All language subtitles for 2012.2009.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD-eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,850 --> 00:01:42,935 Hey, hey, watch out. Watch out. 2 00:01:47,732 --> 00:01:48,857 Welcome, my friend. 3 00:01:49,025 --> 00:01:50,109 Great to see you. 4 00:01:50,276 --> 00:01:52,152 Yeah, glad you made it. 5 00:01:52,737 --> 00:01:55,572 This can't be Ajit. He's a little man already. 6 00:01:55,740 --> 00:01:58,075 -Unbelievable. -I hope you're hungry, Adrian. 7 00:01:58,243 --> 00:02:00,536 I'm famished. How are you, Aparna? 8 00:02:00,703 --> 00:02:03,205 -I made that fish curry you love. -I can't wait. 9 00:02:04,207 --> 00:02:06,875 She gets more beautiful every time I see her. Why is that? 10 00:02:07,043 --> 00:02:10,712 Strange, isn't it? But her fish curry is still awful. 11 00:02:12,632 --> 00:02:15,384 You were mysterious on the phone. Why didn't you attend the conference? 12 00:02:15,552 --> 00:02:19,388 -I will show you, Adrian, sir. -Satnam, stop "siring" me. 13 00:02:26,312 --> 00:02:28,105 How deep do we need to go? 14 00:02:28,273 --> 00:02:29,648 Eleven thousand feet. 15 00:02:30,525 --> 00:02:33,277 I searched all over India for this thing. 16 00:02:33,570 --> 00:02:36,238 Used to be the deepest copper mine in the world. 17 00:02:40,910 --> 00:02:43,203 Remember my brother, Gurdeep? He's a student now. 18 00:02:43,413 --> 00:02:45,289 Namaste, Dr. Helmsley, sir. 19 00:02:45,456 --> 00:02:47,916 Adrian. It's just Adrian. 20 00:02:50,420 --> 00:02:52,671 Just don't pour too much, huh? 21 00:02:54,632 --> 00:02:56,925 How do you work in this heat? 22 00:02:57,093 --> 00:02:58,802 You've come on a good day, my friend. 23 00:02:58,970 --> 00:03:01,930 Sometimes it can hit 120 degrees. 24 00:03:02,599 --> 00:03:04,391 You have to come and meet Dr. Lokesh... 25 00:03:04,559 --> 00:03:07,352 ...a Fellow of quantum physics at the university in Chennai. 26 00:03:07,520 --> 00:03:09,479 Dr. Helmsley. 27 00:03:11,482 --> 00:03:13,901 So, what are we looking at? 28 00:03:14,068 --> 00:03:15,777 These are neutrinos acting normally. 29 00:03:15,945 --> 00:03:18,947 Minuscule mass, no electrical charge. 30 00:03:19,115 --> 00:03:21,617 They pass through ordinary matter almost undisturbed. 31 00:03:21,784 --> 00:03:24,870 Your message said the count doubled after the last solar eruptions. 32 00:03:25,038 --> 00:03:27,039 That was last week. 33 00:03:27,999 --> 00:03:30,417 But this happened two days ago. 34 00:03:34,756 --> 00:03:38,091 The biggest Sun eruptions in human history... 35 00:03:38,259 --> 00:03:41,303 ...causing the highest neutrino count we've ever recorded. 36 00:03:42,180 --> 00:03:43,805 My God. 37 00:03:47,060 --> 00:03:48,685 That's not what worries me, Adrian. 38 00:03:50,146 --> 00:03:52,147 For the first time ever... 39 00:03:53,399 --> 00:03:55,859 ...the neutrinos are causing a physical reaction. 40 00:03:58,363 --> 00:04:00,489 That's impossible. 41 00:04:04,786 --> 00:04:06,495 That feels very good. 42 00:04:08,289 --> 00:04:10,916 Please, follow me. 43 00:04:14,629 --> 00:04:16,546 You won't believe this. 44 00:04:18,341 --> 00:04:21,843 This water tank goes down another 6000 feet. 45 00:04:22,887 --> 00:04:25,305 It looks like the neutrinos coming from the Sun... 46 00:04:25,473 --> 00:04:29,017 ...have mutated into a new kind of nuclear particle. 47 00:04:36,192 --> 00:04:38,527 They're heating up the Earth's core... 48 00:04:39,153 --> 00:04:41,530 ...and suddenly act like microwaves. 49 00:04:54,252 --> 00:04:57,671 Ladies and gentlemen, as promised, no speech... 50 00:04:58,548 --> 00:05:00,716 ...just a thank-you... 51 00:05:00,883 --> 00:05:03,635 ...because tonight, with your extraordinary generosity... 52 00:05:03,803 --> 00:05:07,472 ...we have raised $1.7 million. 53 00:05:08,391 --> 00:05:10,892 Have a stiff drink, because I'm locking the doors... 54 00:05:11,060 --> 00:05:14,146 -...and passing the hat around again. -It's okay. It's okay. 55 00:05:14,314 --> 00:05:16,315 -I work for the White House. -I don't care. 56 00:05:16,482 --> 00:05:18,442 This is a black-tie event. 57 00:05:19,068 --> 00:05:20,360 Scotty. 58 00:05:20,611 --> 00:05:24,239 Hey. Adrian, I thought you were in India. What's going on? 59 00:05:24,407 --> 00:05:26,074 -I need your jacket. -What? 60 00:05:26,242 --> 00:05:29,119 I gotta speak to Anheuser. Give me your damn jacket, please. 61 00:05:29,287 --> 00:05:30,620 -All right. -Okay? 62 00:05:30,788 --> 00:05:33,457 -All right, here. Here. -Hold that for a minute, will you? 63 00:05:36,753 --> 00:05:38,837 Hey! Easy, that's a $600 jacket. 64 00:05:40,214 --> 00:05:42,007 Mr. Anheuser? 65 00:05:42,175 --> 00:05:43,425 Mr. Anheuser. 66 00:05:44,594 --> 00:05:46,595 I need to talk to you. 67 00:05:49,599 --> 00:05:50,849 -Do I know you? -Sorry, sir. 68 00:05:51,017 --> 00:05:52,434 My name's Dr. Adrian Helmsley. 69 00:05:52,602 --> 00:05:56,563 I'm a deputy geologist at the Office of Science and Technology Policy. 70 00:05:57,273 --> 00:05:59,107 Excuse me, fellas. 71 00:05:59,275 --> 00:06:03,195 You know that this is a fundraiser, not a frat party, right? 72 00:06:03,363 --> 00:06:05,781 -It's important, sir. -You know what? It always is. 73 00:06:05,948 --> 00:06:08,450 Make an appointment with my-- You know, even better: 74 00:06:08,618 --> 00:06:11,161 Have your boss bring it up at the quarterly briefing. 75 00:06:11,329 --> 00:06:13,080 There's a good plan. 76 00:06:13,498 --> 00:06:15,832 I just traveled 20 straight hours to get here, sir. 77 00:06:16,000 --> 00:06:17,751 I haven't slept in two days. 78 00:06:17,919 --> 00:06:21,463 You need to read this, sir. You need to read it now. 79 00:06:26,636 --> 00:06:30,055 Let me guess, national geology crisis? 80 00:06:31,057 --> 00:06:32,224 Excuse me. 81 00:06:50,368 --> 00:06:52,828 -Who do you report to? -Lee Cavazos. 82 00:06:53,287 --> 00:06:54,955 Not anymore. 83 00:06:57,625 --> 00:07:00,127 Alan, bring the car around. 84 00:07:00,461 --> 00:07:02,546 -You're gonna wish you took a shower. -Sir? 85 00:07:02,713 --> 00:07:04,423 You're about to meet the president. 86 00:07:04,590 --> 00:07:05,841 What's going on? 87 00:07:06,008 --> 00:07:07,926 Get that to the office. 88 00:07:13,558 --> 00:07:16,935 No G8! No G8! No G8! 89 00:07:37,707 --> 00:07:38,707 Good morning. 90 00:07:39,208 --> 00:07:42,419 I would like to meet privately with my fellow heads of state. 91 00:07:45,381 --> 00:07:48,049 Mr. Makarenko wishes to have his interpreters present. 92 00:07:48,217 --> 00:07:51,219 Mr. President, I can assure you... 93 00:07:51,596 --> 00:07:55,891 ...your English is more than sufficient for what I have to say. 94 00:08:15,870 --> 00:08:17,871 Mr. Presidents. 95 00:08:21,250 --> 00:08:23,168 Six months ago... 96 00:08:23,544 --> 00:08:27,464 ...I was made aware of a situation so devastating... 97 00:08:27,757 --> 00:08:31,259 ...that, at first, I refused to believe it. 98 00:08:32,053 --> 00:08:33,470 However... 99 00:08:33,930 --> 00:08:36,515 ...through the concerted efforts... 100 00:08:36,682 --> 00:08:39,226 ...of our brightest scientists... 101 00:08:39,393 --> 00:08:43,271 ...we have confirmed its validity. 102 00:08:45,149 --> 00:08:49,069 The world as we know it... 103 00:08:50,613 --> 00:08:52,948 ...will soon come to an end. 104 00:09:02,667 --> 00:09:05,460 This dam project will create many new jobs. 105 00:09:05,878 --> 00:09:10,966 The Party and country will assist in your relocation. 106 00:09:12,718 --> 00:09:14,177 Grandma, give me your hand. 107 00:09:14,720 --> 00:09:17,055 -But where are they taking us? -It'll be all right. 108 00:09:22,478 --> 00:09:23,520 Brother! 109 00:09:24,355 --> 00:09:26,356 Grandma, I will send you money. 110 00:09:32,655 --> 00:09:33,655 Who can write? 111 00:09:34,615 --> 00:09:35,824 Who can read? 112 00:09:37,326 --> 00:09:38,410 Who can weld? 113 00:10:11,152 --> 00:10:15,196 Has His Highness had an opportunity to study the dossier? 114 00:10:19,452 --> 00:10:23,288 You must understand, I have a very big family, Mr...? 115 00:10:24,040 --> 00:10:25,373 Isaacs. 116 00:10:25,916 --> 00:10:28,043 One billion dollars is a lot of money. 117 00:10:29,378 --> 00:10:34,049 I'm afraid the amount is in euros, Your Highness. 118 00:10:49,940 --> 00:10:53,818 I put a lot of faith into your organization. 119 00:10:55,613 --> 00:10:58,406 It's a perfect replica, Roland. 120 00:10:59,450 --> 00:11:01,117 There are too many fanatics out there that could damage her. 121 00:11:02,161 --> 00:11:05,664 Just think about the beautiful Buddha statues they blew up in Afghanistan. 122 00:11:06,957 --> 00:11:10,794 Our Heritage Organization has already made selections... 123 00:11:10,961 --> 00:11:13,797 ...from the British Museum and L'Hermitage. 124 00:11:21,263 --> 00:11:24,140 I guess she'll be safe now, tucked away... 125 00:11:24,767 --> 00:11:29,521 ...hidden in some bunker in Switzerland. 126 00:11:30,106 --> 00:11:33,108 Perfectly safe, Roland. 127 00:11:34,276 --> 00:11:37,195 Only infrared analysis would reveal the difference. 128 00:11:39,240 --> 00:11:40,615 But it's still a fake. 129 00:11:54,463 --> 00:11:57,882 This mass suicide was actually discovered by a documentary crew... 130 00:11:58,050 --> 00:12:00,343 ...here in the ancient Mayan city of Tikal. 131 00:12:00,511 --> 00:12:02,512 Now, the victims, and we've seen many... 132 00:12:02,680 --> 00:12:05,390 ...are said to have adhered to the Mayan-Quiche calendar... 133 00:12:05,558 --> 00:12:07,642 ...which predicts the end of time to occur... 134 00:12:07,810 --> 00:12:10,019 ...on the 21st of December of this year... 135 00:12:10,187 --> 00:12:12,230 ...due to the Sun's destructive forces. 136 00:12:12,398 --> 00:12:13,481 Thank you, Mark. 137 00:12:13,649 --> 00:12:16,359 Strangely enough, scientific records do support the fact... 138 00:12:18,028 --> 00:12:21,614 ...that we are heading for the biggest solar climax in recorded history. 139 00:12:25,953 --> 00:12:26,995 Well, yes. 140 00:12:27,163 --> 00:12:30,999 Apparently many people believe that the Mayan calendar predicts... 141 00:12:31,167 --> 00:12:33,710 ...that there's supposed to be a galactic alignment.... 142 00:12:33,878 --> 00:12:34,919 I'm a dead man. 143 00:12:35,087 --> 00:12:37,922 I'm a dead man. I'm a dead man. 144 00:12:38,090 --> 00:12:41,384 --it's the end of the world in 201 2. 145 00:12:41,552 --> 00:12:43,553 Goddamn it. 146 00:12:48,017 --> 00:12:51,352 Hey, Kate. I'm practically on the freeway right now. 147 00:12:51,645 --> 00:12:54,939 Yes, I'm hurtling toward you as we speak. 148 00:12:55,399 --> 00:12:58,276 Will you relax? Yeah, I'll be there any second. 149 00:12:59,361 --> 00:13:02,530 You know it's a vacation and not a doctor's appointment, right? 150 00:13:02,698 --> 00:13:04,199 That it's supposed to be fun? 151 00:13:04,366 --> 00:13:06,326 You remember fun, don't you, Kate? 152 00:13:06,535 --> 00:13:10,079 Do you remember where you were when it stopped being fun for you? 153 00:13:11,624 --> 00:13:13,708 Yeah. I got it. 154 00:13:18,422 --> 00:13:22,175 Bug spray? Oh, yeah, because it's mosquito season in Yellowstone. 155 00:13:22,343 --> 00:13:26,930 I got a whole bunch. Okay, I gotta go, because I'm in a bad-reception area. 156 00:13:33,687 --> 00:13:34,729 Whoa, man. 157 00:13:34,897 --> 00:13:36,689 Would you look at that? 158 00:13:36,899 --> 00:13:38,274 Sick. 159 00:13:44,198 --> 00:13:45,824 Merrill, I told you. 160 00:13:45,991 --> 00:13:48,827 We have to move back to Wisconsin. 161 00:13:48,994 --> 00:13:52,330 Yeah, but these little mini-quakes are really getting on my nerves. 162 00:13:52,498 --> 00:13:55,583 A little surface crack? You're not gonna be inconvenienced by that. 163 00:13:55,751 --> 00:13:58,378 Right, surface cracks. I got a plastic surgeon for that. 164 00:13:58,546 --> 00:14:00,839 Thank God for those shake-proof coffee mugs, Lisa. 165 00:14:01,006 --> 00:14:03,091 They show the true nature of us Californians. 166 00:14:03,259 --> 00:14:06,177 We'll not bow to these inconvenient things like surface cracks. 167 00:14:07,638 --> 00:14:12,100 If you have a funny mini-quake story and wanna share it, call 555-1 070.... 168 00:14:20,317 --> 00:14:21,651 -Hi, Daddy. -Hi, baby. 169 00:14:22,111 --> 00:14:24,279 -How are you, sweetie? -Good. 170 00:14:24,446 --> 00:14:25,947 Jackson, what is this? 171 00:14:26,532 --> 00:14:28,366 Please don't call me that. I'm your dad. 172 00:14:29,577 --> 00:14:30,618 Come on. 173 00:14:30,786 --> 00:14:33,246 You're taking them camping in a limo? 174 00:14:33,664 --> 00:14:34,956 Okay, great. 175 00:14:35,124 --> 00:14:36,749 What happened to your temp job? 176 00:14:36,917 --> 00:14:39,752 Oh, you know, better hours, more time to write. 177 00:14:39,920 --> 00:14:42,672 What about sleeping? Have you been doing any of that lately? 178 00:14:42,840 --> 00:14:47,969 I've said it a thousand times, no lipo on Fridays. It's too messy. Hold on. 179 00:14:48,137 --> 00:14:49,470 -Morning, Jackson. -Hi. 180 00:14:49,638 --> 00:14:50,805 -Nice ride. -Thanks. 181 00:14:50,973 --> 00:14:52,307 Guys, have a nice trip. 182 00:14:52,474 --> 00:14:55,143 Remember, watch out for the bears. You know, they're: 183 00:14:55,311 --> 00:14:56,519 Bye, Gordon. 184 00:14:56,687 --> 00:14:58,646 -Love you, honey. -Bye. 185 00:14:58,814 --> 00:15:00,899 -Okay, so, Lil-- Oh, yeah. -You tell him. 186 00:15:01,692 --> 00:15:02,734 Tell me what? 187 00:15:02,902 --> 00:15:05,486 She needs to put these on before she goes to sleep. 188 00:15:05,654 --> 00:15:07,322 -Still? -Yes. 189 00:15:07,489 --> 00:15:11,034 Your 7-year-old still wets her bed. That's something you should know. 190 00:15:11,243 --> 00:15:13,494 -I love you. -Love you, Mom. 191 00:15:13,871 --> 00:15:15,997 -Hey. -You okay? 192 00:15:18,584 --> 00:15:20,585 They've been looking forward to spending time with you. 193 00:15:20,753 --> 00:15:21,836 I know. 194 00:15:22,004 --> 00:15:24,881 -So don't be on your computer. -Got it. 195 00:15:28,761 --> 00:15:30,595 Love you. 196 00:15:34,475 --> 00:15:37,685 -So this time, we hit Japan. -So? 197 00:15:37,853 --> 00:15:39,562 Well, you could visit your boy, Will. 198 00:15:39,730 --> 00:15:41,064 Afternoon, ladies. 199 00:15:41,231 --> 00:15:42,732 -Hello there. -Hello, handsome. 200 00:15:42,900 --> 00:15:44,275 Are you even listening to me? 201 00:15:44,443 --> 00:15:46,027 Unfortunately, I am, Harry. 202 00:15:46,195 --> 00:15:48,071 I heard from Audrey you're a grandpa now. 203 00:15:48,238 --> 00:15:50,698 Would you mind keeping your nose out of my family? 204 00:15:50,866 --> 00:15:53,785 You're cramping my style, baby. There we are. 205 00:15:53,953 --> 00:15:57,413 So he married a Japanese girl. How is that the end of the world? 206 00:15:57,581 --> 00:15:59,707 Come on, Tony. You should at least go see him. 207 00:15:59,875 --> 00:16:02,585 -You see your boy? -Not as much as I'd like. 208 00:16:02,753 --> 00:16:05,129 D.C. is a long way, but at least we talk. 209 00:16:05,297 --> 00:16:06,631 About what? 210 00:16:06,799 --> 00:16:10,468 Life, and how short it is. 211 00:16:33,367 --> 00:16:36,452 What the hell was that? 212 00:16:41,709 --> 00:16:42,750 Hello? 213 00:16:43,210 --> 00:16:44,585 Laura. 214 00:16:45,379 --> 00:16:46,754 Laura, can you hear me? 215 00:16:47,089 --> 00:16:48,631 Roland, is that you? 216 00:16:48,799 --> 00:16:50,758 Laura, they lied to us. 217 00:16:50,926 --> 00:16:53,177 I've arranged a press conference for tomorrow. 218 00:16:53,345 --> 00:16:55,763 I will tell everyone the truth about what's going on. 219 00:16:55,931 --> 00:16:57,432 What are you talking about? 220 00:16:57,599 --> 00:16:59,142 The art you collected... 221 00:16:59,893 --> 00:17:01,561 ...it's not in the Alps. 222 00:17:01,729 --> 00:17:03,104 Those tunnels are empty. 223 00:17:03,272 --> 00:17:04,355 I have proof! 224 00:17:06,150 --> 00:17:07,275 Laura. 225 00:17:07,443 --> 00:17:08,609 Laura, can you hear me? 226 00:17:09,403 --> 00:17:12,363 -I'm losing you. Roland? -Laura, can you hear me? 227 00:17:12,531 --> 00:17:13,614 Laura. 228 00:17:37,765 --> 00:17:39,474 Break it down. 229 00:17:43,687 --> 00:17:45,313 -I liked that song. -We lost it. 230 00:17:45,481 --> 00:17:49,275 --going on the West Coast with all those surface cracks. 231 00:17:49,443 --> 00:17:53,821 I told myself, "Charlie, get your stupid ass to Yellowstone." 232 00:17:53,989 --> 00:17:57,658 I don't want to miss all the fun when it finally blows. 233 00:17:57,826 --> 00:18:00,119 Let me tell you, there's been government people... 