All language subtitles for 04 The 10th Kingdom Complete Miniseries Part 4 Of 5 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,481 --> 00:00:03,781 04 The 10th Kingdom Complete Miniseries Part 4 English 2 00:00:03,920 --> 00:00:07,920 ♪ I'm wishing on a star ♪ 3 00:00:10,080 --> 00:00:14,040 ♪ To follow where you are ♪ 4 00:00:16,360 --> 00:00:20,280 ♪ I'm wishing on a dream ♪ 5 00:00:22,880 --> 00:00:26,800 ♪ To follow what it means ♪ 6 00:00:29,400 --> 00:00:33,560 ♪ And I wish on all the rainbows ♪ 7 00:00:33,600 --> 00:00:35,840 ♪ That I see ♪ 8 00:00:35,880 --> 00:00:40,320 ♪ I wish on all the people who ♪ 9 00:00:40,360 --> 00:00:43,200 ♪ Really dream ♪ 10 00:00:48,680 --> 00:00:52,440 ♪ I'm wishing on a star ♪ 11 00:01:00,120 --> 00:01:03,240 [Wendell] Oh Anthony, this is the most terrible mess. 12 00:01:03,280 --> 00:01:05,680 Look at that, "Wendell's Disgrace." 13 00:01:05,720 --> 00:01:08,920 They're canceling my coronation and all you're worried 14 00:01:08,960 --> 00:01:10,960 about is finding 5,000 Wendells to get your 15 00:01:11,000 --> 00:01:13,680 stupid mirror back! 16 00:01:13,720 --> 00:01:14,680 How many have we got all together? 17 00:01:14,720 --> 00:01:16,560 Exactly 30 Gold Wendells. 18 00:01:18,600 --> 00:01:20,920 How are we gonna change 30 coins into 5,000 19 00:01:20,960 --> 00:01:24,200 by tomorrow morning? 20 00:01:24,240 --> 00:01:25,400 Give them to me. 21 00:01:25,440 --> 00:01:26,640 Come on, come on, come on. 22 00:01:26,680 --> 00:01:29,080 Come on! I've got an idea, come on. 23 00:01:29,120 --> 00:01:30,960 [Wendell] I hope this is going to get my coronation 24 00:01:31,000 --> 00:01:32,760 back on again. 25 00:01:46,960 --> 00:01:48,360 Trust me, trust me. 26 00:01:48,400 --> 00:01:50,360 This is one of my best ideas. 27 00:01:50,400 --> 00:01:52,320 Oh, here here here. This is the place. 28 00:01:52,360 --> 00:01:53,880 [Wendell] May I remind you that all your ideas 29 00:01:53,920 --> 00:01:56,160 have so far resulted in total failure? 30 00:01:56,200 --> 00:01:57,560 All right, look. Here here here. 31 00:01:57,600 --> 00:01:59,920 We've got 10 coins apiece, all right? 32 00:01:59,960 --> 00:02:03,280 Now one of us has to win a fortune by daybreak. 33 00:02:03,320 --> 00:02:04,520 Here, there there. 34 00:02:04,560 --> 00:02:06,640 Thank you! And I made something for Prince. 35 00:02:06,680 --> 00:02:08,480 [Wendell] Oh no no, tell her I refuse. 36 00:02:08,520 --> 00:02:10,080 It's so humiliating! 37 00:02:10,120 --> 00:02:11,280 [Tony] He says he loves it. 38 00:02:11,320 --> 00:02:13,560 [Virginia] Every little bit helps. 39 00:02:14,840 --> 00:02:17,760 (ominous music) 40 00:02:20,400 --> 00:02:22,080 We found him like this five minutes ago. 41 00:02:22,120 --> 00:02:23,240 Now he won't come down. 42 00:02:23,280 --> 00:02:25,760 Keep away from me, or I'll jump! 43 00:02:25,800 --> 00:02:28,000 I'll just jump and then you'll be sorry. 44 00:02:28,040 --> 00:02:30,560 Ha-ha! That'll spoil your plans. 45 00:02:30,600 --> 00:02:33,880 Is there something you wanted to get off your chest? 46 00:02:33,920 --> 00:02:35,560 I refuse to be a man. 47 00:02:35,600 --> 00:02:37,080 I won't do it any longer. 48 00:02:37,120 --> 00:02:40,320 I insist on being a dog. 49 00:02:40,360 --> 00:02:42,280 Well, any particular reason? 50 00:02:44,600 --> 00:02:48,520 Well how can I stroke myself? 51 00:02:48,560 --> 00:02:49,800 Ah. 52 00:02:49,840 --> 00:02:53,680 How can I miss myself like I miss my master? 53 00:02:53,720 --> 00:02:56,760 I demand to be a happy puppy! 54 00:02:56,800 --> 00:02:59,960 (barks) 55 00:03:00,000 --> 00:03:03,440 Well, you've certainly made your point. 56 00:03:03,480 --> 00:03:07,080 Now please, allow me to make mine. 57 00:03:10,640 --> 00:03:14,280 (dramatic music) 58 00:03:18,040 --> 00:03:21,680 There are no masters here! 59 00:03:21,720 --> 00:03:25,240 And only one mistress. 60 00:03:25,280 --> 00:03:29,120 Don't forget that, doggy. 61 00:03:29,160 --> 00:03:32,080 I've booked you a riding lesson. 62 00:03:32,120 --> 00:03:34,960 Oh, dear. 63 00:03:35,000 --> 00:03:37,280 (sobs) 64 00:03:39,800 --> 00:03:42,280 Place your bets, please. 65 00:03:51,400 --> 00:03:53,000 Excuse me, miss. 66 00:03:53,040 --> 00:03:54,880 What's the highest return possible on one gold Wendell bet? 67 00:03:54,920 --> 00:03:57,840 Well sir, you want to bet on the Grand Jackrabbit Jackpot. 68 00:03:57,880 --> 00:03:58,920 10,000 to 1 odds. 69 00:03:58,960 --> 00:03:59,800 Oh, yeah. 70 00:03:59,840 --> 00:04:01,920 But it's only ever been won once. 71 00:04:01,960 --> 00:04:04,520 No! That's the game for me. 72 00:04:06,320 --> 00:04:09,200 I'll raise you 20. 73 00:04:09,240 --> 00:04:12,400 I sneer at your 20. 74 00:04:12,440 --> 00:04:14,240 Raise you 50! 75 00:04:14,280 --> 00:04:15,240 Place your bets. 76 00:04:15,280 --> 00:04:17,000 Place your bets. 77 00:04:18,880 --> 00:04:20,600 Wolf will win the jackpot and then Virginia will love him 78 00:04:20,640 --> 00:04:22,080 even more! 79 00:04:23,400 --> 00:04:26,840 But if Wolf wins, then Virginia gets the mirror... 80 00:04:26,880 --> 00:04:28,560 and then Virginia goes home! 81 00:04:28,600 --> 00:04:30,600 Oh, cripes! 82 00:04:32,560 --> 00:04:35,640 160. Bad luck, sir. 83 00:04:35,680 --> 00:04:38,280 (sighs) Thank you. 84 00:04:38,320 --> 00:04:41,040 Tickety-boo, another. 85 00:04:42,720 --> 00:04:44,760 Call it. 86 00:04:44,800 --> 00:04:48,320 Have you got Mr. Bun the Bakerman? 87 00:04:53,520 --> 00:04:55,880 (laughing) 88 00:04:55,920 --> 00:04:57,240 Read 'em and weep, oh poor baby! 89 00:04:57,280 --> 00:05:01,000 Look at my happy families! (Laughs) 90 00:05:03,600 --> 00:05:05,360 Dogs don't like horses. 