All language subtitles for A.Smile.Like.Yours.1997.iNTERNAL.DVDRip.XviD-8BaLLRiPS 1434

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,218 --> 00:00:58,482 Are you using the Bohemian hibiscus 2 00:00:58,520 --> 00:01:01,717 for Danny? It's $50 an ounce. 3 00:01:01,757 --> 00:01:04,988 Desperate circumstances call for desperate measures. 4 00:01:07,195 --> 00:01:08,992 Ooh. 5 00:01:09,031 --> 00:01:10,999 Wow. That's really nice. 6 00:01:11,033 --> 00:01:13,968 It's, um... like, fruity yet... 7 00:01:14,002 --> 00:01:15,162 Diabolical. 8 00:01:15,203 --> 00:01:19,003 Wow, the Elysian sunflower's a nice touch. 9 00:01:19,041 --> 00:01:21,032 Mm. Are you going to be back this afternoon? 10 00:01:21,076 --> 00:01:22,168 Well, if this stuff works, 11 00:01:22,210 --> 00:01:23,973 I won't even be gone the whole hour. 12 00:01:24,012 --> 00:01:26,879 Oh, like Danny needs perfume for motivation. 13 00:01:26,915 --> 00:01:28,678 No, this is a real test. 14 00:01:28,717 --> 00:01:32,483 I'm going to be invading some very sacred space. 15 00:01:59,247 --> 00:02:01,215 - Hey. - Hey. 16 00:02:01,249 --> 00:02:02,443 Right on time. 17 00:02:02,484 --> 00:02:05,476 Always. 18 00:02:05,520 --> 00:02:08,489 He's, uh... up on 28. 19 00:02:08,523 --> 00:02:09,490 Okay. 20 00:02:09,524 --> 00:02:10,821 Here you go. 21 00:02:10,859 --> 00:02:13,692 - What a gentleman. - Yeah, that's me. 22 00:02:14,796 --> 00:02:16,161 Thanks. 23 00:02:16,198 --> 00:02:21,500 All right. 24 00:02:21,536 --> 00:02:23,003 You guys going to be long? 25 00:02:23,038 --> 00:02:24,335 As long as it takes. 26 00:02:24,373 --> 00:02:26,534 Yeah. Long. 27 00:02:57,706 --> 00:02:59,196 Avon calling. 28 00:03:24,199 --> 00:03:26,497 Smell. 29 00:03:26,535 --> 00:03:28,002 What is that? 30 00:03:28,036 --> 00:03:29,663 It smells better right here. 31 00:03:29,704 --> 00:03:31,103 - What? - Yes. 32 00:03:31,139 --> 00:03:32,106 Well... 33 00:03:32,140 --> 00:03:33,004 Body temperature releases the scent. 34 00:03:33,041 --> 00:03:34,338 - Really. - Mm-hmm. Sniff. 35 00:03:34,376 --> 00:03:36,003 You know what I'm going to do? 36 00:03:36,044 --> 00:03:38,478 For research purposes, I'm going to... 37 00:03:38,513 --> 00:03:39,673 Wow. 38 00:03:39,714 --> 00:03:42,342 Wow, I just love your dedication to science. 39 00:03:42,384 --> 00:03:45,820 Step on over here in my private office. 40 00:03:55,230 --> 00:03:58,199 What is it with women and elevators, anyway? 41 00:03:58,233 --> 00:04:00,701 Beats the hell out of me. 42 00:04:00,735 --> 00:04:03,295 Boy, would I love to find out. 43 00:04:03,338 --> 00:04:04,703 Yeah. 44 00:04:10,028 --> 00:04:15,128 A subtitle made possible by R3V0LV3R. 45 00:04:30,298 --> 00:04:31,993 Damn. 46 00:04:43,879 --> 00:04:46,177 Okay. It's okay. 47 00:04:46,214 --> 00:04:47,738 So, 48 00:04:47,782 --> 00:04:48,806 how'd the Giants do? 49 00:04:48,850 --> 00:04:50,681 Won. They won five in a row. 50 00:04:50,719 --> 00:04:52,346 We should go when they get back from these away games. 51 00:04:52,387 --> 00:04:53,354 Yeah? 52 00:04:53,388 --> 00:04:54,685 Oh, don't forget about tonight. 53 00:04:54,723 --> 00:04:56,520 No excuses. 54 00:04:56,558 --> 00:04:58,753 We both agreed that date night cannot be canceled, 55 00:04:58,793 --> 00:05:02,456 and I have planned something very special. 56 00:05:02,497 --> 00:05:04,590 The architect's coming by today. 57 00:05:04,633 --> 00:05:06,965 I may have to... 58 00:05:07,002 --> 00:05:08,264 um... 59 00:05:09,304 --> 00:05:11,568 ...leave the meeting early 60 00:05:11,606 --> 00:05:13,130 so that I can make it home in time 61 00:05:13,174 --> 00:05:15,108 for our special once-a-month date night. 62 00:05:15,143 --> 00:05:16,303 Listen, I've got to go. 63 00:05:16,344 --> 00:05:17,811 Okay. Ooh, you're quite messy, hon. 64 00:05:17,846 --> 00:05:19,313 Bye. 65 00:05:19,347 --> 00:05:21,315 Oh, can you go by the cleaners, 66 00:05:21,349 --> 00:05:22,646 drop off that stuff? 67 00:05:22,684 --> 00:05:25,983 Just say "Him-ho-tie-yan-ting- yah-law." 68 00:05:26,021 --> 00:05:28,990 That means, um, "Not too stiff. Tomorrow, I pick up." 69 00:05:29,024 --> 00:05:31,822 Him-ho-tine... tine-yah-ting-yah-law? 70 00:05:31,860 --> 00:05:36,524 Hon, it's him-ho-tie-yan- ting-yah-law. 71 00:05:36,565 --> 00:05:38,157 T-ting-yah-law. 72 00:05:38,199 --> 00:05:40,133 Him-ho-tie-yan-ting-yah-law. 73 00:05:40,168 --> 00:05:41,999 - Ting-yah-law. - Ting-yah-law. 74 00:05:42,037 --> 00:05:43,766 - Law! - Law! Thank you. 75 00:05:44,773 --> 00:05:46,172 Make sure you got 'em... 76 00:05:46,207 --> 00:05:49,665 So, uh, you do it anyplace interesting lately? 77 00:05:49,711 --> 00:05:51,838 Your house with Julie. 78 00:05:51,880 --> 00:05:55,281 Oh-ho, no wonder she's been in such a good mood. 79 00:05:55,317 --> 00:05:56,341 I mean, what is it 80 00:05:56,384 --> 00:05:58,011 with you and Jennifer 81 00:05:58,053 --> 00:05:59,918 and this spontaneity thing? 82 00:05:59,955 --> 00:06:03,948 She's been trying to come up with a... aphrodisiac 83 00:06:03,992 --> 00:06:07,450 she can sell at the shop, so she, uh... 84 00:06:07,495 --> 00:06:10,794 she surprises me in the weirdest places. 85 00:06:10,832 --> 00:06:13,130 Well, that's too much pressure for me. 86 00:06:13,168 --> 00:06:15,136 I mean, I need a little... warning 87 00:06:15,170 --> 00:06:17,638 before the wife requires my services. 88 00:06:17,672 --> 00:06:19,469 Yeah, like a week, ten days? 89 00:06:19,507 --> 00:06:21,860 Yeah, that'll do it. 90 00:06:21,994 --> 00:06:23,256 You know, some of the guys think. 91 00:06:23,295 --> 00:06:24,728 Jennifer's trying to get pregnant. 92 00:06:27,466 --> 00:06:30,458 You guys are talking about my sex life. 93 00:06:30,502 --> 00:06:32,094 No, we talk about Jennifer's sex life. 94 00:06:32,137 --> 00:06:34,401 I mean, we'd leave you out of it if we could. 95 00:06:34,440 --> 00:06:37,273 Admit it... I got a great love life with my wife, 96 00:06:37,309 --> 00:06:39,470 and it drives you guys crazy. 97 00:06:39,511 --> 00:06:41,445 It does seem a little unnatural. 98 00:06:41,480 --> 00:06:43,345 Feels very natural to me. 99 00:06:50,322 --> 00:06:51,653 Ow! 100 00:06:51,690 --> 00:06:52,782 Who the hell is that? 101 00:06:52,825 --> 00:06:56,124 That is Lindsay Hamilton. 102 00:06:56,161 --> 00:06:58,459 That's the architect who designed this building? 103 00:06:58,497 --> 00:07:00,124 Yeah. 104 00:07:00,232 --> 00:07:03,224 I thought Lindsay was a man. 105 00:07:03,268 --> 00:07:06,260 Well, if it is, that's some damn fine makeup. 106 00:07:06,305 --> 00:07:08,239 Hi, boys. 107 00:07:08,273 --> 00:07:10,002 Uh, where can I find your boss? 108 00:07:10,042 --> 00:07:12,636 Well, mine's at home with the kids, but, uh... 109 00:07:12,678 --> 00:07:14,908 you know, if there's something special you want to do, 110 00:07:14,947 --> 00:07:16,881 I could always call and ask permission. 111 00:07:18,450 --> 00:07:20,418 Cute, but I'm in a bit of a hurry, 112 00:07:20,452 --> 00:07:21,783 so if you could just point me 113 00:07:21,820 --> 00:07:22,787 to Mr. Robertson... 114 00:07:22,821 --> 00:07:24,516 I'm Danny Robertson. Hi. 115 00:07:24,556 --> 00:07:25,989 Sorry. 116 00:07:27,459 --> 00:07:29,552 Plans are up on 28. 117 00:07:31,697 --> 00:07:33,824 I'll just wait down here. 118 00:07:33,866 --> 00:07:38,326 That elevator really only accommodates two comfortably. 119 00:07:38,370 --> 00:07:40,804 By the way, my name is Steve. 120 00:07:42,474 --> 00:07:45,102 Good old Steve. 121 00:07:45,144 --> 00:07:46,941 I agreed to date night, 122 00:07:46,979 --> 00:07:48,503 not to humiliate myself in a karaoke bar. 123 00:07:49,848 --> 00:07:51,110 Excuse me, sorry. 124 00:07:51,150 --> 00:07:52,117 Right here, right here. 125 00:07:52,151 --> 00:07:53,118 That's it. 126 00:07:53,152 --> 00:07:54,449 T... This is a booth? 127 00:07:54,486 --> 00:07:56,113 Oh, sure. It's a Japanese booth. 128 00:07:56,155 --> 00:07:57,452 Oh... 129 00:07:57,489 --> 00:08:00,788 Oh, a Japanese booth. 130 00:08:00,826 --> 00:08:04,557 Okay, one free song with each order of sushi. 131 00:08:04,596 --> 00:08:07,224 Mark selection on the card, then you give it to me, okay? 132 00:08:07,266 --> 00:08:09,928 Uh-uh... arigatou, 133 00:08:20,012 --> 00:08:22,742 I'm pretty sure not everybody in here's 134 00:08:22,781 --> 00:08:24,408 as bad as we are, Jen. 135 00:08:24,450 --> 00:08:25,917 I know, hon. 136 00:08:25,951 --> 00:08:27,248 De... Well, have some sake. 137 00:08:27,286 --> 00:08:29,117 Look, drink menu. 138 00:08:42,134 --> 00:08:43,931 Hon, do you have a pen? 139 00:08:48,307 --> 00:08:50,775 Oh, you're not going to sing, are you? 140 00:08:50,809 --> 00:08:53,972 Honey, we are going to sing. 141 00:09:07,926 --> 00:09:09,416 Sakes are coming, hon. 142 00:09:25,611 --> 00:09:27,738 You know, they're... they're very good. 143 00:09:27,779 --> 00:09:29,076 Yeah. 144 00:09:41,527 --> 00:09:43,427 Yeah, the crowd is really loving these songs. 145 00:09:43,462 --> 00:09:44,656 Did you pick something good? 146 00:09:44,696 --> 00:09:48,097 Yeah. Motown, hon. 147 00:09:48,133 --> 00:09:50,101 Here. 148 00:09:50,135 --> 00:09:51,466 Oh. 149 00:09:57,476 --> 00:10:00,138 Next up is Danny and Jennifer. 150 00:10:05,651 --> 00:10:08,142 Come on, hon, we got to sing Motown. 151 00:10:15,761 --> 00:10:17,626 Here we go. 152 00:10:17,663 --> 00:10:19,494 Honey, this isn't Motown. 153 00:10:20,899 --> 00:10:23,390 Love. 154 00:10:23,435 --> 00:10:25,403 Love will keep us together. 155 00:10:25,437 --> 00:10:27,132 Come on, hon. 156 00:10:27,172 --> 00:10:30,630 Think of me, babe, whenever. 157 00:10:30,676 --> 00:10:35,079 Some sweet-talking girl comes along. 158 00:10:35,113 --> 00:10:37,138 Singin' a song. 159 00:10:37,249 --> 00:10:40,150 Don't mess around, you just got to be strong. 160 00:10:40,185 --> 00:10:42,153 - Just stop. - Stop. 161 00:10:42,254 --> 00:10:44,017 - 'Cause I really love you. - 'Cause I love you. 162 00:10:44,056 --> 00:10:45,318 Stop 163 00:10:45,357 --> 00:10:46,756 I'll be thinking of you. 164 00:10:46,792 --> 00:10:50,728 Look in my heart and let love... 165 00:10:50,762 --> 00:10:52,491 - Keep... - I love you. 166 00:10:52,531 --> 00:10:54,522 I love you, too. 167 00:11:42,314 --> 00:11:43,975 Oops. 168 00:11:46,018 --> 00:11:47,485 Let's go, pal. 169 00:11:47,519 --> 00:11:49,214 One moment, sir. 170 00:11:50,522 --> 00:11:52,353 You reading a book? 171 00:11:56,194 --> 00:11:57,388 Hi. 172 00:12:07,039 --> 00:12:08,973 Hey. 173 00:12:09,007 --> 00:12:10,406 Hey. 174 00:12:10,442 --> 00:12:12,307 Your essential oil shipment came in. 175 00:12:12,344 --> 00:12:13,606 Really? Where? 176 00:12:16,214 --> 00:12:18,307 Oh, thank God. 177 00:12:18,350 --> 00:12:19,507 Okay. 178 00:12:19,641 --> 00:12:21,632 Right. 179 00:12:21,676 --> 00:12:23,769 Clearing apprehension. 180 00:12:26,081 --> 00:12:27,207 Ooh, I really needed that. 181 00:12:27,248 --> 00:12:28,306 What do you have 182 00:12:28,350 --> 00:12:30,318 to be apprehensive about? 183 00:12:30,352 --> 00:12:32,547 Well, I've got this new neighbor. 184 00:12:32,587 --> 00:12:35,852 I've been trying to get his attention for weeks. 