Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,589 --> 00:00:07,173
It's in the air as we speak.
2
00:00:07,174 --> 00:00:09,717
Your task is to bring it down
before its scheduled landing
3
00:00:09,718 --> 00:00:11,094
in DC in three hours.
4
00:00:14,181 --> 00:00:15,932
Restore access to
the Bradley analytic servers!
5
00:00:15,933 --> 00:00:18,268
Restoring access now!
6
00:00:20,520 --> 00:00:22,271
We're leveling off. We're back.
7
00:00:22,272 --> 00:00:24,066
We're on autopilot, baby!
8
00:00:34,076 --> 00:00:35,493
Tasha, where are you?
9
00:00:35,494 --> 00:00:36,869
I'm on my way to Zurich...
I know where Madeline
10
00:00:36,870 --> 00:00:38,622
keeps the documents
she won't destroy.
11
00:00:53,178 --> 00:00:56,055
This card has been inserted
into an unauthorized device.
12
00:00:56,056 --> 00:00:59,016
Your friend was just putting it
into her phone when I got there.
13
00:00:59,017 --> 00:01:01,435
It was in her phone?
For like one second.
14
00:01:01,436 --> 00:01:03,145
I'm pretty sure she didn't
get anything off it.
15
00:01:03,146 --> 00:01:05,315
Okay. Pay the woman.
16
00:01:06,858 --> 00:01:08,192
From the Remington fund.
17
00:01:08,193 --> 00:01:10,069
Are you sure?
18
00:01:10,070 --> 00:01:11,738
Yeah. Pretty sure.
19
00:01:12,906 --> 00:01:14,324
Wait, Dominic, what are you...
20
00:01:17,035 --> 00:01:18,744
We could have used her help.
21
00:01:18,745 --> 00:01:20,538
You're right. We do need help.
22
00:01:20,539 --> 00:01:22,791
And I know just how to find it.
23
00:01:24,960 --> 00:01:26,795
Drone has been authorized.
24
00:01:32,634 --> 00:01:35,636
You thought you could use
a drone to solve your problems,
25
00:01:35,637 --> 00:01:37,763
but you just made a bigger one
for yourself.
26
00:01:37,764 --> 00:01:40,558
Once I found out
your dirty little secret,
27
00:01:40,559 --> 00:01:43,019
I knew it was the perfect patsy.
28
00:01:43,020 --> 00:01:45,521
You exceeded our wildest
expectations.
29
00:01:45,522 --> 00:01:47,648
"Our" expectations?
30
00:01:47,649 --> 00:01:48,691
What do you want?
31
00:01:48,692 --> 00:01:50,151
In the near future,
32
00:01:50,152 --> 00:01:51,652
I'm gonna call for a favor,
33
00:01:51,653 --> 00:01:54,155
and you're gonna do
everything I say.
34
00:01:54,156 --> 00:01:55,532
I'll be in touch.
35
00:01:59,578 --> 00:02:01,704
If I had this app,
what did I need you for?
36
00:02:01,705 --> 00:02:03,206
My winning smile.
37
00:02:05,000 --> 00:02:07,168
We stopped Zapata from
getting the Helios file.
38
00:02:07,169 --> 00:02:10,796
Now we have the director
of the FBI in our back pocket.
39
00:02:10,797 --> 00:02:13,174
And to think, two days ago,
I thought we were in trouble.
40
00:02:13,175 --> 00:02:15,926
Don't call it a comeback.
41
00:02:15,927 --> 00:02:17,762
People who could still
be a liability.
42
00:02:17,763 --> 00:02:19,805
I don't see
Zapata's name on here.
43
00:02:19,806 --> 00:02:22,267
I have something special
planned for her.
44
00:02:27,439 --> 00:02:28,731
You lose a contact?
45
00:02:28,732 --> 00:02:30,191
Madeline left in a rush...
She could have
46
00:02:30,192 --> 00:02:31,859
left something here
that could help us find her.
47
00:02:31,860 --> 00:02:33,402
Forensics scoured
every inch of this place.
48
00:02:33,403 --> 00:02:34,695
There's nothing here.
49
00:02:34,696 --> 00:02:36,614
Forensics don't know
Madeline Burke.
50
00:02:36,615 --> 00:02:38,074
What...
51
00:02:38,075 --> 00:02:39,784
Whoa... okay, I get it.
52
00:02:39,785 --> 00:02:40,993
This place wasn't exactly
a safe haven for you.
53
00:02:40,994 --> 00:02:42,661
You don't know the half of it.
54
00:02:42,662 --> 00:02:44,580
I know the half that got me
tied up and beat down
55
00:02:44,581 --> 00:02:45,832
in my own apartment.
56
00:02:47,417 --> 00:02:49,460
Her cruelty, her mind games.
57
00:02:49,461 --> 00:02:51,003
If Madeline gets away...
58
00:02:51,004 --> 00:02:52,296
Then you'll think you will
have done this for nothing.
59
00:02:52,297 --> 00:02:53,547
But that's not the case.
60
00:02:53,548 --> 00:02:55,216
Thanks to you, she's on the run.
61
00:02:55,217 --> 00:02:57,385
We're taking apart
HCI Global piece by piece.
62
00:02:57,386 --> 00:02:59,595
She's got no one to turn to,
nowhere to go.
63
00:02:59,596 --> 00:03:00,721
Her back's against the wall.
64
00:03:00,722 --> 00:03:02,224
That's what I'm afraid of.
65
00:03:11,983 --> 00:03:16,862
Patterson's log, entry 44074.
66
00:03:16,863 --> 00:03:21,575
The Mystery of
the Hooded Figure continues.
67
00:03:21,576 --> 00:03:23,911
It's been three days
since they entered.
68
00:03:23,912 --> 00:03:25,788
Shepherd's secret bunker.
69
00:03:25,789 --> 00:03:27,790
We have no idea who they are.
70
00:03:27,791 --> 00:03:29,291
You're never gonna believe this.
71
00:03:29,292 --> 00:03:31,544
Wait a second, what
were you just doing?
72
00:03:31,545 --> 00:03:33,879
It's nothing. What's... what
am I not gonna believe?
73
00:03:33,880 --> 00:03:37,716
The mystery person's jacket
is a Housley's Ribs exclusive,
74
00:03:37,717 --> 00:03:39,760
sold only in their restaurants.
75
00:03:39,761 --> 00:03:42,471
Okay, great, if we can just
access their sales database...
76
00:03:42,472 --> 00:03:46,183
Their 578 restaurants
across 48 states.
77
00:03:46,184 --> 00:03:48,561
Also, that line was
discontinued seven years ago,
78
00:03:48,562 --> 00:03:50,729
but their records only go back six.
Plus...
79
00:03:50,730 --> 00:03:52,815
Okay, okay, I get it.
It's a nonstarter.
80
00:03:52,816 --> 00:03:55,693
Okay, so, speaking of that
bunker full of Remi mementos
81
00:03:55,694 --> 00:03:57,570
that send Jane into
an emotional tailspin,
82
00:03:57,571 --> 00:03:58,864
how's she doin'?
83
00:04:04,870 --> 00:04:06,203
Good morning.
84
00:04:06,204 --> 00:04:08,289
Hey.
85
00:04:08,290 --> 00:04:11,667
You sure that you don't want me
to stay at home with you today?
86
00:04:11,668 --> 00:04:13,252
No. No, go ahead.
87
00:04:13,253 --> 00:04:15,421
Maybe tomorrow I'll be ready.
88
00:04:15,422 --> 00:04:18,132
That's exactly what
you said to me yesterday.
89
00:04:18,133 --> 00:04:19,842
I know,
it's just that every time
90
00:04:19,843 --> 00:04:23,429
I think about leaving...
or going outside,
91
00:04:23,430 --> 00:04:26,390
my body freezes up,
and it's like it's...
92
00:04:26,391 --> 00:04:30,352
warning me that the whole world
is just one, big time bomb,
93
00:04:30,353 --> 00:04:32,438
waiting to explode in my face.
94
00:04:32,439 --> 00:04:36,442
You can't hide from
these Remi memories forever.
95
00:04:36,443 --> 00:04:38,777
Well, I wish
it was just memories.
96
00:04:38,778 --> 00:04:41,447
I think about her lying to you,
97
00:04:41,448 --> 00:04:42,865
and how close she was to...
98
00:04:42,866 --> 00:04:45,202
What are you hiding
behind your back?
99
00:04:46,328 --> 00:04:47,329
It's poison.
100
00:04:51,583 --> 00:04:53,417
I've done some calling around.
101
00:04:53,418 --> 00:04:55,169
I've been searching
for a therapist
102
00:04:55,170 --> 00:04:57,296
that is the best
at helping someone
103
00:04:57,297 --> 00:04:59,131
that's going through
the things that you are.
104
00:04:59,132 --> 00:05:02,343
And one name
just kept coming up.
105
00:05:02,344 --> 00:05:05,471
All right, now...
it's totally up to you.
106
00:05:05,472 --> 00:05:07,264
I'm just letting you know.
107
00:05:07,265 --> 00:05:09,643
Thank you.
108
00:05:17,859 --> 00:05:19,236
Got it.
109
00:05:29,162 --> 00:05:30,412
Well, at least
now you know you never
110
00:05:30,413 --> 00:05:32,165
have to come
back here again, right?
111
00:05:34,167 --> 00:05:36,210
What's the deal with this tree?
112
00:05:36,211 --> 00:05:37,628
It's creepy.
113
00:05:37,629 --> 00:05:39,380
It's called the Tree of Death.
114
00:05:39,381 --> 00:05:40,382
Of course.
115
00:05:41,925 --> 00:05:43,384
Hey, if we leave now,
we can still make it
116
00:05:43,385 --> 00:05:45,052
to Mabel's
for some fresh scones.
117
00:05:45,053 --> 00:05:46,137
Get down!
118
00:06:08,451 --> 00:06:10,744
What the hell was that? They
trying to take out Madeline?
119
00:06:10,745 --> 00:06:12,955
Madeline's on the run,
and the whole world knows it.
120
00:06:12,956 --> 00:06:14,457
Those are for us.
