All language subtitles for A.Smile.Like.Yours.1997.iNTERNAL.DVDRip.XviD-8BaLLRiPS 1434
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,218 --> 00:00:58,482
Are you using
the Bohemian hibiscus
2
00:00:58,520 --> 00:01:01,717
for Danny? It's $50 an ounce.
3
00:01:01,757 --> 00:01:04,988
Desperate circumstances
call for desperate measures.
4
00:01:07,195 --> 00:01:08,992
Ooh.
5
00:01:09,031 --> 00:01:10,999
Wow. That's really nice.
6
00:01:11,033 --> 00:01:13,968
It's, um... like, fruity yet...
7
00:01:14,002 --> 00:01:15,162
Diabolical.
8
00:01:15,203 --> 00:01:19,003
Wow, the Elysian sunflower's
a nice touch.
9
00:01:19,041 --> 00:01:21,032
Mm. Are you going to be back
this afternoon?
10
00:01:21,076 --> 00:01:22,168
Well, if this stuff works,
11
00:01:22,210 --> 00:01:23,973
I won't even be
gone the whole hour.
12
00:01:24,012 --> 00:01:26,879
Oh, like Danny needs perfume
for motivation.
13
00:01:26,915 --> 00:01:28,678
No, this is a real test.
14
00:01:28,717 --> 00:01:32,483
I'm going to be invading
some very sacred space.
15
00:01:59,247 --> 00:02:01,215
- Hey.
- Hey.
16
00:02:01,249 --> 00:02:02,443
Right on time.
17
00:02:02,484 --> 00:02:05,476
Always.
18
00:02:05,520 --> 00:02:08,489
He's, uh... up on 28.
19
00:02:08,523 --> 00:02:09,490
Okay.
20
00:02:09,524 --> 00:02:10,821
Here you go.
21
00:02:10,859 --> 00:02:13,692
- What a gentleman.
- Yeah, that's me.
22
00:02:14,796 --> 00:02:16,161
Thanks.
23
00:02:16,198 --> 00:02:21,500
All right.
24
00:02:21,536 --> 00:02:23,003
You guys going to be long?
25
00:02:23,038 --> 00:02:24,335
As long as it takes.
26
00:02:24,373 --> 00:02:26,534
Yeah. Long.
27
00:02:57,706 --> 00:02:59,196
Avon calling.
28
00:03:24,199 --> 00:03:26,497
Smell.
29
00:03:26,535 --> 00:03:28,002
What is that?
30
00:03:28,036 --> 00:03:29,663
It smells better right here.
31
00:03:29,704 --> 00:03:31,103
- What?
- Yes.
32
00:03:31,139 --> 00:03:32,106
Well...
33
00:03:32,140 --> 00:03:33,004
Body temperature
releases the scent.
34
00:03:33,041 --> 00:03:34,338
- Really.
- Mm-hmm. Sniff.
35
00:03:34,376 --> 00:03:36,003
You know what I'm going to do?
36
00:03:36,044 --> 00:03:38,478
For research purposes,
I'm going to...
37
00:03:38,513 --> 00:03:39,673
Wow.
38
00:03:39,714 --> 00:03:42,342
Wow, I just love your dedication
to science.
39
00:03:42,384 --> 00:03:45,820
Step on over here
in my private office.
40
00:03:55,230 --> 00:03:58,199
What is it with women
and elevators, anyway?
41
00:03:58,233 --> 00:04:00,701
Beats the hell out of me.
42
00:04:00,735 --> 00:04:03,295
Boy, would I love to find out.
43
00:04:03,338 --> 00:04:04,703
Yeah.
44
00:04:10,028 --> 00:04:15,128
A subtitle made possible by R3V0LV3R.
45
00:04:30,298 --> 00:04:31,993
Damn.
46
00:04:43,879 --> 00:04:46,177
Okay. It's okay.
47
00:04:46,214 --> 00:04:47,738
So,
48
00:04:47,782 --> 00:04:48,806
how'd the Giants do?
49
00:04:48,850 --> 00:04:50,681
Won. They won five in a row.
50
00:04:50,719 --> 00:04:52,346
We should go when they get back
from these away games.
51
00:04:52,387 --> 00:04:53,354
Yeah?
52
00:04:53,388 --> 00:04:54,685
Oh, don't forget about tonight.
53
00:04:54,723 --> 00:04:56,520
No excuses.
54
00:04:56,558 --> 00:04:58,753
We both agreed that date night
cannot be canceled,
55
00:04:58,793 --> 00:05:02,456
and I have planned
something very special.
56
00:05:02,497 --> 00:05:04,590
The architect's coming by today.
57
00:05:04,633 --> 00:05:06,965
I may have to...
58
00:05:07,002 --> 00:05:08,264
um...
59
00:05:09,304 --> 00:05:11,568
...leave the meeting early
60
00:05:11,606 --> 00:05:13,130
so that I can
make it home in time
61
00:05:13,174 --> 00:05:15,108
for our special
once-a-month date night.
62
00:05:15,143 --> 00:05:16,303
Listen, I've got to go.
63
00:05:16,344 --> 00:05:17,811
Okay. Ooh, you're
quite messy, hon.
64
00:05:17,846 --> 00:05:19,313
Bye.
65
00:05:19,347 --> 00:05:21,315
Oh, can you go by the cleaners,
66
00:05:21,349 --> 00:05:22,646
drop off that stuff?
67
00:05:22,684 --> 00:05:25,983
Just say "Him-ho-tie-yan-ting-
yah-law."
68
00:05:26,021 --> 00:05:28,990
That means, um, "Not too stiff.
Tomorrow, I pick up."
69
00:05:29,024 --> 00:05:31,822
Him-ho-tine...
tine-yah-ting-yah-law?
70
00:05:31,860 --> 00:05:36,524
Hon, it's him-ho-tie-yan-
ting-yah-law.
71
00:05:36,565 --> 00:05:38,157
T-ting-yah-law.
72
00:05:38,199 --> 00:05:40,133
Him-ho-tie-yan-ting-yah-law.
73
00:05:40,168 --> 00:05:41,999
- Ting-yah-law.
- Ting-yah-law.
74
00:05:42,037 --> 00:05:43,766
- Law!
- Law! Thank you.
75
00:05:44,773 --> 00:05:46,172
Make sure you got 'em...
76
00:05:46,207 --> 00:05:49,665
So, uh, you do it anyplace
interesting lately?
77
00:05:49,711 --> 00:05:51,838
Your house with Julie.
78
00:05:51,880 --> 00:05:55,281
Oh-ho, no wonder she's
been in such a good mood.
79
00:05:55,317 --> 00:05:56,341
I mean, what is it
80
00:05:56,384 --> 00:05:58,011
with you and Jennifer
81
00:05:58,053 --> 00:05:59,918
and this spontaneity thing?
82
00:05:59,955 --> 00:06:03,948
She's been trying to come up
with a... aphrodisiac
83
00:06:03,992 --> 00:06:07,450
she can sell at the shop,
so she, uh...
84
00:06:07,495 --> 00:06:10,794
she surprises me
in the weirdest places.
85
00:06:10,832 --> 00:06:13,130
Well, that's too
much pressure for me.
86
00:06:13,168 --> 00:06:15,136
I mean,
I need a little... warning
87
00:06:15,170 --> 00:06:17,638
before the wife requires
my services.
88
00:06:17,672 --> 00:06:19,469
Yeah, like a week, ten days?
89
00:06:19,507 --> 00:06:21,860
Yeah, that'll do it.
90
00:06:21,994 --> 00:06:23,256
You know, some of the guys think.
91
00:06:23,295 --> 00:06:24,728
Jennifer's trying
to get pregnant.
92
00:06:27,466 --> 00:06:30,458
You guys are talking
about my sex life.
93
00:06:30,502 --> 00:06:32,094
No, we talk
about Jennifer's sex life.
94
00:06:32,137 --> 00:06:34,401
I mean, we'd leave you
out of it if we could.
95
00:06:34,440 --> 00:06:37,273
Admit it... I got
a great love life with my wife,
96
00:06:37,309 --> 00:06:39,470
and it drives you guys crazy.
97
00:06:39,511 --> 00:06:41,445
It does seem a little unnatural.
98
00:06:41,480 --> 00:06:43,345
Feels very natural to me.
99
00:06:50,322 --> 00:06:51,653
Ow!
100
00:06:51,690 --> 00:06:52,782
Who the hell is that?
101
00:06:52,825 --> 00:06:56,124
That is Lindsay Hamilton.
102
00:06:56,161 --> 00:06:58,459
That's the architect who
designed this building?
103
00:06:58,497 --> 00:07:00,124
Yeah.
104
00:07:00,232 --> 00:07:03,224
I thought Lindsay was a man.
105
00:07:03,268 --> 00:07:06,260
Well, if it is,
that's some damn fine makeup.
106
00:07:06,305 --> 00:07:08,239
Hi, boys.
107
00:07:08,273 --> 00:07:10,002
Uh, where can I find your boss?
108
00:07:10,042 --> 00:07:12,636
Well, mine's at home
with the kids, but, uh...
109
00:07:12,678 --> 00:07:14,908
you know, if there's something
special you want to do,
110
00:07:14,947 --> 00:07:16,881
I could always call
and ask permission.
111
00:07:18,450 --> 00:07:20,418
Cute, but I'm in a bit
of a hurry,
112
00:07:20,452 --> 00:07:21,783
so if you could just point me
113
00:07:21,820 --> 00:07:22,787
to Mr. Robertson...
114
00:07:22,821 --> 00:07:24,516
I'm Danny Robertson. Hi.
115
00:07:24,556 --> 00:07:25,989
Sorry.
116
00:07:27,459 --> 00:07:29,552
Plans are up on 28.
117
00:07:31,697 --> 00:07:33,824
I'll just wait down here.
118
00:07:33,866 --> 00:07:38,326
That elevator really only
accommodates two comfortably.
119
00:07:38,370 --> 00:07:40,804
By the way, my name is Steve.
120
00:07:42,474 --> 00:07:45,102
Good old Steve.
121
00:07:45,144 --> 00:07:46,941
I agreed to date night,
122
00:07:46,979 --> 00:07:48,503
not to humiliate myself
in a karaoke bar.
123
00:07:49,848 --> 00:07:51,110
Excuse me, sorry.
124
00:07:51,150 --> 00:07:52,117
Right here, right here.
125
00:07:52,151 --> 00:07:53,118
That's it.
126
00:07:53,152 --> 00:07:54,449
T... This is a booth?
127
00:07:54,486 --> 00:07:56,113
Oh, sure.
It's a Japanese booth.
128
00:07:56,155 --> 00:07:57,452
Oh...
129
00:07:57,489 --> 00:08:00,788
Oh, a Japanese booth.
130
00:08:00,826 --> 00:08:04,557
Okay, one free song
with each order of sushi.
131
00:08:04,596 --> 00:08:07,224
Mark selection on the card,
then you give it to me, okay?
132
00:08:07,266 --> 00:08:09,928
Uh-uh... arigatou,
133
00:08:20,012 --> 00:08:22,742
I'm pretty sure
not everybody in here's
134
00:08:22,781 --> 00:08:24,408
as bad as we are, Jen.
135
00:08:24,450 --> 00:08:25,917
I know, hon.
136
00:08:25,951 --> 00:08:27,248
De... Well, have some sake.
137
00:08:27,286 --> 00:08:29,117
Look, drink menu.
138
00:08:42,134 --> 00:08:43,931
Hon, do you have a pen?
139
00:08:48,307 --> 00:08:50,775
Oh, you're not going
to sing, are you?
140
00:08:50,809 --> 00:08:53,972
Honey, we are going to sing.
141
00:09:07,926 --> 00:09:09,416
Sakes are coming, hon.
142
00:09:25,611 --> 00:09:27,738
You know, they're...
they're very good.
143
00:09:27,779 --> 00:09:29,076
Yeah.
144
00:09:41,527 --> 00:09:43,427
Yeah, the crowd
is really loving these songs.
145
00:09:43,462 --> 00:09:44,656
Did you pick something good?
146
00:09:44,696 --> 00:09:48,097
Yeah. Motown, hon.
147
00:09:48,133 --> 00:09:50,101
Here.
148
00:09:50,135 --> 00:09:51,466
Oh.
149
00:09:57,476 --> 00:10:00,138
Next up is Danny and Jennifer.
150
00:10:05,651 --> 00:10:08,142
Come on, hon,
we got to sing Motown.
151
00:10:15,761 --> 00:10:17,626
Here we go.
152
00:10:17,663 --> 00:10:19,494
Honey, this isn't Motown.
153
00:10:20,899 --> 00:10:23,390
Love.
154
00:10:23,435 --> 00:10:25,403
Love will keep us together.
155
00:10:25,437 --> 00:10:27,132
Come on, hon.
156
00:10:27,172 --> 00:10:30,630
Think of me, babe, whenever.
157
00:10:30,676 --> 00:10:35,079
Some sweet-talking girl
comes along.
158
00:10:35,113 --> 00:10:37,138
Singin' a song.
159
00:10:37,249 --> 00:10:40,150
Don't mess around,
you just got to be strong.
160
00:10:40,185 --> 00:10:42,153
- Just stop.
- Stop.
161
00:10:42,254 --> 00:10:44,017
- 'Cause I really love you.
- 'Cause I love you.
162
00:10:44,056 --> 00:10:45,318
Stop
163
00:10:45,357 --> 00:10:46,756
I'll be thinking of you.
164
00:10:46,792 --> 00:10:50,728
Look in my heart and let love...
165
00:10:50,762 --> 00:10:52,491
- Keep...
- I love you.
166
00:10:52,531 --> 00:10:54,522
I love you, too.
167
00:11:42,314 --> 00:11:43,975
Oops.
168
00:11:46,018 --> 00:11:47,485
Let's go, pal.
169
00:11:47,519 --> 00:11:49,214
One moment, sir.
170
00:11:50,522 --> 00:11:52,353
You reading a book?
171
00:11:56,194 --> 00:11:57,388
Hi.
172
00:12:07,039 --> 00:12:08,973
Hey.
173
00:12:09,007 --> 00:12:10,406
Hey.
174
00:12:10,442 --> 00:12:12,307
Your essential oil shipment
came in.
175
00:12:12,344 --> 00:12:13,606
Really? Where?
176
00:12:16,214 --> 00:12:18,307
Oh, thank God.
177
00:12:18,350 --> 00:12:19,507
Okay.
