Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,167 --> 00:00:36,417
***
2
00:01:14,583 --> 00:01:16,417
David!
3
00:01:18,667 --> 00:01:20,792
David!
4
00:01:28,708 --> 00:01:30,375
David!
5
00:02:34,000 --> 00:02:36,167
I love you, Joseph. i>
6
00:02:51,375 --> 00:02:54,292
Hey, I can wait out here all day.
7
00:03:06,208 --> 00:03:07,917
Jesus.
8
00:03:10,167 --> 00:03:15,333
Your last book sold 5 million copies.
Surely you could've done better than this.
9
00:03:21,292 --> 00:03:23,750
Glad to see that you're writing again.
10
00:03:23,917 --> 00:03:27,292
Yeah, well there have never been a problem
with that, I write every day.
11
00:03:27,458 --> 00:03:29,917
- So, what is the problem?
- I'm done.
12
00:03:30,083 --> 00:03:33,083
This doesn't look like you're done.
This looks like a bestseller.
13
00:03:33,125 --> 00:03:34,875
That's not even a book. It's personal.
14
00:03:34,917 --> 00:03:37,875
All your writing is personal.
That's why it sells.
15
00:03:38,000 --> 00:03:41,125
I write dime store thrillers,
so spare me the pretense.
16
00:03:41,292 --> 00:03:44,792
You have a legion of followers that would disagree with you.
17
00:03:44,792 --> 00:03:45,833
What's this?
18
00:03:47,667 --> 00:03:49,792
That's none of your concern.
19
00:03:58,250 --> 00:04:00,750
- It's just a diary.
- An autobiography?
20
00:04:00,750 --> 00:04:01,792
It's a diary!
21
00:04:01,792 --> 00:04:05,750
I'm part of this support group,
and now we write about our pain.
22
00:04:05,792 --> 00:04:09,583
You know, your writing is a lot more
important than you may think.
23
00:04:11,583 --> 00:04:15,458
I can't begin to fathom what you must be going through.
24
00:04:15,625 --> 00:04:17,083
I'm fine.
25
00:04:18,292 --> 00:04:20,417
Stop punishing yourself Joe.
26
00:04:21,625 --> 00:04:24,458
You've got to get out of this room.
27
00:04:47,250 --> 00:04:49,000
I miss you.
28
00:04:54,250 --> 00:04:56,375
The day that Sarah and David died, i>
29
00:04:56,458 --> 00:04:59,625
So did my faith in that there was
some sort of higher power. i>
30
00:04:59,750 --> 00:05:03,167
There's no divine beings and a master architect. i>
31
00:05:03,292 --> 00:05:06,375
Surely no deity could be responsible for so much pain, i>
32
00:05:06,458 --> 00:05:07,958
so much fucking misery. i>
33
00:05:08,833 --> 00:05:12,542
God is dead.
Or maybe he was never alive. I>
34
00:05:21,500 --> 00:05:26,833
All my friends had these, careers,
and I just had a job.
35
00:05:26,958 --> 00:05:31,833
It didn't matter. When I met Henry,
everything changed.
36
00:05:32,958 --> 00:05:37,958
I quit my job ... and I was a wife.
37
00:05:38,167 --> 00:05:39,333
Full time.
38
00:05:40,833 --> 00:05:43,750
I was the most important thing in his life.
39
00:05:45,542 --> 00:05:50,208
He needed me and he was the only family I ever had.
40
00:05:50,958 --> 00:05:52,500
And I was good.
41
00:05:54,292 --> 00:05:55,792
No, I was great.
42
00:05:57,458 --> 00:05:59,083
When he died,
43
00:06:02,333 --> 00:06:03,708
I died too.
44
00:06:05,125 --> 00:06:07,458
I never realized the importance of family,
45
00:06:07,542 --> 00:06:09,750
until the one I had was taken away.
46
00:06:10,417 --> 00:06:13,750
But now, I wake up every morning ...
47
00:06:15,125 --> 00:06:19,333
I write my journal ...
and I know that tomorrow is a new day.
48
00:06:40,708 --> 00:06:44,250
Don't loose those.
High street value and all that.
49
00:06:44,250 --> 00:06:45,250
Yeah.
50
00:06:45,292 --> 00:06:48,958
- You know you're up?
- I don't think that's gonna happen.
51
00:06:49,125 --> 00:06:53,042
- Why not?
- I just don't have very much to say.
52
00:06:53,208 --> 00:06:56,708
You've been coming here for months
and you've not said a thing.
53
00:06:56,875 --> 00:06:59,917
I'm pretty sure you have an encyclopedia
of things to say.
54
00:07:01,375 --> 00:07:05,292
- At least I see you're following the steps.
- Oh yeah.
55
00:07:06,792 --> 00:07:11,458
No it's just ... I don't wanna go in there
and just bore everybody.
56
00:07:12,250 --> 00:07:16,500
My story ends the same as everybody else's,
in Tragedy.
57
00:07:19,917 --> 00:07:22,917
You know for someone so good with words ...
58
00:07:23,083 --> 00:07:26,292
I find it hard to believe you can't find the
right ones to share.
59
00:07:29,792 --> 00:07:33,458
You shouldn't look so surprised.
I read quite a lot you know.
60
00:08:09,292 --> 00:08:10,625
Yeah, sorry.
61
00:08:11,708 --> 00:08:16,125
Hey, um ... seems a bit stupid now, but I read
somewhere that you don't like using computers.
62
00:08:16,250 --> 00:08:19,583
And I saw your tattered notebooks in group, so ...
63
00:08:20,000 --> 00:08:23,792
- I know it's lame.
- Wow, thanks! It's not lame, it's great.
64
00:08:25,458 --> 00:08:27,125
Okay, bye!
65
00:08:54,000 --> 00:08:55,917
Call 911!
66
00:09:10,083 --> 00:09:12,167
Joseph.
67
00:09:18,042 --> 00:09:21,875
Mr. Crone?
Mr. Crone, can you hear me?
68
00:09:24,917 --> 00:09:29,000
- You're one very lucky man.
- Am I?
69
00:09:29,500 --> 00:09:33,083
Yes you are. You are in St. Luke's hospital now.
70
00:09:33,625 --> 00:09:35,708
Mr. Crone, do you remember what happened?
71
00:09:36,500 --> 00:09:37,542
Yeah.
72
00:09:39,417 --> 00:09:41,250
I do not know who your guardian angel is,
73
00:09:41,292 --> 00:09:43,667
but you might consider giving him a raise.
74
00:09:45,083 --> 00:09:48,917
- The other driver?
- He didn't have your luck.
75
00:10:06,667 --> 00:10:08,333
Can I come in?
76
00:10:09,375 --> 00:10:12,667
Sorry, I can leave.
I just didn't know who to call or ....
77
00:10:12,833 --> 00:10:16,500
- There's no one to call.
- Looks like you're gonna need a new watch.
78
00:10:18,792 --> 00:10:22,375
I get to bed every night praying I won't
wake up in the morning.
79
00:10:22,625 --> 00:10:26,208
I pray I walk out of the house and get
struck by lightning.
80
00:10:26,375 --> 00:10:29,708
I pray to a God I know doesn't exist to run me down by car,
81
00:10:29,875 --> 00:10:32,583
and the day it finally happens I walk away
without a scratch.
82
00:10:32,750 --> 00:10:35,750
- It wasn't your time.
- No it is my time, I have no purpose.
83
00:10:35,917 --> 00:10:41,083
You're a famous author, with legions of fans.
Your books inspire millions of people.
84
00:10:41,250 --> 00:10:44,625
- But you have no purpose?
- This is not group therapy. Okay?
85
00:10:45,250 --> 00:10:49,958
Look. I know what it's like to feel sorry for
yourself, and it's dangerous.
86
00:10:50,125 --> 00:10:54,292
I used to be alone and have no reason to ...
- Yeah, I know, you found God.
87
00:10:54,458 --> 00:10:59,083
No. I met someone who showed me something
that changed my outlook on the world.
88
00:10:59,208 --> 00:11:00,833
We all have our purpose.
89
00:11:01,250 --> 00:11:04,292
Just because you feel alone,
it doesn't mean you've lost yours.
90
00:11:05,333 --> 00:11:08,583
- How you're getting home?
- Taking a cab.
91
00:11:10,542 --> 00:11:12,042
No you're not.
92
00:11:13,667 --> 00:11:15,875
I'll get the car and meet you outside.
93
00:11:35,750 --> 00:11:38,333
Do not answer the call, Joseph.
94
00:11:39,333 --> 00:11:41,667
They are watching you.
95
00:11:42,667 --> 00:11:45,583
But do not answer their call.
96
00:11:49,208 --> 00:11:52,292
Will I see you at group tomorrow?
I can give you a lift if you like.
97
00:11:52,375 --> 00:11:55,167
That's probably a good idea considering
my driving skills
98
00:11:55,750 --> 00:11:57,417
See you.
99
00:12:01,500 --> 00:12:02,708
Joseph.
100
00:12:04,375 --> 00:12:05,958
Don't forget this.
101
00:12:07,125 --> 00:12:08,333
Hey ...
102
00:12:09,125 --> 00:12:12,250
I just wanted to say thank you for being there for me.
103
00:12:13,500 --> 00:12:15,167
And thanks for this!
104
00:12:16,833 --> 00:12:18,083
Bye!
105
00:12:44,542 --> 00:12:46,208
Shit.
Hello?
106
00:12:48,083 --> 00:12:49,125
Hello?
107
00:12:50,542 --> 00:12:51,625
Joseph? i>
108
00:12:54,917 --> 00:12:56,750
How'd you get this number?