185 00:12:35,890 --> 00:12:37,187 Finally, this morning, 186 00:12:37,225 --> 00:12:39,625 he asked me to bag my garbage tighter. 187 00:12:41,363 --> 00:12:43,456 Hey, I know it's going to be a challenge, 188 00:12:43,498 --> 00:12:45,227 But I don't know, there's something about this guy. 189 00:12:45,266 --> 00:12:47,063 I really like him. 190 00:12:47,102 --> 00:12:48,399 Do you know anything about him? 191 00:12:48,436 --> 00:12:49,835 Yes, I do. 192 00:12:49,871 --> 00:12:53,932 He's a mortician, and he looks great in black. 193 00:12:53,975 --> 00:12:55,272 That would be a job requirement. 194 00:12:55,310 --> 00:12:56,368 Hey, don't be a smart-ass. 195 00:12:56,411 --> 00:12:58,436 Honestly, I want to try to get to know him more. 196 00:12:58,480 --> 00:12:59,469 I want him to notice me. 197 00:12:59,514 --> 00:13:01,379 Well, you could always get naked 198 00:13:01,416 --> 00:13:03,008 and put a tag on your toe. 199 00:13:03,051 --> 00:13:04,040 Tried that. 200 00:13:04,152 --> 00:13:07,019 What I need is 201 00:13:07,055 --> 00:13:10,354 if you wouldn't mind mixing up some of that perfume you made 202 00:13:10,392 --> 00:13:11,552 for you and Danny. 203 00:13:11,593 --> 00:13:14,824 And use up the Bohemian hibiscus at $50 an ounce? 204 00:13:14,863 --> 00:13:17,457 I'm going up against formaldehyde. 205 00:13:17,499 --> 00:13:19,262 I need the good stuff. 206 00:13:19,300 --> 00:13:20,597 Okay, okay, 207 00:13:20,635 --> 00:13:22,865 I'll do it when I get back. 208 00:13:22,904 --> 00:13:24,701 Where you going? More love in the afternoon? 209 00:13:24,739 --> 00:13:25,706 No. I'm four days late. 210 00:13:25,740 --> 00:13:26,934 But my pregnancy 211 00:13:26,975 --> 00:13:29,068 test was negative. 212 00:13:29,110 --> 00:13:30,975 I'm going to go see Dr. Felber. 213 00:13:31,012 --> 00:13:32,673 He's always so comforting. 214 00:13:35,583 --> 00:13:39,383 Is Danny... ejaculating? 215 00:13:39,421 --> 00:13:41,946 What? 216 00:13:41,990 --> 00:13:44,618 Is Danny ejaculating? 217 00:13:44,659 --> 00:13:45,717 Of course. 218 00:13:45,760 --> 00:13:47,227 Are you sure? 219 00:13:47,262 --> 00:13:50,060 Do you actually see the result? 220 00:13:50,098 --> 00:13:54,262 Are you thinking that my husband is faking orgasm? 221 00:13:54,302 --> 00:13:55,860 It is possible, you know. 222 00:13:55,904 --> 00:13:58,338 You do it to us, uh, so I've been told. 223 00:13:58,373 --> 00:13:59,772 But that makes no sense. 224 00:13:59,808 --> 00:14:00,775 Danny loves sex, 225 00:14:00,809 --> 00:14:02,970 and he's not opposed to having kids. 226 00:14:03,011 --> 00:14:04,945 He just doesn't want the process 227 00:14:04,979 --> 00:14:06,344 to take over our lives. 228 00:14:06,381 --> 00:14:09,475 Jennifer, many young couples get overwhelmed 229 00:14:09,517 --> 00:14:12,350 by the stress of trying to have a child. 230 00:14:12,387 --> 00:14:14,048 A positive frame of mind 231 00:14:14,155 --> 00:14:17,386 is just as important as your physical health. 232 00:14:17,425 --> 00:14:18,824 But I think positive. 233 00:14:18,860 --> 00:14:20,760 I've always thought positive, 234 00:14:20,795 --> 00:14:22,558 long before it was popular. 235 00:14:22,597 --> 00:14:23,757 That's the way. 236 00:14:23,798 --> 00:14:25,197 Convince yourself. 237 00:14:25,233 --> 00:14:27,895 Now is the time, this is the month. 238 00:14:27,936 --> 00:14:29,369 You will conceive. 239 00:14:29,404 --> 00:14:30,428 But are you sure 240 00:14:30,472 --> 00:14:32,440 there's nothing wrong with me physically? 241 00:14:32,474 --> 00:14:33,702 Have you run every test 242 00:14:33,741 --> 00:14:35,538 possible? 243 00:14:35,577 --> 00:14:38,910 Don't let your insurance company hear you ask me that. 244 00:14:38,947 --> 00:14:40,505 Please, I have to be sure. 245 00:14:40,548 --> 00:14:44,575 So that I can be positive. 246 00:14:58,266 --> 00:14:59,426 Hey, Danny, 247 00:14:59,467 --> 00:15:01,697 what are you building over there? 248 00:15:01,736 --> 00:15:03,328 Holly, I have no idea. 249 00:15:03,371 --> 00:15:06,465 Danny, it's not such a big deal. 250 00:15:06,508 --> 00:15:08,237 We said I'd get off the pill, 251 00:15:08,276 --> 00:15:09,709 I got off the pill. 252 00:15:09,744 --> 00:15:11,405 But building a nursery 253 00:15:11,446 --> 00:15:14,040 is not the next logical step. 254 00:15:14,149 --> 00:15:16,709 It goes no pill, pregnancy, 255 00:15:16,751 --> 00:15:17,877 then nursery. 256 00:15:17,919 --> 00:15:19,716 But I'm going to be pregnant. 257 00:15:19,754 --> 00:15:21,483 See, that's the whole point. 258 00:15:21,523 --> 00:15:22,956 It's positive thinking. 259 00:15:22,991 --> 00:15:25,016 Yeah, but that's not the point. 260 00:15:25,059 --> 00:15:26,185 The point is we said 261 00:15:26,227 --> 00:15:29,162 we weren't going to think about this at all. 262 00:15:29,197 --> 00:15:31,062 We said we were going to... 263 00:15:31,132 --> 00:15:34,158 we're just going to let nature take its course, 264 00:15:34,202 --> 00:15:36,898 and if it happens, then great, it happens. 265 00:15:36,938 --> 00:15:38,633 Then we build the nursery. 266 00:15:38,673 --> 00:15:41,233 But sweetheart... 267 00:15:55,857 --> 00:15:58,087 So, how are things going with the mortician? 268 00:15:58,193 --> 00:15:59,455 Thank you. 269 00:15:59,494 --> 00:16:00,825 He happens to be out of town. 270 00:16:00,862 --> 00:16:02,921 He's at a cremation convention this weekend. 271 00:16:02,964 --> 00:16:05,899 Oh. Sounds like a very hot time. 272 00:16:05,934 --> 00:16:09,597 Will you stop with the mortician jokes? 273 00:16:09,637 --> 00:16:11,036 You're killing me. 274 00:16:13,274 --> 00:16:15,401 How's Operation Positive going? 275 00:16:15,443 --> 00:16:16,705 Thank you. 276 00:16:16,744 --> 00:16:18,302 Well, negative, so far. 277 00:16:18,346 --> 00:16:19,904 Well, maybe you ought to think 278 00:16:19,948 --> 00:16:22,348 about adding another layer of positive action. 279 00:16:22,383 --> 00:16:23,748 Thank you. 280 00:16:23,785 --> 00:16:25,810 I saw this in the Chronicle, 281 00:16:42,837 --> 00:16:44,896 Hi. How are you? 282 00:16:44,939 --> 00:16:47,066 Great. Say, Danny, I want you to know 283 00:16:47,108 --> 00:16:48,541 when your baby comes, 284 00:16:48,576 --> 00:16:50,635 I'm available for baby-sitting. 285 00:16:50,678 --> 00:16:52,077 I know I'm only ten, 286 00:16:52,113 --> 00:16:53,774 but I'm very responsible for my age. 287 00:16:53,815 --> 00:16:55,282 I'm captain of my soccer team, 288 00:16:55,316 --> 00:16:57,716 and I almost made straight "A's" last report card. 289 00:16:57,752 --> 00:16:59,413 And my rates are very competitive. 290 00:16:59,454 --> 00:17:00,944 That's quite impressive, Holly, 291 00:17:00,989 --> 00:17:04,015 but I don't think we're going to be needing a baby-sitter soon. 292 00:17:04,125 --> 00:17:06,525 Mr. Babyproofer says it's never too early 293 00:17:06,561 --> 00:17:08,825 to start thinking about the safety of your baby. 294 00:17:11,399 --> 00:17:13,196 Holly, who's Mr. Babyproofer? 295 00:17:13,234 --> 00:17:15,225 He just left, but he's coming back. 296 00:17:15,270 --> 00:17:17,204 He says your deck is an accident 297 00:17:17,238 --> 00:17:19,229 waiting to happen. 298 00:17:28,082 --> 00:17:29,572 Thank you so much. 299 00:17:33,955 --> 00:17:36,321 Thank you very much. 300 00:17:41,663 --> 00:17:46,327 Jen, what's wrong? 301 00:17:46,367 --> 00:17:49,359 I just got my test results from Dr. Felber. 302 00:17:49,404 --> 00:17:50,632 Yeah? 303 00:17:50,672 --> 00:17:52,936 I'm fine. 304 00:17:52,974 --> 00:17:54,305 You're fine? 305 00:17:54,342 --> 00:17:56,902 Oh, honey, I'm a little confused. 306 00:17:56,944 --> 00:17:59,378 Help me here so I know what to spray you with. 307 00:17:59,414 --> 00:18:03,214 Well, if it's not me, it must be Danny. 308 00:18:03,251 --> 00:18:05,845 Oh. 309 00:18:05,887 --> 00:18:07,946 Well, now, you're just jumping to conclusions. 310 00:18:07,989 --> 00:18:09,957 Just because there's nothing wrong with you 311 00:18:09,991 --> 00:18:12,186 doesn't mean there's something wrong with Danny. 312 00:18:12,226 --> 00:18:14,194 Maybe your timing's just been off. 313 00:18:14,228 --> 00:18:15,593 Nancy, 314 00:18:15,630 --> 00:18:17,222 for the last six months, 315 00:18:17,265 --> 00:18:20,775 our rhythm has been better than a percussion section. 316 00:18:20,909 --> 00:18:24,276 Well... well, maybe it's just what Dr. Felber said. 317 00:18:24,312 --> 00:18:29,215 You're just putting too much pressure on yourself. 318 00:18:29,251 --> 00:18:32,812 Yeah, you just got to take some of that pressure off. 319 00:18:32,854 --> 00:18:36,017 You got to just... breathe. 320 00:18:37,726 --> 00:18:40,354 Just breathe, yeah. 321 00:18:40,395 --> 00:18:42,693 You just got to breathe. 322 00:18:54,242 --> 00:18:56,267 Is this like Lamaze? 323 00:18:56,311 --> 00:18:57,676 It's time you became familiar 324 00:18:57,712 --> 00:18:59,179 with some nontraditional methods 325 00:18:59,214 --> 00:19:02,650 of improving your fertility. 326 00:19:14,629 --> 00:19:18,588 Jennifer... whose are these? 327 00:19:18,633 --> 00:19:21,397 Um, they're yours. 328 00:19:21,436 --> 00:19:24,963 No. No, no, I... I can't be dangling loose 329 00:19:25,006 --> 00:19:26,132 in boxer shorts, honey. 330 00:19:26,174 --> 00:19:27,641 I work around power tools. 331 00:19:27,676 --> 00:19:30,804 Come on, honey, I bet half the guys at work wear boxers. 332 00:19:30,845 --> 00:19:32,710 Yeah, and you can tell who they are. 333 00:19:32,747 --> 00:19:35,238 They've always got their hands in their pockets, walking around 334 00:19:35,283 --> 00:19:37,251 adjusting themselves. Where are my Jockeys? 335 00:19:37,285 --> 00:19:38,980 I got rid of them. 336 00:19:39,054 --> 00:19:39,679 You got... 337 00:19:41,156 --> 00:19:44,250 Well, boxers are so much sexier. 338 00:19:45,527 --> 00:19:46,926 Jennifer, I wear Jockeys. 339 00:19:46,961 --> 00:19:48,622 I mean, that-that's what I do. 340 00:19:48,663 --> 00:19:50,324 That's what I've always done. 341 00:19:50,365 --> 00:19:52,128 I mean, it's-it's really who I am. 342 00:19:52,167 --> 00:19:55,330 Well, just... set yourself free, hon. 343 00:19:55,370 --> 00:19:56,928 I got to rinse. 344 00:20:08,216 --> 00:20:09,877 Holly? 345 00:20:14,055 --> 00:20:15,181 Hi. 346 00:20:15,223 --> 00:20:16,190 Hi. 347 00:20:16,224 --> 00:20:17,657 - Two dozen, right? - Right. 348 00:20:17,692 --> 00:20:18,818 Thanks, Jennifer. 349 00:20:18,860 --> 00:20:21,158 My soccer team loves your peanut butter cookies. 350 00:20:21,196 --> 00:20:23,357 Oh. Anytime. 351 00:20:23,398 --> 00:20:25,730 We've got another game this Thursday. 352 00:20:25,767 --> 00:20:28,395 Well, then I better be baking some cookies. 353 00:20:28,436 --> 00:20:29,960 Thanks. 354 00:20:30,004 --> 00:20:31,335 It's a good batch. 355 00:20:31,373 --> 00:20:32,499 They're all crispy on the bottom. 356 00:20:32,540 --> 00:20:34,838 The kids always love your cookies. 