121
00:06:28,847 --> 00:06:30,598
I thought everything was fine
122
00:06:30,599 --> 00:06:32,808
until I... ran into Gibbs.
123
00:06:32,809 --> 00:06:36,103
Cameron Gibbs. I recruited you.
124
00:06:36,104 --> 00:06:37,646
The harmless pencil-pusher
125
00:06:37,647 --> 00:06:40,524
that Remi turned into
a killing machine.
126
00:06:40,525 --> 00:06:43,778
And every time I think
about him, I feel...
127
00:06:46,156 --> 00:06:48,240
I'm sorry, it's hard
to put into words.
128
00:06:48,241 --> 00:06:49,700
It's not the memories themselves
129
00:06:49,701 --> 00:06:51,160
that are paralyzing you.
130
00:06:51,161 --> 00:06:52,828
It's the internal conflict
131
00:06:52,829 --> 00:06:55,039
between Remi's
emotions and your own...
132
00:06:55,040 --> 00:06:58,250
Between her rage
and your remorse.
133
00:06:58,251 --> 00:07:00,377
Yeah, that's exactly right.
134
00:07:00,378 --> 00:07:03,297
So... what should I do?
135
00:07:03,298 --> 00:07:06,176
Honestly, this would be
uncharted territory for me.
136
00:07:07,177 --> 00:07:08,719
The good news...
137
00:07:08,720 --> 00:07:10,721
This is a cognitive
behavioral therapist
138
00:07:10,722 --> 00:07:12,014
out of Columbia.
139
00:07:12,015 --> 00:07:15,476
An expert in, well,
unusual diagnoses.
140
00:07:15,477 --> 00:07:18,146
If I give her
your case history...
141
00:07:20,065 --> 00:07:22,192
I believe she'll be
willing to see you today.
142
00:07:23,902 --> 00:07:25,861
So you're saying
you can't help me.
143
00:07:25,862 --> 00:07:27,279
I just don't want
to promise you something
144
00:07:27,280 --> 00:07:28,823
I'm not sure I can deliver.
145
00:07:31,868 --> 00:07:34,453
Man, it's like
the last scene in "Scarface."
146
00:07:34,454 --> 00:07:36,330
Is this Madeline's handiwork?
147
00:07:36,331 --> 00:07:38,749
A high-caliber machine gun
in broad daylight?
148
00:07:38,750 --> 00:07:40,751
Doesn't fit her M.O...
Too sloppy, too impersonal,
149
00:07:40,752 --> 00:07:42,878
and she's on the run,
keeping a low profile.
150
00:07:42,879 --> 00:07:45,214
Ballistics tracked
the path of the bullets
151
00:07:45,215 --> 00:07:47,007
back to their source.
152
00:07:47,008 --> 00:07:50,469
The tenth floor of the building
across the street.
153
00:07:50,470 --> 00:07:53,013
And the cameras there caught
a glimpse of this man.
154
00:07:53,014 --> 00:07:55,307
He was the only person to
enter and exit the building
155
00:07:55,308 --> 00:07:57,226
in the timeframe of the shooting
156
00:07:57,227 --> 00:07:59,436
while also carrying a case
that was large enough
157
00:07:59,437 --> 00:08:01,271
to conceal
a high-caliber weapon.
158
00:08:01,272 --> 00:08:04,858
Officially, he is Alonzo Cruz,
international businessman.
159
00:08:04,859 --> 00:08:06,193
And unofficially?
160
00:08:06,194 --> 00:08:07,695
The DEA believes he's
Alonzo Cortez.
161
00:08:07,696 --> 00:08:09,279
Cousin of Franco Cortez,
162
00:08:09,280 --> 00:08:10,989
the leader of
the Sabinito drug cartel.
163
00:08:10,990 --> 00:08:12,282
We want to borrow your hacker.
164
00:08:12,283 --> 00:08:13,534
It's a deal.
165
00:08:13,535 --> 00:08:15,703
He's the cartel's chief hit man,
166
00:08:15,704 --> 00:08:17,413
their one-man death squad.
167
00:08:17,414 --> 00:08:18,789
So the cartel's gunning for you.
168
00:08:18,790 --> 00:08:19,957
I did kill their man, Del Toro.
169
00:08:19,958 --> 00:08:21,375
This could be about revenge.
170
00:08:21,376 --> 00:08:23,210
You're not the only
friend of the FBI
171
00:08:23,211 --> 00:08:24,420
that was involved
in the murder, though.
172
00:08:24,421 --> 00:08:26,255
Boston was there, too.
173
00:08:26,256 --> 00:08:28,006
Maybe we should bring him in,
you know, like for protection?
174
00:08:28,007 --> 00:08:29,466
For protection, or so
you can get reacquainted
175
00:08:29,467 --> 00:08:30,926
with your newly-freed ex?
176
00:08:30,927 --> 00:08:33,053
Excuse me, would you
ask Kurt that about Jane?
177
00:08:33,054 --> 00:08:34,638
How dare you? That's not even...
178
00:08:34,639 --> 00:08:37,391
Okay! Rich isn't wrong.
179
00:08:37,392 --> 00:08:39,351
About Boston.
He could be in trouble.
180
00:08:39,352 --> 00:08:41,520
All right, fine.
181
00:08:41,521 --> 00:08:42,721
We'll bring in the little guy.
182
00:08:44,107 --> 00:08:45,400
It's the right thing to do.
183
00:08:47,610 --> 00:08:50,529
And the only person that knew
that ZIP had fatal side effects
184
00:08:50,530 --> 00:08:52,197
was my brother, who was...
185
00:08:52,198 --> 00:08:54,700
Sorry, sorry.
Your brother, that's...
186
00:08:54,701 --> 00:08:56,452
Roman. Roman.
187
00:08:56,453 --> 00:08:58,162
Yes, the psychopath. Of course.
188
00:08:58,163 --> 00:08:59,997
And... And Alice was...
189
00:08:59,998 --> 00:09:01,790
She was who I used to be.
190
00:09:01,791 --> 00:09:03,000
I thought you used to be Remi.
191
00:09:03,001 --> 00:09:05,419
I did, I-I was Alice
192
00:09:05,420 --> 00:09:07,045
before I was Remi.
193
00:09:07,046 --> 00:09:08,422
Got it, got it.
194
00:09:08,423 --> 00:09:11,425
And these glowing tattoos
that you mentioned,
195
00:09:11,426 --> 00:09:12,551
was that a metaphor?
196
00:09:12,552 --> 00:09:14,678
What did you mean by that?
197
00:09:14,679 --> 00:09:16,306
I mean, they glow.
198
00:09:18,725 --> 00:09:20,392
I don't think
this is the right fit.
199
00:09:20,393 --> 00:09:22,519
And Shepherd, your mother...
200
00:09:22,520 --> 00:09:24,855
I mean, not your mother-mother,
but your, um...
201
00:09:24,856 --> 00:09:27,065
whatever she was.
202
00:09:27,066 --> 00:09:29,986
Is that name
a metaphor as well or...
203
00:09:32,572 --> 00:09:34,072
The cartel just struck again.
204
00:09:34,073 --> 00:09:35,449
What? Please tell me
it's not Boston.
205
00:09:35,450 --> 00:09:36,617
It's not Boston.
206
00:09:36,618 --> 00:09:37,993
Okay, but is it
actually not Boston,
207
00:09:37,994 --> 00:09:39,453
or are you just saying that
because I said so?
208
00:09:39,454 --> 00:09:40,954
Patterson, please continue.
209
00:09:40,955 --> 00:09:43,457
Former HCI Global exec
John Siracusa
210
00:09:43,458 --> 00:09:46,126
was just found dead
in the trunk of his town car.
211
00:09:46,127 --> 00:09:47,878
An ATM camera found.
212
00:09:47,879 --> 00:09:51,173
Mr. International Businessman
a block away,
213
00:09:51,174 --> 00:09:53,217
and the lack of fingernails
on our victim
214
00:09:53,218 --> 00:09:56,261
suggests torture, cartel style.
215
00:09:56,262 --> 00:09:58,180
Why was Siracusa targeted
for torture, but not me?
216
00:09:58,181 --> 00:09:59,807
Siracusa might know
how to find Madeline.
217
00:09:59,808 --> 00:10:02,100
I mean, she has to be
a cartel target, too.
218
00:10:02,101 --> 00:10:04,353
And, Boston? I feel like I
heard his name mentioned.
219
00:10:04,354 --> 00:10:05,729
We're still looking
for him, Rich.
220
00:10:05,730 --> 00:10:08,190
Would you relax?
Boston is a free man.
221
00:10:08,191 --> 00:10:09,483
For all we know, he could
be on a beach somewhere,
222
00:10:09,484 --> 00:10:11,276
drinking away his memories
of house arrest
223
00:10:11,277 --> 00:10:13,153
with a bunch of new friends.
Wait, what?
224
00:10:13,154 --> 00:10:14,780
What new friends? Is Chet there?
225
00:10:14,781 --> 00:10:16,448
Because if Chet's there,
I swear to God...
226
00:10:16,449 --> 00:10:18,867
Another HCI Global exec
just turned up dead.
227
00:10:18,868 --> 00:10:20,244
What? She was dropped
from her balcony,
228
00:10:20,245 --> 00:10:22,955
fell 50 floors... onto a bus.
229
00:10:22,956 --> 00:10:24,373
That's another cartel trademark.
230
00:10:24,374 --> 00:10:25,582
Was anyone else hurt? No.
231
00:10:25,583 --> 00:10:27,167
So this is getting out of hand.
232
00:10:27,168 --> 00:10:28,252
We have to stop Cortez
before any innocent people
233
00:10:28,253 --> 00:10:30,254
become collateral damage.
234
00:10:30,255 --> 00:10:31,964
When you went to Madeline's
office this morning,
235
00:10:31,965 --> 00:10:33,674
you didn't have any plans
to go there, right?
236
00:10:33,675 --> 00:10:35,133
No, I just went.
237
00:10:35,134 --> 00:10:36,969
So for Cortez to know
that you'd be there,
238
00:10:36,970 --> 00:10:38,887
he'd have to be following you.