109
00:12:57,875 --> 00:12:59,333
Dad's dying. i>
110
00:13:00,667 --> 00:13:03,833
The hospital released him to spend his
last days at home. i>
111
00:13:04,792 --> 00:13:07,875
I don't expect you to come,
I just thought you should know. i>
112
00:13:30,458 --> 00:13:34,125
Barcelona, Spain i>
113
00:13:56,167 --> 00:13:59,833
That address is 45 minutes from Barcelona.
114
00:14:00,167 --> 00:14:02,167
It's a very expensive trip.
115
00:14:02,333 --> 00:14:06,375
- I'm sorry, I don't speak Spanish.
- No, no. English.
116
00:14:27,125 --> 00:14:29,917
Returning to Spain brings back so many memories. i>
117
00:14:30,375 --> 00:14:32,625
Things I never wanted to revisit i>
118
00:14:35,292 --> 00:14:40,333
My old man ... his faith.
A God that abandoned me. I>
119
00:14:41,083 --> 00:14:45,042
My brother, who ...
although we have the same blood, i>
120
00:14:45,125 --> 00:14:46,750
remains a stranger to me. i>
121
00:15:27,958 --> 00:15:29,125
Hello?
122
00:15:38,792 --> 00:15:39,917
Hello?
123
00:17:04,833 --> 00:17:07,458
You must be Joseph.
124
00:17:11,000 --> 00:17:13,167
- And you are?
- My name is Anna.
125
00:17:13,292 --> 00:17:15,583
So, you are a famous writer?
126
00:17:16,417 --> 00:17:20,375
I don't like your books.
I only believe in one book.
127
00:17:22,083 --> 00:17:25,083
Well, I'm taking care of your father until he passes.
128
00:17:26,208 --> 00:17:29,333
I will give you some time to be with him.
129
00:18:00,750 --> 00:18:04,250
They're watching, Joseph.
130
00:18:04,292 --> 00:18:07,167
They're coming for him.
131
00:18:08,042 --> 00:18:11,708
You must save him.
132
00:18:12,125 --> 00:18:15,583
Are you ready to save him, boy?
133
00:18:15,667 --> 00:18:19,917
- I understand what you're talking about.
- He needs your help.
134
00:18:20,042 --> 00:18:22,792
Dad, I don't know what you're trying to tell me.
135
00:18:22,833 --> 00:18:26,167
He cannot do this by himself.
136
00:18:26,250 --> 00:18:28,625
I'm gonna get Anna, for you.
137
00:18:28,875 --> 00:18:32,000
It's good to see you son.
138
00:18:49,542 --> 00:18:50,750
Joseph?
139
00:18:53,083 --> 00:18:56,208
I can't believe it.
You made it.
140
00:18:56,625 --> 00:19:00,083
- I'm not staying, I can't be here.
- What? Where are you going?
141
00:19:00,292 --> 00:19:02,208
- Hotel.
- A hotel?
142
00:19:02,958 --> 00:19:07,125
Joe, I read online you were in a car accident.
You didn't even call us.
143
00:19:07,292 --> 00:19:09,583
- What could you have done?
- Been there for you.
144
00:19:09,750 --> 00:19:11,500
We've never been there for each other.
145
00:19:11,500 --> 00:19:14,167
Not when we were kids, and you're not
gonna be there for me now.
146
00:19:14,208 --> 00:19:18,250
That could change. We've changed.
The lord has a plan for you brother.
147
00:19:18,375 --> 00:19:21,083
The lords plan hasn't quite worked out for me has it?
148
00:19:21,125 --> 00:19:22,792
Do you resent us that much?
149
00:19:22,792 --> 00:19:27,667
I don't resent you Samuel.
I resent what you represent.
150
00:19:27,875 --> 00:19:31,542
What he represents,
what this whole place represents.
151
00:19:32,333 --> 00:19:37,333
They do not think he'll make it past the week.
I do not think he'll make it past the night.
152
00:19:37,625 --> 00:19:41,125
So whatever hatred you have for the church,
don't take it out on us.
153
00:19:42,750 --> 00:19:45,708
Please.
Stay the night.
154
00:19:57,125 --> 00:20:00,958
- So what happened to your church?
- Congregation dwindled.
155
00:20:01,083 --> 00:20:03,542
More and more lost their faith.
156
00:20:03,667 --> 00:20:07,833
We hope to find a new place as soon as the
messages from our sermon spread.
157
00:20:08,000 --> 00:20:10,708
Perhaps you can lend us some of your loyal readers to the cause.
158
00:20:10,792 --> 00:20:13,000
Yeah ... What cause is that?
159
00:20:13,292 --> 00:20:16,333
Transcending the world's perception of religion.
160
00:20:16,417 --> 00:20:19,167
Yeah, I don't know if my readers would be
buying what you're selling.
161
00:20:19,292 --> 00:20:21,917
You'd be surprised what your fans would believe in.
162
00:20:25,542 --> 00:20:28,708
You know why mom bought this thing
when we moved to Spain?
163
00:20:28,875 --> 00:20:32,625
To remind us that angels are all around us.
164
00:20:32,792 --> 00:20:37,167
Ever since Sarah and David died,
this statue's been in my nightmares.
165
00:20:37,333 --> 00:20:38,750
It won't bite you.
166
00:20:38,833 --> 00:20:42,083
It just reminds me of things I'd like to forget.
167
00:20:43,792 --> 00:20:45,667
I have something for you.
168
00:20:57,583 --> 00:21:02,250
I wish I could say I've read them all.
Seems as soon as I'm reading one, two more come out.
169
00:21:02,417 --> 00:21:05,625
Do you really have as little faith as the
characters in your books?
170
00:21:05,708 --> 00:21:07,333
Maybe less.
171
00:21:07,333 --> 00:21:10,583
An atheist and a pastor.
We're quite the pair aren't we?
172
00:21:11,792 --> 00:21:16,417
- Do you still write every day?
- Yeah, it's actually the only thing I inherited from him.
173
00:21:16,583 --> 00:21:17,875
Me too.
174
00:21:19,708 --> 00:21:22,833
For the past few Christmases and birthdays we've missed.
175
00:21:22,833 --> 00:21:25,792
Please, I want you to have this.
176
00:21:31,375 --> 00:21:36,250
- For continued success with the writing.
- You didn't have to do this.
177
00:21:36,375 --> 00:21:40,125
It's been too long, brother.
It's good to see you.
178
00:21:50,667 --> 00:21:54,458
Last few months we've had ongoing issues with vandals.
179
00:21:54,625 --> 00:21:59,250
We installed those around the compound,
more than anything just to act as a deterrent.
180
00:21:59,542 --> 00:22:02,833
- Catch any bad guys?
- We caught something.
181
00:22:15,042 --> 00:22:19,667
- Anna has a very vivid imagination.
- Come, Joseph, come.
182
00:22:26,125 --> 00:22:29,875
- What is this?
- Each camera takes one picture per minute,
183
00:22:30,042 --> 00:22:33,375
unless the motion sensor is triggered and it rolls video.
184
00:22:34,333 --> 00:22:36,542
This is from last week.
185
00:22:47,500 --> 00:22:48,917
There.
186
00:22:51,500 --> 00:22:52,917
Look!
187
00:22:54,750 --> 00:22:55,917
What?
188
00:22:56,583 --> 00:22:58,250
A demon.
189
00:23:03,917 --> 00:23:08,708
- That's fog.
- My brother he ... he lacks faith.
190
00:23:08,875 --> 00:23:10,792
I don't lack faith. I have faith.
191
00:23:11,208 --> 00:23:15,375
I have faith in what makes rational sense.
God, and demons, and the devil don't.
192
00:23:15,458 --> 00:23:17,583
I am going to pray for you.
193
00:23:20,583 --> 00:23:22,500
- George Washington.
- What about him?
194
00:23:22,500 --> 00:23:24,792
Have you ever met him?
Have you ever met anyone who's ever met him?
195
00:23:24,833 --> 00:23:29,458
No. No pictures, nothing. Only text.
Yet you still believe in George Washington.
196
00:23:29,583 --> 00:23:34,583
God is a myth, Samuel. Neither you nor
Washington is gonna convince me otherwise.
197
00:23:39,417 --> 00:23:43,833
David died at 11:11.
The time on his death certificate.
198
00:23:45,333 --> 00:23:50,208
Not a number you easily forget.
I've been seeing that number a lot lately.
199
00:24:21,167 --> 00:24:22,208
Hello?
200
00:24:22,250 --> 00:24:24,542
I got your number from the hospital,
I hope that's okay.
201
00:24:24,667 --> 00:24:26,708
The hospital gave you my number?
202
00:24:27,292 --> 00:24:32,083
Well, I didn't say they gave me the number.
I said that I got from the hospital.
203
00:24:32,208 --> 00:24:35,083
You know, I waited outside your hotel
for 30 minutes. i>
204
00:24:35,167 --> 00:24:38,500
Yeah, I'm sorry.
I ... I forgot.
205
00:24:38,542 --> 00:24:43,125
- I had a little bit of an emergency.
- An emergency, on top of the accident?
206
00:24:43,292 --> 00:24:47,292
- You're having quite the week.
- I'm having quite a year.
207
00:24:47,458 --> 00:24:49,750
- I'm in Spain.
- What?
208
00:24:50,167 --> 00:24:51,750
Yeah, I'm in Barcelona. i>
209
00:24:51,833 --> 00:24:55,833
- You're serious?
- Yes, my brother and my father live here.
210
00:24:56,083 --> 00:25:00,000
- My father moved here when I was a little kid.
- I'm so happy you're with your family, Joseph.
211
00:25:00,167 --> 00:25:02,375
I wanna ask you a question.
212
00:25:05,583 --> 00:25:08,667
You ever see a number reappearing in your life
over and over again?
213
00:25:09,083 --> 00:25:12,125
- Such as?
- 11:11.
214
00:25:17,458 --> 00:25:20,708
- Well. Did you make a wish?