91 00:05:05,400 --> 00:05:08,880 But Princes do. Up you get. 92 00:05:08,920 --> 00:05:11,840 Come on, up you get! 93 00:05:11,880 --> 00:05:13,160 There we go. 94 00:05:13,200 --> 00:05:15,560 That's it, nicely. Take it easy now. 95 00:05:15,600 --> 00:05:16,920 UP you get! 96 00:05:18,520 --> 00:05:20,360 Off you go. There we are. 97 00:05:20,400 --> 00:05:22,160 There we are. 98 00:05:23,640 --> 00:05:27,480 The horse isn't going to move unless you give him a command! 99 00:05:27,520 --> 00:05:29,480 Hit him. 100 00:05:31,960 --> 00:05:33,240 (horse nickers) 101 00:05:33,280 --> 00:05:34,520 (groans) 102 00:05:35,680 --> 00:05:36,840 Ta! (horse neighs) 103 00:05:38,240 --> 00:05:39,640 Help me! 104 00:05:39,680 --> 00:05:41,360 Somebody help me, please! 105 00:05:41,400 --> 00:05:43,200 (screaming) 106 00:05:43,240 --> 00:05:45,080 Stop horsey, slow down! 107 00:05:46,320 --> 00:05:49,720 Your majesty, the prince has escaped! 108 00:05:55,760 --> 00:05:58,520 (sighs) It's gone wrong. 109 00:06:00,680 --> 00:06:03,080 It's all gone wrong. 110 00:06:04,640 --> 00:06:07,840 All my great plan. 111 00:06:10,280 --> 00:06:13,640 (whistling and bubbling) 112 00:06:24,680 --> 00:06:26,720 [Mirror] Come to me. 113 00:06:30,400 --> 00:06:33,000 Come to me, 114 00:06:33,040 --> 00:06:36,200 and your mind will clear. 115 00:06:42,240 --> 00:06:45,640 (Zapping) 116 00:07:16,920 --> 00:07:18,880 Your majesty. 117 00:07:24,280 --> 00:07:27,000 I crave your guidance. 118 00:07:31,720 --> 00:07:34,680 The Troll King is out of control. 119 00:07:34,720 --> 00:07:38,640 The dog is still missing and the prince has escaped. 120 00:07:39,680 --> 00:07:42,800 Please, I need your help. 121 00:07:44,120 --> 00:07:46,400 Kill the Troll King. 122 00:07:46,440 --> 00:07:48,080 But how? 123 00:07:48,120 --> 00:07:50,160 He is so strong. 124 00:07:50,200 --> 00:07:53,040 He has an army to protect him. 125 00:07:56,360 --> 00:08:00,160 HOW did I kill Snow White? 126 00:08:07,160 --> 00:08:11,120 The old ways are the best. 127 00:08:11,160 --> 00:08:13,640 (cackles) 128 00:08:20,640 --> 00:08:24,600 (horse galloping) 129 00:08:26,200 --> 00:08:27,360 (horse neighs) 130 00:08:27,400 --> 00:08:29,760 [Dog] Whoa! 131 00:08:32,000 --> 00:08:33,520 Mom! Mom! 132 00:08:35,960 --> 00:08:37,400 Mom, morn! 133 00:08:37,440 --> 00:08:38,160 What is it? 134 00:08:38,200 --> 00:08:40,040 Come and see, Mom. 135 00:08:40,080 --> 00:08:41,240 See what? 136 00:08:41,280 --> 00:08:42,600 There's a man. 137 00:08:42,640 --> 00:08:44,000 What do you mean there's a man? 138 00:08:46,000 --> 00:08:47,800 Fault of the Forrest! 139 00:08:47,840 --> 00:08:49,840 It's his Royal Highness! 140 00:08:51,440 --> 00:08:54,600 (growling) 141 00:08:55,840 --> 00:08:58,880 I've never seen anyone as happy to lose as you, sir. 142 00:08:58,920 --> 00:09:01,480 Well have you ever been in love, miss? 143 00:09:01,520 --> 00:09:03,760 Just the once sir, to a knight. 144 00:09:03,800 --> 00:09:05,000 But he was married. 145 00:09:05,040 --> 00:09:07,200 Too bad. 146 00:09:07,240 --> 00:09:09,120 (bell ringing) 147 00:09:09,160 --> 00:09:11,920 Oh my goodness. 148 00:09:11,960 --> 00:09:14,600 You won the Jackrabbit Jackpot! 149 00:09:14,640 --> 00:09:15,800 Oh no! 150 00:09:15,840 --> 00:09:17,280 Congratulations, sir. 151 00:09:17,320 --> 00:09:18,960 10,000 gold coins. 152 00:09:19,000 --> 00:09:20,240 If you'd like to go to the cash desk, 153 00:09:20,280 --> 00:09:21,160 you can pick up your winnings. 154 00:09:21,200 --> 00:09:23,000 Stop pressuring me! 155 00:09:23,040 --> 00:09:25,880 That's it, I've lost everything. How are you doing? 156 00:09:25,920 --> 00:09:28,680 I, well, you know. 157 00:09:28,720 --> 00:09:29,640 How are you doing? 158 00:09:29,680 --> 00:09:31,280 I just said, I lost everything! 159 00:09:31,320 --> 00:09:34,320 Yeah, yeah. Right, me too. 160 00:09:34,360 --> 00:09:36,200 Let's get some fresh air. 161 00:09:37,480 --> 00:09:38,960 Lovely balcony this. 162 00:09:39,000 --> 00:09:42,160 Fresh air out here. (Virginia groans) 163 00:09:42,200 --> 00:09:44,200 I'm never gonna be able to get home. 164 00:09:44,240 --> 00:09:47,640 I'm gonna be stuck here for the rest of my life. 165 00:09:47,680 --> 00:09:50,880 I should feel terrible. 166 00:09:53,680 --> 00:09:56,360 Is it this place or... 167 00:09:56,400 --> 00:09:59,560 Oh, Virginia I can't conceal it from you any longer! 168 00:09:59,600 --> 00:10:01,160 Something has just happened to me. 169 00:10:01,200 --> 00:10:01,800 Me too. 170 00:10:01,840 --> 00:10:03,400 I just... 171 00:10:03,440 --> 00:10:05,760 yes? 172 00:10:05,800 --> 00:10:08,840 Tell me it's just this town. 173 00:10:08,880 --> 00:10:12,280 Well, it is a magic love town. 174 00:10:12,320 --> 00:10:14,160 And flowers only grow where there are seeds. 175 00:10:14,200 --> 00:10:16,080 Fireworks only happen when there's 176 00:10:16,120 --> 00:10:17,200 stuff in the rockets already. 177 00:10:17,240 --> 00:10:19,680 Maybe there is destiny. 178 00:10:19,720 --> 00:10:22,160 There most certainly is. 179 00:10:22,200 --> 00:10:25,560 Maybe I really am supposed to be with you. 180 00:10:25,600 --> 00:10:29,160 Oh, you most certainly are. 181 00:10:29,200 --> 00:10:34,000 (romantic music) 182 00:10:34,040 --> 00:10:36,640 We should see how dad's getting on. 183 00:10:41,480 --> 00:10:43,320 Place your bets please. 184 00:10:43,360 --> 00:10:46,320 (Tony laughing) 185 00:10:46,360 --> 00:10:47,760 And Mrs. Bone, the Butcher's wife 186 00:10:47,800 --> 00:10:49,640 makes another complete set. 187 00:10:49,680 --> 00:10:50,800 Well done, Dad. 188 00:10:50,840 --> 00:10:52,080 Oh hey, yeah. I'm up over 600 here. 189 00:10:52,120 --> 00:10:53,200 Oh, 600? 190 00:10:53,240 --> 00:10:54,440 Yeah but that's not enough. 191 00:10:54,480 --> 00:10:56,720 I mean, I'm not gonna break the bank playing Happy Families. 192 00:10:56,760 --> 00:10:58,160 I've gotta get over to the high roller table. 193 00:10:58,200 --> 00:10:59,360 Yeah what are they playing over there? 194 00:10:59,400 --> 00:11:00,880 I don't know, I don't care. 195 00:11:00,920 --> 00:11:02,160 Well I mean, there's no card game that scares me, all right? 