357 00:20:40,081 --> 00:20:41,241 Wait up. 358 00:20:47,188 --> 00:20:48,177 Damn. 359 00:20:49,524 --> 00:20:51,822 Mind if I join you? 360 00:20:51,860 --> 00:20:53,384 No. Not at all. 361 00:20:53,428 --> 00:20:54,520 Have a seat. 362 00:20:59,434 --> 00:21:02,528 Oh, um, actually, 363 00:21:02,570 --> 00:21:03,559 would you mind if I just borrowed 364 00:21:03,605 --> 00:21:05,664 Danny for lunch? 365 00:21:05,707 --> 00:21:07,675 I have a few things I need to talk to him about. 366 00:21:07,709 --> 00:21:08,767 Oh, sure, yeah. 367 00:21:08,810 --> 00:21:10,835 I was just finishing up. 368 00:21:10,879 --> 00:21:14,337 So... there you go. 369 00:21:14,382 --> 00:21:18,079 Uh, I'll, uh, meet you up top in half an hour. 370 00:21:27,328 --> 00:21:29,125 Aren't you going to eat your lunch? 371 00:21:29,164 --> 00:21:31,792 Oh, it's empty. 372 00:21:31,833 --> 00:21:33,528 I thought the prop might make things 373 00:21:33,568 --> 00:21:36,765 a little more comfortable. 374 00:21:36,805 --> 00:21:38,830 I didn't know you were uncomfortable. 375 00:21:38,873 --> 00:21:40,841 Yeah. 376 00:21:42,744 --> 00:21:44,405 You make me a little nervous. 377 00:21:44,446 --> 00:21:46,414 Really? 378 00:21:46,448 --> 00:21:49,383 Mm-hmm. 379 00:21:49,417 --> 00:21:51,578 You make me a lot nervous. 380 00:21:55,123 --> 00:21:56,988 What did you want to talk about? 381 00:21:57,025 --> 00:21:58,185 A job. 382 00:21:58,226 --> 00:21:59,420 What kind of job? 383 00:21:59,461 --> 00:22:01,395 In Seattle. 384 00:22:01,429 --> 00:22:02,657 There's an old building 385 00:22:02,697 --> 00:22:04,597 that a group of investors plans to renovate, 386 00:22:04,632 --> 00:22:06,964 and it only has four elevators. 387 00:22:07,001 --> 00:22:08,229 It needs to have at least six, 388 00:22:08,269 --> 00:22:09,463 and they need to move faster 389 00:22:09,504 --> 00:22:10,630 than the people walking 390 00:22:10,672 --> 00:22:12,162 the stairs. 391 00:22:12,207 --> 00:22:15,005 A lot of elevator companies up there in Seattle. 392 00:22:15,043 --> 00:22:18,342 I meant what I said the other day. 393 00:22:18,379 --> 00:22:20,142 There's not a lot of honest subs out there. 394 00:22:22,150 --> 00:22:24,277 I'll let you know. 395 00:22:24,319 --> 00:22:26,651 Thank you for the offer. 396 00:22:27,989 --> 00:22:29,354 You're welcome. 397 00:22:50,912 --> 00:22:52,379 I'll be right back. 398 00:22:52,413 --> 00:22:54,711 I'm going to go downstairs and get a drink. 399 00:23:52,607 --> 00:23:54,541 Don't go to sleep. 400 00:23:54,576 --> 00:23:56,441 I'm almost ready. 401 00:24:29,812 --> 00:24:31,871 Ready. 402 00:24:31,914 --> 00:24:35,213 Two pages, and I finish this chapter. 403 00:24:39,222 --> 00:24:41,213 I'm finished. 404 00:24:49,065 --> 00:24:51,192 Wow. 405 00:24:55,738 --> 00:24:56,898 Hi. 406 00:24:56,939 --> 00:24:58,133 Hi. 407 00:24:59,509 --> 00:25:00,874 Oh, no. 408 00:25:00,910 --> 00:25:02,138 I have something very special 409 00:25:02,178 --> 00:25:03,645 planned for you tonight. 410 00:25:03,680 --> 00:25:05,739 Just lay back. 411 00:25:06,783 --> 00:25:08,774 Hmm. 412 00:25:09,786 --> 00:25:11,413 God, it's been a while since you did this. 413 00:25:11,454 --> 00:25:12,421 Yeah. 414 00:25:12,455 --> 00:25:13,683 It's like riding a bike, hon. 415 00:25:13,723 --> 00:25:14,917 You don't forget. 416 00:25:19,162 --> 00:25:20,493 Those boxers do slide off easy. 417 00:25:20,530 --> 00:25:21,690 Oh, yeah. 418 00:25:31,708 --> 00:25:33,107 Oh, God! 419 00:25:33,142 --> 00:25:34,769 What the hell are you doing? 420 00:25:38,648 --> 00:25:42,516 I-I just heard it was supposed to turn you on. 421 00:25:42,552 --> 00:25:45,350 No more daytime television. 422 00:25:45,388 --> 00:25:46,753 Okay. 423 00:25:46,789 --> 00:25:49,383 Sorry. It's all gone. 424 00:25:49,425 --> 00:25:50,983 Okay? Again? 425 00:25:51,060 --> 00:25:53,221 Just wait. 426 00:25:55,765 --> 00:25:57,392 Ready? 427 00:25:59,035 --> 00:26:01,367 Okay. 428 00:26:03,139 --> 00:26:04,572 Hey. 429 00:26:04,607 --> 00:26:06,370 Yeah. 430 00:26:06,409 --> 00:26:09,105 If you have any matches, I want them now. 431 00:26:16,185 --> 00:26:18,278 - Ow. - Easy, easy. 432 00:26:54,724 --> 00:26:56,248 We usually prefer 433 00:26:56,292 --> 00:26:58,157 to collect the semen sample ourselves. 434 00:26:58,194 --> 00:26:59,286 Do you need this back? 435 00:26:59,328 --> 00:27:01,296 Oh, no thank you. 436 00:27:01,330 --> 00:27:02,854 Real butter's better for you. 437 00:27:02,899 --> 00:27:05,129 I know this isn't the usual procedure, 438 00:27:05,168 --> 00:27:07,500 but it's so hard for Danny to get away from work. 439 00:27:07,537 --> 00:27:09,402 He wanted me to bring in this sample 440 00:27:09,439 --> 00:27:10,497 and get the results. 441 00:27:10,540 --> 00:27:11,905 Did you run all the tests? 442 00:27:11,941 --> 00:27:13,909 Yes. I've... I ran the tests. 443 00:27:13,943 --> 00:27:16,571 Jennifer, I'm not very comfortable 444 00:27:16,612 --> 00:27:19,479 going over these results without Danny present. 445 00:27:19,515 --> 00:27:21,244 It's highly unusual. 446 00:27:21,284 --> 00:27:23,252 It's not very ethical. 447 00:27:23,286 --> 00:27:25,254 Well, Danny and I don't keep any secrets 448 00:27:25,288 --> 00:27:26,482 from each other. 449 00:27:27,523 --> 00:27:29,548 Yeah. 450 00:27:29,592 --> 00:27:32,493 I'm a little disturbed by some of these results. 451 00:27:32,528 --> 00:27:35,361 I'd like to make an appointment for Danny and you 452 00:27:35,398 --> 00:27:38,526 with a friend of mine who's a fertility specialist. 453 00:27:38,568 --> 00:27:40,661 Have an expert run some tests. 454 00:27:40,703 --> 00:27:43,831 Of course. 455 00:27:43,873 --> 00:27:46,433 I just have to check Danny's schedule. 456 00:27:52,348 --> 00:27:54,509 Hi. 457 00:27:58,120 --> 00:27:59,246 How was your day? 458 00:27:59,288 --> 00:28:00,619 Good. 459 00:28:02,825 --> 00:28:05,350 You know, I was thinking today, 460 00:28:05,394 --> 00:28:11,799 I'm-I'm fine with all this... baby stuff, you know? 461 00:28:11,834 --> 00:28:12,766 If you, if you need those things 462 00:28:12,802 --> 00:28:16,169 to help you think positive about getting pregnant, 463 00:28:16,205 --> 00:28:18,366 I mean, it's-it's fine by me. 464 00:28:21,544 --> 00:28:22,806 Now, personally, 465 00:28:22,845 --> 00:28:25,939 yes, I think you might be overdoing it a bit, but 466 00:28:26,015 --> 00:28:29,109 I'm willing to play along, if it works for you. 467 00:28:29,151 --> 00:28:31,381 Dear Mr. Ricardo, 468 00:28:31,420 --> 00:28:34,150 My husband and I are going to have a blessed event. 469 00:28:34,190 --> 00:28:36,590 I just found out about it today, 470 00:28:36,626 --> 00:28:38,059 and I haven't told him yet. 471 00:28:38,094 --> 00:28:39,459 I heard you sing a number 472 00:28:39,495 --> 00:28:42,692 called 'We're Having a Baby, My Baby and Me.' 473 00:28:42,732 --> 00:28:45,963 If you will sing it for us now, it will be my way of 474 00:28:46,002 --> 00:28:47,663 breaking the news to him. 475 00:28:47,703 --> 00:28:49,568 Isn't that wonderful? 476 00:28:49,605 --> 00:28:51,698 Of course I'll do it for you. Sure. 477 00:28:51,741 --> 00:28:52,867 Hey... Oh, wait a minute. 478 00:28:52,909 --> 00:28:53,967 I got a wonderful idea. 479 00:28:54,076 --> 00:28:55,634 Why don't we bring the couple up here, 480 00:28:55,678 --> 00:28:57,168 and I'll sing it right to them, huh? 481 00:28:57,213 --> 00:28:58,976 Come on, let's bring them up on the floor. 482 00:28:59,048 --> 00:29:00,174 Come on, folks. 483 00:29:01,684 --> 00:29:03,675 Come on. We're just trying to wish you luck. 484 00:29:03,719 --> 00:29:05,243 Who is it? 485 00:29:10,393 --> 00:29:11,826 No? 486 00:29:17,600 --> 00:29:19,295 No? 487 00:29:36,385 --> 00:29:37,545 Hiya, honey. 488 00:29:37,587 --> 00:29:39,282 Hi. 489 00:29:52,001 --> 00:29:54,060 Oh... 490 00:29:59,575 --> 00:30:00,974 Honey, oh, honey. 491 00:30:01,010 --> 00:30:02,170 Honey, no. 492 00:30:02,211 --> 00:30:03,439 Yes. 493 00:30:03,479 --> 00:30:04,639 - Really? - Yes. 494 00:30:04,680 --> 00:30:05,772 Why didn't you tell me? 495 00:30:05,815 --> 00:30:07,442 Well, you didn't give me a chance. 496 00:30:07,483 --> 00:30:08,973 - Are you kidding me? - No... 497 00:30:09,051 --> 00:30:11,076 It's me. 498 00:30:11,120 --> 00:30:12,644 I'm gonna be a father. 499 00:30:12,688 --> 00:30:14,121 How about that? 500 00:30:15,291 --> 00:30:16,781 I want you to meet my mother. 501 00:30:16,826 --> 00:30:18,453 I mean, my wife, my wife. 502 00:30:18,494 --> 00:30:20,485 Do your song. 503 00:30:20,529 --> 00:30:21,655 What? 504 00:30:21,697 --> 00:30:25,599 Do the baby song. Do the baby song. 505 00:30:43,285 --> 00:30:46,516 San Francisco Center for Fertility. 506 00:30:46,555 --> 00:30:47,817 Hi. 507 00:30:47,857 --> 00:30:49,017 We're the Robertsons. 508 00:30:49,058 --> 00:30:50,184 We have an appointment. 509 00:30:50,226 --> 00:30:52,091 We want to have a baby. 510 00:30:53,129 --> 00:30:55,148 Isn't that nice? 511 00:30:55,282 --> 00:30:59,150 Now, fill out everything in detail. 512 00:30:59,186 --> 00:31:01,381 Including the questionnaire 513 00:31:01,421 --> 00:31:03,787 on your sexual history and past drug use. 514 00:31:03,824 --> 00:31:04,916 When you're done, 515 00:31:04,992 --> 00:31:06,357 just stay seated. 516 00:31:06,393 --> 00:31:07,951 I'll call you. 517 00:31:09,596 --> 00:31:10,756 I-I'm sorry. 518 00:31:10,797 --> 00:31:13,630 This is kind of, uh... 519 00:31:13,667 --> 00:31:16,135 It's kind of personal stuff. 520 00:31:16,169 --> 00:31:19,434 I'll be happy to let you read mine. 521 00:31:26,613 --> 00:31:28,706 Don't say a word. 522 00:31:28,749 --> 00:31:30,273 I wondered what happened to that woman 523 00:31:30,317 --> 00:31:32,285 from One Flew Over the Cuckoo's Nest, 524 00:31:32,319 --> 00:31:35,117 Surviving sperm begin the journey 525 00:31:35,155 --> 00:31:37,646 up the uterus to the Fallopian tubes. 526 00:31:37,691 --> 00:31:40,626 Meanwhile, inside one of the two ovaries, 527 00:31:40,661 --> 00:31:43,528 an egg is ripening. 528 00:31:43,563 --> 00:31:45,827 The ripened egg bursts out of the ovary, 529 00:31:45,866 --> 00:31:48,835 an event called "ovulation." 530 00:31:48,869 --> 00:31:51,963 Propelled by tiny finger-like projections 531 00:31:52,072 --> 00:31:54,666 on the ends of the Fallopian tubes, 532 00:31:54,708 --> 00:31:56,972 the egg sweeps into one of the tubes 533 00:31:57,010 --> 00:31:59,171 to await fertilization. 534 00:31:59,212 --> 00:32:03,273 That comes when a surviving sperm begins to beat 535 00:32:03,316 --> 00:32:06,774 against the clear membrane that surrounds the egg. 536 00:32:06,820 --> 00:32:09,755 As soon as one of the sperm breaks through, 537 00:32:09,790 --> 00:32:14,625 the membrane toughens, so that no other sperm can penetrate... 538 00:32:14,661 --> 00:32:16,686 Okay. 539 00:32:31,111 --> 00:32:33,170 How you doing? 540 00:32:37,684 --> 00:32:39,709 First time? 541 00:32:41,455 --> 00:32:43,480 It's our third clinic. 542 00:32:44,591 --> 00:32:45,888 Ten years. 543 00:32:45,926 --> 00:32:47,587 $50,000. 544 00:32:47,627 --> 00:32:48,855 Three tubal pregnancies. 545 00:32:48,895 --> 00:32:51,159 Scarred Fallopian tubes. 546 00:32:51,198 --> 00:32:52,756 Gonorrhea in '89. 547 00:32:52,799 --> 00:32:54,323 PID. 548 00:32:54,367 --> 00:32:56,335 Pelvic inflammatory disease. 