- A wish?
215
00:25:21,167 --> 00:25:25,125
Yeah. You know, when you look up and see
a clock that says 11:11 and you make a wish.
216
00:25:25,333 --> 00:25:29,167
- No, why?
- An old wives tale, it's lucky I think.
217
00:25:29,333 --> 00:25:31,042
Why are you asking me this?
218
00:25:33,458 --> 00:25:38,917
Why am I back here? Why am I staying when
everything in my being is telling me to run? i>
219
00:25:39,083 --> 00:25:42,875
I remember the day we moved into this house
and how much I hated it. i>
220
00:25:43,042 --> 00:25:46,458
How much I hated my father for moving us here. i>
221
00:25:46,458 --> 00:25:47,708
How I resented him.
222
00:25:50,375 --> 00:25:54,292
Not much has changed.
I still feel like an outsider.
223
00:25:54,458 --> 00:25:56,875
Even amongst my own family. i>
224
00:26:31,625 --> 00:26:32,667
Anna?
225
00:26:39,583 --> 00:26:40,625
Anna?
226
00:27:27,875 --> 00:27:30,333
Diary of Anne. i>
227
00:27:39,542 --> 00:27:44,167
I'm afraid I am not at good at writing as you.
228
00:27:44,500 --> 00:27:49,542
- I am very sorry. I was just curious.
- It's okay.
229
00:27:51,125 --> 00:27:56,250
- So you're a writer.
- It's a gospel, according to me.
230
00:27:57,125 --> 00:28:00,583
I don't read Spanish, but it looks like a diary.
231
00:28:00,958 --> 00:28:03,042
A record of my faith.
232
00:28:04,333 --> 00:28:08,292
You know, if I kept a record of my faith,
it would be a book with no pages.
233
00:28:11,917 --> 00:28:13,792
I keep a diary.
234
00:28:14,417 --> 00:28:17,667
I know. But this is mine.
235
00:28:18,333 --> 00:28:23,250
Something your father encouraged of his congregation.
236
00:28:23,667 --> 00:28:26,917
Sounds like my father.
Well, I'm sorry again.
237
00:28:27,083 --> 00:28:30,500
I will leave you to your comfort.
238
00:28:48,542 --> 00:28:51,750
The Spirit Guardians i>
239
00:28:55,000 --> 00:28:57,958
the messengers i>
240
00:29:01,083 --> 00:29:02,500
The next door i>
241
00:29:02,667 --> 00:29:07,750
The 11:11 activation is to open the doorway of the 11:11.
242
00:29:08,667 --> 00:29:14,625
This doorway is a transition zone between
two very different spirals of evolution.
243
00:29:14,917 --> 00:29:22,292
Those who have been activated by messengers can view
both worlds, sometimes seeing ... the "Midwayers".
244
00:29:22,417 --> 00:29:29,708
Other times they manifest by hallucinations,
trying to deliver a message.
245
00:29:36,000 --> 00:29:37,958
Joseph
246
00:30:11,000 --> 00:30:12,333
Samuel?
247
00:30:21,333 --> 00:30:22,542
Samuel?
248
00:30:36,542 --> 00:30:37,750
Samuel!?
249
00:31:08,250 --> 00:31:09,333
David?
250
00:31:41,500 --> 00:31:42,958
Anna!
251
00:32:12,750 --> 00:32:15,792
They are here.
252
00:32:24,625 --> 00:32:25,792
Hello?
253
00:32:28,792 --> 00:32:29,958
Hello!?
254
00:32:33,708 --> 00:32:34,833
Hello?
255
00:33:21,208 --> 00:33:22,042
Samuel?
256
00:33:23,083 --> 00:33:25,042
Samuel!
257
00:33:25,333 --> 00:33:26,750
Breathe. Breathe.
258
00:33:26,833 --> 00:33:27,875
Anna!
259
00:33:38,750 --> 00:33:40,875
Come on. Let's get you up.
Come on.
260
00:33:51,125 --> 00:33:52,625
What happened?
261
00:33:55,458 --> 00:33:56,958
I don't know.
262
00:33:58,125 --> 00:34:00,083
I was just ...
263
00:34:01,125 --> 00:34:03,000
I was just praying.
264
00:34:04,333 --> 00:34:06,542
Has this ever happened to you before?
265
00:34:08,083 --> 00:34:09,333
No.
266
00:34:18,125 --> 00:34:21,625
I'm hallucinating, I don't know what's wrong
with me, but I'm seeing things.
267
00:34:31,833 --> 00:34:33,542
You drink?
268
00:34:35,833 --> 00:34:37,542
Jesus drink.
269
00:34:49,208 --> 00:34:53,292
- What is this place?
- This is our chapel.
270
00:34:54,833 --> 00:34:56,875
This isn't a chapel.
271
00:34:57,000 --> 00:35:00,000
You don't need a cathedral to worship the lord.
272
00:35:00,167 --> 00:35:05,000
The dedication of my flock is not measured
by the size of our church.
273
00:35:05,167 --> 00:35:09,875
When our congregation grows, it will be
because of the message.
274
00:35:10,042 --> 00:35:14,125
- Not the comfort of the pews.
- Let's get you back into the chair.
275
00:35:16,083 --> 00:35:20,375
Come on. Give me your arms.
Here we go!
276
00:35:24,958 --> 00:35:27,333
I'm gonna go try and get some rest.
277
00:35:29,083 --> 00:35:31,417
Do you still blame me?
278
00:35:34,500 --> 00:35:38,625
What happened to mom was not your fault.
279
00:35:40,333 --> 00:35:42,667
Joseph, come to my service tomorrow.
280
00:35:44,000 --> 00:35:46,208
You know, I really don't do cathedrals.
281
00:35:46,250 --> 00:35:51,625
- Or basement chapels.
- Religion is flawed, I'll give you that.
282
00:35:51,708 --> 00:35:55,042
But I'm doing my part, to bring
it back to the true message.
283
00:35:55,792 --> 00:35:56,875
So was it worth it?
284
00:35:56,917 --> 00:35:59,750
You know, following dad's footsteps,
devoting your life to a myth?
285
00:35:59,875 --> 00:36:03,875
Just because you've lost your faith,
does not mean I've lost mine.
286
00:36:05,125 --> 00:36:07,083
I'll see you in the morning.
287
00:36:24,458 --> 00:36:29,125
You have one unheard message.
Message left at 11:11 p.m.
288
00:36:30,375 --> 00:36:35,000
I think it's 11:11 where you are,
didn't wanna say anyting, just ... i>
289
00:38:26,583 --> 00:38:29,000
Is this your new book?
290
00:38:31,333 --> 00:38:33,542
I am not Kathy Bates ...
291
00:38:33,667 --> 00:38:37,750
but I will go misery on you if you
are not up in two seconds.
292
00:38:37,875 --> 00:38:41,750
- What are you doing in my room, Anna?
- I am your date to the service.
293
00:38:42,667 --> 00:38:44,083
To church service?
294
00:38:44,875 --> 00:38:46,042
I don't do church.
295
00:38:46,125 --> 00:38:50,958
Your brother say you say that.
That's why I'm here, to restore your faith.
296
00:38:51,083 --> 00:38:55,708
Yes. Well you can restore my faith on Sunday.
Today is Thursday.
297
00:38:57,833 --> 00:38:59,833
Get dressed!
298
00:39:26,625 --> 00:39:27,958
Sacrifice.
299
00:39:28,875 --> 00:39:31,792
Something the bible talks a lot about.
Genesis 22.
300
00:39:32,167 --> 00:39:35,750
God tells Abraham to sacrifice his only son, Isaac,
301
00:39:35,833 --> 00:39:37,458
as a testament to his faith.
302
00:39:37,542 --> 00:39:39,292
Abraham loved God so much
303
00:39:39,292 --> 00:39:43,500
he took his child to a mountain with the intent to slay him.
304
00:39:43,583 --> 00:39:48,458
For three days he journeyed to Moriah,
knowing that when he arrived
305
00:39:48,583 --> 00:39:51,292
he would have to kill his own flesh and blood.
306
00:39:51,417 --> 00:39:53,708
God too, made the ultimate sacrifice.
307
00:39:54,375 --> 00:39:58,958
He gave his only begotten son,
Jesus Christ, to die for our sins.
308
00:39:59,083 --> 00:40:02,458
In life, we all must make sacrifices.
309
00:40:02,625 --> 00:40:06,708
Not as extreme as Jesus or Abraham,
but still important.
310
00:40:06,875 --> 00:40:09,500
Imagine if Christ had not died on the cross.
311
00:40:09,625 --> 00:40:12,000
Then our sins would not be absolved.
312
00:40:12,083 --> 00:40:14,542
We make sacrifices every day, right?
313
00:40:14,667 --> 00:40:18,542
Today, the sacrifice is the warmth
and comfort of our chapel.
314
00:40:18,708 --> 00:40:23,292
I am a sinner.
I wish I could say I were divine,
315
00:40:23,458 --> 00:40:27,000
but the truth is, my life is riddled with shortcomings.
316
00:40:27,167 --> 00:40:32,167
Today in religion, we spend so much time asking for
forgiveness, so much time obsessing on our faults,
317
00:40:32,417 --> 00:40:34,375
that we forget to live.
318
00:40:34,375 --> 00:40:37,042
We worshippers look down on sinners.
319
00:40:37,083 --> 00:40:41,417
All the while, pushing newcomers away from the church,
not bringing them closer together.
320
00:40:41,583 --> 00:40:44,833
Damning mistakes we ourselves make.
321
00:40:44,958 --> 00:40:50,333
To sin is human. Jesus Christ sacrificed his
own life so that we may sin.
322
00:40:50,833 --> 00:40:54,458
It was his final gift to man.