239
00:10:38,888 --> 00:10:40,305
Rich, you wanna take
your mind off Boston
240
00:10:40,306 --> 00:10:41,348
and go start searching
the traffic cams.
241
00:10:41,349 --> 00:10:42,349
Yeah, okay. All right.
242
00:10:42,350 --> 00:10:43,434
You gonna join me?
243
00:10:47,272 --> 00:10:49,648
There are two dead
HCI Global execs
244
00:10:49,649 --> 00:10:51,692
and one shot-up office.
245
00:10:51,693 --> 00:10:53,443
The cartel isn't playing around.
246
00:10:53,444 --> 00:10:55,112
We need to relocate. Not yet.
247
00:10:55,113 --> 00:10:56,488
What do you mean, not yet?
248
00:10:56,489 --> 00:10:58,699
A hit man is torturing
and killing
249
00:10:58,700 --> 00:11:00,242
anyone who can lead him to us.
250
00:11:00,243 --> 00:11:03,162
You say that like
it's a bad thing.
251
00:11:04,789 --> 00:11:08,041
Okay, so this sedan
was definitely following.
252
00:11:08,042 --> 00:11:10,961
Zapata and Reade
from our offices to Madeline's.
253
00:11:10,962 --> 00:11:13,463
The heads straight
to the Queens Midtown tunnel.
254
00:11:13,464 --> 00:11:14,840
You know, Boston and I
used to play a game
255
00:11:14,841 --> 00:11:16,633
called "The Queen's
Midtown Tunnel."
256
00:11:16,634 --> 00:11:19,636
The car heads straight
into the Queens Midtown tunnel
257
00:11:19,637 --> 00:11:21,763
and never comes out...
How is that even possible?
258
00:11:21,764 --> 00:11:23,432
We used to wonder
the same thing.
259
00:11:23,433 --> 00:11:25,142
Where did the car go?
260
00:11:25,143 --> 00:11:26,935
Check the traffic cams
at Center and 51st.
261
00:11:26,936 --> 00:11:28,604
Look who I found.
262
00:11:28,605 --> 00:11:30,814
Boston! You're alive?
263
00:11:30,815 --> 00:11:32,399
You smell like the beach.
264
00:11:32,400 --> 00:11:34,234
You haven't been
with Chet, have you?
265
00:11:34,235 --> 00:11:36,403
Excuse me, you're not
excited to be back here?
266
00:11:36,404 --> 00:11:38,280
In FBI custody?
267
00:11:38,281 --> 00:11:40,490
This is not the definition of
"free" that I'm familiar with.
268
00:11:40,491 --> 00:11:42,868
Okay, wait, wait. Go back to the traffic
cam thing you were talking about.
269
00:11:42,869 --> 00:11:45,370
If you drive on
the shoulder and turn right
270
00:11:45,371 --> 00:11:47,414
just as you exit the tunnel, the
tunnel's cameras can miss you,
271
00:11:47,415 --> 00:11:50,834
but the cameras at the next
intersection will not.
272
00:11:50,835 --> 00:11:53,337
My God, you're right.
There's the car!
273
00:11:53,338 --> 00:11:54,796
You know, you could
at least pretend to be happy
274
00:11:54,797 --> 00:11:56,006
that we saved your life.
275
00:11:56,007 --> 00:11:57,633
Saved my life?
276
00:11:57,634 --> 00:11:59,968
I was out scoping galleries
for my new exhibition
277
00:11:59,969 --> 00:12:02,304
when two federal crew cuts
pulled me out of there.
278
00:12:02,305 --> 00:12:03,764
Suddenly you don't
like guys in crew cuts?
279
00:12:03,765 --> 00:12:05,641
Okay, okay, okay!
Boston's tip worked.
280
00:12:05,642 --> 00:12:07,434
Look, found the car.
281
00:12:07,435 --> 00:12:08,685
It's parked in front of a hotel
by LaGuardia.
282
00:12:08,686 --> 00:12:10,187
We gotta get down there.
Where's Weller?
283
00:12:10,188 --> 00:12:11,521
He went to check on Jane.
Should I ping him?
284
00:12:11,522 --> 00:12:13,066
No, Zapata and I can handle it.
Okay.
285
00:12:14,275 --> 00:12:15,651
Finally got people to buy up
286
00:12:15,652 --> 00:12:17,194
your, flightless birds
287
00:12:17,195 --> 00:12:18,654
and horned whales and whatnot?
288
00:12:18,655 --> 00:12:20,364
The work I did while
on house arrest
289
00:12:20,365 --> 00:12:22,491
happens to be selling
like hotcakes.
290
00:12:22,492 --> 00:12:24,034
That is fantastic
291
00:12:24,035 --> 00:12:26,203
that Motel 8 is redecorating.
292
00:12:26,204 --> 00:12:28,288
You know, the old me would have
293
00:12:28,289 --> 00:12:30,248
been really hurt by that, but...
294
00:12:30,249 --> 00:12:33,001
I'm an actual artist now,
and I no longer
295
00:12:33,002 --> 00:12:36,254
need to engage with
the peanut gallery.
296
00:12:36,255 --> 00:12:37,297
"Peanut gallery"?
297
00:12:37,298 --> 00:12:38,840
What... What are you, you...
298
00:12:38,841 --> 00:12:41,051
You're... what... what...
299
00:12:41,052 --> 00:12:43,720
Can you believe that guy?
300
00:12:43,721 --> 00:12:45,639
He's here for two seconds
on your request.
301
00:12:45,640 --> 00:12:47,349
Yeah. And you can't
stop insulting him!
302
00:12:47,350 --> 00:12:49,309
What is wrong with you?
303
00:12:49,310 --> 00:12:51,020
Don't you take
that tone with me.
304
00:12:55,650 --> 00:12:57,359
I take it things didn't go well
305
00:12:57,360 --> 00:12:58,527
with the therapist.
306
00:12:58,528 --> 00:13:00,487
Therapists.
307
00:13:00,488 --> 00:13:02,656
Plural.
308
00:13:02,657 --> 00:13:05,618
And none of 'em even knew
where to begin with me.
309
00:13:07,537 --> 00:13:09,287
You need to take time.
310
00:13:09,288 --> 00:13:10,872
I don't have time.
311
00:13:10,873 --> 00:13:12,499
I'm... paralyzed, Kurt.
312
00:13:12,500 --> 00:13:15,002
I need somebody
who could help me now,
313
00:13:15,003 --> 00:13:17,379
someone who has experience
with a case like mine.
314
00:13:17,380 --> 00:13:19,464
That might be a little tough.
315
00:13:19,465 --> 00:13:23,176
No one's dealt with
a case like yours before.
316
00:13:23,177 --> 00:13:25,263
Actually...
317
00:13:26,723 --> 00:13:29,017
There might be one person.
318
00:13:43,197 --> 00:13:45,282
Thanks for seeing me.
319
00:13:45,283 --> 00:13:47,993
I need your help.
320
00:13:47,994 --> 00:13:50,245
You didn't give me
much of a choice.
321
00:13:50,246 --> 00:13:52,914
Look, I've told the FBI
everything I know.
322
00:13:52,915 --> 00:13:55,083
I'm not asking for the FBI.
323
00:13:55,084 --> 00:13:57,670
I'm asking for me.
324
00:14:03,009 --> 00:14:04,801
You've come to me for therapy?
325
00:14:04,802 --> 00:14:06,344
I have nowhere else to go.
326
00:14:06,345 --> 00:14:09,139
Think of this as your chance
to help make things right.
327
00:14:09,140 --> 00:14:10,265
The last time
I tried to help you,
328
00:14:10,266 --> 00:14:12,059
my reward was getting sent here.
329
00:14:12,060 --> 00:14:13,727
This isn't fun for me, either.
330
00:14:13,728 --> 00:14:15,312
This is a bad idea.
331
00:14:15,313 --> 00:14:16,980
We never had a real
doctor-patient relationship.
332
00:14:16,981 --> 00:14:19,357
My job wasn't to keep you
mentally healthy.
333
00:14:19,358 --> 00:14:21,359
It was to keep you in the FBI...
334
00:14:21,360 --> 00:14:23,195
to keep you in Weller's orbit.
335
00:14:23,196 --> 00:14:26,823
No one knows Remi and me
like you do.
336
00:14:26,824 --> 00:14:30,744
You don't need a cheat sheet,
you don't need a... a recap.
337
00:14:30,745 --> 00:14:32,704
You're not just my best option,
338
00:14:32,705 --> 00:14:35,792
you are my only option.
339
00:14:40,171 --> 00:14:42,297
No, I can't do this.
340
00:14:42,298 --> 00:14:44,299
I'm ready to go back to my cell!
341
00:14:44,300 --> 00:14:46,301
No! We're not done yet.
342
00:14:46,302 --> 00:14:48,845
I'm not leaving here
until you talk to me.
343
00:14:48,846 --> 00:14:50,765
And neither are you.
344
00:14:53,017 --> 00:14:55,852
Well, I guess you're not
the only one without an option.
345
00:14:55,853 --> 00:14:58,772
Look, as far
as how you got here,
346
00:14:58,773 --> 00:15:00,440
there's a lot of blame
to go around.
347
00:15:00,441 --> 00:15:02,984
All I'm asking
is to let me tell you
348
00:15:02,985 --> 00:15:04,402
what I'm going through.
349
00:15:04,403 --> 00:15:06,696
And then, if you still
don't wanna help,
350
00:15:06,697 --> 00:15:08,365
so be it.
351
00:15:08,366 --> 00:15:12,036
But right now... just listen.
352
00:15:43,067 --> 00:15:44,151
Madeline.
353
00:15:44,152 --> 00:15:45,610
What a surprise...
354
00:15:45,611 --> 00:15:47,488
I hope we didn't
catch you at a bad time.
355
00:15:52,660 --> 00:15:54,871
Hello to you, too, Dominic.
356
00:15:56,372 --> 00:15:57,581
Going somewhere?
357
00:15:57,582 --> 00:15:59,291
Just upstate.