549 00:32:56,369 --> 00:32:58,428 Very painful. 550 00:33:06,613 --> 00:33:07,910 Welcome. 551 00:33:07,948 --> 00:33:09,916 I'm glad you're here. 552 00:33:09,950 --> 00:33:12,441 Starting this process is a big step 553 00:33:12,486 --> 00:33:13,612 for couples. 554 00:33:13,653 --> 00:33:15,120 We're pleased that you've chosen us 555 00:33:15,155 --> 00:33:16,349 to help you. 556 00:33:16,389 --> 00:33:19,756 Overcoming infertility can be time-consuming, 557 00:33:19,793 --> 00:33:21,761 expensive, 558 00:33:21,795 --> 00:33:24,025 not to mention, a little embarrassing 559 00:33:24,064 --> 00:33:25,031 at times. 560 00:33:25,065 --> 00:33:26,089 Yeah, uh, time out here. 561 00:33:26,133 --> 00:33:27,100 I'm-I'm sorry. 562 00:33:27,134 --> 00:33:28,601 Uh, there's a mistake. 563 00:33:28,635 --> 00:33:31,103 We're not infertile. 564 00:33:31,138 --> 00:33:33,800 Jennifer just went off the pill a few months ago, 565 00:33:33,840 --> 00:33:35,330 and her... her doctor thought 566 00:33:35,375 --> 00:33:37,172 it'd be a good idea for us to come down here 567 00:33:37,210 --> 00:33:38,802 and get a... a couple of physicals 568 00:33:38,845 --> 00:33:42,508 before we really, really start trying 569 00:33:42,549 --> 00:33:43,743 to get pregnant, 570 00:33:43,784 --> 00:33:47,242 so you-you should check that chart there. 571 00:33:48,755 --> 00:33:50,120 I see. 572 00:33:50,157 --> 00:33:51,419 Mmm. 573 00:33:54,094 --> 00:33:55,652 Oh. 574 00:33:55,695 --> 00:33:58,664 Well, if that's the case, I think it is better 575 00:33:58,698 --> 00:34:01,132 that we get started right away. 576 00:34:01,168 --> 00:34:03,102 Yeah. 577 00:35:40,734 --> 00:35:42,258 Anatomy. 578 00:35:42,302 --> 00:35:43,860 Nature. 579 00:35:43,904 --> 00:35:45,565 Soft porn. 580 00:35:45,605 --> 00:35:47,129 Not-so-soft porn. 581 00:35:47,173 --> 00:35:49,403 Deviant behavior. 582 00:35:53,146 --> 00:35:54,875 Women with men. 583 00:35:54,915 --> 00:35:57,440 Women with women. 584 00:35:58,518 --> 00:36:00,452 Miscellaneous. 585 00:36:00,487 --> 00:36:02,216 Clean linens here. 586 00:36:02,255 --> 00:36:04,348 Soiled linens there. 587 00:36:06,559 --> 00:36:08,584 Lotions and creams here. 588 00:36:08,628 --> 00:36:10,528 Remote control here. 589 00:36:10,563 --> 00:36:12,827 And the emergency call button here. 590 00:36:43,964 --> 00:36:45,295 Come in. 591 00:36:46,299 --> 00:36:48,199 Hi. I'm sorry to bother you, 592 00:36:48,234 --> 00:36:50,464 but there's a problem with Danny. 593 00:36:59,217 --> 00:37:01,276 He's been in there more than 20 minutes. 594 00:37:01,320 --> 00:37:04,448 Oh, well, that's not that long for him. 595 00:37:04,489 --> 00:37:06,684 Aren't you the lucky one. 596 00:37:06,725 --> 00:37:08,716 Yeah. 597 00:37:11,630 --> 00:37:14,224 Hon, it's me. 598 00:37:19,972 --> 00:37:22,065 Um... 599 00:37:23,909 --> 00:37:26,377 Wow. 600 00:37:26,411 --> 00:37:29,039 Pretty nice spread, huh? 601 00:37:29,081 --> 00:37:33,211 I particularly like the section on deviant behavior. 602 00:37:33,251 --> 00:37:36,550 Oh. I'm sorry. 603 00:37:36,588 --> 00:37:39,887 I know it's hard for you. 604 00:37:39,925 --> 00:37:45,727 No. That's... kind of the problem. 605 00:37:45,764 --> 00:37:47,026 It's been a while 606 00:37:47,065 --> 00:37:49,590 since I've done this without you. 607 00:37:52,604 --> 00:37:54,094 I know. 608 00:37:55,440 --> 00:37:56,930 Hey, look at this. 609 00:38:06,051 --> 00:38:07,518 Good morning. 610 00:38:07,552 --> 00:38:12,182 You have no idea how good a morning it is. 611 00:38:12,224 --> 00:38:15,853 Last night, I had the most incredible sex of my life. 612 00:38:15,894 --> 00:38:17,521 With the mortician? 613 00:38:17,562 --> 00:38:22,022 I have never met a man who knows so much about a woman's body. 614 00:38:22,067 --> 00:38:23,967 Well, he has had his hands on a few. 615 00:38:24,002 --> 00:38:26,869 We go out to dinner, right? 616 00:38:26,905 --> 00:38:30,705 After dinner, he asked if I want to see his business. 617 00:38:30,742 --> 00:38:32,039 Forensic foreplay. 618 00:38:32,077 --> 00:38:33,339 And I'm, like, 619 00:38:33,378 --> 00:38:34,868 "Do I want to see his business?" 620 00:38:34,946 --> 00:38:37,506 And then I think, if I really like this guy, and I do, 621 00:38:37,549 --> 00:38:39,881 I'm going to eventually have to see his business. 622 00:38:39,918 --> 00:38:41,579 We've had a few glasses of wine, 623 00:38:41,620 --> 00:38:43,645 I think, what the hell, so I say, sure. 624 00:38:43,688 --> 00:38:45,519 Before I go in, I dab on 625 00:38:45,557 --> 00:38:48,151 a little of that perfume of yours. 626 00:38:48,193 --> 00:38:51,822 Next thing I know, bottles are crashing to the floor, 627 00:38:51,863 --> 00:38:55,458 clothes are being ripped off, and there's cold steel 628 00:38:55,500 --> 00:38:58,560 pressing against my bare back. 629 00:38:58,603 --> 00:39:02,664 The cold steel, mind you, of an embalming table. 630 00:39:02,707 --> 00:39:04,470 Could you just die? 631 00:39:04,509 --> 00:39:06,374 Nancy. 632 00:39:06,411 --> 00:39:08,140 I mean, it was that perfume of yours. 633 00:39:08,180 --> 00:39:11,240 You really got to go up in there and mix up a batch right away. 634 00:39:11,283 --> 00:39:12,511 We're selling that stuff. 635 00:39:12,551 --> 00:39:13,848 Yeah. Right away. 636 00:39:13,885 --> 00:39:16,911 I'm telling you, I need it tonight, too. 637 00:39:18,957 --> 00:39:22,415 I'm afraid the test result are not good. 638 00:39:22,461 --> 00:39:25,191 I knew Dr. Felber was keeping something from me. 639 00:39:25,230 --> 00:39:27,528 Honey, we said we wouldn't get emotional. 640 00:39:27,566 --> 00:39:29,033 Jennifer, it's not you. 641 00:39:29,067 --> 00:39:31,365 See that, it's... 642 00:39:31,403 --> 00:39:32,700 What do you mean by that? 643 00:39:32,737 --> 00:39:38,698 We have carefully tested you for potency, consistency, 644 00:39:38,743 --> 00:39:40,870 count and visibility, 645 00:39:40,979 --> 00:39:44,710 and the result are not very encouraging. 646 00:39:44,749 --> 00:39:46,717 Wh-What do you mean not very encouraging? 647 00:39:46,751 --> 00:39:47,877 I... I am potent. 648 00:39:47,919 --> 00:39:49,181 He is very potent. 649 00:39:49,221 --> 00:39:50,381 Extremely potent. 650 00:39:50,422 --> 00:39:52,049 There's a mistake down at your lab 651 00:39:52,090 --> 00:39:53,421 or a contamination problem. 652 00:39:53,458 --> 00:39:54,550 A contamination problem. 653 00:39:54,593 --> 00:39:56,561 Like the police DNA labs, they do it all the time. 654 00:39:56,595 --> 00:39:58,187 Did you check that little "use by" date? 655 00:39:58,230 --> 00:40:00,130 It was no mistake. 656 00:40:00,165 --> 00:40:04,898 You have what we refer to as "lazy swimmers." 657 00:40:04,936 --> 00:40:09,737 Please... sorry... don't call them that. 658 00:40:09,774 --> 00:40:11,639 You are producing sperm, 659 00:40:11,676 --> 00:40:14,907 they are just not making it to the mother's egg. 660 00:40:14,946 --> 00:40:16,243 Well, give me something. 661 00:40:16,281 --> 00:40:17,839 Some... vitamins or steroids. 662 00:40:17,883 --> 00:40:19,612 You can inject me with steroids. 663 00:40:19,651 --> 00:40:22,211 I mean, something to make them better swimmers. 664 00:40:23,255 --> 00:40:25,280 I think it is important 665 00:40:25,323 --> 00:40:30,727 that we consider alternative method to get Jennifer pregnant. 666 00:40:36,034 --> 00:40:37,831 I made a decision. 667 00:40:37,869 --> 00:40:40,667 I'm going to give you one of my kids. 668 00:40:41,973 --> 00:40:44,464 Maybe if they weren't fully grown 669 00:40:44,509 --> 00:40:46,943 and they looked more like Julie. 670 00:40:46,978 --> 00:40:48,275 Please, look, 671 00:40:48,313 --> 00:40:50,406 I know they're a bit past prime for adoption, 672 00:40:50,448 --> 00:40:51,938 but I think this is the only way 673 00:40:52,017 --> 00:40:54,781 I'm ever going to get the little bastards out of my house. 674 00:40:54,819 --> 00:40:56,810 I'll give you the pick of the litter. 675 00:40:57,856 --> 00:40:59,721 It's tempting, but I kind of wanted 676 00:40:59,758 --> 00:41:00,952 to start from scratch. 677 00:41:00,992 --> 00:41:05,452 Form one in my own disgusting image, you know? 678 00:41:05,497 --> 00:41:06,828 Well, suit yourself. 679 00:41:06,865 --> 00:41:08,799 But a lot of it's overrated. 680 00:41:09,801 --> 00:41:11,063 Come on, Steve. 681 00:41:11,102 --> 00:41:13,297 People say that the best moments of their lives 682 00:41:13,338 --> 00:41:14,999 are, you know, with their children. 683 00:41:15,040 --> 00:41:17,600 Well, those friends should also tell you 684 00:41:17,642 --> 00:41:19,837 that children are also responsible 685 00:41:19,878 --> 00:41:21,846 for the worst moments of your life. 686 00:41:21,880 --> 00:41:23,040 Would you stop it? 687 00:41:23,081 --> 00:41:24,378 No, I'm telling you. 688 00:41:24,416 --> 00:41:25,906 Wait till you have a daughter, 689 00:41:26,017 --> 00:41:29,214 this beautiful little bundle of joy 690 00:41:29,254 --> 00:41:31,916 with a ponytail and freckles, 691 00:41:32,023 --> 00:41:33,513 a vision who stares into your eyes 692 00:41:33,558 --> 00:41:34,684 with love and admiration, 693 00:41:34,726 --> 00:41:37,251 who begs you to read her a story before she goes to bed 694 00:41:37,295 --> 00:41:38,853 or take her for a walk in the park, 695 00:41:38,897 --> 00:41:42,094 a little person whose skin is so soft, 696 00:41:42,133 --> 00:41:44,601 you can't believe it's real. 697 00:41:44,636 --> 00:41:47,537 I mean, she's perfect. 698 00:41:47,572 --> 00:41:52,908 And then, one day, when she's about... 15 or 16, 699 00:41:52,944 --> 00:41:55,845 she's going to walk through your front door 700 00:41:55,880 --> 00:41:57,939 with a pimple-faced little shit 701 00:41:58,049 --> 00:42:00,279 with 20 earrings and zero manners 702 00:42:00,318 --> 00:42:04,015 and she's going to proceed to tell you how much she loves him 703 00:42:04,055 --> 00:42:06,888 because he reminds her so much of you. 704 00:42:06,925 --> 00:42:08,552 Now, this, my friend, 705 00:42:08,593 --> 00:42:11,687 will be one of the worst moments of your life. 706 00:42:11,730 --> 00:42:13,891 And boys are worse. 707 00:42:13,965 --> 00:42:16,490 You see, the moment your son is born, 708 00:42:16,534 --> 00:42:19,094 it is inevitable that he will be responsible 709 00:42:19,137 --> 00:42:21,571 for the most depressing day of your life. 710 00:42:21,606 --> 00:42:24,575 That's the day that that son of yours 711 00:42:24,609 --> 00:42:29,276 brings home a girl that you're attracted to. 712 00:42:29,410 --> 00:42:31,275 The whole process is so unnatural. 713 00:42:31,312 --> 00:42:34,839 I mean, there's doctors and nurses and technicians. 714 00:42:34,882 --> 00:42:36,907 Yeah, I've never been comfortable with group sex. 715 00:42:37,017 --> 00:42:38,712 I just got to stop worrying about it 716 00:42:38,753 --> 00:42:41,187 and think about the big picture, you know? 717 00:42:41,222 --> 00:42:43,486 I got to pee before I drive across that bridge. 