178
00:12:19,641 --> 00:12:21,632
Right.
179
00:12:21,676 --> 00:12:23,769
Clearing apprehension.
180
00:12:26,081 --> 00:12:27,207
Ooh, I really needed that.
181
00:12:27,248 --> 00:12:28,306
What do you have
182
00:12:28,350 --> 00:12:30,318
to be apprehensive about?
183
00:12:30,352 --> 00:12:32,547
Well, I've got
this new neighbor.
184
00:12:32,587 --> 00:12:35,852
I've been trying to get
his attention for weeks.
185
00:12:35,890 --> 00:12:37,187
Finally, this morning,
186
00:12:37,225 --> 00:12:39,625
he asked me
to bag my garbage tighter.
187
00:12:41,363 --> 00:12:43,456
Hey, I know it's going
to be a challenge,
188
00:12:43,498 --> 00:12:45,227
But I don't know, there's
something about this guy.
189
00:12:45,266 --> 00:12:47,063
I really like him.
190
00:12:47,102 --> 00:12:48,399
Do you know anything about him?
191
00:12:48,436 --> 00:12:49,835
Yes, I do.
192
00:12:49,871 --> 00:12:53,932
He's a mortician,
and he looks great in black.
193
00:12:53,975 --> 00:12:55,272
That would be a job requirement.
194
00:12:55,310 --> 00:12:56,368
Hey, don't be a smart-ass.
195
00:12:56,411 --> 00:12:58,436
Honestly, I want to try
to get to know him more.
196
00:12:58,480 --> 00:12:59,469
I want him to notice me.
197
00:12:59,514 --> 00:13:01,379
Well, you could always
get naked
198
00:13:01,416 --> 00:13:03,008
and put a tag on your toe.
199
00:13:03,051 --> 00:13:04,040
Tried that.
200
00:13:04,152 --> 00:13:07,019
What I need is
201
00:13:07,055 --> 00:13:10,354
if you wouldn't mind mixing up
some of that perfume you made
202
00:13:10,392 --> 00:13:11,552
for you and Danny.
203
00:13:11,593 --> 00:13:14,824
And use up the Bohemian hibiscus
at $50 an ounce?
204
00:13:14,863 --> 00:13:17,457
I'm going up
against formaldehyde.
205
00:13:17,499 --> 00:13:19,262
I need the good stuff.
206
00:13:19,300 --> 00:13:20,597
Okay, okay,
207
00:13:20,635 --> 00:13:22,865
I'll do it when I get back.
208
00:13:22,904 --> 00:13:24,701
Where you going?
More love in the afternoon?
209
00:13:24,739 --> 00:13:25,706
No. I'm four days late.
210
00:13:25,740 --> 00:13:26,934
But my pregnancy
211
00:13:26,975 --> 00:13:29,068
test was negative.
212
00:13:29,110 --> 00:13:30,975
I'm going to go see Dr. Felber.
213
00:13:31,012 --> 00:13:32,673
He's always so comforting.
214
00:13:35,583 --> 00:13:39,383
Is Danny... ejaculating?
215
00:13:39,421 --> 00:13:41,946
What?
216
00:13:41,990 --> 00:13:44,618
Is Danny ejaculating?
217
00:13:44,659 --> 00:13:45,717
Of course.
218
00:13:45,760 --> 00:13:47,227
Are you sure?
219
00:13:47,262 --> 00:13:50,060
Do you actually see the result?
220
00:13:50,098 --> 00:13:54,262
Are you thinking that my husband
is faking orgasm?
221
00:13:54,302 --> 00:13:55,860
It is possible, you know.
222
00:13:55,904 --> 00:13:58,338
You do it to us,
uh, so I've been told.
223
00:13:58,373 --> 00:13:59,772
But that makes no sense.
224
00:13:59,808 --> 00:14:00,775
Danny loves sex,
225
00:14:00,809 --> 00:14:02,970
and he's not opposed
to having kids.
226
00:14:03,011 --> 00:14:04,945
He just doesn't want the process
227
00:14:04,979 --> 00:14:06,344
to take over our lives.
228
00:14:06,381 --> 00:14:09,475
Jennifer, many young couples
get overwhelmed
229
00:14:09,517 --> 00:14:12,350
by the stress
of trying to have a child.
230
00:14:12,387 --> 00:14:14,048
A positive frame of mind
231
00:14:14,155 --> 00:14:17,386
is just as important
as your physical health.
232
00:14:17,425 --> 00:14:18,824
But I think positive.
233
00:14:18,860 --> 00:14:20,760
I've always thought positive,
234
00:14:20,795 --> 00:14:22,558
long before it was popular.
235
00:14:22,597 --> 00:14:23,757
That's the way.
236
00:14:23,798 --> 00:14:25,197
Convince yourself.
237
00:14:25,233 --> 00:14:27,895
Now is the time,
this is the month.
238
00:14:27,936 --> 00:14:29,369
You will conceive.
239
00:14:29,404 --> 00:14:30,428
But are you sure
240
00:14:30,472 --> 00:14:32,440
there's nothing wrong
with me physically?
241
00:14:32,474 --> 00:14:33,702
Have you run every test
242
00:14:33,741 --> 00:14:35,538
possible?
243
00:14:35,577 --> 00:14:38,910
Don't let your insurance company
hear you ask me that.
244
00:14:38,947 --> 00:14:40,505
Please, I have to be sure.
245
00:14:40,548 --> 00:14:44,575
So that I can be positive.
246
00:14:58,266 --> 00:14:59,426
Hey, Danny,
247
00:14:59,467 --> 00:15:01,697
what are you building
over there?
248
00:15:01,736 --> 00:15:03,328
Holly, I have no idea.
249
00:15:03,371 --> 00:15:06,465
Danny, it's not such a big deal.
250
00:15:06,508 --> 00:15:08,237
We said I'd get off the pill,
251
00:15:08,276 --> 00:15:09,709
I got off the pill.
252
00:15:09,744 --> 00:15:11,405
But building a nursery
253
00:15:11,446 --> 00:15:14,040
is not the next logical step.
254
00:15:14,149 --> 00:15:16,709
It goes no pill, pregnancy,
255
00:15:16,751 --> 00:15:17,877
then nursery.
256
00:15:17,919 --> 00:15:19,716
But I'm going to be pregnant.
257
00:15:19,754 --> 00:15:21,483
See, that's the whole point.
258
00:15:21,523 --> 00:15:22,956
It's positive thinking.
259
00:15:22,991 --> 00:15:25,016
Yeah, but that's not the point.
260
00:15:25,059 --> 00:15:26,185
The point is we said
261
00:15:26,227 --> 00:15:29,162
we weren't going to think
about this at all.
262
00:15:29,197 --> 00:15:31,062
We said we were going to...
263
00:15:31,132 --> 00:15:34,158
we're just going
to let nature take its course,
264
00:15:34,202 --> 00:15:36,898
and if it happens,
then great, it happens.
265
00:15:36,938 --> 00:15:38,633
Then we build the nursery.
266
00:15:38,673 --> 00:15:41,233
But sweetheart...
267
00:15:55,857 --> 00:15:58,087
So, how are things going
with the mortician?
268
00:15:58,193 --> 00:15:59,455
Thank you.
269
00:15:59,494 --> 00:16:00,825
He happens to be out of town.
270
00:16:00,862 --> 00:16:02,921
He's at a cremation convention
this weekend.
271
00:16:02,964 --> 00:16:05,899
Oh. Sounds like
a very hot time.
272
00:16:05,934 --> 00:16:09,597
Will you stop
with the mortician jokes?
273
00:16:09,637 --> 00:16:11,036
You're killing me.
274
00:16:13,274 --> 00:16:15,401
How's Operation Positive going?
275
00:16:15,443 --> 00:16:16,705
Thank you.
276
00:16:16,744 --> 00:16:18,302
Well, negative, so far.
277
00:16:18,346 --> 00:16:19,904
Well, maybe you ought to think
278
00:16:19,948 --> 00:16:22,348
about adding another layer
of positive action.
279
00:16:22,383 --> 00:16:23,748
Thank you.
280
00:16:23,785 --> 00:16:25,810
I saw this in the Chronicle,
281
00:16:42,837 --> 00:16:44,896
Hi. How are you?
282
00:16:44,939 --> 00:16:47,066
Great. Say, Danny,
I want you to know
283
00:16:47,108 --> 00:16:48,541
when your baby comes,
284
00:16:48,576 --> 00:16:50,635
I'm available for baby-sitting.
285
00:16:50,678 --> 00:16:52,077
I know I'm only ten,
286
00:16:52,113 --> 00:16:53,774
but I'm very responsible
for my age.
287
00:16:53,815 --> 00:16:55,282
I'm captain of my soccer team,
288
00:16:55,316 --> 00:16:57,716
and I almost made straight "A's"
last report card.
289
00:16:57,752 --> 00:16:59,413
And my rates are
very competitive.
290
00:16:59,454 --> 00:17:00,944
That's quite impressive, Holly,
291
00:17:00,989 --> 00:17:04,015
but I don't think we're going to
be needing a baby-sitter soon.
292
00:17:04,125 --> 00:17:06,525
Mr. Babyproofer says
it's never too early
293
00:17:06,561 --> 00:17:08,825
to start thinking
about the safety of your baby.
294
00:17:11,399 --> 00:17:13,196
Holly, who's Mr. Babyproofer?
295
00:17:13,234 --> 00:17:15,225
He just left,
but he's coming back.
296
00:17:15,270 --> 00:17:17,204
He says your deck is an accident
297
00:17:17,238 --> 00:17:19,229
waiting to happen.
298
00:17:28,082 --> 00:17:29,572
Thank you so much.
299
00:17:33,955 --> 00:17:36,321
Thank you very much.
300
00:17:41,663 --> 00:17:46,327
Jen, what's wrong?
301
00:17:46,367 --> 00:17:49,359
I just got my test
results from Dr. Felber.
302
00:17:49,404 --> 00:17:50,632
Yeah?
303
00:17:50,672 --> 00:17:52,936
I'm fine.
304
00:17:52,974 --> 00:17:54,305
You're fine?
305
00:17:54,342 --> 00:17:56,902
Oh, honey,
I'm a little confused.
306
00:17:56,944 --> 00:17:59,378
Help me here so I know
what to spray you with.
307
00:17:59,414 --> 00:18:03,214
Well, if it's not me,
it must be Danny.
308
00:18:03,251 --> 00:18:05,845
Oh.
309
00:18:05,887 --> 00:18:07,946
Well, now, you're just
jumping to conclusions.
310
00:18:07,989 --> 00:18:09,957
Just because there's nothing
wrong with you
311
00:18:09,991 --> 00:18:12,186
doesn't mean there's something
wrong with Danny.
312
00:18:12,226 --> 00:18:14,194
Maybe your timing's
just been off.
313
00:18:14,228 --> 00:18:15,593
Nancy,
314
00:18:15,630 --> 00:18:17,222
for the last six months,
315
00:18:17,265 --> 00:18:20,775
our rhythm has been better
than a percussion section.
316
00:18:20,909 --> 00:18:24,276
Well... well, maybe
it's just what Dr. Felber said.
317
00:18:24,312 --> 00:18:29,215
You're just putting
too much pressure on yourself.
318
00:18:29,251 --> 00:18:32,812
Yeah, you just got to take
some of that pressure off.
319
00:18:32,854 --> 00:18:36,017
You got to just... breathe.
320
00:18:37,726 --> 00:18:40,354
Just breathe, yeah.
321
00:18:40,395 --> 00:18:42,693
You just got to breathe.
322
00:18:54,242 --> 00:18:56,267
Is this like Lamaze?
323
00:18:56,311 --> 00:18:57,676
It's time you became familiar
324
00:18:57,712 --> 00:18:59,179
with some nontraditional methods
325
00:18:59,214 --> 00:19:02,650
of improving your fertility.
326
00:19:14,629 --> 00:19:18,588
Jennifer... whose are these?
327
00:19:18,633 --> 00:19:21,397
Um, they're yours.
328
00:19:21,436 --> 00:19:24,963
No. No, no, I... I can't
be dangling loose
329
00:19:25,006 --> 00:19:26,132
in boxer shorts, honey.
330
00:19:26,174 --> 00:19:27,641
I work around power tools.
331
00:19:27,676 --> 00:19:30,804
Come on, honey, I bet half
the guys at work wear boxers.
332
00:19:30,845 --> 00:19:32,710
Yeah, and you can tell
who they are.
333
00:19:32,747 --> 00:19:35,238
They've always got their hands
in their pockets, walking around
334
00:19:35,283 --> 00:19:37,251
adjusting themselves.
Where are my Jockeys?
335
00:19:37,285 --> 00:19:38,980
I got rid of them.
336
00:19:39,054 --> 00:19:39,679
You got...
337
00:19:41,156 --> 00:19:44,250
Well, boxers are so much sexier.
338
00:19:45,527 --> 00:19:46,926
Jennifer, I wear Jockeys.
339
00:19:46,961 --> 00:19:48,622
I mean, that-that's what I do.
340
00:19:48,663 --> 00:19:50,324
That's what I've always done.
341
00:19:50,365 --> 00:19:52,128
I mean,
it's-it's really who I am.
342
00:19:52,167 --> 00:19:55,330
Well, just...
set yourself free, hon.
343
00:19:55,370 --> 00:19:56,928
I got to rinse.
344
00:20:08,216 --> 00:20:09,877
Holly?
345
00:20:14,055 --> 00:20:15,181
Hi.
346
00:20:15,223 --> 00:20:16,190
Hi.
347
00:20:16,224 --> 00:20:17,657
- Two dozen, right?
- Right.
348
00:20:17,692 --> 00:20:18,818
Thanks, Jennifer.
349
00:20:18,860 --> 00:20:21,158
My soccer team loves
your peanut butter cookies.
350
00:20:21,196 --> 00:20:23,357
Oh. Anytime.
351
00:20:23,398 --> 00:20:25,730
We've got another game
this Thursday.
352
00:20:25,767 --> 00:20:28,395
Well, then I better be baking
some cookies.
353
00:20:28,436 --> 00:20:29,960
Thanks.
354
00:20:30,004 --> 00:20:31,335
It's a good batch.
355
00:20:31,373 --> 00:20:32,499
They're all crispy
on the bottom.
356
00:20:32,540 --> 00:20:34,838
The kids always love
your cookies.
