All language subtitles for 11-11-11 (2011) BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,167 --> 00:00:36,417 *** 2 00:01:14,583 --> 00:01:16,417 David! 3 00:01:18,667 --> 00:01:20,792 David! 4 00:01:28,708 --> 00:01:30,375 David! 5 00:02:34,000 --> 00:02:36,167 I love you, Joseph. 6 00:02:51,375 --> 00:02:54,292 Hey, I can wait out here all day. 7 00:03:06,208 --> 00:03:07,917 Jesus. 8 00:03:10,167 --> 00:03:15,333 Your last book sold 5 million copies. Surely you could've done better than this. 9 00:03:21,292 --> 00:03:23,750 Glad to see that you're writing again. 10 00:03:23,917 --> 00:03:27,292 Yeah, well there have never been a problem with that, I write every day. 11 00:03:27,458 --> 00:03:29,917 - So, what is the problem? - I'm done. 12 00:03:30,083 --> 00:03:33,083 This doesn't look like you're done. This looks like a bestseller. 13 00:03:33,125 --> 00:03:34,875 That's not even a book. It's personal. 14 00:03:34,917 --> 00:03:37,875 All your writing is personal. That's why it sells. 15 00:03:38,000 --> 00:03:41,125 I write dime store thrillers, so spare me the pretense. 16 00:03:41,292 --> 00:03:44,792 You have a legion of followers that would disagree with you. 17 00:03:44,792 --> 00:03:45,833 What's this? 18 00:03:47,667 --> 00:03:49,792 That's none of your concern. 19 00:03:58,250 --> 00:04:00,750 - It's just a diary. - An autobiography? 20 00:04:00,750 --> 00:04:01,792 It's a diary! 21 00:04:01,792 --> 00:04:05,750 I'm part of this support group, and now we write about our pain. 22 00:04:05,792 --> 00:04:09,583 You know, your writing is a lot more important than you may think. 23 00:04:11,583 --> 00:04:15,458 I can't begin to fathom what you must be going through. 24 00:04:15,625 --> 00:04:17,083 I'm fine. 25 00:04:18,292 --> 00:04:20,417 Stop punishing yourself Joe. 26 00:04:21,625 --> 00:04:24,458 You've got to get out of this room. 27 00:04:47,250 --> 00:04:49,000 I miss you. 28 00:04:54,250 --> 00:04:56,375 The day that Sarah and David died, 29 00:04:56,458 --> 00:04:59,625 So did my faith in that there was some sort of higher power. 30 00:04:59,750 --> 00:05:03,167 There's no divine beings and a master architect. 31 00:05:03,292 --> 00:05:06,375 Surely no deity could be responsible for so much pain, 32 00:05:06,458 --> 00:05:07,958 so much fucking misery. 33 00:05:08,833 --> 00:05:12,542 God is dead. Or maybe he was never alive. 34 00:05:21,500 --> 00:05:26,833 All my friends had these, careers, and I just had a job. 35 00:05:26,958 --> 00:05:31,833 It didn't matter. When I met Henry, everything changed. 36 00:05:32,958 --> 00:05:37,958 I quit my job ... and I was a wife. 37 00:05:38,167 --> 00:05:39,333 Full time. 38 00:05:40,833 --> 00:05:43,750 I was the most important thing in his life. 39 00:05:45,542 --> 00:05:50,208 He needed me and he was the only family I ever had. 40 00:05:50,958 --> 00:05:52,500 And I was good. 41 00:05:54,292 --> 00:05:55,792 No, I was great. 42 00:05:57,458 --> 00:05:59,083 When he died, 43 00:06:02,333 --> 00:06:03,708 I died too. 44 00:06:05,125 --> 00:06:07,458 I never realized the importance of family, 45 00:06:07,542 --> 00:06:09,750 until the one I had was taken away. 46 00:06:10,417 --> 00:06:13,750 But now, I wake up every morning ... 47 00:06:15,125 --> 00:06:19,333 I write my journal ... and I know that tomorrow is a new day. 48 00:06:40,708 --> 00:06:44,250 Don't loose those. High street value and all that. 49 00:06:44,250 --> 00:06:45,250 Yeah. 50 00:06:45,292 --> 00:06:48,958 - You know you're up? - I don't think that's gonna happen. 51 00:06:49,125 --> 00:06:53,042 - Why not? - I just don't have very much to say. 52 00:06:53,208 --> 00:06:56,708 You've been coming here for months and you've not said a thing. 53 00:06:56,875 --> 00:06:59,917 I'm pretty sure you have an encyclopedia of things to say. 54 00:07:01,375 --> 00:07:05,292 - At least I see you're following the steps. - Oh yeah. 55 00:07:06,792 --> 00:07:11,458 No it's just ... I don't wanna go in there and just bore everybody. 56 00:07:12,250 --> 00:07:16,500 My story ends the same as everybody else's, in Tragedy. 57 00:07:19,917 --> 00:07:22,917 You know for someone so good with words ... 58 00:07:23,083 --> 00:07:26,292 I find it hard to believe you can't find the right ones to share. 59 00:07:29,792 --> 00:07:33,458 You shouldn't look so surprised. I read quite a lot you know. 60 00:08:09,292 --> 00:08:10,625 Yeah, sorry. 61 00:08:11,708 --> 00:08:16,125 Hey, um ... seems a bit stupid now, but I read somewhere that you don't like using computers. 62 00:08:16,250 --> 00:08:19,583 And I saw your tattered notebooks in group, so ... 63 00:08:20,000 --> 00:08:23,792 - I know it's lame. - Wow, thanks! It's not lame, it's great. 64 00:08:25,458 --> 00:08:27,125 Okay, bye! 65 00:08:54,000 --> 00:08:55,917 Call 911! 66 00:09:10,083 --> 00:09:12,167 Joseph. 67 00:09:18,042 --> 00:09:21,875 Mr. Crone? Mr. Crone, can you hear me? 68 00:09:24,917 --> 00:09:29,000 - You're one very lucky man. - Am I? 69 00:09:29,500 --> 00:09:33,083 Yes you are. You are in St. Luke's hospital now. 70 00:09:33,625 --> 00:09:35,708 Mr. Crone, do you remember what happened? 71 00:09:36,500 --> 00:09:37,542 Yeah. 72 00:09:39,417 --> 00:09:41,250 I do not know who your guardian angel is, 73 00:09:41,292 --> 00:09:43,667 but you might consider giving him a raise. 74 00:09:45,083 --> 00:09:48,917 - The other driver? - He didn't have your luck. 75 00:10:06,667 --> 00:10:08,333 Can I come in? 76 00:10:09,375 --> 00:10:12,667 Sorry, I can leave. I just didn't know who to call or .... 77 00:10:12,833 --> 00:10:16,500 - There's no one to call. - Looks like you're gonna need a new watch. 78 00:10:18,792 --> 00:10:22,375 I get to bed every night praying I won't wake up in the morning. 79 00:10:22,625 --> 00:10:26,208 I pray I walk out of the house and get struck by lightning. 80 00:10:26,375 --> 00:10:29,708 I pray to a God I know doesn't exist to run me down by car, 81 00:10:29,875 --> 00:10:32,583 and the day it finally happens I walk away without a scratch. 82 00:10:32,750 --> 00:10:35,750 - It wasn't your time. - No it is my time, I have no purpose. 83 00:10:35,917 --> 00:10:41,083 You're a famous author, with legions of fans. Your books inspire millions of people. 84 00:10:41,250 --> 00:10:44,625 - But you have no purpose? - This is not group therapy. Okay? 85 00:10:45,250 --> 00:10:49,958 Look. I know what it's like to feel sorry for yourself, and it's dangerous. 86 00:10:50,125 --> 00:10:54,292 I used to be alone and have no reason to ... - Yeah, I know, you found God. 87 00:10:54,458 --> 00:10:59,083 No. I met someone who showed me something that changed my outlook on the world. 88 00:10:59,208 --> 00:11:00,833 We all have our purpose. 89 00:11:01,250 --> 00:11:04,292 Just because you feel alone, it doesn't mean you've lost yours. 90 00:11:05,333 --> 00:11:08,583 - How you're getting home? - Taking a cab. 91 00:11:10,542 --> 00:11:12,042 No you're not. 92 00:11:13,667 --> 00:11:15,875 I'll get the car and meet you outside. 93 00:11:35,750 --> 00:11:38,333 Do not answer the call, Joseph. 94 00:11:39,333 --> 00:11:41,667 They are watching you. 95 00:11:42,667 --> 00:11:45,583 But do not answer their call. 96 00:11:49,208 --> 00:11:52,292 Will I see you at group tomorrow? I can give you a lift if you like. 97 00:11:52,375 --> 00:11:55,167 That's probably a good idea considering my driving skills 98 00:11:55,750 --> 00:11:57,417 See you. 99 00:12:01,500 --> 00:12:02,708 Joseph. 100 00:12:04,375 --> 00:12:05,958 Don't forget this. 101 00:12:07,125 --> 00:12:08,333 Hey ... 102 00:12:09,125 --> 00:12:12,250 I just wanted to say thank you for being there for me. 103 00:12:13,500 --> 00:12:15,167 And thanks for this! 104 00:12:16,833 --> 00:12:18,083 Bye! 105 00:12:44,542 --> 00:12:46,208 Shit. Hello? 106 00:12:48,083 --> 00:12:49,125 Hello? 107 00:12:50,542 --> 00:12:51,625 Joseph? 108 00:12:54,917 --> 00:12:56,750 How'd you get this number? 109 00:12:57,875 --> 00:12:59,333 Dad's dying. 110 00:13:00,667 --> 00:13:03,833 The hospital released him to spend his last days at home. 111 00:13:04,792 --> 00:13:07,875 I don't expect you to come, I just thought you should know. 112 00:13:30,458 --> 00:13:34,125 Barcelona, Spain 113 00:13:56,167 --> 00:13:59,833 That address is 45 minutes from Barcelona. 