234 00:18:00,287 --> 00:18:05,583 ...flying in and out all morning, and trust me, they did not look happy. 235 00:18:05,751 --> 00:18:08,086 -Always remember folks: -That's weird. 236 00:18:08,253 --> 00:18:11,255 -You heard it first from Charlie. -Yeah, just when he said that? 237 00:18:11,924 --> 00:18:14,008 What are the odds? 238 00:18:14,176 --> 00:18:16,427 We're not seeing soil liquefaction we'd expect... 239 00:18:16,595 --> 00:18:19,889 ...or any evidence of fracture propagation within the tectonic plates. 240 00:18:20,057 --> 00:18:22,100 -In English. -The activity on the coast... 241 00:18:22,267 --> 00:18:24,727 ...is not caused by tecto-- By regular earthquakes. 242 00:18:24,895 --> 00:18:28,272 And these surface cracks have nothing to do with shifting fault lines. 243 00:18:28,440 --> 00:18:31,651 You suggesting this could be the beginning of the Cho Ming operation? 244 00:18:31,819 --> 00:18:35,154 Dr. Helmsley is flying to Yellowstone this morning to collect more data. 245 00:18:35,322 --> 00:18:39,367 We have been following the schedule you established, Mr. Helmsley. 246 00:18:39,535 --> 00:18:42,036 The most important schedule in the history of mankind. 247 00:18:42,204 --> 00:18:44,872 Now you're telling me we have to throw it out? 248 00:18:45,040 --> 00:18:46,666 Yes, sir. 249 00:18:48,001 --> 00:18:49,544 I was wrong. 250 00:18:53,173 --> 00:18:56,592 Do you know how many times I've heard those words in this office? 251 00:18:57,261 --> 00:18:58,427 Zero. 252 00:19:01,014 --> 00:19:02,056 Did you see this? 253 00:19:02,266 --> 00:19:04,392 I'm sorry, Mr. President. She insisted. 254 00:19:04,560 --> 00:19:05,893 It's all over the news. 255 00:19:09,231 --> 00:19:11,899 We are learning more about this deadly car explosion. 256 00:19:12,568 --> 00:19:14,777 The director of the French National Museums... 257 00:19:14,945 --> 00:19:18,072 ...was to hold a press conference at the Louvre this morning. 258 00:19:18,240 --> 00:19:22,201 Coincidentally, his death took place in the same Paris tunnel... 259 00:19:22,369 --> 00:19:25,580 ...where Princess Diana died in 1 997. 260 00:19:25,747 --> 00:19:28,291 We are continuing to follow this story. We will-- 261 00:19:29,418 --> 00:19:32,587 Laura, I don't believe you've met Dr. Helmsley. 262 00:19:33,922 --> 00:19:36,007 I just talked to him, Dad, and he told me... 263 00:19:36,175 --> 00:19:38,593 ...that the organization that I work for is a sham. 264 00:19:38,760 --> 00:19:40,386 I mean, why would he say that? 265 00:19:44,558 --> 00:19:47,059 You look just like your mother when you get upset. 266 00:19:47,227 --> 00:19:48,519 Did I ever tell you that? 267 00:19:48,687 --> 00:19:50,897 Every time I get upset. 268 00:19:51,064 --> 00:19:52,690 Daddy, a man was killed. 269 00:19:55,068 --> 00:19:57,945 Honey, please sit down. 270 00:20:08,457 --> 00:20:10,625 Only a dozen people in this administration... 271 00:20:10,792 --> 00:20:12,752 ...know what I'm about to tell you. 272 00:20:12,920 --> 00:20:15,004 Dad, what's going on? 273 00:20:18,467 --> 00:20:23,471 An unprecedented international endeavor is underway. 274 00:20:23,889 --> 00:20:28,184 At this point, 46 nations are invested in this thing. 275 00:20:28,644 --> 00:20:30,478 Laura's a smart girl. She'll understand. 276 00:20:30,646 --> 00:20:34,273 That thing in Paris, we're not involved in any of that, are we? 277 00:20:34,441 --> 00:20:37,860 We? Who the hell is "we"? What are you talking about? 278 00:20:38,028 --> 00:20:40,821 We need to focus on this timeline. That's what we need to do. 279 00:20:40,989 --> 00:20:43,407 -When do we let the country know? -What do you mean? 280 00:20:43,575 --> 00:20:47,036 The people, sir. They need to know. 281 00:20:48,163 --> 00:20:49,789 Well, of course they do. 282 00:20:49,957 --> 00:20:54,377 Listen, your job is to figure out when this is all gonna fall apart. 283 00:20:54,544 --> 00:20:55,836 My job is to figure out... 284 00:20:56,004 --> 00:20:59,340 ...how to retain some semblance of government after it falls apart. 285 00:20:59,508 --> 00:21:01,592 Until then, we don't have time for anything... 286 00:21:01,760 --> 00:21:03,678 ...except for doing those jobs. Okay? 287 00:21:03,845 --> 00:21:06,347 Call me the moment you get any news from Yellowstone. 288 00:21:06,515 --> 00:21:07,515 Yes, sir. 289 00:21:08,725 --> 00:21:09,767 Cute girl, huh? 290 00:21:10,394 --> 00:21:12,019 -Sir? -The First Daughter. 291 00:21:12,187 --> 00:21:15,106 -I saw you looking at her. -I wasn't looking at her. 292 00:21:15,274 --> 00:21:18,609 Better move fast, kid. The end is near. 293 00:21:19,361 --> 00:21:23,322 Adrian, your chopper's ready. They're waiting on the South Lawn. 294 00:21:24,866 --> 00:21:27,034 Daddy, where are we going? 295 00:21:27,202 --> 00:21:30,204 Going to this really special place that I know. 296 00:21:30,372 --> 00:21:33,207 It's a place where your mom and I used to hang out a lot. 297 00:21:33,375 --> 00:21:35,710 I don't wanna know where you and Mom had sex. 298 00:21:35,877 --> 00:21:38,421 -I'm not ready for that, Jackson. -Stop calling me that. 299 00:21:38,588 --> 00:21:41,757 It's creeping me out. What's wrong with "Dad"? 300 00:21:41,925 --> 00:21:43,884 -Grumpy Grumperson. -Daddy, look at this. 301 00:21:45,220 --> 00:21:47,054 That wasn't here before. 302 00:21:47,806 --> 00:21:49,348 What do we do? 303 00:21:49,725 --> 00:21:51,434 Go get your hat. 304 00:21:56,231 --> 00:21:58,107 Don't you see the signs? 305 00:22:06,158 --> 00:22:07,825 Used to be a lake here. 306 00:22:08,243 --> 00:22:10,161 Doesn't look much of a lake to me. 307 00:22:10,704 --> 00:22:12,913 I know, the whole damn thing's gone. 308 00:22:14,708 --> 00:22:17,335 -Come on, let's check it out. -Great. 309 00:22:39,608 --> 00:22:41,942 Subjects have now entered hot zone. 310 00:22:55,582 --> 00:22:57,166 Who is that? 311 00:22:58,585 --> 00:22:59,877 That's the U.S. Army. 312 00:23:10,472 --> 00:23:14,100 All manner of government vehicle are converging on subjects. 313 00:23:14,267 --> 00:23:15,851 You're in a restricted area, sir. 314 00:23:16,019 --> 00:23:18,687 -We need you to come with us. -Right. Right. 315 00:23:18,855 --> 00:23:20,981 Okay, we're gonna go with these guys. 316 00:23:21,149 --> 00:23:22,191 That'll be fun, huh? 317 00:23:25,821 --> 00:23:27,279 This is wild. 318 00:23:27,823 --> 00:23:29,532 This is really wild. 319 00:23:40,836 --> 00:23:44,630 This is unbelievable. 2700 degrees Celsius at 40,000 feet? 320 00:23:44,798 --> 00:23:46,966 I know, it sounds completely implausible. 321 00:23:47,134 --> 00:23:50,177 Nonetheless, we're ticking off an increase of almost 0.5 percent. 322 00:23:50,679 --> 00:23:52,430 -Per day? -No. 323 00:23:52,597 --> 00:23:53,639 Per hour. 324 00:23:53,807 --> 00:23:56,851 Dr. Helmsley. We've arrested a group of tourists in the hot zone. 325 00:23:57,060 --> 00:23:58,352 Okay, I'll take care of it. 326 00:23:58,520 --> 00:24:01,147 Look, let's get Satnam on the communications link. 327 00:24:01,314 --> 00:24:03,274 We'll try and cross-reference the data. 328 00:24:03,442 --> 00:24:06,527 It's a national park. There's not supposed to be posted fences. 329 00:24:06,695 --> 00:24:08,571 I mean, what's going on here? 330 00:24:08,738 --> 00:24:10,489 We're geologists. 331 00:24:11,199 --> 00:24:13,242 Do you usually go digging with machine guns? 332 00:24:15,078 --> 00:24:17,079 Major, I'll take care of this. Thank you. 333 00:24:17,247 --> 00:24:20,416 -What happened to the lake? -That's what we're trying to find out. 334 00:24:20,584 --> 00:24:22,710 We think the entire area has become unstable. 335 00:24:22,878 --> 00:24:25,921 I think you should take your kids and leave, Mr. Curtis. 336 00:24:27,215 --> 00:24:29,592 You're not by any chance the Jackson Curtis... 337 00:24:29,759 --> 00:24:32,136 ...who wrote Farewell Atlantis, are you? 338 00:24:34,681 --> 00:24:36,140 The very same. 339 00:24:37,267 --> 00:24:39,393 It's actually dedicated to my mom. 340 00:24:40,061 --> 00:24:41,562 That's great. 341 00:24:41,855 --> 00:24:45,649 I read a couple of your short stories when I was in college. Yeah. 342 00:24:45,817 --> 00:24:48,486 You know, your father is a very talented man. 343 00:24:48,653 --> 00:24:50,988 -Listen up. -It's amazing. I'm reading your book. 344 00:24:51,156 --> 00:24:54,492 I'm around day 300, the shuttle has just lost communication with Earth. 345 00:24:54,659 --> 00:24:56,577 You're one of the lucky few who bought it. 346 00:24:56,745 --> 00:24:58,412 -I didn't buy it. -No? 347 00:24:58,622 --> 00:25:00,247 My dad gave it to me. 348 00:25:01,958 --> 00:25:03,125 Let me ask you something. 349 00:25:04,211 --> 00:25:06,837 You believe those people would behave so selflessly... 350 00:25:07,005 --> 00:25:09,131 ...knowing that their own lives were at stake? 351 00:25:09,299 --> 00:25:10,716 I hope so. 352 00:25:10,884 --> 00:25:14,178 The critics said I was naive, an unabashed optimist... 353 00:25:14,346 --> 00:25:16,013 ...but what do they know, right? 354 00:25:16,181 --> 00:25:17,348 Well.... 355 00:25:17,766 --> 00:25:20,017 -Pleasure. -It was a great pleasure meeting you. 356 00:25:20,602 --> 00:25:23,437 Major, could you escort these good people to the campgrounds? 357 00:25:23,605 --> 00:25:24,772 This is yours. 358 00:25:24,940 --> 00:25:26,273 -Thank you. -Yes, sir. 359 00:25:26,441 --> 00:25:27,441 -Take care. -Okay. 360 00:25:27,692 --> 00:25:28,817 He was very nice. 361 00:25:28,985 --> 00:25:31,487 You're just saying that because he liked my book. 362 00:25:36,743 --> 00:25:40,454 Looks like that boy of yours is gonna be smarter than any of us. 363 00:25:45,085 --> 00:25:46,126 What's wrong? 364 00:25:46,294 --> 00:25:49,004 I sent Satnam the temperature reading. 365 00:25:49,172 --> 00:25:53,050 My colleagues in Argentina and Ontario have almost identical data. 366 00:25:53,218 --> 00:25:55,636 It's so hot here, we've had to seal off the mine. 367 00:25:55,804 --> 00:25:58,472 -Double-checked the numbers? -Triple-checked, my friend. 368 00:25:58,640 --> 00:26:00,975 I wish we were wrong... 369 00:26:01,309 --> 00:26:02,726 ...but we're not. 370 00:26:03,478 --> 00:26:05,813 The Earth's crust is destabilizing. 371 00:26:10,986 --> 00:26:12,278 It's too early. 372 00:26:12,445 --> 00:26:15,990 Adrian, you have to begin the evacuation. 373 00:26:17,742 --> 00:26:19,326 My God. 374 00:26:19,661 --> 00:26:23,289 All our scientific advances, our fancy machines.... 375 00:26:23,456 --> 00:26:26,333 The Mayans saw this coming thousands of years ago. 376 00:26:35,427 --> 00:26:37,720 I thought we'd have more time. 377 00:26:45,812 --> 00:26:47,271 Okay. 378 00:26:47,731 --> 00:26:49,356 I want you to pack up your family. 379 00:26:49,524 --> 00:26:52,151 I'm gonna arrange an airlift for you from Delhi. 380 00:26:52,319 --> 00:26:53,986 Thank you, my friend. 381 00:26:54,446 --> 00:26:55,779 And good luck. 382 00:27:04,873 --> 00:27:06,206 Ajit. 383 00:27:07,542 --> 00:27:09,376 We are going on a big ship. 384 00:27:13,048 --> 00:27:15,215 -That was so cool. -Yeah, that was intense. 385 00:27:15,383 --> 00:27:17,551 -The helicopters. -Craziest place I've seen. 386 00:27:17,719 --> 00:27:21,388 -Those helicopters were so cool. -Wait. Wait. Wait. 387 00:27:21,556 --> 00:27:23,557 Wait. Sorry. One question: 388 00:27:24,351 --> 00:27:28,979 What did the government guys say to you? 389 00:27:31,691 --> 00:27:34,735 Well, they don't like us going over their fences... 390 00:27:35,362 --> 00:27:38,906 ...and that the whole area back there is unstable. 391 00:27:39,074 --> 00:27:41,742 Unstable. They said "unstable"? 392 00:27:41,910 --> 00:27:42,993 Yeah, unstable. 393 00:27:45,330 --> 00:27:46,914 That's funny. 394 00:27:47,082 --> 00:27:49,333 Let's go. Have a good one. 395 00:27:51,836 --> 00:27:54,171 Unstable. 396 00:27:59,094 --> 00:28:00,969 It's not just Yellowstone, sir. 397 00:28:01,137 --> 00:28:03,764 Temperatures are rising with incredible velocity... 398 00:28:03,932 --> 00:28:05,516 ...in hot zones across the globe. 399 00:28:05,684 --> 00:28:07,976 Are you absolutely sure about this, Adrian? 400 00:28:08,144 --> 00:28:09,812 Because once we give these orders... 401 00:28:09,979 --> 00:28:12,147 ...there's no going back. You understand that? 402 00:28:12,315 --> 00:28:15,234 I'm afraid there's no longer any doubt, sir. 403 00:28:15,402 --> 00:28:19,780 We have to save what we can. And we have to move now! 404 00:28:49,602 --> 00:28:52,896 There's mosquitoes in here. Did anybody spray the tent? 405 00:28:53,815 --> 00:28:55,482 I'm gonna get that spray tomorrow. 406 00:28:55,650 --> 00:28:58,652 They just like you because your blood's so sweet. 407 00:28:59,571 --> 00:29:02,239 Dad, you said you wouldn't work on your book. 408 00:29:02,407 --> 00:29:05,868 What, Lil'bee? I'm not, I'm not. I'm just-- I'm doing something else. 409 00:29:06,369 --> 00:29:09,329 Let me get you ready for-- Ready for bed. 410 00:29:09,497 --> 00:29:11,165 Okay. 411 00:29:13,877 --> 00:29:15,669 Did you really need all these hats? 412 00:29:15,879 --> 00:29:18,589 -Where are your Pull-Ups, sweetie? -I have them on. 413 00:29:26,181 --> 00:29:27,514 Who gave you this, Mommy? 414 00:29:27,682 --> 00:29:30,434 No, Gordon gave it to me for my birthday. 415 00:29:30,602 --> 00:29:34,354 A cell phone is something we gotta talk about, you know, as a family. 416 00:29:35,523 --> 00:29:36,690 What family? 417 00:29:41,112 --> 00:29:43,947 That hurts my feelings when you say stuff like that. 418 00:29:46,159 --> 00:29:47,201 Just go away. 419 00:29:52,248 --> 00:29:53,290 Adults get... 420 00:29:54,876 --> 00:29:56,251 ...hurt feelings too. 421 00:30:06,513 --> 00:30:08,013 We have a listener calling in. 422 00:30:08,181 --> 00:30:11,225 Bill from Cooke City, you're on the Charlie Frost Show. 423 00:30:11,392 --> 00:30:13,435 Charlie, just wanted to say I love your show. 424 00:30:13,603 --> 00:30:14,728 No way. 425 00:30:14,896 --> 00:30:16,522 --not afraid to tell the truth. 426 00:30:16,689 --> 00:30:18,524 Thank you, Bill. What is your question? 427 00:30:18,691 --> 00:30:20,901 I wanted to know, where is all this gonna start? 428 00:30:21,069 --> 00:30:24,404 Well, something like this could only originate in Hollywood, Bill. 429 00:30:24,572 --> 00:30:27,115 They got the Earth cracking under their asses already. 430 00:30:27,283 --> 00:30:30,202 Our family believes in the gospel of the Lord Jesus. 431 00:30:30,370 --> 00:30:33,956 -We have nothing to fear, Charlie. -Good for you, Bill. Thanks for calling. 432 00:30:34,123 --> 00:30:38,919 This is Charlie Frost reporting live from Yellowstone National Park... 433 00:30:39,087 --> 00:30:44,174 ...soon to become the world's largest active volcano. 434 00:30:44,676 --> 00:30:46,593 I'll be right back, folks. 435 00:30:49,764 --> 00:30:52,641 Do you mind if I join you? I wanted to ask you something. 436 00:30:52,809 --> 00:30:54,351 I only got a minute. 437 00:30:54,519 --> 00:30:56,353 Hey. Pickle? 438 00:30:56,729 --> 00:31:00,107 No. I was listening to the broadcast and I was wondering... 439 00:31:00,275 --> 00:31:04,069 ...what exactly is it that's gonna start in Hollywood? 440 00:31:04,279 --> 00:31:06,113 It's the apocalypse. 441 00:31:06,281 --> 00:31:08,031 End of days. 442 00:31:08,199 --> 00:31:11,743 The Judgment Day, the end of the world, my friend. 443 00:31:11,911 --> 00:31:15,372 Christians called it the rapture, but the Mayans knew about it... 444 00:31:15,540 --> 00:31:18,792 ...the Hopis, the I Ching... 445 00:31:19,002 --> 00:31:20,627 ...the Bible, kind of.... 446 00:31:21,796 --> 00:31:22,838 Beer? 447 00:31:23,631 --> 00:31:26,008 -Yeah. -So look, I gotta eat. 448 00:31:26,175 --> 00:31:30,012 Why don't you download my blog. It's free. 449 00:31:30,179 --> 00:31:33,473 Of course, we do appreciate donations. 450 00:31:33,641 --> 00:31:37,811 In ancient times, the Mayan people were the first civilization to discover... 451 00:31:38,021 --> 00:31:40,480 ...that this planet had an expiration date. 452 00:31:40,648 --> 00:31:42,149 According to their calendar... 453 00:31:42,317 --> 00:31:45,819 ...in the year 201 2, a cataclysmic event will unfold... 454 00:31:45,987 --> 00:31:48,864 ...caused by an alignment of the planets in our solar system... 455 00:31:49,032 --> 00:31:53,160 ...that only happens every 640,000 years. 456 00:31:53,328 --> 00:31:54,995 Oh, not again. 457 00:31:55,163 --> 00:31:58,916 Pretty neat, huh? I did all the animation myself. 458 00:31:59,459 --> 00:32:02,336 Just imagine the Earth as an orange. 459 00:32:03,004 --> 00:32:07,215 You lure them in with humor. Then you make them think. 