138 00:15:58,891 --> 00:16:01,394 Aren't you film actor Padma Rao? 139 00:16:04,730 --> 00:16:06,767 - My life got liberated after seeing you! -What is this? 140 00:16:06,899 --> 00:16:08,537 I am your fan sir! Oh gosh! 141 00:16:10,235 --> 00:16:13,079 Paathaala Bhairavi, Potti(Short) Pleader! Deasodhaarakudu. Devatha(Goddess) 142 00:16:13,238 --> 00:16:15,878 Oh god! I've watched all the films in the Television! 143 00:16:16,508 --> 00:16:21,890 What is this sir! I thought you would be at Jubli hills in a bungalow with cars! 144 00:16:22,081 --> 00:16:24,891 Why are you in this house? What is the quarrel? 145 00:16:25,918 --> 00:16:27,397 Those were long time back! 146 00:16:29,421 --> 00:16:35,736 I have lost all money because of luxurious life, habits and donations! 147 00:16:36,095 --> 00:16:38,575 In the end my own children... 148 00:16:38,864 --> 00:16:43,574 ...bluffed and looted my money! 149 00:16:43,936 --> 00:16:47,907 Great man N.T.R, I don't know in which world he is in now, 150 00:16:48,774 --> 00:16:54,747 After he became Chief Minister, he searched for me and give this house to me 151 00:16:55,114 --> 00:16:58,926 My desire is to give this house to orphans like me.. 152 00:16:59,618 --> 00:17:05,591 ...The persons who do not have shelters 153 00:17:05,958 --> 00:17:10,600 Orphanage! But, while seeing the situation.. 154 00:17:11,463 --> 00:17:13,943 ..L am scared that I'll lose the house! 155 00:17:16,969 --> 00:17:21,111 You don't be afraid grandpa! I am from Rayalaseema! 156 00:17:21,440 --> 00:17:24,785 We can play cricket with bombs! They are just kids to me! 157 00:17:25,477 --> 00:17:30,859 Until this problem comes to an end, I'll stay here and I'll see their end! 158 00:17:31,316 --> 00:17:32,454 Shall I stay here, grandpa? 159 00:17:32,785 --> 00:17:35,288 Are you trying to stay here permanently with the name of relationship? 160 00:17:36,388 --> 00:17:40,461 How can I do comedy with you, grandpa? The actual matter is... 161 00:17:40,726 --> 00:17:43,366 I came here to become a comedian in cinema field! 162 00:17:43,529 --> 00:17:47,170 If I stay here, I can learn some dialogues, I'll do some service to you... 163 00:17:47,332 --> 00:17:49,369 ...and also I can see the end of those rowdies! 164 00:17:49,568 --> 00:17:52,378 I'll pay rent grandpa! Shall I keep my bag in that room? 165 00:17:53,338 --> 00:17:57,309 Ok, Do it! Actually, what is your name? 166 00:17:58,844 --> 00:17:59,652 Chakram, grandpa! 167 00:18:00,679 --> 00:18:05,526 What? Wasn't he found in Chennai, Salem and some other places? 168 00:18:12,191 --> 00:18:14,831 Make merry! 169 00:18:15,194 --> 00:18:17,868 My name is Chakram! Are you the washer man in this colony? 170 00:18:22,534 --> 00:18:25,014 Do you want money? ls Rs.1000 enough to you? 171 00:18:26,538 --> 00:18:30,350 We don't have the time to love! East! It'll go! 172 00:18:32,377 --> 00:18:34,914 - What is this fire? - Goddess got angry! 173 00:18:35,047 --> 00:18:37,687 Not like that! I think you could not do it properly! 174 00:18:37,816 --> 00:18:38,920 Once in a day only! 175 00:18:39,718 --> 00:18:41,959 Has your desire went in ruin? You hit him well! 176 00:18:42,121 --> 00:18:44,692 What will you become Padmarao? - I am his grandson! 177 00:18:44,823 --> 00:18:48,361 Why did you interfere in that quarrel? Why can't you explain to him! 178 00:18:48,660 --> 00:18:52,073 - That Yadav is very dangerous guy! - He has done 2 or 3 murders! 179 00:18:52,231 --> 00:18:56,202 Why are you talking like this? Millions of people laughed at our grandpa! 180 00:18:56,401 --> 00:18:59,871 Now he is in distress! It is your fortune to have a man like him! 181 00:19:00,005 --> 00:19:03,885 Will you leave if anyone is in distress? You've a lot of people in a big colony! 182 00:19:04,076 --> 00:19:05,714 What can that rowdy do if you are together? 183 00:19:07,746 --> 00:19:09,384 Excessive stupor is not good for health! 184 00:19:09,515 --> 00:19:12,223 Do you have these type of ideas about this colony? 185 00:19:12,417 --> 00:19:13,395 Then, listen... 186 00:19:15,020 --> 00:19:16,590 Buchi Babu who is living on that flat! 187 00:19:16,755 --> 00:19:19,634 Well talk about the MP post of Vijayawada Rajasekar! 188 00:19:19,758 --> 00:19:21,066 - Do you know who is elected as a candidate for that post? -For whom? 189 00:19:21,193 --> 00:19:24,572 For me! I don't like politics So I canvassed for him and he won 190 00:19:24,696 --> 00:19:26,733 - Anyway he is my childhood friend! - Oh gosh! 191 00:19:26,932 --> 00:19:28,411 - Vijayakumar! - What about Vijayakumar? 192 00:19:28,534 --> 00:19:31,413 He asked IG promotion from DIG. I did that with my influence! 193 00:19:32,104 --> 00:19:34,414 - Do you know Shankaramoorthy? - Who is he? -Don't you read newspapers? 194 00:19:35,107 --> 00:19:36,745 He is Rajasthan's Chief Minister! 195 00:19:37,609 --> 00:19:39,589 He asked transfer to AP! I did that also 196 00:19:39,778 --> 00:19:42,952 He is giving money on interest with his dowry and he'll do unnecessary chats 197 00:19:43,048 --> 00:19:44,425 He is like a dialogue king! 198 00:19:44,550 --> 00:19:48,259 Hyderbad rowdies do not bother about other's words! -Really 199 00:19:48,387 --> 00:19:51,095 They are not scared about court, case and police! 200 00:19:51,390 --> 00:19:54,928 I am asking frankly! Why did that old man haveing great affection with that house? 201 00:19:55,060 --> 00:19:56,767 We don't know that he'll die today or tomorrow! 202 00:19:57,796 --> 00:20:00,106 I'll do the settlement with a good rate! Tell him to give them! 203 00:20:00,465 --> 00:20:02,775 Why are you fighting with rowdies? 204 00:20:03,802 --> 00:20:06,942 Now No. 2 Mr. and Mrs. Basavaraju! 205 00:20:07,072 --> 00:20:08,779 Is this really a dish? 206 00:20:08,874 --> 00:20:10,615 Can you only break this? Can't I break it? 207 00:20:11,310 --> 00:20:13,449 - Leave me! -I'll kill you! 208 00:20:13,645 --> 00:20:16,785 Don't you have the respect about your hubby! -I'll hit you! 209 00:20:16,915 --> 00:20:21,796 Made for each other! 210 00:20:21,987 --> 00:20:23,125 What are you saying? 211 00:20:23,255 --> 00:20:27,328 Are you telling us to fight with those rowdies for that old man who'll die soon? 212 00:20:27,492 --> 00:20:28,527 Do you have sense? 213 00:20:28,660 --> 00:20:30,799 Now, No.3 Nadipudi Narahari! 214 00:20:31,830 --> 00:20:33,138 Not like that! 215 00:20:33,498 --> 00:20:37,469 If it is a department, they would've some percentage from the top to bottom! 216 00:20:37,836 --> 00:20:42,307 - Yes! - Is it new? That is rule! It was introduced from the day we got independence! 217 00:20:42,507 --> 00:20:45,977 - Rs.60 Million contract! -Yes - I am asking 10 percent commission! 218 00:20:46,178 --> 00:20:50,820 You send Rs.0.5 million... Send Rs.1 million! -Ok 219 00:20:51,016 --> 00:20:52,495 - What do you say! - Ok! -Bye! 220 00:20:52,718 --> 00:20:56,165 What will you give if I visit your house, what'll you bring if you visit mine? 221 00:20:57,356 --> 00:21:01,668 What service can that old man provide with that Old Age Palace? Tell me! 222 00:21:01,860 --> 00:21:04,170 That house is looking like a mark of evil eye! 223 00:21:04,997 --> 00:21:08,843 Why are you fighting with rowdies! It is nonsense! 224 00:21:09,034 --> 00:21:10,342 At least you explain him! 225 00:21:11,870 --> 00:21:13,508 They are not kids! They are like thunders! 226 00:21:13,639 --> 00:21:15,516 I don't want this education! 227 00:21:15,707 --> 00:21:18,517 - I don't want this - Don't play! Be quiet! 228 00:21:20,045 --> 00:21:21,023 - Eat it! 229 00:21:22,881 --> 00:21:24,360 We don't know when and whom they will attack at anytime! 230 00:21:24,549 --> 00:21:26,529 They can change this Hi-Tech city as Jurassic Park! 231 00:21:31,056 --> 00:21:32,194 “Oh gosh! - Stop! 232 00:21:35,560 --> 00:21:36,538 Then No.5 233 00:21:37,729 --> 00:21:40,209 I am looking to launch a pub with discothéque near Panjagutta 234 00:21:40,399 --> 00:21:43,573 We'll get minimum Rs.50,000 per day! I won't do other than that brother in law! 235 00:21:43,735 --> 00:21:45,715 - I want Rs.3 million! - Rs.30 Million? 236 00:21:45,871 --> 00:21:48,044 Then, do you think we can go to America with Rs.30? 237 00:21:48,240 --> 00:21:51,710 What do you think? Earning money is not very easy! 238 00:21:51,810 --> 00:21:53,790 Don't talk nonsense dad! 239 00:21:53,912 --> 00:21:56,222 If a cow grazes on the field, can it calf graze out of the field? 240 00:21:56,315 --> 00:21:59,228 They don't know what they are doing! They are like apes! 241 00:21:59,451 --> 00:22:01,397 - Our grandpa... - Can't you understand it once? 242 00:22:01,586 --> 00:22:04,226 - Do you think, fighting with Yadav is like a comedy! -Not like that... 243 00:22:28,113 --> 00:22:29,922 I think this petrol pipe is leaking! 244 00:22:43,095 --> 00:22:43,937 Who is Lakshmi? 245 00:22:44,629 --> 00:22:47,769 - That means... -Her father is like Shoban Babu in old films... 246 00:22:47,866 --> 00:22:49,106 ...and Jagapathy Babu in new films! 247 00:22:49,234 --> 00:22:50,110 He has two wives (Aayanaki lddharu) 248 00:22:50,235 --> 00:22:52,681 - He'll drink brandy and whisky in a same glass! -That means? 249 00:22:52,804 --> 00:22:53,475 I can't understand your behavior, son! 250 00:22:55,640 --> 00:22:58,780 - Having a daughter at marriageable age, you're roaming with a concubine -Mom! 251 00:22:59,177 --> 00:23:02,124 She is not a concubine! Mind your words! 252 00:23:02,247 --> 00:23:04,955 It's your wish We won't speak anything! 253 00:23:05,884 --> 00:23:08,455 But, we are finding hard to control our Lakshmi! 254 00:23:08,854 --> 00:23:10,800 - She discontinued her education in medicine! -Why? 255 00:23:11,656 --> 00:23:13,966 - Why did she stop her education in between? - Don't know! 256 00:23:14,159 --> 00:23:16,139 In this house all are behaving as per their wish! 257 00:23:16,228 --> 00:23:17,969 Mom! Keep quiet! 258 00:23:19,765 --> 00:23:23,144 Take money for this month's expenses and also her education expenses! 259 00:23:27,005 --> 00:23:27,813 Come dear! 260 00:23:28,006 --> 00:23:30,145 Why did you discontinue your college? 261 00:23:30,509 --> 00:23:31,647 It's your ambition to become a doctor! 262 00:23:31,777 --> 00:23:33,484 Three years are completed. How many days do you left to finish it? 263 00:23:36,014 --> 00:23:37,994 Listen to me 264 00:23:41,686 --> 00:23:43,165 Who want your money? 265 00:23:43,355 --> 00:23:47,804 Don't you have shame to roam with a concubine at this age? 266 00:23:47,926 --> 00:23:50,133 Are you trying to cleanse your sins with money? 267 00:23:50,262 --> 00:23:51,832 Do you think nobody is here to question you? 268 00:23:53,298 --> 00:23:54,936 Have you got self regard? 269 00:23:55,033 --> 00:23:57,912 Is this concubine your wife? ls my Mom your concubine? 270 00:23:58,303 --> 00:24:00,180 - Shut up! - Beldamel You shut up! 271 00:24:00,872 --> 00:24:02,852 Stop! All are watching us! 272 00:24:02,974 --> 00:24:05,352 Let them watch! All of them know about this fuss! 273 00:24:05,510 --> 00:24:10,016 If you have responsibilities as a Dad, leave her and stay with us! 274 00:24:10,315 --> 00:24:14,263 Otherwise, it is disgusting for you to visit... 275 00:24:14,519 --> 00:24:16,556 ...and give money monthly once 276 00:24:16,755 --> 00:24:18,962 Don't you get any person other than my dad? 277 00:24:19,057 --> 00:24:21,435 - Wait! -I'll hit with slipper! Get down from the car -Stop Lakshmi! 278 00:24:23,061 --> 00:24:24,039 Get down! 279 00:24:29,734 --> 00:24:32,715 - Is he your Dad? - Disgusting! 280 00:24:33,405 --> 00:24:36,045 Who is this sister? Is she your Mom? 281 00:24:36,942 --> 00:24:40,719 Then, who is this sister Is she dummy for your Mummy? 282 00:24:41,446 --> 00:24:46,191 That means, does your dad have two wives? 283 00:24:47,352 --> 00:24:49,889 All the men are like this only! We should not believe them! 284 00:24:50,088 --> 00:24:52,659 He won't prosper He'll go to ruins 285 00:24:55,660 --> 00:24:58,072 Do you know how raged you are? 286 00:24:58,230 --> 00:25:01,871 It'll get a shock if I touch you! That's great! 287 00:25:02,100 --> 00:25:05,741 - Yamini, one time... - Disgusting! -Once please.. 288 00:25:05,937 --> 00:25:10,682 - Get lost! -Only once! - Why are you falling on like that? Go 289 00:25:10,809 --> 00:25:12,755 - Get lost - Don't you like me? 290 00:25:29,160 --> 00:25:35,270 An actor must have responsibility and dignity! 291 00:25:35,800 --> 00:25:41,478 Lot of the people would feel happy while seeing us on the stage and screen! 292 00:25:41,740 --> 00:25:46,485 They'll laugh, cry, think and follow us! 293 00:25:46,645 --> 00:25:51,958 That's why we should have respect and responsibility about the society! 294 00:25:52,817 --> 00:25:55,024 This whole world is like our family! 295 00:25:55,654 --> 00:26:02,799 Whole world is my family! But I lead a solitary life! 296 00:26:03,495 --> 00:26:11,641 The familial life is mine I am ecstatic and void too! 297 00:26:13,838 --> 00:26:15,317 It is superb, Grandpa! 