323
00:40:54,625 --> 00:40:58,917
What will your sacrifice to God be?
324
00:41:13,250 --> 00:41:15,333
Javier, what is it?
325
00:41:23,500 --> 00:41:26,083
- Is everything okay?
- Yeah, it's fine.
326
00:41:29,333 --> 00:41:31,708
Javier, you don't look well.
327
00:41:48,208 --> 00:41:49,375
Jose!
328
00:41:50,542 --> 00:41:51,708
Joseph!
329
00:41:52,792 --> 00:41:56,542
They are coming for you, brother.
The doorway's opening.
330
00:41:56,708 --> 00:41:58,833
You will see.
331
00:42:04,583 --> 00:42:07,667
- How do I dial 911.
- No, please don't do that.
332
00:42:07,750 --> 00:42:08,750
Why?
333
00:42:08,792 --> 00:42:11,833
Because we know him.
We've been trying to help him for some time.
334
00:42:12,167 --> 00:42:16,542
Joseph, in the last year we've lost the church,
people have lost their faith ...
335
00:42:16,708 --> 00:42:19,458
- We can't afford this type of attention.
- Who is he?
336
00:42:19,625 --> 00:42:22,625
His name is Javier Cabello,
he's a member of the congregation.
337
00:42:22,792 --> 00:42:27,000
- Why is a member of the congregation trying to kill you?
- He's trying to scare me.
338
00:42:27,167 --> 00:42:31,750
- He's doing a good job. Why?
- He never liked what I had to say.
339
00:42:31,917 --> 00:42:35,083
Tough crows.
What did you have to say?
340
00:42:35,208 --> 00:42:37,625
My sermons, the messages of the church.
341
00:42:37,750 --> 00:42:41,792
Javier had some radical beliefs,
he was into some ... dark things.
342
00:42:41,917 --> 00:42:44,583
- Was he a satanist?
- No, he was just misguided.
343
00:42:44,708 --> 00:42:48,042
He stuck a gun in your face,
he pointed the gun at me!
344
00:42:48,208 --> 00:42:50,958
Joseph, I implore you not to worry.
Please.
345
00:42:51,250 --> 00:42:53,958
Let's not destroy his life or this church any more.
346
00:42:54,000 --> 00:42:58,250
- He was probably drunk. I'll call his wife.
- You do what you've gotta do.
347
00:42:58,375 --> 00:43:02,917
All the forgiveness, it doesn't always work that way.
You be careful.
348
00:43:06,208 --> 00:43:09,833
I wanna get out of here.
Let's go someplace for a bit
349
00:43:09,958 --> 00:43:12,167
Good idea.
Come on.
350
00:43:13,167 --> 00:43:16,625
That was an interesting sermon.
You endorse sin.
351
00:43:16,792 --> 00:43:20,375
I mean, doesn't that go against everything the Bible teaches?
352
00:43:20,375 --> 00:43:24,542
People are gonna do what they want,
regardless if you enable them or damn them.
353
00:43:24,833 --> 00:43:26,625
Fear is no way to live your life.
354
00:43:26,917 --> 00:43:31,500
That is the essence of what religion is, isn't it? Fear.
- Okay, so by that rationale ...
355
00:43:31,625 --> 00:43:35,333
Why have faith in religion at all?
Why believe in God?
356
00:43:35,500 --> 00:43:38,833
- Have you ever read the Bible, Joseph?
- You're gonna drop the Bible on me now.
357
00:43:39,000 --> 00:43:41,708
I asked if you ever read the Bible,
not if you believe in it.
358
00:43:42,125 --> 00:43:44,917
I haven't read the Bible since I was a young kid.
359
00:43:45,000 --> 00:43:48,792
You of all people should know the importance
of power of a book.
360
00:43:49,042 --> 00:43:52,458
The right words at the right time can change a life.
361
00:43:52,875 --> 00:43:54,333
Give it purpose.
362
00:43:56,625 --> 00:43:58,583
Restore faith.
363
00:44:00,167 --> 00:44:04,292
I know the power a book.
I live with that power every day.
364
00:44:05,583 --> 00:44:09,083
It doesn't always restore faith,
it destroys it.
365
00:44:10,125 --> 00:44:12,208
A fanatic read my books,
366
00:44:12,708 --> 00:44:16,000
set fire to my apartment,
and killed my wife and my son.
367
00:44:17,042 --> 00:44:19,875
All because of words I wrote in a book.
368
00:44:26,292 --> 00:44:30,792
- I'm glad you came back home.
- This was never my home.
369
00:44:31,625 --> 00:44:35,583
- You never gave it a change.
- You were born here,
370
00:44:35,667 --> 00:44:37,375
you never knew anything else.
371
00:44:38,250 --> 00:44:42,042
You know, there isn't a day going by
I'm not reminded of what I took from her.
372
00:44:42,875 --> 00:44:44,958
From you, from dad.
373
00:44:45,542 --> 00:44:49,333
I promised myself I would make my life will important.
374
00:44:49,708 --> 00:44:54,917
My work and the message I preach.
I will give her death meaning.
375
00:44:59,375 --> 00:45:04,500
- It's your birthday tomorrow.
- I'm not big on birthdays.
376
00:45:06,375 --> 00:45:09,917
Take a look at this.
Look at the time.
377
00:45:11,375 --> 00:45:13,958
- 11:10?
- It's 11:11.
378
00:45:14,958 --> 00:45:17,750
I was wearing that when I was in my car accident.
379
00:45:17,750 --> 00:45:20,167
It's also the time your fog rolled in.
380
00:45:20,792 --> 00:45:23,875
It's the time of death on David's death certificate.
381
00:45:25,000 --> 00:45:28,208
Your attack happened at 11:11.
382
00:45:31,167 --> 00:45:33,417
Mom ... November 11th.
383
00:45:33,583 --> 00:45:36,042
- You're searching for parallels?
- And finding them.
384
00:45:36,208 --> 00:45:38,833
Brother, be careful looking for meaning
when there is none.
385
00:45:38,917 --> 00:45:40,000
No, there's something to this.
386
00:45:40,042 --> 00:45:42,625
Or maybe you're just cognisant of the
number now, and looking for it.
387
00:45:42,708 --> 00:45:44,958
No, no. It's too frequent to be random.
388
00:45:45,417 --> 00:45:48,417
These people online call themselves "Eleveners."
389
00:45:48,542 --> 00:45:54,167
They believe that there's celestial beings that
exist between our world and someplace else.
390
00:45:54,375 --> 00:45:58,583
They believe they try to use the number
to contact us, to get our attention.
391
00:45:58,750 --> 00:46:01,667
You think, because you're seeing some
number over and over again,
392
00:46:01,750 --> 00:46:05,083
that someone, or something, is trying to contact you?
393
00:45:36,208 --> 00:45:38,833
Brother, be careful looking for meaning
when there is none.
394
00:45:38,917 --> 00:45:40,000
No, there's something to this.
395
00:45:40,042 --> 00:45:42,625
Or maybe you're just cognisant of the
number now, and looking for it.
396
00:45:42,708 --> 00:45:44,958
No, no. It's too frequent to be random.
397
00:45:45,417 --> 00:45:48,417
These people online call themselves "Eleveners."
398
00:45:48,542 --> 00:45:54,167
They believe that there's celestial beings that
exist between our world and someplace else.
399
00:45:54,375 --> 00:45:58,583
They believe they try to use the number
to contact us, to get our attention.
400
00:45:58,750 --> 00:46:01,667
You think, because you're seeing some
number over and over again,
401
00:46:01,750 --> 00:46:05,083
that someone, or something, is trying to contact you?
402
00:46:06,292 --> 00:46:09,958
You believe in praying to an old man
who lives in the clouds?
403
00:46:13,750 --> 00:46:17,750
Those cameras in your church;
how long do you save that footage?
404
00:46:19,875 --> 00:46:24,375
- Here's November 4th, that's as far back as we go.
- That was six nights ago.
405
00:46:24,542 --> 00:46:27,042
Fast forward to 11 PM.
406
00:46:29,625 --> 00:46:32,375
Keep going. Good, stop.
407
00:46:32,542 --> 00:46:35,333
- What are we looking for?
- 11:11.
408
00:46:35,500 --> 00:46:40,333
Last night, after your attack,
I came here and looked at this footage.
409
00:46:40,500 --> 00:46:46,000
Javier said there were others, and well,
there were a bunch of people standing in your yard.
410
00:46:57,500 --> 00:47:01,958
You still think that's random?
Something's trying to get our attention.
411
00:47:06,708 --> 00:47:11,667
That was the fourth, right? Hold on one second,
I gotta take this. Pull up the fifth.
412
00:47:12,167 --> 00:47:15,083
Excuse me.
What the hell happened to you?
413
00:47:15,250 --> 00:47:19,625
- Are you okay?
- I'm great, Grant. I'm doing backflips right now.
414
00:47:19,792 --> 00:47:23,583
I read that you were in a wreck, you get admitted
to a hospital, and you don't as much as call me?
415
00:47:23,625 --> 00:47:25,625
- I'm fine.
- You bet you're fine.
416
00:47:25,792 --> 00:47:30,292
You are about to find out just what a great agent I am.
I hope that you're still writing.
417
00:47:30,458 --> 00:47:33,542
Because I have just come out of a meeting
with Ransom Publishing.
418
00:47:33,708 --> 00:47:38,542
They are offering you a high seven figure,
blind deal, on your next book.
419
00:47:38,708 --> 00:47:42,042
Now, Joe, don't you get mad at me,
but I pitched them your diary.
420
00:47:42,208 --> 00:47:44,750
... When ... Joseph ... i>
421
00:47:44,833 --> 00:47:45,958
Hello?
422
00:47:47,167 --> 00:47:48,292
Hello?
423
00:48:22,542 --> 00:48:25,333
Are you scared yet, son?