358
00:15:59,292 --> 00:16:01,668
With HCI Global execs
dropping like flies,
359
00:16:01,669 --> 00:16:02,961
I thought it
might be a good idea
360
00:16:02,962 --> 00:16:05,463
to get out of the city
for a bit.
361
00:16:05,464 --> 00:16:06,923
What are you... doing here?
362
00:16:06,924 --> 00:16:09,176
Shouldn't you be in like
Venezuela or something?
363
00:16:09,177 --> 00:16:10,302
Or something.
364
00:16:10,303 --> 00:16:11,678
All clear.
365
00:16:11,679 --> 00:16:12,680
He's alone.
366
00:16:14,182 --> 00:16:18,811
So... aren't you gonna
offer me a drink?
367
00:16:21,606 --> 00:16:23,523
Thanks for your help earlier.
368
00:16:23,524 --> 00:16:24,817
De rien.
369
00:16:26,194 --> 00:16:27,861
Look at that.
370
00:16:27,862 --> 00:16:29,279
Another one of my pieces sold.
371
00:16:29,280 --> 00:16:30,822
Excusez-moi.
372
00:16:30,823 --> 00:16:32,407
Hey... so we got Alonzo?
373
00:16:32,408 --> 00:16:34,201
Reade and Zapata
brought him in within incident,
374
00:16:34,202 --> 00:16:36,745
but he's sticking to his story
that he's just a businessman
375
00:16:36,746 --> 00:16:38,163
in town for a convention.
376
00:16:38,164 --> 00:16:40,708
Here's a case that
he was spotted with.
377
00:16:41,876 --> 00:16:44,085
Alas... no machine gun.
378
00:16:44,086 --> 00:16:45,337
We've got no physical evidence
379
00:16:45,338 --> 00:16:46,755
tying Alonzo to the murders.
380
00:16:46,756 --> 00:16:48,196
It's almost like
he's a professional.
381
00:16:49,050 --> 00:16:51,009
We have to find
something concrete.
382
00:16:51,010 --> 00:16:52,428
Otherwise, we gotta let him go.
383
00:16:57,225 --> 00:17:00,560
And then everything
seemed fine for a second.
384
00:17:00,561 --> 00:17:03,313
Until Shepherd sent me
a key to a bunker
385
00:17:03,314 --> 00:17:05,690
filled with things
from Remi's life.
386
00:17:05,691 --> 00:17:07,150
And that opened the flood gates.
387
00:17:07,151 --> 00:17:09,861
It was like... Remi's thoughts,
388
00:17:09,862 --> 00:17:14,283
her emotions, were...
holding me hostage.
389
00:17:16,744 --> 00:17:19,412
Really? You don't have anything
to say after all of that?
390
00:17:19,413 --> 00:17:21,039
You told me to listen.
391
00:17:21,040 --> 00:17:22,082
Forget it.
392
00:17:22,083 --> 00:17:24,626
This was a mistake.
393
00:17:24,627 --> 00:17:27,545
You talk about Remi as if
she's a different person.
394
00:17:27,546 --> 00:17:29,839
She is a different person.
395
00:17:29,840 --> 00:17:31,258
How so?
396
00:17:31,259 --> 00:17:33,301
I didn't do all of those
horrible things!
397
00:17:33,302 --> 00:17:34,678
Of course you did.
398
00:17:34,679 --> 00:17:36,513
You said you came to me
399
00:17:36,514 --> 00:17:38,014
because I'm the only
therapist on the planet
400
00:17:38,015 --> 00:17:39,849
who knows both
you and Remi, right?
401
00:17:39,850 --> 00:17:42,978
Well... sit down
402
00:17:42,979 --> 00:17:44,688
and let me tell you
a little something
403
00:17:44,689 --> 00:17:45,940
about both of you.
404
00:17:48,609 --> 00:17:50,944
Jane left the apartment today.
405
00:17:50,945 --> 00:17:52,612
That's great. Yeah.
406
00:17:52,613 --> 00:17:54,364
It was to see a therapist.
407
00:17:54,365 --> 00:17:56,117
Whatever she needs to do.
408
00:17:57,201 --> 00:17:59,287
So that therapist is Borden.
409
00:18:01,622 --> 00:18:02,872
She wanted me to tell you
410
00:18:02,873 --> 00:18:04,353
before you found out
from anyone else.
411
00:18:06,127 --> 00:18:08,336
Okay.
412
00:18:08,337 --> 00:18:10,463
I was...
413
00:18:10,464 --> 00:18:13,174
not expecting that, but...
414
00:18:13,175 --> 00:18:15,969
I just want Jane back,
so whatever she needs.
415
00:18:15,970 --> 00:18:18,513
Same here. Ditto.
416
00:18:18,514 --> 00:18:20,557
Three more HCI Global execs
are dead.
417
00:18:20,558 --> 00:18:22,934
Looks like Alonzo was even
busier than we thought.
418
00:18:22,935 --> 00:18:24,853
No, you don't understand...
These three were killed
419
00:18:24,854 --> 00:18:26,313
after we took Alonzo
into custody.
420
00:18:26,314 --> 00:18:28,106
What, so we've got
the wrong guy?
421
00:18:28,107 --> 00:18:30,859
No, we've finally found
Cortez's weapons
422
00:18:30,860 --> 00:18:32,277
stashed in a hotel basement.
423
00:18:32,278 --> 00:18:33,570
He's the guy.
424
00:18:33,571 --> 00:18:35,071
Maybe they sent
a second assassin.
425
00:18:35,072 --> 00:18:36,323
This fast? You said it yourself,
426
00:18:36,324 --> 00:18:37,574
Cortez is a one-man death squad.
427
00:18:37,575 --> 00:18:38,908
Yeah, but, Cartel or not,
428
00:18:38,909 --> 00:18:40,870
someone else is on the war path.
429
00:18:42,955 --> 00:18:44,706
You can be honest
with us, Casey.
430
00:18:44,707 --> 00:18:46,708
We're not the first meeting
you've had lately.
431
00:18:46,709 --> 00:18:49,169
I'm telling you, the FBI
hasn't made a move for me.
432
00:18:49,170 --> 00:18:50,587
Well, they will.
433
00:18:50,588 --> 00:18:52,589
And when they do...
434
00:18:52,590 --> 00:18:54,341
you will be tempted
to cut a deal.
435
00:18:54,342 --> 00:18:56,009
I won't have to cut a deal
436
00:18:56,010 --> 00:18:58,261
because they won't have
anything on me.
437
00:18:58,262 --> 00:18:59,888
The team that saved
Air Force One,
438
00:18:59,889 --> 00:19:01,806
they're very good,
and they will find something.
439
00:19:01,807 --> 00:19:03,600
And they're gonna come
after you looking for me.
440
00:19:03,601 --> 00:19:05,685
They're gonna offer you
a way out.
441
00:19:05,686 --> 00:19:07,103
You will be tempted to take it,
442
00:19:07,104 --> 00:19:08,855
but I promise you,
443
00:19:08,856 --> 00:19:10,565
if you reject any offer
they make,
444
00:19:10,566 --> 00:19:12,525
even if it means
serving jail time,
445
00:19:12,526 --> 00:19:14,736
we are all gonna get
out of this scot-free.
446
00:19:14,737 --> 00:19:16,738
Please don't take this
the wrong way.
447
00:19:16,739 --> 00:19:18,406
How could you guarantee that?
448
00:19:18,407 --> 00:19:21,326
You're just gonna have
to trust me on that one.
449
00:19:21,327 --> 00:19:22,660
Look, I don't know
450
00:19:22,661 --> 00:19:24,788
if you can still
pull off Helios or not,
451
00:19:24,789 --> 00:19:26,164
but I can tell you this,
452
00:19:26,165 --> 00:19:29,959
I will never make a deal
with the FBI.
453
00:19:29,960 --> 00:19:31,087
Never.
454
00:19:35,925 --> 00:19:38,718
So, you know how Zapata
uploaded some of the data
455
00:19:38,719 --> 00:19:41,471
off that SD card Madeline
stashed in Zurich?
456
00:19:41,472 --> 00:19:43,181
Yeah, but I thought
it was scrambled.
457
00:19:43,182 --> 00:19:45,725
Well, today's events
unscrambled a bit of it.
458
00:19:45,726 --> 00:19:47,977
The word "Helios" appears
459
00:19:47,978 --> 00:19:50,730
followed by half a dozen
present and former.
460
00:19:50,731 --> 00:19:52,315
HCI Global execs.
461
00:19:52,316 --> 00:19:53,942
"Helios" mean anything to you?
462
00:19:53,943 --> 00:19:55,652
No, but I'm guessing all those
execs were killed today.
463
00:19:55,653 --> 00:19:57,737
Exactamundo.
And here's a twist...
464
00:19:57,738 --> 00:19:59,948
They were all killed
after we brought in Alonzo.
465
00:19:59,949 --> 00:20:02,242
What, so Madeline was the one
that was killing them all?
466
00:20:02,243 --> 00:20:03,993
Okay, think about it,
you're Madeline.
467
00:20:03,994 --> 00:20:06,204
You're in hiding,
you have this kill list,
468
00:20:06,205 --> 00:20:07,956
but you're also wanted
for a thousand crimes
469
00:20:07,957 --> 00:20:09,457
and not looking
to up your rap sheet.
470
00:20:09,458 --> 00:20:11,334
But the cartel shows up,
gunning for you
471
00:20:11,335 --> 00:20:12,544
and the people connected to you.
472
00:20:12,545 --> 00:20:14,129
And instead of running away
from them,
473
00:20:14,130 --> 00:20:15,255
you decide to use
the opportunity
474
00:20:15,256 --> 00:20:16,881
to cover your own killings.
475
00:20:16,882 --> 00:20:20,760
So she got lemons and she made,
super-bloody lemonade?
476
00:20:20,761 --> 00:20:22,345
Why would she kill
the only people
477
00:20:22,346 --> 00:20:24,139
that are willing
to help her, though?
478
00:20:24,140 --> 00:20:25,598
Because they know too much.
479
00:20:25,599 --> 00:20:27,142
If we leverage them,
we could figure out
480
00:20:27,143 --> 00:20:29,185
where she is
and what she's up to.