298 00:26:15,540 --> 00:26:18,953 - Teach this song completely to me! - Sure, I'll teach you completely! 299 00:26:19,210 --> 00:26:24,489 Dear! I am feeling sleepy! Don't you? Sleep early dear! 300 00:26:24,683 --> 00:26:27,186 I don't have time to sleep! 301 00:26:27,786 --> 00:26:33,031 Whole world is my family! But I lead a solitary life 302 00:26:34,059 --> 00:26:36,335 - You got it right - I am learning it! 303 00:26:36,861 --> 00:26:40,172 Oh Lord Krishna and Vaasudeva! 304 00:27:11,963 --> 00:27:14,705 She is not keeping water in the bedroom! 305 00:27:15,500 --> 00:27:17,104 Oh gosh! Who are you? 306 00:27:17,602 --> 00:27:21,015 Oh god! Oh gosh! 307 00:27:22,073 --> 00:27:23,882 Oh god! Thief! 308 00:27:25,577 --> 00:27:27,386 Thieves! 309 00:27:46,665 --> 00:27:49,111 Have thieves entered into this colony last night? In which house? 310 00:27:49,267 --> 00:27:51,611 Illegal earnings (Nadamantrapu siri) He lost(Hari) it! 311 00:27:52,404 --> 00:27:53,314 It's pity! Is it Narahari sir? 312 00:27:53,405 --> 00:27:56,818 To discuss about that, colony persons have arranged meeting! 313 00:27:57,008 --> 00:27:58,988 They are going to arrange a new security guard! 314 00:27:59,210 --> 00:28:00,587 Dear brother and sisters! 315 00:28:00,712 --> 00:28:04,592 Thieves have entered into our colony for the third time! 316 00:28:06,217 --> 00:28:09,255 We arranged this meeting to appoint a new security guard because... 317 00:28:09,421 --> 00:28:13,198 ...our old security guard has not done his duty properly! 318 00:28:13,291 --> 00:28:16,170 He got that money thorough illegal means. How can it live long? 319 00:28:16,294 --> 00:28:19,468 It'll go in the way it came! I knew this before! 320 00:28:19,564 --> 00:28:22,841 Mind your words! You are doing interest business with wife's dowry... 321 00:28:22,967 --> 00:28:25,538 ...Are you giving advice to others? 322 00:28:25,637 --> 00:28:26,707 Why are you scolding my hubby! 323 00:28:26,805 --> 00:28:28,443 My parents have the money, so we are getting it! 324 00:28:28,540 --> 00:28:32,647 - We are not poor! -We are also not begging! By hard work, we are living 325 00:28:32,744 --> 00:28:34,621 We don't know to earn money in an illegal way! 326 00:28:35,513 --> 00:28:38,551 Don't talk like this! I know whom you are telling this! 327 00:28:38,650 --> 00:28:41,494 - You be quiet! -Wait - Go -shut up! 328 00:28:41,653 --> 00:28:44,031 Here, this is not to discuss about how we earn! 329 00:28:44,155 --> 00:28:46,795 We'll appoint a new security guard if our Buchi Babu... 330 00:28:46,925 --> 00:28:49,769 ...releases the fund entrusted with him! 331 00:28:49,861 --> 00:28:52,899 How can you appoint? Don't you read the news what happened in Banjara Hills? 332 00:28:53,131 --> 00:28:55,509 Thieves have killed the security guard and we paid the compensation for it! 333 00:28:55,667 --> 00:28:57,112 I don't accept that! Why for that! 334 00:28:57,268 --> 00:29:00,909 They are roaming without a job like rogues! Tell them to do that security! 335 00:29:01,039 --> 00:29:02,985 Is it ok if thieves kill us? 336 00:29:03,074 --> 00:29:05,315 Do you think what we studied is for doing security job in this colony? 337 00:29:06,010 --> 00:29:08,320 We won't do that! We are going to launch a pub soon in Panjagutta cantre! 338 00:29:08,413 --> 00:29:10,484 - What? Did you give money to him? - I did not give! 339 00:29:15,887 --> 00:29:19,164 Look...Discussions have been finished in a friendly atmosphere! 340 00:29:20,258 --> 00:29:21,999 Sunday the Goddess will not do it! 341 00:29:22,293 --> 00:29:25,797 Is Narahari wounded severely? - Yes, he is hit by thieves! 342 00:29:28,867 --> 00:29:30,175 Is Deepavali (Festival) coming soon? 343 00:29:31,503 --> 00:29:34,814 Not Deepavali but crackers are blowing! - Who is firing it now? 344 00:29:35,573 --> 00:29:37,575 Someone is going to get hurt by our colony children! 345 00:29:37,776 --> 00:29:39,187 Don't know who it would be! 346 00:30:05,737 --> 00:30:08,616 - Snake! - Snake! 347 00:30:24,322 --> 00:30:25,392 That's great! 348 00:30:29,761 --> 00:30:31,399 Oh god! Great! 349 00:30:38,536 --> 00:30:43,536 Volga 350 00:30:50,381 --> 00:30:52,088 My name is wheel(Chakram)! 351 00:30:52,283 --> 00:30:55,423 Earth wheel, Lord Vishnu's wheel, Lord Sudharshan's wheel! 352 00:30:55,954 --> 00:31:00,266 Bus wheel, car wheel, bicycle wheel! Time wheel! 353 00:31:00,792 --> 00:31:05,605 I know about past, present and future! 354 00:31:05,730 --> 00:31:08,643 Don't talk too much! What do you know? 355 00:31:08,733 --> 00:31:15,446 Your real name is Bunny! His real name is Chinny! 356 00:31:15,640 --> 00:31:21,955 Your puppy name is Snoopy! You have one rupee in pocket! 357 00:31:22,313 --> 00:31:28,958 You like Tom and Jerry! Your like cherry fruit! 358 00:31:29,153 --> 00:31:35,468 You have braces on your teeth! You have not zipped up! 359 00:31:36,961 --> 00:31:39,305 - What else you know? - I know a lot! 360 00:31:39,497 --> 00:31:46,005 You will drench your bed during nights! You will loot your friends pencils! 361 00:31:46,170 --> 00:31:49,481 You will damage sofa seats with knife! 362 00:31:49,674 --> 00:31:52,655 On stomach pain pretext, you would skip school! 363 00:31:52,777 --> 00:31:59,319 How do you say all these? 364 00:31:59,517 --> 00:32:06,492 These are all face reading! 365 00:32:06,925 --> 00:32:13,035 Volga 366 00:32:13,865 --> 00:32:19,838 One whose hair is combed to front is Pandu! Your Hindi marks are two! 367 00:32:20,538 --> 00:32:26,181 One whose hair is combed to back is Venu! Who has hit you is Srinu! 368 00:32:26,878 --> 00:32:33,193 These are all crop reading! 369 00:32:37,388 --> 00:32:40,699 Did you fall from the cycle? 370 00:32:44,395 --> 00:32:46,875 All the time you keep a finger in mouth! -Yes 371 00:32:47,365 --> 00:32:54,214 These are all dress reading! 372 00:32:54,906 --> 00:32:59,753 Face reading, crop reading, and dress reading are over! -Oh gosh! 373 00:32:59,911 --> 00:33:02,551 Now, future reading! 374 00:33:09,087 --> 00:33:14,230 You will become a Chiranjeevi in the time to come 375 00:33:15,760 --> 00:33:23,235 You will dance like Chiranjeevi! You will have lot of fans! 376 00:33:24,002 --> 00:33:30,112 Volga 377 00:33:31,109 --> 00:33:38,254 You will replace Sachin in Indian Team! You will score billions of runs! 378 00:33:41,786 --> 00:33:45,097 You are an Air force! You are a Military force! 379 00:33:45,223 --> 00:33:48,466 You are a junior Tata! You are a junior Gates(Bill Gates)! 380 00:33:48,626 --> 00:33:54,440 You will be adorned with Padmashri Doctorates, Gnanapeeta and Bharatha Rathna 381 00:33:54,799 --> 00:34:01,614 What should we do for that? 382 00:34:02,140 --> 00:34:07,783 Do pranks! Don't disturb others! 383 00:34:08,980 --> 00:34:14,623 Always smile Don't make others laugh at you! 384 00:34:15,787 --> 00:34:21,965 Dream yourself and don't forget to make your dreams real 385 00:34:22,593 --> 00:34:28,305 Prosper, but don't forget the land from where you took off! 386 00:34:28,499 --> 00:34:35,644 Don't forget Motherland and Mother India 387 00:34:37,175 --> 00:34:42,175 Volga 388 00:35:18,516 --> 00:35:20,518 I'll do some good magic other than this in the evening! 389 00:35:27,058 --> 00:35:30,938 You have sent that innocent mischievous children to school with magic! 390 00:35:31,095 --> 00:35:34,042 I don't know anything else than drinks! What will you give me? 391 00:35:37,869 --> 00:35:40,372 Big Mountain (Penu konda), Golkonda, Anaconda! 392 00:35:40,838 --> 00:35:41,873 Rattle snake! 393 00:35:43,474 --> 00:35:46,182 - Is goddess angry? -You are having some bad thoughts in your mind! 394 00:35:46,310 --> 00:35:48,290 Other than boozing, I don't have any other bad thought in my mind! 395 00:35:48,412 --> 00:35:49,390 That is bad! 396 00:35:50,248 --> 00:35:53,195 - Shall I try it once again? - No, once in a day! I know that! 397 00:35:53,417 --> 00:35:55,897 Sometimes we can try it twice! Mad fellow! 398 00:35:56,687 --> 00:35:57,631 Twice! 399 00:35:57,755 --> 00:36:00,395 He has interfered in a quarrel of Padmarao's house on that day! 400 00:36:00,992 --> 00:36:04,940 Today he is becoming famous among children! Who is he? 401 00:36:05,163 --> 00:36:09,578 - I have doubts! - I also have a doubt (Anumaanam) 402 00:36:10,468 --> 00:36:13,074 Why did you put meeting, uncle? Was it about me? 403 00:36:14,438 --> 00:36:16,918 Naturally you will fight between your! 404 00:36:17,108 --> 00:36:19,952 Because it is someone else's issue, is it interesting? 405 00:36:21,445 --> 00:36:23,425 You are wondering who am I? 406 00:36:25,283 --> 00:36:27,092 Actually I am from. 407 00:36:28,119 --> 00:36:29,291 Cudappah! 408 00:36:31,122 --> 00:36:35,434 - I am trying to act in films! - Is he a factionist? 409 00:36:36,494 --> 00:36:39,941 - Idiot! -Sisters! - Oh gosh! 410 00:36:40,064 --> 00:36:44,979 It was very hard to send these little devils to the school! 411 00:36:45,136 --> 00:36:46,615 You have showed a good magic to the children! 412 00:36:46,804 --> 00:36:48,784 You are singing well! 413 00:36:49,006 --> 00:36:52,010 Don't praise me heavily, sisters! I'll ruin! 414 00:36:52,210 --> 00:36:54,190 Sholay (Fire) 415 00:36:54,579 --> 00:36:57,287 - You are doing magic greatly! - It's my childhood hahit! 416 00:36:57,515 --> 00:37:02,055 - Visit our houses often, then we can chat over a cup of coffee! 417 00:37:03,087 --> 00:37:06,000 Shall I visit tonight? Disgusting! I said it for dinner! 418 00:37:06,157 --> 00:37:09,036 - You eyes will ruin! - Naughty boy! 419 00:37:09,293 --> 00:37:12,797 - Is Lakshmi in the house? -No! - What has she done again? 420 00:37:12,997 --> 00:37:16,171 Sir came in the morning. He gave this money to give you without her knowledge! 421 00:37:16,400 --> 00:37:19,938 - He is a good man! - Don't introduce him to us! 422 00:37:20,037 --> 00:37:22,142 Why are you staying there like a newly married groom? 423 00:37:22,740 --> 00:37:24,651 He is Chakram! Padmarao's grandson! 424 00:37:24,742 --> 00:37:27,086 - He is very energetic! - What energetic? Idiot! 425 00:37:29,347 --> 00:37:32,521 I little bit over acted to stop Lakshmi while quarreling! 426 00:37:32,683 --> 00:37:34,162 It is wrong I apologise! 427 00:37:34,352 --> 00:37:36,958 Don't take my mistake to your heart but to your stomach 428 00:37:37,054 --> 00:37:37,896 Impossible! 429 00:37:38,189 --> 00:37:41,193 - You are a grown up! How can I hide you in my stomach! -Granny! 430 00:37:41,359 --> 00:37:42,997 You are also being comical! 431 00:37:43,995 --> 00:37:46,669 - I'll say sorry to you, sister! - It's ok! 432 00:37:46,964 --> 00:37:49,171 You remind me of my brother! 433 00:37:50,067 --> 00:37:52,013 Actually my husband is not like that! 434 00:37:53,271 --> 00:37:55,182 There must be a strong reason behind it! 435 00:37:55,673 --> 00:37:57,516 My worry is about my daughter Lakshmi! 436 00:37:57,975 --> 00:37:59,682 She had quit her doctorate studies! 437 00:38:00,211 --> 00:38:03,522 She is really very angry! She doesn't speak to anyone! 438 00:38:03,781 --> 00:38:07,854 Because of this, this colony people are speaking according to their imagination! 439 00:38:08,886 --> 00:38:10,866 I think it's our bad time! 440 00:38:11,222 --> 00:38:14,135 You don't worry sister! You've called me as a brother! 441 00:38:14,292 --> 00:38:18,263 Leave it to me! I'll take care of that gossips! 442 00:38:18,396 --> 00:38:18,430 My amount is Rs.1000 443 00:38:20,398 --> 00:38:24,278 Why did Lakshmi fight with her father? 444 00:38:24,402 --> 00:38:27,713 Not like that! Rajeshwari was the main background of that incident! 445 00:38:27,838 --> 00:38:29,010 She doesn't respect her husband! 446 00:38:29,240 --> 00:38:34,986 My aunt's daughter saw Rajeshwari with another person in Shanthi theatre! 447 00:38:35,146 --> 00:38:36,625 My amount is Rs.6,500 - Write it! 448 00:38:36,747 --> 00:38:39,023 - If a girl is ready to do wrongs, all will happen like this! -Sisters! 449 00:38:39,283 --> 00:38:42,730 - You? -Are you talking about Rajeshwari? - I'll tell you -Do you know about that? 450 00:38:42,953 --> 00:38:46,560 - Careful! I know about Rajeshwari's illegal contact! 451 00:38:46,791 --> 00:38:49,704 - Who? -A person called Prabhakar, working in a cinema field! 452 00:38:49,827 --> 00:38:53,400 - He'll roam with suitcases! - Is it! -Yes! 453 00:38:53,631 --> 00:38:58,603 - Doesn't our colony have a charming ladies? - Who said like that? 454 00:38:59,537 --> 00:39:02,313 - I did not say like that! -Then who? - Next colony women! 455 00:39:02,440 --> 00:39:06,980 - They are talking about cheaply about our colony ladies! -How? 456 00:39:07,144 --> 00:39:11,752 A lady called Kanthan hits her husband rashly! 457 00:39:12,616 --> 00:39:16,428 A lady called Saroja has killed her mother in law with poison! 