196 00:11:02,200 --> 00:11:04,640 Do you remember, we spent that week in Vegas in '93? 197 00:11:04,680 --> 00:11:06,880 Oh yeah, when we had to sell the car? 198 00:11:06,920 --> 00:11:08,560 Uh no, it was the year before that. 199 00:11:08,600 --> 00:11:10,520 Do me a favor, get me a bucket for these chips over there. 200 00:11:10,560 --> 00:11:13,240 They're right over there. 201 00:11:13,280 --> 00:11:14,640 Excuse me, sir. 202 00:11:14,680 --> 00:11:16,480 We're still waiting for you to collect your winnings! 203 00:11:16,520 --> 00:11:18,840 Shh! Shh! Yes, okay okay. 204 00:11:23,160 --> 00:11:25,040 They say money doesn't bring you happiness 205 00:11:25,080 --> 00:11:27,680 but it certainly brings a smile to my face! 206 00:11:27,720 --> 00:11:30,240 Oh, dear. I wish I could say the same. 207 00:11:31,360 --> 00:11:33,480 10,000 Gold Wendells. 208 00:11:33,520 --> 00:11:35,320 Would you like to check it, sir? 209 00:11:35,360 --> 00:11:36,160 No thanks, bye. 210 00:11:36,200 --> 00:11:37,320 [Old man] Bravo! 211 00:11:37,360 --> 00:11:38,440 (Wolf groans) 212 00:11:38,480 --> 00:11:40,080 Shh! Stop! Stop clapping. 213 00:11:40,120 --> 00:11:41,120 [Evil Queen] Wolf. (Wolf gasps) 214 00:11:41,160 --> 00:11:42,560 Speak to me. 215 00:11:42,600 --> 00:11:44,800 She's back. 216 00:11:44,840 --> 00:11:47,520 I know you're there. 217 00:11:47,560 --> 00:11:51,440 Why is it I can see you and never your companions? 218 00:11:52,520 --> 00:11:54,360 Who is it that protects them? 219 00:11:54,400 --> 00:11:56,040 I don't know nothing. 220 00:11:56,080 --> 00:11:59,200 Has this girl got you under her thumb? 221 00:11:59,240 --> 00:12:01,360 That's pathetic. 222 00:12:01,400 --> 00:12:04,560 If you killed her when I told you, all this would be over. 223 00:12:04,600 --> 00:12:06,520 Go away. Shoo! 224 00:12:06,560 --> 00:12:09,880 This game is nearly played out, 225 00:12:09,920 --> 00:12:13,080 and you are part of my plan. 226 00:12:13,120 --> 00:12:15,320 You always have been. 227 00:12:15,360 --> 00:12:16,560 No. Don't. 228 00:12:16,600 --> 00:12:17,800 I'm not listening to you! 229 00:12:17,840 --> 00:12:19,680 Never! 230 00:12:19,720 --> 00:12:22,920 (old man humming) 231 00:12:29,160 --> 00:12:32,560 (ominous music) 232 00:12:32,600 --> 00:12:35,400 I know your destiny. 233 00:12:35,440 --> 00:12:39,720 You ask a question and I reveal its answer. 234 00:12:41,720 --> 00:12:44,920 Who are you? 235 00:12:48,360 --> 00:12:50,600 What am I gonna do? What am I gonna do? 236 00:12:50,640 --> 00:12:52,160 What am I gonna do? 237 00:12:52,200 --> 00:12:54,360 I'll give her the money, even if it means I will lose her. 238 00:12:54,400 --> 00:12:55,920 It's the only honorable thing to do. 239 00:12:55,960 --> 00:12:57,720 Yes! Then she could go home safely 240 00:12:57,760 --> 00:12:59,240 and the Queen will not get to her. 241 00:12:59,280 --> 00:13:00,360 Of course, you're gonna have to kill yourself 242 00:13:00,400 --> 00:13:01,840 the moment she's gone. 243 00:13:01,880 --> 00:13:03,280 Your life won't be worth living! 244 00:13:03,320 --> 00:13:03,840 Won't it? 245 00:13:03,880 --> 00:13:05,880 Of course not. 246 00:13:05,920 --> 00:13:07,520 Wait a minute though, she may be leaving 247 00:13:07,560 --> 00:13:09,480 but that's no reason not to go for it anyway. 248 00:13:09,520 --> 00:13:11,520 Propose marriage! 249 00:13:11,560 --> 00:13:13,000 Give her enough money to buy the mirror 250 00:13:13,040 --> 00:13:16,080 but spend the rest on presents for a marriage proposal! 251 00:13:17,280 --> 00:13:19,440 Good idea. That is all fair. 252 00:13:19,480 --> 00:13:21,880 Then she has a choice, home or me! 253 00:13:21,920 --> 00:13:22,720 Thanks! 254 00:13:22,760 --> 00:13:23,840 Don't mention it. 255 00:13:25,160 --> 00:13:28,880 (tense music) 256 00:13:45,520 --> 00:13:46,840 Snap! 257 00:13:46,880 --> 00:13:48,320 Yeah. 258 00:13:49,160 --> 00:13:52,800 The stake is increasing to 500 gold Wendells a hand. 259 00:13:52,840 --> 00:13:54,360 Too heavy for me. 260 00:13:55,440 --> 00:13:57,280 Bye-bye now. 261 00:13:57,320 --> 00:14:00,080 Come back real soon when you got more money, okay? 262 00:14:00,120 --> 00:14:01,040 (chuckles) 263 00:14:01,080 --> 00:14:03,280 (door knocking) 264 00:14:03,320 --> 00:14:05,080 Is this the best restaurant in town? 265 00:14:05,120 --> 00:14:06,800 Do you know what time it is? Go away. 266 00:14:06,840 --> 00:14:08,360 No, I wish to make a reservation. 267 00:14:08,400 --> 00:14:11,640 I need the entire restaurant, it's for a marriage proposal. 268 00:14:11,680 --> 00:14:12,880 Oh! 269 00:14:14,240 --> 00:14:16,640 Now, you're gonna have to start work immediately! 270 00:14:16,680 --> 00:14:19,200 The dishes I have in mind will need obsessive attention! 271 00:14:19,240 --> 00:14:21,320 And a great deal of marinading and preparing. 272 00:14:21,360 --> 00:14:24,040 Now, I want romantic food! 273 00:14:24,080 --> 00:14:25,880 Food that will sweep her off her feet 274 00:14:25,920 --> 00:14:27,880 but also glue her to her seat. 275 00:14:27,920 --> 00:14:29,720 I want her to feel as if she's had a meal that has 276 00:14:29,760 --> 00:14:31,040 changed her life! 277 00:14:31,080 --> 00:14:34,840 This must be the finest meal ever cooked. 278 00:14:34,880 --> 00:14:37,280 I am the greatest chef in the nine kingdoms. 279 00:14:37,320 --> 00:14:40,120 Folks travel hundreds of miles to eat my food. 280 00:14:40,160 --> 00:14:41,480 Yeah well my date's from a different dimension 281 00:14:41,520 --> 00:14:43,680 so don't slip up. 282 00:14:44,880 --> 00:14:46,120 Wait a minute! 283 00:14:46,160 --> 00:14:48,520 There's 13 main courses! 284 00:14:48,560 --> 00:14:49,760 Too much? 285 00:14:49,800 --> 00:14:51,240 Oh, not if you're really hungry I guess. 286 00:14:51,280 --> 00:14:52,360 How many are the guests? 