114 00:14:00,167 --> 00:14:02,167 It's a very expensive trip. 115 00:14:02,333 --> 00:14:06,375 - I'm sorry, I don't speak Spanish. - No, no. English. 116 00:14:27,125 --> 00:14:29,917 Returning to Spain brings back so many memories. 117 00:14:30,375 --> 00:14:32,625 Things I never wanted to revisit 118 00:14:35,292 --> 00:14:40,333 My old man ... his faith. A God that abandoned me. 119 00:14:41,083 --> 00:14:45,042 My brother, who ... although we have the same blood, 120 00:14:45,125 --> 00:14:46,750 remains a stranger to me. 121 00:15:27,958 --> 00:15:29,125 Hello? 122 00:15:38,792 --> 00:15:39,917 Hello? 123 00:17:04,833 --> 00:17:07,458 You must be Joseph. 124 00:17:11,000 --> 00:17:13,167 - And you are? - My name is Anna. 125 00:17:13,292 --> 00:17:15,583 So, you are a famous writer? 126 00:17:16,417 --> 00:17:20,375 I don't like your books. I only believe in one book. 127 00:17:22,083 --> 00:17:25,083 Well, I'm taking care of your father until he passes. 128 00:17:26,208 --> 00:17:29,333 I will give you some time to be with him. 129 00:18:00,750 --> 00:18:04,250 They're watching, Joseph. 130 00:18:04,292 --> 00:18:07,167 They're coming for him. 131 00:18:08,042 --> 00:18:11,708 You must save him. 132 00:18:12,125 --> 00:18:15,583 Are you ready to save him, boy? 133 00:18:15,667 --> 00:18:19,917 - I understand what you're talking about. - He needs your help. 134 00:18:20,042 --> 00:18:22,792 Dad, I don't know what you're trying to tell me. 135 00:18:22,833 --> 00:18:26,167 He cannot do this by himself. 136 00:18:26,250 --> 00:18:28,625 I'm gonna get Anna, for you. 137 00:18:28,875 --> 00:18:32,000 It's good to see you son. 138 00:18:49,542 --> 00:18:50,750 Joseph? 139 00:18:53,083 --> 00:18:56,208 I can't believe it. You made it. 140 00:18:56,625 --> 00:19:00,083 - I'm not staying, I can't be here. - What? Where are you going? 141 00:19:00,292 --> 00:19:02,208 - Hotel. - A hotel? 142 00:19:02,958 --> 00:19:07,125 Joe, I read online you were in a car accident. You didn't even call us. 143 00:19:07,292 --> 00:19:09,583 - What could you have done? - Been there for you. 144 00:19:09,750 --> 00:19:11,500 We've never been there for each other. 145 00:19:11,500 --> 00:19:14,167 Not when we were kids, and you're not gonna be there for me now. 146 00:19:14,208 --> 00:19:18,250 That could change. We've changed. The lord has a plan for you brother. 147 00:19:18,375 --> 00:19:21,083 The lords plan hasn't quite worked out for me has it? 148 00:19:21,125 --> 00:19:22,792 Do you resent us that much? 149 00:19:22,792 --> 00:19:27,667 I don't resent you Samuel. I resent what you represent. 150 00:19:27,875 --> 00:19:31,542 What he represents, what this whole place represents. 151 00:19:32,333 --> 00:19:37,333 They do not think he'll make it past the week. I do not think he'll make it past the night. 152 00:19:37,625 --> 00:19:41,125 So whatever hatred you have for the church, don't take it out on us. 153 00:19:42,750 --> 00:19:45,708 Please. Stay the night. 154 00:19:57,125 --> 00:20:00,958 - So what happened to your church? - Congregation dwindled. 155 00:20:01,083 --> 00:20:03,542 More and more lost their faith. 156 00:20:03,667 --> 00:20:07,833 We hope to find a new place as soon as the messages from our sermon spread. 157 00:20:08,000 --> 00:20:10,708 Perhaps you can lend us some of your loyal readers to the cause. 158 00:20:10,792 --> 00:20:13,000 Yeah ... What cause is that? 159 00:20:13,292 --> 00:20:16,333 Transcending the world's perception of religion. 160 00:20:16,417 --> 00:20:19,167 Yeah, I don't know if my readers would be buying what you're selling. 161 00:20:19,292 --> 00:20:21,917 You'd be surprised what your fans would believe in. 162 00:20:25,542 --> 00:20:28,708 You know why mom bought this thing when we moved to Spain? 163 00:20:28,875 --> 00:20:32,625 To remind us that angels are all around us. 164 00:20:32,792 --> 00:20:37,167 Ever since Sarah and David died, this statue's been in my nightmares. 165 00:20:37,333 --> 00:20:38,750 It won't bite you. 166 00:20:38,833 --> 00:20:42,083 It just reminds me of things I'd like to forget. 167 00:20:43,792 --> 00:20:45,667 I have something for you. 168 00:20:57,583 --> 00:21:02,250 I wish I could say I've read them all. Seems as soon as I'm reading one, two more come out. 169 00:21:02,417 --> 00:21:05,625 Do you really have as little faith as the characters in your books? 170 00:21:05,708 --> 00:21:07,333 Maybe less. 171 00:21:07,333 --> 00:21:10,583 An atheist and a pastor. We're quite the pair aren't we? 172 00:21:11,792 --> 00:21:16,417 - Do you still write every day? - Yeah, it's actually the only thing I inherited from him. 173 00:21:16,583 --> 00:21:17,875 Me too. 174 00:21:19,708 --> 00:21:22,833 For the past few Christmases and birthdays we've missed. 175 00:21:22,833 --> 00:21:25,792 Please, I want you to have this. 176 00:21:31,375 --> 00:21:36,250 - For continued success with the writing. - You didn't have to do this. 177 00:21:36,375 --> 00:21:40,125 It's been too long, brother. It's good to see you. 178 00:21:50,667 --> 00:21:54,458 Last few months we've had ongoing issues with vandals. 179 00:21:54,625 --> 00:21:59,250 We installed those around the compound, more than anything just to act as a deterrent. 180 00:21:59,542 --> 00:22:02,833 - Catch any bad guys? - We caught something. 181 00:22:15,042 --> 00:22:19,667 - Anna has a very vivid imagination. - Come, Joseph, come. 182 00:22:26,125 --> 00:22:29,875 - What is this? - Each camera takes one picture per minute, 183 00:22:30,042 --> 00:22:33,375 unless the motion sensor is triggered and it rolls video. 184 00:22:34,333 --> 00:22:36,542 This is from last week. 185 00:22:47,500 --> 00:22:48,917 There. 186 00:22:51,500 --> 00:22:52,917 Look! 187 00:22:54,750 --> 00:22:55,917 What? 188 00:22:56,583 --> 00:22:58,250 A demon. 189 00:23:03,917 --> 00:23:08,708 - That's fog. - My brother he ... he lacks faith. 190 00:23:08,875 --> 00:23:10,792 I don't lack faith. I have faith. 191 00:23:11,208 --> 00:23:15,375 I have faith in what makes rational sense. God, and demons, and the devil don't. 192 00:23:15,458 --> 00:23:17,583 I am going to pray for you. 193 00:23:20,583 --> 00:23:22,500 - George Washington. - What about him? 194 00:23:22,500 --> 00:23:24,792 Have you ever met him? Have you ever met anyone who's ever met him? 195 00:23:24,833 --> 00:23:29,458 No. No pictures, nothing. Only text. Yet you still believe in George Washington. 196 00:23:29,583 --> 00:23:34,583 God is a myth, Samuel. Neither you nor Washington is gonna convince me otherwise. 197 00:23:39,417 --> 00:23:43,833 David died at 11:11. The time on his death certificate. 198 00:23:45,333 --> 00:23:50,208 Not a number you easily forget. I've been seeing that number a lot lately. 199 00:24:21,167 --> 00:24:22,208 Hello? 200 00:24:22,250 --> 00:24:24,542 I got your number from the hospital, I hope that's okay. 201 00:24:24,667 --> 00:24:26,708 The hospital gave you my number? 202 00:24:27,292 --> 00:24:32,083 Well, I didn't say they gave me the number. I said that I got from the hospital. 203 00:24:32,208 --> 00:24:35,083 You know, I waited outside your hotel for 30 minutes. 204 00:24:35,167 --> 00:24:38,500 Yeah, I'm sorry. I ... I forgot. 205 00:24:38,542 --> 00:24:43,125 - I had a little bit of an emergency. - An emergency, on top of the accident? 206 00:24:43,292 --> 00:24:47,292 - You're having quite the week. - I'm having quite a year. 207 00:24:47,458 --> 00:24:49,750 - I'm in Spain. - What? 208 00:24:50,167 --> 00:24:51,750 Yeah, I'm in Barcelona. 209 00:24:51,833 --> 00:24:55,833 - You're serious? - Yes, my brother and my father live here. 210 00:24:56,083 --> 00:25:00,000 - My father moved here when I was a little kid. - I'm so happy you're with your family, Joseph. 211 00:25:00,167 --> 00:25:02,375 I wanna ask you a question. 212 00:25:05,583 --> 00:25:08,667 You ever see a number reappearing in your life over and over again? 213 00:25:09,083 --> 00:25:12,125 - Such as? - 11:11. 214 00:25:17,458 --> 00:25:20,708 - Well. Did you make a wish? - A wish? 215 00:25:21,167 --> 00:25:25,125 Yeah. You know, when you look up and see a clock that says 11:11 and you make a wish. 216 00:25:25,333 --> 00:25:29,167 - No, why? - An old wives tale, it's lucky I think. 