481
00:20:29,186 --> 00:20:30,603
So this is
Madeline's final purge
482
00:20:30,604 --> 00:20:33,022
before she disappears for good.
483
00:20:33,023 --> 00:20:35,191
Is there anyone on that list
that's still alive?
484
00:20:35,192 --> 00:20:36,818
Just one.
485
00:20:36,819 --> 00:20:37,945
Casey Marco.
486
00:20:41,282 --> 00:20:44,284
Thank you for speaking with me
in person, Casey.
487
00:20:44,285 --> 00:20:46,536
I guess I'm old-fashioned.
488
00:20:46,537 --> 00:20:48,580
I still believe in doing
things face-to-face.
489
00:20:48,581 --> 00:20:50,540
Well, I'm just glad we're
on the same page again.
490
00:20:50,541 --> 00:20:52,709
And I'm the same way.
491
00:20:52,710 --> 00:20:53,918
It always feels better
to be able
492
00:20:53,919 --> 00:20:54,961
to look someone in the eyes.
493
00:20:54,962 --> 00:20:56,714
I agree.
494
00:21:01,760 --> 00:21:04,930
Unfortunately, I saw
too much fear in yours.
495
00:21:21,697 --> 00:21:23,323
All right.
496
00:21:23,324 --> 00:21:26,075
That was the last
of your naughty list.
497
00:21:26,076 --> 00:21:27,202
Now what?
498
00:21:27,203 --> 00:21:29,288
Now we vanish.
499
00:21:33,542 --> 00:21:35,376
Yeah, Madeline doesn't strike me
500
00:21:35,377 --> 00:21:36,669
as the type
to do her own strangling.
501
00:21:36,670 --> 00:21:38,087
Dominic?
502
00:21:38,088 --> 00:21:41,132
That'd be my guess,
but she was here, too.
503
00:21:41,133 --> 00:21:42,717
And with her kill list complete,
504
00:21:42,718 --> 00:21:45,094
Madeline's next move will be
to get out of the country.
505
00:21:45,095 --> 00:21:46,596
Check this out.
506
00:21:46,597 --> 00:21:48,473
He was hiding a piece of paper
with a phone number
507
00:21:48,474 --> 00:21:50,308
and the word "fuchsia" on it.
508
00:21:50,309 --> 00:21:52,352
That's not a phone number.
It's a pager.
509
00:21:52,353 --> 00:21:54,020
How can you tell the difference?
510
00:21:54,021 --> 00:21:55,188
Because I've seen
a slip like that before.
511
00:21:55,189 --> 00:21:56,773
It belongs to Madeline's
pilot, J.B.
512
00:21:56,774 --> 00:21:58,608
That's the pilot
we used to track you.
513
00:21:58,609 --> 00:22:00,652
He's a pilot?
Yeah, yeah, James B. Kelley.
514
00:22:00,653 --> 00:22:02,111
His signature's on
a lot of these things.
515
00:22:02,112 --> 00:22:04,155
Flights and dates match up
with the places we know
516
00:22:04,156 --> 00:22:06,324
that Madeline and Zapata
have already been.
517
00:22:06,325 --> 00:22:07,951
It's how he communicates.
518
00:22:07,952 --> 00:22:09,536
You page him,
and he only responds
519
00:22:09,537 --> 00:22:11,996
when you send the correct
code, usually a color.
520
00:22:11,997 --> 00:22:13,581
And he changes it frequently.
521
00:22:13,582 --> 00:22:14,832
Well, if that's still
his current pager number,
522
00:22:14,833 --> 00:22:16,501
we can use it to track him down.
523
00:22:16,502 --> 00:22:18,963
If we can track him, that
might lead us to Madeline.
524
00:22:20,631 --> 00:22:22,757
You really think
there are two distinct
525
00:22:22,758 --> 00:22:25,260
and separate people
living in that body?
526
00:22:25,261 --> 00:22:27,179
Two minds? Two hearts?
527
00:22:29,807 --> 00:22:32,684
Why don't you want
to answer the question?
528
00:22:32,685 --> 00:22:34,352
I thought it was rhetorical.
529
00:22:34,353 --> 00:22:38,606
Your notion of Remi
as "the other"
530
00:22:38,607 --> 00:22:39,774
is just a construct.
531
00:22:39,775 --> 00:22:41,859
Remi was real.
532
00:22:41,860 --> 00:22:44,696
Yes, but the division
between you isn't.
533
00:22:44,697 --> 00:22:45,905
It's an invention,
534
00:22:45,906 --> 00:22:47,448
designed to deflect any blame
535
00:22:47,449 --> 00:22:49,075
you might feel
for the things you've done
536
00:22:49,076 --> 00:22:50,868
in your past. No, I...
537
00:22:50,869 --> 00:22:53,372
I came out of that bag
a clean slate.
538
00:22:55,082 --> 00:22:57,041
What you're going through,
539
00:22:57,042 --> 00:22:59,168
this anxiety and paralysis,
540
00:22:59,169 --> 00:23:01,045
it's a schism...
541
00:23:01,046 --> 00:23:04,048
caused by this most
basic rejection of reality.
542
00:23:04,049 --> 00:23:06,676
And it's time for you
to accept the truth.
543
00:23:06,677 --> 00:23:09,304
That what, I'm a monster?
544
00:23:09,305 --> 00:23:11,598
I always have been?
Always will be?
545
00:23:11,599 --> 00:23:12,849
I know this isn't easy to hear.
546
00:23:12,850 --> 00:23:14,225
And it's something
you need to accept
547
00:23:14,226 --> 00:23:15,518
in order to move forward.
548
00:23:15,519 --> 00:23:17,437
No, the ZIP made me
a new person,
549
00:23:17,438 --> 00:23:19,355
a better person.
550
00:23:19,356 --> 00:23:22,942
That's just a narrative
fed to you by me.
551
00:23:22,943 --> 00:23:24,902
If you had come out of that bag
552
00:23:24,903 --> 00:23:27,697
having to wrestle with all
the crimes you've committed,
553
00:23:27,698 --> 00:23:30,617
if the FBI had to treat you
as a criminal,
554
00:23:30,618 --> 00:23:31,993
it never would have worked.
555
00:23:31,994 --> 00:23:34,621
You had to stay a victim.
556
00:23:34,622 --> 00:23:37,749
No. No.
557
00:23:37,750 --> 00:23:39,500
I'm not her.
558
00:23:39,501 --> 00:23:40,753
I'm not Remi!
559
00:23:44,840 --> 00:23:46,507
The look on your face right now,
560
00:23:46,508 --> 00:23:48,134
I've seen it before.
561
00:23:48,135 --> 00:23:50,303
I saw it the first time
you came to me for help.
562
00:23:50,304 --> 00:23:53,681
When, after... after you
found me in Times Square?
563
00:23:53,682 --> 00:23:56,977
No, after my wife and I
found you in Afghanistan.
564
00:24:03,692 --> 00:24:05,693
What's so complicated?
She's hurt.
565
00:24:05,694 --> 00:24:07,320
I found her.
We have an obligation
566
00:24:07,321 --> 00:24:08,488
to treat her.
567
00:24:08,489 --> 00:24:10,615
See, I look at you now
568
00:24:10,616 --> 00:24:12,033
and I see the person
I met back then.
569
00:24:12,034 --> 00:24:13,534
Sure, the hair's
a little different,
570
00:24:13,535 --> 00:24:14,952
the skin more illustrated.
571
00:24:14,953 --> 00:24:17,705
But everything else
is essentially the same.
572
00:24:17,706 --> 00:24:20,333
The fear, the vulnerability,
573
00:24:20,334 --> 00:24:22,669
the expression on your face.
574
00:24:22,670 --> 00:24:25,421
You remember that day,
now don't you?
575
00:24:25,422 --> 00:24:27,674
I have to go. It's not safe
for you if I stay.
576
00:24:27,675 --> 00:24:28,925
Wait, not safe how?
What happened to you?
577
00:24:28,926 --> 00:24:30,343
Is there someone we can call?
578
00:24:30,344 --> 00:24:31,969
Don't call anyone.
I just... I have to go.
579
00:24:31,970 --> 00:24:34,681
You will die on your own,
do you understand me?
580
00:24:34,682 --> 00:24:36,432
You're staying here
until you're well.
581
00:24:36,433 --> 00:24:38,977
No, please. Please.
582
00:24:43,148 --> 00:24:45,274
I met this you a long time ago.
583
00:24:45,275 --> 00:24:47,694
And the love of my life
584
00:24:47,695 --> 00:24:49,779
was wiped off
the face of the planet.
585
00:24:49,780 --> 00:24:50,989
Chris?
586
00:24:52,533 --> 00:24:54,534
Chris? Chris!
587
00:24:54,535 --> 00:24:55,535
No!
588
00:24:55,536 --> 00:24:56,577
Chris!
589
00:24:56,578 --> 00:24:58,163
There is nothing you can do!
590
00:24:59,790 --> 00:25:01,041
They're here for you!
591
00:25:02,167 --> 00:25:03,918
Because you came into my life.
592
00:25:03,919 --> 00:25:06,587
Not Alice Kruger.
Not Remi Briggs.
593
00:25:06,588 --> 00:25:08,631
Not Jane Doe.
594
00:25:08,632 --> 00:25:09,883
Just you.
595
00:25:14,430 --> 00:25:16,097
I'm sorry. For what?
596
00:25:16,098 --> 00:25:19,100
For what I went through? No.
597
00:25:19,101 --> 00:25:22,103
No, for...
598
00:25:22,104 --> 00:25:23,855
bringing my enemies
into your life
599
00:25:23,856 --> 00:25:25,606
and changing it forever.
600
00:25:25,607 --> 00:25:27,316
I thought I could make it right
601
00:25:27,317 --> 00:25:29,736
by recruiting you
to work for Shepherd,
602
00:25:29,737 --> 00:25:31,654
but I just made it worse.
603
00:25:31,655 --> 00:25:34,491
I'm really sorry
for what I did to you.
604
00:25:36,869 --> 00:25:38,954
Please say something.