357
00:20:40,081 --> 00:20:41,241
Wait up.
358
00:20:47,188 --> 00:20:48,177
Damn.
359
00:20:49,524 --> 00:20:51,822
Mind if I join you?
360
00:20:51,860 --> 00:20:53,384
No. Not at all.
361
00:20:53,428 --> 00:20:54,520
Have a seat.
362
00:20:59,434 --> 00:21:02,528
Oh, um, actually,
363
00:21:02,570 --> 00:21:03,559
would you mind
if I just borrowed
364
00:21:03,605 --> 00:21:05,664
Danny for lunch?
365
00:21:05,707 --> 00:21:07,675
I have a few things
I need to talk to him about.
366
00:21:07,709 --> 00:21:08,767
Oh, sure, yeah.
367
00:21:08,810 --> 00:21:10,835
I was just finishing up.
368
00:21:10,879 --> 00:21:14,337
So... there you go.
369
00:21:14,382 --> 00:21:18,079
Uh, I'll, uh, meet you
up top in half an hour.
370
00:21:27,328 --> 00:21:29,125
Aren't you going
to eat your lunch?
371
00:21:29,164 --> 00:21:31,792
Oh, it's empty.
372
00:21:31,833 --> 00:21:33,528
I thought the prop
might make things
373
00:21:33,568 --> 00:21:36,765
a little more comfortable.
374
00:21:36,805 --> 00:21:38,830
I didn't know
you were uncomfortable.
375
00:21:38,873 --> 00:21:40,841
Yeah.
376
00:21:42,744 --> 00:21:44,405
You make me a little nervous.
377
00:21:44,446 --> 00:21:46,414
Really?
378
00:21:46,448 --> 00:21:49,383
Mm-hmm.
379
00:21:49,417 --> 00:21:51,578
You make me a lot nervous.
380
00:21:55,123 --> 00:21:56,988
What did you want to talk about?
381
00:21:57,025 --> 00:21:58,185
A job.
382
00:21:58,226 --> 00:21:59,420
What kind of job?
383
00:21:59,461 --> 00:22:01,395
In Seattle.
384
00:22:01,429 --> 00:22:02,657
There's an old building
385
00:22:02,697 --> 00:22:04,597
that a group of investors
plans to renovate,
386
00:22:04,632 --> 00:22:06,964
and it only has four elevators.
387
00:22:07,001 --> 00:22:08,229
It needs to have at least six,
388
00:22:08,269 --> 00:22:09,463
and they need to move faster
389
00:22:09,504 --> 00:22:10,630
than the people walking
390
00:22:10,672 --> 00:22:12,162
the stairs.
391
00:22:12,207 --> 00:22:15,005
A lot of elevator companies
up there in Seattle.
392
00:22:15,043 --> 00:22:18,342
I meant what I said
the other day.
393
00:22:18,379 --> 00:22:20,142
There's not a lot of
honest subs out there.
394
00:22:22,150 --> 00:22:24,277
I'll let you know.
395
00:22:24,319 --> 00:22:26,651
Thank you for the offer.
396
00:22:27,989 --> 00:22:29,354
You're welcome.
397
00:22:50,912 --> 00:22:52,379
I'll be right back.
398
00:22:52,413 --> 00:22:54,711
I'm going to go downstairs
and get a drink.
399
00:23:52,607 --> 00:23:54,541
Don't go to sleep.
400
00:23:54,576 --> 00:23:56,441
I'm almost ready.
401
00:24:29,812 --> 00:24:31,871
Ready.
402
00:24:31,914 --> 00:24:35,213
Two pages,
and I finish this chapter.
403
00:24:39,222 --> 00:24:41,213
I'm finished.
404
00:24:49,065 --> 00:24:51,192
Wow.
405
00:24:55,738 --> 00:24:56,898
Hi.
406
00:24:56,939 --> 00:24:58,133
Hi.
407
00:24:59,509 --> 00:25:00,874
Oh, no.
408
00:25:00,910 --> 00:25:02,138
I have something very special
409
00:25:02,178 --> 00:25:03,645
planned for you tonight.
410
00:25:03,680 --> 00:25:05,739
Just lay back.
411
00:25:06,783 --> 00:25:08,774
Hmm.
412
00:25:09,786 --> 00:25:11,413
God, it's been a while
since you did this.
413
00:25:11,454 --> 00:25:12,421
Yeah.
414
00:25:12,455 --> 00:25:13,683
It's like riding a bike, hon.
415
00:25:13,723 --> 00:25:14,917
You don't forget.
416
00:25:19,162 --> 00:25:20,493
Those boxers do slide off easy.
417
00:25:20,530 --> 00:25:21,690
Oh, yeah.
418
00:25:31,708 --> 00:25:33,107
Oh, God!
419
00:25:33,142 --> 00:25:34,769
What the hell are you doing?
420
00:25:38,648 --> 00:25:42,516
I-I just heard
it was supposed to turn you on.
421
00:25:42,552 --> 00:25:45,350
No more daytime television.
422
00:25:45,388 --> 00:25:46,753
Okay.
423
00:25:46,789 --> 00:25:49,383
Sorry. It's all gone.
424
00:25:49,425 --> 00:25:50,983
Okay? Again?
425
00:25:51,060 --> 00:25:53,221
Just wait.
426
00:25:55,765 --> 00:25:57,392
Ready?
427
00:25:59,035 --> 00:26:01,367
Okay.
428
00:26:03,139 --> 00:26:04,572
Hey.
429
00:26:04,607 --> 00:26:06,370
Yeah.
430
00:26:06,409 --> 00:26:09,105
If you have any matches,
I want them now.
431
00:26:16,185 --> 00:26:18,278
- Ow.
- Easy, easy.
432
00:26:54,724 --> 00:26:56,248
We usually prefer
433
00:26:56,292 --> 00:26:58,157
to collect the semen sample
ourselves.
434
00:26:58,194 --> 00:26:59,286
Do you need this back?
435
00:26:59,328 --> 00:27:01,296
Oh, no thank you.
436
00:27:01,330 --> 00:27:02,854
Real butter's better for you.
437
00:27:02,899 --> 00:27:05,129
I know this isn't
the usual procedure,
438
00:27:05,168 --> 00:27:07,500
but it's so hard for Danny
to get away from work.
439
00:27:07,537 --> 00:27:09,402
He wanted me to
bring in this sample
440
00:27:09,439 --> 00:27:10,497
and get the results.
441
00:27:10,540 --> 00:27:11,905
Did you run all the tests?
442
00:27:11,941 --> 00:27:13,909
Yes. I've... I ran the tests.
443
00:27:13,943 --> 00:27:16,571
Jennifer, I'm not
very comfortable
444
00:27:16,612 --> 00:27:19,479
going over these results
without Danny present.
445
00:27:19,515 --> 00:27:21,244
It's highly unusual.
446
00:27:21,284 --> 00:27:23,252
It's not very ethical.
447
00:27:23,286 --> 00:27:25,254
Well, Danny and I
don't keep any secrets
448
00:27:25,288 --> 00:27:26,482
from each other.
449
00:27:27,523 --> 00:27:29,548
Yeah.
450
00:27:29,592 --> 00:27:32,493
I'm a little disturbed
by some of these results.
451
00:27:32,528 --> 00:27:35,361
I'd like to make an appointment
for Danny and you
452
00:27:35,398 --> 00:27:38,526
with a friend of mine
who's a fertility specialist.
453
00:27:38,568 --> 00:27:40,661
Have an expert run some tests.
454
00:27:40,703 --> 00:27:43,831
Of course.
455
00:27:43,873 --> 00:27:46,433
I just have to check
Danny's schedule.
456
00:27:52,348 --> 00:27:54,509
Hi.
457
00:27:58,120 --> 00:27:59,246
How was your day?
458
00:27:59,288 --> 00:28:00,619
Good.
459
00:28:02,825 --> 00:28:05,350
You know, I was thinking today,
460
00:28:05,394 --> 00:28:11,799
I'm-I'm fine with all this...
baby stuff, you know?
461
00:28:11,834 --> 00:28:12,766
If you, if you need those things
462
00:28:12,802 --> 00:28:16,169
to help you think positive
about getting pregnant,
463
00:28:16,205 --> 00:28:18,366
I mean, it's-it's fine by me.
464
00:28:21,544 --> 00:28:22,806
Now, personally,
465
00:28:22,845 --> 00:28:25,939
yes, I think you might
be overdoing it a bit, but
466
00:28:26,015 --> 00:28:29,109
I'm willing to play along,
if it works for you.
467
00:28:29,151 --> 00:28:31,381
Dear Mr. Ricardo,
468
00:28:31,420 --> 00:28:34,150
My husband and I are going
to have a blessed event.
469
00:28:34,190 --> 00:28:36,590
I just found out
about it today,
470
00:28:36,626 --> 00:28:38,059
and I haven't told him yet.
471
00:28:38,094 --> 00:28:39,459
I heard you sing a number
472
00:28:39,495 --> 00:28:42,692
called 'We're Having a Baby,
My Baby and Me.'
473
00:28:42,732 --> 00:28:45,963
If you will sing it for us now,
it will be my way of
474
00:28:46,002 --> 00:28:47,663
breaking the news to him.
475
00:28:47,703 --> 00:28:49,568
Isn't that wonderful?
476
00:28:49,605 --> 00:28:51,698
Of course I'll do it for you.
Sure.
477
00:28:51,741 --> 00:28:52,867
Hey... Oh, wait a minute.
478
00:28:52,909 --> 00:28:53,967
I got a wonderful idea.
479
00:28:54,076 --> 00:28:55,634
Why don't we bring the couple
up here,
480
00:28:55,678 --> 00:28:57,168
and I'll sing it
right to them, huh?
481
00:28:57,213 --> 00:28:58,976
Come on, let's bring them up
on the floor.
482
00:28:59,048 --> 00:29:00,174
Come on, folks.
483
00:29:01,684 --> 00:29:03,675
Come on. We're just trying
to wish you luck.
484
00:29:03,719 --> 00:29:05,243
Who is it?
485
00:29:10,393 --> 00:29:11,826
No?
486
00:29:17,600 --> 00:29:19,295
No?
487
00:29:36,385 --> 00:29:37,545
Hiya, honey.
488
00:29:37,587 --> 00:29:39,282
Hi.
489
00:29:52,001 --> 00:29:54,060
Oh...
490
00:29:59,575 --> 00:30:00,974
Honey, oh, honey.
491
00:30:01,010 --> 00:30:02,170
Honey, no.
492
00:30:02,211 --> 00:30:03,439
Yes.
493
00:30:03,479 --> 00:30:04,639
- Really?
- Yes.
494
00:30:04,680 --> 00:30:05,772
Why didn't you tell me?
495
00:30:05,815 --> 00:30:07,442
Well, you didn't
give me a chance.
496
00:30:07,483 --> 00:30:08,973
- Are you kidding me?
- No...
497
00:30:09,051 --> 00:30:11,076
It's me.
498
00:30:11,120 --> 00:30:12,644
I'm gonna be a father.
499
00:30:12,688 --> 00:30:14,121
How about that?
500
00:30:15,291 --> 00:30:16,781
I want you to meet my mother.
501
00:30:16,826 --> 00:30:18,453
I mean, my wife, my wife.
502
00:30:18,494 --> 00:30:20,485
Do your song.
503
00:30:20,529 --> 00:30:21,655
What?
504
00:30:21,697 --> 00:30:25,599
Do the baby song.
Do the baby song.
505
00:30:43,285 --> 00:30:46,516
San Francisco Center
for Fertility.
506
00:30:46,555 --> 00:30:47,817
Hi.
507
00:30:47,857 --> 00:30:49,017
We're the Robertsons.
508
00:30:49,058 --> 00:30:50,184
We have an appointment.
509
00:30:50,226 --> 00:30:52,091
We want to have a baby.
510
00:30:53,129 --> 00:30:55,148
Isn't that nice?
511
00:30:55,282 --> 00:30:59,150
Now, fill out
everything in detail.
512
00:30:59,186 --> 00:31:01,381
Including the questionnaire
513
00:31:01,421 --> 00:31:03,787
on your sexual history
and past drug use.
514
00:31:03,824 --> 00:31:04,916
When you're done,
515
00:31:04,992 --> 00:31:06,357
just stay seated.
516
00:31:06,393 --> 00:31:07,951
I'll call you.
517
00:31:09,596 --> 00:31:10,756
I-I'm sorry.
518
00:31:10,797 --> 00:31:13,630
This is kind of, uh...
519
00:31:13,667 --> 00:31:16,135
It's kind of personal stuff.
520
00:31:16,169 --> 00:31:19,434
I'll be happy
to let you read mine.
521
00:31:26,613 --> 00:31:28,706
Don't say a word.
522
00:31:28,749 --> 00:31:30,273
I wondered what happened
to that woman
523
00:31:30,317 --> 00:31:32,285
from One Flew Over
the Cuckoo's Nest,
524
00:31:32,319 --> 00:31:35,117
Surviving sperm
begin the journey
525
00:31:35,155 --> 00:31:37,646
up the uterus
to the Fallopian tubes.
526
00:31:37,691 --> 00:31:40,626
Meanwhile, inside one
of the two ovaries,
527
00:31:40,661 --> 00:31:43,528
an egg is ripening.
528
00:31:43,563 --> 00:31:45,827
The ripened egg bursts out
of the ovary,
529
00:31:45,866 --> 00:31:48,835
an event called "ovulation."
530
00:31:48,869 --> 00:31:51,963
Propelled by tiny
finger-like projections
531
00:31:52,072 --> 00:31:54,666
on the ends
of the Fallopian tubes,
532
00:31:54,708 --> 00:31:56,972
the egg sweeps
into one of the tubes
533
00:31:57,010 --> 00:31:59,171
to await fertilization.
534
00:31:59,212 --> 00:32:03,273
That comes when a surviving
sperm begins to beat
535
00:32:03,316 --> 00:32:06,774
against the clear membrane
that surrounds the egg.
536
00:32:06,820 --> 00:32:09,755
As soon as one
of the sperm breaks through,
537
00:32:09,790 --> 00:32:14,625
the membrane toughens, so that
no other sperm can penetrate...
538
00:32:14,661 --> 00:32:16,686
Okay.
539
00:32:31,111 --> 00:32:33,170
How you doing?
540
00:32:37,684 --> 00:32:39,709
First time?
541
00:32:41,455 --> 00:32:43,480
It's our third clinic.