460 00:32:07,383 --> 00:32:11,053 Our sun will begin to emit such extreme amounts of radiation-- 461 00:32:11,220 --> 00:32:13,430 Those little bastards are called neutrinos. 462 00:32:13,598 --> 00:32:17,267 --that the core of the Earth will melt. That's the inside part of the orange... 463 00:32:17,435 --> 00:32:20,604 ...leaving the crust of our planet free to shift. 464 00:32:20,772 --> 00:32:25,525 In 1 958, Professor Charles Hapgood named it Earth Crust Displacement. 465 00:32:25,693 --> 00:32:28,695 Albert Einstein did support it. 466 00:32:28,863 --> 00:32:30,030 People, we'll get it all. 467 00:32:30,198 --> 00:32:33,075 The forces of Mother Nature will be so devastating... 468 00:32:33,242 --> 00:32:39,122 ...it will bring an end to this world on winter solstice, 1 2-21 -1 2. 469 00:32:39,290 --> 00:32:43,377 Always remember, folks, you heard it first from Charlie Frost. 470 00:32:44,128 --> 00:32:46,880 You'd have to keep a thing like this under wraps. 471 00:32:47,090 --> 00:32:49,132 I mean, just think about it, okay? 472 00:32:49,300 --> 00:32:51,885 First, the stock market would go. 473 00:32:52,095 --> 00:32:54,346 Then the economy, boom! 474 00:32:54,514 --> 00:32:55,806 The dollar, boom! 475 00:32:55,974 --> 00:33:01,061 And then pandemonium in the streets. War, genocide, boom, boom, boom! 476 00:33:01,646 --> 00:33:04,815 Bullshit. Nobody could keep that big a secret, Charlie. 477 00:33:04,983 --> 00:33:07,734 -Somebody would blow the whistle. -Every once in a while... 478 00:33:07,902 --> 00:33:09,903 ...some poor little sucker tries. 479 00:33:10,113 --> 00:33:12,823 Well, like these guys, boom, boom! 480 00:33:12,991 --> 00:33:16,660 Every one of these guys, dead, dead, dead. 481 00:33:20,164 --> 00:33:21,665 That's Professor Meyers. 482 00:33:21,833 --> 00:33:24,668 He ran the Atlantis shuttle program. Why, did you know him? 483 00:33:24,836 --> 00:33:27,254 Yeah, he helped me with research on my book. 484 00:33:27,422 --> 00:33:30,007 Well, that must have been before his "accident." 485 00:33:30,174 --> 00:33:31,299 Meyers is dead? 486 00:33:32,093 --> 00:33:34,219 Oh, yeah, two months ago. 487 00:33:34,387 --> 00:33:37,139 He was one of my most avid listeners... 488 00:33:37,306 --> 00:33:39,266 ...and he had it all figured out. 489 00:33:39,434 --> 00:33:42,769 Everything the government was doing, where and why.... 490 00:33:42,937 --> 00:33:45,147 He even sent me a map. 491 00:33:46,024 --> 00:33:49,234 A map for what, Charlie? What's the map for? 492 00:33:55,408 --> 00:33:59,953 They're building spaceships, man. 493 00:34:05,877 --> 00:34:07,794 Shit, man, I have to go... 494 00:34:07,962 --> 00:34:11,256 ...because I gotta get back to Earth. 495 00:34:11,424 --> 00:34:14,134 -But do you got a traveler for the road? -This is my last-- 496 00:34:14,302 --> 00:34:17,471 Oh, that'll be all right. But, anyway, I really enjoyed most of this. 497 00:34:17,638 --> 00:34:18,805 Thank you so much. 498 00:34:18,973 --> 00:34:20,807 Hey. Hey, guess what. 499 00:34:20,975 --> 00:34:23,685 -They're selling seats. -Put me down for three. 500 00:34:23,853 --> 00:34:25,979 No, guys like you and me don't have a chance. 501 00:34:26,147 --> 00:34:28,607 You'd have to be Bill Gates or Rupert Murdoch... 502 00:34:28,775 --> 00:34:30,776 ...or some Russian billionaire or something. 503 00:34:30,943 --> 00:34:32,652 Keep it down, my kids are sleeping. 504 00:34:32,820 --> 00:34:35,572 Get them out of Yellowstone. 505 00:34:35,740 --> 00:34:37,991 It's gonna get ugly here. 506 00:34:41,996 --> 00:34:44,164 Why don't we make a baby? 507 00:34:46,084 --> 00:34:48,710 We're not making a baby in the supermarket. 508 00:34:49,295 --> 00:34:52,798 Hey, hands off the merchandise. 509 00:34:54,008 --> 00:34:57,469 Honey, women pay me thousands of dollars to handle their boobs. 510 00:34:57,637 --> 00:34:58,845 You get it for free. 511 00:35:17,824 --> 00:35:19,991 You always act strange after he shows up. 512 00:35:20,159 --> 00:35:23,370 I'm not acting strange. I'm looking for the macaroni. 513 00:35:26,874 --> 00:35:28,667 So why did you stick with him so long? 514 00:35:28,835 --> 00:35:31,962 Can we just give it a rest, please? He's the father of my children. 515 00:35:32,130 --> 00:35:33,630 Oh, come on, Kate. 516 00:35:33,798 --> 00:35:35,966 You gave up med school so you could have Noah. 517 00:35:36,134 --> 00:35:38,635 You practically raised him and Lilly by yourself... 518 00:35:38,803 --> 00:35:40,512 ...while he sat writing that junk. 519 00:35:40,680 --> 00:35:42,973 It's not junk. He's published. 520 00:35:43,141 --> 00:35:44,766 Oh, published, right, I forgot. 521 00:35:44,934 --> 00:35:47,394 Four hundred and twenty-two copies. 522 00:36:01,784 --> 00:36:03,076 Did you see that? 523 00:36:03,244 --> 00:36:05,579 See what? Hey, Kate. 524 00:36:05,746 --> 00:36:09,666 Listen, we have to keep working at this, our relationship. 525 00:36:09,834 --> 00:36:14,087 I mean, I don't know, honey. I just feel like there's something pulling us apart. 526 00:36:17,758 --> 00:36:18,800 Gordon! 527 00:36:18,968 --> 00:36:20,594 Hang on! Hang onto the pole! 528 00:36:21,429 --> 00:36:22,679 Kate. Don't let go. 529 00:36:22,847 --> 00:36:24,097 -Oh, my God. -Hang on! 530 00:36:24,265 --> 00:36:25,265 Gordon! 531 00:36:27,018 --> 00:36:29,102 Do you have anything for mosquito bites? 532 00:36:29,270 --> 00:36:31,104 Before or after? 533 00:36:32,690 --> 00:36:34,024 I'd get before and after. 534 00:36:34,192 --> 00:36:36,943 Stop scratching. You're gonna get it all infected. 535 00:36:37,111 --> 00:36:39,279 I had to make a stop at the grocery store. 536 00:36:39,447 --> 00:36:42,324 It's Mrs. Birnbaum. She's my teacher, she's on TV. 537 00:36:43,367 --> 00:36:46,536 Here is Grayson's Market, which was open for business at the time... 538 00:36:46,704 --> 00:36:50,123 ...but fortunately, there were no fatalities or injuries reported. 539 00:36:50,291 --> 00:36:52,459 It really is a miracle that no one got hurt. 540 00:36:53,419 --> 00:36:55,003 Hello? Oh, hi, Mom. 541 00:36:56,297 --> 00:36:59,049 Did you see what happened to our supermarket? 542 00:37:01,385 --> 00:37:03,470 She wants us to come home. 543 00:37:03,638 --> 00:37:04,804 is this even possible? 544 00:37:04,972 --> 00:37:07,140 We worked every option through the night. 545 00:37:07,308 --> 00:37:11,478 The good news, consensus is that four of the arks will be operational in time. 546 00:37:11,646 --> 00:37:13,313 Only four? You call that good news? 547 00:37:13,481 --> 00:37:15,982 We can save over 400,000 people. 548 00:37:16,150 --> 00:37:18,235 To me, sir, that's nothing short of a miracle. 549 00:37:18,402 --> 00:37:22,155 But we have to initiate the boarding process now. Thomas. 550 00:37:22,573 --> 00:37:24,324 We don't have a choice. 551 00:37:24,492 --> 00:37:26,368 You have got to convince them. 552 00:37:29,038 --> 00:37:30,789 Listen, I'll try to keep this brief. 553 00:37:30,957 --> 00:37:34,000 According to the latest information from Yellowsto-- 554 00:37:34,168 --> 00:37:37,170 -Please continue, Adrian. -Thank you, sir. 555 00:37:37,338 --> 00:37:39,714 The temperature of the subterranean crust... 556 00:37:39,882 --> 00:37:43,635 ...that is, the cement that holds our land mass in place... 557 00:37:43,803 --> 00:37:47,097 ...is increasing at a rapid rate, much faster than anticipated. 558 00:37:47,265 --> 00:37:50,350 As a result, we've observed extreme polar instability. 559 00:37:50,518 --> 00:37:53,311 The magnetic fields have decreased by more than 80 percent... 560 00:37:53,479 --> 00:37:55,021 ...in the last 48 hours. 561 00:37:55,189 --> 00:37:58,358 How much time do we have, Dr. Helmsley? 562 00:38:00,486 --> 00:38:02,362 Two, maybe three days, if we're lucky. 563 00:38:03,197 --> 00:38:06,866 How can you speak about luck in such a situation? 564 00:38:07,034 --> 00:38:09,786 Apologies, Mr. Prime Minister. l.... 565 00:38:10,871 --> 00:38:12,914 I meant no disrespect. 566 00:38:13,541 --> 00:38:18,086 I'm afraid the longer we wait, the more luck plays its part. 567 00:38:23,884 --> 00:38:25,218 My friends... 568 00:38:26,554 --> 00:38:28,972 ...I recommend we evacuate immediately. 569 00:38:31,350 --> 00:38:34,269 If any of you have objections... 570 00:38:35,438 --> 00:38:36,980 ...please speak now. 571 00:38:37,982 --> 00:38:39,566 In the blue corner... 572 00:38:41,235 --> 00:38:43,194 ...38 victories, 34 knockouts... 573 00:38:43,362 --> 00:38:46,239 ...the fighting machine from the Ukraine... 574 00:38:46,407 --> 00:38:50,785 ...the undefeated number-one ranked heavyweight challenger: 575 00:38:50,953 --> 00:38:57,625 Mr. Zultan Balashin! 576 00:39:02,423 --> 00:39:05,008 -Yuri! -Zultan! 577 00:39:05,176 --> 00:39:07,260 I feared you would not come. 578 00:39:07,428 --> 00:39:09,429 He needs to concentrate now, Mr. Karpov. 579 00:39:09,597 --> 00:39:13,183 You shut up when I talk to my boy, understand? 580 00:39:13,934 --> 00:39:15,268 Yes, Mr. Karpov. 581 00:39:15,436 --> 00:39:18,021 Good. That is good. 582 00:39:18,773 --> 00:39:20,440 Zultan, listen to me... 583 00:39:20,608 --> 00:39:23,610 ...we are fighters, we never go down... 584 00:39:24,487 --> 00:39:27,530 ...no matter how hard they hit us. 585 00:39:30,117 --> 00:39:31,284 Kill the bastard. 586 00:39:31,786 --> 00:39:34,621 Kill the bastard, Zultan. 587 00:39:34,789 --> 00:39:37,165 Ladies and gentlemen... 588 00:39:37,333 --> 00:39:41,294 ...let's get ready to rumble! 589 00:39:44,632 --> 00:39:46,466 Zultan! 590 00:40:14,161 --> 00:40:15,662 Yuri, where are you going? 591 00:40:18,499 --> 00:40:20,291 Yuri? 592 00:40:23,587 --> 00:40:27,340 One, two, three.... 593 00:40:28,384 --> 00:40:31,719 Caltech believes that the half-mile fissure running through Westwood... 594 00:40:31,887 --> 00:40:33,972 ...has released most of the surface tension. 595 00:40:34,140 --> 00:40:37,016 "Life will soon return to normal," Mayor Gonzales said... 596 00:40:37,184 --> 00:40:40,520 -...at an early news conference. -Okay, guys. Almost home. 597 00:40:42,606 --> 00:40:43,690 Rise and shine. 598 00:40:54,368 --> 00:40:56,327 All right, you're free. 599 00:40:57,830 --> 00:41:00,540 -Thank God. -Mommy. 600 00:41:01,876 --> 00:41:03,710 Hi, sweetheart. 601 00:41:07,673 --> 00:41:09,090 Gordon! 602 00:41:10,301 --> 00:41:12,343 Hey, buddy boy. 603 00:41:13,262 --> 00:41:15,555 Good time? Yeah? 604 00:41:15,723 --> 00:41:17,390 God, I missed you. 605 00:41:17,558 --> 00:41:18,558 Yeah. 606 00:41:18,726 --> 00:41:21,102 -Who wants pancakes? Come on. -Me. 607 00:41:25,399 --> 00:41:28,776 -Thanks for bringing them home early. -Yeah. 608 00:41:29,737 --> 00:41:31,237 Pancakes? 609 00:41:32,865 --> 00:41:34,407 Late for work. 610 00:41:45,294 --> 00:41:48,004 -Yes, hello? -Curtis, where are you? 611 00:41:48,172 --> 00:41:51,758 -Just getting back from vacation, sir. -Good. That is good. 612 00:41:51,926 --> 00:41:54,302 I will send the jet to pick up Alec and Oleg. 613 00:41:54,470 --> 00:41:57,430 Yuri bear, tell him to bring the raincoat for Caesar. 614 00:41:57,598 --> 00:41:59,933 -It's in the Range Rover. -Curtis. 615 00:42:00,100 --> 00:42:02,268 -Yeah? -Get my boys as fast as you can. 616 00:42:02,436 --> 00:42:04,437 I'm hurtling towards you as we speak, sir. 617 00:42:04,605 --> 00:42:05,813 Good. That is good. 618 00:42:21,288 --> 00:42:22,622 Curtis, you're late. 619 00:42:22,790 --> 00:42:24,666 Good morning to you too. 620 00:42:29,004 --> 00:42:31,965 Oh, be careful with our stuff. Don't get your dirt on it. 621 00:42:32,299 --> 00:42:33,883 Idiot. 622 00:42:40,641 --> 00:42:42,392 Took you a while, Mr. Curtis. 623 00:42:46,605 --> 00:42:47,981 What's your problem? 624 00:42:48,148 --> 00:42:49,482 Be more careful. 625 00:42:49,650 --> 00:42:51,192 He did that on purpose. 626 00:42:51,360 --> 00:42:53,653 Hey, have a safe trip, you little bastards. 627 00:42:54,488 --> 00:42:55,989 Now you're laughing, Curtis... 628 00:42:56,156 --> 00:42:58,157 ...but we have tickets to go on a big ship. 629 00:42:58,325 --> 00:42:59,909 We will live... 630 00:43:00,077 --> 00:43:02,203 ...and you will die. 631 00:43:13,799 --> 00:43:15,675 Folks, did you hear that? 632 00:43:15,843 --> 00:43:20,263 The authorities in L.A. say there's nothing to worry about. 633 00:43:20,431 --> 00:43:22,890 I'd love to see their dumb faces... 634 00:43:23,058 --> 00:43:25,518 ...when Malibu and Beverly Hills... 635 00:43:25,686 --> 00:43:29,314 ...get sucked into the gurgling maw of the Pacific. 636 00:43:29,481 --> 00:43:32,525 Where they gonna plug in their electric cars then? 637 00:43:36,447 --> 00:43:38,406 -Hey. is this your plane? -Yes. 638 00:43:38,574 --> 00:43:40,033 -Are you a pilot? -Yeah. 639 00:43:40,200 --> 00:43:42,076 I wanna rent it. I'll give you anything. 640 00:43:42,244 --> 00:43:43,995 Here. This is a very expensive watch. 641 00:43:44,163 --> 00:43:47,373 My editor gave it to me when he thought I was gonna be somebody. 642 00:43:49,752 --> 00:43:53,421 I confirmed with my people at Caltech that in the last 36 hours... 643 00:43:53,881 --> 00:43:58,134 ...we had basically zero earthquake activity in Southern California... 644 00:43:58,302 --> 00:44:01,095 ...which is very rare. Unlike many of the tough characters... 645 00:44:01,263 --> 00:44:03,598 -...I've portrayed in my film career.... -Hello? 646 00:44:04,391 --> 00:44:05,933 -Stop what you're doing. -Jackson? 647 00:44:06,101 --> 00:44:08,728 Listen to me. I've rented a plane. Pack up the kids. 648 00:44:08,896 --> 00:44:11,564 -I'm gonna be there in five minutes. -Plane? What? 649 00:44:11,732 --> 00:44:15,234 We're gonna do our regular Saturday. Noah has music and Lil has karate. 650 00:44:15,402 --> 00:44:17,070 Not that we'd expect him to remember. 651 00:44:17,237 --> 00:44:20,406 Kate, California is going down. Pack up the kids now! 652 00:44:20,574 --> 00:44:22,241 They just got back. 653 00:44:22,409 --> 00:44:26,079 God, you sound like a crazy person. The governor just said we're fine now. 654 00:44:26,246 --> 00:44:29,082 The guy's an actor. He's reading a script. 655 00:44:29,249 --> 00:44:31,000 When they tell you not to panic... 656 00:44:31,168 --> 00:44:32,835 ...that's when you run! 657 00:44:33,003 --> 00:44:35,880 Okay, could you call me back when you calm down? 658 00:44:36,423 --> 00:44:38,758 Mommy, why is Daddy so crazy? 659 00:44:38,926 --> 00:44:41,427 --taking the most severe hit in Los Angeles. 660 00:44:41,595 --> 00:44:43,971 Finish your pancakes, Al Capone. 661 00:44:44,139 --> 00:44:48,017 It seems to me that the worst is over. 662 00:44:50,062 --> 00:44:51,396 Mommy! 663 00:45:01,490 --> 00:45:03,491 Everyone hold on to each other. 664 00:45:03,659 --> 00:45:06,619 -No, Lilly! -Hold Mommy's hand and stay close. 665 00:45:08,956 --> 00:45:10,039 Daddy! 666 00:45:10,207 --> 00:45:11,499 Let's go! Let's go! 667 00:45:11,667 --> 00:45:13,501 I think it's safer under here! 668 00:45:14,044 --> 00:45:17,630 Get in the fucking car right now! 669 00:45:17,798 --> 00:45:19,298 Move your ass! Move! 670 00:45:19,466 --> 00:45:20,758 -Come on, kids. -Get up! 671 00:45:20,926 --> 00:45:22,635 -Move. Quick, quick! -Move! 672 00:45:23,262 --> 00:45:25,471 Go! Now! 673 00:45:26,473 --> 00:45:28,808 -Come on, let's go. -Run! Don't look back! 674 00:45:28,976 --> 00:45:31,144 -Come on! -Take her! Get in, honey, get in. 675 00:45:32,604 --> 00:45:34,105 My hats. 676 00:45:35,691 --> 00:45:37,358 Lilly, get in! 677 00:45:38,444 --> 00:45:39,485 Get in! 678 00:45:39,653 --> 00:45:41,904 -Buckle up! -Lilly. 679 00:45:49,955 --> 00:45:51,330 Sorry. 680 00:46:04,678 --> 00:46:06,721 Jackson, hurry up. Look behind you. 681 00:46:08,223 --> 00:46:10,099 -Holy--! -Oh, God. 682 00:46:14,855 --> 00:46:16,606 Get out of here! Get out of the way! 683 00:46:16,774 --> 00:46:19,358 -Move it! -Hold on to those eggs, dear. 684 00:46:19,526 --> 00:46:21,527 -Come on! -Come on, you old bags! 685 00:46:23,614 --> 00:46:25,364 Sidewalk, sidewalk! Tree! Tree! 686 00:46:27,534 --> 00:46:29,535 God. Careful. 687 00:46:33,040 --> 00:46:34,415 Everybody, hang on. 688 00:46:37,961 --> 00:46:39,128 Oh, my God. 689 00:46:39,296 --> 00:46:40,755 Careful, careful. 690 00:46:45,219 --> 00:46:46,552 Yikes. That stinks. 691 00:46:52,643 --> 00:46:54,477 We gotta get to the airport. 692 00:46:54,645 --> 00:46:56,938 Well, take the freeway, it'll be half the time. 693 00:47:00,067 --> 00:47:01,651 Yeah, right. 694 00:47:07,908 --> 00:47:09,408 Jesus. 695 00:47:10,786 --> 00:47:13,412 We gotta get to the other side of the freeway. 