605
00:25:44,001 --> 00:25:45,835
Doesn't it feel better
to talk about yourself
606
00:25:45,836 --> 00:25:46,962
as one person?
607
00:25:54,052 --> 00:25:58,639
James "J.B." Kelley
got his pilot's license at 15,
608
00:25:58,640 --> 00:26:02,185
spent over a decade
as a medevac pilot
609
00:26:02,186 --> 00:26:04,312
before Hank Crawford
recruited him
610
00:26:04,313 --> 00:26:05,646
to work at HCI Global.
611
00:26:05,647 --> 00:26:07,482
J.B. has no family, no roots.
612
00:26:07,483 --> 00:26:08,775
He practically lives in the sky.
613
00:26:08,776 --> 00:26:10,651
His only connection
to the ground is via that pager.
614
00:26:10,652 --> 00:26:12,236
Can we trace it?
615
00:26:12,237 --> 00:26:13,821
Well, it's an old-school,
one-way pager.
616
00:26:13,822 --> 00:26:15,156
It uses a radio network.
617
00:26:15,157 --> 00:26:16,616
I have no way of tracing it,
but I was hoping
618
00:26:16,617 --> 00:26:19,035
that maybe Boston
might know some tricks.
619
00:26:19,036 --> 00:26:20,870
So, once again,
you and Rich are stumped
620
00:26:20,871 --> 00:26:24,082
and need my infinite wisdom
to get you out of a jam.
621
00:26:25,334 --> 00:26:28,336
Can you track
a one-way pager or not?
622
00:26:28,337 --> 00:26:29,545
Not.
623
00:26:29,546 --> 00:26:31,005
Look, I say we just call him.
624
00:26:31,006 --> 00:26:32,298
The pager might not
be traceable,
625
00:26:32,299 --> 00:26:34,050
but his callback number
could be.
626
00:26:34,051 --> 00:26:35,510
If we call J.B., we give up
the element of surprise.
627
00:26:35,511 --> 00:26:36,761
He'll know we have his number.
628
00:26:36,762 --> 00:26:38,554
A number that's not
doing us any good.
629
00:26:38,555 --> 00:26:40,097
Our best play here is to get him
630
00:26:40,098 --> 00:26:41,557
to give up his location.
631
00:26:41,558 --> 00:26:43,935
I'm with Tasha on this one.
632
00:26:43,936 --> 00:26:46,437
Okay, let's reach out
and touch someone.
633
00:26:46,438 --> 00:26:49,190
Sorry, heh.
634
00:26:49,191 --> 00:26:50,858
Another sale.
635
00:26:50,859 --> 00:26:52,899
At this rate, I won't have
anything left to exhibit.
636
00:27:00,744 --> 00:27:02,578
Selling for 90 bucks? Okay.
637
00:27:02,579 --> 00:27:03,996
I knew it.
638
00:27:03,997 --> 00:27:05,289
You're the one
who's buying Boston's art.
639
00:27:05,290 --> 00:27:07,166
What? No.
640
00:27:07,167 --> 00:27:09,877
Okay, yes. But I can explain.
641
00:27:09,878 --> 00:27:12,046
Explain how this is
one big, vicious mind game?
642
00:27:12,047 --> 00:27:13,673
The second that Boston finds out
643
00:27:13,674 --> 00:27:15,216
that he's not making real sales,
644
00:27:15,217 --> 00:27:16,717
this is gonna devastate him.
645
00:27:16,718 --> 00:27:19,262
It's not a big mind game,
okay, numb nuts?
646
00:27:19,263 --> 00:27:21,264
I have a very good reason
for what I'm doing.
647
00:27:21,265 --> 00:27:22,932
Okay. Look, the art world
648
00:27:22,933 --> 00:27:24,809
is not interested
in a reformed forger
649
00:27:24,810 --> 00:27:26,018
who's been out of the legit game
650
00:27:26,019 --> 00:27:27,270
as long as Boston has.
651
00:27:27,271 --> 00:27:29,355
So I am just creating
a buzz, you know,
652
00:27:29,356 --> 00:27:30,523
getting his name out there.
653
00:27:30,524 --> 00:27:31,691
Sure. Yeah.
654
00:27:31,692 --> 00:27:33,235
Hey, wait a second.
Okay, listen.
655
00:27:34,570 --> 00:27:37,196
One could argue that.
656
00:27:37,197 --> 00:27:39,115
Boston's life went
off the rails because of me.
657
00:27:39,116 --> 00:27:40,783
Okay, so it's the least
I could do.
658
00:27:40,784 --> 00:27:43,035
You say that now,
but I know you.
659
00:27:43,036 --> 00:27:45,830
You are your own worst enemy,
and I can guarantee you
660
00:27:45,831 --> 00:27:47,206
the second he pushes
one of your buttons,
661
00:27:47,207 --> 00:27:48,416
you're not gonna
be able to resist
662
00:27:48,417 --> 00:27:49,792
throwing this back in his face.
663
00:27:49,793 --> 00:27:51,377
And whenever that happens,
664
00:27:51,378 --> 00:27:54,214
I don't know if he's ever
gonna be able to forgive you.
665
00:27:57,050 --> 00:27:59,468
If I was so bad,
666
00:27:59,469 --> 00:28:02,179
how can I ever truly
become good?
667
00:28:02,180 --> 00:28:04,140
I think you need to stop
looking at yourself
668
00:28:04,141 --> 00:28:06,142
through this prism
of good and bad.
669
00:28:06,143 --> 00:28:08,102
Then how should
I look at myself?
670
00:28:08,103 --> 00:28:10,354
All right, when you joined Orion
671
00:28:10,355 --> 00:28:12,106
and then Sandstorm,
672
00:28:12,107 --> 00:28:14,317
you were on a search
for justice, correct?
673
00:28:14,318 --> 00:28:16,944
A pretty warped view of justice.
674
00:28:16,945 --> 00:28:18,821
But justice nonetheless.
675
00:28:18,822 --> 00:28:20,156
You wanted to right what you saw
676
00:28:20,157 --> 00:28:21,782
as a world of wrongs,
677
00:28:21,783 --> 00:28:23,826
which isn't all that different
from your role now
678
00:28:23,827 --> 00:28:26,162
at the FBI, is it?
679
00:28:26,163 --> 00:28:28,331
I guess not.
680
00:28:28,332 --> 00:28:30,958
It's just that now the...
681
00:28:30,959 --> 00:28:33,628
the wrongs I wanna correct
are my own.
682
00:28:33,629 --> 00:28:34,962
And that's a problem because...
683
00:28:34,963 --> 00:28:37,256
There's so many of them.
684
00:28:37,257 --> 00:28:39,258
Too many to atone for.
685
00:28:39,259 --> 00:28:42,970
I... I don't even know
where to begin, and...
686
00:28:42,971 --> 00:28:45,473
when I think about it,
687
00:28:45,474 --> 00:28:47,768
it just completely paralyzes me.
688
00:28:48,894 --> 00:28:50,311
Well, let me tell you a story
689
00:28:50,312 --> 00:28:52,480
someone once told me
when I was in a dark place.
690
00:28:52,481 --> 00:28:55,066
A boy walks along a beach,
691
00:28:55,067 --> 00:28:57,735
when he comes across
a thousand starfish,
692
00:28:57,736 --> 00:28:58,945
all washed up on the shore,
693
00:28:58,946 --> 00:29:00,947
baking in the sun, dying.
694
00:29:00,948 --> 00:29:02,657
So he picks one up
695
00:29:02,658 --> 00:29:05,409
and he throws it back
into the sea, saves it.
696
00:29:05,410 --> 00:29:08,204
A man walks up to the boy
and says,
697
00:29:08,205 --> 00:29:10,581
"You can't save
every starfish on this beach.
698
00:29:10,582 --> 00:29:12,458
It's impossible."
And then the boy says,
699
00:29:12,459 --> 00:29:15,420
"No... but I can save that one."
700
00:29:16,713 --> 00:29:17,797
I told you that story
701
00:29:17,798 --> 00:29:19,340
when we were fleeing Afghanistan
702
00:29:19,341 --> 00:29:21,384
to get you to join Sandstorm.
703
00:29:21,385 --> 00:29:24,054
Regardless of your intent,
it was still good advice.
704
00:29:25,806 --> 00:29:27,598
Stop thinking
about the whole beach.
705
00:29:27,599 --> 00:29:29,518
Just focus on what you can save.
706
00:29:34,189 --> 00:29:35,606
It's J.B.
707
00:29:35,607 --> 00:29:37,109
He's calling back.
708
00:29:43,365 --> 00:29:44,490
Good?
709
00:29:44,491 --> 00:29:46,368
Yeah.
710
00:29:48,078 --> 00:29:49,495
That's a voice I thought
I'd never hear again.
711
00:29:49,496 --> 00:29:51,122
Is this traceable?
712
00:29:51,123 --> 00:29:53,040
Yeah, Madeline and I
had a falling out.
713
00:29:53,041 --> 00:29:54,709
Not easily, but I have my ways.
714
00:29:54,710 --> 00:29:56,544
But that doesn't mean that
we can't still be friends.
715
00:29:56,545 --> 00:29:59,922
Yeah, do friends try
to trace each other's calls?
716
00:29:59,923 --> 00:30:01,298
By the time you get
a read on me,
717
00:30:01,299 --> 00:30:02,425
I'll be halfway
across the globe.
718
00:30:02,426 --> 00:30:04,051
So buh-bye. Wait!
719
00:30:04,052 --> 00:30:05,761
You're in danger.
720
00:30:05,762 --> 00:30:07,346
And what, you're gonna help me?
721
00:30:07,347 --> 00:30:08,723
I heard the Sabinito Cartel
already made
722
00:30:08,724 --> 00:30:10,182
one attempt on your life today.
723
00:30:10,183 --> 00:30:11,809
Yeah, and Madeline and I
weren't the only people
724
00:30:11,810 --> 00:30:13,811
in Mexico who met up with them...
You were there, too.
725
00:30:13,812 --> 00:30:16,272
You think you don't
have a target on your back?
726
00:30:16,273 --> 00:30:17,898
Madeline'll protect me.