424
00:48:41,625 --> 00:48:43,750
Pardon me ma'am. English ... English?
425
00:48:45,917 --> 00:48:48,708
Sir, excuse me, do you know where ...
426
00:48:51,000 --> 00:48:52,792
Thank you.
427
00:49:20,583 --> 00:49:21,625
Here?
428
00:49:24,417 --> 00:49:28,125
I have this camera.
429
00:49:28,292 --> 00:49:31,000
I need to get the film developed in
this camera, do you do that?
430
00:49:31,625 --> 00:49:36,458
I need to see ... to see,
the film in this camera.
431
00:49:42,917 --> 00:49:45,125
I don't know if you have an express service,
or something, but ...
432
00:49:45,292 --> 00:49:48,458
- Name, please.
- Joseph Crone.
433
00:49:48,625 --> 00:49:51,583
Can I get the pictures in an hour or something?
434
00:49:51,667 --> 00:49:54,250
- Tomorrow.
- No, no. Today.
435
00:49:56,833 --> 00:50:01,458
Okay, I know, "Magnani."
Okay, I got it. Thanks.
436
00:50:06,083 --> 00:50:09,375
Javier is a good husband and a good man.
437
00:50:09,542 --> 00:50:14,333
Yeah I'm sure. When he's not brandishing a gun,
he's probably great to be around.
438
00:50:15,333 --> 00:50:20,000
Mrs. Cabelo, he came to my brother's service
and he shoved a gun in my face.
439
00:50:20,125 --> 00:50:23,500
So anything you can tell me would be really helpful.
440
00:50:23,667 --> 00:50:29,583
He has been ... in a very bad place.
Confused.
441
00:50:29,625 --> 00:50:34,625
- Confused how?
- He thinks he was chosen.
442
00:50:35,167 --> 00:50:39,000
- Says he has to end the church.
- My brother's church?
443
00:50:39,167 --> 00:50:42,542
Javier has always been a religious man, but ...
444
00:50:44,750 --> 00:50:49,500
Things became cloudy.
He became obsessed.
445
00:50:49,958 --> 00:50:55,000
He spent all of his time at the library of
the occult, reading dark things.
446
00:50:55,333 --> 00:50:58,042
He lost his grip on reality.
447
00:51:00,625 --> 00:51:04,208
- How is your brother?
- My brother is fine.
448
00:51:04,375 --> 00:51:09,333
He has the best sermons.
They make sense.
449
00:51:09,667 --> 00:51:14,458
Some will make me feel comfortable.
I've been to the other churches, but ...
450
00:51:14,583 --> 00:51:18,500
I always left feeling guilty, dirty.
451
00:51:18,667 --> 00:51:22,125
But not there.
Not with him.
452
00:51:24,208 --> 00:51:27,333
-- Spanish --
453
00:51:27,417 --> 00:51:30,333
To sin is normal, that's what Samuel would say.
454
00:51:32,250 --> 00:51:34,917
Let me bring you the address to the store.
455
00:52:10,333 --> 00:52:11,708
Hello?
456
00:52:20,417 --> 00:52:21,833
Hello?
457
00:52:22,833 --> 00:52:24,542
Anybody home?
458
00:52:35,458 --> 00:52:36,708
Jesus.
459
00:52:38,458 --> 00:52:41,708
- You scare people in english too?
- Yes, sir.
460
00:52:41,833 --> 00:52:43,333
Javier Cabello.
461
00:52:44,167 --> 00:52:48,250
- Does the name ring a bell? Do you know him?
- I have many customers.
462
00:52:48,958 --> 00:52:50,792
I didn't say he was a customer.
463
00:52:50,958 --> 00:52:54,417
I'm not interested in many,
I'm interested in this one.
464
00:52:55,083 --> 00:52:58,292
- We heard you were in town.
- Im sorry?
465
00:53:00,208 --> 00:53:02,375
Your work precedes you.
466
00:53:05,500 --> 00:53:10,750
What does an atheist want with the occult?
Research for a new book?
467
00:53:13,708 --> 00:53:16,917
Yeah, I'm researching Javier Cabello.
468
00:53:21,375 --> 00:53:25,125
Please.
His wife says he comes in here.
469
00:53:34,042 --> 00:53:38,125
- All this, huh?
- Yes. Javier spends a lot of time here.
470
00:53:38,292 --> 00:53:41,875
- Guess so.
- Books of rituals.
471
00:53:42,750 --> 00:53:46,167
Sacrifice. Satanism.
472
00:53:48,583 --> 00:53:53,042
And this one?
Tell me something about this number, 11:11.
473
00:53:53,208 --> 00:53:56,792
- What does it mean?
- Something is trying to wake you up.
474
00:53:56,958 --> 00:54:00,042
- Wake me up from what?
- That which you aren't seeing.
475
00:54:00,208 --> 00:54:02,125
Why this number? Why 11:11?
476
00:54:02,167 --> 00:54:07,250
Why not ... I don't know, 19 or 67, 45?
477
00:54:07,708 --> 00:54:12,792
Why numbers at all? Why not just ... you've
got something to say, just come out and say it.
478
00:54:12,958 --> 00:54:16,917
There are rules.
Even for mystical and fantastical.
479
00:54:17,000 --> 00:54:18,708
It is how faith works.
480
00:54:23,500 --> 00:54:28,458
- Okay. 161, "Midwayer". What are they?
- Exactly what it sounds like.
481
00:54:28,583 --> 00:54:32,250
- Beings that exist midway.
- Great, but midway to what?
482
00:54:32,625 --> 00:54:35,500
- Our world and theirs.
- Are they dangerous?
483
00:54:35,667 --> 00:54:39,417
They have limited power in our world.
They are not truly a part of it.
484
00:54:39,583 --> 00:54:43,542
According to this, they are here on missions.
485
00:54:43,708 --> 00:54:48,583
If you have been activated,
they want you to play some part in it.
486
00:54:48,750 --> 00:54:53,083
If you've seen the number, or them,
487
00:54:53,750 --> 00:54:57,292
there is a reason for that.
488
00:55:03,250 --> 00:55:05,917
Javier was seeing this number?
489
00:55:07,375 --> 00:55:10,125
Come on. Tell me.
This is your knowledge, tell me.
490
00:55:10,292 --> 00:55:15,375
And part your wisdom on me, because I don't know.
I've seen these things.
491
00:55:15,792 --> 00:55:17,542
For the last two nights.
492
00:55:18,833 --> 00:55:22,833
- Why?
- The closer we get to the 11:11,
493
00:55:23,000 --> 00:55:26,792
the more power they have in our world.
494
00:55:26,958 --> 00:55:31,083
It's insane. It's just ... It sounds insane.
495
00:55:32,417 --> 00:55:35,000
Come on, follow me.
496
00:55:35,958 --> 00:55:39,833
The Sumerians believed that 11-11
was an important date.
497
00:55:40,000 --> 00:55:44,333
- Why?
- On the eleventh day of the eleventh moment
498
00:55:44,500 --> 00:55:47,792
of the eleventh year,
a gateway will open
499
00:55:47,958 --> 00:55:51,708
from it comes beings unlike mortal eyes have seen.
500
00:55:51,875 --> 00:55:55,333
And on this day, innocent blood will spill.
501
00:55:55,833 --> 00:56:00,750
And from this sacrifice, the serpent will rise.
502
00:56:00,917 --> 00:56:05,750
Destroying faith and bringing with it, rapture.
503
00:56:05,917 --> 00:56:11,000
A sacrifice for raising,
a sacrifice to bring, the end.
504
00:56:12,625 --> 00:56:16,208
Javier said that 11:11 is a doorway.
What does that mean?
505
00:56:16,333 --> 00:56:19,792
- That he is delusional.
- Let's say he's not delusional.
506
00:56:19,958 --> 00:56:22,917
What if 11:11 actually means something?
507
00:56:23,083 --> 00:56:26,875
This is a prank. There's gotta be a
logical explanation for this.
508
00:56:27,042 --> 00:56:30,833
Here you go again, you believe in a man who walked
on water, you believe in a talking snake,
509
00:56:30,875 --> 00:56:32,167
and you can't believe in this?
510
00:56:32,208 --> 00:56:36,042
Just follow me for a minute.
What if 11:11 is the doorway.
511
00:56:37,167 --> 00:56:41,500
What if 11:11 as in the time, is the
doorway that's letting these things in.
512
00:56:41,667 --> 00:56:45,542
Joseph, do you hear youself?
You sound like one of your books.
513
00:56:46,083 --> 00:56:49,208
I told you, don't look for meaning where there is none.
514
00:56:56,250 --> 00:56:58,125
It's just a number.
515
00:57:02,000 --> 00:57:05,417
Glad to see that you are still writing.
516
00:57:13,042 --> 00:57:16,833
There are things I should have told you.
517
00:57:18,833 --> 00:57:23,583
Your brother is special.
You must protect him.
518
00:57:23,750 --> 00:57:25,167
Protect him?
519
00:57:26,542 --> 00:57:30,292
I haven't seen him ... I haven't seen you, in years.
520
00:57:31,167 --> 00:57:32,667
And now I have to protect him?
521
00:57:32,792 --> 00:57:38,292
- Protect him from what?
- The God ... God brings into this world,
522
00:57:38,417 --> 00:57:41,833
Satan tries to avert it.
523
00:57:42,250 --> 00:57:47,458
I have never told Samuel what
I'm about to tell you now.
524
00:57:48,958 --> 00:57:54,125
After you were born, there were complications.
525
00:57:56,042 --> 00:58:01,208
The doctors told us that your mother
could no longer conceive.
526
00:58:01,458 --> 00:58:04,750
That she could no longer give birth.
527
00:58:05,500 --> 00:58:10,875
The birth of your brother was a miracle.