458 00:39:17,288 --> 00:39:22,067 A lady called Rathnam, has a good friendship with guys! 459 00:39:22,226 --> 00:39:24,763 - Oh Lord Ram! - They are idiots (Surpanagai) 460 00:39:24,962 --> 00:39:27,806 - They don't have another work! - That's all gossips! 461 00:39:27,965 --> 00:39:30,002 Damn them! 462 00:39:30,134 --> 00:39:33,604 Why are you getting angry? ls there anyone like that here? 463 00:39:34,205 --> 00:39:38,620 Oh gosh! It's ridiculous! It is like that sister! 464 00:39:38,709 --> 00:39:43,488 If we gossip about others, others will do the same about us! 465 00:39:43,647 --> 00:39:48,756 - If your husbands know about this... - Oh god! -Oh god! 466 00:39:55,893 --> 00:39:57,634 - She is not studying well! - Shut up! 467 00:39:57,795 --> 00:40:01,140 That's why she is going to special classes! My daughter is working hard! 468 00:40:01,365 --> 00:40:03,140 Be careful Take it 469 00:40:03,768 --> 00:40:05,543 - Go! - Why are you shouting? 470 00:40:06,537 --> 00:40:10,144 My collection is Rs.500 today! What about your collection? 471 00:40:10,408 --> 00:40:13,855 - My Dad advised before giving this Rs.200 - And your Dad? 472 00:40:13,944 --> 00:40:18,154 - He acted smart but did not give any money! -Wait! 473 00:40:18,582 --> 00:40:24,931 - If we get Rs.1 lakh, we'll run away from home and we'll enjoy 474 00:40:25,022 --> 00:40:26,000 - Yes 475 00:40:30,027 --> 00:40:33,008 - Is it you? - Are you waiting for the bus? 476 00:40:33,697 --> 00:40:38,009 Or are you going to movie today? 477 00:40:38,102 --> 00:40:41,345 - No aunty! We felt boring! We are thinking what to do! 478 00:40:41,505 --> 00:40:44,349 Will you come to my house? Let's go to a film after having coffee! 479 00:40:47,378 --> 00:40:49,688 - Oh gosh! It sounds good! 480 00:40:49,780 --> 00:40:52,420 Are you staying alone in this house? 481 00:40:53,517 --> 00:40:56,521 - You have a lot of lip-sticks! - These are good! -Take it! 482 00:40:57,054 --> 00:41:01,196 Take this as a gift of mine! I have a lot like this! 483 00:41:01,525 --> 00:41:04,699 - I have bought this in London! - You are so lucky! 484 00:41:04,895 --> 00:41:06,875 You are visiting foreign countries a lot! 485 00:41:08,466 --> 00:41:12,881 These girls will be match for your taste Don't be in a hurry! 486 00:41:13,971 --> 00:41:17,043 Only now they are coming my way! 487 00:41:17,208 --> 00:41:21,657 Waiting moments will be pleasant! 488 00:41:22,813 --> 00:41:24,884 First send Rs.50,000 advance! 489 00:41:25,282 --> 00:41:27,228 Tomorrow we are going to celebrate Goddess Varalakshmi feast at my home! 490 00:41:27,318 --> 00:41:30,765 - You must attend that feast! - Are you inviting us to your home? 491 00:41:30,921 --> 00:41:32,730 - We won't come there! - Granny! 492 00:41:33,290 --> 00:41:36,237 - Don't think about the past! - Yes, Granny! 493 00:41:36,427 --> 00:41:39,237 We are young people! Without our knowledge, we'll do mistakes! 494 00:41:39,330 --> 00:41:43,642 You are elders! You should forgive us instead of punishing! Tell her! 495 00:41:43,801 --> 00:41:46,907 Nothing will happen like that in future! We'll stay together from today onwards! 496 00:41:47,571 --> 00:41:48,948 Is it ok to you, Granny? What do you say Raji? 497 00:41:49,139 --> 00:41:52,985 Not about minding! I am very happy because you visited my house! 498 00:41:53,110 --> 00:41:54,953 I never thought that we would unite like this! 499 00:41:55,279 --> 00:41:56,485 Let's unite...Come!(Kalisundham Raa!) 500 00:41:56,814 --> 00:42:00,023 - Is this your play, Chap! - It's because of your blessings, Granny! 501 00:42:00,084 --> 00:42:02,496 - Nice guy! - I feel happy! 502 00:42:02,620 --> 00:42:04,258 Oh gosh! Rowdy has arrived! 503 00:42:05,689 --> 00:42:07,293 - We'll take leave! 504 00:42:07,458 --> 00:42:10,166 - Goddess Varalakshmi. - Get lost! -Come quickly 505 00:42:10,294 --> 00:42:11,432 You must attend the feast! 506 00:42:15,866 --> 00:42:19,177 Where were you roaming like a guy until now? 507 00:42:28,879 --> 00:42:31,519 Why are you not answering when mother in law questions you? 508 00:42:39,490 --> 00:42:42,494 After quitting the education... 509 00:42:47,498 --> 00:42:48,476 Oh gosh! 510 00:42:56,574 --> 00:42:57,484 Shut up! 511 00:42:57,841 --> 00:42:59,377 - What is your problem? - Problem? 512 00:42:59,510 --> 00:43:01,922 You are thinking like you only have problems in this world... 513 00:43:02,012 --> 00:43:06,825 ..all of them laughing about you, they are commenting you on your back etc 514 00:43:07,184 --> 00:43:08,561 Because of this you are behaving like psycho! 515 00:43:09,920 --> 00:43:14,630 Who are you? After all a girl in World's total population of 6000 millions! 516 00:43:14,725 --> 00:43:17,069 Do you think they don't have another work other than your issue? 517 00:43:17,227 --> 00:43:18,706 You are not that famous! 518 00:43:20,364 --> 00:43:22,503 You are not a kid! Do you know one thing? 519 00:43:22,866 --> 00:43:24,846 Yesterday is not ours! It's gone! 520 00:43:25,202 --> 00:43:27,842 Tomorrow is not for us! We don't know what will happen 521 00:43:29,340 --> 00:43:31,217 Today is in our hands! 522 00:43:32,543 --> 00:43:34,750 Be happy and live happy! That is not very hard! 523 00:43:39,416 --> 00:43:42,226 Do you know another thing? A smile can reverse hundreds of worries! 524 00:43:42,386 --> 00:43:46,129 It will unite thousands of people! For instance, smile once in front of mirror! 525 00:43:46,223 --> 00:43:47,201 You can see the difference! 526 00:43:55,666 --> 00:43:57,737 It is very easy to give a lecture! Go and play with kids... 527 00:44:55,759 --> 00:44:58,831 - It's me! Move aside! - Why did he come this side? 528 00:44:58,896 --> 00:45:02,343 Can factionists make girls to laugh? 529 00:45:03,100 --> 00:45:04,443 How can factionists do comedy! 530 00:45:05,302 --> 00:45:08,840 This was taught by Osama brother in Afghanistan lairs! 531 00:45:08,972 --> 00:45:12,943 - Osama Bin Laden? - Yes! 532 00:45:13,310 --> 00:45:16,086 Do you know from where the bombs were supplied for that plane crash? 533 00:45:18,315 --> 00:45:21,956 I have supplied it! I was also tried to crash a flight! 534 00:45:22,252 --> 00:45:25,631 - Because of my stomach pain! - Stomach Pain! 535 00:45:28,659 --> 00:45:31,970 - It's for me! - Dawood brother! It is Ibrahim! 536 00:45:39,870 --> 00:45:41,110 Oh God! 537 00:45:45,843 --> 00:45:49,052 Lakshmi Smiled! My stupor has come down! 538 00:46:15,372 --> 00:46:16,851 Oh gosh! 539 00:46:21,578 --> 00:46:22,522 It is Lakshmi! 540 00:46:24,982 --> 00:46:26,017 Switch it off! 541 00:46:31,922 --> 00:46:34,596 - We are very happy when you smile! -Yes 542 00:46:34,758 --> 00:46:36,704 You have talked to us like this a year before! 543 00:46:36,794 --> 00:46:39,741 - I tried a lot to say sorry! But you never gave a chance! -Leave it! 544 00:46:39,830 --> 00:46:41,707 - Anyway we are so lucky! - For what? 545 00:46:41,899 --> 00:46:45,244 - Today, Srinu's last birthday! Why? Does he have AIDS? 546 00:46:45,969 --> 00:46:47,915 No, he is going to America within a month! 547 00:46:48,539 --> 00:46:50,951 That's why we've arranged for a birthday party in a discotheque! 548 00:46:51,108 --> 00:46:54,089 - You must attend it! - Me to disco? No way! 549 00:46:54,878 --> 00:46:57,415 - You should come! -Wait! I will not cut the cake if you won't attend! 550 00:46:57,948 --> 00:46:58,926 You may leave after he cuts the cake! 551 00:47:49,299 --> 00:47:52,178 It's just a coke! Nothing will happen. Drink! 552 00:49:08,679 --> 00:49:10,750 - Wait Lakshmi! - What happened? 553 00:49:10,914 --> 00:49:13,588 - Leave aside! What happened Lakshmi? -I'll go home! 554 00:49:13,784 --> 00:49:15,286 Come I'll take drop you! 555 00:49:16,053 --> 00:49:18,363 - Who are you to take her! I'll drop you! -Wait! 556 00:49:19,389 --> 00:49:20,367 I'll take her! Come on! 557 00:49:26,463 --> 00:49:31,708 - Who are you? -Wait. Come with me! - Be quiet! -Leave her! 558 00:49:37,074 --> 00:49:40,715 From Narsi town district, In Kottha koota family, a boy belonging to nomads.. 559 00:49:40,911 --> 00:49:47,385 ..Who came now is a doctor His name is Ganga Raju! 560 00:49:48,986 --> 00:49:55,267 Ganga Raju speaks a lot! 561 00:49:55,425 --> 00:50:01,376 Ganga Raju told about mirror bungalow! 562 00:50:01,498 --> 00:50:07,141 Ganga Raju said there is a well in the middle of the house! 563 00:50:07,270 --> 00:50:12,811 Ganga Raju says that hair is like a rope! 564 00:50:12,976 --> 00:50:17,976 Ganga Raju said nobody can stop me! 565 00:50:24,621 --> 00:50:27,727 - How dare you hit me! - Where is Lakshmi? 566 00:50:32,763 --> 00:50:37,837 You remind of my dad! 567 00:50:38,101 --> 00:50:39,171 Really! 568 00:50:43,573 --> 00:50:47,487 My dad likes me a lot! 569 00:50:48,045 --> 00:50:52,289 I also like my dad very much! 570 00:50:57,320 --> 00:51:00,631 Guys will get temptation while seeing charming girls like you! 571 00:51:00,924 --> 00:51:03,461 They will try to impress you! 572 00:51:03,994 --> 00:51:06,304 Before chide them, don't you have sense? 573 00:51:07,130 --> 00:51:09,906 Do you drink whatever they give? Mad girl! 574 00:51:11,501 --> 00:51:15,711 Meaning of smile is friendship! It's not a meaning of innocent! 575 00:51:15,939 --> 00:51:19,648 Your father is sending money for your house expenses without your knowledge 576 00:51:20,343 --> 00:51:22,050 Are you getting angry? It's correct! 577 00:51:22,179 --> 00:51:26,321 Then, how is your home running? Food, clothes, rent... How? 578 00:51:26,850 --> 00:51:29,660 Our angry will not feed food for us and our people! 579 00:51:29,753 --> 00:51:34,498 If you have a self-respect, take care of them! Do any work! 580 00:51:34,691 --> 00:51:40,664 You may ask what job will I get from my discontinued doctor degree! 581 00:51:42,532 --> 00:51:47,345 Do you know, there may be small people in this world not the small jobs? 582 00:51:53,710 --> 00:51:58,710 Volga 583 00:52:17,267 --> 00:52:21,909 Little hot and little warmth! 584 00:52:22,405 --> 00:52:27,047 Little tough and little loving! 585 00:52:28,078 --> 00:52:33,050 Let me offer you the nectar of my lips! 586 00:52:33,416 --> 00:52:40,891 Let your hug arrest the time! Become a whirlwind and embrace me! 587 00:52:41,024 --> 00:52:50,240 You spread like snow Turn into a fire to melt me! 588 00:52:51,768 --> 00:52:56,768 Volga 589 00:53:32,242 --> 00:53:36,952 If I close the door will my thoughts bout you stop? 590 00:53:37,314 --> 00:53:41,956 If you are in my mind, how can I continue bathing? 591 00:53:42,419 --> 00:53:47,129 Your toxin has passed into my veins! 592 00:53:47,324 --> 00:53:52,467 I can't control my emotions! 593 00:53:52,662 --> 00:53:57,805 Even it is an allegation it gives me pleasure! 594 00:53:58,001 --> 00:54:02,472 Let me explain my feelings to you! 595 00:54:04,341 --> 00:54:09,341 Volga 596 00:54:47,717 --> 00:54:57,695 You reminded me that I am a girl! but learnt the secrets buried in mind! 597 00:54:57,894 --> 00:55:02,894 When your ravishing air explained me your deeds 598 00:55:08,405 --> 00:55:13,411 I could hear the startled sound and get the cupid's letter 599 00:55:13,576 --> 00:55:17,888 At a time when youth is salacious 600 00:55:18,915 --> 00:55:23,915 Volga 601 00:56:12,135 --> 00:56:13,113 Like this! 602 00:56:21,311 --> 00:56:23,120 Oh gosh! 603 00:56:28,351 --> 00:56:31,195 What? Is it a fighting scene? Just a minute! 604 00:56:35,492 --> 00:56:37,130 I'll do solo fight! 605 00:56:50,673 --> 00:56:52,243 Monkey fight! 606 00:56:56,679 --> 00:56:57,657 Rooster fight! 607 00:57:00,817 --> 00:57:04,060 What is he doing? Does he have an experience in fighting? 608 00:57:04,187 --> 00:57:05,495 I don't know all these! 609 00:57:28,378 --> 00:57:30,187 Don't worry I am with you! 610 00:57:33,883 --> 00:57:37,421 - Don't push me! - Wait guys! 611 00:57:44,227 --> 00:57:45,365 It is Yadav brother! 612 00:57:45,862 --> 00:57:48,274 It's wrong dear! Don't say like that! 613 00:57:48,431 --> 00:57:50,968 You must study! You should go college! 614 00:57:51,100 --> 00:57:54,513 - Do you want a bike? I'll buy you from Bombay -Please sir! 615 00:57:54,637 --> 00:57:57,618 I wanted to talk to you! Show pity to him! Give 10 days time! 616 00:57:57,740 --> 00:58:01,278 We'll discuss about it! 10 days sir, please! 617 00:58:06,749 --> 00:58:09,059 Brother, don't! Please! 618 00:58:10,320 --> 00:58:13,062 I'll talk to him brother! Don't do it! 619 00:58:13,256 --> 00:58:15,065 - Don't brother! - Get lost! 620 00:58:15,258 --> 00:58:18,933 Please brother, I'll talk to Yadav brother! Leave it for once! 621 00:58:47,790 --> 00:58:50,168 I said don't! Can't you understand? 622 00:58:50,326 --> 00:58:52,602 I said no! I am begging you! 623 00:58:53,596 --> 00:58:56,270 I said no! I am begging you! 624 01:00:27,423 --> 01:00:28,265 Leave him! 625 01:00:29,092 --> 01:00:32,539 I am telling for your sake! Otherwise you'll get into trouble! 626 01:00:47,276 --> 01:00:48,949 Brother, leave me! Don't hit 627 01:00:50,246 --> 01:00:52,886 Don't hit brother! 