217 00:25:29,333 --> 00:25:31,042 Why are you asking me this? 218 00:25:33,458 --> 00:25:38,917 Why am I back here? Why am I staying when everything in my being is telling me to run? 219 00:25:39,083 --> 00:25:42,875 I remember the day we moved into this house and how much I hated it. 220 00:25:43,042 --> 00:25:46,458 How much I hated my father for moving us here. 221 00:25:46,458 --> 00:25:47,708 How I resented him. 222 00:25:50,375 --> 00:25:54,292 Not much has changed. I still feel like an outsider. 223 00:25:54,458 --> 00:25:56,875 Even amongst my own family. 224 00:26:31,625 --> 00:26:32,667 Anna? 225 00:26:39,583 --> 00:26:40,625 Anna? 226 00:27:27,875 --> 00:27:30,333 Diary of Anne. 227 00:27:39,542 --> 00:27:44,167 I'm afraid I am not at good at writing as you. 228 00:27:44,500 --> 00:27:49,542 - I am very sorry. I was just curious. - It's okay. 229 00:27:51,125 --> 00:27:56,250 - So you're a writer. - It's a gospel, according to me. 230 00:27:57,125 --> 00:28:00,583 I don't read Spanish, but it looks like a diary. 231 00:28:00,958 --> 00:28:03,042 A record of my faith. 232 00:28:04,333 --> 00:28:08,292 You know, if I kept a record of my faith, it would be a book with no pages. 233 00:28:11,917 --> 00:28:13,792 I keep a diary. 234 00:28:14,417 --> 00:28:17,667 I know. But this is mine. 235 00:28:18,333 --> 00:28:23,250 Something your father encouraged of his congregation. 236 00:28:23,667 --> 00:28:26,917 Sounds like my father. Well, I'm sorry again. 237 00:28:27,083 --> 00:28:30,500 I will leave you to your comfort. 238 00:28:48,542 --> 00:28:51,750 The Spirit Guardians 239 00:28:55,000 --> 00:28:57,958 the messengers 240 00:29:01,083 --> 00:29:02,500 The next door 241 00:29:02,667 --> 00:29:07,750 The 11:11 activation is to open the doorway of the 11:11. 242 00:29:08,667 --> 00:29:14,625 This doorway is a transition zone between two very different spirals of evolution. 243 00:29:14,917 --> 00:29:22,292 Those who have been activated by messengers can view both worlds, sometimes seeing ... the "Midwayers". 244 00:29:22,417 --> 00:29:29,708 Other times they manifest by hallucinations, trying to deliver a message. 245 00:29:36,000 --> 00:29:37,958 Joseph 246 00:30:11,000 --> 00:30:12,333 Samuel? 247 00:30:21,333 --> 00:30:22,542 Samuel? 248 00:30:36,542 --> 00:30:37,750 Samuel!? 249 00:31:08,250 --> 00:31:09,333 David? 250 00:31:41,500 --> 00:31:42,958 Anna! 251 00:32:12,750 --> 00:32:15,792 They are here. 252 00:32:24,625 --> 00:32:25,792 Hello? 253 00:32:28,792 --> 00:32:29,958 Hello!? 254 00:32:33,708 --> 00:32:34,833 Hello? 255 00:33:21,208 --> 00:33:22,042 Samuel? 256 00:33:23,083 --> 00:33:25,042 Samuel! 257 00:33:25,333 --> 00:33:26,750 Breathe. Breathe. 258 00:33:26,833 --> 00:33:27,875 Anna! 259 00:33:38,750 --> 00:33:40,875 Come on. Let's get you up. Come on. 260 00:33:51,125 --> 00:33:52,625 What happened? 261 00:33:55,458 --> 00:33:56,958 I don't know. 262 00:33:58,125 --> 00:34:00,083 I was just ... 263 00:34:01,125 --> 00:34:03,000 I was just praying. 264 00:34:04,333 --> 00:34:06,542 Has this ever happened to you before? 265 00:34:08,083 --> 00:34:09,333 No. 266 00:34:18,125 --> 00:34:21,625 I'm hallucinating, I don't know what's wrong with me, but I'm seeing things. 267 00:34:31,833 --> 00:34:33,542 You drink? 268 00:34:35,833 --> 00:34:37,542 Jesus drink. 269 00:34:49,208 --> 00:34:53,292 - What is this place? - This is our chapel. 270 00:34:54,833 --> 00:34:56,875 This isn't a chapel. 271 00:34:57,000 --> 00:35:00,000 You don't need a cathedral to worship the lord. 272 00:35:00,167 --> 00:35:05,000 The dedication of my flock is not measured by the size of our church. 273 00:35:05,167 --> 00:35:09,875 When our congregation grows, it will be because of the message. 274 00:35:10,042 --> 00:35:14,125 - Not the comfort of the pews. - Let's get you back into the chair. 275 00:35:16,083 --> 00:35:20,375 Come on. Give me your arms. Here we go! 276 00:35:24,958 --> 00:35:27,333 I'm gonna go try and get some rest. 277 00:35:29,083 --> 00:35:31,417 Do you still blame me? 278 00:35:34,500 --> 00:35:38,625 What happened to mom was not your fault. 279 00:35:40,333 --> 00:35:42,667 Joseph, come to my service tomorrow. 280 00:35:44,000 --> 00:35:46,208 You know, I really don't do cathedrals. 281 00:35:46,250 --> 00:35:51,625 - Or basement chapels. - Religion is flawed, I'll give you that. 282 00:35:51,708 --> 00:35:55,042 But I'm doing my part, to bring it back to the true message. 283 00:35:55,792 --> 00:35:56,875 So was it worth it? 284 00:35:56,917 --> 00:35:59,750 You know, following dad's footsteps, devoting your life to a myth? 285 00:35:59,875 --> 00:36:03,875 Just because you've lost your faith, does not mean I've lost mine. 286 00:36:05,125 --> 00:36:07,083 I'll see you in the morning. 287 00:36:24,458 --> 00:36:29,125 You have one unheard message. Message left at 11:11 p.m. 288 00:36:30,375 --> 00:36:35,000 I think it's 11:11 where you are, didn't wanna say anyting, just ... 289 00:38:26,583 --> 00:38:29,000 Is this your new book? 290 00:38:31,333 --> 00:38:33,542 I am not Kathy Bates ... 291 00:38:33,667 --> 00:38:37,750 but I will go misery on you if you are not up in two seconds. 292 00:38:37,875 --> 00:38:41,750 - What are you doing in my room, Anna? - I am your date to the service. 293 00:38:42,667 --> 00:38:44,083 To church service? 294 00:38:44,875 --> 00:38:46,042 I don't do church. 295 00:38:46,125 --> 00:38:50,958 Your brother say you say that. That's why I'm here, to restore your faith. 296 00:38:51,083 --> 00:38:55,708 Yes. Well you can restore my faith on Sunday. Today is Thursday. 297 00:38:57,833 --> 00:38:59,833 Get dressed! 298 00:39:26,625 --> 00:39:27,958 Sacrifice. 299 00:39:28,875 --> 00:39:31,792 Something the bible talks a lot about. Genesis 22. 300 00:39:32,167 --> 00:39:35,750 God tells Abraham to sacrifice his only son, Isaac, 301 00:39:35,833 --> 00:39:37,458 as a testament to his faith. 302 00:39:37,542 --> 00:39:39,292 Abraham loved God so much 303 00:39:39,292 --> 00:39:43,500 he took his child to a mountain with the intent to slay him. 304 00:39:43,583 --> 00:39:48,458 For three days he journeyed to Moriah, knowing that when he arrived 305 00:39:48,583 --> 00:39:51,292 he would have to kill his own flesh and blood. 306 00:39:51,417 --> 00:39:53,708 God too, made the ultimate sacrifice. 307 00:39:54,375 --> 00:39:58,958 He gave his only begotten son, Jesus Christ, to die for our sins. 308 00:39:59,083 --> 00:40:02,458 In life, we all must make sacrifices. 309 00:40:02,625 --> 00:40:06,708 Not as extreme as Jesus or Abraham, but still important. 310 00:40:06,875 --> 00:40:09,500 Imagine if Christ had not died on the cross. 311 00:40:09,625 --> 00:40:12,000 Then our sins would not be absolved. 312 00:40:12,083 --> 00:40:14,542 We make sacrifices every day, right? 313 00:40:14,667 --> 00:40:18,542 Today, the sacrifice is the warmth and comfort of our chapel. 314 00:40:18,708 --> 00:40:23,292 I am a sinner. I wish I could say I were divine, 315 00:40:23,458 --> 00:40:27,000 but the truth is, my life is riddled with shortcomings. 316 00:40:27,167 --> 00:40:32,167 Today in religion, we spend so much time asking for forgiveness, so much time obsessing on our faults, 317 00:40:32,417 --> 00:40:34,375 that we forget to live. 318 00:40:34,375 --> 00:40:37,042 We worshippers look down on sinners. 319 00:40:37,083 --> 00:40:41,417 All the while, pushing newcomers away from the church, not bringing them closer together. 320 00:40:41,583 --> 00:40:44,833 Damning mistakes we ourselves make. 321 00:40:44,958 --> 00:40:50,333 To sin is human. Jesus Christ sacrificed his own life so that we may sin. 322 00:40:50,833 --> 00:40:54,458 It was his final gift to man. 323 00:40:54,625 --> 00:40:58,917 What will your sacrifice to God be? 324 00:41:13,250 --> 00:41:15,333 Javier, what is it? 325 00:41:23,500 --> 00:41:26,083 - Is everything okay? - Yeah, it's fine. 326 00:41:29,333 --> 00:41:31,708 Javier, you don't look well. 327 00:41:48,208 --> 00:41:49,375 Jose! 328 00:41:50,542 --> 00:41:51,708 Joseph! 