287 00:14:52,400 --> 00:14:53,680 Just the two of us. 288 00:14:53,720 --> 00:14:54,600 Two? 289 00:14:54,640 --> 00:14:56,440 I thought you were gonna say 20! 290 00:14:56,480 --> 00:15:00,160 This is far too much food for two people! 291 00:15:00,200 --> 00:15:02,040 Oh, you're right! 292 00:15:02,080 --> 00:15:03,600 Skip the soup. 293 00:15:03,640 --> 00:15:05,720 I have found him. 294 00:15:10,080 --> 00:15:12,440 Yes, I know the place. 295 00:15:12,480 --> 00:15:14,600 It's about 30 miles from here. 296 00:15:16,200 --> 00:15:18,920 Things are looking up. 297 00:15:18,960 --> 00:15:21,440 Now, give me the Troll King. 298 00:15:21,480 --> 00:15:24,320 He will not speak to us. 299 00:15:24,360 --> 00:15:26,480 Tell him his children are dead. 300 00:15:28,600 --> 00:15:29,920 Dead? 301 00:15:29,960 --> 00:15:31,160 Dead? 302 00:15:31,200 --> 00:15:34,560 They are dead unless you agree to meet me for talks. 303 00:15:34,600 --> 00:15:35,880 (Troll King grunts) 304 00:15:35,920 --> 00:15:37,880 You evil Pig! 305 00:15:37,920 --> 00:15:40,280 Meet me at the Merry Pips apple orchid. 306 00:15:40,320 --> 00:15:44,200 Come alone and unarmed or I will slit their throats. 307 00:16:00,800 --> 00:16:02,000 Snap! 308 00:16:02,040 --> 00:16:04,440 (laughs) 309 00:16:05,520 --> 00:16:07,760 Still have tons and tons of money left! 310 00:16:07,800 --> 00:16:09,680 I'll give the rest to Virginia and then she can 311 00:16:09,720 --> 00:16:11,560 still buy the mirror! 312 00:16:11,600 --> 00:16:13,040 (gasps) 313 00:16:13,080 --> 00:16:15,800 Gripes! You fool! 314 00:16:15,840 --> 00:16:19,000 I almost forgot the most important thing. 315 00:16:19,880 --> 00:16:21,200 Oh. 316 00:16:21,240 --> 00:16:23,000 Excuse me. I would like to buy... 317 00:16:23,040 --> 00:16:24,680 Just one moment please, sir. 318 00:16:24,720 --> 00:16:25,880 Morning duties. 319 00:16:25,920 --> 00:16:26,760 Well I'm in a real hurry, I need to buy... 320 00:16:26,800 --> 00:16:29,480 If you please, sir. Won't keep you. 321 00:16:29,520 --> 00:16:30,520 Okay. 322 00:16:32,040 --> 00:16:33,160 Oh, I like that one. 323 00:16:33,200 --> 00:16:35,680 Oh! That's a nice one. 324 00:16:36,520 --> 00:16:40,560 (cuckoo clocks chiming) 325 00:16:49,360 --> 00:16:51,280 Now sir, was there something I... 326 00:16:51,320 --> 00:16:55,200 (cuckoo clock chiming) 327 00:16:57,760 --> 00:16:59,400 [Wolf] I have money! 328 00:17:09,520 --> 00:17:11,520 (bird moaning) 329 00:17:11,560 --> 00:17:13,080 (gunshot) (gasps) 330 00:17:17,000 --> 00:17:18,720 Very good morning to you, sir. 331 00:17:18,760 --> 00:17:20,120 How may I serve you? 332 00:17:20,160 --> 00:17:23,640 I need an engagement ring, and not just any ordinary ring. 333 00:17:24,480 --> 00:17:27,360 We don't sell ordinary rings, sir. 334 00:17:27,400 --> 00:17:28,960 Oh. 335 00:17:29,000 --> 00:17:30,880 Tell me a little about the lady. 336 00:17:30,920 --> 00:17:33,080 Is she, um, a big girl? 337 00:17:33,120 --> 00:17:34,040 No. 338 00:17:34,080 --> 00:17:35,600 Succulently slender. 339 00:17:35,640 --> 00:17:36,720 Lean. 340 00:17:36,760 --> 00:17:38,040 Plain or pretty? 341 00:17:39,360 --> 00:17:41,720 She's gorgeous. Are you trying to insult me? 342 00:17:41,760 --> 00:17:43,320 Almost assuredly not, sir. 343 00:17:43,360 --> 00:17:46,760 I am simply trying to fit the ring to the lady. 344 00:17:46,800 --> 00:17:50,360 Some rings might overwhelm a lady. 345 00:17:50,400 --> 00:17:52,600 Well no ring is more beautiful than my Virginia. 346 00:17:52,640 --> 00:17:55,240 Oh, sir. How romantic. 347 00:17:55,280 --> 00:17:57,520 She sounds like a girl in a million. 348 00:17:57,560 --> 00:17:58,240 Ten million. 349 00:17:58,280 --> 00:17:59,760 100 million! 350 00:18:00,320 --> 00:18:03,680 Then, I shouldn't insult you by showing you these, 351 00:18:03,720 --> 00:18:06,680 everyday gold and diamond engagement rings. 352 00:18:06,720 --> 00:18:08,560 Good and diamond, heh. 353 00:18:08,600 --> 00:18:11,800 Or even these, 354 00:18:11,840 --> 00:18:14,280 handmade by royal dwarfs. 355 00:18:14,320 --> 00:18:15,840 Royal dwarfs. 356 00:18:18,160 --> 00:18:21,520 Feast your eyes instead, 357 00:18:21,560 --> 00:18:23,720 on these. 358 00:18:23,760 --> 00:18:26,760 [Rings] Choose me! Choose me! 359 00:18:30,560 --> 00:18:33,360 I don't wish to be indelicate sir, but these rings 360 00:18:33,400 --> 00:18:35,400 are disgracefully expensive. 361 00:18:35,440 --> 00:18:37,960 Oh, well, money is no object. 362 00:18:38,000 --> 00:18:40,760 You're my kind of gentleman, sir. 363 00:18:40,800 --> 00:18:41,680 Those were very nice! 364 00:18:41,720 --> 00:18:43,240 Oh no no, sir. 365 00:18:44,560 --> 00:18:48,240 I have something unique 366 00:18:48,280 --> 00:18:50,520 in mind for you. 367 00:18:50,560 --> 00:18:54,360 (majestic music) 368 00:18:56,200 --> 00:18:58,280 Oh. 369 00:19:04,160 --> 00:19:07,160 ♪ How I long to linger ♪ 370 00:19:07,200 --> 00:19:10,000 ♪ On your sweetheart's finger ♪ 371 00:19:10,040 --> 00:19:13,800 It is a singing ring, sir. 372 00:19:13,840 --> 00:19:15,240 Huff puff. 373 00:19:15,280 --> 00:19:17,560 A singing ring- 374 00:19:17,600 --> 00:19:18,680 I have to have it! 375 00:19:18,720 --> 00:19:20,760 The lady who slips this on her finger 376 00:19:20,800 --> 00:19:24,200 will have no choice, she will simply say, 377 00:19:24,240 --> 00:19:25,800 "I do!" 378 00:19:25,840 --> 00:19:27,240 Are you sure? 379 00:19:27,280 --> 00:19:29,280 No singing ring has ever received a rejection. 380 00:19:29,320 --> 00:19:30,400 Ever? 381 00:19:30,440 --> 00:19:33,840 Comes with a lifetime love guarantee. 382 00:19:36,960 --> 00:19:38,600 I'll take it! 383 00:19:38,640 --> 00:19:42,400 It's yours, for the sum of 7,000 gold Wendells. 384 00:19:42,440 --> 00:19:44,360 7,000? Oh! 385 00:19:44,400 --> 00:19:45,440 7,000! 386 00:19:47,320 --> 00:19:49,240 Is there a problem, sir? 387 00:19:49,280 --> 00:19:52,080 There are more modest rings for less important ladies. 