628 01:01:13,202 --> 01:01:15,944 Is you age around at 45 to 50? 629 01:01:16,272 --> 01:01:19,981 You would have diseases like blood pressure and diabetes! 630 01:01:20,176 --> 01:01:25,182 Because of smoke from your childhood, your levers would've been damaged 631 01:01:25,281 --> 01:01:27,591 Even an heart attack might come today or tomorrow 632 01:01:27,850 --> 01:01:31,195 You may have started boozing from the age of 10 years! 633 01:01:31,287 --> 01:01:33,426 Because of that your kidney also would've been damaged 634 01:01:33,623 --> 01:01:37,264 Eating health hazard foods in boozing, your stomach will burst! 635 01:01:41,297 --> 01:01:45,677 Throat cancer due to consumption of chewing products in large amount... 636 01:01:46,803 --> 01:01:50,774 You may live at least for 5 to 10 years with diseases 637 01:01:51,307 --> 01:01:52,945 Why all these trouble? 638 01:01:53,309 --> 01:01:57,086 What will you earn by torturing these people? 639 01:01:57,213 --> 01:02:00,285 Will you enjoy with this kind of money? 640 01:02:00,883 --> 01:02:01,953 You will say it's for your son 641 01:02:02,385 --> 01:02:05,559 Without knowing how you earned this money your son... 642 01:02:05,688 --> 01:02:07,031 ..will addict to bad habits and will take the drugs throughout the night... 643 01:02:08,691 --> 01:02:10,295 ..while enjoying the disco with boozing In a hurry of coming to home... 644 01:02:12,995 --> 01:02:15,100 ..in the bike which you bought for him... 645 01:02:15,331 --> 01:02:19,643 ..he'll drive in an inebriated condition at top speed in between 100 and 200.. 646 01:02:19,736 --> 01:02:21,511 ..And will ram to a lorry in any road 647 01:02:23,906 --> 01:02:26,318 No, no It's enough 648 01:02:26,409 --> 01:02:30,152 No, no 649 01:02:32,682 --> 01:02:34,992 Don't tell me more! 650 01:02:44,727 --> 01:02:48,334 - You have doubts about me, isn't it? - Yes 651 01:02:49,065 --> 01:02:51,011 Don't reveal to anyone 652 01:02:55,705 --> 01:02:59,016 In fact, I am a brother in the jungle! 653 01:03:01,878 --> 01:03:03,687 You mean you are a Naxalite? 654 01:03:05,548 --> 01:03:08,688 To mingle with the purpose of public service... 655 01:03:09,051 --> 01:03:13,693 Brothers thought this colony is the right place and have sent me here 656 01:03:14,724 --> 01:03:18,695 Hail the red flag! 657 01:03:19,862 --> 01:03:23,036 Service For Public 658 01:04:05,107 --> 01:04:08,316 There may be small people in this world not the small jobs 659 01:04:08,477 --> 01:04:09,581 One friend had told me 660 01:04:14,283 --> 01:04:16,889 I didn't think you will take control of your life so fast 661 01:04:17,153 --> 01:04:19,292 Each and every day my liking over you is growing! 662 01:04:22,925 --> 01:04:27,840 I don't like girls who are scared and worried for trivial issues 663 01:04:28,164 --> 01:04:31,611 They should be like you like a firebrand, daring, independent 664 01:04:31,868 --> 01:04:34,781 That's why I like Indira Gandhi, Kiran Bedi, Mother Teresa... 665 01:04:34,871 --> 01:04:36,851 ..and Sahara colony Lakshmi 666 01:04:41,811 --> 01:04:42,789 I like you very much 667 01:04:44,847 --> 01:04:47,123 You are running out of time for Pizza Delivery. Go 668 01:04:59,495 --> 01:05:01,475 - Come inside - Who is that? 669 01:05:02,365 --> 01:05:05,141 Lakshmi come inside 670 01:05:05,334 --> 01:05:07,007 Pizza has been ordered for this address 671 01:05:07,403 --> 01:05:09,041 Do you work in the Pizza store? 672 01:05:09,839 --> 01:05:12,752 Why do you work? Am I not there to take care? 673 01:05:13,843 --> 01:05:15,880 Will you take the Pizza and pay the bill or not? 674 01:05:16,078 --> 01:05:18,080 Let's not talk outside, come inside 675 01:05:19,181 --> 01:05:20,660 Will you take the Pizza or not? 676 01:05:22,551 --> 01:05:23,655 We didn't order 677 01:05:28,858 --> 01:05:29,996 Are you scared? 678 01:05:31,193 --> 01:05:32,729 Will you take the Pizza and pay the bill or not? 679 01:05:33,596 --> 01:05:35,735 I ordered the Pizza for this address 680 01:05:36,933 --> 01:05:38,173 - Is it you? - Yes 681 01:05:44,106 --> 01:05:46,347 What is the problem you had with your father? 682 01:05:48,144 --> 01:05:50,681 Because he is living with some other person, isn't it? 683 01:05:50,880 --> 01:05:53,690 Your father looked after you very well until yesterday... 684 01:05:53,916 --> 01:05:56,522 Hae you ever thought under what circumstances he lives there? 685 01:05:56,686 --> 01:05:58,666 After bearing all your humiliations.. 686 01:05:58,788 --> 01:06:00,927 Why does he come to see you repeatedly? 687 01:06:01,090 --> 01:06:02,433 Why is he doing this?... 688 01:06:02,558 --> 01:06:05,266 Because he didn't forget the duty of a father 689 01:06:05,394 --> 01:06:09,103 He could have covered up his relationship if he had desired 690 01:06:09,231 --> 01:06:10,039 But he didn't 691 01:06:10,333 --> 01:06:13,371 There is no use in pinpointing the mistakes to anyone 692 01:06:13,569 --> 01:06:15,344 Everyone will lose the peace 693 01:06:19,909 --> 01:06:24,153 Look, Life is not easy for anyone at anytime 694 01:06:24,380 --> 01:06:26,553 We should adjust to each and every place! 695 01:06:26,816 --> 01:06:28,227 We can't avoid that 696 01:06:28,317 --> 01:06:33,960 After 10 years, there is no use in you and your mom parting from your father 697 01:06:34,190 --> 01:06:36,830 Because it will be too late! 698 01:06:38,094 --> 01:06:40,438 If you want to solve your problem... 699 01:06:40,596 --> 01:06:42,803 Take the right decision at the right time 700 01:06:44,066 --> 01:06:46,910 I know how it feels by separating from the father 701 01:06:47,436 --> 01:06:51,578 I just wanted to say my opinion Then it's your wish and their fortune 702 01:06:54,110 --> 01:06:56,056 Prises went high for all! 703 01:07:02,852 --> 01:07:03,922 Father please 704 01:07:06,022 --> 01:07:07,092 I am sorry father 705 01:07:23,005 --> 01:07:24,609 Mother is waiting 706 01:07:28,677 --> 01:07:29,951 Shall we go to home? 707 01:07:40,256 --> 01:07:43,703 I made them to search entire Tamil Nadu and Bangalore! But, Chakram was not found! 708 01:07:43,926 --> 01:07:45,030 Remaining is Hyderabad only! 709 01:07:46,328 --> 01:07:46,772 Bribe! It is wrong dear! You should say it as percentage! 710 01:07:50,199 --> 01:07:51,269 I have to oblige everybody in the department 711 01:07:54,203 --> 01:07:58,811 Listen! First you send the advance I will take care of everything 712 01:07:59,742 --> 01:08:02,484 Brothers have started a battle against corrupt officers! 713 01:08:02,678 --> 01:08:06,319 Brothers has cut down an officer's left leg and right hand... 714 01:08:06,515 --> 01:08:09,655 while doing corruption near agency office 715 01:08:09,852 --> 01:08:13,265 Brothers has cut down a throat of a corrupt forest officer... 716 01:08:13,355 --> 01:08:15,835 ..and hanged him into a banyan tree in front of public! -Oh gosh! 717 01:08:16,092 --> 01:08:20,336 Brothers are showing interest in Hyderabad's corrupt officers... 718 01:08:20,529 --> 01:08:22,839 ...Name and details of it! 719 01:08:27,870 --> 01:08:30,510 - What did you say your name is? -I forgot it! 720 01:08:30,706 --> 01:08:34,347 I remember it! 721 01:08:34,543 --> 01:08:37,183 Red flag Hail! 722 01:08:40,783 --> 01:08:44,526 Percentage? It may be a percentage or bribe, it is wrong! 723 01:08:44,820 --> 01:08:48,358 Government is giving salary for doing our duty! 724 01:08:49,225 --> 01:08:51,865 You apply the tender in a legal way 725 01:08:52,561 --> 01:08:55,633 Right person will get the tender as per the rule! 726 01:08:56,465 --> 01:09:02,541 Don't call me now onwards with this reason! Bye! 727 01:09:03,572 --> 01:09:06,485 - I'll snip this Nuptial thread! - You need not to do that, I'll do it myself! 728 01:09:06,575 --> 01:09:08,714 - Aren't you scared about the husband? - Don't you respect your wife? 729 01:09:17,086 --> 01:09:20,067 I feel very hungry! I didn't eat last night! 730 01:09:20,422 --> 01:09:22,231 I came here because your cooking is good! 731 01:09:22,758 --> 01:09:26,729 A couple are fighting from the day they get married! 732 01:09:27,530 --> 01:09:31,740 There! Brothers have warned them twice! 733 01:09:32,101 --> 01:09:32,909 But they disobeyed that! 734 01:09:33,435 --> 01:09:36,416 They made a call to me from the forest at midnight! 735 01:09:36,872 --> 01:09:40,911 They told me to cut down their hands! I have done it! 736 01:09:41,277 --> 01:09:42,085 Do you have Sambar (Indian sauce)? 737 01:09:42,945 --> 01:09:47,917 If couple of hearts gets together, If couple of lives gets together! 738 01:09:48,117 --> 01:09:55,126 If anybody give accompany, that is a fortune and a Paradise! 739 01:09:56,292 --> 01:09:59,933 Oh rainbow! 740 01:10:00,629 --> 01:10:02,939 Oh gosh! I can also compose some good numbers! 741 01:10:04,967 --> 01:10:06,173 What is your problem? 742 01:10:06,235 --> 01:10:09,114 Last night Police has arrested our Team Commander in an operation! 743 01:10:10,806 --> 01:10:14,618 I knew that last night! Home minister made a call and told me! 744 01:10:14,910 --> 01:10:17,288 - Now, what is your situation? - I am scared! 745 01:10:18,480 --> 01:10:22,121 I wan it! Do you know IG DIG, Chief Justice? 746 01:10:22,918 --> 01:10:25,626 That's why we planned to kidnap your daughter. 747 01:10:25,888 --> 01:10:29,563 ...In an exchange scheme of our Team Commander's release! 748 01:10:29,658 --> 01:10:32,366 Damn your plan! Who told them to kidnap my daughter? 749 01:10:32,494 --> 01:10:33,905 - It's me! - Why? 750 01:10:33,996 --> 01:10:37,307 You only said to me! You know IG, DIG and Chief Justice! 751 01:10:37,433 --> 01:10:38,468 Make a call to them urgently! 752 01:10:38,667 --> 01:10:40,476 How can I know them? I don't know anyone! 753 01:10:40,569 --> 01:10:41,980 You said that you knew them! 754 01:10:42,171 --> 01:10:44,151 It's a lie! 755 01:10:44,673 --> 01:10:47,654 Because of my bad time, I have created a fib in this colony! 756 01:10:49,278 --> 01:10:52,088 Your daughter's life is in danger because of your fibs! 757 01:10:52,181 --> 01:10:55,651 She is an innocent girl! Tell them not to harm her! 758 01:10:57,353 --> 01:11:03,326 - You should not speak lie at anytime, anywhere, any place! - I should not! 759 01:11:03,525 --> 01:11:04,333 Really! 760 01:11:18,207 --> 01:11:19,345 What is this? 761 01:11:20,209 --> 01:11:23,884 - I'll say! This is a newly released five, ...ten rupees coin! -No 762 01:11:23,946 --> 01:11:26,688 I'll say! It is the pigment in cheek of a bride! 763 01:11:26,815 --> 01:11:29,523 - I also! It is a small hole in my Dad's head -No -Stupid! 764 01:11:29,585 --> 01:11:31,826 - It is a button of Narahari sir's Pant! -No 765 01:11:31,887 --> 01:11:35,357 - It is a shit of a crow on the beach! -Shut up! 766 01:11:35,457 --> 01:11:36,868 - I'll say correctly. - Tell! 767 01:11:37,059 --> 01:11:41,201 It is a planet of Mars which came near the earth! -No 768 01:11:41,397 --> 01:11:43,707 - It's like my nuptial thread! - No -I'll tell you 769 01:11:43,899 --> 01:11:45,901 - It is the hip of Aishwarya Roy! - I'll kill you -Me! 770 01:11:46,001 --> 01:11:47,708 - It is a hole in ozone - No 771 01:11:47,903 --> 01:11:50,543 I'll tell you. It is a mole of Simran's high lip! 772 01:11:50,739 --> 01:11:53,549 - I'll say correctly! Is it a last zero of Rs.100 note? -No 773 01:11:53,642 --> 01:11:55,053 - I'll say - What will you say? 774 01:11:55,177 --> 01:11:58,522 It is a last drop (Chukka) of a drink! - Your stupor(Kicka) went high! 775 01:11:58,580 --> 01:11:59,991 Catch him! He is out! 776 01:12:00,749 --> 01:12:03,059 Can't anyone see this as a white paper? 777 01:12:06,255 --> 01:12:11,898 All are watching the dot in this but no one is watching it as a white paper! 778 01:12:12,494 --> 01:12:18,570 If we consider as a human's character, then the dot is like a little bit of bad! 779 01:12:18,767 --> 01:12:22,579 We are watching the dot, but we are not seeing the whiteness around the paper! 780 01:12:22,871 --> 01:12:25,909 We can also having the qualities what we don't like from others! 781 01:12:26,275 --> 01:12:29,085 We can see if we think ourselfl 782 01:12:30,446 --> 01:12:31,584 No one is perfect! 783 01:12:31,780 --> 01:12:37,924 We are unable to unite because we are watching the bad things on others! 784 01:12:38,120 --> 01:12:41,101 You are all living a lonely life in this colony! 785 01:12:41,290 --> 01:12:44,100 You should all unite and live with affection and friendship! 786 01:12:44,293 --> 01:12:46,102 That's why we are celebrating a festival day in our colony! 787 01:12:46,562 --> 01:12:48,269 Let's celebrate all the festival of union! 788 01:12:48,430 --> 01:12:51,434 Diwali, Bhogi, Sankranthi, Holi (Indians Festivals) 789 01:12:53,135 --> 01:12:53,374 Oh Lord Krishna! 790 01:12:57,139 --> 01:12:58,948 Oh Lord Rama! 791 01:13:00,008 --> 01:13:05,008 Volga 792 01:13:11,987 --> 01:13:13,830 From young ones to older ones... 793 01:13:15,657 --> 01:13:17,637 Should celebrate this festival! 