329 00:41:52,792 --> 00:41:56,542 They are coming for you, brother. The doorway's opening. 330 00:41:56,708 --> 00:41:58,833 You will see. 331 00:42:04,583 --> 00:42:07,667 - How do I dial 911. - No, please don't do that. 332 00:42:07,750 --> 00:42:08,750 Why? 333 00:42:08,792 --> 00:42:11,833 Because we know him. We've been trying to help him for some time. 334 00:42:12,167 --> 00:42:16,542 Joseph, in the last year we've lost the church, people have lost their faith ... 335 00:42:16,708 --> 00:42:19,458 - We can't afford this type of attention. - Who is he? 336 00:42:19,625 --> 00:42:22,625 His name is Javier Cabello, he's a member of the congregation. 337 00:42:22,792 --> 00:42:27,000 - Why is a member of the congregation trying to kill you? - He's trying to scare me. 338 00:42:27,167 --> 00:42:31,750 - He's doing a good job. Why? - He never liked what I had to say. 339 00:42:31,917 --> 00:42:35,083 Tough crows. What did you have to say? 340 00:42:35,208 --> 00:42:37,625 My sermons, the messages of the church. 341 00:42:37,750 --> 00:42:41,792 Javier had some radical beliefs, he was into some ... dark things. 342 00:42:41,917 --> 00:42:44,583 - Was he a satanist? - No, he was just misguided. 343 00:42:44,708 --> 00:42:48,042 He stuck a gun in your face, he pointed the gun at me! 344 00:42:48,208 --> 00:42:50,958 Joseph, I implore you not to worry. Please. 345 00:42:51,250 --> 00:42:53,958 Let's not destroy his life or this church any more. 346 00:42:54,000 --> 00:42:58,250 - He was probably drunk. I'll call his wife. - You do what you've gotta do. 347 00:42:58,375 --> 00:43:02,917 All the forgiveness, it doesn't always work that way. You be careful. 348 00:43:06,208 --> 00:43:09,833 I wanna get out of here. Let's go someplace for a bit 349 00:43:09,958 --> 00:43:12,167 Good idea. Come on. 350 00:43:13,167 --> 00:43:16,625 That was an interesting sermon. You endorse sin. 351 00:43:16,792 --> 00:43:20,375 I mean, doesn't that go against everything the Bible teaches? 352 00:43:20,375 --> 00:43:24,542 People are gonna do what they want, regardless if you enable them or damn them. 353 00:43:24,833 --> 00:43:26,625 Fear is no way to live your life. 354 00:43:26,917 --> 00:43:31,500 That is the essence of what religion is, isn't it? Fear. - Okay, so by that rationale ... 355 00:43:31,625 --> 00:43:35,333 Why have faith in religion at all? Why believe in God? 356 00:43:35,500 --> 00:43:38,833 - Have you ever read the Bible, Joseph? - You're gonna drop the Bible on me now. 357 00:43:39,000 --> 00:43:41,708 I asked if you ever read the Bible, not if you believe in it. 358 00:43:42,125 --> 00:43:44,917 I haven't read the Bible since I was a young kid. 359 00:43:45,000 --> 00:43:48,792 You of all people should know the importance of power of a book. 360 00:43:49,042 --> 00:43:52,458 The right words at the right time can change a life. 361 00:43:52,875 --> 00:43:54,333 Give it purpose. 362 00:43:56,625 --> 00:43:58,583 Restore faith. 363 00:44:00,167 --> 00:44:04,292 I know the power a book. I live with that power every day. 364 00:44:05,583 --> 00:44:09,083 It doesn't always restore faith, it destroys it. 365 00:44:10,125 --> 00:44:12,208 A fanatic read my books, 366 00:44:12,708 --> 00:44:16,000 set fire to my apartment, and killed my wife and my son. 367 00:44:17,042 --> 00:44:19,875 All because of words I wrote in a book. 368 00:44:26,292 --> 00:44:30,792 - I'm glad you came back home. - This was never my home. 369 00:44:31,625 --> 00:44:35,583 - You never gave it a change. - You were born here, 370 00:44:35,667 --> 00:44:37,375 you never knew anything else. 371 00:44:38,250 --> 00:44:42,042 You know, there isn't a day going by I'm not reminded of what I took from her. 372 00:44:42,875 --> 00:44:44,958 From you, from dad. 373 00:44:45,542 --> 00:44:49,333 I promised myself I would make my life will important. 374 00:44:49,708 --> 00:44:54,917 My work and the message I preach. I will give her death meaning. 375 00:44:59,375 --> 00:45:04,500 - It's your birthday tomorrow. - I'm not big on birthdays. 376 00:45:06,375 --> 00:45:09,917 Take a look at this. Look at the time. 377 00:45:11,375 --> 00:45:13,958 - 11:10? - It's 11:11. 378 00:45:14,958 --> 00:45:17,750 I was wearing that when I was in my car accident. 379 00:45:17,750 --> 00:45:20,167 It's also the time your fog rolled in. 380 00:45:20,792 --> 00:45:23,875 It's the time of death on David's death certificate. 381 00:45:25,000 --> 00:45:28,208 Your attack happened at 11:11. 382 00:45:31,167 --> 00:45:33,417 Mom ... November 11th. 383 00:45:33,583 --> 00:45:36,042 - You're searching for parallels? - And finding them. 384 00:45:36,208 --> 00:45:38,833 Brother, be careful looking for meaning when there is none. 385 00:45:38,917 --> 00:45:40,000 No, there's something to this. 386 00:45:40,042 --> 00:45:42,625 Or maybe you're just cognisant of the number now, and looking for it. 387 00:45:42,708 --> 00:45:44,958 No, no. It's too frequent to be random. 388 00:45:45,417 --> 00:45:48,417 These people online call themselves "Eleveners." 389 00:45:48,542 --> 00:45:54,167 They believe that there's celestial beings that exist between our world and someplace else. 390 00:45:54,375 --> 00:45:58,583 They believe they try to use the number to contact us, to get our attention. 391 00:45:58,750 --> 00:46:01,667 You think, because you're seeing some number over and over again, 392 00:46:01,750 --> 00:46:05,083 that someone, or something, is trying to contact you? 393 00:45:36,208 --> 00:45:38,833 Brother, be careful looking for meaning when there is none. 394 00:45:38,917 --> 00:45:40,000 No, there's something to this. 395 00:45:40,042 --> 00:45:42,625 Or maybe you're just cognisant of the number now, and looking for it. 396 00:45:42,708 --> 00:45:44,958 No, no. It's too frequent to be random. 397 00:45:45,417 --> 00:45:48,417 These people online call themselves "Eleveners." 398 00:45:48,542 --> 00:45:54,167 They believe that there's celestial beings that exist between our world and someplace else. 399 00:45:54,375 --> 00:45:58,583 They believe they try to use the number to contact us, to get our attention. 400 00:45:58,750 --> 00:46:01,667 You think, because you're seeing some number over and over again, 401 00:46:01,750 --> 00:46:05,083 that someone, or something, is trying to contact you? 402 00:46:06,292 --> 00:46:09,958 You believe in praying to an old man who lives in the clouds? 403 00:46:13,750 --> 00:46:17,750 Those cameras in your church; how long do you save that footage? 404 00:46:19,875 --> 00:46:24,375 - Here's November 4th, that's as far back as we go. - That was six nights ago. 405 00:46:24,542 --> 00:46:27,042 Fast forward to 11 PM. 406 00:46:29,625 --> 00:46:32,375 Keep going. Good, stop. 407 00:46:32,542 --> 00:46:35,333 - What are we looking for? - 11:11. 408 00:46:35,500 --> 00:46:40,333 Last night, after your attack, I came here and looked at this footage. 409 00:46:40,500 --> 00:46:46,000 Javier said there were others, and well, there were a bunch of people standing in your yard. 410 00:46:57,500 --> 00:47:01,958 You still think that's random? Something's trying to get our attention. 411 00:47:06,708 --> 00:47:11,667 That was the fourth, right? Hold on one second, I gotta take this. Pull up the fifth. 412 00:47:12,167 --> 00:47:15,083 Excuse me. What the hell happened to you? 413 00:47:15,250 --> 00:47:19,625 - Are you okay? - I'm great, Grant. I'm doing backflips right now. 414 00:47:19,792 --> 00:47:23,583 I read that you were in a wreck, you get admitted to a hospital, and you don't as much as call me? 415 00:47:23,625 --> 00:47:25,625 - I'm fine. - You bet you're fine. 416 00:47:25,792 --> 00:47:30,292 You are about to find out just what a great agent I am. I hope that you're still writing. 417 00:47:30,458 --> 00:47:33,542 Because I have just come out of a meeting with Ransom Publishing. 418 00:47:33,708 --> 00:47:38,542 They are offering you a high seven figure, blind deal, on your next book. 419 00:47:38,708 --> 00:47:42,042 Now, Joe, don't you get mad at me, but I pitched them your diary. 420 00:47:42,208 --> 00:47:44,750 ... When ... Joseph ... 421 00:47:44,833 --> 00:47:45,958 Hello? 422 00:47:47,167 --> 00:47:48,292 Hello? 