727
00:30:17,899 --> 00:30:20,276
Just like she protected
Casey Marco?
728
00:30:20,277 --> 00:30:23,320
And all her other allies
she killed today?
729
00:30:23,321 --> 00:30:26,658
What happens when you outlive
your usefulness?
730
00:30:28,869 --> 00:30:30,161
You've got one path to safety.
731
00:30:30,162 --> 00:30:32,413
Come and help us
take down Madeline.
732
00:30:32,414 --> 00:30:34,583
Fine. I'll come in.
733
00:30:36,001 --> 00:30:37,418
For $10 million.
734
00:30:37,419 --> 00:30:39,128
We can't do that.
735
00:30:39,129 --> 00:30:40,921
Look, if he's really got
something, it's worth it.
736
00:30:40,922 --> 00:30:42,673
Even if he does,
getting $10 million
737
00:30:42,674 --> 00:30:43,883
out of the FBI
ain't gonna be easy.
738
00:30:43,884 --> 00:30:45,384
Aw, come on, J.B.
739
00:30:45,385 --> 00:30:46,802
That's a big price to pay
740
00:30:46,803 --> 00:30:49,055
when we don't even know
what we're getting.
741
00:30:49,056 --> 00:30:50,556
What if I told you
exactly how Madeline's
742
00:30:50,557 --> 00:30:52,768
getting out of the country
and when?
743
00:30:55,103 --> 00:30:57,022
Then I'd say you've got a deal.
744
00:31:03,195 --> 00:31:05,196
You're doing the right thing
coming in, J.B.
745
00:31:05,197 --> 00:31:06,531
Where's Madeline?
746
00:31:08,450 --> 00:31:09,909
So what is this?
747
00:31:09,910 --> 00:31:10,702
Coordinates?
748
00:31:10,703 --> 00:31:12,411
Nah, it's my Bitcoin wallet.
749
00:31:12,412 --> 00:31:14,747
Soon as I see 10 million in it,
I'll start talking.
750
00:31:14,748 --> 00:31:16,665
The deal was money for intel.
751
00:31:16,666 --> 00:31:18,876
How's Madeline getting
out of the country?
752
00:31:18,877 --> 00:31:20,503
We need the intel before the FBI
753
00:31:20,504 --> 00:31:22,546
can authorize this transfer.
You're right.
754
00:31:22,547 --> 00:31:24,590
Madeline's leaving
the country in an hour.
755
00:31:24,591 --> 00:31:26,425
You got one chance to get her.
756
00:31:26,426 --> 00:31:29,303
And that one chance is gonna
cost you $10 million.
757
00:31:29,304 --> 00:31:30,347
It's that simple.
758
00:31:33,225 --> 00:31:34,975
You know this guy.
Can we trust him?
759
00:31:34,976 --> 00:31:37,020
I think right now he's
the best chance we've got.
760
00:31:40,774 --> 00:31:42,150
Come on with me. Okay.
761
00:31:47,697 --> 00:31:49,031
Wait a second. You can't go.
762
00:31:49,032 --> 00:31:50,491
Madeline's still out there.
763
00:31:50,492 --> 00:31:51,784
Yeah, but she's
leaving the country.
764
00:31:51,785 --> 00:31:53,369
But she could still find you.
765
00:31:53,370 --> 00:31:55,121
Just hang on for a little bit.
It's fun out here.
766
00:31:55,122 --> 00:31:56,872
It's Make Your Own Pasta Day.
Wait a second!
767
00:31:56,873 --> 00:31:58,207
You remember when you were
trying to steal my job?
768
00:31:58,208 --> 00:31:59,625
You could do that again.
That was fun.
769
00:31:59,626 --> 00:32:01,627
All right, okay.
I see what's happening here.
770
00:32:01,628 --> 00:32:02,962
You do? Yeah.
771
00:32:02,963 --> 00:32:05,172
You don't want me to
go back to my art career
772
00:32:05,173 --> 00:32:07,591
because you can't stand
how successful I am
773
00:32:07,592 --> 00:32:09,135
now that I'm out from
under your shadow.
774
00:32:09,136 --> 00:32:10,636
That could not be
further from the truth.
775
00:32:10,637 --> 00:32:12,096
I love that you're finally
getting your due.
776
00:32:12,097 --> 00:32:14,014
You are so transparent,
777
00:32:14,015 --> 00:32:15,808
I can see your uvula piercing.
778
00:32:15,809 --> 00:32:18,978
Wha... You are oozing
jealousy right now.
779
00:32:18,979 --> 00:32:21,272
You hate that I don't need you.
Okay.
780
00:32:21,273 --> 00:32:23,150
Well, hold on, hold...
Hey, hey, hey, hey.
781
00:32:24,401 --> 00:32:26,402
Okay, if you only knew... What?
782
00:32:26,403 --> 00:32:27,987
That I've always been
the ace up your sleeve?
783
00:32:27,988 --> 00:32:30,239
That it's always me coming in
at the last second to save
784
00:32:30,240 --> 00:32:31,907
your unflattering
pants-wearing ass?
785
00:32:31,908 --> 00:32:33,909
Yeah, well... Face it, Rich.
786
00:32:33,910 --> 00:32:37,788
Without me, you'd be nothing.
787
00:32:37,789 --> 00:32:39,415
I would be nothing?
788
00:32:39,416 --> 00:32:41,041
You know what? Without me,
you know where you would be?
789
00:32:41,042 --> 00:32:42,877
No, please, tell me.
Tell me your cutting,
790
00:32:42,878 --> 00:32:44,628
pop-culture reliant retort.
791
00:32:44,629 --> 00:32:46,172
Who am I from
"Caroline in the City"?
792
00:32:46,173 --> 00:32:47,673
You... I need your help.
793
00:32:47,674 --> 00:32:49,216
I need you to make it look
like this account
794
00:32:49,217 --> 00:32:51,302
just received an influx of
$10 million in Bitcoin.
795
00:32:51,303 --> 00:32:52,595
And I stress the words
"look like."
796
00:32:52,596 --> 00:32:54,096
I don't need it to be
a real deposit.
797
00:32:54,097 --> 00:32:55,806
I need it to appear legit.
798
00:32:55,807 --> 00:32:57,057
I need you to do it
in five minutes.
799
00:32:57,058 --> 00:32:58,392
Well, on that kind of deadline,
800
00:32:58,393 --> 00:33:00,269
it would probably take
the both of us.
801
00:33:00,270 --> 00:33:03,480
Okay, I'll stay and help.
For Assistant Director Reade.
802
00:33:03,481 --> 00:33:05,232
Understood.
803
00:33:05,233 --> 00:33:07,276
Have you ever considered
wearing a turtleneck?
804
00:33:07,277 --> 00:33:08,945
Something to think about.
805
00:33:11,823 --> 00:33:12,866
All right.
806
00:33:14,534 --> 00:33:17,661
What you're going through
isn't as unusual as it seems.
807
00:33:17,662 --> 00:33:20,581
Sure, the details
are extraordinary, but...
808
00:33:20,582 --> 00:33:22,875
family drama is family drama.
809
00:33:22,876 --> 00:33:26,128
And combat-induced trauma
is combat-induced trauma.
810
00:33:26,129 --> 00:33:28,088
Underneath it all,
we're just dealing with
811
00:33:28,089 --> 00:33:29,590
good old-fashioned PTSD.
812
00:33:29,591 --> 00:33:30,883
And that's a good thing,
813
00:33:30,884 --> 00:33:32,551
because there are proven
treatments for it.
814
00:33:32,552 --> 00:33:33,928
No, I hear you.
815
00:33:33,929 --> 00:33:35,930
It just feels so impossible.
816
00:33:35,931 --> 00:33:37,097
It isn't.
817
00:33:37,098 --> 00:33:40,226
It isn't easy, either.
818
00:33:40,227 --> 00:33:41,894
But you have the strength
to do it.
819
00:33:41,895 --> 00:33:43,270
I know you.
820
00:33:43,271 --> 00:33:44,939
ZIP'd or not, the one constant
821
00:33:44,940 --> 00:33:47,483
throughout your whole life
has been your strength.
822
00:33:47,484 --> 00:33:48,984
If it helps,
think about your team.
823
00:33:48,985 --> 00:33:50,277
Think about Kurt.
824
00:33:50,278 --> 00:33:52,364
How much they need you.
825
00:33:54,282 --> 00:33:57,494
It feels good to be needed,
doesn't it?
826
00:34:02,415 --> 00:34:05,084
Not gonna lie, I'm surprised
you're still alive.
827
00:34:05,085 --> 00:34:07,379
That makes two of us.
828
00:34:08,964 --> 00:34:11,258
All right, it's done.
829
00:34:16,096 --> 00:34:17,805
I'm impressed.
830
00:34:17,806 --> 00:34:19,056
You know, for a second there
I was worried
831
00:34:19,057 --> 00:34:21,350
I was gonna have to
lower my price.
832
00:34:21,351 --> 00:34:24,770
Okay. Madeline is leaving
the country on a private jet
833
00:34:24,771 --> 00:34:26,398
out of Westchester
in 50 minutes.
834
00:34:28,900 --> 00:34:30,318
How do you know that?
835
00:34:32,862 --> 00:34:35,022
'Cause I'm the guy who's
supposed to be flying her out.
836
00:34:39,703 --> 00:34:40,786
All right, Watchtower's ready.
837
00:34:40,787 --> 00:34:42,413
Bear Trap is ready.
838
00:34:42,414 --> 00:34:43,831
Wait a second, why don't we
have a cool code name?
839
00:34:43,832 --> 00:34:46,710
Pistol Shrimps are ready.
840
00:34:50,088 --> 00:34:51,380
Are you sure we should be
841
00:34:51,381 --> 00:34:53,132
depending so much on one person?
842
00:34:53,133 --> 00:34:54,758
You can count on J.B.
843
00:34:54,759 --> 00:34:56,302
How can you be so sure?
844
00:34:56,303 --> 00:34:58,596
Because J.B. would never bite
the hand that feeds him.
845
00:35:01,349 --> 00:35:03,392
It's been an hour. Relax.