794 01:13:19,328 --> 01:13:21,308 Whether sweet or sour 795 01:13:23,132 --> 01:13:25,305 Should share with everyone 796 01:13:26,034 --> 01:13:33,976 Volga 797 01:13:34,510 --> 01:13:37,980 Rangoli and Holi are a joyous celebrations! 798 01:13:38,180 --> 01:13:41,821 Wherever you are, it would be there! 799 01:13:42,017 --> 01:13:45,487 Colourful crackers means Diwali (A Festival) 800 01:13:45,687 --> 01:13:49,328 Whenever we invite it should come! 801 01:13:49,525 --> 01:13:52,995 Has festivals ever claimed to follow the almanacs only? 802 01:13:53,162 --> 01:13:56,837 Is there any auspicious time to spend time happily? 803 01:13:58,066 --> 01:14:03,066 Volga 804 01:14:49,251 --> 01:14:52,721 On Ugadi(new year) day bitter dishes are consumed! 805 01:14:53,088 --> 01:14:58,401 If you habituate as a daily routine Life would become pleasant 806 01:14:58,594 --> 01:15:02,235 Those doing Ganapthy worship and not 807 01:15:02,431 --> 01:15:07,904 ..immersing the idol in ocean would lead a prosperous life 808 01:15:08,036 --> 01:15:11,745 An auspicious time to solve the miseries of devotees .. 809 01:15:11,874 --> 01:15:18,758 ..and keeping eyes awake like a lamp is the Shivarathri festival 810 01:15:19,281 --> 01:15:22,922 Should there be a specific day for visitors? 811 01:15:23,118 --> 01:15:26,759 There are so many relatives around us Are they not happy? 812 01:15:28,657 --> 01:15:33,657 Volga 813 01:16:04,326 --> 01:16:07,796 Like a mothers lullaby and a folk song to shepherds .. 814 01:16:07,996 --> 01:16:13,469 ..and to human beings like giving good counsels is Krshna Jayathi 815 01:16:13,669 --> 01:16:17,139 Sree Rama navami propounds humane approach .. 816 01:16:17,339 --> 01:16:22,812 ..of providing tent to those in hot sun! 817 01:16:23,111 --> 01:16:26,490 The victorious moment of coming together .. 818 01:16:26,682 --> 01:16:33,827 ..and learning about the good in you is Dusserah 819 01:16:34,189 --> 01:16:37,659 The hot air coming from our breath has turned Bogil 820 01:16:37,859 --> 01:16:41,671 The designs drawn within mind is called Sankranthi 821 01:16:41,863 --> 01:16:45,367 Beat the rhythm 822 01:16:45,534 --> 01:16:48,674 If you count from one progressively .. 823 01:16:49,204 --> 01:16:52,845 Number nine would not cross the threshold! 824 01:16:53,041 --> 01:17:00,516 If you keep on adding numerals to it it would become infinite! 825 01:17:02,217 --> 01:17:05,858 If you and me want to remain unchanged .. 826 01:17:06,054 --> 01:17:09,695 We can be one among the millions! 827 01:17:09,891 --> 01:17:13,361 If you and me consider both as 'us' .. 828 01:17:13,562 --> 01:17:23,074 we would become a populace of the humanity! 829 01:17:25,240 --> 01:17:28,483 Don't shout! I can't understand whether is it going on left or right! 830 01:17:29,911 --> 01:17:31,390 I'll beg plead! Don't shout! 831 01:17:33,315 --> 01:17:35,226 Why are you shouting with kids? 832 01:17:38,854 --> 01:17:40,231 The car looks good! 833 01:17:41,523 --> 01:17:47,064 I want to drive this car with my mom... 834 01:17:47,329 --> 01:17:50,071 ...and wife until I die, without meter charge! 835 01:17:52,100 --> 01:17:53,909 That girl also looking beautiful! 836 01:17:56,438 --> 01:18:00,580 It will be good, if anybody say like if you wins a lottery, 837 01:18:01,009 --> 01:18:03,990 ..the girl is free with lottery money! 838 01:18:33,308 --> 01:18:34,116 Wait Chakram! 839 01:18:39,147 --> 01:18:39,955 Chakram, wait! 840 01:18:46,988 --> 01:18:48,126 Is Chakram in Hyderabad? 841 01:20:09,671 --> 01:20:10,547 I am Pedda Reddy speaking! 842 01:20:11,072 --> 01:20:12,881 I need your Hyderabad guest house urgently! 843 01:20:17,579 --> 01:20:21,049 - Where? -Father in law! I have seen Chakram in an auto. This is the Number 844 01:20:22,584 --> 01:20:25,064 He ran away on seeing me. He didn't even pay heed to my call! 845 01:20:25,687 --> 01:20:27,223 Some kids and a girl were with him! 846 01:20:27,856 --> 01:20:28,891 He didn't stop even when I called him! 847 01:20:33,261 --> 01:20:36,572 Has he given a noon show tickets when you had gone to a matinee show movie? 848 01:20:37,933 --> 01:20:38,741 Wait! 849 01:20:40,769 --> 01:20:42,908 You are buying a sari for her and she is buying a sari for you! 850 01:20:43,104 --> 01:20:44,742 I am losing my money! 851 01:20:45,006 --> 01:20:46,576 It would be better if you are not together! 852 01:20:47,843 --> 01:20:49,914 I promising! I'm not coming! 853 01:20:50,612 --> 01:20:52,592 You are preparing mutton, she is preparing chicken! 854 01:20:53,114 --> 01:20:54,752 I am unable to eat... I am not coming 855 01:20:55,717 --> 01:20:57,754 My belly is increasing It is disturbing when I drive the auto! 856 01:20:58,286 --> 01:21:01,165 No, listen to me! My money is exhausting! 857 01:21:01,289 --> 01:21:03,769 I said I won't come! 858 01:21:04,292 --> 01:21:08,604 Nothing, I am talking with customer Give me the phone! 859 01:21:08,964 --> 01:21:09,942 Where is Chakram (Wheel)? 860 01:21:12,400 --> 01:21:14,778 One wheel in the front and two wheels in the back! Which wheel do you want! 861 01:21:19,741 --> 01:21:21,516 Hyderabad autos are like atom bomb! 862 01:21:21,877 --> 01:21:23,618 Don't play with us! Give me the phone! 863 01:21:51,172 --> 01:21:53,152 I have waited for you near the greens field! 864 01:21:55,343 --> 01:21:57,380 I have waited for you near the greens field! 865 01:21:59,781 --> 01:22:01,818 I have waited until the rooster noise! 866 01:22:12,627 --> 01:22:14,834 You fool! Where are you going? 867 01:22:15,530 --> 01:22:17,339 - I am going to my farm house! - For what? 868 01:22:18,099 --> 01:22:20,841 - For a party! - With boy friends or girl friends? 869 01:22:21,102 --> 01:22:23,673 My friends! It means, two girl friends among them! 870 01:22:23,805 --> 01:22:26,183 I want to go Mumbai! Will you drop me? 871 01:22:26,374 --> 01:22:29,355 - Yes I'll do! - Do you have petrol in your car? 872 01:22:29,878 --> 01:22:32,188 I have a petrol card! - Then, for your expenses? 873 01:22:32,547 --> 01:22:34,686 I am have a credit card! - Then start the car! 874 01:22:36,384 --> 01:22:37,192 If I... 875 01:23:02,243 --> 01:23:03,551 We are coming! 876 01:23:04,713 --> 01:23:08,058 Oh gosh! You're looking so beautiful! 877 01:23:08,583 --> 01:23:12,963 Even the film stars can't shine in front of you! 878 01:23:13,088 --> 01:23:13,896 Let's go! 879 01:23:15,423 --> 01:23:19,235 This is your life's turning point! Your can make your dreams come true! 880 01:23:20,095 --> 01:23:23,076 We are getting scared! We'll go to our home! 881 01:23:23,198 --> 01:23:26,077 Why are you getting scared? It'll be very fun! 882 01:23:26,401 --> 01:23:31,043 He is a rich man! It's enough to give company for one hour! 883 01:23:31,206 --> 01:23:33,584 He'll give ten thousand each! All for you! 884 01:23:33,775 --> 01:23:36,756 You can buy whatever you want! Is it ok? 885 01:23:37,445 --> 01:23:40,585 He has a five star hotel in Singapore! I am going next week! 886 01:23:41,116 --> 01:23:44,097 You are also welcome! Will you come? 887 01:24:01,469 --> 01:24:04,109 Do you know what happened? Cry for it! 888 01:24:04,973 --> 01:24:08,944 You may be in a brothel house had I not visited at the right time! 889 01:24:11,813 --> 01:24:17,286 There are a lot more valuable than money! Like values, Standards.. 890 01:24:17,819 --> 01:24:21,790 We can't buy that with money! We should not lose it for money! 891 01:24:21,923 --> 01:24:24,130 We ourselves are a great asset! 892 01:24:24,325 --> 01:24:26,635 Study well! Get good marks! 893 01:24:26,795 --> 01:24:29,503 If you are ready to work hard today, you will have lot of opportunities! 894 01:24:29,664 --> 01:24:33,635 Here and at abroad also! We can achieve anything. We can earn more!! 895 01:24:44,612 --> 01:24:47,183 Don't repeat this wrong again! Study well! 896 01:24:51,519 --> 01:24:56,161 Brother! Run! 897 01:24:56,624 --> 01:25:00,197 - Don't come! Run away! - What happened?-Don't come 898 01:25:00,361 --> 01:25:04,332 Lot of people are coming for you! Run away! 899 01:25:18,713 --> 01:25:22,024 - Wait! - Let's call the police! 900 01:25:28,556 --> 01:25:30,194 - Which area is this? - It's Banjara Hills! 901 01:25:30,391 --> 01:25:32,564 - Get down - Don't make noise! Come 902 01:25:34,062 --> 01:25:36,702 Just a minute! 903 01:25:38,733 --> 01:25:40,041 Tell them it is Banjara hills... 904 01:25:40,301 --> 01:25:42,372 Leave me! 905 01:25:54,749 --> 01:25:58,561 That is... Dad! 906 01:26:01,589 --> 01:26:04,729 What is this? 907 01:26:06,594 --> 01:26:08,073 I am asking you! What is this? 908 01:26:10,598 --> 01:26:14,068 Is it fair to walk out without informing us? 909 01:26:15,570 --> 01:26:17,072 I feel my head has cut down! 910 01:26:18,106 --> 01:26:21,246 What wrong did we do? 911 01:26:23,444 --> 01:26:27,915 You doesn't love your Dad! It's ok! 912 01:26:28,783 --> 01:26:31,923 But, do you remember at least your Mom? 913 01:26:33,354 --> 01:26:34,628 She is crying because of you? 914 01:26:36,124 --> 01:26:38,434 I am scared that she may die! 915 01:26:39,127 --> 01:26:40,936 Let's go home! 916 01:26:41,129 --> 01:26:42,938 Are you trying to do marriage with the name of mother? 917 01:26:43,131 --> 01:26:45,441 I won't come! I don't like this marriage! 918 01:26:50,805 --> 01:26:52,443 Don't you like this marriage? Come! 919 01:26:53,141 --> 01:26:56,953 Answer to her! 920 01:26:57,078 --> 01:26:58,614 Why did you cheat her? Tell that to her 921 01:26:58,746 --> 01:27:01,886 You made her believe, loved her, promised to marry her... 922 01:27:01,983 --> 01:27:04,293 ...don't you feel ashamed to run off at the marriage hour 923 01:27:05,253 --> 01:27:09,133 You are not bothered about your parents 924 01:27:09,324 --> 01:27:10,803 You need not reply to us 925 01:27:10,992 --> 01:27:13,336 But, you should answer to her Tell 926 01:27:13,828 --> 01:27:17,298 - I don't like this marriage -That's what I am asking, why? -Wait for a minute! 927 01:27:18,166 --> 01:27:19,144 Ask him! 928 01:27:21,836 --> 01:27:23,144 Did I make any mistake? 929 01:27:24,906 --> 01:27:26,647 - You did not made any mistake - Then, why? 930 01:27:28,009 --> 01:27:29,147 Then, why have you go away? 931 01:27:31,112 --> 01:27:33,319 I hate you! 932 01:27:33,681 --> 01:27:36,662 You said I love you at that time! Why do you hate now? 933 01:27:37,252 --> 01:27:38,322 Suddenly, what happened? 934 01:27:38,419 --> 01:27:41,832 On the time I said I love you, did you ask why? No 935 01:27:41,923 --> 01:27:43,664 Because you liked it! 936 01:27:43,758 --> 01:27:46,102 But, now you are asking why when I say I hate you! 937 01:27:46,194 --> 01:27:48,834 Because you doesn't like it! Is it all your wish? 938 01:27:52,367 --> 01:27:54,677 Love and hatred are feelings! 939 01:27:55,203 --> 01:27:57,012 There will be no reasons for feelings! 940 01:27:58,706 --> 01:28:00,185 I don't like you 941 01:28:01,709 --> 01:28:04,690 Turn this side and tell that you hate me! 942 01:28:06,381 --> 01:28:11,694 Ok. I am telling this by watching you! I don't like you! 943 01:28:14,722 --> 01:28:15,530 Is it enough? 944 01:28:17,058 --> 01:28:17,934 Wait! 945 01:28:20,228 --> 01:28:21,036 Leave me 946 01:28:25,733 --> 01:28:26,541 Wait! 947 01:28:29,737 --> 01:28:30,545 Catch him! 948 01:28:35,743 --> 01:28:38,053 Be calm! I'll speak with him! 949 01:28:40,081 --> 01:28:40,889 Leave me! 950 01:28:43,084 --> 01:28:44,620 What is this nuisance? 951 01:28:45,753 --> 01:28:47,562 Because you have kidnapped Chakram! 952 01:28:48,022 --> 01:28:49,399 That is.. you've brought him here 953 01:28:51,092 --> 01:28:54,073 Are you mad? Do you know who I am? 954 01:28:56,197 --> 01:28:57,904 - Do you know the relation between us? -Inspector sir! 955 01:28:59,767 --> 01:29:02,577 No one has kidnapped me! I am safe. Watch it! 956 01:29:03,171 --> 01:29:06,641 He is well know to me! I came on my own because of some work! 957 01:29:06,841 --> 01:29:08,912 It looks my people have troubled you unnecessarily! 958 01:29:09,610 --> 01:29:13,080 Leave the way Nothing has happened 959 01:29:13,214 --> 01:29:16,093 I am fine. I am ok! Don't be scared 960 01:29:18,119 --> 01:29:20,099 - What happened - Nothing has happened to me! 961 01:29:21,689 --> 01:29:25,432 Who told you... Are you. 962 01:29:25,793 --> 01:29:28,273 He is well know person to me I came here to speak with him 963 01:29:28,363 --> 01:29:30,673 Will you call police for that? ls there any meaning for it? 964 01:29:30,732 --> 01:29:34,270 Let's go! Granny, Is it you? For everything. Go 965 01:29:38,639 --> 01:29:42,109 Who is that girl? What is all these? Tell me 966 01:29:43,311 --> 01:29:46,622 Who is that girl? 967 01:29:56,090 --> 01:30:01,090 Volga 968 01:30:16,677 --> 01:30:23,822 Just one word! A mute word is hidden in mind! 969 01:30:24,185 --> 01:30:31,000 Just one word that would even surfeit the lips! 970 01:30:31,192 --> 01:30:35,334 My name is your love! 971 01:30:35,863 --> 01:30:39,333 Hugging you is my way! 972 01:30:39,534 --> 01:30:47,009 My glance is your smiles You are my soul! 973 01:30:47,208 --> 01:30:49,882 I want to tell you this! 974 01:30:50,645 --> 01:30:55,645 Volga 975 01:31:42,597 --> 01:31:49,572 If it is not me what will you do? 976 01:31:50,104 --> 01:31:57,079 Will you not believe me and say smilingly, stop it? 977 01:31:57,278 --> 01:32:04,423 I stay in your mind as your desire! 