528
00:58:11,042 --> 00:58:15,750
Immaculate conception?
That's insane even for you.
529
00:58:15,917 --> 00:58:19,000
- Once you went away ...
- No, no, I was sent away.
530
00:58:19,167 --> 00:58:24,333
I did what was best for you.
I do not regret my decision.
531
00:58:24,667 --> 00:58:28,958
What was best for me?
You did what was easiest for you.
532
00:58:29,083 --> 00:58:31,625
You have such a rage inside of you.
533
00:58:32,042 --> 00:58:36,083
Rage against me. Rage against him.
534
00:58:36,625 --> 00:58:38,958
I didn't know how to comfort you.
535
00:58:39,000 --> 00:58:43,167
You're a goddamn priest.
Isn't comforting people what you do?
536
00:58:45,667 --> 00:58:48,750
Look at me.
537
00:58:50,417 --> 00:58:53,417
You did this.
You sent me away.
538
00:58:54,500 --> 00:58:57,208
And you tore this family apart.
539
00:58:58,375 --> 00:59:00,458
Your brother must survive.
540
00:59:01,625 --> 00:59:04,542
His message must survive.
541
00:59:05,792 --> 00:59:09,333
- You must have faith.
- I have faith.
542
00:59:09,792 --> 00:59:13,042
I have faith and fully believe that you are insane.
543
00:59:14,917 --> 00:59:18,417
You are more important than you think.
544
00:59:47,458 --> 00:59:50,000
I'm seeing things. Am I crazy?
545
00:59:52,042 --> 00:59:53,958
I'm loosing my mind.
546
00:59:54,625 --> 00:59:56,500
Or are they visions?
547
00:59:57,458 --> 01:00:00,458
Warning? Prophecies?
548
01:00:01,500 --> 01:00:03,625
I've seen 11:11 again.
549
01:00:05,292 --> 01:00:09,458
As crazy as this sounds, it's followed me to Spain.
550
01:00:46,667 --> 01:00:47,667
Hello?
551
01:00:48,083 --> 01:00:52,458
You suddenly piqued my interest in 11:11.
I started reading about it and now I just can't stop.
552
01:00:52,625 --> 01:00:56,417
- I'm a little bit obsessed.
- I'm a little bit more than obsessed.
553
01:00:57,708 --> 01:01:01,333
- I keep seeing the number everywhere.
- So you've been activated.
554
01:01:01,458 --> 01:01:05,417
- I've been something ... I don't know.
- Are you okay? I>
555
01:01:06,000 --> 01:01:08,542
Uh ... no.
556
01:01:09,625 --> 01:01:12,917
Actually I'm not okay.
I'm not okay at all.
557
01:01:15,083 --> 01:01:17,375
Someone's trying to kill my brother.
558
01:01:17,583 --> 01:01:18,708
What?
559
01:01:18,750 --> 01:01:20,583
And my father's dying.
560
01:01:20,625 --> 01:01:23,917
And I keep seeing the number ... I'm seeing it ...
I just see it everywhere.
561
01:01:25,083 --> 01:01:29,125
I don't know if I'm willing it or if it's real.
562
01:01:29,417 --> 01:01:33,750
You know, Barcelona is only 6 hours away,
if you need someone.
563
01:01:34,250 --> 01:01:38,500
You know I never believed in God,
or fate, or purpose, but ...
564
01:01:38,667 --> 01:01:39,750
this is different.
565
01:01:39,750 --> 01:01:43,000
- I never should have come back.
- Sounds like maybe your family needs you.
566
01:01:43,083 --> 01:01:44,625
Maybe you need them too.
567
01:01:45,167 --> 01:01:49,250
Yeah, you don't know my family.
Look, I'm gonna call you back, okay?
568
01:01:49,833 --> 01:01:51,083
Okay.
569
01:01:53,750 --> 01:01:57,667
-- Spanish --
570
01:02:01,125 --> 01:02:02,583
What is all this?
571
01:02:05,750 --> 01:02:07,292
Protect him.
572
01:02:17,208 --> 01:02:20,500
Last night, when I found you on the floor,
573
01:02:21,208 --> 01:02:23,583
I saw this, standing in the room with us.
574
01:02:26,708 --> 01:02:28,167
I printed this up.
575
01:02:28,167 --> 01:02:31,333
I don't know what's going on but I take
comfort in the fact that if I'm going crazy,
576
01:02:31,458 --> 01:02:32,917
I'm not doing it alone.
577
01:02:33,000 --> 01:02:37,125
On the web, it talks about 11:11 being a doorway,
same thing Javier told us.
578
01:02:37,208 --> 01:02:39,583
- A doorway to what?
- Us.
579
01:02:39,708 --> 01:02:43,542
A doorway to communicate with us.
They say they're angels.
580
01:02:43,708 --> 01:02:46,750
- Whatever they are, they want my attention.
- Angels?
581
01:02:48,667 --> 01:02:50,667
These things are not angels, Joseph.
582
01:02:51,208 --> 01:02:53,958
- 11:11 is just ...
- A number?
583
01:02:54,083 --> 01:02:57,083
If you say just a number, and I swear
to your Christ, I'll loose it.
584
01:02:57,250 --> 01:03:02,208
For a man who's based his entire existence around some
unseen force, cosmically guiding humanity.
585
01:03:02,375 --> 01:03:05,083
- And you can't believe this?
- Joseph, what do you want me to say?
586
01:03:05,250 --> 01:03:10,042
For the last week at least, these things have been showing
up in and around this house, at the exact same time.
587
01:03:10,125 --> 01:03:14,292
David's death, mom's death,
my car accident, your attack last night.
588
01:03:14,458 --> 01:03:17,833
I keep telling you this.
Tomorrow is 11/11/11.
589
01:03:18,333 --> 01:03:21,750
And I'm terrified, that something horrible's gonna happen.
590
01:03:22,583 --> 01:03:27,083
- Pack your things, we're leaving here tonight.
- Joseph, I'm not leaving this house, or dad.
591
01:03:27,208 --> 01:03:32,208
Dad told me that I had to protect you, that you were
some kind of savior. What was he talking about?
592
01:03:33,042 --> 01:03:38,208
- Answer me. What was he talking about?
- Dad sometimes had radical beliefs.
593
01:03:39,042 --> 01:03:42,667
He said you were gonna be the one to
save me, save this church
594
01:03:42,792 --> 01:03:46,458
He thought I was important to religion, to man's faith.
595
01:03:46,625 --> 01:03:49,833
- Important how?
- That my outlook needed to be heard.
596
01:03:50,042 --> 01:03:54,792
That the church, maybe even religion itself,
was headed for destruction.
597
01:03:55,208 --> 01:03:59,667
- And you have the answers?
- No. He had delusions of grandeur.
598
01:04:00,583 --> 01:04:04,750
Yeah, I thought he sounds like a prophet.
599
01:04:10,833 --> 01:04:16,167
At first I thought I was loosing my mind,
I kept seeing things, things I can't explain.
600
01:04:16,292 --> 01:04:21,958
It kept happening at the same time, at 11:11.
And now the day's getting closer.
601
01:04:22,125 --> 01:04:26,792
These vision are getting clearer and I'm seeing them longer.
602
01:04:27,292 --> 01:04:29,167
Something's trying to warn me.
603
01:04:30,375 --> 01:04:34,292
Something major will transpire on 11/11/11.
604
01:04:39,292 --> 01:04:44,833
"One thousand one hundred eleven loyal midwayers
are engaged in important missions on earth."
605
01:04:45,000 --> 01:04:48,458
"These midwayers have definite power over time and space."
606
01:04:48,625 --> 01:04:53,250
This is from the Urantia book.
I recommend all "Eleveners", read this!
607
01:04:53,417 --> 01:04:56,292
I have a bad feeling something is about to happen.
608
01:04:56,375 --> 01:05:00,125
I've been seeing the 11:11 too frequently.
609
01:05:00,333 --> 01:05:02,500
Something terrible is coming.
610
01:06:06,083 --> 01:06:08,792
I've asked Anna to pack your things.
We're leaving this house.
611
01:06:08,958 --> 01:06:12,125
- What are you talking about?
- You're not safe here.
612
01:06:26,000 --> 01:06:28,417
What do you know the Urantia book?
613
01:06:28,583 --> 01:06:31,500
- How did you hear about that?
- Online.
614
01:06:31,667 --> 01:06:35,167
It's a book radicals believe was
written by celestial beings.
615
01:06:35,333 --> 01:06:39,042
- Angels.
- It's hogwash. Blasphemous.
616
01:06:39,958 --> 01:06:43,083
Does your sudden interest in the subject
have to do with 11:11?
617
01:06:43,250 --> 01:06:47,792
I myself had been become curious about your
repeated sightnings of the number.
618
01:06:47,958 --> 01:06:51,750
- I thought you said you weren't a believer.
- Not believing and not understanding
619
01:06:51,917 --> 01:06:56,333
are two different things.
The Bible warns about divination.
620
01:06:56,542 --> 01:07:00,875
Leveticus 19, verses 18-20.
Looking for answers through numbers.
621
01:07:01,042 --> 01:07:04,250
Interpreting random acts as messages from God.
622
01:07:04,417 --> 01:07:09,625
Whatever is coming through that doorway is not good,
regardless of what these papers say.
623
01:07:10,792 --> 01:07:14,000
- Be careful of wolves in sheep's clothing.
- Meaning?
624
01:07:14,167 --> 01:07:16,833
A man of sin will come at the power of Satan.
625
01:07:17,250 --> 01:07:21,125
He will use all kinds of power, including
miraculous and wonderful signs.
626
01:07:21,208 --> 01:07:25,583
But they will be lies and trickery.
Thessalonians 2:9.
627
01:07:26,625 --> 01:07:29,417
If something is trying to get your attention.