423 00:48:22,542 --> 00:48:25,333 Are you scared yet, son? 424 00:48:41,625 --> 00:48:43,750 Pardon me ma'am. English ... English? 425 00:48:45,917 --> 00:48:48,708 Sir, excuse me, do you know where ... 426 00:48:51,000 --> 00:48:52,792 Thank you. 427 00:49:20,583 --> 00:49:21,625 Here? 428 00:49:24,417 --> 00:49:28,125 I have this camera. 429 00:49:28,292 --> 00:49:31,000 I need to get the film developed in this camera, do you do that? 430 00:49:31,625 --> 00:49:36,458 I need to see ... to see, the film in this camera. 431 00:49:42,917 --> 00:49:45,125 I don't know if you have an express service, or something, but ... 432 00:49:45,292 --> 00:49:48,458 - Name, please. - Joseph Crone. 433 00:49:48,625 --> 00:49:51,583 Can I get the pictures in an hour or something? 434 00:49:51,667 --> 00:49:54,250 - Tomorrow. - No, no. Today. 435 00:49:56,833 --> 00:50:01,458 Okay, I know, "Magnani." Okay, I got it. Thanks. 436 00:50:06,083 --> 00:50:09,375 Javier is a good husband and a good man. 437 00:50:09,542 --> 00:50:14,333 Yeah I'm sure. When he's not brandishing a gun, he's probably great to be around. 438 00:50:15,333 --> 00:50:20,000 Mrs. Cabelo, he came to my brother's service and he shoved a gun in my face. 439 00:50:20,125 --> 00:50:23,500 So anything you can tell me would be really helpful. 440 00:50:23,667 --> 00:50:29,583 He has been ... in a very bad place. Confused. 441 00:50:29,625 --> 00:50:34,625 - Confused how? - He thinks he was chosen. 442 00:50:35,167 --> 00:50:39,000 - Says he has to end the church. - My brother's church? 443 00:50:39,167 --> 00:50:42,542 Javier has always been a religious man, but ... 444 00:50:44,750 --> 00:50:49,500 Things became cloudy. He became obsessed. 445 00:50:49,958 --> 00:50:55,000 He spent all of his time at the library of the occult, reading dark things. 446 00:50:55,333 --> 00:50:58,042 He lost his grip on reality. 447 00:51:00,625 --> 00:51:04,208 - How is your brother? - My brother is fine. 448 00:51:04,375 --> 00:51:09,333 He has the best sermons. They make sense. 449 00:51:09,667 --> 00:51:14,458 Some will make me feel comfortable. I've been to the other churches, but ... 450 00:51:14,583 --> 00:51:18,500 I always left feeling guilty, dirty. 451 00:51:18,667 --> 00:51:22,125 But not there. Not with him. 452 00:51:24,208 --> 00:51:27,333 -- Spanish -- 453 00:51:27,417 --> 00:51:30,333 To sin is normal, that's what Samuel would say. 454 00:51:32,250 --> 00:51:34,917 Let me bring you the address to the store. 455 00:52:10,333 --> 00:52:11,708 Hello? 456 00:52:20,417 --> 00:52:21,833 Hello? 457 00:52:22,833 --> 00:52:24,542 Anybody home? 458 00:52:35,458 --> 00:52:36,708 Jesus. 459 00:52:38,458 --> 00:52:41,708 - You scare people in english too? - Yes, sir. 460 00:52:41,833 --> 00:52:43,333 Javier Cabello. 461 00:52:44,167 --> 00:52:48,250 - Does the name ring a bell? Do you know him? - I have many customers. 462 00:52:48,958 --> 00:52:50,792 I didn't say he was a customer. 463 00:52:50,958 --> 00:52:54,417 I'm not interested in many, I'm interested in this one. 464 00:52:55,083 --> 00:52:58,292 - We heard you were in town. - Im sorry? 465 00:53:00,208 --> 00:53:02,375 Your work precedes you. 466 00:53:05,500 --> 00:53:10,750 What does an atheist want with the occult? Research for a new book? 467 00:53:13,708 --> 00:53:16,917 Yeah, I'm researching Javier Cabello. 468 00:53:21,375 --> 00:53:25,125 Please. His wife says he comes in here. 469 00:53:34,042 --> 00:53:38,125 - All this, huh? - Yes. Javier spends a lot of time here. 470 00:53:38,292 --> 00:53:41,875 - Guess so. - Books of rituals. 471 00:53:42,750 --> 00:53:46,167 Sacrifice. Satanism. 472 00:53:48,583 --> 00:53:53,042 And this one? Tell me something about this number, 11:11. 473 00:53:53,208 --> 00:53:56,792 - What does it mean? - Something is trying to wake you up. 474 00:53:56,958 --> 00:54:00,042 - Wake me up from what? - That which you aren't seeing. 475 00:54:00,208 --> 00:54:02,125 Why this number? Why 11:11? 476 00:54:02,167 --> 00:54:07,250 Why not ... I don't know, 19 or 67, 45? 477 00:54:07,708 --> 00:54:12,792 Why numbers at all? Why not just ... you've got something to say, just come out and say it. 478 00:54:12,958 --> 00:54:16,917 There are rules. Even for mystical and fantastical. 479 00:54:17,000 --> 00:54:18,708 It is how faith works. 480 00:54:23,500 --> 00:54:28,458 - Okay. 161, "Midwayer". What are they? - Exactly what it sounds like. 481 00:54:28,583 --> 00:54:32,250 - Beings that exist midway. - Great, but midway to what? 482 00:54:32,625 --> 00:54:35,500 - Our world and theirs. - Are they dangerous? 483 00:54:35,667 --> 00:54:39,417 They have limited power in our world. They are not truly a part of it. 484 00:54:39,583 --> 00:54:43,542 According to this, they are here on missions. 485 00:54:43,708 --> 00:54:48,583 If you have been activated, they want you to play some part in it. 486 00:54:48,750 --> 00:54:53,083 If you've seen the number, or them, 487 00:54:53,750 --> 00:54:57,292 there is a reason for that. 488 00:55:03,250 --> 00:55:05,917 Javier was seeing this number? 489 00:55:07,375 --> 00:55:10,125 Come on. Tell me. This is your knowledge, tell me. 490 00:55:10,292 --> 00:55:15,375 And part your wisdom on me, because I don't know. I've seen these things. 491 00:55:15,792 --> 00:55:17,542 For the last two nights. 492 00:55:18,833 --> 00:55:22,833 - Why? - The closer we get to the 11:11, 493 00:55:23,000 --> 00:55:26,792 the more power they have in our world. 494 00:55:26,958 --> 00:55:31,083 It's insane. It's just ... It sounds insane. 495 00:55:32,417 --> 00:55:35,000 Come on, follow me. 496 00:55:35,958 --> 00:55:39,833 The Sumerians believed that 11-11 was an important date. 497 00:55:40,000 --> 00:55:44,333 - Why? - On the eleventh day of the eleventh moment 498 00:55:44,500 --> 00:55:47,792 of the eleventh year, a gateway will open 499 00:55:47,958 --> 00:55:51,708 from it comes beings unlike mortal eyes have seen. 500 00:55:51,875 --> 00:55:55,333 And on this day, innocent blood will spill. 501 00:55:55,833 --> 00:56:00,750 And from this sacrifice, the serpent will rise. 502 00:56:00,917 --> 00:56:05,750 Destroying faith and bringing with it, rapture. 503 00:56:05,917 --> 00:56:11,000 A sacrifice for raising, a sacrifice to bring, the end. 504 00:56:12,625 --> 00:56:16,208 Javier said that 11:11 is a doorway. What does that mean? 505 00:56:16,333 --> 00:56:19,792 - That he is delusional. - Let's say he's not delusional. 506 00:56:19,958 --> 00:56:22,917 What if 11:11 actually means something? 507 00:56:23,083 --> 00:56:26,875 This is a prank. There's gotta be a logical explanation for this. 508 00:56:27,042 --> 00:56:30,833 Here you go again, you believe in a man who walked on water, you believe in a talking snake, 509 00:56:30,875 --> 00:56:32,167 and you can't believe in this? 510 00:56:32,208 --> 00:56:36,042 Just follow me for a minute. What if 11:11 is the doorway. 511 00:56:37,167 --> 00:56:41,500 What if 11:11 as in the time, is the doorway that's letting these things in. 512 00:56:41,667 --> 00:56:45,542 Joseph, do you hear youself? You sound like one of your books. 513 00:56:46,083 --> 00:56:49,208 I told you, don't look for meaning where there is none. 514 00:56:56,250 --> 00:56:58,125 It's just a number. 515 00:57:02,000 --> 00:57:05,417 Glad to see that you are still writing. 516 00:57:13,042 --> 00:57:16,833 There are things I should have told you. 517 00:57:18,833 --> 00:57:23,583 Your brother is special. You must protect him. 518 00:57:23,750 --> 00:57:25,167 Protect him? 519 00:57:26,542 --> 00:57:30,292 I haven't seen him ... I haven't seen you, in years. 520 00:57:31,167 --> 00:57:32,667 And now I have to protect him? 521 00:57:32,792 --> 00:57:38,292 - Protect him from what? - The God ... God brings into this world, 522 00:57:38,417 --> 00:57:41,833 Satan tries to avert it. 523 00:57:42,250 --> 00:57:47,458 I have never told Samuel what I'm about to tell you now. 524 00:57:48,958 --> 00:57:54,125 After you were born, there were complications. 525 00:57:56,042 --> 00:58:01,208 The doctors told us that your mother could no longer conceive. 526 00:58:01,458 --> 00:58:04,750 That she could no longer give birth. 527 00:58:05,500 --> 00:58:10,875 The birth of your brother was a miracle. 