978 01:32:04,785 --> 01:32:11,600 lam the feel in your lips! 979 01:32:11,792 --> 01:32:18,937 I compare myself to your bewitching charm! 980 01:32:19,133 --> 01:32:26,608 Leaning on your heart I will hear my name! 981 01:32:27,742 --> 01:32:32,742 Volga 982 01:33:25,866 --> 01:33:33,011 My feet said walking over your foot marks is a pleasant journey 983 01:33:33,207 --> 01:33:40,352 My life said, parting from you is death! 984 01:33:40,548 --> 01:33:47,693 I don't remember my life, before you arrived! 985 01:33:47,888 --> 01:33:54,737 I will not forget the moment I saw you first! 986 01:33:54,895 --> 01:34:02,040 I spend every moment as a birth! 987 01:34:02,236 --> 01:34:09,882 You are glorious Do you know that? 988 01:34:11,345 --> 01:34:16,345 Volga 989 01:36:52,239 --> 01:36:54,219 We came here because it is a better place than India! 990 01:36:54,408 --> 01:36:56,547 We've finished MBBS, MD, MS degrees! 991 01:36:57,011 --> 01:36:59,389 We are working in one of the best hospital in the world! 992 01:36:59,814 --> 01:37:02,385 We are earning a lot! Next.. 993 01:37:04,218 --> 01:37:06,391 Both our Dads will conduct our marriage 994 01:37:06,587 --> 01:37:11,559 Next, we'll beget kids May be we'll make them as good doctors 995 01:37:11,859 --> 01:37:15,739 Then, we'll do marriage for them Then, we will get retirement 996 01:37:15,930 --> 01:37:19,742 Then, a good farm house, lake view, with 10 workers. 997 01:37:21,936 --> 01:37:26,749 Then, we'll die! 998 01:37:27,775 --> 01:37:30,585 Will life end like that? I want something more 999 01:37:30,878 --> 01:37:34,416 Our money, education and our knowledge should be useful to others 1000 01:37:34,615 --> 01:37:37,494 For us, our well wishers, our state and our nation! 1001 01:37:37,952 --> 01:37:43,766 I want to build a big super specialty hospital in India! 1002 01:37:44,458 --> 01:37:46,438 We'll import the best equipments for that hospital! 1003 01:37:46,861 --> 01:37:50,604 We'll ask our friends and world's best doctors.. 1004 01:37:51,131 --> 01:37:53,441 ...To do service for one or two months in a year! 1005 01:37:53,801 --> 01:37:58,181 We'll give a best medical service for all in our area! 1006 01:37:58,906 --> 01:38:03,286 After five years, there would be no one like patient! 1007 01:38:05,479 --> 01:38:06,617 Will you come with me? 1008 01:39:09,977 --> 01:39:11,183 - Uncle - Son in law 1009 01:39:13,213 --> 01:39:14,123 Are you fine? - Are you fine? 1010 01:39:14,214 --> 01:39:15,022 - Fine - Fine 1011 01:39:15,215 --> 01:39:16,193 Dad! 1012 01:39:17,384 --> 01:39:18,362 Mother! 1013 01:39:20,120 --> 01:39:23,658 I was expecting a call since yesterday! But you never called! 1014 01:39:23,724 --> 01:39:26,933 There won't be phone in the night - Why, don't you have a cell phone? 1015 01:39:28,562 --> 01:39:32,100 Don't go away from me any more I can't live without you 1016 01:39:32,166 --> 01:39:34,203 Ok don't cry, I won't go 1017 01:39:34,568 --> 01:39:36,707 Where is dad? Oh gosh! 1018 01:39:37,905 --> 01:39:41,045 Expected dawn... 1019 01:39:43,243 --> 01:39:46,713 If it encountered today.. 1020 01:39:46,814 --> 01:39:49,556 Hadn't father changed yet? 1021 01:39:50,250 --> 01:39:54,562 While hidden heart jumps... 1022 01:39:54,655 --> 01:40:00,230 Why the dawn is not coming? Why the mist is not going out? 1023 01:40:00,928 --> 01:40:02,737 Oh my gold! 1024 01:40:05,866 --> 01:40:07,743 I will tell you in Telugu, father 1025 01:40:14,041 --> 01:40:15,418 What is this all aunty? 1026 01:40:15,542 --> 01:40:18,421 - Isn't it only a monkey will born to a monkey? - Aunty! 1027 01:40:19,446 --> 01:40:22,154 You have to live with this monkey from tomorrow 1028 01:40:23,884 --> 01:40:25,591 You have shied enough Let's go 1029 01:40:35,396 --> 01:40:36,602 Your towel had dropped - Oh gosh! 1030 01:40:37,798 --> 01:40:38,606 It's cheating 1031 01:40:40,300 --> 01:40:42,940 Leave him, he may die Both of you're doing nuisance! 1032 01:40:46,306 --> 01:40:48,286 English for the aunty! 1033 01:40:48,742 --> 01:40:54,283 Oh Gajuvaaka girl! Are we not bangles seller? 1034 01:40:59,553 --> 01:41:02,124 Don't you have the shame While having a young son -For me 1035 01:41:02,222 --> 01:41:03,895 - Baby - For me 1036 01:41:03,991 --> 01:41:05,971 There is no hurry for my son's marriage! 1037 01:41:06,160 --> 01:41:07,639 I will again marry two or three times and... 1038 01:41:08,495 --> 01:41:11,635 Isn't it enough killing me? Will you still kill 2 or 3 persons? 1039 01:41:12,599 --> 01:41:13,703 Why do you talk like that? 1040 01:41:13,834 --> 01:41:17,475 - What? -Uncle, I am going out of the house.. 1041 01:41:18,405 --> 01:41:20,146 ..Including my daughter Come 1042 01:41:20,507 --> 01:41:21,918 What happened? - What happened brother? 1043 01:41:22,009 --> 01:41:24,819 Your husband is mad about cinema now he is influencing it on him 1044 01:41:25,079 --> 01:41:26,581 Even I may get infected 1045 01:41:29,616 --> 01:41:32,324 Not like that uncle, Won't you get them married? 1046 01:41:32,419 --> 01:41:35,662 Uncle it's me who is going to marry 1047 01:41:37,624 --> 01:41:39,831 If you want me to marry your daughter... 1048 01:41:40,694 --> 01:41:42,332 - I need dowry - Dowry! 1049 01:41:49,036 --> 01:41:52,347 It is ours, for us, for our people 1050 01:41:56,777 --> 01:41:59,849 Our people no need to search and worry for the treatment.. 1051 01:42:00,147 --> 01:42:03,856 ..And for money, foreign treatment everything will be here 1052 01:42:04,384 --> 01:42:06,864 Totally free I and Lakshmi have decided 1053 01:42:07,221 --> 01:42:08,529 We are not going to take a step back! 1054 01:42:08,722 --> 01:42:13,102 Our education, experience should benefit our people and our nation 1055 01:42:14,895 --> 01:42:17,569 We have to spend more for this hospital 1056 01:42:18,398 --> 01:42:20,878 Both father and uncle... 1057 01:42:21,735 --> 01:42:25,842 Should give all their properties That's the dowry I need 1058 01:42:27,541 --> 01:42:30,385 If you agree for this we will get marry 1059 01:42:35,415 --> 01:42:36,894 You are like gold! 1060 01:42:44,558 --> 01:42:47,300 - Greetings Minister -Greetings! Come -Be quiet man! 1061 01:42:47,594 --> 01:42:48,629 - Come - Are you fine? 1062 01:42:48,762 --> 01:42:50,571 Chakram, are you an American Doctor? 1063 01:42:52,032 --> 01:42:52,908 She is Lakshmi Are you fine? 1064 01:42:53,233 --> 01:42:54,405 - She is my daughter - Let's go 1065 01:43:04,778 --> 01:43:06,416 The groom will reach at the auspicious time 1066 01:43:07,948 --> 01:43:08,926 Oh gosh! 1067 01:43:14,154 --> 01:43:15,565 Dad, is this marriage for you or me? 1068 01:43:15,689 --> 01:43:16,793 - Mother -Not like that 1069 01:43:16,857 --> 01:43:18,598 Oh god! What is this crazy work? 1070 01:43:18,792 --> 01:43:19,770 I am groom's assistant! 1071 01:43:20,294 --> 01:43:23,036 - What assistant? Tell him - Does it look good? 1072 01:43:23,130 --> 01:43:24,768 - Everybody is laughing - Laughing! 1073 01:43:27,634 --> 01:43:30,274 Mr.Chowdary!You get ready! Come Oh, today is my marriage! 1074 01:43:32,139 --> 01:43:34,278 Haven't you got ready yet? This side 1075 01:43:34,474 --> 01:43:36,283 Oh god! I don't know to wear groom's dress! 1076 01:43:38,145 --> 01:43:40,056 Bring the groom soon 1077 01:43:41,215 --> 01:43:42,285 He is not opening the door 1078 01:43:45,319 --> 01:43:48,459 Chakram open the door 1079 01:43:50,290 --> 01:43:51,462 Son is not there 1080 01:43:51,658 --> 01:43:53,865 I don't like this marriage don't try to search for me 1081 01:44:06,840 --> 01:44:11,482 Sahara colony? 1082 01:44:11,845 --> 01:44:13,188 Why have they come for Chakram? 1083 01:44:13,347 --> 01:44:16,226 What is the connection between Chakram and them? I need all the details 1084 01:44:16,416 --> 01:44:17,690 Is it Sahara colony? 1085 01:44:18,452 --> 01:44:19,658 What is all this? 1086 01:44:20,354 --> 01:44:21,731 - Who are they? - Grand father they are... 1087 01:44:21,788 --> 01:44:24,166 Who are that villains blew me like this? - They are not villains! 1088 01:44:24,324 --> 01:44:26,998 - Why did they tried to kidnap you? - Why did they hit you 1089 01:44:27,194 --> 01:44:28,969 What happened inside? What did they do to you? 1090 01:44:29,062 --> 01:44:31,235 Who is that lady and why is she crying? 1091 01:44:31,331 --> 01:44:34,676 Why did you prevent them from being questioned by the police? 1092 01:44:34,868 --> 01:44:36,506 What is your relationship with them? 1093 01:44:36,603 --> 01:44:40,278 Oh gosh! So many questions? I will answer it all one by one 1094 01:44:40,374 --> 01:44:42,854 - Then who is he? - Kandhula Pedha Reddy! 1095 01:44:43,043 --> 01:44:45,216 Cuddapah, 200 crore properties 1096 01:44:45,345 --> 01:44:47,120 A big factionist! 1097 01:44:49,583 --> 01:44:51,654 - He is my father - Your father! 1098 01:44:51,752 --> 01:44:53,698 I am his only son 1099 01:44:54,554 --> 01:44:57,194 Is he your father? Then why did he kidnap you? 1100 01:44:57,324 --> 01:44:59,770 It is because of movie craze! 1101 01:44:59,893 --> 01:45:02,806 To become a big comedian, I have told you know... 1102 01:45:02,963 --> 01:45:04,203 He doesn't like movies! 1103 01:45:04,298 --> 01:45:06,676 Want to do the fashion lfl did the fashion... 1104 01:45:06,967 --> 01:45:10,107 There will be awards, cutouts, whistles, autographs 1105 01:45:10,237 --> 01:45:13,548 Flower pouring, milk pouring, isn't it? 1106 01:45:13,707 --> 01:45:15,084 That's why I escaped from the house 1107 01:45:15,242 --> 01:45:18,621 But he came here too It's my fate! 1108 01:45:18,745 --> 01:45:19,746 Then who is that girl? 1109 01:45:20,580 --> 01:45:23,220 You won't give up that, she is my uncle's daughter 1110 01:45:23,684 --> 01:45:26,563 Sister in law! She is troubling me to marry her 1111 01:45:30,390 --> 01:45:32,836 lfl get married my female fans will get upset that's why I escaped 1112 01:45:32,959 --> 01:45:35,667 - That's it! - Then what 1113 01:45:35,796 --> 01:45:40,506 Do you think I will enact a comedy like Samara Simha Reddy and Indra? 1114 01:45:41,668 --> 01:45:45,081 You are all spoiled by watching the cinema, go and mind your business 1115 01:45:45,272 --> 01:45:46,751 I feel asleep 1116 01:45:48,809 --> 01:45:52,086 Come let's go 1117 01:45:53,146 --> 01:45:56,753 - Oh gosh! -Get treated by the doctor -It's ok 1118 01:46:09,496 --> 01:46:10,941 Forgive me grand father 1119 01:46:11,131 --> 01:46:15,602 I am leaving without completing the work of your orphanage, again 1120 01:46:41,495 --> 01:46:42,473 escape! 1121 01:46:59,846 --> 01:47:04,192 Thief, thief! - Thief, thief! 1122 01:47:05,018 --> 01:47:05,826 Who are they? 1123 01:47:18,031 --> 01:47:18,839 Hey stop! 1124 01:47:19,533 --> 01:47:21,513 Hit him! How can you escape from here? 1125 01:47:24,204 --> 01:47:25,683 Hit him! 1126 01:47:26,373 --> 01:47:28,683 Someone call the police - Stop! 1127 01:47:31,711 --> 01:47:34,885 Let us first see their face removing the mask before hitting 1128 01:47:35,882 --> 01:47:39,022 He said correct! Remove it! 1129 01:47:42,889 --> 01:47:43,867 Are you the thieves? 1130 01:47:44,057 --> 01:47:48,528 - Scoundrel! You told me about America. Is this your work? 1131 01:47:48,662 --> 01:47:52,872 - How dare you? - Wastrels - Stop! 1132 01:47:53,867 --> 01:47:56,370 Why do you hit them? Mistake is yours 1133 01:47:58,738 --> 01:48:00,217 This age is very dangerous 1134 01:48:00,574 --> 01:48:03,714 They quickly get attracted even it may good or bad 1135 01:48:03,844 --> 01:48:07,053 That's why your parents should take the responsibility for your children! 1136 01:48:07,214 --> 01:48:09,888 You should guide them or else they will end up like this 1137 01:48:14,421 --> 01:48:17,402 Don't bow your heads Die by committing suicide 1138 01:48:17,924 --> 01:48:19,232 Is this life? 1139 01:48:21,761 --> 01:48:25,732 Our parents dream about our future with expectations 1140 01:48:26,433 --> 01:48:29,243 They feel anxious about our future when we grow 1141 01:48:29,769 --> 01:48:33,080 We shouldn't make them feel agonized for giving us birth 1142 01:48:34,441 --> 01:48:38,912 People should not pinpoint on us but salute us 1143 01:48:40,947 --> 01:48:44,087 Life is beautiful Don't make it ugly 1144 01:48:44,784 --> 01:48:46,092 Try to know it's value! 