718 00:42:43,524 --> 00:42:45,583 I don't know how I'm going to pay for it. 719 00:42:45,626 --> 00:42:48,356 I mean, the woman says it could be a half dozen times 720 00:42:48,395 --> 00:42:49,760 till we're successful. 721 00:42:49,797 --> 00:42:51,196 I can barely cover the first round 722 00:42:51,232 --> 00:42:52,392 of fertilization. 723 00:42:52,433 --> 00:42:54,424 After that, we're over at your house 724 00:42:54,468 --> 00:42:57,528 borrowing your and Julie's turkey baster. 725 00:42:57,571 --> 00:42:59,903 Just think Seattle. 726 00:43:01,642 --> 00:43:03,132 What about Seattle? 727 00:43:03,177 --> 00:43:04,508 Old building, 728 00:43:04,545 --> 00:43:05,876 Lindsay Hamilton, 729 00:43:05,946 --> 00:43:07,072 big payday. 730 00:43:07,114 --> 00:43:08,274 She's been after you 731 00:43:08,315 --> 00:43:09,782 for weeks to take that job. 732 00:43:09,817 --> 00:43:11,876 Now, see, there's something very... 733 00:43:11,919 --> 00:43:13,887 very dangerous, I think, 734 00:43:13,921 --> 00:43:16,151 about Lindsay Hamilton and Seattle. 735 00:43:16,190 --> 00:43:18,886 Oh, don't flatter yourself. 736 00:43:18,959 --> 00:43:20,824 Me and Lindsay Hamilton... 737 00:43:20,861 --> 00:43:21,987 that would be dangerous. 738 00:43:22,029 --> 00:43:23,724 You got a little bit on your boot there. 739 00:43:25,332 --> 00:43:27,323 Have you really tried group sex? 740 00:43:27,368 --> 00:43:29,393 Eh, only if you count two hands. 741 00:43:39,747 --> 00:43:43,478 Lazy... 742 00:43:43,517 --> 00:43:45,644 fucking... 743 00:43:49,557 --> 00:43:52,253 ...swimmers. 744 00:44:31,932 --> 00:44:33,900 Mmm. 745 00:44:33,968 --> 00:44:36,198 Hi. 746 00:44:36,237 --> 00:44:38,262 I'm glad you're home. 747 00:44:40,441 --> 00:44:42,409 Promise me something. 748 00:44:42,443 --> 00:44:45,344 Huh? 749 00:44:50,050 --> 00:44:52,177 Anything. 750 00:44:52,219 --> 00:44:54,187 When we finally have a baby, 751 00:44:54,221 --> 00:44:58,487 it'll have a smile like yours. 752 00:45:02,796 --> 00:45:04,889 Love you. 753 00:45:18,112 --> 00:45:19,545 Okay... 754 00:45:19,580 --> 00:45:21,775 Almost there. 755 00:45:21,815 --> 00:45:24,215 Yeah. 756 00:45:24,251 --> 00:45:26,719 Tell me I'm better in bed than this thing. 757 00:45:26,754 --> 00:45:30,485 Oh, there's no comparison, hon. 758 00:45:30,524 --> 00:45:31,718 Oh. 759 00:45:31,759 --> 00:45:36,287 Now you may feel this a little bit. 760 00:45:36,330 --> 00:45:37,422 Oh. 761 00:45:37,464 --> 00:45:38,692 Just relax. 762 00:45:38,732 --> 00:45:40,529 Oh. 763 00:45:40,567 --> 00:45:42,296 Now, relax. 764 00:45:42,336 --> 00:45:44,201 Relax. 765 00:45:44,238 --> 00:45:46,331 Can you feel it cold? 766 00:45:48,976 --> 00:45:50,910 All right, almost done. 767 00:45:50,978 --> 00:45:52,809 Almost done. 768 00:45:52,846 --> 00:45:54,814 All right. 769 00:45:54,848 --> 00:45:57,180 We're finished. 770 00:45:57,217 --> 00:45:59,344 Wasn't so bad, really. 771 00:45:59,386 --> 00:46:00,512 Now what? 772 00:46:00,554 --> 00:46:01,851 Now, 773 00:46:01,889 --> 00:46:04,687 we wait and see if the pregnancy hold. 774 00:46:04,725 --> 00:46:06,022 In the meanwhile, 775 00:46:06,060 --> 00:46:08,756 don't let this thing run your life. 776 00:46:09,964 --> 00:46:11,761 - No. - No. 777 00:46:11,799 --> 00:46:13,266 Mm-mm. 778 00:46:32,586 --> 00:46:33,712 Hi, John. 779 00:46:33,754 --> 00:46:34,880 It's Richard. 780 00:46:34,922 --> 00:46:36,082 Listen, I want you to check 781 00:46:36,123 --> 00:46:37,886 on that little shop on California 782 00:46:37,992 --> 00:46:39,983 that we talked about. 783 00:46:41,028 --> 00:46:43,326 It's busy, yeah. 784 00:46:44,531 --> 00:46:46,522 Okay, listen, you just got to relax a little bit now. 785 00:46:46,567 --> 00:46:48,535 I mean, this is just a very preliminary meeting. 786 00:46:48,569 --> 00:46:51,037 They just want to talk to us about the formula. 787 00:46:51,071 --> 00:46:53,096 Just kind of get to know us a little bit, 788 00:46:53,140 --> 00:46:54,334 that sort of thing. 789 00:46:54,375 --> 00:46:55,501 It's no big deal. 790 00:46:55,542 --> 00:46:56,668 Mm-hmm. If it's so casual, 791 00:46:56,710 --> 00:46:59,406 why did they call three times to confirm? 792 00:46:59,446 --> 00:47:00,606 All right. 793 00:47:00,647 --> 00:47:02,774 Let me just do a little. 794 00:47:02,816 --> 00:47:03,942 Okay, good. 795 00:47:03,984 --> 00:47:05,451 Okay. Let's just... 796 00:47:05,486 --> 00:47:07,454 Let's just... come on. 797 00:47:07,488 --> 00:47:09,854 All right? All right? 798 00:47:09,923 --> 00:47:11,584 Better. 799 00:47:17,197 --> 00:47:19,859 Just a casual, get-to-know-you chat, huh? 800 00:47:19,933 --> 00:47:21,958 Well, maybe it's not our meeting. 801 00:47:24,638 --> 00:47:26,071 Ladies. 802 00:47:26,106 --> 00:47:27,266 Welcome. 803 00:47:27,307 --> 00:47:28,365 I'm Richard Halstrom. 804 00:47:28,409 --> 00:47:29,967 You must be Ms. Tellen. 805 00:47:30,010 --> 00:47:31,238 Oh, well, that's right. 806 00:47:31,278 --> 00:47:32,802 Hi. And you must be Mrs. Robertson. 807 00:47:32,846 --> 00:47:34,143 Yes. Hello. 808 00:47:34,181 --> 00:47:35,910 Please, come. 809 00:47:37,084 --> 00:47:39,314 I've asked our executive committee to join us, 810 00:47:39,353 --> 00:47:41,719 just in case the conversation gets serious. 811 00:47:43,424 --> 00:47:45,483 Oh, God, this is our meeting. 812 00:47:51,799 --> 00:47:53,892 Everyone, I'd like you to meet Mrs. Robertson, 813 00:47:53,934 --> 00:47:56,698 and Ms. Tellen. 814 00:47:56,737 --> 00:47:58,170 - Hi. - Hi. 815 00:47:59,173 --> 00:48:01,937 Right this way. 816 00:48:05,646 --> 00:48:07,136 Here you are. 817 00:48:07,181 --> 00:48:08,614 Thank you. 818 00:48:09,716 --> 00:48:11,183 Hi. 819 00:48:14,655 --> 00:48:16,247 Please, sit down. 820 00:48:17,624 --> 00:48:19,592 - Us. - Okay. 821 00:48:25,833 --> 00:48:28,393 I hope it wasn't too much of an inconvenience 822 00:48:28,435 --> 00:48:30,168 for you to come on such short notice. 823 00:48:30,302 --> 00:48:31,234 No. 824 00:48:31,269 --> 00:48:32,429 No. 825 00:48:32,471 --> 00:48:33,438 Not at all. 826 00:48:33,472 --> 00:48:35,269 We've been watching your little shop 827 00:48:35,307 --> 00:48:36,797 for quite some time. 828 00:48:36,842 --> 00:48:38,776 What you've done down there is very impressive. 829 00:48:38,810 --> 00:48:40,869 We're particularly impressed with 830 00:48:40,946 --> 00:48:42,607 that new perfume of yours. 831 00:48:42,648 --> 00:48:43,876 What do you call it? 832 00:48:43,915 --> 00:48:45,109 Seventh Scent. 833 00:48:45,150 --> 00:48:46,242 Ah... 834 00:48:46,284 --> 00:48:47,251 that's a wonderful name. 835 00:48:47,285 --> 00:48:49,378 Great for marketing. 836 00:48:49,421 --> 00:48:52,447 Well... 837 00:48:52,491 --> 00:48:54,322 the reason we've asked you here today is simple: 838 00:48:54,359 --> 00:48:56,327 We'd like to buy Seventh Scent. 839 00:49:03,001 --> 00:49:04,832 No kidding. 840 00:49:06,438 --> 00:49:09,271 I have taken the liberty of drawing up a term sheet 841 00:49:09,307 --> 00:49:12,401 that I think you'll find quite attractive. 842 00:49:12,444 --> 00:49:14,036 Please. 843 00:49:33,231 --> 00:49:36,132 This is a very interesting first offer. 844 00:49:40,806 --> 00:49:41,830 That is quite a bit more 845 00:49:41,873 --> 00:49:43,602 than a first offer, Mrs. Robertson. 846 00:49:45,477 --> 00:49:47,445 Well, then, I guess you won't be needing 847 00:49:47,479 --> 00:49:48,503 your executive 848 00:49:48,547 --> 00:49:50,777 committee this afternoon. 849 00:49:50,816 --> 00:49:53,546 Thank you. 850 00:49:53,585 --> 00:49:55,052 Come on. 851 00:49:56,421 --> 00:49:58,082 Oh, no, put that away. 852 00:49:58,123 --> 00:49:59,112 We won't be needing that, 853 00:49:59,157 --> 00:50:00,181 we're way too far apart 854 00:50:00,225 --> 00:50:02,193 to be able to make this deal. 855 00:50:02,227 --> 00:50:04,388 Are you sure? They're really nice. 856 00:50:04,429 --> 00:50:06,329 Put it down. 857 00:50:22,581 --> 00:50:24,412 Wait a minute, what happened in there? 858 00:50:24,449 --> 00:50:25,848 Did your contract say $100,000? 859 00:50:25,884 --> 00:50:28,352 Because I know that's what my contract said. 860 00:50:28,386 --> 00:50:31,514 Hold on... did you see the people around that table? 861 00:50:31,556 --> 00:50:34,184 Believe me, if they'll pay us $100,000 today, 862 00:50:34,226 --> 00:50:36,126 they'll pay us $200,000 next week 863 00:50:36,161 --> 00:50:37,958 and give us profit participation. 864 00:50:39,131 --> 00:50:40,325 Crowded. 865 00:50:43,135 --> 00:50:44,295 Sorry. 866 00:50:44,336 --> 00:50:45,303 Floor...? 867 00:50:45,337 --> 00:50:47,134 Are you sure? 868 00:50:47,172 --> 00:50:48,935 Pretty sure. 869 00:50:48,974 --> 00:50:50,703 Oh, God. 870 00:50:58,884 --> 00:51:00,681 You don't exactly inspire confidence 871 00:51:00,719 --> 00:51:02,311 as my elevator expert. 872 00:51:02,354 --> 00:51:05,118 Well, they told me you're on five and a half, so. 873 00:51:05,157 --> 00:51:06,784 I was actually looking for you. 874 00:51:06,825 --> 00:51:09,020 Oh, the first good news I've had all day. 875 00:51:09,060 --> 00:51:11,221 Yeah, I was, uh, thinking I might be able 876 00:51:11,263 --> 00:51:13,128 to squeeze that job in up in Seattle. 877 00:51:13,165 --> 00:51:15,929 But I'll need more money. 878 00:51:17,369 --> 00:51:18,597 Ten percent more. 879 00:51:18,637 --> 00:51:19,626 Done. 880 00:51:19,671 --> 00:51:20,865 We should go up there right away 881 00:51:20,906 --> 00:51:22,134 for you to look at the building. 882 00:51:22,174 --> 00:51:24,074 Uh, sooner the better. 883 00:51:24,109 --> 00:51:26,907 Yeah, I actually would like to go up there alone. 884 00:51:26,978 --> 00:51:28,343 It's kind of my style. 885 00:51:28,380 --> 00:51:30,905 I like to see a building by myself the first time. 886 00:51:30,982 --> 00:51:33,314 You know, kind of get a, um, 887 00:51:33,351 --> 00:51:35,512 feel for the place, see if I... 888 00:51:35,554 --> 00:51:38,045 connect with the building, that sort of thing. 889 00:51:39,257 --> 00:51:41,248 Connect with the building. 890 00:51:41,293 --> 00:51:42,988 Yeah. Uh-huh. 891 00:51:44,429 --> 00:51:45,794 Let me know when you want to go. 892 00:51:45,831 --> 00:51:47,924 I'll have my office make the arrangements. 893 00:51:48,033 --> 00:51:49,694 Sounds great. Thanks. 894 00:51:55,173 --> 00:51:56,606 You're never going to believe what happened. 895 00:51:56,641 --> 00:51:57,608 Hey, I got some great news 896 00:51:57,642 --> 00:51:59,132 - at work today. - Okay. 897 00:51:59,177 --> 00:52:00,508 - I'm sorry, you go first. - You go first. 898 00:52:00,545 --> 00:52:01,512 No, you. 899 00:52:01,546 --> 00:52:02,843 - You sure? - Yeah. 900 00:52:02,881 --> 00:52:07,147 Uh, I... I think I have a way to pay for the, uh... 901 00:52:08,286 --> 00:52:10,015 ...clinic bills. 902 00:52:10,055 --> 00:52:11,852 - Really? How? - Yeah. 903 00:52:11,890 --> 00:52:14,017 The architect on this job 904 00:52:14,059 --> 00:52:15,788 offered me a building up in Seattle. 905 00:52:15,827 --> 00:52:18,159 It starts before this one finishes, 906 00:52:18,196 --> 00:52:20,562 and I saved them some money so I gave them a rate... 907 00:52:22,033 --> 00:52:23,864 I'd, uh... 908 00:52:26,338 --> 00:52:28,431 ...I'd go up in the next 909 00:52:28,473 --> 00:52:30,236 uh, you know... 910 00:52:30,275 --> 00:52:32,470 week or so, and if everything pans out, 911 00:52:32,510 --> 00:52:35,206 our financial problems are solved. 