388 00:19:52,120 --> 00:19:54,240 No! No no. 389 00:19:54,280 --> 00:19:55,840 I'll take it! 390 00:19:55,880 --> 00:19:59,480 One more for the pot, dearie. 391 00:20:01,800 --> 00:20:03,440 [Virginia] We've won over 4,000 we can stop now. 392 00:20:03,480 --> 00:20:05,560 Are we sure 4,000 will be enough? It may not be enough. 393 00:20:05,600 --> 00:20:06,400 One more for the whole thing. 394 00:20:06,440 --> 00:20:08,280 No no no no no! 395 00:20:08,320 --> 00:20:09,600 What are you doing? 396 00:20:09,640 --> 00:20:11,360 You have been playing all night, you're too tired! 397 00:20:11,400 --> 00:20:13,840 No no. One more for the whole shebang. 398 00:20:13,880 --> 00:20:16,160 Listen, I can take her. 399 00:20:16,200 --> 00:20:18,880 ♪ I will laugh and chuckle ♪ 400 00:20:18,920 --> 00:20:20,640 ♪ On your girly's knuckle ♪ 401 00:20:20,680 --> 00:20:23,720 Oh, this is going to be the happiest day of my life! 402 00:20:23,760 --> 00:20:26,080 ♪ I will never fidget ♪ 403 00:20:26,120 --> 00:20:27,560 ♪ Jammed upon her digit ♪ 404 00:20:27,600 --> 00:20:28,680 Shh, Shh, Shh. 405 00:20:28,720 --> 00:20:30,600 You'll spoil the surprise! Be quiet! 406 00:20:30,640 --> 00:20:33,360 ♪ I'll be sweet and fresh ♪ 407 00:20:33,400 --> 00:20:35,440 ♪ Wrapped around her flesh ♪ 408 00:20:35,480 --> 00:20:37,960 Wrapped around my (gasps) 409 00:20:38,000 --> 00:20:40,480 Oh, goodness! Oh dear. Oh dear. 410 00:20:40,520 --> 00:20:44,080 Oh, I hope Tony's done well. 411 00:20:45,480 --> 00:20:48,760 (tense music) 412 00:21:04,120 --> 00:21:05,880 Where have you been? 413 00:21:05,920 --> 00:21:08,600 I just popped out for a walk. 414 00:21:09,520 --> 00:21:10,800 How's he doing? 415 00:21:14,400 --> 00:21:15,840 [Tony] Snap! 416 00:21:19,320 --> 00:21:23,280 Sorry dearie, better luck next time. 417 00:21:24,480 --> 00:21:27,880 Well, you certainly have been lucky for me. 418 00:21:27,920 --> 00:21:30,840 So, a deal's a deal. 419 00:21:30,880 --> 00:21:32,320 I expect you want a biscuit, 420 00:21:32,360 --> 00:21:35,200 more than you want this money though. 421 00:21:37,000 --> 00:21:38,480 Prince! 422 00:21:38,520 --> 00:21:41,560 [Wendell] Royal always excel at gambling. 423 00:21:41,600 --> 00:21:42,800 What are you looking at? 424 00:21:42,840 --> 00:21:44,960 Haven't we be better going to the auction? 425 00:21:45,000 --> 00:21:46,600 Oh, the auction! The auction! 426 00:21:46,640 --> 00:21:49,160 And that brings us to lot seven. 427 00:21:49,200 --> 00:21:52,720 A mystery mirror that has been dated early Cinderellan 428 00:21:52,760 --> 00:21:54,960 with potential magic qualities. 429 00:21:55,000 --> 00:21:57,960 Who can start the bidding for this extraordinary piece? 430 00:21:58,000 --> 00:21:59,360 100. 431 00:21:59,400 --> 00:22:00,400 200. 432 00:22:00,440 --> 00:22:01,320 Emergency! Emergency! 433 00:22:01,360 --> 00:22:02,280 Corning through! 434 00:22:02,320 --> 00:22:03,400 Excuse us, excuse us. 435 00:22:03,440 --> 00:22:04,480 Sorry, sorry! 436 00:22:04,520 --> 00:22:06,400 Oh! 437 00:22:06,440 --> 00:22:07,560 Whoa! 438 00:22:08,880 --> 00:22:10,360 [Voiceover] Sliced him for his money. 439 00:22:10,400 --> 00:22:11,960 Move it along! 440 00:22:12,000 --> 00:22:14,400 Just a dead elf. 441 00:22:14,440 --> 00:22:18,280 Go home, the wings ain't flapping anymore. 442 00:22:18,320 --> 00:22:23,000 For the final time, I am bid 3,800 gold pieces. 443 00:22:23,880 --> 00:22:26,480 Any advance? 444 00:22:26,520 --> 00:22:28,320 Going once. 445 00:22:28,360 --> 00:22:29,560 Going twice. 446 00:22:29,600 --> 00:22:32,120 Wait, 5,000! 447 00:22:32,160 --> 00:22:33,280 [Auctioneer] 5,000? 448 00:22:33,320 --> 00:22:34,560 Yes. 449 00:22:34,600 --> 00:22:38,080 Will anyone increase on 5,000 gold Wendells? 450 00:22:38,120 --> 00:22:39,480 5,000. 451 00:22:39,520 --> 00:22:41,520 Going once. 452 00:22:41,560 --> 00:22:43,720 Going twice. 453 00:22:43,760 --> 00:22:44,760 10,000. 454 00:22:46,440 --> 00:22:47,560 [Virginia] Oh my god, it's him! 455 00:22:47,600 --> 00:22:49,320 [Tony] Oh god, how did he get 10,000? 456 00:22:49,360 --> 00:22:53,160 Any advance on 10,000? 457 00:22:55,320 --> 00:22:58,040 Sold to the gentleman with the pipe. 458 00:22:58,080 --> 00:23:00,080 Your name, sir? 459 00:23:00,120 --> 00:23:02,440 Mr. Hunter. 460 00:23:02,480 --> 00:23:04,680 I'll pay immediately. 461 00:23:06,880 --> 00:23:08,800 He's got the elf's cane. 462 00:23:08,840 --> 00:23:11,560 That's how he got the money, he killed the elf! 463 00:23:11,600 --> 00:23:13,040 Well come on, we can't just stand around! 464 00:23:13,080 --> 00:23:17,520 That brings us to the next item in the auction which is... 465 00:23:17,560 --> 00:23:20,240 Only purchasers allowed in here. 466 00:23:21,720 --> 00:23:24,280 22 carat gold, 467 00:23:24,320 --> 00:23:27,640 entitled Frozen Rage. 468 00:23:31,520 --> 00:23:34,920 (ominous music) 469 00:23:53,640 --> 00:23:55,720 Why are we here so early, your majesty? 470 00:23:55,760 --> 00:23:57,280 We're not meeting the Queen for another hour. 471 00:23:57,320 --> 00:23:58,600 Shut up! 472 00:23:58,640 --> 00:24:00,560 When she arrives she must only see me unarmed 473 00:24:00,600 --> 00:24:02,120 or she will not advance, do you understand? 474 00:24:02,160 --> 00:24:03,840 Yes, your majesty. 475 00:24:12,160 --> 00:24:15,040 There's no need to gnaw on bones, your highness. 476 00:24:15,080 --> 00:24:18,120 We've got lovely food in the larder. 477 00:24:18,160 --> 00:24:20,520 Marrow bone. Mm. 478 00:24:22,720 --> 00:24:27,120 Your highness might find this a bit, presumptuous-like 479 00:24:27,160 --> 00:24:31,160 but could we say our eiders by royal appointment now? 480 00:24:35,440 --> 00:24:37,440 Oh my god! 481 00:24:37,480 --> 00:24:39,040 It's like a bedtime story! 482 00:24:39,080 --> 00:24:42,640 First of all we've got Prince Charming, and now we've got... 483 00:24:42,680 --> 00:24:45,560 Do be quiet, please. 