542
00:32:44,591 --> 00:32:45,888
Ten years.
543
00:32:45,926 --> 00:32:47,587
$50,000.
544
00:32:47,627 --> 00:32:48,855
Three tubal pregnancies.
545
00:32:48,895 --> 00:32:51,159
Scarred Fallopian tubes.
546
00:32:51,198 --> 00:32:52,756
Gonorrhea in '89.
547
00:32:52,799 --> 00:32:54,323
PID.
548
00:32:54,367 --> 00:32:56,335
Pelvic inflammatory disease.
549
00:32:56,369 --> 00:32:58,428
Very painful.
550
00:33:06,613 --> 00:33:07,910
Welcome.
551
00:33:07,948 --> 00:33:09,916
I'm glad you're here.
552
00:33:09,950 --> 00:33:12,441
Starting this process is
a big step
553
00:33:12,486 --> 00:33:13,612
for couples.
554
00:33:13,653 --> 00:33:15,120
We're pleased
that you've chosen us
555
00:33:15,155 --> 00:33:16,349
to help you.
556
00:33:16,389 --> 00:33:19,756
Overcoming infertility can be
time-consuming,
557
00:33:19,793 --> 00:33:21,761
expensive,
558
00:33:21,795 --> 00:33:24,025
not to mention,
a little embarrassing
559
00:33:24,064 --> 00:33:25,031
at times.
560
00:33:25,065 --> 00:33:26,089
Yeah, uh, time out here.
561
00:33:26,133 --> 00:33:27,100
I'm-I'm sorry.
562
00:33:27,134 --> 00:33:28,601
Uh, there's a mistake.
563
00:33:28,635 --> 00:33:31,103
We're not infertile.
564
00:33:31,138 --> 00:33:33,800
Jennifer just went off the pill
a few months ago,
565
00:33:33,840 --> 00:33:35,330
and her... her doctor thought
566
00:33:35,375 --> 00:33:37,172
it'd be a good idea for us
to come down here
567
00:33:37,210 --> 00:33:38,802
and get a...
a couple of physicals
568
00:33:38,845 --> 00:33:42,508
before we really,
really start trying
569
00:33:42,549 --> 00:33:43,743
to get pregnant,
570
00:33:43,784 --> 00:33:47,242
so you-you should
check that chart there.
571
00:33:48,755 --> 00:33:50,120
I see.
572
00:33:50,157 --> 00:33:51,419
Mmm.
573
00:33:54,094 --> 00:33:55,652
Oh.
574
00:33:55,695 --> 00:33:58,664
Well, if that's the case,
I think it is better
575
00:33:58,698 --> 00:34:01,132
that we get started right away.
576
00:34:01,168 --> 00:34:03,102
Yeah.
577
00:35:40,734 --> 00:35:42,258
Anatomy.
578
00:35:42,302 --> 00:35:43,860
Nature.
579
00:35:43,904 --> 00:35:45,565
Soft porn.
580
00:35:45,605 --> 00:35:47,129
Not-so-soft porn.
581
00:35:47,173 --> 00:35:49,403
Deviant behavior.
582
00:35:53,146 --> 00:35:54,875
Women with men.
583
00:35:54,915 --> 00:35:57,440
Women with women.
584
00:35:58,518 --> 00:36:00,452
Miscellaneous.
585
00:36:00,487 --> 00:36:02,216
Clean linens here.
586
00:36:02,255 --> 00:36:04,348
Soiled linens there.
587
00:36:06,559 --> 00:36:08,584
Lotions and creams here.
588
00:36:08,628 --> 00:36:10,528
Remote control here.
589
00:36:10,563 --> 00:36:12,827
And the emergency
call button here.
590
00:36:43,964 --> 00:36:45,295
Come in.
591
00:36:46,299 --> 00:36:48,199
Hi. I'm sorry to bother you,
592
00:36:48,234 --> 00:36:50,464
but there's
a problem with Danny.
593
00:36:59,217 --> 00:37:01,276
He's been in there
more than 20 minutes.
594
00:37:01,320 --> 00:37:04,448
Oh, well, that's not that long
for him.
595
00:37:04,489 --> 00:37:06,684
Aren't you the lucky one.
596
00:37:06,725 --> 00:37:08,716
Yeah.
597
00:37:11,630 --> 00:37:14,224
Hon, it's me.
598
00:37:19,972 --> 00:37:22,065
Um...
599
00:37:23,909 --> 00:37:26,377
Wow.
600
00:37:26,411 --> 00:37:29,039
Pretty nice spread, huh?
601
00:37:29,081 --> 00:37:33,211
I particularly like the section
on deviant behavior.
602
00:37:33,251 --> 00:37:36,550
Oh. I'm sorry.
603
00:37:36,588 --> 00:37:39,887
I know it's hard for you.
604
00:37:39,925 --> 00:37:45,727
No. That's...
kind of the problem.
605
00:37:45,764 --> 00:37:47,026
It's been a while
606
00:37:47,065 --> 00:37:49,590
since I've done this
without you.
607
00:37:52,604 --> 00:37:54,094
I know.
608
00:37:55,440 --> 00:37:56,930
Hey, look at this.
609
00:38:06,051 --> 00:38:07,518
Good morning.
610
00:38:07,552 --> 00:38:12,182
You have no idea how
good a morning it is.
611
00:38:12,224 --> 00:38:15,853
Last night, I had the most
incredible sex of my life.
612
00:38:15,894 --> 00:38:17,521
With the mortician?
613
00:38:17,562 --> 00:38:22,022
I have never met a man who knows
so much about a woman's body.
614
00:38:22,067 --> 00:38:23,967
Well, he has had his hands
on a few.
615
00:38:24,002 --> 00:38:26,869
We go out to dinner, right?
616
00:38:26,905 --> 00:38:30,705
After dinner, he asked
if I want to see his business.
617
00:38:30,742 --> 00:38:32,039
Forensic foreplay.
618
00:38:32,077 --> 00:38:33,339
And I'm, like,
619
00:38:33,378 --> 00:38:34,868
"Do I want to see his business?"
620
00:38:34,946 --> 00:38:37,506
And then I think, if I really
like this guy, and I do,
621
00:38:37,549 --> 00:38:39,881
I'm going to eventually
have to see his business.
622
00:38:39,918 --> 00:38:41,579
We've had a few glasses of wine,
623
00:38:41,620 --> 00:38:43,645
I think, what the hell,
so I say, sure.
624
00:38:43,688 --> 00:38:45,519
Before I go in, I dab on
625
00:38:45,557 --> 00:38:48,151
a little of that perfume
of yours.
626
00:38:48,193 --> 00:38:51,822
Next thing I know, bottles
are crashing to the floor,
627
00:38:51,863 --> 00:38:55,458
clothes are being ripped off,
and there's cold steel
628
00:38:55,500 --> 00:38:58,560
pressing against my bare back.
629
00:38:58,603 --> 00:39:02,664
The cold steel, mind you,
of an embalming table.
630
00:39:02,707 --> 00:39:04,470
Could you just die?
631
00:39:04,509 --> 00:39:06,374
Nancy.
632
00:39:06,411 --> 00:39:08,140
I mean, it was
that perfume of yours.
633
00:39:08,180 --> 00:39:11,240
You really got to go up in there
and mix up a batch right away.
634
00:39:11,283 --> 00:39:12,511
We're selling that stuff.
635
00:39:12,551 --> 00:39:13,848
Yeah. Right away.
636
00:39:13,885 --> 00:39:16,911
I'm telling you, I
need it tonight, too.
637
00:39:18,957 --> 00:39:22,415
I'm afraid the test result
are not good.
638
00:39:22,461 --> 00:39:25,191
I knew Dr. Felber
was keeping something from me.
639
00:39:25,230 --> 00:39:27,528
Honey, we said
we wouldn't get emotional.
640
00:39:27,566 --> 00:39:29,033
Jennifer, it's not you.
641
00:39:29,067 --> 00:39:31,365
See that, it's...
642
00:39:31,403 --> 00:39:32,700
What do you mean by that?
643
00:39:32,737 --> 00:39:38,698
We have carefully tested you
for potency, consistency,
644
00:39:38,743 --> 00:39:40,870
count and visibility,
645
00:39:40,979 --> 00:39:44,710
and the result
are not very encouraging.
646
00:39:44,749 --> 00:39:46,717
Wh-What do you mean
not very encouraging?
647
00:39:46,751 --> 00:39:47,877
I... I am potent.
648
00:39:47,919 --> 00:39:49,181
He is very potent.
649
00:39:49,221 --> 00:39:50,381
Extremely potent.
650
00:39:50,422 --> 00:39:52,049
There's a mistake
down at your lab
651
00:39:52,090 --> 00:39:53,421
or a contamination problem.
652
00:39:53,458 --> 00:39:54,550
A contamination problem.
653
00:39:54,593 --> 00:39:56,561
Like the police DNA labs,
they do it all the time.
654
00:39:56,595 --> 00:39:58,187
Did you check that
little "use by" date?
655
00:39:58,230 --> 00:40:00,130
It was no mistake.
656
00:40:00,165 --> 00:40:04,898
You have what we refer to
as "lazy swimmers."
657
00:40:04,936 --> 00:40:09,737
Please... sorry...
don't call them that.
658
00:40:09,774 --> 00:40:11,639
You are producing sperm,
659
00:40:11,676 --> 00:40:14,907
they are just not making it
to the mother's egg.
660
00:40:14,946 --> 00:40:16,243
Well, give me something.
661
00:40:16,281 --> 00:40:17,839
Some... vitamins or steroids.
662
00:40:17,883 --> 00:40:19,612
You can inject me
with steroids.
663
00:40:19,651 --> 00:40:22,211
I mean, something to make them
better swimmers.
664
00:40:23,255 --> 00:40:25,280
I think it is important
665
00:40:25,323 --> 00:40:30,727
that we consider alternative
method to get Jennifer pregnant.
666
00:40:36,034 --> 00:40:37,831
I made a decision.
667
00:40:37,869 --> 00:40:40,667
I'm going to give you
one of my kids.
668
00:40:41,973 --> 00:40:44,464
Maybe if they weren't
fully grown
669
00:40:44,509 --> 00:40:46,943
and they looked more like Julie.
670
00:40:46,978 --> 00:40:48,275
Please, look,
671
00:40:48,313 --> 00:40:50,406
I know they're a bit past prime
for adoption,
672
00:40:50,448 --> 00:40:51,938
but I think this is the only way
673
00:40:52,017 --> 00:40:54,781
I'm ever going to get the little
bastards out of my house.
674
00:40:54,819 --> 00:40:56,810
I'll give you
the pick of the litter.
675
00:40:57,856 --> 00:40:59,721
It's tempting,
but I kind of wanted
676
00:40:59,758 --> 00:41:00,952
to start from scratch.
677
00:41:00,992 --> 00:41:05,452
Form one in my own
disgusting image, you know?
678
00:41:05,497 --> 00:41:06,828
Well, suit yourself.
679
00:41:06,865 --> 00:41:08,799
But a lot of it's overrated.
680
00:41:09,801 --> 00:41:11,063
Come on, Steve.
681
00:41:11,102 --> 00:41:13,297
People say that
the best moments of their lives
682
00:41:13,338 --> 00:41:14,999
are, you know,
with their children.
683
00:41:15,040 --> 00:41:17,600
Well, those friends
should also tell you
684
00:41:17,642 --> 00:41:19,837
that children are
also responsible
685
00:41:19,878 --> 00:41:21,846
for the worst
moments of your life.
686
00:41:21,880 --> 00:41:23,040
Would you stop it?
687
00:41:23,081 --> 00:41:24,378
No, I'm telling you.
688
00:41:24,416 --> 00:41:25,906
Wait till you have a daughter,
689
00:41:26,017 --> 00:41:29,214
this beautiful
little bundle of joy
690
00:41:29,254 --> 00:41:31,916
with a ponytail and freckles,
691
00:41:32,023 --> 00:41:33,513
a vision who stares
into your eyes
692
00:41:33,558 --> 00:41:34,684
with love and admiration,
693
00:41:34,726 --> 00:41:37,251
who begs you to read her a
story before she goes to bed
694
00:41:37,295 --> 00:41:38,853
or take her for a
walk in the park,
695
00:41:38,897 --> 00:41:42,094
a little person
whose skin is so soft,
696
00:41:42,133 --> 00:41:44,601
you can't believe it's real.
697
00:41:44,636 --> 00:41:47,537
I mean, she's perfect.
698
00:41:47,572 --> 00:41:52,908
And then, one day, when
she's about... 15 or 16,
699
00:41:52,944 --> 00:41:55,845
she's going to walk
through your front door
700
00:41:55,880 --> 00:41:57,939
with a pimple-faced little shit
701
00:41:58,049 --> 00:42:00,279
with 20 earrings
and zero manners
702
00:42:00,318 --> 00:42:04,015
and she's going to proceed to
tell you how much she loves him
703
00:42:04,055 --> 00:42:06,888
because he reminds
her so much of you.
704
00:42:06,925 --> 00:42:08,552
Now, this, my friend,
705
00:42:08,593 --> 00:42:11,687
will be one of the worst
moments of your life.
706
00:42:11,730 --> 00:42:13,891
And boys are worse.
707
00:42:13,965 --> 00:42:16,490
You see, the moment
your son is born,
708
00:42:16,534 --> 00:42:19,094
it is inevitable
that he will be responsible
709
00:42:19,137 --> 00:42:21,571
for the most depressing day
of your life.
710
00:42:21,606 --> 00:42:24,575
That's the day that
that son of yours
711
00:42:24,609 --> 00:42:29,276
brings home a girl
that you're attracted to.
712
00:42:29,410 --> 00:42:31,275
The whole process
is so unnatural.
713
00:42:31,312 --> 00:42:34,839
I mean, there's doctors
and nurses and technicians.
714
00:42:34,882 --> 00:42:36,907
Yeah, I've never been
comfortable with group sex.
715
00:42:37,017 --> 00:42:38,712
I just got to stop
worrying about it
716
00:42:38,753 --> 00:42:41,187
and think about
the big picture, you know?
717
00:42:41,222 --> 00:42:43,486
I got to pee before I
drive across that bridge.
718
00:42:43,524 --> 00:42:45,583
I don't know
how I'm going to pay for it.
719
00:42:45,626 --> 00:42:48,356
I mean, the woman says
it could be a half dozen times
720
00:42:48,395 --> 00:42:49,760
till we're successful.