912 00:52:35,247 --> 00:52:38,375 Well, that's great, honey. Thank you. 913 00:52:38,416 --> 00:52:40,407 Yeah. 914 00:52:40,452 --> 00:52:42,010 It was... what happened to you? 915 00:52:42,821 --> 00:52:45,221 Oh, well, uh, today, 916 00:52:45,257 --> 00:52:47,316 - at the shop... - Yeah... 917 00:52:48,727 --> 00:52:50,820 ...we sold 100 bottles of Seventh Scent. 918 00:52:52,397 --> 00:52:55,127 It was out first hundred-bottle day. 919 00:52:59,304 --> 00:53:00,931 100 bottles, that-that stuff, 920 00:53:00,972 --> 00:53:02,064 it's-it's starting to take off. 921 00:53:02,107 --> 00:53:04,098 Yeah, it really is. 922 00:53:05,410 --> 00:53:08,038 Dinner is almost ready. 923 00:53:09,080 --> 00:53:11,674 I know you're anxious, so I'll get right to it. 924 00:53:11,716 --> 00:53:14,310 We did not succeed the first try. 925 00:53:15,553 --> 00:53:17,680 I know you're disappointed. 926 00:53:17,722 --> 00:53:21,089 We should try again right away. 927 00:53:24,396 --> 00:53:27,661 Jennifer, I'm going to prescribe a fertility drug for you. 928 00:53:27,699 --> 00:53:28,757 I thought 929 00:53:28,800 --> 00:53:30,529 we were going to concentrate on the in-vitro. 930 00:53:30,568 --> 00:53:31,557 We are, 931 00:53:31,603 --> 00:53:32,900 but there's always a chance 932 00:53:33,004 --> 00:53:35,905 that you might get pregnant the conventional way. 933 00:53:35,941 --> 00:53:38,239 You're still practicing 934 00:53:38,276 --> 00:53:40,244 the conventional method, aren't you? 935 00:53:40,278 --> 00:53:41,768 Uh... 936 00:53:41,813 --> 00:53:43,110 - Yeah. Of course. - Yes. 937 00:53:43,148 --> 00:53:44,775 Yes, we are. 938 00:53:44,816 --> 00:53:46,545 We're conventional about every night of the week, 939 00:53:46,584 --> 00:53:47,915 I think. 940 00:53:48,019 --> 00:53:49,077 Good. 941 00:53:49,120 --> 00:53:50,382 I'm going to write that prescription, 942 00:53:50,422 --> 00:53:53,516 and Danny, I need you to check in with Nurse Wheeler. 943 00:53:53,558 --> 00:53:57,119 We need another sample. 944 00:54:05,070 --> 00:54:06,230 Go, stud. 945 00:54:35,433 --> 00:54:37,401 You might want to check out that new video, 946 00:54:37,435 --> 00:54:38,766 Romancing the Bone, 947 00:55:27,083 --> 00:55:29,517 Danny? Danny, the clinic just called. 948 00:55:29,552 --> 00:55:31,383 They said you're late for your appointment. 949 00:55:31,421 --> 00:55:33,685 Damn it. 950 00:55:33,723 --> 00:55:34,690 I got to go. 951 00:55:34,724 --> 00:55:36,885 If I'm not back in 45 minutes, 952 00:55:36,926 --> 00:55:39,656 send help. 953 00:55:42,598 --> 00:55:44,395 You've only got five minutes. 954 00:55:44,434 --> 00:55:45,401 What? 955 00:55:45,435 --> 00:55:47,232 I'm locking up at 6:00 sharp. 956 00:55:47,270 --> 00:55:50,603 You're not the last man I'm seeing tonight. 957 00:55:51,941 --> 00:55:53,909 Should I just meet you down at the nurse's station? 958 00:55:53,943 --> 00:55:55,274 I'll be right here. 959 00:56:03,486 --> 00:56:05,386 30-second warning. 960 00:56:55,104 --> 00:56:56,594 Well, maybe we should take 961 00:56:56,639 --> 00:56:58,072 a couple of months off, 962 00:56:58,107 --> 00:57:00,234 kind of chill out and then try again. 963 00:57:00,276 --> 00:57:01,675 Remember, this may take a couple of visits. 964 00:57:01,711 --> 00:57:02,439 It doesn't always work 965 00:57:02,478 --> 00:57:03,445 the first time. 966 00:57:03,479 --> 00:57:04,673 Now don't say that. 967 00:57:04,714 --> 00:57:06,614 You know important it is for us to think positive. 968 00:57:08,551 --> 00:57:12,544 Yeah. Sure. Whatever. 969 00:57:27,236 --> 00:57:29,727 Yeah, smile. 970 00:57:57,533 --> 00:57:59,296 Now, d-don't-don't do that. 971 00:57:59,335 --> 00:58:00,893 Don't... don't do that. 972 00:58:01,003 --> 00:58:03,301 Billy, I've told you never to talk to strangers. 973 00:58:04,974 --> 00:58:06,669 Unbelievable. 974 00:58:06,709 --> 00:58:07,869 Cute kid, lady. 975 00:58:12,148 --> 00:58:13,615 Well, I, uh, 976 00:58:13,649 --> 00:58:15,014 need to get back to the shop. 977 00:58:15,051 --> 00:58:18,350 Yeah, I should, uh, probably get back, too. 978 00:58:18,387 --> 00:58:19,854 So, I'll see you tonight? 979 00:58:19,889 --> 00:58:21,254 Yeah, yeah, I'll-I'll, uh... 980 00:58:21,290 --> 00:58:23,190 Maybe I'll pick up some Chinese, or... 981 00:58:23,226 --> 00:58:24,193 Sure. That'd be great. 982 00:58:24,227 --> 00:58:25,194 Yeah. 983 00:58:25,228 --> 00:58:26,525 So I'll see you then. 984 00:58:26,562 --> 00:58:27,654 All right. 985 00:58:27,697 --> 00:58:29,562 Bye. 986 00:58:32,902 --> 00:58:34,369 Don't run too far ahead. 987 00:58:34,403 --> 00:58:36,394 Okay! 988 00:58:47,149 --> 00:58:51,017 Oh! Finally we can call it a day! 989 00:58:51,053 --> 00:58:55,422 Gosh, success is hard work. 990 00:58:55,458 --> 00:58:59,121 Hey... cheer up. 991 00:58:59,161 --> 00:59:01,493 Everything's going to work out. 992 00:59:01,530 --> 00:59:03,054 I hope so. 993 00:59:03,099 --> 00:59:06,068 I'm just handling things so badly with Danny. 994 00:59:06,102 --> 00:59:08,798 I just want so badly to be a mom. 995 00:59:08,838 --> 00:59:10,567 You will be, 996 00:59:10,606 --> 00:59:12,699 and you'll be a great mom. 997 00:59:12,742 --> 00:59:13,970 I hope so. 998 00:59:14,010 --> 00:59:15,568 I'm having trouble being a good wife. 999 00:59:15,611 --> 00:59:17,078 I'm not sure I can handle both. 1000 00:59:17,113 --> 00:59:19,638 Well, it's a lot easier handling a two-year-old 1001 00:59:19,682 --> 00:59:22,014 than it is a husband. 1002 00:59:22,051 --> 00:59:25,714 I know because, of course, I've had neither... 1003 00:59:26,956 --> 00:59:28,617 ...of them. 1004 00:59:28,658 --> 00:59:29,750 Aw... 1005 00:59:29,792 --> 00:59:31,453 Thanks for being such a great friend. 1006 00:59:31,494 --> 00:59:33,553 Aw... 1007 00:59:37,566 --> 00:59:39,534 It's perfect, as usual. 1008 00:59:43,339 --> 00:59:45,569 Well... 1009 00:59:45,608 --> 00:59:47,235 I want to thank you ladies 1010 00:59:47,276 --> 00:59:49,437 for accepting my lunch invitation. 1011 00:59:49,478 --> 00:59:50,877 I was a little worried 1012 00:59:50,947 --> 00:59:53,177 you might not be willing to accept, 1013 00:59:53,215 --> 00:59:55,183 because of our first encounter. 1014 00:59:55,217 --> 00:59:57,617 Well, we're always willing to discuss 1015 00:59:57,653 --> 01:00:00,144 a legitimate business opportunity, Mr. Halstrom. 1016 01:00:00,189 --> 01:00:02,987 We just didn't think your first offer was good enough. 1017 01:00:03,025 --> 01:00:05,084 You made quite an impression on the room. 1018 01:00:05,127 --> 01:00:08,096 None of us had ever been one-upped quite like you did it. 1019 01:00:08,130 --> 01:00:09,529 She was pretty great, wasn't she? 1020 01:00:09,565 --> 01:00:11,465 I mean, God, I would have taken the offer. 1021 01:00:12,835 --> 01:00:15,269 Well, as I'm sure Mrs. Robertson already knows, 1022 01:00:15,304 --> 01:00:18,102 it's a very good thing for you that you didn't. 1023 01:00:18,140 --> 01:00:20,267 I have an improved proposal to make. 1024 01:00:20,309 --> 01:00:23,540 This one I think you'll find worth reading. 1025 01:00:24,847 --> 01:00:27,611 We're prepared to pay each of you $250,000, 1026 01:00:27,650 --> 01:00:29,174 plus a very fair royalty 1027 01:00:29,218 --> 01:00:31,584 for every bottle sold in perpetuity. 1028 01:00:34,957 --> 01:00:37,187 Define "very fair royalty." 1029 01:00:37,226 --> 01:00:39,922 Uh, 17 and a half percent gross sales, 1030 01:00:39,996 --> 01:00:42,556 plus escalators and success. 1031 01:00:42,598 --> 01:00:44,293 And what about spin-off products 1032 01:00:44,333 --> 01:00:45,163 using the name? 1033 01:00:45,201 --> 01:00:46,388 Oh, you'd control the name, 1034 01:00:46,522 --> 01:00:48,012 but we handle all production 1035 01:00:48,057 --> 01:00:50,457 under the same terms. 1036 01:00:50,492 --> 01:00:52,687 And for products that you do not manufacture? 1037 01:00:52,728 --> 01:00:55,128 Well, we'll negotiate that deal together 1038 01:00:55,164 --> 01:00:56,358 and split the royalty 1039 01:00:56,398 --> 01:00:57,422 50-50. 1040 01:00:59,168 --> 01:01:01,659 And if we do not agree on the deal? 1041 01:01:01,704 --> 01:01:03,171 Uh, well... 1042 01:01:03,205 --> 01:01:06,368 we'll concede to your judgment. 1043 01:01:06,408 --> 01:01:08,376 What about additional fragrances 1044 01:01:08,410 --> 01:01:10,207 under the Seven Scent brand? 1045 01:01:10,246 --> 01:01:12,043 Uh, we, um... 1046 01:01:12,081 --> 01:01:13,480 we have to have them. 1047 01:01:13,515 --> 01:01:15,380 But I-I would agree that, uh, the royalty 1048 01:01:15,417 --> 01:01:17,510 will be slightly higher for new fragrances... 1049 01:01:17,553 --> 01:01:22,490 especially if they have similar side effects. 1050 01:01:25,527 --> 01:01:27,688 Well... I think this is something 1051 01:01:27,730 --> 01:01:29,288 our executive committee 1052 01:01:29,331 --> 01:01:31,356 would consider. 1053 01:01:31,400 --> 01:01:34,563 We'll take it under advisement immediately. 1054 01:01:34,603 --> 01:01:35,900 That's good news. 1055 01:01:35,971 --> 01:01:38,235 To two very beautiful women. 1056 01:01:39,675 --> 01:01:41,700 And to the scent 1057 01:01:41,744 --> 01:01:42,972 that will make them rich. 1058 01:01:49,685 --> 01:01:50,652 Oh! 1059 01:01:50,686 --> 01:01:51,653 Oh! 1060 01:01:51,687 --> 01:01:52,654 I'm so sorry. 1061 01:01:52,688 --> 01:01:54,019 Sorry. 1062 01:01:57,526 --> 01:01:59,619 Ms. Hamilton is running a few minutes late. 1063 01:01:59,662 --> 01:02:01,061 She'll join you shortly. 1064 01:02:01,096 --> 01:02:02,222 This is quite a place. 1065 01:02:02,264 --> 01:02:03,856 Thank you, sir. 1066 01:02:03,899 --> 01:02:06,800 Do you take those two-for-one dinner coupons? 1067 01:02:51,347 --> 01:02:52,814 Don't get up. 1068 01:02:52,848 --> 01:02:55,043 They loved you in Seattle. 1069 01:02:56,485 --> 01:02:58,180 I might be able to get you 1070 01:02:58,220 --> 01:03:00,916 a little more than that ten percent raise. 1071 01:03:22,711 --> 01:03:25,009 Well, thank you, uh... for this. 1072 01:03:25,047 --> 01:03:26,605 This was really, uh... 1073 01:03:26,648 --> 01:03:27,842 Dinner was great. 1074 01:03:27,883 --> 01:03:29,373 This was really nice. 1075 01:03:29,418 --> 01:03:30,715 Oh, no, thank you. 1076 01:03:30,753 --> 01:03:33,415 No, you've really been a savior to me. 1077 01:03:33,455 --> 01:03:36,754 I'm glad you finally let me take you out to dinner. 1078 01:03:36,792 --> 01:03:37,759 So... 1079 01:03:37,793 --> 01:03:38,760 Would, uh... 1080 01:03:38,794 --> 01:03:40,421 would you like some dessert? 