484 00:24:48,960 --> 00:24:51,840 You seem like a nice family. 485 00:24:53,320 --> 00:24:55,760 What has the prince told you? 486 00:24:55,800 --> 00:24:58,720 He's told us everything, all about really being a dog 487 00:24:58,760 --> 00:25:00,880 and everything, it's amazing! 488 00:25:00,920 --> 00:25:03,640 Oh dear. (ominous music) 489 00:25:03,680 --> 00:25:06,600 That really was the wrong answer. 490 00:25:28,720 --> 00:25:32,480 I am alone, and unarmed. 491 00:25:32,520 --> 00:25:33,920 As am I. 492 00:25:33,960 --> 00:25:36,560 I have done what you've asked. 493 00:25:36,600 --> 00:25:38,560 Now where are my children? 494 00:25:38,600 --> 00:25:41,520 To be quite honest, I have no idea. 495 00:25:41,560 --> 00:25:45,600 I simply used them as an excuse to get you to meet me. 496 00:25:45,640 --> 00:25:47,720 Then I will kill you. 497 00:25:47,760 --> 00:25:50,800 Don't you wish to know my great plan first? 498 00:25:50,840 --> 00:25:53,600 I have known of your plan all along. 499 00:25:53,640 --> 00:25:56,440 To put the impostor prince on the throne 500 00:25:56,480 --> 00:25:59,000 and rule the 4th Kingdom yourself. 501 00:25:59,040 --> 00:26:02,320 Do you think I spend seven years rotting in jail 502 00:26:02,360 --> 00:26:05,080 just to rule one of the nine kingdoms? 503 00:26:05,120 --> 00:26:07,280 I intend to have them all. 504 00:26:07,320 --> 00:26:09,760 But where will I fit in? 505 00:26:09,800 --> 00:26:12,840 Yes, I see what you mean. 506 00:26:12,880 --> 00:26:14,240 I have heard enough! 507 00:26:15,880 --> 00:26:18,360 Trolls. 508 00:26:18,400 --> 00:26:19,520 Arise! 509 00:26:19,560 --> 00:26:22,960 (trolls grumble) 510 00:26:28,040 --> 00:26:30,960 You didn't expect that, did you? 511 00:26:31,000 --> 00:26:34,200 My men have been hiding for the last hour. 512 00:26:34,240 --> 00:26:36,760 I'm impressed at your foresight 513 00:26:36,800 --> 00:26:39,040 and had you arrived two hours earlier, 514 00:26:39,080 --> 00:26:41,280 you would have found me... 515 00:26:41,320 --> 00:26:44,400 (trolls groaning) 516 00:26:44,440 --> 00:26:46,880 poisoning the apples. 517 00:26:53,040 --> 00:26:55,840 Poison is something of a science with me 518 00:26:55,880 --> 00:26:59,520 and I seemed to have timed it just right. 519 00:26:59,560 --> 00:27:02,640 You know what they say, Relish. 520 00:27:02,680 --> 00:27:06,240 "An army marches on its stomach." 521 00:27:06,280 --> 00:27:09,320 (dramatic music) 522 00:27:21,960 --> 00:27:25,200 (sighs) 523 00:27:26,360 --> 00:27:27,640 Are you going to beat me? 524 00:27:27,680 --> 00:27:29,240 No. 525 00:27:29,280 --> 00:27:31,280 I'm going to take you home. 526 00:27:31,320 --> 00:27:32,640 Oh, excellent. 527 00:27:35,600 --> 00:27:37,040 Is this breakfast? 528 00:27:37,080 --> 00:27:40,000 Not unless your enjoy troll head. 529 00:27:40,040 --> 00:27:41,840 Drive on! 530 00:27:42,920 --> 00:27:44,960 (horses neigh) 531 00:27:48,200 --> 00:27:51,720 (gentle jazz music) 532 00:27:52,840 --> 00:27:55,200 I don't understand it, he just vanished! 533 00:27:55,240 --> 00:27:57,240 [Wendell] And what is your plan now, Anthony? 534 00:27:57,280 --> 00:27:58,720 Get drunk. 535 00:27:58,760 --> 00:28:01,760 Barman, bottle of beer, saucer of beer for my friend. 536 00:28:01,800 --> 00:28:03,960 We only serve cocktails, sir. 537 00:28:04,000 --> 00:28:07,200 Cupid's first blush, some enchanted evening, 538 00:28:07,240 --> 00:28:10,760 a long slow spell against the wall. 539 00:28:12,480 --> 00:28:13,600 Hello, boys! 540 00:28:14,960 --> 00:28:16,480 Has anyone seen Virginia? 541 00:28:16,520 --> 00:28:17,920 She'll be down in a few minutes. 542 00:28:17,960 --> 00:28:19,840 A few minutes. 543 00:28:19,880 --> 00:28:21,200 [Wendell] Anthony, listen to me. 544 00:28:21,240 --> 00:28:22,880 On no condition allow this wolf alone 545 00:28:22,920 --> 00:28:24,120 with your daughter tonight. 546 00:28:24,160 --> 00:28:25,600 Why not? 547 00:28:25,640 --> 00:28:26,960 [Wendell] You need to ask? Think where you are. 548 00:28:27,000 --> 00:28:28,960 The love capital of the kingdoms. 549 00:28:29,000 --> 00:28:31,600 She will come back completely disheveled. 550 00:28:31,640 --> 00:28:33,240 Boy, I'm ravenous! 551 00:28:33,280 --> 00:28:34,800 I've been fasting all day. 552 00:28:34,840 --> 00:28:37,200 I could eat a regiment of horses. 553 00:28:39,560 --> 00:28:41,320 You know... 554 00:28:44,240 --> 00:28:46,120 I need to have a few words with you. 555 00:28:46,160 --> 00:28:48,240 About what, Ton'? 556 00:28:48,280 --> 00:28:51,240 I think you know what I'm worried about. 557 00:28:51,280 --> 00:28:53,200 Is it your hair? I know it's falling out! 558 00:28:53,240 --> 00:28:55,920 Not my hair, my daughter! 559 00:28:55,960 --> 00:28:56,920 Your daughter? 560 00:28:56,960 --> 00:28:59,640 Yes, I need to know if your... 561 00:28:59,680 --> 00:29:02,560 intentions are honorable. 562 00:29:02,600 --> 00:29:06,240 (playful music) 563 00:29:10,120 --> 00:29:11,480 No, not really. 564 00:29:11,520 --> 00:29:12,200 No? 565 00:29:12,240 --> 00:29:13,320 Well I can't deny it. 566 00:29:13,360 --> 00:29:14,760 I mean, they're bordering, hovering, 567 00:29:14,800 --> 00:29:16,080 teetering on the dishonorable. 568 00:29:16,120 --> 00:29:18,880 [Wendell] He'll have her on her back before you can say, 569 00:29:18,920 --> 00:29:20,600 "Happy ever-after." 570 00:29:20,640 --> 00:29:21,920 All right now you look here. 571 00:29:21,960 --> 00:29:24,240 Virginia is a very vulnerable girl and she's a very... 572 00:29:24,280 --> 00:29:25,400 (gasps) Virginia! 573 00:29:25,440 --> 00:29:27,960 Hi, you look so beautiful! 574 00:29:28,000 --> 00:29:29,320 Oh, are you ready? 575 00:29:29,360 --> 00:29:31,200 You know, Wolf? 576 00:29:31,240 --> 00:29:33,120 I don't feel like going. 577 00:29:33,160 --> 00:29:35,120 Oh, no! No! 578 00:29:35,160 --> 00:29:36,560 It's all planned! 