696 00:47:14,414 --> 00:47:16,040 Daddy! 697 00:47:27,845 --> 00:47:30,847 -Dad, look! -No. We're not gonna make it! Careful! 698 00:47:39,106 --> 00:47:41,107 -No, Daddy! -Dad, look. Dad, look. 699 00:47:42,776 --> 00:47:44,026 No, no, no! 700 00:47:56,957 --> 00:47:59,458 It's been upgraded to a 1 0.9 by the guys at Harvard. 701 00:47:59,626 --> 00:48:01,127 What does Caltech have to say? 702 00:48:01,295 --> 00:48:05,464 The whole city of Pasadena was wiped out just a few minutes ago. 703 00:48:05,632 --> 00:48:08,593 This is coming in from Coachella Valley out near Joshua Tree. 704 00:48:08,760 --> 00:48:10,887 That canyon? That wasn't there this morning. 705 00:48:11,054 --> 00:48:15,057 And 400 miles further north, Point Reyes, same thing. 706 00:48:16,643 --> 00:48:18,603 The San Andreas Fault is shifting. 707 00:48:18,770 --> 00:48:21,480 Yes. And all major sister faults in the Bay Area. 708 00:48:21,982 --> 00:48:25,484 The whole Pacific plate is destabilizing. 709 00:48:31,658 --> 00:48:33,534 Hold my hand. Stay close to me. 710 00:48:34,745 --> 00:48:36,162 Come on! 711 00:48:36,330 --> 00:48:38,205 -Who's that? -Our pilot! 712 00:48:38,373 --> 00:48:41,000 Oh, jeez. It's our pilot. 713 00:48:41,168 --> 00:48:43,085 Gordon. Gordon, you can fly. 714 00:48:43,253 --> 00:48:46,714 No, no, I've only had a couple of lessons in a single-engine plane only. 715 00:48:46,882 --> 00:48:48,507 -You're the guy. -I am not the guy. 716 00:48:48,675 --> 00:48:52,553 -Trust me, you're the guy. -I'm not being modest about this. 717 00:48:52,721 --> 00:48:55,014 Come on, kids. Gordon's gonna get us out of here. 718 00:48:55,182 --> 00:48:57,350 That plane has multiple engines. 719 00:48:58,560 --> 00:49:00,353 Jackson! 720 00:49:15,410 --> 00:49:17,203 -T's and P's, T's and P's. -T and P? 721 00:49:17,371 --> 00:49:19,038 -Temperatures and pressures. -Go! 722 00:49:19,206 --> 00:49:21,791 -I've gotta do my preflight check. -Let him concentrate. 723 00:49:21,959 --> 00:49:23,292 He has no experience. 724 00:49:23,460 --> 00:49:24,877 Thank you. 725 00:49:26,380 --> 00:49:27,880 -Gordon, go. -Come on. 726 00:49:28,048 --> 00:49:30,091 -Gordon! -Go, go, go! 727 00:49:32,552 --> 00:49:34,971 -We're not there yet. -Gordon, take off. 728 00:49:36,056 --> 00:49:38,265 -Punch it, punch it! -I have to get to 85 knots. 729 00:49:38,433 --> 00:49:41,060 -Eighty's good. -Oh, screw it. Here we go. 730 00:49:45,941 --> 00:49:47,942 Okay. Okay, we're up. 731 00:49:57,119 --> 00:49:58,828 Higher, higher! 732 00:50:35,657 --> 00:50:37,450 Oh, my God. 733 00:51:04,728 --> 00:51:06,645 Lilly, go sit with your brother. 734 00:51:11,485 --> 00:51:14,320 I don't understand. How did you know this was gonna happen? 735 00:51:14,988 --> 00:51:17,031 It is not just California. 736 00:51:17,199 --> 00:51:19,909 It's the whole goddamn world that's going to shit. 737 00:51:20,077 --> 00:51:22,203 I met this guy in Yellowstone, this crazy guy. 738 00:51:22,370 --> 00:51:25,039 He's been right about everything that's happened so far. 739 00:51:25,207 --> 00:51:27,500 And he said the government is building spaceships. 740 00:51:27,667 --> 00:51:29,835 -I don't know what, but something. -Ships? 741 00:51:30,003 --> 00:51:31,837 Yeah, places where we can be safe. 742 00:51:32,297 --> 00:51:34,840 He knows where they are. He's got a map. 743 00:51:35,008 --> 00:51:36,342 Jackson. 744 00:51:36,510 --> 00:51:38,636 Kate, you gotta just trust me on this, okay? 745 00:51:38,804 --> 00:51:41,347 Guys, look. 746 00:52:03,995 --> 00:52:07,206 There's a twist and a turn To each lesson you learn 747 00:52:07,374 --> 00:52:10,709 First you're up, then you're bust Livin' life on a crust 748 00:52:10,877 --> 00:52:14,046 But it ain't the end of the world, buddy 749 00:52:14,214 --> 00:52:17,049 It's only the end of this song 750 00:52:17,217 --> 00:52:20,636 It's been a gas, been a flip Been a hell of a trip 751 00:52:20,804 --> 00:52:25,724 But it ain't the end of the world 752 00:52:26,935 --> 00:52:28,394 Oh, yeah. 753 00:52:28,562 --> 00:52:29,645 Thank you. 754 00:52:29,813 --> 00:52:31,063 You got fans, Tony. 755 00:52:33,233 --> 00:52:35,818 There's a call for you. You want me to take a message? 756 00:52:35,986 --> 00:52:38,028 No, that's all right, Kevin. I got it. 757 00:52:43,368 --> 00:52:45,411 -Hello. -Dad? 758 00:52:45,579 --> 00:52:46,912 Adrian. 759 00:52:47,080 --> 00:52:50,666 Remember when I told you about that dam in China? 760 00:52:50,834 --> 00:52:52,126 Yeah. 761 00:52:52,294 --> 00:52:54,086 It's happening, Dad. 762 00:53:02,929 --> 00:53:07,141 They'd probably shoot me if they knew that I told you. 763 00:53:08,226 --> 00:53:11,437 Nobody's gonna shoot you, son. They need you. 764 00:53:11,605 --> 00:53:15,232 The president has ordered us to clear out the White House. 765 00:53:15,400 --> 00:53:17,943 About time somebody cleaned up that mess. 766 00:53:21,114 --> 00:53:22,531 Where are you, Dad? 767 00:53:23,074 --> 00:53:26,243 What exactly is the course of the Genesis right now? 768 00:53:26,411 --> 00:53:28,787 It's all good, Adrian. 769 00:53:28,955 --> 00:53:31,957 Don't you be worrying about your old man now. 770 00:53:32,125 --> 00:53:35,127 You got more important things to do now. 771 00:53:37,505 --> 00:53:39,131 You know... 772 00:53:40,008 --> 00:53:41,967 ...your mom and I, we.... 773 00:53:42,469 --> 00:53:45,346 We had one hell of a great life, son. 774 00:53:47,140 --> 00:53:50,601 And the best part about that... 775 00:53:51,645 --> 00:53:54,480 ...is we had one hell of a great kid too. 776 00:53:57,651 --> 00:53:59,151 Now, you lookie here. 777 00:54:00,153 --> 00:54:01,195 The Genesis... 778 00:54:01,363 --> 00:54:03,822 ...it's a pretty big ship, son. 779 00:54:04,324 --> 00:54:08,494 So don't you write your old man off just yet. 780 00:54:08,662 --> 00:54:09,662 Besides... 781 00:54:11,456 --> 00:54:14,416 ...you know I couldn't leave Tony alone. 782 00:54:14,584 --> 00:54:19,088 You know that old fool can't keep decent time by himself. 783 00:54:20,840 --> 00:54:23,175 I love you, Dad. 784 00:54:28,431 --> 00:54:30,641 I love you too, son. 785 00:54:30,809 --> 00:54:32,935 God knows I do. 786 00:54:45,991 --> 00:54:48,284 Kevin, I want a double. 787 00:54:49,869 --> 00:54:52,663 -Harry. -I need a double right now. 788 00:54:56,793 --> 00:54:58,377 Thank you, son. 789 00:55:01,548 --> 00:55:05,926 After 25 years on the wagon, are you out of your mind? 790 00:55:21,985 --> 00:55:23,402 -What are you doing? -Gotta go. 791 00:55:23,570 --> 00:55:26,572 -That's against regulation. -Careful, careful. 792 00:55:30,910 --> 00:55:32,411 -Anything? -Yeah, there's fuel. 793 00:55:32,579 --> 00:55:34,330 Fill it up. I'm gonna find Charlie. 794 00:55:34,497 --> 00:55:36,165 Daddy, wait. I wanna come with you. 795 00:55:36,333 --> 00:55:39,251 -No, no. Lil. Lil, no! -It's all right. Just fill it up. 796 00:55:39,419 --> 00:55:41,420 -We'll be back. -Jackson, hurry, please. 797 00:55:41,921 --> 00:55:44,923 I'm standing here at the highest point... 798 00:55:45,091 --> 00:55:50,054 ...of what is the rim of the world's largest super-volcano... 799 00:55:50,221 --> 00:55:56,143 -...Mount Bighorn, elevation 2779 feet. -Charlie! Charlie! Charlie! 800 00:55:57,103 --> 00:56:01,523 I can only hope that all of you have made your peace with God.... 801 00:56:01,691 --> 00:56:04,026 -He's gotta be around somewhere. -Let's go back. 802 00:56:04,194 --> 00:56:06,862 No, no, no. We gotta find Charlie because he's got a map. 803 00:56:07,030 --> 00:56:09,323 It's like a secret map, like in the Pirate movies. 804 00:56:09,491 --> 00:56:11,283 -We gotta work as a team, okay? -Okay. 805 00:56:11,451 --> 00:56:13,118 Okay, come on. 806 00:56:13,286 --> 00:56:16,121 Call Mommy and tell her we're gonna be 5 minutes late. 807 00:56:20,960 --> 00:56:22,961 -Hello? -I need to talk to Mommy. 808 00:56:23,129 --> 00:56:25,297 -It's Lilly. -Sweetheart, where are you? 809 00:56:25,465 --> 00:56:28,008 -Hi, Mommy. -Let me speak to Daddy, sweetie. 810 00:56:28,176 --> 00:56:31,220 He can't talk right now. He's driving really, really bad. 811 00:56:33,223 --> 00:56:35,849 Any minute now, the fireworks are gonna start. 812 00:56:36,017 --> 00:56:37,810 Who is that? Who's speaking in the car? 813 00:56:37,977 --> 00:56:41,021 He's not in the car. He's on a mountain waiting for fireworks. 814 00:56:41,189 --> 00:56:44,316 -Fireworks? What fireworks? -Daddy. Daddy, over there. 815 00:56:44,484 --> 00:56:47,027 --to send all of Yellowstone into outer space? 816 00:56:47,195 --> 00:56:48,487 Good job, Lilly. Good job. 817 00:56:50,657 --> 00:56:52,157 Let me talk to Mom. 818 00:56:52,325 --> 00:56:55,577 -Kate, we got him. -Jackson, bring back my child now. 819 00:56:58,998 --> 00:57:02,000 Okay. You stay here and guard the ship... 820 00:57:02,168 --> 00:57:04,878 -...and I'm gonna go talk to the pirate. -Okay. 821 00:57:05,046 --> 00:57:07,714 --your race, your country, your god. 822 00:57:07,882 --> 00:57:12,594 Whether you're a Christian or a Buddhist or Muslim or Rastafarian... 823 00:57:12,762 --> 00:57:16,014 -...by tomorrow we will all be one! -Charlie. 824 00:57:16,182 --> 00:57:18,058 -Jackson. What are you doing here? -Yeah. 825 00:57:18,226 --> 00:57:21,061 -I thought you were toast. -No. Where are the spaceships? 826 00:57:21,229 --> 00:57:23,355 There's no way you can make it there. 827 00:57:23,523 --> 00:57:27,568 We have a plane. You could come with us, but we gotta leave right now. 828 00:57:35,410 --> 00:57:38,036 Fly, birdies. 829 00:57:38,204 --> 00:57:40,038 Fly! 830 00:57:40,206 --> 00:57:41,790 is this your kid? 831 00:57:42,709 --> 00:57:43,959 Where's the goddamn map? 832 00:57:44,127 --> 00:57:46,044 -We're going live. -Where is it? 833 00:57:46,212 --> 00:57:48,964 Charlie. Focus. Where's the map? Where? 834 00:57:49,132 --> 00:57:50,215 It's in the camper. 835 00:57:50,383 --> 00:57:51,425 Where in the camper? 836 00:57:51,593 --> 00:57:54,928 In the map section on the conspiracy shelf. 837 00:57:55,096 --> 00:57:57,014 Dewey decimal system. 838 00:57:57,182 --> 00:57:59,600 Between Roswell... 839 00:57:59,767 --> 00:58:02,895 ...and Marilyn Monroe. 840 00:58:11,237 --> 00:58:13,280 It's starting. 841 00:58:21,247 --> 00:58:23,749 You sure you don't wanna come with, man? 842 00:58:23,917 --> 00:58:27,377 It's so beautiful. I'm gonna stay. 843 00:58:28,296 --> 00:58:29,880 Good luck. 844 00:58:33,092 --> 00:58:38,597 This marks the last day of the United States of America. 845 00:58:39,933 --> 00:58:43,268 And, by tomorrow, all of mankind. 846 00:58:43,436 --> 00:58:45,938 And we will be visible from the Milky Way... 847 00:58:46,105 --> 00:58:48,815 ...as a tiny little puff of smoke. 848 00:58:49,442 --> 00:58:53,987 I'm watching the earth crumble before my eyes. 849 00:58:54,948 --> 00:59:00,536 The giant ash cloud created by this super-volcano... 850 00:59:00,703 --> 00:59:02,788 ...will first envelop Vegas... 851 00:59:03,289 --> 00:59:04,790 ...and then St. Louis... 852 00:59:05,458 --> 00:59:07,459 ...and then Chicago... 853 00:59:07,627 --> 00:59:09,670 ...and then, at long last... 854 00:59:09,837 --> 00:59:14,299 ...Washington, D.C. will have its lights go out! 855 00:59:14,467 --> 00:59:17,469 -That guy's crazy, right, Daddy? -I don't think so. 856 00:59:20,348 --> 00:59:21,807 This is ridiculous. 857 00:59:21,975 --> 00:59:24,560 Been over half an hour. I tell you, the guy's a nut job. 858 00:59:24,727 --> 00:59:26,311 Stop it, Gordon. 859 00:59:26,479 --> 00:59:28,397 Noah, hand me the phone again. 860 00:59:50,503 --> 00:59:52,546 Daddy, what was that? 861 00:59:53,548 --> 00:59:56,008 Nothing. Nothing. 862 00:59:56,467 --> 00:59:59,344 I have goose bumps, people. 863 01:00:21,534 --> 01:00:24,411 I wish you could see what I'm seeing, people. 864 01:00:24,579 --> 01:00:27,122 I wish you could be here with me! 865 01:00:27,832 --> 01:00:30,208 Oh, baby. 866 01:00:31,210 --> 01:00:33,211 Bring it on! 867 01:00:33,379 --> 01:00:35,047 Always remember, folks... 868 01:00:35,882 --> 01:00:39,092 ...you heard it first from Charlie! 869 01:00:55,026 --> 01:00:56,401 Daddy, it's following us. 870 01:00:56,569 --> 01:00:58,070 Don't look! Get on the ground. 871 01:00:58,237 --> 01:01:00,405 Get on the ground and hold on. Don't look back. 872 01:01:00,573 --> 01:01:03,617 Don't look back. Just look at me. Look at me. Do I look scared? 873 01:01:08,831 --> 01:01:10,957 Now, hold on, baby. Hold on tight. 874 01:01:18,299 --> 01:01:19,758 Daddy, we're on fire. 875 01:01:28,434 --> 01:01:30,268 There it is! There they are. 876 01:01:35,692 --> 01:01:36,983 It's them. 877 01:01:37,151 --> 01:01:39,194 It's them. It's them. 878 01:01:40,613 --> 01:01:41,697 Mommy! 879 01:01:45,368 --> 01:01:46,785 Jeez. 880 01:01:53,459 --> 01:01:55,794 -No, Daddy. -Hang on, baby. Hang on! 881 01:01:58,840 --> 01:02:00,006 No, Daddy! 882 01:02:09,142 --> 01:02:10,475 Oh, my Go-- 883 01:02:10,810 --> 01:02:13,353 -Mommy. -Take her, take her. I'll be right back. 884 01:02:19,986 --> 01:02:23,029 -Come here, Lil. Grab my hand. -Come on, Lil. Lilly, you okay? 885 01:02:23,197 --> 01:02:25,532 Aliens, Roswell and Marilyn Monroe-- 886 01:02:25,700 --> 01:02:27,242 Maps! Maps! 887 01:02:27,702 --> 01:02:30,579 -Everybody on? Are we ready? -Jackson! 888 01:02:33,708 --> 01:02:36,668 -Kate, where is he? What's he doing? -I don't know. 889 01:02:39,839 --> 01:02:41,423 No! 890 01:02:49,766 --> 01:02:51,600 -Daddy! -No! 891 01:02:54,854 --> 01:02:58,023 -Oh, my God. -Kate, we have to go. 892 01:02:58,191 --> 01:02:59,775 No. We're not going anywhere. 893 01:02:59,942 --> 01:03:03,820 -Kids, buckle up, we're leaving. -This is my dad. We're gonna wait. 894 01:03:08,701 --> 01:03:10,452 No! 895 01:03:10,620 --> 01:03:12,204 Daddy! 896 01:03:15,708 --> 01:03:18,627 Wait! Wait, Gordon, I see something. 897 01:03:18,795 --> 01:03:20,378 Dad! 898 01:03:24,926 --> 01:03:26,134 It's Daddy! 899 01:03:30,556 --> 01:03:31,890 Slow down! 900 01:03:32,058 --> 01:03:33,058 Jackson, run! 901 01:03:34,060 --> 01:03:36,561 Jackson, take my hand. Jackson. 902 01:03:36,729 --> 01:03:38,939 -Dad, hurry! -Run! 903 01:03:39,816 --> 01:03:42,901 We're running out of runway. For God's sakes, Kate, pull him up. 904 01:03:43,069 --> 01:03:46,613 -Jackson, reach for my hand. -Dad, you can make it, come on. 905 01:03:46,781 --> 01:03:48,448 Daddy! 906 01:03:52,578 --> 01:03:54,579 All right, buckle in. Here we go! 907 01:03:55,665 --> 01:03:57,332 Come on, faster. Faster. 908 01:04:17,270 --> 01:04:18,812 Hang on. 909 01:04:21,148 --> 01:04:22,983 -Go faster. -I'm trying. 910 01:04:39,792 --> 01:04:41,793 Okay. We're good! 911 01:04:41,961 --> 01:04:44,796 -We're good. -We're okay. 912 01:04:48,175 --> 01:04:51,303 So now that you got your map, where are we going? 913 01:05:02,648 --> 01:05:04,733 We're gonna need a bigger plane. 914 01:05:12,116 --> 01:05:14,659 No, you just said that, Mom. Yeah, you just said that. 915 01:05:14,827 --> 01:05:16,828 You don't remember that you just said that? 916 01:05:16,996 --> 01:05:20,206 That's okay. That's okay. 917 01:05:20,374 --> 01:05:24,502 Listen, Ma, I am going to call you next week, same time. 918 01:05:25,004 --> 01:05:26,254 Okay? 919 01:05:26,422 --> 01:05:28,673 You take care now. Take care of yourself. 920 01:05:32,178 --> 01:05:33,762 Sir? 921 01:05:34,597 --> 01:05:36,681 I think you need to see this. 922 01:05:41,854 --> 01:05:44,397 I thought for sure they'd give you an extra ticket, sir. 923 01:05:44,565 --> 01:05:45,899 They did. 924 01:05:46,067 --> 01:05:48,735 But my mother is almost 89... 925 01:05:48,903 --> 01:05:51,863 ...she's in a wheelchair, and she's easily confused. 926 01:05:52,031 --> 01:05:54,824 And I am confident that she would want to meet her maker... 927 01:05:54,992 --> 01:05:56,743 ...on her own terms, okay? 928 01:05:56,911 --> 01:05:58,703 Yes, sir. Who are you bringing? 929 01:05:58,871 --> 01:06:02,415 Nobody. Who, my ex-wife? Last thing she said to me... 930 01:06:02,583 --> 01:06:04,876 ...she never wanted to see me again. So be it. 931 01:06:05,044 --> 01:06:07,045 We need to bring people who can contribute. 932 01:06:07,213 --> 01:06:09,381 The South American continent has been ravaged... 933 01:06:09,548 --> 01:06:11,257 ...by a series of major earthquakes. 934 01:06:11,425 --> 01:06:14,511 The death toll is expected to be well over 2 million people. 935 01:06:14,679 --> 01:06:17,931 The devastation in Rio de Janeiro is beyond imagination. 936 01:06:18,099 --> 01:06:21,101 Two 8.5 tremors have left the people in the streets... 