1081 01:03:43,165 --> 01:03:44,826 Uh... you know, I... 1082 01:03:44,867 --> 01:03:47,358 Actually, I think I'm gonna have to, uh... 1083 01:03:47,403 --> 01:03:48,700 to-to pass. 1084 01:03:48,737 --> 01:03:50,637 It's ge... It's getting late. 1085 01:03:50,672 --> 01:03:51,832 Oh, are you sure? 1086 01:03:51,874 --> 01:03:53,535 Uh, oh, yeah. I'm sure. 1087 01:03:53,575 --> 01:03:55,304 The tiramisu, you know, is so good... 1088 01:03:55,344 --> 01:03:56,641 Yeah, I'll tell you what. 1089 01:03:56,678 --> 01:03:59,112 I'll send the dessert cart over for you, okay? 1090 01:03:59,148 --> 01:04:00,775 They pour the espresso on it... 1091 01:04:00,816 --> 01:04:01,874 Yes, yes! I gotta go. 1092 01:04:01,917 --> 01:04:02,849 It's really... 1093 01:04:02,918 --> 01:04:04,613 Gotta run. 1094 01:05:54,596 --> 01:05:56,826 Danny? 1095 01:06:12,481 --> 01:06:13,641 A little more this way! 1096 01:06:13,682 --> 01:06:16,048 Could be any Danny Robertson, for God's sakes. 1097 01:06:16,084 --> 01:06:17,210 Any Danny Robertson? 1098 01:06:17,252 --> 01:06:18,219 Any Danny Robertson. 1099 01:06:18,253 --> 01:06:19,242 Any Danny Robertson? 1100 01:06:19,288 --> 01:06:20,312 All right, look. 1101 01:06:20,355 --> 01:06:21,822 There's gotta be an explanation. 1102 01:06:21,857 --> 01:06:25,486 Maybe the doctor made a mistake with the bill. 1103 01:06:25,527 --> 01:06:27,154 A mistake? 1104 01:06:27,196 --> 01:06:29,187 I don't think so. 1105 01:06:29,231 --> 01:06:30,858 There was a... 1106 01:06:30,933 --> 01:06:33,561 graph charting my freezability levels. 1107 01:06:34,803 --> 01:06:36,464 Hey, look... 1108 01:06:36,505 --> 01:06:39,133 it doesn't make sense. 1109 01:06:39,174 --> 01:06:42,007 How in the world could she have you analyzed 1110 01:06:42,044 --> 01:06:44,808 even before you go to the fertility clinic? 1111 01:06:44,846 --> 01:06:46,814 And why? 1112 01:06:46,848 --> 01:06:48,372 I don't know why. 1113 01:06:48,417 --> 01:06:50,146 But I think I figured out how. 1114 01:06:50,185 --> 01:06:52,653 And even you don't want to hear this one. 1115 01:06:52,688 --> 01:06:54,553 All right, look. 1116 01:06:54,590 --> 01:06:57,616 Before you do something you'll regret, talk to her. 1117 01:06:57,659 --> 01:06:59,786 You and Jennifer are great together. 1118 01:06:59,828 --> 01:07:02,246 You don't want something stupid to happen 1119 01:07:02,380 --> 01:07:04,211 over a misunderstanding. 1120 01:07:04,248 --> 01:07:06,045 You boys gonna come out and play? 1121 01:07:06,084 --> 01:07:08,314 They're holding up the meeting for you. 1122 01:07:09,854 --> 01:07:10,821 Just coming. 1123 01:07:10,855 --> 01:07:12,345 This is a meeting about what? 1124 01:07:12,390 --> 01:07:14,722 How the elevator goes up, or how the elevator goes down? 1125 01:07:14,759 --> 01:07:18,354 Hey, Steve, can you, uh, can you cover for me? 1126 01:07:18,396 --> 01:07:21,194 There's somebody I need to have a little... talk with. 1127 01:07:21,232 --> 01:07:22,290 Yeah, sure. 1128 01:07:22,333 --> 01:07:23,823 Catch up with you guys 1129 01:07:23,935 --> 01:07:25,596 a little bit later, huh? 1130 01:07:25,636 --> 01:07:26,762 Okay. 1131 01:07:30,374 --> 01:07:32,934 Anything I can do to help? 1132 01:07:32,977 --> 01:07:34,569 No, I'm okay. 1133 01:07:34,612 --> 01:07:36,773 I meant with Danny. 1134 01:07:36,814 --> 01:07:38,042 I don't think so. 1135 01:07:38,082 --> 01:07:40,482 That's a little sexist, isn't it? 1136 01:07:41,986 --> 01:07:43,385 What? 1137 01:07:43,421 --> 01:07:44,854 The assumption that a woman 1138 01:07:44,956 --> 01:07:46,753 can't just be a friend to a man. 1139 01:07:46,791 --> 01:07:50,249 Oh, I'm sure if you wanted to, you could just be his friend, 1140 01:07:50,294 --> 01:07:53,388 but I'm just a little worried that's not all you want. 1141 01:07:53,431 --> 01:07:55,956 You know, when it comes to a woman like you... 1142 01:07:56,000 --> 01:07:58,366 we're all just boys. 1143 01:08:01,339 --> 01:08:04,831 My guys told me come back tomorrow morning. 1144 01:08:06,177 --> 01:08:07,371 7:00 a.m. 1145 01:08:12,049 --> 01:08:14,210 Is Danny meeting us there? 1146 01:08:14,252 --> 01:08:15,583 I haven't told him. 1147 01:08:15,620 --> 01:08:17,417 I know, I know. 1148 01:08:17,455 --> 01:08:18,717 I'm going to tell him soon. 1149 01:08:18,756 --> 01:08:20,246 It's just that he's been so down 1150 01:08:20,291 --> 01:08:21,986 about this business with the clinic, 1151 01:08:22,026 --> 01:08:24,085 and I think the only thing keeping him going 1152 01:08:24,128 --> 01:08:26,323 is that he's earning the money to pay for it. 1153 01:08:30,701 --> 01:08:33,534 I just don't want to take that away from him. 1154 01:08:33,571 --> 01:08:37,200 Good intentions, bad decision. 1155 01:08:38,709 --> 01:08:40,677 Come on. We better get going. 1156 01:08:40,711 --> 01:08:43,077 Richard will be here any minute. 1157 01:09:30,194 --> 01:09:32,822 What are you doing? 1158 01:09:32,864 --> 01:09:35,765 Uh, no big deal. Just going to Seattle 1159 01:09:35,800 --> 01:09:37,461 for a couple of days. 1160 01:09:42,974 --> 01:09:45,101 I could go with you. 1161 01:09:45,142 --> 01:09:47,440 Huh. 1162 01:09:47,478 --> 01:09:48,809 No. 1163 01:09:48,846 --> 01:09:50,541 It would be better if you didn't. 1164 01:09:52,617 --> 01:09:55,882 I should have told you about the shop. 1165 01:09:57,755 --> 01:09:58,949 Do you realize 1166 01:09:58,990 --> 01:10:01,117 that in all the time I've known you, 1167 01:10:01,158 --> 01:10:04,719 I've never once thought about the idea of you lying to me? 1168 01:10:04,762 --> 01:10:07,230 Ever. 1169 01:10:09,767 --> 01:10:11,359 I'm sorry, Danny. 1170 01:10:11,402 --> 01:10:13,996 I see. 1171 01:10:14,038 --> 01:10:16,666 Truth's a hard thing to hide, isn't it, Jennifer? 1172 01:10:19,410 --> 01:10:22,038 I'm sorry, I'm probably confusing you, right? 1173 01:10:22,079 --> 01:10:24,309 Did I mention that I found Dr. Felber's bill 1174 01:10:24,348 --> 01:10:27,511 for my test that you never even told me about? 1175 01:10:29,120 --> 01:10:30,712 I didn't mention that, did I? 1176 01:10:32,590 --> 01:10:34,683 First my potency, now my memory. 1177 01:10:39,363 --> 01:10:42,230 You didn't have to lie to me, Jennifer. 1178 01:10:42,266 --> 01:10:44,666 I love you enough to handle the truth... 1179 01:10:44,702 --> 01:10:45,760 whatever it is. 1180 01:10:48,105 --> 01:10:49,902 When will you be back? 1181 01:10:52,109 --> 01:10:53,508 When you're ready. 1182 01:11:08,092 --> 01:11:09,753 We are now boarding. 1183 01:11:09,794 --> 01:11:12,558 TWA flight 514 to San Diego. 1184 01:11:12,596 --> 01:11:14,461 Is everything okay? 1185 01:11:14,498 --> 01:11:16,693 You seem a little distracted. 1186 01:11:16,734 --> 01:11:19,362 No, I'm fine. 1187 01:11:19,403 --> 01:11:21,303 Okay. Do you mind holding my boarding pass? 1188 01:11:21,339 --> 01:11:23,170 I'm just going to run to the ladies' room. 1189 01:11:23,207 --> 01:11:24,265 Sure. 1190 01:11:43,160 --> 01:11:44,388 Hi. 1191 01:11:44,428 --> 01:11:45,588 I'm glad 1192 01:11:45,629 --> 01:11:47,096 I caught you before you left. 1193 01:11:47,131 --> 01:11:49,258 Jennifer, what are you doing here? 1194 01:11:51,302 --> 01:11:53,566 Well, I wanted to say good-bye. 1195 01:11:53,604 --> 01:11:55,731 I wanted to wish you luck. 1196 01:11:59,643 --> 01:12:00,735 Thank you. 1197 01:12:02,646 --> 01:12:05,308 I've done a lot of thinking since you left. 1198 01:12:06,617 --> 01:12:07,845 You're right. 1199 01:12:07,918 --> 01:12:09,385 You can handle the truth. 1200 01:12:12,256 --> 01:12:14,451 And I've missed you. 1201 01:12:17,695 --> 01:12:19,822 I missed you, too. 1202 01:12:19,864 --> 01:12:21,764 I'm back. 1203 01:12:23,567 --> 01:12:27,162 Jennifer, this is, uh, Lindsay Hamilton, 1204 01:12:27,204 --> 01:12:28,967 the... the architect. 1205 01:12:29,006 --> 01:12:31,304 Lindsay, this is... 1206 01:12:31,342 --> 01:12:32,969 - Jennifer. - The wife. 1207 01:12:35,513 --> 01:12:37,447 Oh, nice to meet you. 1208 01:12:37,481 --> 01:12:39,346 Uh, Danny's told me so much about you. 1209 01:12:39,383 --> 01:12:41,044 Really? 1210 01:12:41,085 --> 01:12:43,019 He's told me nothing about you. 1211 01:12:43,054 --> 01:12:44,715 May I have your attention, please? 1212 01:12:44,755 --> 01:12:46,723 TWA's flight 611 to Seattle 1213 01:12:46,757 --> 01:12:49,783 is now ready for passenger boarding. 1214 01:12:49,827 --> 01:12:51,988 Please have your boarding pass out and ready 1215 01:12:52,029 --> 01:12:55,260 for the flight attendant as you enter the aircraft. 1216 01:12:55,299 --> 01:12:57,130 I'm going to go ahead and board. 1217 01:12:57,168 --> 01:12:59,568 Um... take your time saying good-bye. 1218 01:12:59,603 --> 01:13:01,002 It was very nice to meet you. 1219 01:13:04,975 --> 01:13:07,068 You son of a bitch. 1220 01:13:07,111 --> 01:13:08,772 What? 1221 01:13:08,813 --> 01:13:11,475 Is there really even a building in Seattle? 1222 01:13:11,515 --> 01:13:13,073 Oh, God, are you... 1223 01:13:13,117 --> 01:13:14,846 Are you suggesting I made all this up? 1224 01:13:14,885 --> 01:13:17,557 To get on an airplane with some leggy architect... yeah, 1225 01:13:17,691 --> 01:13:18,555 that's what I'm suggesting. 1226 01:13:18,592 --> 01:13:20,787 Oh, just because you've been such a wonderful liar doesn't 1227 01:13:20,827 --> 01:13:22,522 mean it comes so naturally to everyone, all right? 1228 01:13:35,909 --> 01:13:40,175 This is the final boarding call for TWA flight 611 to Seattle. 1229 01:13:40,213 --> 01:13:42,841 Everyone must be on board now. 1230 01:13:47,587 --> 01:13:48,554 Have a good flight. 1231 01:13:48,588 --> 01:13:49,577 - Thank you. - Thank you. 1232 01:14:00,033 --> 01:14:03,093 So the outside still out there? 1233 01:14:03,136 --> 01:14:04,797 You've been staring out there like you're lost. 1234 01:14:04,871 --> 01:14:06,304 You ever been to Washington before? 1235 01:14:11,611 --> 01:14:14,011 So I'm going to head out to the job site this afternoon. 1236 01:14:14,047 --> 01:14:15,309 You sure you don't want to come? 1237 01:14:15,348 --> 01:14:17,782 Oh, no, I have a few things I need to do here first. 1238 01:14:17,818 --> 01:14:18,807 I'll check you in and leave your key 1239 01:14:18,919 --> 01:14:19,908 in an envelope at the front desk, 1240 01:14:19,953 --> 01:14:21,716 okay? See you in a while. 1241 01:15:16,676 --> 01:15:17,938 Hello? 1242 01:15:40,433 --> 01:15:41,957 Oh, hi. I didn't hear you come in. 1243 01:15:43,003 --> 01:15:44,300 I went ahead 1244 01:15:44,337 --> 01:15:46,328 and ordered something for us. 1245 01:15:46,373 --> 01:15:47,840 It always seems to take room service 1246 01:15:47,941 --> 01:15:49,670 so long to get here, 1247 01:15:49,709 --> 01:15:52,234 even in a hotel like this. 1248 01:15:54,881 --> 01:15:57,179 I thought you might be hungry after a long day. 1249 01:16:01,154 --> 01:16:04,146 So what... how long were they... were they there? 1250 01:16:04,191 --> 01:16:05,715 Um, they were there for a little while. 1251 01:16:05,759 --> 01:16:08,922 Said hello, shook my hand and, uh... 1252 01:16:08,962 --> 01:16:10,361 Surprised to see you, though. 1253 01:16:10,397 --> 01:16:13,298 Almost as surprised as maybe you were. 1254 01:16:13,333 --> 01:16:14,732 I think. 1255 01:16:23,376 --> 01:16:25,844 I'm a little uncomfortable with this. 1256 01:16:28,515 --> 01:16:33,350 Well, I've decided that we shouldn't be nervous anymore. 1257 01:16:42,796 --> 01:16:44,320 I'm married. 