579 00:29:36,600 --> 00:29:38,680 It's just, I'm not hungry. 580 00:29:38,720 --> 00:29:40,000 Oh, no! 581 00:29:40,040 --> 00:29:42,600 I've gone to a lot of trouble creating this 582 00:29:42,640 --> 00:29:43,880 spontaneous evening. 583 00:29:43,920 --> 00:29:45,760 Well... 584 00:29:45,800 --> 00:29:49,760 (romantic music) 585 00:29:51,400 --> 00:29:53,440 okay, we won't be long. 586 00:29:53,480 --> 00:29:55,080 Oh, don't worry, Tony. 587 00:29:55,120 --> 00:29:57,080 Your daughter's safe in my hands. 588 00:29:58,400 --> 00:30:00,400 [Wendell] You're kissing that girl's virginity goodbye, 589 00:30:00,440 --> 00:30:02,000 Anthony. 590 00:30:07,920 --> 00:30:09,360 [Virginia] Wolf... 591 00:30:09,400 --> 00:30:11,680 (chuckles) 592 00:30:11,720 --> 00:30:13,640 Oh my god. 593 00:30:14,840 --> 00:30:17,320 ♪ You are the luckiest ♪ ♪ man in the land ♪ 594 00:30:17,360 --> 00:30:20,160 ♪ Because you have a ♪ ♪ singing ring in your hand ♪ 595 00:30:20,200 --> 00:30:21,080 Shh shh shh. 596 00:30:21,120 --> 00:30:23,080 You'll spoil the surprise. 597 00:30:23,120 --> 00:30:24,480 Who are you talking to? 598 00:30:24,520 --> 00:30:26,040 Nobody. 599 00:30:26,080 --> 00:30:28,320 To the restaurant, driver! 600 00:30:28,360 --> 00:30:32,160 And drive as romantically as you can. 601 00:30:33,160 --> 00:30:35,040 (Virginia giggles) (violin music) 602 00:30:35,080 --> 00:30:36,320 Where's that music coming from? 603 00:30:36,360 --> 00:30:37,800 Do you like it? 604 00:30:37,840 --> 00:30:40,240 It's a tune, I had it especially composed for you, 605 00:30:40,280 --> 00:30:42,880 it's called "A time for commitment." 606 00:30:57,240 --> 00:31:01,640 I had a perfectly good business... 607 00:31:01,680 --> 00:31:05,680 I just expanded too soon. 608 00:31:05,720 --> 00:31:06,840 (sighs) 609 00:31:06,880 --> 00:31:08,760 Then the recession hit me and well, 610 00:31:08,800 --> 00:31:10,560 I just lost everything. 611 00:31:10,600 --> 00:31:13,920 My business, my wife. 612 00:31:13,960 --> 00:31:16,200 My self-respect. 613 00:31:16,240 --> 00:31:18,000 (titters) 614 00:31:18,040 --> 00:31:19,560 Here's to Tony Lewis. 615 00:31:19,600 --> 00:31:22,560 Biggest failure in all the 10 Kingdoms! 616 00:31:22,600 --> 00:31:26,240 [Wendell] No Anthony, my failure is much worse than yours. 617 00:31:26,280 --> 00:31:30,200 This has been a test of king hood and I have failed dismally. 618 00:31:30,240 --> 00:31:31,760 Oh, come on. 619 00:31:31,800 --> 00:31:33,280 You know, it's not your fault you got turned into a dog. 620 00:31:33,320 --> 00:31:35,280 That could happen to anybody! 621 00:31:35,320 --> 00:31:39,600 [Wendell] Anthony, I'm starting to forget things. 622 00:31:39,640 --> 00:31:44,280 Like my parents' names and great big chunks 623 00:31:44,320 --> 00:31:46,920 of my life, it's (hics) 624 00:31:46,960 --> 00:31:51,560 it's like, it's like someone's stealing my life from me. 625 00:31:53,440 --> 00:31:55,360 [Bartender] Message for you, sir. 626 00:31:58,320 --> 00:31:59,760 (ominous music) 627 00:31:59,800 --> 00:32:01,120 [Tony] "Take the dog and tie him to the post in the" 628 00:32:01,160 --> 00:32:03,320 "center of the town square." 629 00:32:03,360 --> 00:32:05,240 "If you have not done this in 15 minutes, I will smash" 630 00:32:05,280 --> 00:32:07,520 "the mirror into 100,000 pieces." 631 00:32:07,560 --> 00:32:10,120 Where did you get this from? 632 00:32:10,160 --> 00:32:11,920 It was given to the doorman, sir. 633 00:32:11,960 --> 00:32:13,440 It's the huntsman! 634 00:32:13,480 --> 00:32:16,280 How did he know we were here? 635 00:32:16,320 --> 00:32:17,800 Where, what are we gonna do now? 636 00:32:17,840 --> 00:32:20,080 Oh, without a doubt. 637 00:32:20,120 --> 00:32:22,040 You are the most quirky girl in the whole 638 00:32:22,080 --> 00:32:23,960 of the Nine Kingdoms. 639 00:32:24,000 --> 00:32:26,800 I bet you say that to all your girlfriends. 640 00:32:26,840 --> 00:32:29,800 You are my first girlfriend. 641 00:32:29,840 --> 00:32:31,560 What? 642 00:32:31,600 --> 00:32:35,440 No, first as in, first ever? 643 00:32:35,480 --> 00:32:37,280 We, yes! 644 00:32:37,320 --> 00:32:40,400 A wolf mates for life. 645 00:32:40,440 --> 00:32:41,880 Am I not your first boyfriend? 646 00:32:41,920 --> 00:32:43,480 (Virginia giggles) 647 00:32:43,520 --> 00:32:47,200 No, god, I've been out with loads of guys. 648 00:32:47,240 --> 00:32:49,000 Oh. 649 00:32:49,040 --> 00:32:53,160 Oh but, nothing serious. 650 00:32:55,280 --> 00:32:56,480 (romantic music) 651 00:32:56,520 --> 00:33:00,240 I have a hard time trusting people. 652 00:33:03,160 --> 00:33:07,000 I just never wanna jump unless... 653 00:33:07,040 --> 00:33:09,720 I'm sure somebody's gonna catch me. 654 00:33:09,760 --> 00:33:12,040 Oh, I'll catch you. 655 00:33:12,080 --> 00:33:14,160 And if I miss for any reason, I'll sit by your bedside 656 00:33:14,200 --> 00:33:16,360 and nurse you back to health. 657 00:33:25,560 --> 00:33:29,080 (twinkling) 658 00:33:48,760 --> 00:33:50,360 - [Wolf] Gripes. - [Virginia] Gripes. 659 00:33:52,800 --> 00:33:53,760 You know what? No. 660 00:33:53,800 --> 00:33:56,160 I just can't let you do this. 661 00:33:56,200 --> 00:33:57,960 I mean, what if he puts an arrow through both of us? 662 00:33:58,000 --> 00:34:01,720 We could be walking right into a trap. 663 00:34:05,880 --> 00:34:08,360 Wait a minute, wait a minute. 664 00:34:08,400 --> 00:34:10,360 The square. 665 00:34:10,400 --> 00:34:12,360 He's gonna wanna be able to see me leaving you 666 00:34:12,400 --> 00:34:13,840 in the square. 667 00:34:13,880 --> 00:34:15,000 [Wendell] So? 668 00:34:15,040 --> 00:34:17,080 So he'd want a clear view. 669 00:34:17,120 --> 00:34:19,440 Which means he's probably watching from somewhere... 670 00:34:19,480 --> 00:34:20,720 [Wendell] Somewhere high! 671 00:34:20,760 --> 00:34:22,840 [Tony] Yeah, somewhere where he could... 672 00:34:22,880 --> 00:34:23,760 [Wendell] That tower! 