937 01:06:21,268 --> 01:06:23,895 ...desperately fighting for the last remaining resources. 938 01:06:24,063 --> 01:06:28,358 In the last hour, we received this video from Globo News, Brazil. 939 01:06:34,907 --> 01:06:37,951 Fear and chaos have spread throughout the globe, as in London... 940 01:06:38,119 --> 01:06:40,954 ...where the 30th Olympic Games have just been suspended. 941 01:06:41,122 --> 01:06:44,040 Hundreds of thousands are marching towards 1 0 Downing Street... 942 01:06:44,208 --> 01:06:47,002 ...demanding a lift of the information blackout. 943 01:06:47,169 --> 01:06:49,754 We've had thousands of calls. We had to shut it down. 944 01:06:49,922 --> 01:06:52,507 We're receiving reports from all across the globe. 945 01:06:52,675 --> 01:06:54,926 Millions upon millions of distraught masses... 946 01:06:55,094 --> 01:06:58,304 ...are gathering in public places, converging in desperate prayer. 947 01:06:58,472 --> 01:07:00,557 Preachers of many religious denominations... 948 01:07:00,725 --> 01:07:02,642 ...have taken their message of the end... 949 01:07:02,810 --> 01:07:04,436 ...to the streets all over the U.S. 950 01:07:04,603 --> 01:07:06,938 Repent. There is still time. 951 01:07:07,106 --> 01:07:10,984 Kind of galling when you realize that nutbags with their signs had it right. 952 01:07:11,152 --> 01:07:13,278 All these people out there, sir... 953 01:07:13,446 --> 01:07:15,280 ...shouldn't we be issuing warnings now? 954 01:07:15,448 --> 01:07:18,283 Only when the boarding process is complete. That's the plan. 955 01:07:18,451 --> 01:07:21,453 -British Columbia, 201 0, remember? -Sir. 956 01:07:21,620 --> 01:07:23,830 Sir, those plans were drawn up two years ago. 957 01:07:23,998 --> 01:07:27,459 Okay. Everybody out. Go on, get out. 958 01:07:27,626 --> 01:07:28,668 Mary, get the door. 959 01:07:29,545 --> 01:07:31,671 Wasn't it decided that people have the right... 960 01:07:31,839 --> 01:07:33,965 ...to fight for their lives best way they can? 961 01:07:34,133 --> 01:07:36,468 After we get everyone on board, Adrian. 962 01:07:36,635 --> 01:07:37,677 I think that's wrong. 963 01:07:37,845 --> 01:07:41,598 Wha--? Just wanna tell everyone they're doomed? 964 01:07:41,766 --> 01:07:42,891 There'd be anarchy. 965 01:07:43,642 --> 01:07:46,311 -You wanna jeopardize the president? -Come on. 966 01:07:46,479 --> 01:07:51,232 Our mission is to assure the continuity of our species. 967 01:07:51,984 --> 01:07:55,361 My question: Can I count on you? 968 01:07:55,529 --> 01:07:56,905 Can l? 969 01:07:57,573 --> 01:07:58,782 What? 970 01:07:58,949 --> 01:08:00,575 The Yellowstone caldera has erupted. 971 01:08:00,743 --> 01:08:04,370 The ash cloud will reach Washington in roughly seven hours. 972 01:08:05,331 --> 01:08:07,665 We've got to get the government airborne. 973 01:08:08,375 --> 01:08:09,709 Where's the president, Sally? 974 01:08:09,877 --> 01:08:12,837 Said he wanted some time alone. I think he's over at the chapel. 975 01:08:13,005 --> 01:08:15,381 -He's gotta go to church now? -He's praying, sir. 976 01:08:15,549 --> 01:08:18,259 Which, under the circumstances, is not such a bad idea. 977 01:08:21,972 --> 01:08:23,515 Mr. President. 978 01:08:23,682 --> 01:08:26,601 I need to get you on Air Force One immediately. 979 01:08:28,395 --> 01:08:29,729 Give me a moment with Adrian. 980 01:08:29,897 --> 01:08:32,023 No disrespect, but we simply do not have time. 981 01:08:32,191 --> 01:08:33,608 Make time. 982 01:08:46,205 --> 01:08:49,165 Did you ever meet my wife, Dorothy? 983 01:08:49,333 --> 01:08:52,544 No, sir. I didn't have that honor. 984 01:08:53,212 --> 01:08:56,422 She was in and out of it towards the end. 985 01:08:57,258 --> 01:09:01,261 The night before she passed on, she took my hand and she told me: 986 01:09:01,428 --> 01:09:05,098 "I think you should have a lottery. 987 01:09:06,100 --> 01:09:09,727 Everyone should have a chance to go." 988 01:09:12,398 --> 01:09:14,232 Maybe that's what we should have done. 989 01:09:17,903 --> 01:09:22,365 I'll be the last president of the United States of America. 990 01:09:22,533 --> 01:09:24,576 Do you know how that feels, son? 991 01:09:25,744 --> 01:09:28,621 No one could have saved the country, sir. 992 01:09:29,957 --> 01:09:31,416 And I think.... 993 01:09:32,084 --> 01:09:34,586 I think people have a right to know. 994 01:09:35,421 --> 01:09:38,089 Don't worry, I'll take care of that. 995 01:09:39,925 --> 01:09:41,301 Go on now. 996 01:09:43,095 --> 01:09:44,929 Not without you, sir. 997 01:09:45,681 --> 01:09:48,099 You get on that plane, son. 998 01:09:49,435 --> 01:09:52,645 It's a brave new world you're heading to. 999 01:09:52,813 --> 01:09:58,026 And a young scientist is gonna be worth 20 old politicians. 1000 01:10:16,503 --> 01:10:18,796 We should go to my parents' house in the Rockies. 1001 01:10:18,964 --> 01:10:23,134 This isn't one of your crazy stories. How are we gonna make it to China? 1002 01:10:23,302 --> 01:10:26,638 Gordon, without Jackson, we wouldn't have made it out of California. 1003 01:10:26,805 --> 01:10:28,306 Noah, please. 1004 01:10:35,814 --> 01:10:38,316 You, be careful with the landing gear. 1005 01:10:38,484 --> 01:10:40,818 Easy, gringo. I know what I doing. 1006 01:10:40,986 --> 01:10:43,488 Attention. The National Guard has informed us... 1007 01:10:43,656 --> 01:10:45,615 ...that an extremely hazardous ash cloud... 1008 01:10:45,783 --> 01:10:47,200 ...is headed for Las Vegas. 1009 01:10:47,368 --> 01:10:48,660 Hey, where are you going? 1010 01:10:48,827 --> 01:10:51,329 Everyone move indoors immediately. 1011 01:10:51,497 --> 01:10:53,706 -Sir, you can't stay here. -I have plane here. 1012 01:10:53,874 --> 01:10:55,083 It's not safe. Move it! 1013 01:10:56,043 --> 01:10:57,085 Move it! 1014 01:11:06,220 --> 01:11:08,763 So you have positive confirmation on this? 1015 01:11:10,224 --> 01:11:12,016 Thank you, I understand. 1016 01:11:22,778 --> 01:11:24,529 President's not coming. 1017 01:11:29,576 --> 01:11:31,035 So... 1018 01:11:31,203 --> 01:11:35,707 ...the captain doesn't want to abandon his sinking ship. 1019 01:11:35,874 --> 01:11:37,292 That's his choice. 1020 01:11:37,459 --> 01:11:39,544 And a noble one. 1021 01:11:39,712 --> 01:11:43,089 I have also just learned that the vice-president's chopper... 1022 01:11:43,257 --> 01:11:45,800 ...went down in the ash cloud outside of Pittsburgh. 1023 01:11:47,386 --> 01:11:50,638 Fortunately, we have protocols to follow. 1024 01:11:51,056 --> 01:11:52,724 What about the Speaker of the House? 1025 01:11:52,891 --> 01:11:56,227 -I have no idea. Where is he? -He's the commander in chief now, sir. 1026 01:11:56,395 --> 01:11:59,731 This is one flight he shouldn't have been late for. 1027 01:11:59,898 --> 01:12:02,984 -Tell the captain we're taking off. -You don't have the authority. 1028 01:12:03,152 --> 01:12:05,236 Who's got authority? You've got the authority? 1029 01:12:05,404 --> 01:12:07,280 You couldn't even keep your mouth shut. 1030 01:12:07,448 --> 01:12:09,824 You betrayed top-secret information last year. 1031 01:12:09,992 --> 01:12:12,452 -What are you talking about? -You told your father... 1032 01:12:12,619 --> 01:12:13,953 ...put this plan in jeopardy. 1033 01:12:14,121 --> 01:12:16,998 Good thing for you the old man could keep his mouth shut. 1034 01:12:17,166 --> 01:12:19,167 Oh, come on. Don't look so shocked. 1035 01:12:19,335 --> 01:12:22,420 We had to monitor everybody. How do you think we kept it a secret? 1036 01:12:22,588 --> 01:12:24,922 We just killed anybody who tried to talk? 1037 01:12:25,090 --> 01:12:26,424 Anybody who tried to talk... 1038 01:12:26,592 --> 01:12:29,385 ...was not just an enemy of the state, they're an enemy of humanity. 1039 01:12:29,553 --> 01:12:31,804 The director of the Louvre, an enemy of humanity? 1040 01:12:31,972 --> 01:12:33,973 After he called a press conference he was! 1041 01:12:35,059 --> 01:12:37,018 Jesus. What did you think? 1042 01:12:37,186 --> 01:12:41,272 We're all just gonna get on board, hold hands and sing "Kumbaya"? 1043 01:12:41,857 --> 01:12:43,775 Sit down and buckle up. 1044 01:12:53,160 --> 01:12:56,079 Oh, excuse me. is my father in the command center? 1045 01:12:56,246 --> 01:12:58,664 President's on the line, Dr. Wilson. 1046 01:12:59,958 --> 01:13:01,376 Thank you. 1047 01:13:08,008 --> 01:13:09,175 Where are you? 1048 01:13:09,343 --> 01:13:13,304 You never would have gotten on that plane if I told you. 1049 01:13:15,474 --> 01:13:17,016 But you said that you'd be-- 1050 01:13:17,184 --> 01:13:18,893 Darling, listen to me. 1051 01:13:19,061 --> 01:13:21,729 Do you understand how much strength it gives me... 1052 01:13:21,897 --> 01:13:24,065 ...knowing that you'll survive? 1053 01:13:25,442 --> 01:13:27,985 The only thing left to do now... 1054 01:13:28,821 --> 01:13:31,447 ...is tell the truth to people. 1055 01:13:32,282 --> 01:13:34,575 At least if they know... 1056 01:13:36,870 --> 01:13:40,331 ...families can say goodbye to each other. 1057 01:13:40,999 --> 01:13:44,377 A mother can comfort her children. 1058 01:13:46,296 --> 01:13:48,172 And a father... 1059 01:13:50,342 --> 01:13:53,261 ...can ask his daughter for forgiveness. 1060 01:14:02,354 --> 01:14:04,856 Whenever you're ready, Mr. President. 1061 01:14:13,115 --> 01:14:15,324 My fellow Americans... 1062 01:14:16,034 --> 01:14:19,370 ...this will be the last time I address you. 1063 01:14:20,122 --> 01:14:21,414 As you know... 1064 01:14:22,166 --> 01:14:25,418 ...catastrophe has struck our nation... 1065 01:14:26,587 --> 01:14:28,713 ...has struck the world. 1066 01:14:28,881 --> 01:14:30,715 I wish I could tell you... 1067 01:14:31,258 --> 01:14:34,385 ...we could prevent the coming destruction. 1068 01:14:34,845 --> 01:14:36,471 We cannot. 1069 01:14:37,306 --> 01:14:39,599 Today, none of us are strangers. 1070 01:14:41,059 --> 01:14:42,226 Today... 1071 01:14:42,394 --> 01:14:47,607 ...we are one family stepping into the darkness together. 1072 01:14:47,774 --> 01:14:50,985 We are a nation of many religions... 1073 01:14:51,153 --> 01:14:57,325 ...but I believe these words reflect the spirit of all of our faiths: 1074 01:14:58,160 --> 01:15:01,287 The Lord is my shepherd, I shall-- 1075 01:15:02,581 --> 01:15:05,917 People! Keep away from the doors and windows. 1076 01:15:06,084 --> 01:15:08,252 What are we gonna do? Where are we gonna go? 1077 01:15:08,420 --> 01:15:09,629 Dr. Silberman. 1078 01:15:10,839 --> 01:15:12,840 -Tamara. -What are you doing here? 1079 01:15:13,008 --> 01:15:15,676 -Excuse me. -She's a patient, honey. 1080 01:15:15,844 --> 01:15:18,638 Excuse me, I have a private plane out there. 1081 01:15:18,805 --> 01:15:20,097 -Karpov! -We need help. 1082 01:15:20,265 --> 01:15:21,682 -Yuri! -Takeoffs are canceled. 1083 01:15:21,850 --> 01:15:24,477 -Curtis, you're-- -You knew. This whole time you knew. 1084 01:15:24,645 --> 01:15:27,522 So you've got a way out of here, right? You got a plane? 1085 01:15:27,689 --> 01:15:29,815 My family, take us with. Please. Please. 1086 01:15:29,983 --> 01:15:31,776 Boss. Boss. 1087 01:15:31,944 --> 01:15:33,903 I found us a plane, an Antonov. 1088 01:15:34,071 --> 01:15:36,781 They were about to take off, but the tower didn't let them. 1089 01:15:36,949 --> 01:15:39,200 But can you still fly that thing? 1090 01:15:39,368 --> 01:15:42,161 Sure, boss. But I need copilot. 1091 01:15:43,455 --> 01:15:45,289 Gordon's a pilot. 1092 01:15:46,250 --> 01:15:47,875 No, I'm not. I'm not. 1093 01:15:48,043 --> 01:15:50,044 Yes, he is. Great pilot. Let's go. 1094 01:15:51,463 --> 01:15:52,630 Good. Let's go! 1095 01:15:52,798 --> 01:15:55,550 Honey, this is-- Jackson, stop saying I'm a pilot. 1096 01:15:55,717 --> 01:15:58,052 Hey! Hey, stop! 1097 01:15:58,262 --> 01:16:00,638 You can't go out there. Come back! 1098 01:16:05,894 --> 01:16:07,478 Move back, people. 1099 01:16:07,688 --> 01:16:09,146 Get away from the glass! 1100 01:16:13,819 --> 01:16:15,820 Wow, that's a big plane. 1101 01:16:16,989 --> 01:16:18,823 It's Russian. 1102 01:16:19,491 --> 01:16:21,325 -Let's move, everybody. Come on. -Run! 1103 01:16:21,493 --> 01:16:23,828 -Yeah, let's go, let's go. -Boys, come on. 1104 01:16:26,999 --> 01:16:28,916 -Gordon, where are you? -Where did you go? 1105 01:16:29,084 --> 01:16:32,044 I'm up here in the cockpit. Hurry up. 1106 01:16:32,796 --> 01:16:34,839 Oh, my God. Not again. 1107 01:16:42,848 --> 01:16:44,307 Whoa, look at these. 1108 01:16:44,474 --> 01:16:46,851 Las Vegas Auto Show. 1109 01:16:47,019 --> 01:16:49,186 We had VIP tickets for that. 1110 01:16:49,605 --> 01:16:51,063 That's fantastic. Let's go. 1111 01:16:51,231 --> 01:16:54,150 Check the main bus for hydraulics, I'll balance the tanks. 1112 01:16:54,318 --> 01:16:55,651 What? 1113 01:16:57,237 --> 01:16:59,905 Okay, okay, okay. I'm trying, okay? I'm trying. 1114 01:17:01,366 --> 01:17:03,117 Tower to Antonov. What are you doing? 1115 01:17:03,285 --> 01:17:05,036 Shut down immediately. 1116 01:17:12,377 --> 01:17:13,711 Caesar. 1117 01:17:13,879 --> 01:17:17,131 Okay, when I say go, you push all this down at once, okay? 1118 01:17:17,299 --> 01:17:18,382 -Okay. -Go! 1119 01:17:19,217 --> 01:17:21,886 Antonov, abort takeoff. You do not have clearance. 1120 01:17:22,054 --> 01:17:24,889 You must abort. I repeat, you must abort. 1121 01:17:25,057 --> 01:17:26,098 No! 1122 01:17:31,897 --> 01:17:35,066 -What the hell was that? -I don't know, but it's not good. 1123 01:17:37,986 --> 01:17:39,278 -Push. -Pushing. 1124 01:17:39,446 --> 01:17:40,988 Come on! 1125 01:17:44,576 --> 01:17:46,827 We're going down! We're going down! 1126 01:17:53,377 --> 01:17:55,753 Where are the flaps? The flaps are not down. 1127 01:17:55,921 --> 01:17:57,880 It must be the pumps. Take over. 1128 01:17:58,048 --> 01:18:00,633 Take over? What do you mean, take over? 1129 01:18:02,761 --> 01:18:04,095 -Sasha! -Relax! 1130 01:18:04,262 --> 01:18:05,304 Sit down! 1131 01:18:09,685 --> 01:18:12,144 God. God. Jesus. 1132 01:18:15,023 --> 01:18:16,607 -Oh, God. -Okay, I think I got it. 1133 01:18:16,775 --> 01:18:19,527 -Sasha, now! -Okay, okay. Take a deep breath. 1134 01:18:20,445 --> 01:18:21,946 Pull! 1135 01:18:23,532 --> 01:18:26,617 Come on, baby. Lift your big ass for Sasha! 1136 01:18:31,456 --> 01:18:33,124 -Pull! Pull! -Come on. 1137 01:18:45,429 --> 01:18:46,470 Mommy. 1138 01:18:48,640 --> 01:18:50,474 Was that the Eiffel Tower? 1139 01:18:50,976 --> 01:18:52,643 I think so. 1140 01:19:00,444 --> 01:19:01,902 Ladies and gentlemen... 1141 01:19:02,487 --> 01:19:05,072 ...we are on our way to China. 1142 01:19:06,700 --> 01:19:10,035 Good. That is good, huh? 1143 01:19:20,422 --> 01:19:24,341 Do not believe in something simply because you have heard it, Nima. 1144 01:19:25,427 --> 01:19:28,220 But, great Lama, Tenzin is my brother. 1145 01:19:29,264 --> 01:19:32,224 He works inside the big tunnel, where the ships are built. 1146 01:19:35,312 --> 01:19:39,774 But what is there in your wisdom, great Lama, if Tenzin is right? 1147 01:19:40,400 --> 01:19:42,818 What if our world is indeed coming to an end? 1148 01:19:52,954 --> 01:19:56,207 it is full, great Rinpoche. 1149 01:20:02,005 --> 01:20:03,047 Like this cup... 1150 01:20:03,215 --> 01:20:07,718 ...you are full of opinions and speculations. 1151 01:20:09,721 --> 01:20:11,388 To see the light of wisdom... 1152 01:20:11,765 --> 01:20:14,600 ...you first must empty your cup. 1153 01:20:32,244 --> 01:20:33,744 Be careful with the clutch. 1154 01:20:34,579 --> 01:20:36,580 it tends to slip. 1155 01:20:54,891 --> 01:20:57,935 -Grandma. -Grandpa, Nima is here! 1156 01:20:58,520 --> 01:21:00,271 Grandma, I got a message from Tenzin. 1157 01:21:00,647 --> 01:21:03,440 He wants us to meet him in Cho Ming at the west gate. 1158 01:21:04,192 --> 01:21:07,111 He says he can get us on the ships he's working on. 1159 01:21:08,113 --> 01:21:11,365 What are you talking about? Tenzin works on the dam. 1160 01:21:14,703 --> 01:21:16,287 Grandma... 1161 01:21:16,872 --> 01:21:20,249 ...the dam is a ship! The government lied to us. 1162 01:21:20,584 --> 01:21:22,668 There will be a big flood! 1163 01:21:23,336 --> 01:21:24,795 We must pack up right away. 1164 01:21:25,088 --> 01:21:27,715 Nima, he gave you the truck? 1165 01:21:28,925 --> 01:21:31,635 We took a trip on the Laem Song ferry once. 1166 01:21:32,596 --> 01:21:34,847 Grandpa threw up the whole way. 1167 01:21:36,349 --> 01:21:37,641 Let's eat first. 1168 01:21:43,732 --> 01:21:45,107 Hey, look. The new Bentley. 1169 01:21:45,275 --> 01:21:47,276 Our father had one on order. 