1258 01:16:45,498 --> 01:16:47,989 Doesn't look like things have been going that well. 1259 01:16:51,638 --> 01:16:53,367 Is it still sore? 1260 01:17:30,510 --> 01:17:32,978 You're not going to leave before dessert again, are you? 1261 01:17:35,215 --> 01:17:37,877 I don't think anybody's going anywhere in this weather. 1262 01:17:40,787 --> 01:17:42,220 Would it surprise you to learn 1263 01:17:42,255 --> 01:17:45,747 that I actually planned this storm so we'd get stranded here? 1264 01:17:51,031 --> 01:17:53,659 You're used to getting your way, aren't you? 1265 01:17:55,769 --> 01:17:58,465 My way is usually the best way. 1266 01:18:51,491 --> 01:18:53,652 Seattle information, please. 1267 01:19:49,295 --> 01:19:50,319 Hello? 1268 01:19:50,362 --> 01:19:53,854 Hello, is-is Danny Robertson there? 1269 01:19:53,899 --> 01:19:57,335 Um... yes, uh, but he's in the shower right now. 1270 01:19:57,369 --> 01:19:59,860 Can I take a message for him? 1271 01:19:59,905 --> 01:20:02,999 Is this Lindsay, the, uh, architect? 1272 01:20:03,042 --> 01:20:04,304 Yes, it is. 1273 01:20:04,343 --> 01:20:05,332 Uh, who is this? 1274 01:20:05,377 --> 01:20:08,778 This is Jennifer, the... the wife 1275 01:20:08,848 --> 01:20:09,780 and-and that would be great 1276 01:20:09,849 --> 01:20:12,079 if you could take a message for me. 1277 01:20:12,118 --> 01:20:15,383 Why don't you tell Danny that he can come home anytime 1278 01:20:15,421 --> 01:20:17,355 because I'll be out of the house this afternoon. 1279 01:20:17,389 --> 01:20:19,186 - Thank you. - Jennifer, listen... 1280 01:20:22,228 --> 01:20:24,788 Did I hear the phone? 1281 01:20:24,830 --> 01:20:26,798 Yes. 1282 01:20:26,832 --> 01:20:28,163 You didn't answer it, did you? 1283 01:20:28,200 --> 01:20:30,794 I'm sorry. I was asleep. 1284 01:20:30,870 --> 01:20:32,770 I wasn't thinking. 1285 01:20:36,408 --> 01:20:37,602 How much? 1286 01:20:37,643 --> 01:20:39,235 That'll be $47.50. 1287 01:20:41,147 --> 01:20:42,512 Aren't you guys regulated? 1288 01:20:42,548 --> 01:20:45,813 Hey, I told you not to come out here in the first place. 1289 01:20:45,918 --> 01:20:47,977 Only an idiot would fly on a day like today. 1290 01:20:48,020 --> 01:20:49,214 That's $50. 1291 01:20:49,255 --> 01:20:52,088 Can you help me with my bag? 1292 01:20:52,124 --> 01:20:53,819 Sure. 1293 01:21:02,434 --> 01:21:03,765 Attention, all passengers, 1294 01:21:03,836 --> 01:21:06,066 flight 472 to Sacramento has been canceled 1295 01:21:06,105 --> 01:21:07,163 due to bad weather. 1296 01:21:08,407 --> 01:21:11,899 Haven't quite seen a storm like this before, have you? 1297 01:21:13,946 --> 01:21:16,881 You wouldn't have any flights to San Francisco, would you? 1298 01:21:16,916 --> 01:21:18,577 Welcome to Econo Air. 1299 01:21:18,617 --> 01:21:20,608 I'm Kathi... with an "I." 1300 01:21:20,653 --> 01:21:21,779 And of course we do. 1301 01:21:21,821 --> 01:21:24,517 We have a flight leaving for San Francisco in 30 minutes. 1302 01:21:24,557 --> 01:21:25,524 Great. 1303 01:21:25,558 --> 01:21:26,786 In fact, we have flights 1304 01:21:26,892 --> 01:21:28,917 between Seattle and the City by the Bay 1305 01:21:28,961 --> 01:21:31,122 every hour on the hour, seven days a week. 1306 01:21:31,163 --> 01:21:32,425 At Econo Air, we pledge 1307 01:21:32,464 --> 01:21:34,432 to make your San Francisco experience 1308 01:21:34,466 --> 01:21:36,093 something you'll never forget. 1309 01:21:36,135 --> 01:21:38,126 That... that's terrific. Here you go. 1310 01:21:38,170 --> 01:21:39,967 We only accept cash. 1311 01:21:43,576 --> 01:21:45,100 Okay. 1312 01:21:45,144 --> 01:21:46,736 How much? 1313 01:21:46,779 --> 01:21:50,237 That'll be $103.11. 1314 01:21:50,282 --> 01:21:53,410 A hundred... and three. 1315 01:21:53,452 --> 01:21:55,818 And, uh... 1316 01:21:55,921 --> 01:21:59,152 can I... owe you a penny? 1317 01:22:05,331 --> 01:22:07,561 There. Keep it. 1318 01:22:07,600 --> 01:22:10,763 I need to check one bag. 1319 01:22:10,836 --> 01:22:12,997 Oh, you'll load that yourself, on the plane. 1320 01:22:20,279 --> 01:22:23,214 Excuse me, you want to take my ticket? 1321 01:22:23,249 --> 01:22:25,479 Welcome to Econo Air. 1322 01:22:25,517 --> 01:22:26,779 I'm Kathi... 1323 01:22:26,819 --> 01:22:28,081 With an "I." 1324 01:22:28,120 --> 01:22:30,520 How did you know that? 1325 01:22:33,325 --> 01:22:35,350 Do I know you? 1326 01:22:56,849 --> 01:22:58,817 Ma'am, I need to get through. 1327 01:23:01,153 --> 01:23:03,553 I could give a rat's ass. 1328 01:23:38,190 --> 01:23:39,555 Jennifer? 1329 01:23:45,264 --> 01:23:47,027 Honey, are you there? 1330 01:23:47,066 --> 01:23:48,499 Jennifer? 1331 01:23:49,501 --> 01:23:50,490 Jennifer? 1332 01:23:51,503 --> 01:23:52,470 Jennifer... 1333 01:23:52,504 --> 01:23:54,096 if you're there, pick it up. 1334 01:24:29,842 --> 01:24:31,867 Aha. 1335 01:24:31,910 --> 01:24:33,343 Hello, Martha. 1336 01:24:33,379 --> 01:24:34,778 Hello, Daniel. 1337 01:24:34,847 --> 01:24:38,408 No, she's not here. 1338 01:24:38,450 --> 01:24:39,678 I know. 1339 01:24:39,718 --> 01:24:41,515 Well, I've been expecting you. 1340 01:24:41,553 --> 01:24:42,645 Come on in. 1341 01:24:42,688 --> 01:24:44,349 There's coffee in the living room. 1342 01:24:44,390 --> 01:24:45,584 I'll go get us a treat. 1343 01:24:57,903 --> 01:25:00,895 Play that funky music, white boy. 1344 01:25:00,939 --> 01:25:02,668 If that wasn't a photo op, 1345 01:25:02,708 --> 01:25:05,643 there was never one. 1346 01:25:05,677 --> 01:25:07,269 Well... 1347 01:25:31,279 --> 01:25:33,110 All right. 1348 01:25:33,148 --> 01:25:35,013 I'm ready. 1349 01:25:35,050 --> 01:25:37,245 Ready for what? 1350 01:25:37,285 --> 01:25:39,810 For your confession. 1351 01:25:39,854 --> 01:25:42,823 I'm sorry, what is it that I'm confessing? 1352 01:25:42,857 --> 01:25:44,722 Oh, to your tawdry affair. 1353 01:25:44,826 --> 01:25:46,487 My tawdry affair? 1354 01:25:46,528 --> 01:25:48,018 Come on, Daniel. 1355 01:25:48,063 --> 01:25:49,690 If I'm going to be at all helpful 1356 01:25:49,731 --> 01:25:51,358 in straightening out this mess, 1357 01:25:51,399 --> 01:25:53,367 I have to know everything. 1358 01:25:53,401 --> 01:25:55,699 Every... 1359 01:25:55,737 --> 01:25:57,602 sordid little detail. 1360 01:25:57,639 --> 01:25:59,368 Okay? 1361 01:26:15,657 --> 01:26:17,147 We should talk. 1362 01:26:17,192 --> 01:26:20,320 Now, what could we possibly have to talk about? 1363 01:26:20,361 --> 01:26:23,626 The truth, for starters. 1364 01:26:26,034 --> 01:26:27,661 Okay, yes, I did go up to Seattle 1365 01:26:27,702 --> 01:26:28,828 with Lindsay Hamilton. 1366 01:26:28,870 --> 01:26:29,894 But it was business. 1367 01:26:29,938 --> 01:26:32,031 She's an architect. 1368 01:26:32,073 --> 01:26:33,199 Mm-hmm. 1369 01:26:33,241 --> 01:26:35,709 And a very beautiful one, I understand. 1370 01:26:35,744 --> 01:26:38,042 So lucky for you. 1371 01:26:38,079 --> 01:26:40,707 Must have made going back to the drawing board 1372 01:26:40,782 --> 01:26:42,306 much less of a chore, huh? 1373 01:26:42,350 --> 01:26:45,410 Martha, we were working on a building. 1374 01:26:47,689 --> 01:26:50,522 But what were you building in the hotel suite? 1375 01:26:52,961 --> 01:26:56,419 I didn't say I wasn't trying to seduce him. 1376 01:26:56,464 --> 01:27:00,332 Listen... I pulled out all the stops. 1377 01:27:00,368 --> 01:27:04,031 Champagne, strawberries, 1378 01:27:04,072 --> 01:27:06,006 candlelight dinner. 1379 01:27:06,040 --> 01:27:09,339 Didn't work. 1380 01:27:10,512 --> 01:27:14,175 It was a... very humbling experience. 1381 01:27:14,215 --> 01:27:17,514 And I don't do humble very well. 1382 01:27:18,887 --> 01:27:20,377 Why didn't Danny tell me this? 1383 01:27:20,421 --> 01:27:22,889 It's your daughter who's having an affair 1384 01:27:22,924 --> 01:27:25,415 with some cosmetics guru. 1385 01:27:25,460 --> 01:27:27,860 My daughter is not having an affair. 1386 01:27:27,896 --> 01:27:29,454 My God. 1387 01:27:29,497 --> 01:27:31,089 Why would she do that 1388 01:27:31,132 --> 01:27:33,726 when sex with you is so fantastic? 1389 01:27:34,736 --> 01:27:36,863 She talks to you about our sex life? 1390 01:27:36,905 --> 01:27:38,133 Constantly. 1391 01:27:38,173 --> 01:27:40,471 Who do you think suggested Candlestick Park? 1392 01:27:40,508 --> 01:27:42,533 Her father and I scored there many times. 1393 01:27:42,577 --> 01:27:44,704 Martha, I don't think I want to hear about this. 1394 01:27:44,746 --> 01:27:45,804 Yes, you do. 1395 01:27:45,847 --> 01:27:47,542 You should call her, you know. 1396 01:27:49,551 --> 01:27:52,213 She told me not to. 1397 01:27:52,253 --> 01:27:54,380 Since when has that stopped you from anything? 1398 01:27:55,824 --> 01:27:57,883 I'm just not sure I'm ready. 1399 01:30:19,667 --> 01:30:20,861 What's the problem? 1400 01:30:20,902 --> 01:30:22,494 Transformer blew up on 20 1401 01:30:22,537 --> 01:30:24,664 and I got the electrician up there. 1402 01:30:24,706 --> 01:30:26,264 Did you call the, uh, contractor? 1403 01:30:26,307 --> 01:30:28,070 Oh, he's on his way. He's mad as hell. 1404 01:30:28,109 --> 01:30:30,168 All right, I'm going to head down to the basement, 1405 01:30:30,211 --> 01:30:31,303 check out the transformer. 1406 01:30:31,346 --> 01:30:32,313 I'll see you on 28. 1407 01:30:32,347 --> 01:30:35,441 No. I don't want anything to do with sparks. 1408 01:30:35,483 --> 01:30:36,973 Sparks?! 1409 01:31:28,744 --> 01:31:30,712 Where's the fire? 1410 01:31:36,252 --> 01:31:38,277 It hasn't started yet. 1411 01:31:38,321 --> 01:31:40,289 I thought maybe you'd like something to eat 1412 01:31:40,323 --> 01:31:42,120 before taking on that loose connection. 1413 01:31:42,158 --> 01:31:46,185 Well, I think we'd better get right to that connection. 1414 01:31:46,228 --> 01:31:48,196 I'm so sorry, Danny. 1415 01:31:48,230 --> 01:31:49,959 I'll never lie to you again. 1416 01:31:49,999 --> 01:31:51,796 Not even a little white one. 1417 01:31:51,834 --> 01:31:54,701 You won't have to. 1418 01:31:54,804 --> 01:31:56,931 I promise. 1419 01:31:56,972 --> 01:32:02,638 Listen, I want to be a dad, Jennifer. 1420 01:32:02,678 --> 01:32:05,875 I'll back to that... clinic. 1421 01:32:05,915 --> 01:32:08,110 Is Nurse Wheeler still working there? 1422 01:32:08,150 --> 01:32:10,584 Well, I was thinking maybe we'd forget 1423 01:32:10,619 --> 01:32:13,053 about the clinic for awhile. 1424 01:32:13,089 --> 01:32:15,751 Maybe we just concentrate on... 1425 01:32:15,791 --> 01:32:17,520 conventional. 1426 01:32:19,395 --> 01:32:21,522 Lazy swimmers... 1427 01:32:21,564 --> 01:32:25,125 I plan on taking over their coaching personally. 1428 01:32:25,167 --> 01:32:28,295 Well, I like the sound of that. 1429 01:32:28,337 --> 01:32:31,864 There's just one more thing. 1430 01:32:31,907 --> 01:32:34,171 Anything. 1431 01:32:34,210 --> 01:32:38,146 The smile, it has to be yours. 1432 01:32:38,180 --> 01:32:40,114 I don't know. 1433 01:32:40,149 --> 01:32:43,414 I was thinking after we figure all of this out, 1434 01:32:43,452 --> 01:32:46,944 maybe we'll just have one of each.96744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.