721
00:42:49,797 --> 00:42:51,196
I can barely cover
the first round
722
00:42:51,232 --> 00:42:52,392
of fertilization.
723
00:42:52,433 --> 00:42:54,424
After that,
we're over at your house
724
00:42:54,468 --> 00:42:57,528
borrowing your
and Julie's turkey baster.
725
00:42:57,571 --> 00:42:59,903
Just think Seattle.
726
00:43:01,642 --> 00:43:03,132
What about Seattle?
727
00:43:03,177 --> 00:43:04,508
Old building,
728
00:43:04,545 --> 00:43:05,876
Lindsay Hamilton,
729
00:43:05,946 --> 00:43:07,072
big payday.
730
00:43:07,114 --> 00:43:08,274
She's been after you
731
00:43:08,315 --> 00:43:09,782
for weeks to take that job.
732
00:43:09,817 --> 00:43:11,876
Now, see,
there's something very...
733
00:43:11,919 --> 00:43:13,887
very dangerous, I think,
734
00:43:13,921 --> 00:43:16,151
about Lindsay Hamilton
and Seattle.
735
00:43:16,190 --> 00:43:18,886
Oh, don't flatter yourself.
736
00:43:18,959 --> 00:43:20,824
Me and Lindsay Hamilton...
737
00:43:20,861 --> 00:43:21,987
that would be dangerous.
738
00:43:22,029 --> 00:43:23,724
You got a little bit
on your boot there.
739
00:43:25,332 --> 00:43:27,323
Have you really tried group sex?
740
00:43:27,368 --> 00:43:29,393
Eh, only if you count two hands.
741
00:43:39,747 --> 00:43:43,478
Lazy...
742
00:43:43,517 --> 00:43:45,644
fucking...
743
00:43:49,557 --> 00:43:52,253
...swimmers.
744
00:44:31,932 --> 00:44:33,900
Mmm.
745
00:44:33,968 --> 00:44:36,198
Hi.
746
00:44:36,237 --> 00:44:38,262
I'm glad you're home.
747
00:44:40,441 --> 00:44:42,409
Promise me something.
748
00:44:42,443 --> 00:44:45,344
Huh?
749
00:44:50,050 --> 00:44:52,177
Anything.
750
00:44:52,219 --> 00:44:54,187
When we finally have a baby,
751
00:44:54,221 --> 00:44:58,487
it'll have a smile like yours.
752
00:45:02,796 --> 00:45:04,889
Love you.
753
00:45:18,112 --> 00:45:19,545
Okay...
754
00:45:19,580 --> 00:45:21,775
Almost there.
755
00:45:21,815 --> 00:45:24,215
Yeah.
756
00:45:24,251 --> 00:45:26,719
Tell me I'm better in
bed than this thing.
757
00:45:26,754 --> 00:45:30,485
Oh, there's no comparison, hon.
758
00:45:30,524 --> 00:45:31,718
Oh.
759
00:45:31,759 --> 00:45:36,287
Now you may feel
this a little bit.
760
00:45:36,330 --> 00:45:37,422
Oh.
761
00:45:37,464 --> 00:45:38,692
Just relax.
762
00:45:38,732 --> 00:45:40,529
Oh.
763
00:45:40,567 --> 00:45:42,296
Now, relax.
764
00:45:42,336 --> 00:45:44,201
Relax.
765
00:45:44,238 --> 00:45:46,331
Can you feel it cold?
766
00:45:48,976 --> 00:45:50,910
All right, almost done.
767
00:45:50,978 --> 00:45:52,809
Almost done.
768
00:45:52,846 --> 00:45:54,814
All right.
769
00:45:54,848 --> 00:45:57,180
We're finished.
770
00:45:57,217 --> 00:45:59,344
Wasn't so bad, really.
771
00:45:59,386 --> 00:46:00,512
Now what?
772
00:46:00,554 --> 00:46:01,851
Now,
773
00:46:01,889 --> 00:46:04,687
we wait and see if
the pregnancy hold.
774
00:46:04,725 --> 00:46:06,022
In the meanwhile,
775
00:46:06,060 --> 00:46:08,756
don't let this
thing run your life.
776
00:46:09,964 --> 00:46:11,761
- No.
- No.
777
00:46:11,799 --> 00:46:13,266
Mm-mm.
778
00:46:32,586 --> 00:46:33,712
Hi, John.
779
00:46:33,754 --> 00:46:34,880
It's Richard.
780
00:46:34,922 --> 00:46:36,082
Listen, I want you to check
781
00:46:36,123 --> 00:46:37,886
on that little shop
on California
782
00:46:37,992 --> 00:46:39,983
that we talked about.
783
00:46:41,028 --> 00:46:43,326
It's busy, yeah.
784
00:46:44,531 --> 00:46:46,522
Okay, listen, you just got
to relax a little bit now.
785
00:46:46,567 --> 00:46:48,535
I mean, this is just
a very preliminary meeting.
786
00:46:48,569 --> 00:46:51,037
They just want to talk to us
about the formula.
787
00:46:51,071 --> 00:46:53,096
Just kind of get to know us
a little bit,
788
00:46:53,140 --> 00:46:54,334
that sort of thing.
789
00:46:54,375 --> 00:46:55,501
It's no big deal.
790
00:46:55,542 --> 00:46:56,668
Mm-hmm. If it's so casual,
791
00:46:56,710 --> 00:46:59,406
why did they call
three times to confirm?
792
00:46:59,446 --> 00:47:00,606
All right.
793
00:47:00,647 --> 00:47:02,774
Let me just do a little.
794
00:47:02,816 --> 00:47:03,942
Okay, good.
795
00:47:03,984 --> 00:47:05,451
Okay. Let's just...
796
00:47:05,486 --> 00:47:07,454
Let's just... come on.
797
00:47:07,488 --> 00:47:09,854
All right? All right?
798
00:47:09,923 --> 00:47:11,584
Better.
799
00:47:17,197 --> 00:47:19,859
Just a casual,
get-to-know-you chat, huh?
800
00:47:19,933 --> 00:47:21,958
Well, maybe it's
not our meeting.
801
00:47:24,638 --> 00:47:26,071
Ladies.
802
00:47:26,106 --> 00:47:27,266
Welcome.
803
00:47:27,307 --> 00:47:28,365
I'm Richard Halstrom.
804
00:47:28,409 --> 00:47:29,967
You must be Ms. Tellen.
805
00:47:30,010 --> 00:47:31,238
Oh, well, that's right.
806
00:47:31,278 --> 00:47:32,802
Hi. And you must be
Mrs. Robertson.
807
00:47:32,846 --> 00:47:34,143
Yes. Hello.
808
00:47:34,181 --> 00:47:35,910
Please, come.
809
00:47:37,084 --> 00:47:39,314
I've asked our executive
committee to join us,
810
00:47:39,353 --> 00:47:41,719
just in case
the conversation gets serious.
811
00:47:43,424 --> 00:47:45,483
Oh, God, this is our meeting.
812
00:47:51,799 --> 00:47:53,892
Everyone, I'd like you
to meet Mrs. Robertson,
813
00:47:53,934 --> 00:47:56,698
and Ms. Tellen.
814
00:47:56,737 --> 00:47:58,170
- Hi.
- Hi.
815
00:47:59,173 --> 00:48:01,937
Right this way.
816
00:48:05,646 --> 00:48:07,136
Here you are.
817
00:48:07,181 --> 00:48:08,614
Thank you.
818
00:48:09,716 --> 00:48:11,183
Hi.
819
00:48:14,655 --> 00:48:16,247
Please, sit down.
820
00:48:17,624 --> 00:48:19,592
- Us.
- Okay.
821
00:48:25,833 --> 00:48:28,393
I hope it wasn't too much
of an inconvenience
822
00:48:28,435 --> 00:48:30,168
for you to come
on such short notice.
823
00:48:30,302 --> 00:48:31,234
No.
824
00:48:31,269 --> 00:48:32,429
No.
825
00:48:32,471 --> 00:48:33,438
Not at all.
826
00:48:33,472 --> 00:48:35,269
We've been watching
your little shop
827
00:48:35,307 --> 00:48:36,797
for quite some time.
828
00:48:36,842 --> 00:48:38,776
What you've done down there
is very impressive.
829
00:48:38,810 --> 00:48:40,869
We're particularly
impressed with
830
00:48:40,946 --> 00:48:42,607
that new perfume of yours.
831
00:48:42,648 --> 00:48:43,876
What do you call it?
832
00:48:43,915 --> 00:48:45,109
Seventh Scent.
833
00:48:45,150 --> 00:48:46,242
Ah...
834
00:48:46,284 --> 00:48:47,251
that's a wonderful name.
835
00:48:47,285 --> 00:48:49,378
Great for marketing.
836
00:48:49,421 --> 00:48:52,447
Well...
837
00:48:52,491 --> 00:48:54,322
the reason we've asked you
here today is simple:
838
00:48:54,359 --> 00:48:56,327
We'd like to buy Seventh Scent.
839
00:49:03,001 --> 00:49:04,832
No kidding.
840
00:49:06,438 --> 00:49:09,271
I have taken the liberty
of drawing up a term sheet
841
00:49:09,307 --> 00:49:12,401
that I think you'll
find quite attractive.
842
00:49:12,444 --> 00:49:14,036
Please.
843
00:49:33,231 --> 00:49:36,132
This is a very interesting
first offer.
844
00:49:40,806 --> 00:49:41,830
That is quite a bit more
845
00:49:41,873 --> 00:49:43,602
than a first offer,
Mrs. Robertson.
846
00:49:45,477 --> 00:49:47,445
Well, then, I guess
you won't be needing
847
00:49:47,479 --> 00:49:48,503
your executive
848
00:49:48,547 --> 00:49:50,777
committee this afternoon.
849
00:49:50,816 --> 00:49:53,546
Thank you.
850
00:49:53,585 --> 00:49:55,052
Come on.
851
00:49:56,421 --> 00:49:58,082
Oh, no, put that away.
852
00:49:58,123 --> 00:49:59,112
We won't be needing that,
853
00:49:59,157 --> 00:50:00,181
we're way too far apart
854
00:50:00,225 --> 00:50:02,193
to be able to make this deal.
855
00:50:02,227 --> 00:50:04,388
Are you sure?
They're really nice.
856
00:50:04,429 --> 00:50:06,329
Put it down.
857
00:50:22,581 --> 00:50:24,412
Wait a minute, what
happened in there?
858
00:50:24,449 --> 00:50:25,848
Did your contract say $100,000?
859
00:50:25,884 --> 00:50:28,352
Because I know that's
what my contract said.
860
00:50:28,386 --> 00:50:31,514
Hold on... did you see the people
around that table?
861
00:50:31,556 --> 00:50:34,184
Believe me, if they'll
pay us $100,000 today,
862
00:50:34,226 --> 00:50:36,126
they'll pay us
$200,000 next week
863
00:50:36,161 --> 00:50:37,958
and give us
profit participation.
864
00:50:39,131 --> 00:50:40,325
Crowded.
865
00:50:43,135 --> 00:50:44,295
Sorry.
866
00:50:44,336 --> 00:50:45,303
Floor...?
867
00:50:45,337 --> 00:50:47,134
Are you sure?
868
00:50:47,172 --> 00:50:48,935
Pretty sure.
869
00:50:48,974 --> 00:50:50,703
Oh, God.
870
00:50:58,884 --> 00:51:00,681
You don't exactly
inspire confidence
871
00:51:00,719 --> 00:51:02,311
as my elevator expert.
872
00:51:02,354 --> 00:51:05,118
Well, they told me you're
on five and a half, so.
873
00:51:05,157 --> 00:51:06,784
I was actually looking for you.
874
00:51:06,825 --> 00:51:09,020
Oh, the first good news
I've had all day.
875
00:51:09,060 --> 00:51:11,221
Yeah, I was, uh, thinking
I might be able
876
00:51:11,263 --> 00:51:13,128
to squeeze that job in
up in Seattle.
877
00:51:13,165 --> 00:51:15,929
But I'll need more money.
878
00:51:17,369 --> 00:51:18,597
Ten percent more.
879
00:51:18,637 --> 00:51:19,626
Done.
880
00:51:19,671 --> 00:51:20,865
We should go up there right away
881
00:51:20,906 --> 00:51:22,134
for you to look at the building.
882
00:51:22,174 --> 00:51:24,074
Uh, sooner the better.
883
00:51:24,109 --> 00:51:26,907
Yeah, I actually would like
to go up there alone.
884
00:51:26,978 --> 00:51:28,343
It's kind of my style.
885
00:51:28,380 --> 00:51:30,905
I like to see a building
by myself the first time.
886
00:51:30,982 --> 00:51:33,314
You know, kind of get a, um,
887
00:51:33,351 --> 00:51:35,512
feel for the place, see if I...
888
00:51:35,554 --> 00:51:38,045
connect with the building,
that sort of thing.
889
00:51:39,257 --> 00:51:41,248
Connect with the building.
890
00:51:41,293 --> 00:51:42,988
Yeah. Uh-huh.
891
00:51:44,429 --> 00:51:45,794
Let me know when you want to go.
892
00:51:45,831 --> 00:51:47,924
I'll have my office
make the arrangements.
893
00:51:48,033 --> 00:51:49,694
Sounds great. Thanks.
894
00:51:55,173 --> 00:51:56,606
You're never going
to believe what happened.
895
00:51:56,641 --> 00:51:57,608
Hey, I got some great news
896
00:51:57,642 --> 00:51:59,132
- at work today.
- Okay.
897
00:51:59,177 --> 00:52:00,508
- I'm sorry, you go first.
- You go first.
898
00:52:00,545 --> 00:52:01,512
No, you.
899
00:52:01,546 --> 00:52:02,843
- You sure?
- Yeah.
900
00:52:02,881 --> 00:52:07,147
Uh, I... I think I have
a way to pay for the, uh...
901
00:52:08,286 --> 00:52:10,015
...clinic bills.
902
00:52:10,055 --> 00:52:11,852
- Really? How?
- Yeah.
903
00:52:11,890 --> 00:52:14,017
The architect on this job
904
00:52:14,059 --> 00:52:15,788
offered me a building
up in Seattle.
905
00:52:15,827 --> 00:52:18,159
It starts
before this one finishes,
906
00:52:18,196 --> 00:52:20,562
and I saved them some money
so I gave them a rate...