1145 01:48:49,456 --> 01:48:52,437 Forgive me Not for me for your parents 1146 01:48:52,626 --> 01:48:54,765 - Forgive me - Get up! 1147 01:48:56,129 --> 01:48:57,608 We did a mistake 1148 01:48:58,798 --> 01:49:00,937 It's too late now, good night 1149 01:49:01,134 --> 01:49:06,277 Go home. Good night uncle -Let's go 1150 01:49:06,806 --> 01:49:07,784 Good night 1151 01:49:11,478 --> 01:49:12,957 Go! Go! 1152 01:49:13,480 --> 01:49:16,120 Go dear! 1153 01:49:33,333 --> 01:49:35,313 You have solved so many people's problems 1154 01:49:35,435 --> 01:49:37,813 - Why don't you solve my problem too? -What you want? 1155 01:49:37,971 --> 01:49:39,973 - I need money -What for? - For liquor 1156 01:49:40,106 --> 01:49:41,642 Don't you have the concern other than liquor? 1157 01:49:41,741 --> 01:49:43,311 I use it for liquor for whatever purpose you give 1158 01:49:44,177 --> 01:49:46,657 Liquor king!, Liquor gold! There it is! 1159 01:49:48,582 --> 01:49:50,152 You gave the bottle I thought you'll give the money 1160 01:49:50,350 --> 01:49:53,490 - Just a minute -What? Do you know what is being prepared? 1161 01:49:53,620 --> 01:49:55,657 - Do you know?- I know Then tell me soon 1162 01:49:55,789 --> 01:49:59,327 Grapes, Orange, Apple, little bit of fruit peels! 1163 01:49:59,693 --> 01:50:00,728 By mixing all these.. 1164 01:50:00,860 --> 01:50:04,000 They keep everything in the underground in a pot until it become rot.. 1165 01:50:04,531 --> 01:50:08,001 After we keep, flies, mosquitoes, worms will jump on to this... 1166 01:50:08,101 --> 01:50:10,843 After they finish their daily activities. 1167 01:50:11,871 --> 01:50:15,580 It comes into a decay position after they will do bath and family and die! 1168 01:50:15,709 --> 01:50:16,687 You mean in this- Yes 1169 01:50:16,810 --> 01:50:20,849 Then they take it out and put in the bottle like this, to make money 1170 01:50:21,648 --> 01:50:24,390 If we drink it before it become rot, it is Juice and it is good for health! 1171 01:50:24,651 --> 01:50:28,360 If you drink after it becomes rot, your body will also go rot! Now you drink 1172 01:50:30,490 --> 01:50:32,766 Was I drinking this rot all these days? 1173 01:50:32,892 --> 01:50:34,371 I won't drink it in my life any more 1174 01:50:41,501 --> 01:50:44,880 Everybody in our colony admire you as a good security guard 1175 01:50:46,239 --> 01:50:49,880 Only if you were perfect there won't be theft in our colony 1176 01:50:50,910 --> 01:50:52,048 Think it once 1177 01:51:26,613 --> 01:51:28,752 Are you escaping again? Where? 1178 01:51:30,283 --> 01:51:32,593 - Father -Why? Tell me 1179 01:51:33,620 --> 01:51:35,930 Deserting me, your mother and Lakshmi 1180 01:51:36,756 --> 01:51:38,258 I am unable to understand 1181 01:51:40,360 --> 01:51:42,271 - Swear on me and Mom... - Father! 1182 01:51:43,630 --> 01:51:46,941 Swear on me and Mom's life! 1183 01:51:47,967 --> 01:51:48,945 Tell me the truth 1184 01:51:53,306 --> 01:51:58,278 I will die 1185 01:51:59,145 --> 01:52:03,116 Father I will die 1186 01:52:07,487 --> 01:52:08,795 Father I will die 1187 01:52:58,304 --> 01:53:00,215 Listen to me carefully 1188 01:53:07,046 --> 01:53:12,553 I have done blood test because your blood wasn't clotted on the day you got scratch! 1189 01:53:17,724 --> 01:53:19,203 It is an advance stage! 1190 01:53:19,526 --> 01:53:22,871 You can live a maximum for 2 to 3 months 1191 01:54:00,433 --> 01:54:01,241 Open the door 1192 01:54:14,214 --> 01:54:16,592 I didn't know how to tell this 1193 01:54:16,950 --> 01:54:19,260 And hesitated how you might take it 1194 01:54:19,786 --> 01:54:22,426 I was scared what would happen to mom and Lakshmi if they hear it... 1195 01:54:22,922 --> 01:54:24,094 ...That's why I escaped 1196 01:54:24,624 --> 01:54:25,967 I am escaping Dad! 1197 01:54:32,632 --> 01:54:33,940 You were healthy! 1198 01:54:36,302 --> 01:54:37,110 Don't be scared We'll go to America 1199 01:54:40,807 --> 01:54:43,947 I will save you by selling all my properties 1200 01:54:44,978 --> 01:54:48,790 There are big doctors, isn't there? 1201 01:54:49,148 --> 01:54:51,128 I am also a doctor 1202 01:54:53,653 --> 01:54:54,996 There is no medicine for this 1203 01:54:56,489 --> 01:54:59,959 Your hundred crore rupees can't save me even for a ten minutes. 1204 01:55:05,398 --> 01:55:10,472 Father! Father! 1205 01:55:13,840 --> 01:55:14,648 Father! 1206 01:55:21,848 --> 01:55:22,826 Father don't cry 1207 01:55:24,851 --> 01:55:26,694 Your cry prompting me also to cry 1208 01:55:28,688 --> 01:55:29,496 Oh gosh! 1209 01:55:32,191 --> 01:55:32,999 That's why 1210 01:55:34,527 --> 01:55:36,006 That's why I escaped without telling 1211 01:55:39,866 --> 01:55:41,174 Everybody will die 1212 01:55:42,201 --> 01:55:45,842 You will also die but lam going little earlier 1213 01:55:56,049 --> 01:55:57,357 After I escaped from the marriage... 1214 01:55:58,051 --> 01:56:00,190 I am living in this colony 1215 01:56:01,220 --> 01:56:02,426 Everyone here are good people 1216 01:56:02,555 --> 01:56:05,365 They are making hell out of the small issues 1217 01:56:06,693 --> 01:56:09,537 Death is the biggest problem in the world 1218 01:56:10,229 --> 01:56:12,209 That is not a problem at all when compared to death 1219 01:56:12,899 --> 01:56:14,378 I feel like laughing 1220 01:56:15,234 --> 01:56:18,704 I wanted to treat all the patients after launching Super Specialty Hospital... 1221 01:56:19,238 --> 01:56:20,717 But I don't have that much time 1222 01:56:21,407 --> 01:56:23,546 They also have the sickness, but it is psychological 1223 01:56:23,676 --> 01:56:25,053 That's why I started the treatment 1224 01:56:26,079 --> 01:56:29,549 I will make at least some people smile before I die 1225 01:56:32,251 --> 01:56:35,232 Only you gave me this smile, this is yours 1226 01:56:36,089 --> 01:56:39,229 Why are you crying? This doesn't suit you 1227 01:56:43,429 --> 01:56:45,238 I am not going anywhere 1228 01:56:46,265 --> 01:56:48,245 I will be born to you again and again 1229 01:56:48,701 --> 01:56:52,114 I won't leave you Be courageous 1230 01:56:53,272 --> 01:56:55,582 You should look after mother and Lakshmi 1231 01:56:57,944 --> 01:57:01,585 Lakshmi should forget me 1232 01:57:02,448 --> 01:57:03,927 She should get marry again 1233 01:57:04,417 --> 01:57:06,419 You should conduct her marriage by supervising yourself 1234 01:57:07,954 --> 01:57:11,265 Lakshmi shouldn't know about my death ever 1235 01:58:21,194 --> 01:58:22,673 You came to know everything, right? 1236 01:59:19,085 --> 01:59:19,893 What happened uncle? 1237 02:00:46,872 --> 02:00:51,872 Volga 1238 02:01:14,867 --> 02:01:19,009 Sony cell phone pizza! To your heart, give me a visa! 1239 02:01:19,205 --> 02:01:23,517 I saw sonic flights speed in you! 1240 02:01:23,709 --> 02:01:27,851 Focus on me, like a love virus! 1241 02:01:28,047 --> 02:01:32,018 Shall I embrace you like a golden wire? 1242 02:01:32,551 --> 02:01:36,522 Oh Mona Lisa! I'll slit your heart with my smile! 1243 02:01:36,889 --> 02:01:40,860 Oh Oasis! I'll hijack your heart! 1244 02:01:42,428 --> 02:01:47,428 Volga 1245 02:02:27,440 --> 02:02:31,582 Your Paris style charm spreads on me like a virus 1246 02:02:31,777 --> 02:02:35,748 ...My dreams will go nonstop like a Qualis car 1247 02:02:36,115 --> 02:02:40,257 My youth frothed like champagne My mind became stormy! 1248 02:02:40,453 --> 02:02:44,595 My heart played rhythms to welcome you! 1249 02:02:46,959 --> 02:02:49,439 Shall I come like a rocket? 1250 02:02:51,464 --> 02:02:53,603 Once I become like Venus planet. 1251 02:02:53,766 --> 02:02:57,942 Oh living platinum! Will you give me a kiss? 1252 02:02:58,137 --> 02:03:02,279 I'll become an ATM to give kisses! 1253 02:03:02,475 --> 02:03:06,617 - Wiil you give me a kiss? - When I become one! 1254 02:03:06,812 --> 02:03:08,792 Will you give me a kiss? 1255 02:03:10,015 --> 02:03:15,015 Volga 1256 02:03:57,363 --> 02:04:01,505 Your bod glitters like Melbouen joine me like a Kohinoor Diamond, 1257 02:04:01,700 --> 02:04:05,512 I'll battle outwith your charm like Bin Laden! 1258 02:04:06,205 --> 02:04:10,347 When your acid glances touch me It's very sweet like a fruit salad! 1259 02:04:10,543 --> 02:04:14,184 Kill me with love! 1260 02:04:17,049 --> 02:04:23,557 Your hip is a nylon swing! If you swing, it'll fire me! 1261 02:04:23,722 --> 02:04:27,693 I'll come like a dream on your eyes! 1262 02:04:27,927 --> 02:04:32,205 I'll make all the dreams come true! 1263 02:04:32,398 --> 02:04:36,369 - I'll come like a dream! - I'll will make it true! 1264 02:04:36,735 --> 02:04:38,715 I'll come like a dream! 1265 02:04:40,105 --> 02:04:45,105 Volga 1266 02:05:23,449 --> 02:05:26,953 Father 1267 02:05:28,621 --> 02:05:29,929 Pay obeisance to him 1268 02:05:30,623 --> 02:05:31,431 Get up 1269 02:05:36,795 --> 02:05:38,968 You have created problems for the marriage, right? 1270 02:05:39,298 --> 02:05:40,936 She is the girl whom I am going to marry 1271 02:05:41,233 --> 02:05:45,272 Where is Lakshmi? I just wanted to show her 1272 02:05:45,471 --> 02:05:46,779 Make arrangements for the marriage 1273 02:05:48,807 --> 02:05:52,448 Oh Lakshmi! My old darling 1274 02:05:53,979 --> 02:05:55,356 Her name is also Lakshmi 1275 02:05:56,815 --> 02:05:59,955 My new darling I like her very much 1276 02:06:00,486 --> 02:06:03,126 I will marry her Does she look good? 1277 02:06:04,990 --> 02:06:08,130 Oh gosh! I am scared She might kill in the rage 1278 02:06:12,831 --> 02:06:13,639 O 1279 02:06:13,999 --> 02:06:17,742 I had once loved you out of stupidity and innocence 1280 02:06:17,937 --> 02:06:21,475 Now I give up I too feel sad 1281 02:06:22,007 --> 02:06:25,147 Let's do one thing I like this girl very much 1282 02:06:25,844 --> 02:06:28,984 I will marry her But I won't be unfair to you 1283 02:06:29,682 --> 02:06:31,161 Weekly once 1284 02:06:33,352 --> 02:06:35,161 -ls Sunday ok - Ok 1285 02:06:35,688 --> 02:06:36,826 I will keep you As a concubine! 1286 02:06:45,698 --> 02:06:50,169 I can understand your position You won't get anyone other than me 1287 02:06:50,703 --> 02:06:53,343 You are unable to keep anyone other than me 1288 02:07:02,414 --> 02:07:04,394 I am not bothered if you roam with her 1289 02:07:05,050 --> 02:07:07,189 I am not bothered if you marry her 1290 02:07:09,054 --> 02:07:11,364 I feel ashamed to have loved... 1291 02:07:12,558 --> 02:07:14,538 ..a person like you 1292 02:07:43,422 --> 02:07:45,095 I need some forty lakh rupees 1293 02:07:46,258 --> 02:07:50,400 To construct an old age home for grandpa! That is the only work I've to finish 1294 02:07:57,603 --> 02:08:00,914 Lakshmi, You only... 1295 02:08:06,278 --> 02:08:07,586 Are you going to London? 1296 02:08:10,616 --> 02:08:14,587 Yes uncle I don't like to stay here 1297 02:08:15,120 --> 02:08:16,121 I will go 1298 02:08:17,489 --> 02:08:18,763 Because of Chakram right? 1299 02:08:20,125 --> 02:08:21,263 Forget him 1300 02:08:22,461 --> 02:08:24,099 He is a Scoundrel 1301 02:08:25,464 --> 02:08:26,772 I will take care of you 1302 02:08:27,299 --> 02:08:29,279 I will look for a better man than him... - No uncle 1303 02:08:30,135 --> 02:08:31,113 It's enough 1304 02:08:33,105 --> 02:08:36,609 Don't stop me I will go 1305 02:08:43,315 --> 02:08:44,123 O 1306 02:08:45,317 --> 02:08:48,958 RAJ IV GANDHI AIRPORT 1307 02:08:51,156 --> 02:08:52,134 This is your passport 1308 02:08:55,994 --> 02:08:58,133 Forget the past Take care of yourself 1309 02:08:59,498 --> 02:09:01,136 Call me if you need any help 1310 02:09:08,841 --> 02:09:09,979 I am sorry dear! 1311 02:09:18,350 --> 02:09:20,159 I can't understand what I do 1312 02:09:22,187 --> 02:09:23,666 It seems I am infected to bad deeds 1313 02:09:28,026 --> 02:09:31,337 I can't live without you Don't desert me 1314 02:09:33,532 --> 02:09:38,532 Please dear! 1315 02:10:00,392 --> 02:10:03,202 Did you expected me to crawl like this? 1316 02:10:08,400 --> 02:10:09,572 I was thinking in the night 1317 02:10:10,235 --> 02:10:12,374 I felt sorry for you I felt it was unfair 1318 02:10:12,571 --> 02:10:16,212 That's why a festival fresh offer for you 1319 02:10:16,408 --> 02:10:20,584 Not two days in a week Friday Saturday, Sunday three days for you 1320 02:10:21,580 --> 02:10:23,719 Uncle I will keep her in a separate house after the marriage 1321 02:10:25,083 --> 02:10:28,394 I've made Lakshmi agree to this Is it ok for you? 1322 02:10:28,754 --> 02:10:33,396 I did love you once Weekly 3 days, is it ok? 1323 02:10:40,098 --> 02:10:42,078 Please don't lower yourself any more 1324 02:10:44,036 --> 02:10:46,073 I didn't think that you are such a rogue 1325 02:10:47,940 --> 02:10:51,080 Did you think that I won't get anyone else other than you? 1326 02:10:51,977 --> 02:10:53,251 Within ten days... 1327 02:10:54,112 --> 02:10:57,423 A boy handsome than you More rich than you 1328 02:10:57,583 --> 02:11:00,757 More educated than you a better boy than you 1329 02:11:00,953 --> 02:11:04,093 And who is ready to die for me I will show you by marrying such a boy 1330 02:11:09,127 --> 02:11:10,105 Stay here 1331 02:11:10,929 --> 02:11:12,636 Don't run away once again like a coward 1332 02:11:12,798 --> 02:11:14,436 Be here if you have the courage 1333 02:11:16,602 --> 02:11:18,445 I will show you who am I 1334 02:11:24,142 --> 02:11:26,315 Do it to prove it 1335 02:11:26,645 --> 02:11:27,783 I will be here only 1336 02:11:30,816 --> 02:11:31,624 Come father 1337 02:11:35,420 --> 02:11:36,626 You will not prosper! 