1170 01:21:47,444 --> 01:21:49,528 We were supposed to get it next year. 1171 01:21:49,696 --> 01:21:52,197 But then he canceled it because of the ships. 1172 01:21:53,199 --> 01:21:55,951 How many cars does your family have? 1173 01:21:56,536 --> 01:21:58,120 My mom's boyfriend has a Porsche. 1174 01:21:59,664 --> 01:22:01,457 Our parents are divorced too. 1175 01:22:01,625 --> 01:22:04,001 Yeah, but there's nothing we can do about that. 1176 01:22:04,169 --> 01:22:05,961 Found a hat. 1177 01:22:06,129 --> 01:22:07,379 She has a thing for hats. 1178 01:22:08,173 --> 01:22:10,507 I was just like that at her age. 1179 01:22:10,675 --> 01:22:12,343 They made me feel safe. 1180 01:22:13,595 --> 01:22:16,513 So how did you meet Dr. Silberman? 1181 01:22:17,849 --> 01:22:20,643 As you can see, not the same way you did. 1182 01:22:21,895 --> 01:22:25,856 My boyfriend asked me to get them done. 1183 01:22:26,024 --> 01:22:27,274 He's not your husband? 1184 01:22:27,442 --> 01:22:31,904 Oh, no. We are not married. And probably never will. 1185 01:22:39,663 --> 01:22:41,413 For the boys. 1186 01:22:46,044 --> 01:22:48,170 They seem to like each other, huh? 1187 01:22:48,338 --> 01:22:50,214 She is adorable. 1188 01:22:50,382 --> 01:22:52,424 Yeah, I guess. 1189 01:22:53,718 --> 01:22:56,804 So tell me, Mr. Karpov, how much did you pay? 1190 01:22:57,389 --> 01:23:01,517 One billion euro. Per seat. 1191 01:23:02,894 --> 01:23:05,646 -That's disgusting. -Oh, yeah? 1192 01:23:06,523 --> 01:23:10,275 You know, Curtis, I wasn't always businessman. 1193 01:23:10,443 --> 01:23:12,653 I am a boxer. 1194 01:23:12,821 --> 01:23:16,448 Was my only playing when I was boy back in Murmansk. 1195 01:23:16,658 --> 01:23:21,036 And my coach, his name was also Yuri. 1196 01:23:21,204 --> 01:23:22,746 He always said: 1197 01:23:23,415 --> 01:23:29,712 "lf someone wants to beat you, he has to kill you first." 1198 01:23:32,757 --> 01:23:34,341 That's very nice. 1199 01:23:34,509 --> 01:23:35,634 Yeah. 1200 01:23:35,927 --> 01:23:41,515 But tell me, what would you have done if you rich like me? 1201 01:23:41,683 --> 01:23:45,561 Look. They are wonderful children, huh? 1202 01:23:46,896 --> 01:23:48,313 Okay, guys. 1203 01:23:48,481 --> 01:23:51,400 The plan is to refuel in Hawaii, so sit down and buckle up. 1204 01:23:52,068 --> 01:23:54,278 Gordon and I will do the rest. 1205 01:23:56,948 --> 01:23:57,990 Oh, God. 1206 01:24:00,285 --> 01:24:01,618 Go get the guys. 1207 01:24:05,165 --> 01:24:07,666 Guys, there's a-- You might wanna.... 1208 01:24:26,644 --> 01:24:28,520 What is that? 1209 01:24:28,980 --> 01:24:30,814 The state of Hawaii. 1210 01:24:31,357 --> 01:24:35,235 Not good. That is not good. 1211 01:24:40,325 --> 01:24:42,076 How much fuel do we have left? 1212 01:24:42,243 --> 01:24:45,496 Not enough. We're going to have to make a water landing... 1213 01:24:45,663 --> 01:24:47,664 ...somewhere in South China Sea. 1214 01:24:47,832 --> 01:24:50,417 Great. At least we're not gonna need the landing gear. 1215 01:24:50,585 --> 01:24:53,712 -What about it? -Oh, we lost it all. in Vegas. 1216 01:25:05,100 --> 01:25:06,850 Dr. Wilson, may I come in? 1217 01:25:07,477 --> 01:25:11,188 I'm not very good company, I'm afraid, Dr...? 1218 01:25:11,397 --> 01:25:13,941 Please, call me Adrian. 1219 01:25:19,614 --> 01:25:22,074 All those people we left behind... 1220 01:25:22,700 --> 01:25:25,160 ...they don't stand a chance, do they? 1221 01:25:26,663 --> 01:25:30,374 I believe that nature will choose for itself from itself... 1222 01:25:30,542 --> 01:25:31,708 ...what will survive. 1223 01:25:33,837 --> 01:25:37,214 Just like you preserving those great artworks. 1224 01:25:37,799 --> 01:25:41,135 Our culture is our soul, and that's not dying tonight. 1225 01:25:41,302 --> 01:25:42,970 Oh, come on. 1226 01:25:43,471 --> 01:25:45,806 I contributed to this cover-up. 1227 01:25:45,974 --> 01:25:49,059 And Da Vinci, Picasso, they're in. 1228 01:25:49,227 --> 01:25:51,520 But you're some nobody, you don't stand a chance. 1229 01:25:51,688 --> 01:25:52,896 That's not-- 1230 01:25:53,648 --> 01:25:56,024 That's not necessarily true. 1231 01:25:56,568 --> 01:26:00,904 You ever hear of a writer called Jackson Curtis? 1232 01:26:01,072 --> 01:26:03,282 Wrote a book, Farewell Atlantis. 1233 01:26:03,825 --> 01:26:06,493 What do you think the chances are of an unknown writer... 1234 01:26:06,661 --> 01:26:10,497 ...who barely sold 500 copies, making it aboard this plane? 1235 01:26:11,499 --> 01:26:12,541 I don't understand. 1236 01:26:12,709 --> 01:26:16,879 I mean, call it chance or fate or nature. it doesn't matter. 1237 01:26:17,046 --> 01:26:20,591 This book is part of our legacy now. Why? 1238 01:26:21,009 --> 01:26:22,926 Because I'm reading it. 1239 01:26:26,598 --> 01:26:30,142 Dr. Helmsley, please report to the Situation Room immediately. 1240 01:26:43,865 --> 01:26:47,075 Hello. I'm sorry. Who is this? 1241 01:26:47,243 --> 01:26:51,038 This is Yoko Delgatto. Do you wanna speak to my daddy? 1242 01:26:54,542 --> 01:26:56,043 Yes, please. 1243 01:26:56,211 --> 01:26:58,462 Who should I say is calling? 1244 01:27:01,799 --> 01:27:04,593 Tell him it's his father. 1245 01:27:04,761 --> 01:27:06,637 You're my grandpa? 1246 01:27:07,722 --> 01:27:10,057 Yes, sweetheart, I am. 1247 01:27:11,935 --> 01:27:14,853 Daddy, Daddy, Grandpa's on the phone. 1248 01:28:18,042 --> 01:28:19,126 Mr. President, sir. 1249 01:28:24,007 --> 01:28:25,632 Mr. President. 1250 01:28:27,135 --> 01:28:29,886 -What's the matter, sweetie? -She can't find her daddy. 1251 01:28:32,598 --> 01:28:34,558 Why don't you two get comfy on that couch? 1252 01:28:34,726 --> 01:28:37,519 Sally, come help them out, okay? 1253 01:28:38,813 --> 01:28:40,814 I'll find your daddy. 1254 01:28:48,573 --> 01:28:50,240 Who can help me with missing persons? 1255 01:28:50,408 --> 01:28:52,951 Sorry, man. I'm really busy right now. 1256 01:28:54,162 --> 01:28:57,080 I mean-- Of course, sir. Sorry, Mr. President. 1257 01:28:57,248 --> 01:29:00,042 Don't worry about it. You're doing a great job, son. 1258 01:29:26,277 --> 01:29:28,612 -What? -The capital's been hit by a 9.4. 1259 01:29:28,780 --> 01:29:30,113 We've lost communication. 1260 01:29:30,281 --> 01:29:33,325 -Where's it centered? -North Chesapeake Bay. 1261 01:29:37,038 --> 01:29:40,707 Mr. Anheuser, the Russian president's on the line, sir. 1262 01:29:40,875 --> 01:29:41,917 Excuse me. 1263 01:29:42,835 --> 01:29:45,295 We just entered Chinese airspace. 1264 01:29:46,589 --> 01:29:48,465 That's affirmative, Mr. President. 1265 01:29:48,633 --> 01:29:53,345 Until communication is restored, l suppose I am in command. 1266 01:29:54,305 --> 01:29:56,890 it appears that all other heads of state are en route... 1267 01:29:57,058 --> 01:29:59,684 ...with the exception of the Italian prime minister... 1268 01:30:00,103 --> 01:30:04,731 ...who has also decided to stay behind and trust in prayer. 1269 01:31:11,924 --> 01:31:14,259 The Earth's crust has begun to shift, Dr. Helmsley. 1270 01:31:14,427 --> 01:31:17,637 -By what degree? -1 .2 degrees, but it's still moving. 1271 01:31:17,805 --> 01:31:19,097 So, what happens next? 1272 01:31:19,265 --> 01:31:21,766 Once the movement of our land masses comes to a halt-- 1273 01:31:21,934 --> 01:31:23,727 Let's see a simulation, Scotty. 1274 01:31:23,895 --> 01:31:26,146 --expect the formation of gigantic tsunamis... 1275 01:31:26,314 --> 01:31:29,608 ...proportional to the magnitude of the corresponding quakes. 1276 01:31:34,822 --> 01:31:36,656 Pull up the Japanese seaboard, will you? 1277 01:31:36,824 --> 01:31:38,450 Yes, sir. 1278 01:31:39,035 --> 01:31:41,828 My dad's on a cruise ship out here. 1279 01:31:42,788 --> 01:31:45,457 But I guess you already knew that, huh? 1280 01:31:46,250 --> 01:31:49,920 Sir, we recorded two underwater quakes at 7.9 and 8.2. 1281 01:32:07,438 --> 01:32:08,980 From what we have just learned... 1282 01:32:09,148 --> 01:32:12,192 ...Tokyo seems to have taken the full force of the earthquake. 1283 01:32:12,360 --> 01:32:14,611 At this point, unconfirmed reports indicate... 1284 01:32:14,779 --> 01:32:17,697 ...that large areas of land are underwater. 1285 01:32:17,865 --> 01:32:20,033 Please stay tuned for further-- 1286 01:32:29,752 --> 01:32:31,419 Tony-- 1287 01:32:31,963 --> 01:32:33,547 l called. 1288 01:32:37,134 --> 01:32:38,927 l was too late. 1289 01:32:43,349 --> 01:32:46,643 Maybe they got out in time. 1290 01:32:46,811 --> 01:32:48,812 You never know. They-- 1291 01:33:17,091 --> 01:33:18,466 Harry! 1292 01:34:16,067 --> 01:34:18,735 I'm coming home, Dorothy. 1293 01:34:45,137 --> 01:34:46,596 Anything? 1294 01:34:48,015 --> 01:34:51,559 Nothing. Just static. Not even an emergency signal. 1295 01:35:04,907 --> 01:35:06,991 Can't think about what's going on down there. 1296 01:35:14,417 --> 01:35:16,418 Remember that old Beetle we used to camp in? 1297 01:35:16,585 --> 01:35:18,461 We could never get the roof up. 1298 01:35:18,629 --> 01:35:20,213 Yeah. 1299 01:35:20,381 --> 01:35:22,298 We definitely traded up. 1300 01:35:25,261 --> 01:35:27,262 Tried to find our old spot at Yellowstone... 1301 01:35:27,680 --> 01:35:29,639 ...when I went camping with the kids... 1302 01:35:30,850 --> 01:35:32,559 ...but I couldn't find it. 1303 01:35:40,985 --> 01:35:42,819 Do you think people change? 1304 01:35:43,779 --> 01:35:45,488 By "people," do you mean me? 1305 01:35:45,656 --> 01:35:48,908 Yes. Do you think you've changed since we separated? 1306 01:35:51,036 --> 01:35:52,996 l certainly eat a lot more cereal now. 1307 01:35:57,460 --> 01:35:59,711 You always had tunnel vision. 1308 01:36:00,463 --> 01:36:03,631 You could just block everything out and write. 1309 01:36:07,219 --> 01:36:09,012 You blocked us out. 1310 01:36:18,481 --> 01:36:19,898 Do you love him? 1311 01:36:22,693 --> 01:36:24,569 l love him enough. 1312 01:36:37,041 --> 01:36:40,293 All global ground communication has ceased, sir. 1313 01:36:44,006 --> 01:36:46,341 The only signals our satellites are picking up... 1314 01:36:46,509 --> 01:36:48,885 ...are coming from the vessels in Cho Ming. 1315 01:36:49,595 --> 01:36:51,638 Well, there's a piece of good news. 1316 01:36:51,806 --> 01:36:53,056 Any updates, doctor? 1317 01:36:53,224 --> 01:36:56,392 We expect the tsunamis to reach landfall in every continent. 1318 01:36:56,560 --> 01:37:00,063 The Cho Ming area will be impacted in approximately six hours. 1319 01:37:01,816 --> 01:37:04,859 it looks like the crust has shifted by almost 23 degrees... 1320 01:37:05,027 --> 01:37:06,820 ...to the southwest. 1321 01:37:07,029 --> 01:37:11,908 The data also shows the Earth's poles have reversed their magnetic fields. 1322 01:37:12,076 --> 01:37:13,493 These are their new positions. 1323 01:37:14,411 --> 01:37:15,912 So you're.... 1324 01:37:16,705 --> 01:37:19,123 You're telling me that the North Pole... 1325 01:37:19,667 --> 01:37:21,918 ...is now somewhere in Wisconsin? 1326 01:37:22,086 --> 01:37:24,420 Actually, that's the South Pole now. 1327 01:37:33,180 --> 01:37:35,473 Engine failure. Two of the six are down. 1328 01:37:35,641 --> 01:37:37,559 We must get ready. 1329 01:37:38,644 --> 01:37:42,522 -How long do we have? -Fifteen minutes. Maybe. 1330 01:37:44,024 --> 01:37:46,985 -Better wake up the kids. -Yeah. 1331 01:38:26,525 --> 01:38:28,651 Why do you hate Gordon? 1332 01:38:32,573 --> 01:38:34,282 Hey. 1333 01:38:34,658 --> 01:38:36,242 Come on. 1334 01:38:37,578 --> 01:38:39,662 What are you talking about? 1335 01:38:39,830 --> 01:38:41,164 I don't hate him. 1336 01:38:41,332 --> 01:38:42,916 Well, you don't like him, either. 1337 01:38:43,500 --> 01:38:46,252 Well, that's just because I don't know him that well, maybe. 1338 01:38:46,420 --> 01:38:47,712 Yeah, but I do. 1339 01:38:47,880 --> 01:38:50,173 He's really nice once you get to know him. 1340 01:38:50,341 --> 01:38:51,966 You should talk to him more often. 1341 01:38:52,134 --> 01:38:55,011 You guys would get along really, really well. 1342 01:38:58,432 --> 01:39:00,224 You like him a lot, huh? 1343 01:39:08,859 --> 01:39:10,568 I'll do my best, I promise. 1344 01:39:11,028 --> 01:39:12,403 Okay? 1345 01:39:13,572 --> 01:39:17,450 I'm really proud of you. Really, really proud of you. 1346 01:39:18,744 --> 01:39:20,370 is it time? 1347 01:39:22,289 --> 01:39:23,581 Yeah. 1348 01:39:26,794 --> 01:39:29,629 -Dad, what's wrong? -Well, Sasha said we gotta land... 1349 01:39:29,797 --> 01:39:33,508 ...and it's gonna be a little bumpy and maybe a little wet. 1350 01:39:33,676 --> 01:39:34,717 Daddy? 1351 01:39:41,100 --> 01:39:42,308 Hold her steady. 1352 01:40:00,411 --> 01:40:02,704 Daddy, I'm not a really good swimmer. 1353 01:40:02,871 --> 01:40:06,958 Hey, no, that's all right. That's what you got this for. Right? 1354 01:40:07,126 --> 01:40:10,211 it's like being in a swimming pool, only it's got more cool stuff. 1355 01:40:10,379 --> 01:40:13,631 Look, it's got a whistle, and a light thing. Right? 1356 01:40:13,799 --> 01:40:15,925 I thought we were going to China. 1357 01:40:16,927 --> 01:40:19,012 No, we gotta land here. 1358 01:40:22,016 --> 01:40:24,267 So we're just all gonna stay together, right? 1359 01:40:24,435 --> 01:40:27,395 -No, we're not, we're gonna die. -No. We're not. 1360 01:40:28,105 --> 01:40:29,564 Promise? 1361 01:40:29,732 --> 01:40:31,816 I promise you we're gonna all stay together... 1362 01:40:31,984 --> 01:40:35,611 ...no matter what happens, okay? 1363 01:40:48,792 --> 01:40:50,251 Jackson. 1364 01:40:50,794 --> 01:40:52,128 Yuri. 1365 01:40:53,297 --> 01:40:55,089 I think you better come up here. 1366 01:40:55,799 --> 01:40:57,258 I'm gonna go check this out. 1367 01:40:57,426 --> 01:40:59,427 -Dad. Where are you going? -I'll be back. 1368 01:40:59,595 --> 01:41:02,513 -You said you'd stay with us. -We gotta buckle up. Let's go. 1369 01:41:03,807 --> 01:41:06,017 Okay, don't ask me how that happened... 1370 01:41:06,185 --> 01:41:07,643 ...but there is no more ocean... 1371 01:41:07,811 --> 01:41:09,854 ...and we're close to where we wanted to go. 1372 01:41:10,022 --> 01:41:12,231 it's like the world shifted by 1 000 miles. 1373 01:41:12,399 --> 01:41:14,984 One thousand five hundred and seventy-eight to be exact. 1374 01:41:15,152 --> 01:41:17,528 it's called Earth Crust Displacement Theory. 1375 01:41:17,738 --> 01:41:19,822 Professor Hapgood, 1 958. 1376 01:41:20,699 --> 01:41:21,741 Way to go, Charlie. 1377 01:41:25,829 --> 01:41:27,163 What was that? 1378 01:41:28,165 --> 01:41:30,374 We just lost our last two engines. 1379 01:41:49,144 --> 01:41:52,271 I'm gonna shoot for that glacier. it's gonna get rocky. 1380 01:41:52,439 --> 01:41:56,692 Listen, this is gonna sound crazy, but here's what you have to do. 1381 01:42:00,322 --> 01:42:02,490 Unbuckle. Come on, come on, come on. 1382 01:42:04,034 --> 01:42:05,910 Yuri! What are we doing? 1383 01:42:06,078 --> 01:42:08,579 We are taking the Bentley. 1384 01:42:10,165 --> 01:42:12,708 Not yet. Not yet. 1385 01:42:12,876 --> 01:42:14,418 it has to be perfect. 1386 01:42:14,586 --> 01:42:16,170 Almost there. 1387 01:42:16,338 --> 01:42:18,881 -Come on. -Get in the car. 1388 01:42:28,892 --> 01:42:31,644 Okay, go. Now. Pull. 1389 01:42:36,567 --> 01:42:39,068 No, no, no! 1390 01:42:42,072 --> 01:42:43,489 Go. Go, Jackson. 1391 01:42:43,657 --> 01:42:46,159 No, we gotta wait for Sasha and Gordon. 1392 01:42:46,326 --> 01:42:49,954 Go. Make sure everybody gets out of the plane before I touch down. 1393 01:42:50,122 --> 01:42:51,164 What about you? 1394 01:42:51,331 --> 01:42:55,835 I'll be fine. I have to touch this baby down. 1395 01:42:56,545 --> 01:42:58,254 What are you waiting for? 1396 01:42:58,422 --> 01:43:01,174 Go! Go! 1397 01:43:15,606 --> 01:43:16,981 There he is. I see him. 1398 01:43:17,149 --> 01:43:19,734 -Where is Sasha? Where is Sasha? -Come on. Let's go. 1399 01:43:19,902 --> 01:43:23,029 He said he's fine. We should get out of here before he touches down. 1400 01:43:23,197 --> 01:43:25,364 No, no, no. Don't go. We have to wait for him. 1401 01:43:25,908 --> 01:43:27,825 Go, Jackson. Go. 1402 01:43:27,993 --> 01:43:31,662 -Don't go! -it won't start. it won't start. 1403 01:43:31,830 --> 01:43:35,333 Just shut up, everybody! 1404 01:43:36,293 --> 01:43:37,752 Engine... 1405 01:43:38,503 --> 01:43:39,545 ...start. 1406 01:43:42,966 --> 01:43:45,384 Voice control. Sold me on it. 1407 01:45:25,193 --> 01:45:27,862 Hey! Hey! 1408 01:45:48,759 --> 01:45:50,968 Welcome to the People's Republic of China. 