907
00:52:22,033 --> 00:52:23,864
I'd, uh...
908
00:52:26,338 --> 00:52:28,431
...I'd go up in the next
909
00:52:28,473 --> 00:52:30,236
uh, you know...
910
00:52:30,275 --> 00:52:32,470
week or so,
and if everything pans out,
911
00:52:32,510 --> 00:52:35,206
our financial problems
are solved.
912
00:52:35,247 --> 00:52:38,375
Well, that's great, honey.
Thank you.
913
00:52:38,416 --> 00:52:40,407
Yeah.
914
00:52:40,452 --> 00:52:42,010
It was... what happened to you?
915
00:52:42,821 --> 00:52:45,221
Oh, well, uh, today,
916
00:52:45,257 --> 00:52:47,316
- at the shop...
- Yeah...
917
00:52:48,727 --> 00:52:50,820
...we sold 100 bottles
of Seventh Scent.
918
00:52:52,397 --> 00:52:55,127
It was out first
hundred-bottle day.
919
00:52:59,304 --> 00:53:00,931
100 bottles, that-that stuff,
920
00:53:00,972 --> 00:53:02,064
it's-it's starting to take off.
921
00:53:02,107 --> 00:53:04,098
Yeah, it really is.
922
00:53:05,410 --> 00:53:08,038
Dinner is almost ready.
923
00:53:09,080 --> 00:53:11,674
I know you're anxious,
so I'll get right to it.
924
00:53:11,716 --> 00:53:14,310
We did not succeed
the first try.
925
00:53:15,553 --> 00:53:17,680
I know you're disappointed.
926
00:53:17,722 --> 00:53:21,089
We should try again right away.
927
00:53:24,396 --> 00:53:27,661
Jennifer, I'm going to prescribe
a fertility drug for you.
928
00:53:27,699 --> 00:53:28,757
I thought
929
00:53:28,800 --> 00:53:30,529
we were going to concentrate
on the in-vitro.
930
00:53:30,568 --> 00:53:31,557
We are,
931
00:53:31,603 --> 00:53:32,900
but there's always a chance
932
00:53:33,004 --> 00:53:35,905
that you might get pregnant
the conventional way.
933
00:53:35,941 --> 00:53:38,239
You're still practicing
934
00:53:38,276 --> 00:53:40,244
the conventional method,
aren't you?
935
00:53:40,278 --> 00:53:41,768
Uh...
936
00:53:41,813 --> 00:53:43,110
- Yeah. Of course.
- Yes.
937
00:53:43,148 --> 00:53:44,775
Yes, we are.
938
00:53:44,816 --> 00:53:46,545
We're conventional about
every night of the week,
939
00:53:46,584 --> 00:53:47,915
I think.
940
00:53:48,019 --> 00:53:49,077
Good.
941
00:53:49,120 --> 00:53:50,382
I'm going to write
that prescription,
942
00:53:50,422 --> 00:53:53,516
and Danny, I need you
to check in with Nurse Wheeler.
943
00:53:53,558 --> 00:53:57,119
We need another sample.
944
00:54:05,070 --> 00:54:06,230
Go, stud.
945
00:54:35,433 --> 00:54:37,401
You might want to check
out that new video,
946
00:54:37,435 --> 00:54:38,766
Romancing the Bone,
947
00:55:27,083 --> 00:55:29,517
Danny? Danny, the
clinic just called.
948
00:55:29,552 --> 00:55:31,383
They said you're late
for your appointment.
949
00:55:31,421 --> 00:55:33,685
Damn it.
950
00:55:33,723 --> 00:55:34,690
I got to go.
951
00:55:34,724 --> 00:55:36,885
If I'm not back in 45 minutes,
952
00:55:36,926 --> 00:55:39,656
send help.
953
00:55:42,598 --> 00:55:44,395
You've only got five minutes.
954
00:55:44,434 --> 00:55:45,401
What?
955
00:55:45,435 --> 00:55:47,232
I'm locking up at 6:00 sharp.
956
00:55:47,270 --> 00:55:50,603
You're not the last
man I'm seeing tonight.
957
00:55:51,941 --> 00:55:53,909
Should I just meet you
down at the nurse's station?
958
00:55:53,943 --> 00:55:55,274
I'll be right here.
959
00:56:03,486 --> 00:56:05,386
30-second warning.
960
00:56:55,104 --> 00:56:56,594
Well, maybe we should take
961
00:56:56,639 --> 00:56:58,072
a couple of months off,
962
00:56:58,107 --> 00:57:00,234
kind of chill out
and then try again.
963
00:57:00,276 --> 00:57:01,675
Remember, this may take
a couple of visits.
964
00:57:01,711 --> 00:57:02,439
It doesn't always work
965
00:57:02,478 --> 00:57:03,445
the first time.
966
00:57:03,479 --> 00:57:04,673
Now don't say that.
967
00:57:04,714 --> 00:57:06,614
You know important it is
for us to think positive.
968
00:57:08,551 --> 00:57:12,544
Yeah. Sure. Whatever.
969
00:57:27,236 --> 00:57:29,727
Yeah, smile.
970
00:57:57,533 --> 00:57:59,296
Now, d-don't-don't do that.
971
00:57:59,335 --> 00:58:00,893
Don't... don't do that.
972
00:58:01,003 --> 00:58:03,301
Billy, I've told you
never to talk to strangers.
973
00:58:04,974 --> 00:58:06,669
Unbelievable.
974
00:58:06,709 --> 00:58:07,869
Cute kid, lady.
975
00:58:12,148 --> 00:58:13,615
Well, I, uh,
976
00:58:13,649 --> 00:58:15,014
need to get back to the shop.
977
00:58:15,051 --> 00:58:18,350
Yeah, I should, uh,
probably get back, too.
978
00:58:18,387 --> 00:58:19,854
So, I'll see you tonight?
979
00:58:19,889 --> 00:58:21,254
Yeah, yeah, I'll-I'll, uh...
980
00:58:21,290 --> 00:58:23,190
Maybe I'll pick up
some Chinese, or...
981
00:58:23,226 --> 00:58:24,193
Sure. That'd be great.
982
00:58:24,227 --> 00:58:25,194
Yeah.
983
00:58:25,228 --> 00:58:26,525
So I'll see you then.
984
00:58:26,562 --> 00:58:27,654
All right.
985
00:58:27,697 --> 00:58:29,562
Bye.
986
00:58:32,902 --> 00:58:34,369
Don't run too far ahead.
987
00:58:34,403 --> 00:58:36,394
Okay!
988
00:58:47,149 --> 00:58:51,017
Oh! Finally we can call it
a day!
989
00:58:51,053 --> 00:58:55,422
Gosh, success is hard work.
990
00:58:55,458 --> 00:58:59,121
Hey... cheer up.
991
00:58:59,161 --> 00:59:01,493
Everything's going to work out.
992
00:59:01,530 --> 00:59:03,054
I hope so.
993
00:59:03,099 --> 00:59:06,068
I'm just handling things
so badly with Danny.
994
00:59:06,102 --> 00:59:08,798
I just want so badly
to be a mom.
995
00:59:08,838 --> 00:59:10,567
You will be,
996
00:59:10,606 --> 00:59:12,699
and you'll be a great mom.
997
00:59:12,742 --> 00:59:13,970
I hope so.
998
00:59:14,010 --> 00:59:15,568
I'm having trouble
being a good wife.
999
00:59:15,611 --> 00:59:17,078
I'm not sure I can handle both.
1000
00:59:17,113 --> 00:59:19,638
Well, it's a lot easier
handling a two-year-old
1001
00:59:19,682 --> 00:59:22,014
than it is a husband.
1002
00:59:22,051 --> 00:59:25,714
I know because, of course,
I've had neither...
1003
00:59:26,956 --> 00:59:28,617
...of them.
1004
00:59:28,658 --> 00:59:29,750
Aw...
1005
00:59:29,792 --> 00:59:31,453
Thanks for being
such a great friend.
1006
00:59:31,494 --> 00:59:33,553
Aw...
1007
00:59:37,566 --> 00:59:39,534
It's perfect, as usual.
1008
00:59:43,339 --> 00:59:45,569
Well...
1009
00:59:45,608 --> 00:59:47,235
I want to thank you ladies
1010
00:59:47,276 --> 00:59:49,437
for accepting my
lunch invitation.
1011
00:59:49,478 --> 00:59:50,877
I was a little worried
1012
00:59:50,947 --> 00:59:53,177
you might not be
willing to accept,
1013
00:59:53,215 --> 00:59:55,183
because of our first encounter.
1014
00:59:55,217 --> 00:59:57,617
Well, we're always
willing to discuss
1015
00:59:57,653 --> 01:00:00,144
a legitimate business
opportunity, Mr. Halstrom.
1016
01:00:00,189 --> 01:00:02,987
We just didn't think your first
offer was good enough.
1017
01:00:03,025 --> 01:00:05,084
You made quite an impression
on the room.
1018
01:00:05,127 --> 01:00:08,096
None of us had ever been
one-upped quite like you did it.
1019
01:00:08,130 --> 01:00:09,529
She was pretty great,
wasn't she?
1020
01:00:09,565 --> 01:00:11,465
I mean, God,
I would have taken the offer.
1021
01:00:12,835 --> 01:00:15,269
Well, as I'm sure
Mrs. Robertson already knows,
1022
01:00:15,304 --> 01:00:18,102
it's a very good thing
for you that you didn't.
1023
01:00:18,140 --> 01:00:20,267
I have an improved
proposal to make.
1024
01:00:20,309 --> 01:00:23,540
This one I think you'll
find worth reading.
1025
01:00:24,847 --> 01:00:27,611
We're prepared to pay
each of you $250,000,
1026
01:00:27,650 --> 01:00:29,174
plus a very fair royalty
1027
01:00:29,218 --> 01:00:31,584
for every bottle
sold in perpetuity.
1028
01:00:34,957 --> 01:00:37,187
Define "very fair royalty."
1029
01:00:37,226 --> 01:00:39,922
Uh, 17 and a half percent
gross sales,
1030
01:00:39,996 --> 01:00:42,556
plus escalators and success.
1031
01:00:42,598 --> 01:00:44,293
And what about spin-off products
1032
01:00:44,333 --> 01:00:45,163
using the name?
1033
01:00:45,201 --> 01:00:46,388
Oh, you'd control the name,
1034
01:00:46,522 --> 01:00:48,012
but we handle all production
1035
01:00:48,057 --> 01:00:50,457
under the same terms.
1036
01:00:50,492 --> 01:00:52,687
And for products
that you do not manufacture?
1037
01:00:52,728 --> 01:00:55,128
Well, we'll negotiate
that deal together
1038
01:00:55,164 --> 01:00:56,358
and split the royalty
1039
01:00:56,398 --> 01:00:57,422
50-50.
1040
01:00:59,168 --> 01:01:01,659
And if we do not agree
on the deal?
1041
01:01:01,704 --> 01:01:03,171
Uh, well...
1042
01:01:03,205 --> 01:01:06,368
we'll concede to your judgment.
1043
01:01:06,408 --> 01:01:08,376
What about
additional fragrances
1044
01:01:08,410 --> 01:01:10,207
under the Seven Scent brand?
1045
01:01:10,246 --> 01:01:12,043
Uh, we, um...
1046
01:01:12,081 --> 01:01:13,480
we have to have them.
1047
01:01:13,515 --> 01:01:15,380
But I-I would agree
that, uh, the royalty
1048
01:01:15,417 --> 01:01:17,510
will be slightly higher
for new fragrances...
1049
01:01:17,553 --> 01:01:22,490
especially if they have
similar side effects.
1050
01:01:25,527 --> 01:01:27,688
Well... I think
this is something
1051
01:01:27,730 --> 01:01:29,288
our executive committee
1052
01:01:29,331 --> 01:01:31,356
would consider.
1053
01:01:31,400 --> 01:01:34,563
We'll take it
under advisement immediately.
1054
01:01:34,603 --> 01:01:35,900
That's good news.
1055
01:01:35,971 --> 01:01:38,235
To two very beautiful women.
1056
01:01:39,675 --> 01:01:41,700
And to the scent
1057
01:01:41,744 --> 01:01:42,972
that will make them rich.
1058
01:01:49,685 --> 01:01:50,652
Oh!
1059
01:01:50,686 --> 01:01:51,653
Oh!
1060
01:01:51,687 --> 01:01:52,654
I'm so sorry.
1061
01:01:52,688 --> 01:01:54,019
Sorry.
1062
01:01:57,526 --> 01:01:59,619
Ms. Hamilton is running
a few minutes late.
1063
01:01:59,662 --> 01:02:01,061
She'll join you shortly.
1064
01:02:01,096 --> 01:02:02,222
This is quite a place.
1065
01:02:02,264 --> 01:02:03,856
Thank you, sir.
1066
01:02:03,899 --> 01:02:06,800
Do you take those
two-for-one dinner coupons?
1067
01:02:51,347 --> 01:02:52,814
Don't get up.
1068
01:02:52,848 --> 01:02:55,043
They loved you in Seattle.
1069
01:02:56,485 --> 01:02:58,180
I might be able to get you
1070
01:02:58,220 --> 01:03:00,916
a little more
than that ten percent raise.
1071
01:03:22,711 --> 01:03:25,009
Well, thank you, uh... for this.
1072
01:03:25,047 --> 01:03:26,605
This was really, uh...
1073
01:03:26,648 --> 01:03:27,842
Dinner was great.
1074
01:03:27,883 --> 01:03:29,373
This was really nice.
1075
01:03:29,418 --> 01:03:30,715
Oh, no, thank you.
1076
01:03:30,753 --> 01:03:33,415
No, you've really been
a savior to me.
1077
01:03:33,455 --> 01:03:36,754
I'm glad you finally let me
take you out to dinner.
1078
01:03:36,792 --> 01:03:37,759
So...
1079
01:03:37,793 --> 01:03:38,760
Would, uh...
1080
01:03:38,794 --> 01:03:40,421
would you like some dessert?
1081
01:03:43,165 --> 01:03:44,826
Uh... you know, I...
1082
01:03:44,867 --> 01:03:47,358
Actually, I think
I'm gonna have to, uh...
1083
01:03:47,403 --> 01:03:48,700
to-to pass.
1084
01:03:48,737 --> 01:03:50,637
It's ge... It's getting late.
1085
01:03:50,672 --> 01:03:51,832
Oh, are you sure?