528 00:58:11,042 --> 00:58:15,750 Immaculate conception? That's insane even for you. 529 00:58:15,917 --> 00:58:19,000 - Once you went away ... - No, no, I was sent away. 530 00:58:19,167 --> 00:58:24,333 I did what was best for you. I do not regret my decision. 531 00:58:24,667 --> 00:58:28,958 What was best for me? You did what was easiest for you. 532 00:58:29,083 --> 00:58:31,625 You have such a rage inside of you. 533 00:58:32,042 --> 00:58:36,083 Rage against me. Rage against him. 534 00:58:36,625 --> 00:58:38,958 I didn't know how to comfort you. 535 00:58:39,000 --> 00:58:43,167 You're a goddamn priest. Isn't comforting people what you do? 536 00:58:45,667 --> 00:58:48,750 Look at me. 537 00:58:50,417 --> 00:58:53,417 You did this. You sent me away. 538 00:58:54,500 --> 00:58:57,208 And you tore this family apart. 539 00:58:58,375 --> 00:59:00,458 Your brother must survive. 540 00:59:01,625 --> 00:59:04,542 His message must survive. 541 00:59:05,792 --> 00:59:09,333 - You must have faith. - I have faith. 542 00:59:09,792 --> 00:59:13,042 I have faith and fully believe that you are insane. 543 00:59:14,917 --> 00:59:18,417 You are more important than you think. 544 00:59:47,458 --> 00:59:50,000 I'm seeing things. Am I crazy? 545 00:59:52,042 --> 00:59:53,958 I'm loosing my mind. 546 00:59:54,625 --> 00:59:56,500 Or are they visions? 547 00:59:57,458 --> 01:00:00,458 Warning? Prophecies? 548 01:00:01,500 --> 01:00:03,625 I've seen 11:11 again. 549 01:00:05,292 --> 01:00:09,458 As crazy as this sounds, it's followed me to Spain. 550 01:00:46,667 --> 01:00:47,667 Hello? 551 01:00:48,083 --> 01:00:52,458 You suddenly piqued my interest in 11:11. I started reading about it and now I just can't stop. 552 01:00:52,625 --> 01:00:56,417 - I'm a little bit obsessed. - I'm a little bit more than obsessed. 553 01:00:57,708 --> 01:01:01,333 - I keep seeing the number everywhere. - So you've been activated. 554 01:01:01,458 --> 01:01:05,417 - I've been something ... I don't know. - Are you okay? 555 01:01:06,000 --> 01:01:08,542 Uh ... no. 556 01:01:09,625 --> 01:01:12,917 Actually I'm not okay. I'm not okay at all. 557 01:01:15,083 --> 01:01:17,375 Someone's trying to kill my brother. 558 01:01:17,583 --> 01:01:18,708 What? 559 01:01:18,750 --> 01:01:20,583 And my father's dying. 560 01:01:20,625 --> 01:01:23,917 And I keep seeing the number ... I'm seeing it ... I just see it everywhere. 561 01:01:25,083 --> 01:01:29,125 I don't know if I'm willing it or if it's real. 562 01:01:29,417 --> 01:01:33,750 You know, Barcelona is only 6 hours away, if you need someone. 563 01:01:34,250 --> 01:01:38,500 You know I never believed in God, or fate, or purpose, but ... 564 01:01:38,667 --> 01:01:39,750 this is different. 565 01:01:39,750 --> 01:01:43,000 - I never should have come back. - Sounds like maybe your family needs you. 566 01:01:43,083 --> 01:01:44,625 Maybe you need them too. 567 01:01:45,167 --> 01:01:49,250 Yeah, you don't know my family. Look, I'm gonna call you back, okay? 568 01:01:49,833 --> 01:01:51,083 Okay. 569 01:01:53,750 --> 01:01:57,667 -- Spanish -- 570 01:02:01,125 --> 01:02:02,583 What is all this? 571 01:02:05,750 --> 01:02:07,292 Protect him. 572 01:02:17,208 --> 01:02:20,500 Last night, when I found you on the floor, 573 01:02:21,208 --> 01:02:23,583 I saw this, standing in the room with us. 574 01:02:26,708 --> 01:02:28,167 I printed this up. 575 01:02:28,167 --> 01:02:31,333 I don't know what's going on but I take comfort in the fact that if I'm going crazy, 576 01:02:31,458 --> 01:02:32,917 I'm not doing it alone. 577 01:02:33,000 --> 01:02:37,125 On the web, it talks about 11:11 being a doorway, same thing Javier told us. 578 01:02:37,208 --> 01:02:39,583 - A doorway to what? - Us. 579 01:02:39,708 --> 01:02:43,542 A doorway to communicate with us. They say they're angels. 580 01:02:43,708 --> 01:02:46,750 - Whatever they are, they want my attention. - Angels? 581 01:02:48,667 --> 01:02:50,667 These things are not angels, Joseph. 582 01:02:51,208 --> 01:02:53,958 - 11:11 is just ... - A number? 583 01:02:54,083 --> 01:02:57,083 If you say just a number, and I swear to your Christ, I'll loose it. 584 01:02:57,250 --> 01:03:02,208 For a man who's based his entire existence around some unseen force, cosmically guiding humanity. 585 01:03:02,375 --> 01:03:05,083 - And you can't believe this? - Joseph, what do you want me to say? 586 01:03:05,250 --> 01:03:10,042 For the last week at least, these things have been showing up in and around this house, at the exact same time. 587 01:03:10,125 --> 01:03:14,292 David's death, mom's death, my car accident, your attack last night. 588 01:03:14,458 --> 01:03:17,833 I keep telling you this. Tomorrow is 11/11/11. 589 01:03:18,333 --> 01:03:21,750 And I'm terrified, that something horrible's gonna happen. 590 01:03:22,583 --> 01:03:27,083 - Pack your things, we're leaving here tonight. - Joseph, I'm not leaving this house, or dad. 591 01:03:27,208 --> 01:03:32,208 Dad told me that I had to protect you, that you were some kind of savior. What was he talking about? 592 01:03:33,042 --> 01:03:38,208 - Answer me. What was he talking about? - Dad sometimes had radical beliefs. 593 01:03:39,042 --> 01:03:42,667 He said you were gonna be the one to save me, save this church 594 01:03:42,792 --> 01:03:46,458 He thought I was important to religion, to man's faith. 595 01:03:46,625 --> 01:03:49,833 - Important how? - That my outlook needed to be heard. 596 01:03:50,042 --> 01:03:54,792 That the church, maybe even religion itself, was headed for destruction. 597 01:03:55,208 --> 01:03:59,667 - And you have the answers? - No. He had delusions of grandeur. 598 01:04:00,583 --> 01:04:04,750 Yeah, I thought he sounds like a prophet. 599 01:04:10,833 --> 01:04:16,167 At first I thought I was loosing my mind, I kept seeing things, things I can't explain. 600 01:04:16,292 --> 01:04:21,958 It kept happening at the same time, at 11:11. And now the day's getting closer. 601 01:04:22,125 --> 01:04:26,792 These vision are getting clearer and I'm seeing them longer. 602 01:04:27,292 --> 01:04:29,167 Something's trying to warn me. 603 01:04:30,375 --> 01:04:34,292 Something major will transpire on 11/11/11. 604 01:04:39,292 --> 01:04:44,833 "One thousand one hundred eleven loyal midwayers are engaged in important missions on earth." 605 01:04:45,000 --> 01:04:48,458 "These midwayers have definite power over time and space." 606 01:04:48,625 --> 01:04:53,250 This is from the Urantia book. I recommend all "Eleveners", read this! 607 01:04:53,417 --> 01:04:56,292 I have a bad feeling something is about to happen. 608 01:04:56,375 --> 01:05:00,125 I've been seeing the 11:11 too frequently. 609 01:05:00,333 --> 01:05:02,500 Something terrible is coming. 610 01:06:06,083 --> 01:06:08,792 I've asked Anna to pack your things. We're leaving this house. 611 01:06:08,958 --> 01:06:12,125 - What are you talking about? - You're not safe here. 612 01:06:26,000 --> 01:06:28,417 What do you know the Urantia book? 613 01:06:28,583 --> 01:06:31,500 - How did you hear about that? - Online. 614 01:06:31,667 --> 01:06:35,167 It's a book radicals believe was written by celestial beings. 615 01:06:35,333 --> 01:06:39,042 - Angels. - It's hogwash. Blasphemous. 616 01:06:39,958 --> 01:06:43,083 Does your sudden interest in the subject have to do with 11:11? 617 01:06:43,250 --> 01:06:47,792 I myself had been become curious about your repeated sightnings of the number. 618 01:06:47,958 --> 01:06:51,750 - I thought you said you weren't a believer. - Not believing and not understanding 619 01:06:51,917 --> 01:06:56,333 are two different things. The Bible warns about divination. 620 01:06:56,542 --> 01:07:00,875 Leveticus 19, verses 18-20. Looking for answers through numbers. 621 01:07:01,042 --> 01:07:04,250 Interpreting random acts as messages from God. 622 01:07:04,417 --> 01:07:09,625 Whatever is coming through that doorway is not good, regardless of what these papers say. 623 01:07:10,792 --> 01:07:14,000 - Be careful of wolves in sheep's clothing. - Meaning? 624 01:07:14,167 --> 01:07:16,833 A man of sin will come at the power of Satan. 