628
01:07:30,083 --> 01:07:33,375
It's not holy or angelic.
629
01:07:34,042 --> 01:07:37,875
These "Midwayers" as the papers call them,
630
01:07:39,042 --> 01:07:40,667
they're demonic.
631
01:07:47,083 --> 01:07:50,625
- So you do believe in demons.
- I believe in God.
632
01:07:51,625 --> 01:07:54,458
And with that comes believing in the devil.
633
01:07:57,792 --> 01:08:00,292
I'm loosing my mind.
634
01:08:06,250 --> 01:08:07,792
- Move!
- Joseph!
635
01:08:22,375 --> 01:08:25,750
The lord has sent you here to protect me, Joseph.
636
01:08:40,250 --> 01:08:42,000
What is it?
637
01:08:53,917 --> 01:08:58,042
I feel like I've been wrong my entire life.
What if God is real?
638
01:08:58,208 --> 01:09:00,292
And my brother, a prophet?
639
01:09:01,125 --> 01:09:06,625
11:11 is my activation to save the prophet,
his message, this church. i>
640
01:09:26,375 --> 01:09:29,333
- There he is.
- Sadie.
641
01:09:31,042 --> 01:09:32,292
Hey.
642
01:09:33,292 --> 01:09:36,583
- I promise you, I'm not not crazy.
- I wish you would've told me we were having company.
643
01:09:36,625 --> 01:09:39,833
- Yeah. No, I ... I didn't know.
- I was worried about you.
644
01:09:40,000 --> 01:09:43,542
My mom's a flight attendant, so I get free standby.
645
01:09:43,708 --> 01:09:47,208
Okay, maybe I'm a little bit crazy, but just the good kind!
646
01:09:47,375 --> 01:09:52,125
I was just telling Sadie about the falling chandelier
last night, and about our wayward childhood.
647
01:09:53,708 --> 01:09:57,333
- I can't believe you're here. You're crazy.
- I prefer "spontaneous".
648
01:09:57,500 --> 01:10:02,458
- You flew to Spain.
- You think a number's coming to get you.
649
01:10:02,792 --> 01:10:06,125
Don't take this the wrong way but ...
You look terrible.
650
01:10:06,292 --> 01:10:08,083
That's 'cus I haven't slept.
651
01:10:09,250 --> 01:10:12,292
Seriously, I haven't slept.
For three days.
652
01:10:14,000 --> 01:10:16,083
So you know what today is then?
653
01:10:17,167 --> 01:10:20,167
Yes, I know. 11/11/11.
654
01:10:20,750 --> 01:10:23,083
They were talking about it on the radio.
655
01:10:25,125 --> 01:10:29,958
I don't know what you're going through,
but I know how important family is.
656
01:10:30,833 --> 01:10:32,833
No matter how screwed up they are.
657
01:10:34,917 --> 01:10:37,333
You being here, it's important.
658
01:10:37,958 --> 01:10:42,708
I've never been to Barcelona.
Let's go explore.
659
01:10:46,042 --> 01:10:47,667
You know what I did last night?
660
01:10:49,625 --> 01:10:51,542
I stood in my little brother's front yard,
661
01:10:51,625 --> 01:10:55,750
waiting for 11:11, to see if the demons
came out of the ground.
662
01:10:57,333 --> 01:11:02,208
My brother may or may not be the savior of humanity.
Some sort of prophet.
663
01:11:08,500 --> 01:11:12,208
And I may or may not be the one chosen to save him.
664
01:11:12,375 --> 01:11:17,458
I can't believe the words that are coming out of
my mouth. I hear myself, I know I sound crazy.
665
01:11:17,458 --> 01:11:20,125
Every time I research for a book, I find the answers.
666
01:11:20,167 --> 01:11:22,250
The deeper I look into 11:11,
667
01:11:22,333 --> 01:11:24,417
the more questions I have.
668
01:11:43,167 --> 01:11:45,042
I'm seeing these things, I know they're not there.
669
01:11:45,042 --> 01:11:48,167
11:11, it's a sign, right?
It's an activation.
670
01:11:48,208 --> 01:11:49,292
But from whom?
671
01:11:49,333 --> 01:11:53,500
What does it say about me that I find it much
easier to believe in the devil than I do in God?
672
01:11:54,500 --> 01:11:57,833
Before my husband died he became
increasingly more religious.
673
01:11:57,958 --> 01:12:02,250
He spent every waking hour online, trying
to find something that would comfort him.
674
01:12:02,417 --> 01:12:04,792
I basically watched him descend into madness.
675
01:12:04,958 --> 01:12:08,708
He became addicted to trying to find
some answers, some kind of belief
676
01:12:08,875 --> 01:12:11,375
that would make his departure easier to understand.
677
01:12:12,250 --> 01:12:14,208
Instead, it just tore him apart.
678
01:12:14,500 --> 01:12:17,083
And it made the end even more terrifying.
679
01:12:18,292 --> 01:12:20,167
No, I don't think that you're crazy, but ...
680
01:12:20,250 --> 01:12:24,292
I also don't think that obsessing about this
and researching is gonna help you either.
681
01:12:24,333 --> 01:12:29,000
I truly believe there are some things we're
never supposed to understand.
682
01:12:29,333 --> 01:12:32,333
What if being here is my purpose?
Protecting my brother is my purpose.
683
01:12:32,458 --> 01:12:37,333
What if everything, this car accident ...
I walk away from this car accident, it defies logic.
684
01:12:37,500 --> 01:12:39,667
I should have been sent to the morgue, not home.
685
01:12:40,167 --> 01:12:42,333
What if every event in my life is tied together?
686
01:12:42,417 --> 01:12:45,542
The fire, my mother's death, my car accident.
687
01:12:45,708 --> 01:12:50,250
You said that we need to find synchronicity in
our lifes, you told me to seek a purpose.
688
01:12:50,417 --> 01:12:54,875
What if being here is my purpose?
Protecting my brother is my purpose.
689
01:12:58,417 --> 01:13:00,500
Maybe I'm just crazy.
690
01:13:14,208 --> 01:13:15,917
-- Spanish --
691
01:13:16,208 --> 01:13:18,167
Sadie, stay here.
692
01:13:19,625 --> 01:13:21,042
Stay here!
693
01:14:00,292 --> 01:14:03,167
-- Spanish --
694
01:14:03,792 --> 01:14:05,792
- Joseph!
- Stay there!
695
01:14:37,333 --> 01:14:41,417
I'm so sorry, Joseph.
You guys need some time.
696
01:14:41,542 --> 01:14:44,042
On my cell if you need me, okay?
697
01:14:45,875 --> 01:14:46,917
Joseph.
698
01:14:47,208 --> 01:14:49,708
Your brother needs you.
Your father ...
699
01:14:49,750 --> 01:14:52,333
-- Spanish --
700
01:14:54,625 --> 01:14:56,458
Now dad on 11/11?
701
01:15:17,542 --> 01:15:21,667
- Mrs. Cabello, I need to see Javier, right now.
- He's not here.
702
01:15:21,833 --> 01:15:24,667
I'd like to wait until he gets here.
703
01:16:01,708 --> 01:16:02,958
Hello!?
704
01:16:53,042 --> 01:16:55,417
Sacrifice.
705
01:17:06,000 --> 01:17:07,083
Joseph
706
01:17:15,792 --> 01:17:16,958
Sarah?
707
01:17:35,333 --> 01:17:36,708
-- Spanish --
708
01:17:39,167 --> 01:17:43,083
- I don't know what you're saying.
- Where is my camera?
709
01:17:44,167 --> 01:17:46,000
I have a camera.
710
01:17:47,458 --> 01:17:49,958
Joseph
711
01:18:16,458 --> 01:18:17,458
Hello?
712
01:18:17,542 --> 01:18:21,542
- How are you doing?
- Someone's gonna try and kill my brother tonight.
713
01:18:21,708 --> 01:18:25,625
- Sacrifice him at 11:11.
- Wait. Joseph, stop. Where are you?
714
01:18:25,792 --> 01:18:29,667
There's a camera shop.
Camera shop in Barcelona.
715
01:18:29,792 --> 01:18:34,208
It's in the Gothic Quarter. I need you to
go there and pick up a roll of film.
716
01:18:34,292 --> 01:18:35,708
I don't understand.
717
01:18:35,708 --> 01:18:39,042
Just pull out a pen and a piece of paper
and write this down.
718
01:18:39,042 --> 01:18:41,083
- Okay.
- It's "The Anamorfosis".
719
01:18:41,125 --> 01:18:43,458
It's under my name.
720
01:18:43,625 --> 01:18:46,417
- I need to see what's on those pictures.
- Okay, yeah-yeah-yeah, I'll get it.
721
01:19:00,917 --> 01:19:02,167
Samuel!
722
01:19:03,417 --> 01:19:04,458
Samuel!
723
01:19:09,250 --> 01:19:10,500
Samuel?
724
01:19:29,333 --> 01:19:33,833
He just came at me, I don't know what happened ...
He came at me, it was ...
725
01:19:34,917 --> 01:19:36,458
Give me the gun.
726
01:19:36,917 --> 01:19:39,417
I'm gonna take care of you,
I'll get you out of this house, right now.
727
01:19:40,042 --> 01:19:42,000
- Wait, father's room.
- What?
728
01:19:42,000 --> 01:19:44,125
- There are some notebooks.
- What are they?
729
01:19:44,125 --> 01:19:46,833
- Important!
- I don't care, we're leaving this house.
730
01:19:46,833 --> 01:19:50,708
That's my life's work, the entire church's work.
Javier came to stop me and take them.
731
01:19:50,792 --> 01:19:52,333
I fear that there will be more after.
732
01:19:52,375 --> 01:19:53,375
What are you talking about?