1086
01:03:51,874 --> 01:03:53,535
Uh, oh, yeah. I'm sure.
1087
01:03:53,575 --> 01:03:55,304
The tiramisu, you know,
is so good...
1088
01:03:55,344 --> 01:03:56,641
Yeah, I'll tell you what.
1089
01:03:56,678 --> 01:03:59,112
I'll send the dessert cart
over for you, okay?
1090
01:03:59,148 --> 01:04:00,775
They pour the espresso on it...
1091
01:04:00,816 --> 01:04:01,874
Yes, yes! I gotta go.
1092
01:04:01,917 --> 01:04:02,849
It's really...
1093
01:04:02,918 --> 01:04:04,613
Gotta run.
1094
01:05:54,596 --> 01:05:56,826
Danny?
1095
01:06:12,481 --> 01:06:13,641
A little more this way!
1096
01:06:13,682 --> 01:06:16,048
Could be any Danny Robertson,
for God's sakes.
1097
01:06:16,084 --> 01:06:17,210
Any Danny Robertson?
1098
01:06:17,252 --> 01:06:18,219
Any Danny Robertson.
1099
01:06:18,253 --> 01:06:19,242
Any Danny Robertson?
1100
01:06:19,288 --> 01:06:20,312
All right, look.
1101
01:06:20,355 --> 01:06:21,822
There's gotta be an explanation.
1102
01:06:21,857 --> 01:06:25,486
Maybe the doctor made
a mistake with the bill.
1103
01:06:25,527 --> 01:06:27,154
A mistake?
1104
01:06:27,196 --> 01:06:29,187
I don't think so.
1105
01:06:29,231 --> 01:06:30,858
There was a...
1106
01:06:30,933 --> 01:06:33,561
graph charting my
freezability levels.
1107
01:06:34,803 --> 01:06:36,464
Hey, look...
1108
01:06:36,505 --> 01:06:39,133
it doesn't make sense.
1109
01:06:39,174 --> 01:06:42,007
How in the world
could she have you analyzed
1110
01:06:42,044 --> 01:06:44,808
even before you go
to the fertility clinic?
1111
01:06:44,846 --> 01:06:46,814
And why?
1112
01:06:46,848 --> 01:06:48,372
I don't know why.
1113
01:06:48,417 --> 01:06:50,146
But I think I figured out how.
1114
01:06:50,185 --> 01:06:52,653
And even you
don't want to hear this one.
1115
01:06:52,688 --> 01:06:54,553
All right, look.
1116
01:06:54,590 --> 01:06:57,616
Before you do something
you'll regret, talk to her.
1117
01:06:57,659 --> 01:06:59,786
You and Jennifer
are great together.
1118
01:06:59,828 --> 01:07:02,246
You don't want something stupid
to happen
1119
01:07:02,380 --> 01:07:04,211
over a misunderstanding.
1120
01:07:04,248 --> 01:07:06,045
You boys gonna come out
and play?
1121
01:07:06,084 --> 01:07:08,314
They're holding up
the meeting for you.
1122
01:07:09,854 --> 01:07:10,821
Just coming.
1123
01:07:10,855 --> 01:07:12,345
This is a meeting about what?
1124
01:07:12,390 --> 01:07:14,722
How the elevator goes up,
or how the elevator goes down?
1125
01:07:14,759 --> 01:07:18,354
Hey, Steve, can you, uh,
can you cover for me?
1126
01:07:18,396 --> 01:07:21,194
There's somebody I need
to have a little... talk with.
1127
01:07:21,232 --> 01:07:22,290
Yeah, sure.
1128
01:07:22,333 --> 01:07:23,823
Catch up with you guys
1129
01:07:23,935 --> 01:07:25,596
a little bit later, huh?
1130
01:07:25,636 --> 01:07:26,762
Okay.
1131
01:07:30,374 --> 01:07:32,934
Anything I can do to help?
1132
01:07:32,977 --> 01:07:34,569
No, I'm okay.
1133
01:07:34,612 --> 01:07:36,773
I meant with Danny.
1134
01:07:36,814 --> 01:07:38,042
I don't think so.
1135
01:07:38,082 --> 01:07:40,482
That's a little
sexist, isn't it?
1136
01:07:41,986 --> 01:07:43,385
What?
1137
01:07:43,421 --> 01:07:44,854
The assumption that a woman
1138
01:07:44,956 --> 01:07:46,753
can't just be a friend to a man.
1139
01:07:46,791 --> 01:07:50,249
Oh, I'm sure if you wanted to,
you could just be his friend,
1140
01:07:50,294 --> 01:07:53,388
but I'm just a little worried
that's not all you want.
1141
01:07:53,431 --> 01:07:55,956
You know, when it comes
to a woman like you...
1142
01:07:56,000 --> 01:07:58,366
we're all just boys.
1143
01:08:01,339 --> 01:08:04,831
My guys told me
come back tomorrow morning.
1144
01:08:06,177 --> 01:08:07,371
7:00 a.m.
1145
01:08:12,049 --> 01:08:14,210
Is Danny meeting us there?
1146
01:08:14,252 --> 01:08:15,583
I haven't told him.
1147
01:08:15,620 --> 01:08:17,417
I know, I know.
1148
01:08:17,455 --> 01:08:18,717
I'm going to tell him soon.
1149
01:08:18,756 --> 01:08:20,246
It's just that
he's been so down
1150
01:08:20,291 --> 01:08:21,986
about this business
with the clinic,
1151
01:08:22,026 --> 01:08:24,085
and I think the only
thing keeping him going
1152
01:08:24,128 --> 01:08:26,323
is that he's earning
the money to pay for it.
1153
01:08:30,701 --> 01:08:33,534
I just don't want
to take that away from him.
1154
01:08:33,571 --> 01:08:37,200
Good intentions, bad decision.
1155
01:08:38,709 --> 01:08:40,677
Come on. We better get going.
1156
01:08:40,711 --> 01:08:43,077
Richard will be here
any minute.
1157
01:09:30,194 --> 01:09:32,822
What are you doing?
1158
01:09:32,864 --> 01:09:35,765
Uh, no big deal.
Just going to Seattle
1159
01:09:35,800 --> 01:09:37,461
for a couple of days.
1160
01:09:42,974 --> 01:09:45,101
I could go with you.
1161
01:09:45,142 --> 01:09:47,440
Huh.
1162
01:09:47,478 --> 01:09:48,809
No.
1163
01:09:48,846 --> 01:09:50,541
It would be better
if you didn't.
1164
01:09:52,617 --> 01:09:55,882
I should have told
you about the shop.
1165
01:09:57,755 --> 01:09:58,949
Do you realize
1166
01:09:58,990 --> 01:10:01,117
that in all the time
I've known you,
1167
01:10:01,158 --> 01:10:04,719
I've never once thought about
the idea of you lying to me?
1168
01:10:04,762 --> 01:10:07,230
Ever.
1169
01:10:09,767 --> 01:10:11,359
I'm sorry, Danny.
1170
01:10:11,402 --> 01:10:13,996
I see.
1171
01:10:14,038 --> 01:10:16,666
Truth's a hard thing to hide,
isn't it, Jennifer?
1172
01:10:19,410 --> 01:10:22,038
I'm sorry, I'm probably
confusing you, right?
1173
01:10:22,079 --> 01:10:24,309
Did I mention that I found
Dr. Felber's bill
1174
01:10:24,348 --> 01:10:27,511
for my test that you never
even told me about?
1175
01:10:29,120 --> 01:10:30,712
I didn't mention that, did I?
1176
01:10:32,590 --> 01:10:34,683
First my potency, now my memory.
1177
01:10:39,363 --> 01:10:42,230
You didn't have to lie to me,
Jennifer.
1178
01:10:42,266 --> 01:10:44,666
I love you enough
to handle the truth...
1179
01:10:44,702 --> 01:10:45,760
whatever it is.
1180
01:10:48,105 --> 01:10:49,902
When will you be back?
1181
01:10:52,109 --> 01:10:53,508
When you're ready.
1182
01:11:08,092 --> 01:11:09,753
We are now boarding.
1183
01:11:09,794 --> 01:11:12,558
TWA flight 514 to San Diego.
1184
01:11:12,596 --> 01:11:14,461
Is everything okay?
1185
01:11:14,498 --> 01:11:16,693
You seem a little distracted.
1186
01:11:16,734 --> 01:11:19,362
No, I'm fine.
1187
01:11:19,403 --> 01:11:21,303
Okay. Do you mind
holding my boarding pass?
1188
01:11:21,339 --> 01:11:23,170
I'm just going to run
to the ladies' room.
1189
01:11:23,207 --> 01:11:24,265
Sure.
1190
01:11:43,160 --> 01:11:44,388
Hi.
1191
01:11:44,428 --> 01:11:45,588
I'm glad
1192
01:11:45,629 --> 01:11:47,096
I caught you before you left.
1193
01:11:47,131 --> 01:11:49,258
Jennifer,
what are you doing here?
1194
01:11:51,302 --> 01:11:53,566
Well, I wanted to say good-bye.
1195
01:11:53,604 --> 01:11:55,731
I wanted to wish you luck.
1196
01:11:59,643 --> 01:12:00,735
Thank you.
1197
01:12:02,646 --> 01:12:05,308
I've done a lot of
thinking since you left.
1198
01:12:06,617 --> 01:12:07,845
You're right.
1199
01:12:07,918 --> 01:12:09,385
You can handle the truth.
1200
01:12:12,256 --> 01:12:14,451
And I've missed you.
1201
01:12:17,695 --> 01:12:19,822
I missed you, too.
1202
01:12:19,864 --> 01:12:21,764
I'm back.
1203
01:12:23,567 --> 01:12:27,162
Jennifer, this is,
uh, Lindsay Hamilton,
1204
01:12:27,204 --> 01:12:28,967
the... the architect.
1205
01:12:29,006 --> 01:12:31,304
Lindsay, this is...
1206
01:12:31,342 --> 01:12:32,969
- Jennifer.
- The wife.
1207
01:12:35,513 --> 01:12:37,447
Oh, nice to meet you.
1208
01:12:37,481 --> 01:12:39,346
Uh, Danny's told me
so much about you.
1209
01:12:39,383 --> 01:12:41,044
Really?
1210
01:12:41,085 --> 01:12:43,019
He's told me nothing about you.
1211
01:12:43,054 --> 01:12:44,715
May I have your attention,
please?
1212
01:12:44,755 --> 01:12:46,723
TWA's flight 611 to Seattle
1213
01:12:46,757 --> 01:12:49,783
is now ready
for passenger boarding.
1214
01:12:49,827 --> 01:12:51,988
Please have your boarding pass
out and ready
1215
01:12:52,029 --> 01:12:55,260
for the flight attendant
as you enter the aircraft.
1216
01:12:55,299 --> 01:12:57,130
I'm going to go ahead and board.
1217
01:12:57,168 --> 01:12:59,568
Um... take your time
saying good-bye.
1218
01:12:59,603 --> 01:13:01,002
It was very nice to meet you.
1219
01:13:04,975 --> 01:13:07,068
You son of a bitch.
1220
01:13:07,111 --> 01:13:08,772
What?
1221
01:13:08,813 --> 01:13:11,475
Is there really even
a building in Seattle?
1222
01:13:11,515 --> 01:13:13,073
Oh, God, are you...
1223
01:13:13,117 --> 01:13:14,846
Are you suggesting
I made all this up?
1224
01:13:14,885 --> 01:13:17,557
To get on an airplane with
some leggy architect... yeah,
1225
01:13:17,691 --> 01:13:18,555
that's what I'm suggesting.
1226
01:13:18,592 --> 01:13:20,787
Oh, just because you've been
such a wonderful liar doesn't
1227
01:13:20,827 --> 01:13:22,522
mean it comes so naturally
to everyone, all right?
1228
01:13:35,909 --> 01:13:40,175
This is the final boarding call
for TWA flight 611 to Seattle.
1229
01:13:40,213 --> 01:13:42,841
Everyone must be on board now.
1230
01:13:47,587 --> 01:13:48,554
Have a good flight.
1231
01:13:48,588 --> 01:13:49,577
- Thank you.
- Thank you.
1232
01:14:00,033 --> 01:14:03,093
So the outside still out there?
1233
01:14:03,136 --> 01:14:04,797
You've been staring out there
like you're lost.
1234
01:14:04,871 --> 01:14:06,304
You ever been
to Washington before?
1235
01:14:11,611 --> 01:14:14,011
So I'm going to head out to
the job site this afternoon.
1236
01:14:14,047 --> 01:14:15,309
You sure you don't want to come?
1237
01:14:15,348 --> 01:14:17,782
Oh, no, I have a few things
I need to do here first.
1238
01:14:17,818 --> 01:14:18,807
I'll check you in
and leave your key
1239
01:14:18,919 --> 01:14:19,908
in an envelope
at the front desk,
1240
01:14:19,953 --> 01:14:21,716
okay? See you in a while.
1241
01:15:16,676 --> 01:15:17,938
Hello?
1242
01:15:40,433 --> 01:15:41,957
Oh, hi.
I didn't hear you come in.
1243
01:15:43,003 --> 01:15:44,300
I went ahead
1244
01:15:44,337 --> 01:15:46,328
and ordered something for us.
1245
01:15:46,373 --> 01:15:47,840
It always seems to
take room service
1246
01:15:47,941 --> 01:15:49,670
so long to get here,
1247
01:15:49,709 --> 01:15:52,234
even in a hotel like this.
1248
01:15:54,881 --> 01:15:57,179
I thought you might be hungry
after a long day.
1249
01:16:01,154 --> 01:16:04,146
So what... how long were
they... were they there?
1250
01:16:04,191 --> 01:16:05,715
Um, they were there
for a little while.
1251
01:16:05,759 --> 01:16:08,922
Said hello,
shook my hand and, uh...
1252
01:16:08,962 --> 01:16:10,361
Surprised to see you, though.
1253
01:16:10,397 --> 01:16:13,298
Almost as surprised
as maybe you were.
1254
01:16:13,333 --> 01:16:14,732
I think.
1255
01:16:23,376 --> 01:16:25,844
I'm a little
uncomfortable with this.
1256
01:16:28,515 --> 01:16:33,350
Well, I've decided that we
shouldn't be nervous anymore.
1257
01:16:42,796 --> 01:16:44,320
I'm married.
1258
01:16:45,498 --> 01:16:47,989
Doesn't look like things
have been going that well.