625 01:07:17,250 --> 01:07:21,125 He will use all kinds of power, including miraculous and wonderful signs. 626 01:07:21,208 --> 01:07:25,583 But they will be lies and trickery. Thessalonians 2:9. 627 01:07:26,625 --> 01:07:29,417 If something is trying to get your attention. 628 01:07:30,083 --> 01:07:33,375 It's not holy or angelic. 629 01:07:34,042 --> 01:07:37,875 These "Midwayers" as the papers call them, 630 01:07:39,042 --> 01:07:40,667 they're demonic. 631 01:07:47,083 --> 01:07:50,625 - So you do believe in demons. - I believe in God. 632 01:07:51,625 --> 01:07:54,458 And with that comes believing in the devil. 633 01:07:57,792 --> 01:08:00,292 I'm loosing my mind. 634 01:08:06,250 --> 01:08:07,792 - Move! - Joseph! 635 01:08:22,375 --> 01:08:25,750 The lord has sent you here to protect me, Joseph. 636 01:08:40,250 --> 01:08:42,000 What is it? 637 01:08:53,917 --> 01:08:58,042 I feel like I've been wrong my entire life. What if God is real? 638 01:08:58,208 --> 01:09:00,292 And my brother, a prophet? 639 01:09:01,125 --> 01:09:06,625 11:11 is my activation to save the prophet, his message, this church. 640 01:09:26,375 --> 01:09:29,333 - There he is. - Sadie. 641 01:09:31,042 --> 01:09:32,292 Hey. 642 01:09:33,292 --> 01:09:36,583 - I promise you, I'm not not crazy. - I wish you would've told me we were having company. 643 01:09:36,625 --> 01:09:39,833 - Yeah. No, I ... I didn't know. - I was worried about you. 644 01:09:40,000 --> 01:09:43,542 My mom's a flight attendant, so I get free standby. 645 01:09:43,708 --> 01:09:47,208 Okay, maybe I'm a little bit crazy, but just the good kind! 646 01:09:47,375 --> 01:09:52,125 I was just telling Sadie about the falling chandelier last night, and about our wayward childhood. 647 01:09:53,708 --> 01:09:57,333 - I can't believe you're here. You're crazy. - I prefer "spontaneous". 648 01:09:57,500 --> 01:10:02,458 - You flew to Spain. - You think a number's coming to get you. 649 01:10:02,792 --> 01:10:06,125 Don't take this the wrong way but ... You look terrible. 650 01:10:06,292 --> 01:10:08,083 That's 'cus I haven't slept. 651 01:10:09,250 --> 01:10:12,292 Seriously, I haven't slept. For three days. 652 01:10:14,000 --> 01:10:16,083 So you know what today is then? 653 01:10:17,167 --> 01:10:20,167 Yes, I know. 11/11/11. 654 01:10:20,750 --> 01:10:23,083 They were talking about it on the radio. 655 01:10:25,125 --> 01:10:29,958 I don't know what you're going through, but I know how important family is. 656 01:10:30,833 --> 01:10:32,833 No matter how screwed up they are. 657 01:10:34,917 --> 01:10:37,333 You being here, it's important. 658 01:10:37,958 --> 01:10:42,708 I've never been to Barcelona. Let's go explore. 659 01:10:46,042 --> 01:10:47,667 You know what I did last night? 660 01:10:49,625 --> 01:10:51,542 I stood in my little brother's front yard, 661 01:10:51,625 --> 01:10:55,750 waiting for 11:11, to see if the demons came out of the ground. 662 01:10:57,333 --> 01:11:02,208 My brother may or may not be the savior of humanity. Some sort of prophet. 663 01:11:08,500 --> 01:11:12,208 And I may or may not be the one chosen to save him. 664 01:11:12,375 --> 01:11:17,458 I can't believe the words that are coming out of my mouth. I hear myself, I know I sound crazy. 665 01:11:17,458 --> 01:11:20,125 Every time I research for a book, I find the answers. 666 01:11:20,167 --> 01:11:22,250 The deeper I look into 11:11, 667 01:11:22,333 --> 01:11:24,417 the more questions I have. 668 01:11:43,167 --> 01:11:45,042 I'm seeing these things, I know they're not there. 669 01:11:45,042 --> 01:11:48,167 11:11, it's a sign, right? It's an activation. 670 01:11:48,208 --> 01:11:49,292 But from whom? 671 01:11:49,333 --> 01:11:53,500 What does it say about me that I find it much easier to believe in the devil than I do in God? 672 01:11:54,500 --> 01:11:57,833 Before my husband died he became increasingly more religious. 673 01:11:57,958 --> 01:12:02,250 He spent every waking hour online, trying to find something that would comfort him. 674 01:12:02,417 --> 01:12:04,792 I basically watched him descend into madness. 675 01:12:04,958 --> 01:12:08,708 He became addicted to trying to find some answers, some kind of belief 676 01:12:08,875 --> 01:12:11,375 that would make his departure easier to understand. 677 01:12:12,250 --> 01:12:14,208 Instead, it just tore him apart. 678 01:12:14,500 --> 01:12:17,083 And it made the end even more terrifying. 679 01:12:18,292 --> 01:12:20,167 No, I don't think that you're crazy, but ... 680 01:12:20,250 --> 01:12:24,292 I also don't think that obsessing about this and researching is gonna help you either. 681 01:12:24,333 --> 01:12:29,000 I truly believe there are some things we're never supposed to understand. 682 01:12:29,333 --> 01:12:32,333 What if being here is my purpose? Protecting my brother is my purpose. 683 01:12:32,458 --> 01:12:37,333 What if everything, this car accident ... I walk away from this car accident, it defies logic. 684 01:12:37,500 --> 01:12:39,667 I should have been sent to the morgue, not home. 685 01:12:40,167 --> 01:12:42,333 What if every event in my life is tied together? 686 01:12:42,417 --> 01:12:45,542 The fire, my mother's death, my car accident. 687 01:12:45,708 --> 01:12:50,250 You said that we need to find synchronicity in our lifes, you told me to seek a purpose. 688 01:12:50,417 --> 01:12:54,875 What if being here is my purpose? Protecting my brother is my purpose. 689 01:12:58,417 --> 01:13:00,500 Maybe I'm just crazy. 690 01:13:14,208 --> 01:13:15,917 -- Spanish -- 691 01:13:16,208 --> 01:13:18,167 Sadie, stay here. 692 01:13:19,625 --> 01:13:21,042 Stay here! 693 01:14:00,292 --> 01:14:03,167 -- Spanish -- 694 01:14:03,792 --> 01:14:05,792 - Joseph! - Stay there! 695 01:14:37,333 --> 01:14:41,417 I'm so sorry, Joseph. You guys need some time. 696 01:14:41,542 --> 01:14:44,042 On my cell if you need me, okay? 697 01:14:45,875 --> 01:14:46,917 Joseph. 698 01:14:47,208 --> 01:14:49,708 Your brother needs you. Your father ... 699 01:14:49,750 --> 01:14:52,333 -- Spanish -- 700 01:14:54,625 --> 01:14:56,458 Now dad on 11/11? 701 01:15:17,542 --> 01:15:21,667 - Mrs. Cabello, I need to see Javier, right now. - He's not here. 702 01:15:21,833 --> 01:15:24,667 I'd like to wait until he gets here. 703 01:16:01,708 --> 01:16:02,958 Hello!? 704 01:16:53,042 --> 01:16:55,417 Sacrifice. 705 01:17:06,000 --> 01:17:07,083 Joseph 706 01:17:15,792 --> 01:17:16,958 Sarah? 707 01:17:35,333 --> 01:17:36,708 -- Spanish -- 708 01:17:39,167 --> 01:17:43,083 - I don't know what you're saying. - Where is my camera? 709 01:17:44,167 --> 01:17:46,000 I have a camera. 710 01:17:47,458 --> 01:17:49,958 Joseph 711 01:18:16,458 --> 01:18:17,458 Hello? 712 01:18:17,542 --> 01:18:21,542 - How are you doing? - Someone's gonna try and kill my brother tonight. 713 01:18:21,708 --> 01:18:25,625 - Sacrifice him at 11:11. - Wait. Joseph, stop. Where are you? 714 01:18:25,792 --> 01:18:29,667 There's a camera shop. Camera shop in Barcelona. 715 01:18:29,792 --> 01:18:34,208 It's in the Gothic Quarter. I need you to go there and pick up a roll of film. 716 01:18:34,292 --> 01:18:35,708 I don't understand. 717 01:18:35,708 --> 01:18:39,042 Just pull out a pen and a piece of paper and write this down. 718 01:18:39,042 --> 01:18:41,083 - Okay. - It's "The Anamorfosis". 719 01:18:41,125 --> 01:18:43,458 It's under my name. 720 01:18:43,625 --> 01:18:46,417 - I need to see what's on those pictures. - Okay, yeah-yeah-yeah, I'll get it. 721 01:19:00,917 --> 01:19:02,167 Samuel! 722 01:19:03,417 --> 01:19:04,458 Samuel! 723 01:19:09,250 --> 01:19:10,500 Samuel? 724 01:19:29,333 --> 01:19:33,833 He just came at me, I don't know what happened ... He came at me, it was ... 725 01:19:34,917 --> 01:19:36,458 Give me the gun. 726 01:19:36,917 --> 01:19:39,417 I'm gonna take care of you, I'll get you out of this house, right now. 727 01:19:40,042 --> 01:19:42,000 - Wait, father's room. - What? 728 01:19:42,000 --> 01:19:44,125 - There are some notebooks. - What are they? 729 01:19:44,125 --> 01:19:46,833 - Important! - I don't care, we're leaving this house. 730 01:19:46,833 --> 01:19:50,708 That's my life's work, the entire church's work. Javier came to stop me and take them. 731 01:19:50,792 --> 01:19:52,333 I fear that there will be more after. 