846
00:35:03,393 --> 00:35:05,102
Listen, I always keep
my plane's bar
847
00:35:05,103 --> 00:35:06,729
fully stocked...
You want a drink?
848
00:35:06,730 --> 00:35:07,980
She should be here by now.
849
00:35:07,981 --> 00:35:09,315
Madeline keeps her own time.
850
00:35:09,316 --> 00:35:11,233
No, not for something like this.
851
00:35:11,234 --> 00:35:12,651
She'll be here.
852
00:35:12,652 --> 00:35:14,695
He's lying.
853
00:35:14,696 --> 00:35:16,071
What?
854
00:35:16,072 --> 00:35:18,407
You're being conned.
How do you know that?
855
00:35:18,408 --> 00:35:20,409
Well, because he's saying
everything I would say.
856
00:35:20,410 --> 00:35:22,161
I mean, listen to him.
857
00:35:22,162 --> 00:35:25,581
How quick he is to dismiss
Madeline's lateness.
858
00:35:25,582 --> 00:35:27,416
Not breaking a sweat
that she might not show.
859
00:35:27,417 --> 00:35:29,043
He has too little doubt.
860
00:35:29,044 --> 00:35:32,212
You know, Bob Ross over here
is making some decent points.
861
00:35:32,213 --> 00:35:34,548
You still don't
believe me? Here.
862
00:35:34,549 --> 00:35:36,050
Let's run an experiment.
863
00:35:36,051 --> 00:35:39,470
To catch a con, you gotta hatch a con.
Remember?
864
00:35:39,471 --> 00:35:41,430
Zapata? Boston has a theory.
865
00:35:41,431 --> 00:35:43,266
There's something
we want you to say to J.B.
866
00:35:45,060 --> 00:35:46,519
Copy that.
867
00:35:47,645 --> 00:35:49,063
That was Watchtower. Get ready.
868
00:35:49,064 --> 00:35:50,564
Madeline just arrived.
869
00:35:50,565 --> 00:35:52,567
She wha...
870
00:35:56,321 --> 00:35:58,739
You were never
expecting her to show.
871
00:35:58,740 --> 00:36:01,742
What if I told you exactly how
Madeline's getting out of the country?
872
00:36:01,743 --> 00:36:03,243
And when.
873
00:36:03,244 --> 00:36:04,746
Then I'd say you've got a deal.
874
00:36:07,165 --> 00:36:08,874
Good work.
875
00:36:08,875 --> 00:36:10,459
Is this one giant stall?
876
00:36:10,460 --> 00:36:12,796
Keep us looking one way
while Madeline runs the other?
877
00:36:14,506 --> 00:36:16,882
It's too late now.
You'll never catch her.
878
00:36:16,883 --> 00:36:18,426
How 'bout that drink?
879
00:36:22,847 --> 00:36:24,765
State police has
checkpoints on highways,
880
00:36:24,766 --> 00:36:26,475
and I've got my algorithms
working overtime
881
00:36:26,476 --> 00:36:28,977
on airports, seaports,
and traffic cams.
882
00:36:28,978 --> 00:36:31,355
If Madeline or Dominic
are spotted anywhere
883
00:36:31,356 --> 00:36:32,898
near a method of
mass transportation,
884
00:36:32,899 --> 00:36:34,483
they will be detected.
885
00:36:34,484 --> 00:36:36,402
What about non-commercial
helipads and runways?
886
00:36:36,403 --> 00:36:38,320
We convinced the FAA
to issue a code red,
887
00:36:38,321 --> 00:36:40,155
which grounds all
the aircraft in the area.
888
00:36:40,156 --> 00:36:42,074
Really? That is impressive.
889
00:36:42,075 --> 00:36:44,660
But if all the aircraft
is grounded,
890
00:36:44,661 --> 00:36:46,328
what are these blue dots?
891
00:36:46,329 --> 00:36:49,164
Those are medical
evacuation choppers.
892
00:36:49,165 --> 00:36:51,208
They're not affected by
a code red.
893
00:36:51,209 --> 00:36:52,418
Does anyone else find it curious
894
00:36:52,419 --> 00:36:53,919
that J.B. was a medevac pilot,
895
00:36:53,920 --> 00:36:55,713
and that's the only aircraft
still in flight?
896
00:36:55,714 --> 00:36:57,256
So we need to know who's flying
897
00:36:57,257 --> 00:36:59,091
those medevac choppers.
We need to know now.
898
00:36:59,092 --> 00:37:01,135
Okay, getting
a read on every pilot
899
00:37:01,136 --> 00:37:03,303
currently heading into the city.
900
00:37:03,304 --> 00:37:06,849
Cross-referencing that with all
of J.B.'s known flight history.
901
00:37:06,850 --> 00:37:08,267
We've got a match.
902
00:37:08,268 --> 00:37:11,019
There's an inbound copter
being flown by.
903
00:37:11,020 --> 00:37:13,564
J.B.'s old co-pilot
from his medevac days.
904
00:37:13,565 --> 00:37:15,399
This is how she's
getting out of here.
905
00:37:15,400 --> 00:37:17,901
A medical chopper performing
a bogus rescue mission.
906
00:37:17,902 --> 00:37:19,987
It's heading to Brooklyn
West Medical Center.
907
00:37:19,988 --> 00:37:22,573
Okay, so that is
the extraction point.
908
00:37:22,574 --> 00:37:23,950
Move.
909
00:37:26,286 --> 00:37:28,412
Jane! Hey. Hey.
910
00:37:28,413 --> 00:37:30,122
Does this mean...
911
00:37:30,123 --> 00:37:31,999
Yeah. I'm back.
912
00:37:32,000 --> 00:37:35,544
Look, recovery
is gonna be a process, but...
913
00:37:35,545 --> 00:37:36,837
I'm ready for it.
914
00:37:36,838 --> 00:37:38,422
You ready to get
back in the field?
915
00:37:38,423 --> 00:37:40,174
I thought you'd never ask.
All right, let's go.
916
00:37:40,175 --> 00:37:41,550
Fill you in on the way.
917
00:37:41,551 --> 00:37:42,718
Where are we going?
918
00:37:42,719 --> 00:37:44,136
To take down Madeline.
919
00:37:44,137 --> 00:37:45,929
Wait, seriously?
920
00:37:45,930 --> 00:37:48,475
How long have I been gone?
921
00:37:57,233 --> 00:37:58,985
FBI just entered the lobby!
922
00:38:00,737 --> 00:38:02,696
They're headed towards the roof.
923
00:38:02,697 --> 00:38:05,699
You make sure that helicopter
gets here before they do. Go!
924
00:38:05,700 --> 00:38:07,159
You, stay!
925
00:38:07,160 --> 00:38:08,828
Everyone else, come with me!
926
00:38:13,792 --> 00:38:15,417
Hey! FBI, FBI.
927
00:38:15,418 --> 00:38:17,461
Find somewhere safe,
lock the doors.
928
00:38:17,462 --> 00:38:19,129
Ready?
929
00:38:19,130 --> 00:38:20,632
Go, go.
930
00:38:29,098 --> 00:38:30,432
Back! Back!
931
00:38:30,433 --> 00:38:31,642
We'll take these guys.
932
00:38:31,643 --> 00:38:33,520
You two find another way
to the roof.
933
00:39:00,713 --> 00:39:02,089
Holster your gun.
934
00:39:02,090 --> 00:39:03,882
On my signal, run for the roof.
935
00:39:03,883 --> 00:39:05,884
What are you doing? This!
936
00:39:05,885 --> 00:39:07,262
Get down!
937
00:40:07,905 --> 00:40:09,741
Madeline Burke...
938
00:40:13,077 --> 00:40:15,038
You're under arrest.
939
00:40:17,790 --> 00:40:19,666
I've got Madeline.
I'm bringing her down.
940
00:40:19,667 --> 00:40:21,001
And on that note,
941
00:40:21,002 --> 00:40:22,628
looks like I'm a free man.
942
00:40:22,629 --> 00:40:24,046
Again.
943
00:40:24,047 --> 00:40:26,715
Well, this was fun.
And then it was tedious.
944
00:40:26,716 --> 00:40:28,133
And then I left.
945
00:40:28,134 --> 00:40:29,677
Wait, hey, Boston, wait up.
946
00:40:32,555 --> 00:40:33,973
I-I gotta tell you something.
947
00:40:37,352 --> 00:40:39,436
I'm really proud of you.
948
00:40:39,437 --> 00:40:42,649
And all your success. Truly.
949
00:40:45,026 --> 00:40:46,736
Thank you.
950
00:40:48,905 --> 00:40:51,198
All right, everyone.
Check your inboxes
951
00:40:51,199 --> 00:40:53,367
for invites to my exhibition.
952
00:40:53,368 --> 00:40:56,119
If you don't find them,
just check your spam folders.
953
00:40:56,120 --> 00:40:57,788
Okay?
954
00:40:57,789 --> 00:41:00,415
Rich...
955
00:41:00,416 --> 00:41:03,711
I had no idea your apartment
had so much empty wall space.
956
00:41:08,675 --> 00:41:11,885
Wait... he knows
you're buying his art?
957
00:41:11,886 --> 00:41:13,970
Yeah, I guess so. And, so...
958
00:41:13,971 --> 00:41:16,306
he knows, and you know
that he knows,
959
00:41:16,307 --> 00:41:18,434
but neither of you are
saying anything about it?
960
00:41:20,353 --> 00:41:22,063
I love us.
961
00:41:29,487 --> 00:41:31,614
Tasha, what's your 20?
962
00:41:34,158 --> 00:41:35,702
Right here.
963
00:41:37,495 --> 00:41:39,622
Jane, where are you?
964
00:41:41,749 --> 00:41:43,667
Just finishing up
with Madeline's friends.
965
00:41:43,668 --> 00:41:44,876
I'll meet you in the lobby.
966
00:41:44,877 --> 00:41:46,086
Meet you down there.
967
00:41:46,087 --> 00:41:47,922
It's nice to have you back.
968
00:42:44,312 --> 00:42:45,688
Greg, move your head!
70490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.