733
01:19:53,417 --> 01:19:55,917
If they want to end me, all they have to
do is destroy our history.
734
01:19:56,083 --> 01:19:58,833
- Those notebooks, we have to protect them.
- No, I need to protect you!
735
01:19:58,958 --> 01:20:01,375
They're a part of me,
and I'm not leaving without them!
736
01:20:01,417 --> 01:20:04,458
Wait, stop! All right, I'll get your books.
737
01:20:04,875 --> 01:20:06,833
But we've got 12 minutes.
738
01:20:07,125 --> 01:20:08,792
12 minutes!
739
01:20:09,208 --> 01:20:14,208
And this time, call the police.
And you tell them what went on in here.
740
01:21:03,500 --> 01:21:07,333
The destroyer soon returns
741
01:21:14,375 --> 01:21:17,792
- What time is it?
- It's 10:59. I'm not getting a signal.
742
01:21:17,958 --> 01:21:20,625
11:11 is a warning that means that
someone or something
743
01:21:20,708 --> 01:21:22,542
is going to try and kill you, on this day.
744
01:22:11,792 --> 01:22:14,667
- What was that?
- They're here.
745
01:22:26,125 --> 01:22:30,958
Always at 11:11. It's 11:02.
Why now?
746
01:22:46,500 --> 01:22:47,833
Joseph!
747
01:22:50,792 --> 01:22:51,833
Joseph!
748
01:22:51,833 --> 01:22:52,875
Samuel!
749
01:23:05,458 --> 01:23:07,167
The Urantia Book
750
01:23:25,458 --> 01:23:26,917
Samuel!
751
01:23:27,667 --> 01:23:29,667
Help! Joseph!
752
01:23:41,125 --> 01:23:42,250
Samuel!
753
01:23:52,250 --> 01:23:53,875
Please, sir.
754
01:24:06,833 --> 01:24:07,875
Samuel!
755
01:24:08,542 --> 01:24:09,583
Samuel!
756
01:24:11,667 --> 01:24:12,708
Samuel!
757
01:24:13,083 --> 01:24:14,792
Help! Joseph!
758
01:24:17,250 --> 01:24:18,167
Samuel!
759
01:24:33,250 --> 01:24:34,292
Samuel!
760
01:24:37,458 --> 01:24:38,500
Samuel...
761
01:24:41,625 --> 01:24:42,708
Joseph!
762
01:24:44,333 --> 01:24:45,417
Samuel!
763
01:24:52,167 --> 01:24:53,208
Samuel?
764
01:24:58,125 --> 01:24:59,167
Samuel!?
765
01:25:09,625 --> 01:25:10,750
Samuel!
766
01:25:13,875 --> 01:25:15,250
Samuel!
767
01:25:17,333 --> 01:25:19,042
Sir, please wake up!
768
01:25:20,792 --> 01:25:21,750
Come on. Please hurry!
769
01:25:21,833 --> 01:25:23,417
Help me!
770
01:25:36,417 --> 01:25:38,000
Samuel!
771
01:25:45,792 --> 01:25:47,375
Samuel!
772
01:25:53,125 --> 01:25:54,333
Joseph!
773
01:25:59,958 --> 01:26:01,208
Joseph!
774
01:26:31,625 --> 01:26:32,708
Thank you.
775
01:27:35,458 --> 01:27:38,125
No signal
776
01:27:50,125 --> 01:27:51,917
I'm dying.
777
01:27:52,083 --> 01:27:56,125
No, this was preordained long before
either of us were beforn.
778
01:27:56,458 --> 01:28:00,833
It wasn't a doorway that opened, it
was a window that was closing.
779
01:28:01,042 --> 01:28:03,958
11:11 was the time it could be stopped.
780
01:28:04,125 --> 01:28:08,625
- Stop what?
- The end. Rapture.
781
01:28:09,333 --> 01:28:10,333
Me.
782
01:28:10,375 --> 01:28:14,917
Be careful of a wolf in sheep's clothing.
A man of sin will come at the power of Satan.
783
01:28:15,083 --> 01:28:18,667
He will use all kinds of power, including
miraculous and wonderful signs.
784
01:28:18,750 --> 01:28:21,167
But they will be lies and trickery.
785
01:28:21,208 --> 01:28:24,792
- But we stopped it, I saved you.
- You found your purpose, brother.
786
01:28:24,917 --> 01:28:27,042
- I have no purpose.
- Your purpose?
787
01:28:27,208 --> 01:28:29,333
You're the one who said to
find Synchronicity in your life.
788
01:28:29,375 --> 01:28:33,625
Maybe being here in Spain is my purpose.
Protecting my brother, maybe that's my purpose.
789
01:28:33,917 --> 01:28:39,000
They have many different names, some call them
Midwayers, messengers, angels.
790
01:28:39,083 --> 01:28:44,000
God brings into this world,
Satan tries to pervert it.
791
01:28:44,167 --> 01:28:46,833
- What if they're angels?
- I told you, don't look for meaning where there is none.
792
01:28:47,000 --> 01:28:51,875
If something is trying to get your attention, it's not holy.
These "Midwayers", they're demonic.
793
01:28:52,042 --> 01:28:55,333
They were never warning us, Joseph.
They were warning you.
794
01:28:56,750 --> 01:28:59,750
My brother, Joseph, sacrificed his life for mine.
795
01:28:59,875 --> 01:29:02,375
He stood in the way of Javier's blade,
796
01:29:02,500 --> 01:29:05,417
risking all he'd worked for, all he had built.
For me.
797
01:29:05,708 --> 01:29:10,000
- What is this? This isn't a Bible.
- It soon will be.
798
01:29:10,125 --> 01:29:15,125
Something you are very much a part of, brother.
A new Bible, a new religion.
799
01:29:15,292 --> 01:29:18,750
You are the Apostle.
I'm just a carpenter.
800
01:29:24,750 --> 01:29:27,042
No ... No!
801
01:29:27,042 --> 01:29:31,083
- I see you can walk.
- Let's call it a miracle.
802
01:29:31,500 --> 01:29:33,000
It's not real.
803
01:29:33,167 --> 01:29:38,125
Neither was the talking snake, or the man
who parted water ... not anymore.
804
01:29:39,417 --> 01:29:42,458
Your legend will live on to the end of time.
805
01:29:43,750 --> 01:29:45,250
Thanks for this.
806
01:29:45,375 --> 01:29:49,708
This will be the first scripture.
The genesis to the end.
807
01:29:49,833 --> 01:29:52,333
Your death will give me the spotlight.
808
01:29:52,958 --> 01:29:56,417
This book, will give me your legion of followers.
809
01:29:56,500 --> 01:30:01,375
And these ... gospels ...
will make them believers.
810
01:30:01,750 --> 01:30:03,458
The Book of Sadie
811
01:30:03,667 --> 01:30:04,875
No!
812
01:30:05,292 --> 01:30:09,583
- Looks like a diary.
- It's a gospel, according to me.
813
01:30:09,708 --> 01:30:12,833
You of all people should know the
importance of power of a book.
814
01:30:13,000 --> 01:30:15,583
God is dead, or maybe he was never alive.
815
01:30:15,625 --> 01:30:19,333
Your writing's a lot more important
than you may think.
816
01:30:19,375 --> 01:30:23,500
- I read somewhere that you don't like using computers.
- For success with the writing.
817
01:30:23,625 --> 01:30:26,833
I hope you're still writing I've just come out
of a meeting. I pitched them your diary.
818
01:30:27,000 --> 01:30:29,917
- Is this your new book?
- This looks to me like a bestseller.
819
01:30:30,083 --> 01:30:31,417
I write dime store thrillers.
820
01:30:31,458 --> 01:30:34,625
You have a legion of followers that would disagree with you.
821
01:30:34,667 --> 01:30:37,417
You're a famous author with legions of fans.
822
01:30:37,458 --> 01:30:39,500
Perhaps you can lend us some of you loyal readers to the cause.
823
01:30:39,542 --> 01:30:42,292
What if God is real,
and my brother a ... prophet.
824
01:30:44,042 --> 01:30:45,625
We all must make sacrifices.
825
01:30:45,708 --> 01:30:49,292
What will your sacrifice to God be?
826
01:30:51,583 --> 01:30:55,542
Who are you?
What are you?
827
01:30:58,000 --> 01:30:59,875
I am the end.
828
01:31:24,792 --> 01:31:27,917
To those of you who don't know me, I'm Joseph Crone.
829
01:31:28,083 --> 01:31:32,917
And to those of you who do, my loyal readers
around the world, millions of you,
830
01:31:33,083 --> 01:31:35,250
made my books bestsellers.
831
01:31:37,542 --> 01:31:39,708
I have something very important
to tell you all.
832
01:31:43,417 --> 01:31:46,417
For years I criticized religion.
833
01:31:46,833 --> 01:31:51,292
I rejected the existence of God.
But I was wrong.
834
01:31:51,458 --> 01:31:53,042
I've been awakened
835
01:31:53,208 --> 01:31:57,292
And I can tell you beyond a shadow of a doubt,
that not only does God exists,
836
01:31:57,458 --> 01:32:02,167
but my brother, Samuel, is one of his chosen ones.
837
01:32:02,333 --> 01:32:06,500
He's a savior, he's a saint, a messenger.
838
01:32:06,667 --> 01:32:10,500
I wanted to post this video
because tomorrow is 11/11/11,
839
01:32:10,667 --> 01:32:14,958
and something remarkable is going to happen.
I don't know what it is.
840
01:32:15,125 --> 01:32:18,083
But if something were to happen to my brother or to me,
841
01:32:18,417 --> 01:32:21,417
I wanted to make sure you knew the truth.
842
01:32:21,875 --> 01:32:24,958
- We're not alone
- Welcome!
843
01:32:53,917 --> 01:33:00,167
***71294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.