1409 01:45:51,553 --> 01:45:53,721 Good to be here. Say hi, kids. 1410 01:45:53,889 --> 01:45:54,972 -Hi. -Hi. 1411 01:45:55,140 --> 01:45:56,766 What color are your passes? 1412 01:45:58,435 --> 01:46:00,978 What color are your boarding passes? 1413 01:46:02,689 --> 01:46:03,856 I have green card. 1414 01:46:05,067 --> 01:46:06,942 For my boys and me. 1415 01:46:07,110 --> 01:46:08,611 What? 1416 01:46:12,032 --> 01:46:14,200 Yuri. Yuri. 1417 01:46:14,368 --> 01:46:17,745 Yuri, it's a mistake. A joke, right? 1418 01:46:17,913 --> 01:46:19,413 What? 1419 01:46:19,748 --> 01:46:23,125 You think I didn't know about you and Sasha? 1420 01:46:24,878 --> 01:46:27,922 May God bless that poor bastard's soul. 1421 01:46:33,553 --> 01:46:36,389 I'm sorry, guys. Good luck. 1422 01:46:37,808 --> 01:46:39,558 Come on, boys. 1423 01:46:41,186 --> 01:46:43,229 -Does anybody have any money? -I do, I do. 1424 01:46:43,397 --> 01:46:44,855 You got a billion euros? 1425 01:46:49,861 --> 01:46:50,903 Dr. Wilson? 1426 01:46:51,822 --> 01:46:54,407 I'm Captain Michaels, skipper of the American ship. 1427 01:46:54,574 --> 01:46:56,826 Please accept my condolences for your father. 1428 01:46:56,993 --> 01:46:58,744 Thank you, captain. 1429 01:47:00,122 --> 01:47:02,873 Mr. Anheuser, your party is the last to arrive. 1430 01:47:07,129 --> 01:47:09,463 There've been reports of severe damage, captain. 1431 01:47:09,631 --> 01:47:11,507 What's the status of Ark Number 3? 1432 01:47:11,675 --> 01:47:14,009 We haven't done a complete assessment yet... 1433 01:47:14,177 --> 01:47:16,470 ...but it looks like we lost it. 1434 01:47:26,064 --> 01:47:28,691 No toothbrush. Only books. 1435 01:47:29,609 --> 01:47:33,028 Yeah, when I was a kid, my dad was on the road a lot. 1436 01:47:33,655 --> 01:47:35,906 He would always leave me a box full of books... 1437 01:47:36,074 --> 01:47:38,033 ...call me every night and quiz me. 1438 01:47:38,618 --> 01:47:41,579 I’d get an ice-cream cone for every book I read... 1439 01:47:41,746 --> 01:47:42,913 ...so I was a fat kid. 1440 01:47:44,541 --> 01:47:46,208 I find that very hard to believe. 1441 01:47:46,376 --> 01:47:47,626 No, it's true. 1442 01:47:47,794 --> 01:47:51,297 My high school career was 2000 books... 1443 01:47:51,465 --> 01:47:53,174 ...and zero girlfriends. 1444 01:47:54,634 --> 01:47:57,553 I didn't even kiss a boy till I was in college. 1445 01:47:57,929 --> 01:48:00,389 They were all too scared of my dad. 1446 01:48:47,938 --> 01:48:49,772 Leave it to the Chinese. 1447 01:48:49,940 --> 01:48:51,774 I didn't think it was possible. 1448 01:48:51,942 --> 01:48:53,609 Not in the time we had. 1449 01:48:54,194 --> 01:48:55,653 That's Ark Number 3, sir. 1450 01:48:56,571 --> 01:48:59,865 The roof collapsed on it during the shifting of the Earth's crust. 1451 01:49:00,784 --> 01:49:02,284 Jesus Christ. 1452 01:49:03,495 --> 01:49:06,956 Boarding of Ark Number 3 will be delayed due to technical difficulties. 1453 01:49:07,123 --> 01:49:08,624 -Excuse me. -We paid a fortune! 1454 01:49:08,792 --> 01:49:11,794 Please be patient as we keep you updated. 1455 01:49:11,962 --> 01:49:13,796 Hey, what's going on here? 1456 01:49:13,964 --> 01:49:16,507 I have a green card for my boys and me. 1457 01:49:16,716 --> 01:49:18,759 I want to speak to a supervisor. 1458 01:49:18,927 --> 01:49:20,052 I am the supervisor. 1459 01:49:20,220 --> 01:49:23,764 Get back with the other green cards or I'll have you detained. 1460 01:49:25,725 --> 01:49:27,893 What he said about you and Sasha, is it true? 1461 01:49:28,061 --> 01:49:31,814 Sasha was worth 1 00 times a man like Yuri. 1462 01:49:31,982 --> 01:49:34,400 I should have listened to you, Dr. Silberman. 1463 01:49:34,568 --> 01:49:39,530 I actually liked the way I looked before that monster talked me into it. 1464 01:49:39,698 --> 01:49:41,991 Did you know he asked me for a discount? 1465 01:49:42,158 --> 01:49:44,118 And he paid in installments. 1466 01:49:44,286 --> 01:49:45,869 Cheap bastard. 1467 01:49:46,037 --> 01:49:47,621 You hear that? 1468 01:49:50,375 --> 01:49:52,251 Over there! 1469 01:49:53,795 --> 01:49:55,337 -Hey! -Hey! 1470 01:49:55,505 --> 01:49:57,715 -Stop! Stop! Please! -Hey! Hold it! 1471 01:50:01,720 --> 01:50:03,470 Hey! Hey! 1472 01:50:03,972 --> 01:50:06,724 Stop! Stop! Stop! 1473 01:50:08,018 --> 01:50:09,643 Help! 1474 01:50:18,987 --> 01:50:20,112 Hey! 1475 01:50:39,466 --> 01:50:41,050 How were all these people chosen? 1476 01:50:41,217 --> 01:50:43,886 Same way your art was: By experts from all over the world. 1477 01:50:44,054 --> 01:50:47,056 We had geneticists determine the perfect gene pool to repopulate. 1478 01:50:47,223 --> 01:50:49,058 These people were chosen by geneticists? 1479 01:50:49,225 --> 01:50:52,603 All green-card holders, please proceed to Gallery D-4. 1480 01:50:52,771 --> 01:50:54,938 Looks like their checkbooks got them onboard. 1481 01:50:55,106 --> 01:50:58,067 Right. Without billions of dollars from the private sector... 1482 01:50:58,234 --> 01:50:59,902 ...this would've been impossible. 1483 01:51:00,070 --> 01:51:02,154 We sold tickets. 1484 01:51:02,322 --> 01:51:05,783 And what about all these workers? They all get passes? 1485 01:51:06,409 --> 01:51:10,371 What, life isn't fair? is that it? 1486 01:51:10,538 --> 01:51:13,457 You wanna donate your passes to a couple of Chinese workers... 1487 01:51:13,625 --> 01:51:15,542 ...you be my guest. 1488 01:51:16,002 --> 01:51:19,546 Captain, I want a prelaunch briefing. All international teams present. 1489 01:51:54,708 --> 01:51:56,542 What the hell? 1490 01:51:59,713 --> 01:52:03,382 What is this? You could fit 1 0 people in here. 1491 01:52:10,140 --> 01:52:11,473 Satnam, where are you? 1492 01:52:11,641 --> 01:52:14,435 -On the Nampan Plateau. -What? 1493 01:52:15,645 --> 01:52:17,980 There's a tidal wave coming from the east. 1494 01:52:18,148 --> 01:52:21,316 -it's gigantic. -Satnam, what happened? 1495 01:52:21,484 --> 01:52:23,610 We never got picked up, Adrian. 1496 01:52:23,778 --> 01:52:25,988 The airlift never came. 1497 01:52:27,490 --> 01:52:29,241 Goodbye, my friend. 1498 01:52:29,868 --> 01:52:35,789 Satnam. 1499 01:52:57,687 --> 01:53:00,606 -The flooding is coming this way? -Mary. Where are we set up? 1500 01:53:00,774 --> 01:53:02,232 Over there. 1501 01:53:05,862 --> 01:53:07,988 Get me the satellite images from Nampan, India. 1502 01:53:08,156 --> 01:53:09,865 -Okay, right away. -What's happening? 1503 01:53:11,159 --> 01:53:13,786 No. Satnam was talking about another wave... 1504 01:53:13,953 --> 01:53:15,454 ...coming from the east. 1505 01:53:19,042 --> 01:53:21,502 -Holy mother. -The flooding is gonna hit earlier? 1506 01:53:21,669 --> 01:53:24,379 is that what you're telling me? The second wave is closer? 1507 01:53:24,547 --> 01:53:26,507 -Plug in the new data. -Okay. 1508 01:53:27,634 --> 01:53:29,927 -Satnam didn't get picked up. -What? 1509 01:53:30,345 --> 01:53:33,180 A lot of people didn't get picked up in this chaos. 1510 01:53:33,348 --> 01:53:34,973 This is not a conspiracy, Helmsley. 1511 01:53:35,391 --> 01:53:38,435 Your predictions haven't exactly panned out, have they, doctor? 1512 01:53:38,603 --> 01:53:40,521 it's ready. it's ready. 1513 01:53:42,440 --> 01:53:44,441 Oh, God. it's 1 500 meters high. 1514 01:53:45,985 --> 01:53:49,154 When's it gonna get here? Talk to me, Helmsley. When's it gonna hit? 1515 01:53:49,322 --> 01:53:50,989 Adjust the countdown. 1516 01:54:07,131 --> 01:54:10,008 Twenty-eight minutes, 1 0 seconds to impact. 1517 01:54:10,176 --> 01:54:11,426 Oh, my God. 1518 01:54:11,594 --> 01:54:15,055 Captain, I need to speak to the other heads of state immediately. 1519 01:54:15,223 --> 01:54:18,016 -Right away. Taylor? -Aye, captain. Standing by. 1520 01:54:18,184 --> 01:54:20,769 Ark 6, stand by. Ark 7, stand by. 1521 01:54:20,937 --> 01:54:23,605 -Carl Anheuser, acting CIC, Ark 4. -Yes, sir. 1522 01:54:23,773 --> 01:54:26,066 Requesting emergency conference, T-99. 1523 01:54:47,088 --> 01:54:49,548 He thinks the world of you, you know that? 1524 01:54:51,467 --> 01:54:53,218 He's a great little man. 1525 01:54:54,095 --> 01:54:55,637 Yeah. 1526 01:55:03,646 --> 01:55:06,273 I always wanted to have a family of my own. 1527 01:55:09,861 --> 01:55:12,112 You're a lucky man, Jackson. 1528 01:55:12,780 --> 01:55:14,656 Don't ever forget it. 1529 01:55:30,673 --> 01:55:31,757 Who are they? 1530 01:55:31,925 --> 01:55:33,634 We found them along side of the road. 1531 01:55:34,302 --> 01:55:35,344 Send them back! 1532 01:55:41,851 --> 01:55:43,393 I am a follower... 1533 01:55:44,312 --> 01:55:46,021 ...of our great Lama Rinpoche. 1534 01:55:46,814 --> 01:55:48,231 You know I cannot do that. 1535 01:55:48,399 --> 01:55:49,942 What's the problem? 1536 01:55:50,109 --> 01:55:51,777 You don't have to take all of us. 1537 01:55:51,945 --> 01:55:53,904 Just take my children. I'm begging you. 1538 01:55:54,405 --> 01:55:56,073 Why should I do that? 1539 01:55:56,240 --> 01:55:59,451 The same reason you sent for your family. 1540 01:55:59,619 --> 01:56:00,661 Please. 1541 01:56:00,828 --> 01:56:03,246 Just the children. You don't have to take us. 1542 01:56:03,414 --> 01:56:04,539 Please! 1543 01:56:07,377 --> 01:56:09,544 Please. Oh, my God. 1544 01:56:13,049 --> 01:56:17,052 Please. I don't know if you can understand what I'm saying. 1545 01:56:17,220 --> 01:56:19,304 As a mother, I'm begging you. 1546 01:56:19,472 --> 01:56:21,223 Please take them. 1547 01:56:22,100 --> 01:56:23,475 Please. 1548 01:56:25,853 --> 01:56:29,648 We are all children of the earth. 1549 01:56:29,816 --> 01:56:33,318 My plan will not work for so many, Grandma. 1550 01:56:33,486 --> 01:56:37,406 We will take them all. 1551 01:56:40,118 --> 01:56:41,660 Please. 1552 01:56:43,579 --> 01:56:46,289 Thank you. Thank you. 1553 01:56:53,256 --> 01:56:56,091 Attention: All construction workers, off deck. 1554 01:56:56,509 --> 01:56:59,386 All crew members, onboard now. 1555 01:56:59,554 --> 01:57:01,304 They're opening the mountain. 1556 01:57:01,764 --> 01:57:04,516 They are leaving without us. 1557 01:57:04,684 --> 01:57:07,978 Step back. Get back. What did I tell you? 1558 01:57:08,146 --> 01:57:11,064 They are leaving you behind too. Look, idiot. 1559 01:57:11,232 --> 01:57:13,316 Please be patient. 1560 01:57:15,945 --> 01:57:17,446 Let's go. 1561 01:57:20,491 --> 01:57:27,164 Follow me. 1562 01:57:33,796 --> 01:57:34,921 We have to hurry! 1563 01:57:35,548 --> 01:57:36,757 They are leaving! 1564 01:57:39,427 --> 01:57:41,428 initiate security procedures. 1565 01:57:41,596 --> 01:57:46,224 Time to impact: 1 7 minutes, 42 seconds. 1566 01:57:47,226 --> 01:57:49,770 Oh, excuse me. Where can I find Adrian Helmsley? 1567 01:57:49,937 --> 01:57:51,354 He's on the bridge. This way. 1568 01:57:55,818 --> 01:57:56,818 Tenzin wait! 1569 01:57:58,404 --> 01:58:00,405 Grandma, we're almost there. 1570 01:58:00,573 --> 01:58:02,491 Green lights on pressure, Mr. Anton? 1571 01:58:02,658 --> 01:58:04,701 Green lights across the board, captain. 1572 01:58:16,464 --> 01:58:17,839 Why do they have anchors? 1573 01:58:18,007 --> 01:58:21,301 Because they're not spaceships, buddy. They're arks. 1574 01:58:21,469 --> 01:58:23,053 Let's go. 1575 01:58:35,358 --> 01:58:36,399 Mr. President. 1576 01:58:37,360 --> 01:58:38,443 You've got to see this. 1577 01:59:08,057 --> 01:59:09,099 Stop. 1578 01:59:09,267 --> 01:59:10,892 Stop! Stop! 1579 01:59:12,311 --> 01:59:13,353 Stop! 1580 01:59:19,944 --> 01:59:21,444 Engage the support mechanisms. 1581 01:59:21,612 --> 01:59:23,822 Aye, aye, captain. Engaging bow-anchor supports. 1582 01:59:23,990 --> 01:59:26,783 How long are these things expecting to hold us in place? 1583 01:59:26,951 --> 01:59:29,911 They're just meant to withstand the first impact of the waves. 1584 01:59:49,640 --> 01:59:51,975 Down there Oleg, you go first! 1585 01:59:56,480 --> 02:00:15,707 Caesar. 1586 02:00:18,544 --> 02:00:20,003 Good. Good boy. 1587 02:00:20,463 --> 02:00:22,631 Come to Mommy. Caesar! 1588 02:00:23,925 --> 02:00:25,800 Mom, where's Tamara? 1589 02:00:28,095 --> 02:00:29,346 Daddy look! 1590 02:00:30,765 --> 02:00:32,849 Come on. Caesar, come on. 1591 02:00:33,017 --> 02:00:34,726 -Tamara! -I'm coming. 1592 02:00:42,693 --> 02:00:44,319 Take him. 1593 02:01:11,055 --> 02:01:12,889 Oh, my God. What's happening out there? 1594 02:01:13,057 --> 02:01:14,557 Anheuser. 1595 02:01:15,101 --> 02:01:18,687 Anheuser convinced the other heads of state to launch. 1596 02:01:21,857 --> 02:01:23,483 Mr. Anheuser. 1597 02:01:25,194 --> 02:01:27,654 We have to stop this madness. 1598 02:01:28,197 --> 02:01:30,532 Make sure the other bridges can see me. 1599 02:01:30,866 --> 02:01:34,369 -What do you think you're doing? -I know what I'm doing. Turn it on. 1600 02:01:35,454 --> 02:01:37,747 Ladies and gentlemen, this Dr. Adrian Helmsley... 1601 02:01:37,915 --> 02:01:40,542 ...chief science advisor to the late President Wilson. 1602 02:01:40,710 --> 02:01:43,753 Could you please turn up the volume, Mr. Hoffmann? 1603 02:01:44,005 --> 02:01:46,381 We've all been forced to make difficult decisions... 1604 02:01:46,549 --> 02:01:48,300 ...to save our human civilization. 1605 02:01:48,467 --> 02:01:51,011 But to be human means to care for each other... 1606 02:01:51,178 --> 02:01:55,098 ...and civilization means to work together to create a better life. 1607 02:01:55,266 --> 02:01:57,726 lf that's true, then there's nothing human... 1608 02:01:57,893 --> 02:02:01,187 ...and nothing civilized about what we're doing here. 1609 02:02:01,355 --> 02:02:03,690 Dr. Helmsley's passion is admirable. 1610 02:02:03,858 --> 02:02:07,819 But I will remind you that we have very limited resources and limited time. 1611 02:02:07,987 --> 02:02:12,490 Ask yourselves, can we really stand by and watch these people die? 1612 02:02:13,617 --> 02:02:15,243 I read a quote two days ago. 1613 02:02:15,411 --> 02:02:17,996 The author is probably dead by now, but he said: 1614 02:02:18,164 --> 02:02:20,373 "The moment we stop fighting for each other... 1615 02:02:20,541 --> 02:02:23,668 ...that's the moment that we lose our humanity." 1616 02:02:23,836 --> 02:02:25,170 To save the human race... 1617 02:02:25,338 --> 02:02:27,672 ...we have an obligation to stick to this plan... 1618 02:02:27,840 --> 02:02:30,508 ...which every nation on this flotilla has signed up for. 1619 02:02:30,676 --> 02:02:33,720 -We have to let these people in! -They're in God's hands now. 1620 02:02:35,389 --> 02:02:37,057 Officer, you turn that off. 1621 02:02:38,934 --> 02:02:40,435 That is an order. Turn it off! 1622 02:02:40,603 --> 02:02:42,103 Don't you dare touch that button. 1623 02:02:42,271 --> 02:02:45,106 Have you completely lost your mind? 1624 02:02:45,274 --> 02:02:48,610 Look at the clock. We have barely 1 5 minutes left. 1625 02:02:48,778 --> 02:02:51,780 Do you wanna be responsible for the extinction of the human race? 1626 02:02:51,947 --> 02:02:53,406 Can you handle that, Adrian? 1627 02:02:53,574 --> 02:02:55,742 There's a young astrophysicist from India... 1628 02:02:55,910 --> 02:02:58,578 -...who's the reason we're all here. -Oh, for God's sake. 1629 02:02:59,246 --> 02:03:02,624 He's the one who discovered it all. He connected all the dots. 1630 02:03:02,792 --> 02:03:05,293 We all owe him our lives. 1631 02:03:05,461 --> 02:03:07,921 I just learned that he was killed with his family... 1632 02:03:08,089 --> 02:03:10,882 ...in a tsunami in eastern India. 1633 02:03:12,802 --> 02:03:14,177 He was my friend. 1634 02:03:15,471 --> 02:03:17,389 And he died in vain. 1635 02:03:18,015 --> 02:03:21,267 Everybody out there has died in vain... 1636 02:03:21,435 --> 02:03:25,730 ...if we start our future with an act of cruelty. 1637 02:03:26,774 --> 02:03:28,900 What will you tell your children? 1638 02:03:30,319 --> 02:03:32,404 What will they tell theirs? 1639 02:03:34,740 --> 02:03:38,368 lf my father were here, he would open the gates. 1640 02:03:45,668 --> 02:03:47,043 The people of Russia... 1641 02:03:49,255 --> 02:03:50,422 ...along with China... 1642 02:03:52,675 --> 02:03:55,677 ...and Japan, agree. 1643 02:03:56,720 --> 02:03:58,638 Open the gates. 1644 02:04:00,683 --> 02:04:04,727 The United Kingdom, Spain, France, Canada, Germany... 1645 02:04:04,895 --> 02:04:09,357 ...and I believe I may also speak for the Italian prime minister... 1646 02:04:09,525 --> 02:04:12,277 ...we vote to let these people come in. 1647 02:04:18,367 --> 02:04:20,034 Captain Michaels. 