1338 02:11:39,157 --> 02:11:40,636 I will pray to the God brother in law... 1339 02:11:43,161 --> 02:11:46,142 ..Because I stayed with you like a dog... 1340 02:11:47,165 --> 02:11:49,645 ...You've given me a good gift - Come father 1341 02:11:50,168 --> 02:11:52,307 You gave me a very good gift! 1342 02:12:09,855 --> 02:12:12,495 Come 1343 02:12:20,532 --> 02:12:21,840 - Did you reveal it to her? - No 1344 02:12:24,036 --> 02:12:27,848 Mother 1345 02:12:31,710 --> 02:12:34,554 Are you fine? Nobody informed me 1346 02:12:34,713 --> 02:12:37,694 Even your father didn't phone me that you are here 1347 02:12:37,883 --> 02:12:39,692 Your uncle left from here without saying anything 1348 02:12:40,052 --> 02:12:41,030 I got scared! 1349 02:12:41,219 --> 02:12:44,029 My limbs were unmoved after hearing That's why I went immediately 1350 02:12:44,556 --> 02:12:46,035 Are you fine my dear? 1351 02:12:47,392 --> 02:12:50,032 Mother, I regained my breath only after seeing you 1352 02:12:52,230 --> 02:12:54,870 Where have you been all these days?-Mother I feel hungry 1353 02:12:55,067 --> 02:12:59,880 Oh I am a fool! I forgot it. I've prepared your favorite dishes. Come let's eat 1354 02:13:00,238 --> 02:13:05,415 One of my close friends He has blood cancer! 1355 02:13:05,577 --> 02:13:07,215 It comes to one in every crore people 1356 02:13:07,346 --> 02:13:10,884 I have marriage here but received an urgent phone call for me to be there 1357 02:13:11,049 --> 02:13:14,223 If I tell you will stop me that's why I ran away 1358 02:13:15,087 --> 02:13:17,897 Marriage can wait but not the life, isn't it mother? 1359 02:13:18,590 --> 02:13:21,230 Poor fellow! How is that boy now? 1360 02:13:21,426 --> 02:13:24,737 He is fine but he can't live longer 1361 02:13:25,530 --> 02:13:29,910 Oh gosh! What an agony it will be for the parents to lose a young son 1362 02:13:30,602 --> 02:13:35,073 Unfortunate ones God has cheated them, what can we do? 1363 02:13:36,141 --> 02:13:38,747 Why is he like that? What happened? 1364 02:13:50,455 --> 02:13:51,593 Both of you have started it again! 1365 02:13:51,790 --> 02:13:54,600 If Lakshmi was here... Ok where is Lakshmi and brother? 1366 02:13:56,128 --> 02:13:58,108 What can I say about her? 1367 02:13:58,296 --> 02:14:02,267 When we both met I had just teased her that I will marry another girl 1368 02:14:02,434 --> 02:14:05,608 She felt it bad and went to London without informing. Mad girl! 1369 02:14:05,804 --> 02:14:08,614 You do all this funny things What to do now? 1370 02:14:08,774 --> 02:14:14,315 I am going to London. I will bring her here after apologizing to her 1371 02:14:14,479 --> 02:14:16,618 Isn't it father?-That's all - Is it? Then let's go 1372 02:14:17,115 --> 02:14:17,957 Where are you coming? 1373 02:14:18,316 --> 02:14:20,455 You make arrangement for the marriage 1374 02:14:20,986 --> 02:14:22,522 I will bring her back 1375 02:14:22,654 --> 02:14:26,033 Yes, there are lot of works I informed it to your brother! Make al the arrangements! 1376 02:14:26,158 --> 02:14:30,300 I will come with him. Give him the rice Why are you chatting? 1377 02:14:30,462 --> 02:14:32,806 Rice - Open the mouth 1378 02:14:33,765 --> 02:14:37,508 You go and look after the marriage works, I will bring back Lakshmi 1379 02:14:37,836 --> 02:14:40,476 Will you come surely? won't you escape again? 1380 02:14:40,605 --> 02:14:45,350 How can I escape again? I will just go like this and come back 1381 02:14:45,544 --> 02:14:47,854 If you won't come It's like I am dead 1382 02:14:48,180 --> 02:14:49,818 Are you gone crazy? won't you believe me? 1383 02:14:49,948 --> 02:14:53,987 I am swearing on me - Son!- Then what! 1384 02:14:54,519 --> 02:14:56,328 Have both of you gone crazy? Why do you talk about the death? 1385 02:14:56,455 --> 02:14:57,991 Come this side, You go 1386 02:14:58,690 --> 02:14:59,998 Get in - Is it he? 1387 02:15:00,192 --> 02:15:03,503 He did an accident yesterday! Why him? You go! His can drive nicely 1388 02:15:03,628 --> 02:15:06,666 I will comeback quickly! I don't want Dad here! Take him also 1389 02:15:06,798 --> 02:15:09,677 No -Don't speak! - Marriage works is there, know? 1390 02:15:09,768 --> 02:15:11,679 I will stay with you - Marriage works is there, know? 1391 02:15:11,837 --> 02:15:15,011 Tell him mother Father doesn't listen to me 1392 02:15:15,373 --> 02:15:17,011 I will stay with you 1393 02:15:18,543 --> 02:15:19,681 Take care of mother 1394 02:15:23,715 --> 02:15:27,527 - Go safely and bring back Lakshmi - Ok, take care of father 1395 02:15:30,722 --> 02:15:32,201 I will look forward for you 1396 02:16:41,226 --> 02:16:46,226 Volga 1397 02:17:08,153 --> 02:17:13,831 Whole world is my family! But I lead a solitary life! 1398 02:17:19,998 --> 02:17:25,846 The familial life is mine I am ecstatic and void too! 1399 02:17:25,904 --> 02:17:30,904 Volga 1400 02:17:41,353 --> 02:17:47,167 As a poet, poem, wife and husband .. 1401 02:17:53,365 --> 02:17:59,008 In the jasmine flowers strewn path in the snow showering desert 1402 02:18:02,374 --> 02:18:08,017 Is it a victory song with tears! Or is it a deluge of tears? 1403 02:18:08,213 --> 02:18:14,528 I enjoyed it myself with amazement! 1404 02:18:17,389 --> 02:18:23,032 I am dreaming alone! 1405 02:18:23,228 --> 02:18:28,576 Dreams, stories, dialogues lyrics, colors and rainbows! 1406 02:18:28,733 --> 02:18:31,577 Epic heroines and girls! 1407 02:18:32,470 --> 02:18:37,470 Volga 1408 02:18:50,255 --> 02:18:55,255 I am sky's eye and also the fire in the eyes! 1409 02:19:02,267 --> 02:19:08,240 I am the cool moon to eyes But I'll remain the source of light to moon 1410 02:19:09,607 --> 02:19:12,611 I will turn as sun, moon, sky and directions 1411 02:19:14,512 --> 02:19:19,512 Volga 1412 02:19:27,625 --> 02:19:31,937 Sun beams, rainbows, music, its tempo .. 1413 02:19:32,097 --> 02:19:36,773 ..It's goal, time taken to reach and Indra 's magic 1414 02:19:38,036 --> 02:19:43,036 Volga 1415 02:20:08,666 --> 02:20:09,644 To where? 1416 02:20:10,668 --> 02:20:14,480 World is a family, only one life 1417 02:20:15,540 --> 02:20:16,985 Don't you know I don't have much time? 1418 02:20:18,009 --> 02:20:21,479 I want to make everyone laugh till my death 1419 02:20:21,880 --> 02:20:23,826 To make everyone happy 1420 02:20:28,353 --> 02:20:31,994 Are you crying? I am not going anywhere? 1421 02:20:33,358 --> 02:20:35,998 I will be with you in your memory 1422 02:20:36,561 --> 02:20:39,337 I will be in your eyes while seeing you 1423 02:20:39,697 --> 02:20:44,009 If you cry ever I will fall down as your tear drops 1424 02:20:52,577 --> 02:20:54,352 You should always live with a smile 1425 02:20:54,546 --> 02:21:00,189 If you smile ever I will also smile while looking from there 1426 02:21:54,105 --> 02:21:56,278 Come sit down 1427 02:21:59,277 --> 02:22:01,757 Come 1428 02:22:09,454 --> 02:22:13,095 Father! - I will not stop you at all 1429 02:22:14,292 --> 02:22:18,934 Go wherever you want make people smile howsoever 1430 02:22:19,631 --> 02:22:21,110 I want to be with you 1431 02:22:21,466 --> 02:22:22,774 - I mean - Chakram 1432 02:22:24,969 --> 02:22:27,779 I am very proud to give birth to you! 1433 02:22:29,807 --> 02:22:33,448 You are not my son You are my father 1434 02:22:35,146 --> 02:22:36,955 My father should not die like an orphan 1435 02:22:37,882 --> 02:22:39,293 I will be with you 1436 02:22:39,817 --> 02:22:41,296 Think me like your bag! I don't have anybody other than you 1437 02:22:57,502 --> 02:22:59,982 I want to live for some more days 1438 02:23:01,506 --> 02:23:03,645 Who is that? Is he asking scooter for festival? 1439 02:23:03,841 --> 02:23:06,321 How can I buy scooter for him? Tell it won't be possible 1440 02:23:06,511 --> 02:23:09,981 Am I stealing the banks for buying whatever he asks? It may be our daughter! 1441 02:23:10,114 --> 02:23:13,652 He is asking scooter today. He may ask Howra mail tomorrow. How can I? 1442 02:23:13,851 --> 02:23:15,330 Keep the phone 1443 02:23:15,520 --> 02:23:16,828 I am dying because of son in laws! 1444 02:23:18,523 --> 02:23:21,504 We don't have - We don't have 1445 02:23:21,859 --> 02:23:23,202 Are you kidding? 1446 02:23:23,361 --> 02:23:26,740 How can you say 'no ticket'? One shouldn't travel without ticket 1447 02:23:26,864 --> 02:23:28,343 We are not traveling 1448 02:23:28,466 --> 02:23:30,173 - Then who are traveling? - It's the train 1449 02:23:32,136 --> 02:23:34,173 - Then what are you doing? - We are sitting 1450 02:23:34,372 --> 02:23:35,851 - Sitting? - You too sit 1451 02:23:35,974 --> 02:23:38,682 Look mister! One who travel in the train. 1452 02:23:39,711 --> 02:23:43,682 Whoever sits in the train should buy the tickets.-Tell me once more 1453 02:23:43,815 --> 02:23:46,295 Whoever sits in the train should buy the tickets 1454 02:23:46,384 --> 02:23:48,694 Did you buy? You are sitting right? 1455 02:23:53,224 --> 02:23:54,362 Whoever in the train... 1456 02:24:02,734 --> 02:24:04,372 Sit down 1457 02:24:07,071 --> 02:24:11,747 Everyone in the train should buy ticket 1458 02:24:11,909 --> 02:24:16,415 - Did you buy? -Why should I buy? - You are also in the train- I am TC 1459 02:24:16,581 --> 02:24:18,720 So what if you are a TC - So what is your intention? 1460 02:24:18,916 --> 02:24:22,887 You mean everyone in the train TC, driver, guards, should buy the tickets 1461 02:24:23,021 --> 02:24:25,058 According to you everyone in the train should buy, right? 1462 02:24:25,156 --> 02:24:28,467 - We are working here - But you are rewarded for working 1463 02:24:28,593 --> 02:24:32,735 Why are you talking like this? We are public servants 1464 02:24:33,264 --> 02:24:35,938 Who is public? - It's us 1465 02:24:36,100 --> 02:24:39,081 - We are public - We are the owners 1466 02:24:39,270 --> 02:24:41,250 Can the owners buy the ticket? 1467 02:24:45,843 --> 02:24:46,753 Wait 1468 02:24:49,781 --> 02:24:51,454 What did he said? Isn't he accepting it? 1469 02:24:51,783 --> 02:24:55,253 Do one thing, Kill him and you too die after that 1470 02:24:55,787 --> 02:24:58,267 Don't worry about me Couple of members are here, they'll kill me! 1471 02:24:58,356 --> 02:24:59,426 I will also die 1472 02:25:11,469 --> 02:25:13,449 Oh my god! 1473 02:25:15,306 --> 02:25:20,619 As a poet, poem, wife and husband .. 1474 02:25:21,145 --> 02:25:26,652 As a poet, poem, wife and husband .. 1475 02:25:27,151 --> 02:25:32,794 In the jasmine flowers strewn path in the snow showering desert 1476 02:25:33,157 --> 02:25:35,967 In the jasmine flowers strewn path in the snow showering desert 1477 02:25:36,160 --> 02:25:41,610 Is it a victory song with tears! Or is it a deluge of tears? 1478 02:25:41,999 --> 02:25:44,946 I enjoyed it myself with amazement! I am dreaming alone! 1479 02:25:49,006 --> 02:25:54,319 Dreams, stories, dialogues lyrics, colors and rainbows! 1480 02:25:54,512 --> 02:25:57,493 Epic heroines and girls! 1481 02:25:57,715 --> 02:26:03,495 Whole world is my family! But I lead a solitary life! 1482 02:26:07,859 --> 02:26:08,997 He got caught like that! 1483 02:26:09,527 --> 02:26:11,666 Oh gosh! I am getting a stomach pain! 1484 02:26:12,864 --> 02:26:16,641 I'll die if I stay with you for sometime! 1485 02:26:18,369 --> 02:26:21,009 I can't smile! Stop it, sir 1486 02:26:21,739 --> 02:26:24,652 I don't remember when did I smile last! 1487 02:26:28,913 --> 02:26:32,190 This is the first time after 20 years I am laughing in this job 1488 02:26:32,383 --> 02:26:35,193 You have told the value of the laughter 1489 02:26:35,720 --> 02:26:38,701 My son had taught this 1490 02:26:38,823 --> 02:26:43,568 Did your son teach you? Where is he now? 1491 02:26:43,728 --> 02:26:48,199 See here 1492 02:26:56,240 --> 02:27:00,211 Why are you stunned? Everyone will die 1493 02:27:00,578 --> 02:27:05,220 You will also die, I will also die But my boy went early 1494 02:27:05,750 --> 02:27:09,391 We should live smiling till our life ends We should make others smile 1495 02:27:09,821 --> 02:27:13,234 We should laugh until we know its value This is also taught by my son 1496 02:27:15,326 --> 02:27:18,068 Train has come, let's go 1497 02:28:02,039 --> 02:28:03,609 He is looking from there 1498 02:28:10,481 --> 02:28:16,454 A baby is ready to leave in an air palanquin, went like a procession! 1499 02:28:19,991 --> 02:28:25,964 Despite closing the voice entrance with silence, the heart hums it! 1500 02:28:29,166 --> 02:28:32,147 My heart is my loneliness 1501 02:28:33,838 --> 02:28:37,650 My heart is the mother of my songs 1502 02:28:40,177 --> 02:28:43,420 My heart is like my wife 1503 02:28:43,581 --> 02:28:46,494 It is a film journey from my heart!123729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.