732 01:19:52,375 --> 01:19:53,375 What are you talking about? 733 01:19:53,417 --> 01:19:55,917 If they want to end me, all they have to do is destroy our history. 734 01:19:56,083 --> 01:19:58,833 - Those notebooks, we have to protect them. - No, I need to protect you! 735 01:19:58,958 --> 01:20:01,375 They're a part of me, and I'm not leaving without them! 736 01:20:01,417 --> 01:20:04,458 Wait, stop! All right, I'll get your books. 737 01:20:04,875 --> 01:20:06,833 But we've got 12 minutes. 738 01:20:07,125 --> 01:20:08,792 12 minutes! 739 01:20:09,208 --> 01:20:14,208 And this time, call the police. And you tell them what went on in here. 740 01:21:03,500 --> 01:21:07,333 The destroyer soon returns 741 01:21:14,375 --> 01:21:17,792 - What time is it? - It's 10:59. I'm not getting a signal. 742 01:21:17,958 --> 01:21:20,625 11:11 is a warning that means that someone or something 743 01:21:20,708 --> 01:21:22,542 is going to try and kill you, on this day. 744 01:22:11,792 --> 01:22:14,667 - What was that? - They're here. 745 01:22:26,125 --> 01:22:30,958 Always at 11:11. It's 11:02. Why now? 746 01:22:46,500 --> 01:22:47,833 Joseph! 747 01:22:50,792 --> 01:22:51,833 Joseph! 748 01:22:51,833 --> 01:22:52,875 Samuel! 749 01:23:05,458 --> 01:23:07,167 The Urantia Book 750 01:23:25,458 --> 01:23:26,917 Samuel! 751 01:23:27,667 --> 01:23:29,667 Help! Joseph! 752 01:23:41,125 --> 01:23:42,250 Samuel! 753 01:23:52,250 --> 01:23:53,875 Please, sir. 754 01:24:06,833 --> 01:24:07,875 Samuel! 755 01:24:08,542 --> 01:24:09,583 Samuel! 756 01:24:11,667 --> 01:24:12,708 Samuel! 757 01:24:13,083 --> 01:24:14,792 Help! Joseph! 758 01:24:17,250 --> 01:24:18,167 Samuel! 759 01:24:33,250 --> 01:24:34,292 Samuel! 760 01:24:37,458 --> 01:24:38,500 Samuel... 761 01:24:41,625 --> 01:24:42,708 Joseph! 762 01:24:44,333 --> 01:24:45,417 Samuel! 763 01:24:52,167 --> 01:24:53,208 Samuel? 764 01:24:58,125 --> 01:24:59,167 Samuel!? 765 01:25:09,625 --> 01:25:10,750 Samuel! 766 01:25:13,875 --> 01:25:15,250 Samuel! 767 01:25:17,333 --> 01:25:19,042 Sir, please wake up! 768 01:25:20,792 --> 01:25:21,750 Come on. Please hurry! 769 01:25:21,833 --> 01:25:23,417 Help me! 770 01:25:36,417 --> 01:25:38,000 Samuel! 771 01:25:45,792 --> 01:25:47,375 Samuel! 772 01:25:53,125 --> 01:25:54,333 Joseph! 773 01:25:59,958 --> 01:26:01,208 Joseph! 774 01:26:31,625 --> 01:26:32,708 Thank you. 775 01:27:35,458 --> 01:27:38,125 No signal 776 01:27:50,125 --> 01:27:51,917 I'm dying. 777 01:27:52,083 --> 01:27:56,125 No, this was preordained long before either of us were beforn. 778 01:27:56,458 --> 01:28:00,833 It wasn't a doorway that opened, it was a window that was closing. 779 01:28:01,042 --> 01:28:03,958 11:11 was the time it could be stopped. 780 01:28:04,125 --> 01:28:08,625 - Stop what? - The end. Rapture. 781 01:28:09,333 --> 01:28:10,333 Me. 782 01:28:10,375 --> 01:28:14,917 Be careful of a wolf in sheep's clothing. A man of sin will come at the power of Satan. 783 01:28:15,083 --> 01:28:18,667 He will use all kinds of power, including miraculous and wonderful signs. 784 01:28:18,750 --> 01:28:21,167 But they will be lies and trickery. 785 01:28:21,208 --> 01:28:24,792 - But we stopped it, I saved you. - You found your purpose, brother. 786 01:28:24,917 --> 01:28:27,042 - I have no purpose. - Your purpose? 787 01:28:27,208 --> 01:28:29,333 You're the one who said to find Synchronicity in your life. 788 01:28:29,375 --> 01:28:33,625 Maybe being here in Spain is my purpose. Protecting my brother, maybe that's my purpose. 789 01:28:33,917 --> 01:28:39,000 They have many different names, some call them Midwayers, messengers, angels. 790 01:28:39,083 --> 01:28:44,000 God brings into this world, Satan tries to pervert it. 791 01:28:44,167 --> 01:28:46,833 - What if they're angels? - I told you, don't look for meaning where there is none. 792 01:28:47,000 --> 01:28:51,875 If something is trying to get your attention, it's not holy. These "Midwayers", they're demonic. 793 01:28:52,042 --> 01:28:55,333 They were never warning us, Joseph. They were warning you. 794 01:28:56,750 --> 01:28:59,750 My brother, Joseph, sacrificed his life for mine. 795 01:28:59,875 --> 01:29:02,375 He stood in the way of Javier's blade, 796 01:29:02,500 --> 01:29:05,417 risking all he'd worked for, all he had built. For me. 797 01:29:05,708 --> 01:29:10,000 - What is this? This isn't a Bible. - It soon will be. 798 01:29:10,125 --> 01:29:15,125 Something you are very much a part of, brother. A new Bible, a new religion. 799 01:29:15,292 --> 01:29:18,750 You are the Apostle. I'm just a carpenter. 800 01:29:24,750 --> 01:29:27,042 No ... No! 801 01:29:27,042 --> 01:29:31,083 - I see you can walk. - Let's call it a miracle. 802 01:29:31,500 --> 01:29:33,000 It's not real. 803 01:29:33,167 --> 01:29:38,125 Neither was the talking snake, or the man who parted water ... not anymore. 804 01:29:39,417 --> 01:29:42,458 Your legend will live on to the end of time. 805 01:29:43,750 --> 01:29:45,250 Thanks for this. 806 01:29:45,375 --> 01:29:49,708 This will be the first scripture. The genesis to the end. 807 01:29:49,833 --> 01:29:52,333 Your death will give me the spotlight. 808 01:29:52,958 --> 01:29:56,417 This book, will give me your legion of followers. 809 01:29:56,500 --> 01:30:01,375 And these ... gospels ... will make them believers. 810 01:30:01,750 --> 01:30:03,458 The Book of Sadie 811 01:30:03,667 --> 01:30:04,875 No! 812 01:30:05,292 --> 01:30:09,583 - Looks like a diary. - It's a gospel, according to me. 813 01:30:09,708 --> 01:30:12,833 You of all people should know the importance of power of a book. 814 01:30:13,000 --> 01:30:15,583 God is dead, or maybe he was never alive. 815 01:30:15,625 --> 01:30:19,333 Your writing's a lot more important than you may think. 816 01:30:19,375 --> 01:30:23,500 - I read somewhere that you don't like using computers. - For success with the writing. 817 01:30:23,625 --> 01:30:26,833 I hope you're still writing I've just come out of a meeting. I pitched them your diary. 818 01:30:27,000 --> 01:30:29,917 - Is this your new book? - This looks to me like a bestseller. 819 01:30:30,083 --> 01:30:31,417 I write dime store thrillers. 820 01:30:31,458 --> 01:30:34,625 You have a legion of followers that would disagree with you. 821 01:30:34,667 --> 01:30:37,417 You're a famous author with legions of fans. 822 01:30:37,458 --> 01:30:39,500 Perhaps you can lend us some of you loyal readers to the cause. 823 01:30:39,542 --> 01:30:42,292 What if God is real, and my brother a ... prophet. 824 01:30:44,042 --> 01:30:45,625 We all must make sacrifices. 825 01:30:45,708 --> 01:30:49,292 What will your sacrifice to God be? 826 01:30:51,583 --> 01:30:55,542 Who are you? What are you? 827 01:30:58,000 --> 01:30:59,875 I am the end. 828 01:31:24,792 --> 01:31:27,917 To those of you who don't know me, I'm Joseph Crone. 829 01:31:28,083 --> 01:31:32,917 And to those of you who do, my loyal readers around the world, millions of you, 830 01:31:33,083 --> 01:31:35,250 made my books bestsellers. 831 01:31:37,542 --> 01:31:39,708 I have something very important to tell you all. 832 01:31:43,417 --> 01:31:46,417 For years I criticized religion. 833 01:31:46,833 --> 01:31:51,292 I rejected the existence of God. But I was wrong. 834 01:31:51,458 --> 01:31:53,042 I've been awakened 835 01:31:53,208 --> 01:31:57,292 And I can tell you beyond a shadow of a doubt, that not only does God exists, 836 01:31:57,458 --> 01:32:02,167 but my brother, Samuel, is one of his chosen ones. 837 01:32:02,333 --> 01:32:06,500 He's a savior, he's a saint, a messenger. 838 01:32:06,667 --> 01:32:10,500 I wanted to post this video because tomorrow is 11/11/11, 839 01:32:10,667 --> 01:32:14,958 and something remarkable is going to happen. I don't know what it is. 840 01:32:15,125 --> 01:32:18,083 But if something were to happen to my brother or to me, 841 01:32:18,417 --> 01:32:21,417 I wanted to make sure you knew the truth. 842 01:32:21,875 --> 01:32:24,958 - We're not alone - Welcome! 843 01:32:53,917 --> 01:33:00,167 ***71294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.