1648 02:04:21,579 --> 02:04:22,745 Please. 1649 02:04:26,667 --> 02:04:28,209 This is the captain. 1650 02:04:28,377 --> 02:04:30,962 in a few moments, we will open the gates... 1651 02:04:31,130 --> 02:04:32,922 ...and get you people in. 1652 02:04:33,090 --> 02:04:36,634 Please step back and clear the platform. 1653 02:04:39,096 --> 02:04:41,431 P-yew, it stinks. 1654 02:05:00,367 --> 02:05:02,744 -They are opening the gates. -Go. Go. 1655 02:05:02,912 --> 02:05:05,246 Climb! Don't look down! Climb! Go! 1656 02:05:05,414 --> 02:05:07,081 Noah. Noah. 1657 02:05:07,249 --> 02:05:08,416 Get down. 1658 02:05:18,427 --> 02:05:20,220 Mom. Mom, something happened. 1659 02:05:20,387 --> 02:05:21,596 Hold on! Hold on! 1660 02:05:24,433 --> 02:05:25,475 Hold on! 1661 02:05:27,895 --> 02:05:30,188 Gordon, hold on, goddamn it! Give me your hand! 1662 02:05:30,356 --> 02:05:31,898 -Give me your hand. Reach! -Help! 1663 02:05:32,066 --> 02:05:34,192 -Reach for it! Gordon! -Please. Please. Please. 1664 02:05:34,860 --> 02:05:36,361 Gordon! Gordon! 1665 02:05:37,488 --> 02:05:38,655 Gordon! 1666 02:05:39,698 --> 02:05:40,949 No! 1667 02:05:41,909 --> 02:05:43,409 God. 1668 02:05:55,422 --> 02:05:56,464 Pull me up. 1669 02:05:57,424 --> 02:05:58,841 Come on! 1670 02:06:23,534 --> 02:06:24,867 What's wrong with the gate? 1671 02:06:25,035 --> 02:06:28,037 Looks like it didn't run the full cycle. We're checking, captain. 1672 02:06:28,747 --> 02:06:29,831 Hold it. 1673 02:06:30,833 --> 02:06:31,874 Hold it, people. 1674 02:06:36,463 --> 02:06:39,007 Four minutes to impact. 1675 02:07:22,926 --> 02:07:24,469 Go to the lower deck. Let's go. 1676 02:07:24,637 --> 02:07:27,472 -We are loaded, captain. -Well, then let's lock it up. Now. 1677 02:07:37,691 --> 02:07:40,735 Oleg. Grab my hand. 1678 02:07:41,153 --> 02:07:42,195 Oleg. 1679 02:07:43,155 --> 02:07:44,447 No, no. 1680 02:07:52,998 --> 02:07:55,833 Papa! Papa! 1681 02:08:00,339 --> 02:08:01,839 Papa! 1682 02:08:13,143 --> 02:08:16,479 -Something's jamming the hydraulics. -Then get it out, for Chris sake. 1683 02:08:16,647 --> 02:08:19,649 I can't fire up the engines till we get a good seal on that gate. 1684 02:08:19,817 --> 02:08:22,193 Captain, we have a breach in the zoological bay. 1685 02:08:22,361 --> 02:08:24,654 -Can you zoom in? -Yeah. 1686 02:08:28,492 --> 02:08:29,826 I know those kids. 1687 02:08:29,993 --> 02:08:31,994 What is happening? What's going on? 1688 02:08:32,162 --> 02:08:34,122 Where did they come from? 1689 02:08:36,083 --> 02:08:37,875 There. Through the hydraulic chamber. 1690 02:08:38,043 --> 02:08:39,794 Captain, I think we found the problem. 1691 02:08:39,962 --> 02:08:41,462 -Who are these people? -No, wait. 1692 02:08:42,464 --> 02:08:44,590 He's injured. Something must have gone wrong. 1693 02:08:44,758 --> 02:08:47,510 Something must have gone wrong? Something must have gone--? 1694 02:08:47,678 --> 02:08:50,221 Are you kidding me? Of course something went wrong! 1695 02:08:50,389 --> 02:08:52,265 You know, congratulations to both of you. 1696 02:08:52,433 --> 02:08:55,977 Might of gotten us killed, but as long as your conscience is clean. 1697 02:08:56,145 --> 02:08:59,522 Let's get a team down there. I'll meet them at the hydraulics chamber. 1698 02:08:59,690 --> 02:09:00,857 -You know your way? -Yeah. 1699 02:09:01,024 --> 02:09:03,943 -Let's go! -One minute to impact. 1700 02:09:17,666 --> 02:09:21,252 Captain, Cho Ming Airfield's been hit. 1701 02:09:21,420 --> 02:09:23,171 Put me on emergency com, Mr. Taylor. 1702 02:09:23,338 --> 02:09:25,673 Aye. You're on, captain. 1703 02:09:25,841 --> 02:09:27,258 This is the captain speaking. 1704 02:09:28,343 --> 02:09:31,012 We expect to be impacted by water shortly. 1705 02:09:31,180 --> 02:09:33,306 -We need to go this way. -All new passengers: 1706 02:09:33,474 --> 02:09:35,933 -Hit the deck, brace yourselves. -Okay, let's go! 1707 02:09:36,101 --> 02:09:39,103 Excuse me. Excuse us. Excuse us. Brace yourselves! 1708 02:09:39,271 --> 02:09:40,480 Coming through, excuse me. 1709 02:09:53,952 --> 02:09:56,829 All stations, prepare for impact. 1710 02:10:27,069 --> 02:10:28,528 Come on, boys. Go, go, go! 1711 02:10:28,695 --> 02:10:31,155 This way! Let's go! Go, go! 1712 02:10:42,584 --> 02:10:44,836 Collision pressure just below 80 pascal, captain. 1713 02:10:45,003 --> 02:10:47,547 0.2 mil surface compression on bow sensors, captain. 1714 02:10:47,714 --> 02:10:51,050 -All right, track Dr. Helmsley. -There. 1715 02:10:53,178 --> 02:10:54,220 Come on. 1716 02:10:54,388 --> 02:10:55,847 -I got you! -Get out of the way! 1717 02:10:56,014 --> 02:10:57,890 -We have to get through here. -Excuse me. 1718 02:10:59,101 --> 02:11:00,977 Tenzin, almost there. 1719 02:11:02,104 --> 02:11:03,646 Nima, what happened? 1720 02:11:05,732 --> 02:11:08,776 Tamara. Will you take the kids to the stairs, please? 1721 02:11:09,486 --> 02:11:12,488 -Which way? -We can't get there. 1722 02:11:12,656 --> 02:11:14,949 Water has penetrated the stern. 1723 02:11:15,117 --> 02:11:18,703 The rear of the ship is starting to seal itself up one compartment at a time! 1724 02:11:19,538 --> 02:11:21,289 Where's Gordon? 1725 02:11:22,124 --> 02:11:23,207 No? 1726 02:11:23,750 --> 02:11:25,126 No. 1727 02:11:25,294 --> 02:11:29,338 We gotta go back. We gotta go back! We need to go back! 1728 02:11:30,424 --> 02:11:33,301 -No! Lilly! -Mommy! 1729 02:11:33,760 --> 02:11:36,721 -Lilly! -Help, Daddy! 1730 02:11:38,265 --> 02:11:40,725 Run, Lilly! Run! 1731 02:11:41,268 --> 02:11:44,437 Lilly, run! Go, go! 1732 02:11:45,439 --> 02:11:46,981 Go over, Lilly. 1733 02:11:49,943 --> 02:11:51,569 Caesar. Lilly, take him. 1734 02:11:54,615 --> 02:11:55,865 Mommy! 1735 02:11:57,826 --> 02:11:59,869 Oh, no. 1736 02:12:03,040 --> 02:12:05,791 Sir, is there another way to the hydraulics chamber? 1737 02:12:05,959 --> 02:12:08,628 -Where does this ladder go? -To the zoological bay! 1738 02:12:08,795 --> 02:12:10,630 Okay, okay, let's go. 1739 02:12:16,136 --> 02:12:17,178 Professor... 1740 02:12:18,013 --> 02:12:19,847 ...it's Air Force One. 1741 02:12:37,449 --> 02:12:39,951 -The mid-ship anchor is hit. -We're destabilizing. 1742 02:12:40,118 --> 02:12:41,410 The bow anchor's giving in. 1743 02:13:01,014 --> 02:13:02,890 Captain, the turbine's not responding. 1744 02:13:03,058 --> 02:13:05,893 So override it. Hit the override button and start the engines. 1745 02:13:06,061 --> 02:13:09,188 We can't start the engine until we close that gate. 1746 02:13:26,790 --> 02:13:28,833 Help me! Help! 1747 02:13:34,006 --> 02:13:37,341 Tamara! 1748 02:13:38,427 --> 02:13:41,137 -You okay? -My mommy's in there. Help her. 1749 02:13:41,304 --> 02:13:43,764 We'll get to your mommy. They're doing everything they can. 1750 02:13:43,932 --> 02:13:46,392 -Can we talk to them? -I'm gonna try and connect us. 1751 02:13:46,560 --> 02:13:50,479 -We have to stop the bleeding. -Mom, how about my belt? 1752 02:13:50,647 --> 02:13:53,024 Mr. Curtis! Jackson! 1753 02:13:53,191 --> 02:13:54,358 Hey! 1754 02:13:54,526 --> 02:13:56,569 Help! Hey! 1755 02:13:56,737 --> 02:13:58,738 it's Adrian Helmsley. We met at Yellowstone. 1756 02:13:58,905 --> 02:14:01,032 That's great! Open the goddamn door! 1757 02:14:01,199 --> 02:14:02,491 Your daughter is with me! 1758 02:14:02,659 --> 02:14:05,077 -Lilly! -Lilly! 1759 02:14:05,245 --> 02:14:08,080 -Where's Noah? -I'm right here, Lil. 1760 02:14:08,623 --> 02:14:10,166 impact warning. 1761 02:14:10,333 --> 02:14:12,209 Thirty degrees west. 1762 02:14:12,377 --> 02:14:14,128 Forty-five degrees east. 1763 02:14:14,296 --> 02:14:17,798 Target elevation, 29,035 feet. 1764 02:14:17,966 --> 02:14:20,760 Twenty-nine thousand feet? What the hell is at 29,000 feet? 1765 02:14:20,927 --> 02:14:23,179 We're headed straight for the north face... 1766 02:14:23,346 --> 02:14:25,514 ...of Mount Everest, Mr. Anheuser. 1767 02:14:25,682 --> 02:14:30,269 And if we can't start our engines, we will not survive the impact. 1768 02:14:40,155 --> 02:14:43,074 Jackson, you're sealed off. We can't get to you! 1769 02:14:43,241 --> 02:14:45,159 There's something blocking the hydraulics. 1770 02:14:45,327 --> 02:14:48,579 lf you can't get it out, none of us are gonna make it. 1771 02:14:49,081 --> 02:14:51,499 Dr. Helmsley, look at this. 1772 02:14:51,958 --> 02:14:53,667 it is completely submerged down there. 1773 02:14:53,835 --> 02:14:55,461 There'd be no way to get any air. 1774 02:14:56,213 --> 02:14:59,840 -There's no other way. -But it's a suicide mission, sir. 1775 02:15:06,890 --> 02:15:09,517 I know where it is, I'll give it a try. 1776 02:15:15,941 --> 02:15:18,776 -Dad. Wait, I wanna go with you. -No, Noah. 1777 02:15:18,944 --> 02:15:21,821 -Dad. I wanna help you. -No, no. You are helping me, buddy. 1778 02:15:21,988 --> 02:15:23,030 Dad, please. 1779 02:15:23,198 --> 02:15:25,282 Remember when Lilly was born... 1780 02:15:25,450 --> 02:15:27,952 ...and you wanted to be introduced as her big brother? 1781 02:15:28,120 --> 02:15:31,205 Well, she's scared now, and she needs you more than ever. 1782 02:15:31,373 --> 02:15:32,373 And if you're safe... 1783 02:15:32,541 --> 02:15:34,917 ...I know that she's safe. Do you understand? 1784 02:15:41,424 --> 02:15:43,926 You can help me out the next time. 1785 02:15:44,094 --> 02:15:45,344 Come on. 1786 02:15:45,512 --> 02:15:48,264 Kate, we caused this thing, it was us. 1787 02:15:48,431 --> 02:15:51,016 -Gotta go check it out. -Okay. 1788 02:16:03,405 --> 02:16:04,822 I love you. 1789 02:16:19,296 --> 02:16:22,256 Please! Can you hear me? 1790 02:16:26,428 --> 02:16:31,682 Help! 1791 02:16:54,206 --> 02:16:57,708 Press down. Press down with your hand. 1792 02:17:05,342 --> 02:17:06,967 Don't stop. Keep pressing. 1793 02:17:24,569 --> 02:17:25,611 Noah! 1794 02:17:30,242 --> 02:17:34,203 Distance to impact: 1 850 meters. 1795 02:17:37,290 --> 02:17:38,457 There he is! 1796 02:17:39,834 --> 02:17:41,502 Captain, we have a visual! 1797 02:17:41,670 --> 02:17:44,838 -I think we found the problem. -Show us the hydraulic chamber! 1798 02:18:02,190 --> 02:18:04,566 Goddamn it, I told you to stay up there with Mom. 1799 02:18:04,734 --> 02:18:06,151 I just wanted to help. 1800 02:18:06,319 --> 02:18:07,987 All right, all right. 1801 02:18:08,154 --> 02:18:09,280 You hold the light... 1802 02:18:09,447 --> 02:18:11,949 ...but from right here, right in the air pocket, okay? 1803 02:18:12,450 --> 02:18:14,368 You're a crazy little dude. 1804 02:18:19,040 --> 02:18:20,457 Grandma, Grandpa. 1805 02:18:20,959 --> 02:18:22,584 I'm sorry. 1806 02:18:23,003 --> 02:18:26,880 -I could not save us. -He has gone back in. He will fix it. 1807 02:18:28,216 --> 02:18:30,509 There's no way. 1808 02:18:31,720 --> 02:18:33,721 Don't lose your faith, brother. 1809 02:19:01,333 --> 02:19:03,000 Dad! 1810 02:19:09,549 --> 02:19:13,135 No, we lost him. We're gonna die. We're gonna die. 1811 02:19:34,366 --> 02:19:36,950 Great job. You light the way, I'll go for the cable. 1812 02:19:37,118 --> 02:19:38,160 Okay. 1813 02:19:38,328 --> 02:19:41,205 Distance to impact: 400 meters. 1814 02:19:41,373 --> 02:19:44,208 Underwater ridge ahead. We're going to run aground, captain. 1815 02:20:02,352 --> 02:20:03,394 Yeah! 1816 02:20:14,656 --> 02:20:17,241 -Sir, the gate is sealed. -That's affirmative, captain. 1817 02:20:17,409 --> 02:20:19,284 Anton, start the engine. 1818 02:20:19,452 --> 02:20:21,203 Aye, aye, captain. Full reverse. 1819 02:20:30,130 --> 02:20:34,341 -Too fast! We're not gonna make it. -Distance to impact: 50 meters. 1820 02:20:35,009 --> 02:20:36,260 Forty meters. 1821 02:20:59,951 --> 02:21:02,077 Reverse motion activated. 1822 02:21:02,245 --> 02:21:05,706 Distance to impact: 1 0 meters. 1823 02:21:06,332 --> 02:21:07,499 Twenty meters. 1824 02:21:16,092 --> 02:21:17,426 Yes! 1825 02:21:22,307 --> 02:21:24,600 -Hard to port. -Aye, captain. Hard to port. 1826 02:21:35,987 --> 02:21:38,030 We did it. We did it. We did it. 1827 02:21:39,073 --> 02:21:41,408 -Where's your dad? -He was right behind me. 1828 02:21:42,827 --> 02:21:45,704 Any word from the hydraulic chamber? Where is he? 1829 02:21:45,872 --> 02:21:47,581 I thought you said he was behind you. 1830 02:21:47,749 --> 02:21:49,291 -He was. -Are you sure? 1831 02:21:49,459 --> 02:21:51,627 Yeah. He was right there. 1832 02:22:00,220 --> 02:22:03,764 Dad. 1833 02:22:03,932 --> 02:22:05,641 Come on, Jackson. Come on. 1834 02:22:10,104 --> 02:22:13,232 Please, God. Please, please. 1835 02:22:14,776 --> 02:22:17,277 Please, please, please. 1836 02:22:17,987 --> 02:22:19,613 Come on, Jackson. 1837 02:22:24,327 --> 02:22:25,786 Oh, my-- 1838 02:22:34,963 --> 02:22:36,463 -He did it! -Daddy! 1839 02:22:36,631 --> 02:22:40,217 -He did it! -He did it. 1840 02:23:36,441 --> 02:23:39,610 "Shuttle Atlantis. Our last day. 1841 02:23:39,777 --> 02:23:42,654 All we can hear is the sound of our own breathing... 1842 02:23:42,822 --> 02:23:48,493 ...that reminds us we are still sharing our memories, hopes and ideas. 1843 02:23:48,703 --> 02:23:52,331 And isn't it funny, just this morning, we worked it out: 1844 02:23:52,498 --> 02:23:57,085 Somehow or another, we all have relatives in Wisconsin. 1845 02:23:59,631 --> 02:24:01,048 The end." 1846 02:24:11,059 --> 02:24:12,392 it's good. 1847 02:24:13,269 --> 02:24:15,228 I thought you'd like it. 1848 02:24:16,648 --> 02:24:17,856 Tell me, Dr. Wilson... 1849 02:24:18,024 --> 02:24:21,318 ...apart from books and art... 1850 02:24:22,487 --> 02:24:28,033 ...do you think there's anything else we might possibly share in the future? 1851 02:24:29,118 --> 02:24:33,121 Are you asking me out on a date, Dr. Helmsley? 1852 02:24:33,790 --> 02:24:36,416 Because, you know, my diary is pretty full. 1853 02:24:37,794 --> 02:24:39,336 Actually... 1854 02:24:42,256 --> 02:24:44,091 ...yes, I was. 1855 02:24:48,262 --> 02:24:50,764 Dr. Helmsley to the bridge, please. 1856 02:24:51,224 --> 02:24:52,599 Dr. Helmsley to the bridge. 1857 02:24:55,478 --> 02:24:57,020 Come here. 1858 02:25:03,111 --> 02:25:06,154 Ladies and gentlemen, this is Captain Michaels speaking. 1859 02:25:06,322 --> 02:25:09,783 in a few minutes I will give orders to unseal the decks. 1860 02:25:09,951 --> 02:25:13,078 -Come on. -At 2345 last night... 1861 02:25:13,246 --> 02:25:17,416 ...our sister arks, Numbers 6 and 7, have joined our course. 1862 02:25:18,918 --> 02:25:20,627 For the first time on our journey... 1863 02:25:20,795 --> 02:25:23,797 ...we'll have clear skies and moderate-to-good air quality. 1864 02:25:23,965 --> 02:25:27,259 As you know, our passenger count is way over capacity. 1865 02:25:27,427 --> 02:25:29,886 So please be careful when you step out. 1866 02:25:30,054 --> 02:25:33,807 And of course, enjoy the fresh air. 1867 02:25:35,852 --> 02:25:36,977 Can I hold him? 1868 02:25:37,687 --> 02:25:40,313 Sure. He can be your dog too, if you like. 1869 02:25:40,481 --> 02:25:41,648 Thanks. 1870 02:25:45,737 --> 02:25:49,114 -Where have you been all my life? -Gift shop. 1871 02:26:45,963 --> 02:26:48,381 Oh, Adrian, excellent. 1872 02:26:48,800 --> 02:26:51,551 I called because we just got our first satellite feed. 1873 02:26:51,719 --> 02:26:54,221 The equalization of the oceanic seabeds... 1874 02:26:54,388 --> 02:26:56,890 ...has not turned out to be as extreme as we expected. 1875 02:26:57,058 --> 02:27:00,727 The waters are receding much faster than we thought, thank God. 1876 02:27:00,895 --> 02:27:02,687 And this is hard to believe... 1877 02:27:02,855 --> 02:27:05,899 ...but the Himalayas are no longer the roof of the world. 1878 02:27:06,067 --> 02:27:09,319 it's now the Drakensberg mountains of KwaZulu-Natal. 1879 02:27:09,487 --> 02:27:11,571 The entire African continent has risen. 1880 02:27:11,739 --> 02:27:14,699 Several thousand feet, and it likely never even flooded. 1881 02:27:14,867 --> 02:27:17,244 That's why they call it the Cape of Good Hope. 1882 02:27:17,411 --> 02:27:19,204 We've already set course for it. 1883 02:27:26,379 --> 02:27:28,296 Daddy, when will we go back home? 1884 02:27:29,131 --> 02:27:30,423 Well, we talked about that. 1885 02:27:30,591 --> 02:27:34,261 We're gonna find a new home out here somewhere, right? 1886 02:27:34,428 --> 02:27:37,180 I mean, wherever we're all together, that's home. 1887 02:27:37,348 --> 02:27:39,641 Right? Don't be scared. 1888 02:27:39,809 --> 02:27:41,434 I'm not. 1889 02:27:43,229 --> 02:27:44,771 No more Pull-Ups. 1890 02:27:48,109 --> 02:27:49,568 Nice. 134904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.