1259
01:16:51,638 --> 01:16:53,367
Is it still sore?
1260
01:17:30,510 --> 01:17:32,978
You're not going to leave
before dessert again, are you?
1261
01:17:35,215 --> 01:17:37,877
I don't think anybody's going
anywhere in this weather.
1262
01:17:40,787 --> 01:17:42,220
Would it surprise you to learn
1263
01:17:42,255 --> 01:17:45,747
that I actually planned this
storm so we'd get stranded here?
1264
01:17:51,031 --> 01:17:53,659
You're used to getting your way,
aren't you?
1265
01:17:55,769 --> 01:17:58,465
My way is usually the best way.
1266
01:18:51,491 --> 01:18:53,652
Seattle information, please.
1267
01:19:49,295 --> 01:19:50,319
Hello?
1268
01:19:50,362 --> 01:19:53,854
Hello,
is-is Danny Robertson there?
1269
01:19:53,899 --> 01:19:57,335
Um... yes, uh, but he's
in the shower right now.
1270
01:19:57,369 --> 01:19:59,860
Can I take a message for him?
1271
01:19:59,905 --> 01:20:02,999
Is this Lindsay,
the, uh, architect?
1272
01:20:03,042 --> 01:20:04,304
Yes, it is.
1273
01:20:04,343 --> 01:20:05,332
Uh, who is this?
1274
01:20:05,377 --> 01:20:08,778
This is Jennifer,
the... the wife
1275
01:20:08,848 --> 01:20:09,780
and-and that would be great
1276
01:20:09,849 --> 01:20:12,079
if you could take
a message for me.
1277
01:20:12,118 --> 01:20:15,383
Why don't you tell Danny
that he can come home anytime
1278
01:20:15,421 --> 01:20:17,355
because I'll be out of the house
this afternoon.
1279
01:20:17,389 --> 01:20:19,186
- Thank you.
- Jennifer, listen...
1280
01:20:22,228 --> 01:20:24,788
Did I hear the phone?
1281
01:20:24,830 --> 01:20:26,798
Yes.
1282
01:20:26,832 --> 01:20:28,163
You didn't answer it, did you?
1283
01:20:28,200 --> 01:20:30,794
I'm sorry. I was asleep.
1284
01:20:30,870 --> 01:20:32,770
I wasn't thinking.
1285
01:20:36,408 --> 01:20:37,602
How much?
1286
01:20:37,643 --> 01:20:39,235
That'll be $47.50.
1287
01:20:41,147 --> 01:20:42,512
Aren't you guys regulated?
1288
01:20:42,548 --> 01:20:45,813
Hey, I told you not to come
out here in the first place.
1289
01:20:45,918 --> 01:20:47,977
Only an idiot would fly
on a day like today.
1290
01:20:48,020 --> 01:20:49,214
That's $50.
1291
01:20:49,255 --> 01:20:52,088
Can you help me with my bag?
1292
01:20:52,124 --> 01:20:53,819
Sure.
1293
01:21:02,434 --> 01:21:03,765
Attention, all passengers,
1294
01:21:03,836 --> 01:21:06,066
flight 472 to Sacramento
has been canceled
1295
01:21:06,105 --> 01:21:07,163
due to bad weather.
1296
01:21:08,407 --> 01:21:11,899
Haven't quite seen a storm like
this before, have you?
1297
01:21:13,946 --> 01:21:16,881
You wouldn't have any flights
to San Francisco, would you?
1298
01:21:16,916 --> 01:21:18,577
Welcome to Econo Air.
1299
01:21:18,617 --> 01:21:20,608
I'm Kathi... with an "I."
1300
01:21:20,653 --> 01:21:21,779
And of course we do.
1301
01:21:21,821 --> 01:21:24,517
We have a flight leaving
for San Francisco in 30 minutes.
1302
01:21:24,557 --> 01:21:25,524
Great.
1303
01:21:25,558 --> 01:21:26,786
In fact, we have flights
1304
01:21:26,892 --> 01:21:28,917
between Seattle
and the City by the Bay
1305
01:21:28,961 --> 01:21:31,122
every hour on the hour,
seven days a week.
1306
01:21:31,163 --> 01:21:32,425
At Econo Air, we pledge
1307
01:21:32,464 --> 01:21:34,432
to make your San Francisco
experience
1308
01:21:34,466 --> 01:21:36,093
something you'll never forget.
1309
01:21:36,135 --> 01:21:38,126
That... that's terrific.
Here you go.
1310
01:21:38,170 --> 01:21:39,967
We only accept cash.
1311
01:21:43,576 --> 01:21:45,100
Okay.
1312
01:21:45,144 --> 01:21:46,736
How much?
1313
01:21:46,779 --> 01:21:50,237
That'll be $103.11.
1314
01:21:50,282 --> 01:21:53,410
A hundred... and three.
1315
01:21:53,452 --> 01:21:55,818
And, uh...
1316
01:21:55,921 --> 01:21:59,152
can I... owe you a penny?
1317
01:22:05,331 --> 01:22:07,561
There. Keep it.
1318
01:22:07,600 --> 01:22:10,763
I need to check one bag.
1319
01:22:10,836 --> 01:22:12,997
Oh, you'll load that yourself,
on the plane.
1320
01:22:20,279 --> 01:22:23,214
Excuse me,
you want to take my ticket?
1321
01:22:23,249 --> 01:22:25,479
Welcome to Econo Air.
1322
01:22:25,517 --> 01:22:26,779
I'm Kathi...
1323
01:22:26,819 --> 01:22:28,081
With an "I."
1324
01:22:28,120 --> 01:22:30,520
How did you know that?
1325
01:22:33,325 --> 01:22:35,350
Do I know you?
1326
01:22:56,849 --> 01:22:58,817
Ma'am, I need to get through.
1327
01:23:01,153 --> 01:23:03,553
I could give a rat's ass.
1328
01:23:38,190 --> 01:23:39,555
Jennifer?
1329
01:23:45,264 --> 01:23:47,027
Honey, are you there?
1330
01:23:47,066 --> 01:23:48,499
Jennifer?
1331
01:23:49,501 --> 01:23:50,490
Jennifer?
1332
01:23:51,503 --> 01:23:52,470
Jennifer...
1333
01:23:52,504 --> 01:23:54,096
if you're there, pick it up.
1334
01:24:29,842 --> 01:24:31,867
Aha.
1335
01:24:31,910 --> 01:24:33,343
Hello, Martha.
1336
01:24:33,379 --> 01:24:34,778
Hello, Daniel.
1337
01:24:34,847 --> 01:24:38,408
No, she's not here.
1338
01:24:38,450 --> 01:24:39,678
I know.
1339
01:24:39,718 --> 01:24:41,515
Well, I've been expecting you.
1340
01:24:41,553 --> 01:24:42,645
Come on in.
1341
01:24:42,688 --> 01:24:44,349
There's coffee in
the living room.
1342
01:24:44,390 --> 01:24:45,584
I'll go get us a treat.
1343
01:24:57,903 --> 01:25:00,895
Play that funky music,
white boy.
1344
01:25:00,939 --> 01:25:02,668
If that wasn't a photo op,
1345
01:25:02,708 --> 01:25:05,643
there was never one.
1346
01:25:05,677 --> 01:25:07,269
Well...
1347
01:25:31,279 --> 01:25:33,110
All right.
1348
01:25:33,148 --> 01:25:35,013
I'm ready.
1349
01:25:35,050 --> 01:25:37,245
Ready for what?
1350
01:25:37,285 --> 01:25:39,810
For your confession.
1351
01:25:39,854 --> 01:25:42,823
I'm sorry, what is it
that I'm confessing?
1352
01:25:42,857 --> 01:25:44,722
Oh, to your tawdry affair.
1353
01:25:44,826 --> 01:25:46,487
My tawdry affair?
1354
01:25:46,528 --> 01:25:48,018
Come on, Daniel.
1355
01:25:48,063 --> 01:25:49,690
If I'm going to be
at all helpful
1356
01:25:49,731 --> 01:25:51,358
in straightening out this mess,
1357
01:25:51,399 --> 01:25:53,367
I have to know everything.
1358
01:25:53,401 --> 01:25:55,699
Every...
1359
01:25:55,737 --> 01:25:57,602
sordid little detail.
1360
01:25:57,639 --> 01:25:59,368
Okay?
1361
01:26:15,657 --> 01:26:17,147
We should talk.
1362
01:26:17,192 --> 01:26:20,320
Now, what could we possibly
have to talk about?
1363
01:26:20,361 --> 01:26:23,626
The truth, for starters.
1364
01:26:26,034 --> 01:26:27,661
Okay, yes, I did go up
to Seattle
1365
01:26:27,702 --> 01:26:28,828
with Lindsay Hamilton.
1366
01:26:28,870 --> 01:26:29,894
But it was business.
1367
01:26:29,938 --> 01:26:32,031
She's an architect.
1368
01:26:32,073 --> 01:26:33,199
Mm-hmm.
1369
01:26:33,241 --> 01:26:35,709
And a very beautiful one,
I understand.
1370
01:26:35,744 --> 01:26:38,042
So lucky for you.
1371
01:26:38,079 --> 01:26:40,707
Must have made going back
to the drawing board
1372
01:26:40,782 --> 01:26:42,306
much less of a chore, huh?
1373
01:26:42,350 --> 01:26:45,410
Martha, we were working
on a building.
1374
01:26:47,689 --> 01:26:50,522
But what were you building
in the hotel suite?
1375
01:26:52,961 --> 01:26:56,419
I didn't say I wasn't trying
to seduce him.
1376
01:26:56,464 --> 01:27:00,332
Listen... I pulled out
all the stops.
1377
01:27:00,368 --> 01:27:04,031
Champagne, strawberries,
1378
01:27:04,072 --> 01:27:06,006
candlelight dinner.
1379
01:27:06,040 --> 01:27:09,339
Didn't work.
1380
01:27:10,512 --> 01:27:14,175
It was a...
very humbling experience.
1381
01:27:14,215 --> 01:27:17,514
And I don't do humble very well.
1382
01:27:18,887 --> 01:27:20,377
Why didn't Danny tell me this?
1383
01:27:20,421 --> 01:27:22,889
It's your daughter
who's having an affair
1384
01:27:22,924 --> 01:27:25,415
with some cosmetics guru.
1385
01:27:25,460 --> 01:27:27,860
My daughter is not
having an affair.
1386
01:27:27,896 --> 01:27:29,454
My God.
1387
01:27:29,497 --> 01:27:31,089
Why would she do that
1388
01:27:31,132 --> 01:27:33,726
when sex with you
is so fantastic?
1389
01:27:34,736 --> 01:27:36,863
She talks to you
about our sex life?
1390
01:27:36,905 --> 01:27:38,133
Constantly.
1391
01:27:38,173 --> 01:27:40,471
Who do you think suggested
Candlestick Park?
1392
01:27:40,508 --> 01:27:42,533
Her father and I
scored there many times.
1393
01:27:42,577 --> 01:27:44,704
Martha, I don't think
I want to hear about this.
1394
01:27:44,746 --> 01:27:45,804
Yes, you do.
1395
01:27:45,847 --> 01:27:47,542
You should call her, you know.
1396
01:27:49,551 --> 01:27:52,213
She told me not to.
1397
01:27:52,253 --> 01:27:54,380
Since when has that stopped
you from anything?
1398
01:27:55,824 --> 01:27:57,883
I'm just not sure I'm ready.
1399
01:30:19,667 --> 01:30:20,861
What's the problem?
1400
01:30:20,902 --> 01:30:22,494
Transformer blew up on 20
1401
01:30:22,537 --> 01:30:24,664
and I got the electrician
up there.
1402
01:30:24,706 --> 01:30:26,264
Did you call the, uh,
contractor?
1403
01:30:26,307 --> 01:30:28,070
Oh, he's on his way.
He's mad as hell.
1404
01:30:28,109 --> 01:30:30,168
All right, I'm going to head
down to the basement,
1405
01:30:30,211 --> 01:30:31,303
check out the transformer.
1406
01:30:31,346 --> 01:30:32,313
I'll see you on 28.
1407
01:30:32,347 --> 01:30:35,441
No. I don't want anything to do
with sparks.
1408
01:30:35,483 --> 01:30:36,973
Sparks?!
1409
01:31:28,744 --> 01:31:30,712
Where's the fire?
1410
01:31:36,252 --> 01:31:38,277
It hasn't started yet.
1411
01:31:38,321 --> 01:31:40,289
I thought maybe you'd
like something to eat
1412
01:31:40,323 --> 01:31:42,120
before taking on
that loose connection.
1413
01:31:42,158 --> 01:31:46,185
Well, I think we'd better
get right to that connection.
1414
01:31:46,228 --> 01:31:48,196
I'm so sorry, Danny.
1415
01:31:48,230 --> 01:31:49,959
I'll never lie to you again.
1416
01:31:49,999 --> 01:31:51,796
Not even a little white one.
1417
01:31:51,834 --> 01:31:54,701
You won't have to.
1418
01:31:54,804 --> 01:31:56,931
I promise.
1419
01:31:56,972 --> 01:32:02,638
Listen, I want to be
a dad, Jennifer.
1420
01:32:02,678 --> 01:32:05,875
I'll back to that... clinic.
1421
01:32:05,915 --> 01:32:08,110
Is Nurse Wheeler
still working there?
1422
01:32:08,150 --> 01:32:10,584
Well, I was thinking
maybe we'd forget
1423
01:32:10,619 --> 01:32:13,053
about the clinic for awhile.
1424
01:32:13,089 --> 01:32:15,751
Maybe we just concentrate on...
1425
01:32:15,791 --> 01:32:17,520
conventional.
1426
01:32:19,395 --> 01:32:21,522
Lazy swimmers...
1427
01:32:21,564 --> 01:32:25,125
I plan on taking over
their coaching personally.
1428
01:32:25,167 --> 01:32:28,295
Well, I like the sound of that.
1429
01:32:28,337 --> 01:32:31,864
There's just one more thing.
1430
01:32:31,907 --> 01:32:34,171
Anything.
1431
01:32:34,210 --> 01:32:38,146
The smile, it has to be yours.
1432
01:32:38,180 --> 01:32:40,114
I don't know.
1433
01:32:40,149 --> 01:32:43,414
I was thinking after we figure
all of this out,
1434
01:32:43,452 --> 01:32:46,944
maybe we'll just have
one of each.96744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.