673 00:34:23,800 --> 00:34:25,040 That's it. That's where he is. 674 00:34:25,080 --> 00:34:26,760 That's where the mirror will be. Don't look up. 675 00:34:26,800 --> 00:34:28,640 Don't look up, just um... 676 00:34:28,680 --> 00:34:30,360 pretend to struggle, come on. 677 00:34:30,400 --> 00:34:33,080 (Wendell growling) 678 00:34:35,520 --> 00:34:37,880 Oh my god! 679 00:34:40,840 --> 00:34:43,560 What an incredible evening. 680 00:34:43,600 --> 00:34:45,040 (chuckles) Thank you. 681 00:34:46,600 --> 00:34:47,840 Thank you. 682 00:34:48,760 --> 00:34:51,240 This is gonna cost an absolute fortune! 683 00:34:51,280 --> 00:34:53,240 I have a present for you. 684 00:34:53,280 --> 00:34:55,520 A very special present. 685 00:35:02,600 --> 00:35:04,280 Oh! 686 00:35:04,320 --> 00:35:07,800 ♪ You are the luckiest ♪ ♪ girl in the land ♪ 687 00:35:07,840 --> 00:35:12,240 ♪ 'Cause we've got a ♪ ♪ beautiful wedding planned ♪ 688 00:35:17,800 --> 00:35:20,480 [Wendell] Just do a loose knot, I'll be faster than him. 689 00:35:20,520 --> 00:35:21,240 All right, where will you go? 690 00:35:21,280 --> 00:35:22,400 What if I don't see you again? 691 00:35:22,440 --> 00:35:23,280 [Wendell] Oh, you will. 692 00:35:23,320 --> 00:35:24,840 All right. 693 00:35:24,880 --> 00:35:26,960 Good luck, your majesty. 694 00:35:28,000 --> 00:35:31,400 (Wendell barking) 695 00:35:51,120 --> 00:35:53,440 How have you paid for all of this? 696 00:35:55,840 --> 00:35:57,120 What? 697 00:35:57,160 --> 00:36:00,200 How have you paid for all of this? 698 00:36:00,240 --> 00:36:02,640 Um... 699 00:36:02,680 --> 00:36:03,920 Oh, yes! 700 00:36:03,960 --> 00:36:06,240 I won the Jackrabbit Jackpot last night. 701 00:36:07,800 --> 00:36:09,920 - [Virginia] Last night? - [Wolf] Mm-hm! 702 00:36:11,240 --> 00:36:13,680 You said you lost everything last night. 703 00:36:13,720 --> 00:36:14,840 Did I? 704 00:36:14,880 --> 00:36:16,240 Um... 705 00:36:16,280 --> 00:36:18,920 Oh, Well. 706 00:36:18,960 --> 00:36:20,080 I did win, some. 707 00:36:20,120 --> 00:36:21,880 You said you lost everything! 708 00:36:21,920 --> 00:36:24,440 I know but look what I bought you. 709 00:36:24,480 --> 00:36:27,680 Outside, when you were telling me how much you loved me! 710 00:36:27,720 --> 00:36:28,920 You lied? 711 00:36:28,960 --> 00:36:32,400 ♪ What's happening to me? ♪ ♪ I cannot see ♪ 712 00:37:04,800 --> 00:37:08,640 (tense music) 713 00:37:08,680 --> 00:37:09,800 Oh, no! 714 00:37:13,600 --> 00:37:15,600 Wait! Hey! 715 00:37:15,640 --> 00:37:17,240 How much did you win? 716 00:37:17,280 --> 00:37:18,200 Um... 717 00:37:18,240 --> 00:37:19,360 (chuckles) 718 00:37:20,880 --> 00:37:23,040 I don't really remember! 719 00:37:23,080 --> 00:37:24,480 How much? 720 00:37:24,520 --> 00:37:27,120 I don't know, it was around the, uh... 721 00:37:27,160 --> 00:37:29,160 around the 10,000 mark. 722 00:37:29,200 --> 00:37:31,040 10,000? 723 00:37:31,080 --> 00:37:32,600 10,000? 724 00:37:32,640 --> 00:37:34,360 We could have gotten the mirror back 725 00:37:34,400 --> 00:37:36,040 and you spend it on food? 726 00:37:36,080 --> 00:37:37,600 No, I didn't spend it on food! 727 00:37:37,640 --> 00:37:38,960 I spent it on you! 728 00:37:39,000 --> 00:37:40,520 We could have gone home! 729 00:37:40,560 --> 00:37:42,800 We could have gone home, don't you understand? 730 00:37:42,840 --> 00:37:44,760 I don't belong here! 731 00:37:44,800 --> 00:37:46,120 I wanna go home! 732 00:37:46,160 --> 00:37:47,440 No, you don't wanna go home! 733 00:37:47,480 --> 00:37:49,040 I have lots of things planned! 734 00:37:49,080 --> 00:37:50,920 I have, there's a gondola out back 735 00:37:50,960 --> 00:37:53,080 and there's fireworks and more fizzy stuff! 736 00:37:53,120 --> 00:37:55,720 You don't care about me, you just care about yourself! 737 00:37:55,760 --> 00:37:57,560 No no no, that's not true! 738 00:37:57,600 --> 00:37:59,600 I never wanna see you again! 739 00:37:59,640 --> 00:38:03,240 No Virginia, please don't go! 740 00:38:03,280 --> 00:38:05,280 Virginia! 741 00:38:05,320 --> 00:38:09,240 (harrowing music) 742 00:38:13,040 --> 00:38:16,400 (ominous music) 743 00:38:27,760 --> 00:38:30,120 [Voiceover] The Prince! He's back! 744 00:38:30,160 --> 00:38:33,080 (crowd cheering) 745 00:38:35,640 --> 00:38:38,600 The return of the Prince. Happy ever-after. 746 00:38:38,640 --> 00:38:41,800 Get your souvenir copy of the Kingdom Times. 747 00:38:42,960 --> 00:38:45,520 (Wolf sobbing) 748 00:38:45,560 --> 00:38:47,480 Why was I ever stupid enough to think 749 00:38:47,520 --> 00:38:50,480 that a girl like her would fall for an animal like me? 750 00:38:51,520 --> 00:38:52,880 ♪ Where's she gone ♪ 751 00:38:52,920 --> 00:38:54,640 ♪ It's all gone wrong ♪ 752 00:38:56,120 --> 00:39:00,080 (Wolf howls) 753 00:39:41,320 --> 00:39:42,360 Here he comes! 754 00:39:42,400 --> 00:39:43,960 Here he comes! 755 00:39:44,000 --> 00:39:46,640 Here he comes! (crowd cheering) 756 00:39:54,720 --> 00:39:57,480 Prince Wendell! 757 00:39:57,520 --> 00:40:00,960 (crowd cheering) 758 00:40:07,200 --> 00:40:09,040 [Wendell] This can't be! 759 00:40:09,080 --> 00:40:10,040 That's a lie! 760 00:40:10,080 --> 00:40:12,520 I'm Prince Wendell! 761 00:40:15,680 --> 00:40:18,360 Gentlemen! 762 00:40:18,400 --> 00:40:20,440 The crisis is over! 763 00:40:20,480 --> 00:40:22,320 The kingdom is safe again! 764 00:40:22,360 --> 00:40:24,360 Oh! 765 00:40:24,400 --> 00:40:25,760 He's coming home! 766 00:40:25,800 --> 00:40:28,280 The coronation's back on! 767 00:40:55,160 --> 00:40:57,040 ♪ You cannot win her ♪ 768 00:40:57,080 --> 00:41:00,000 ♪ You cannot choose her ♪ 769 00:41:00,040 --> 00:41:03,160 ♪ You are just a ♪ ♪ hopeless loser ♪ 770 00:41:06,680 --> 00:41:08,880 (ring whelps) 771 00:41:15,360 --> 00:41:17,920 (ring whelps and screams) 772 00:41:20,840 --> 00:41:25,320 Now you see what I told you all along. 773 00:41:25,360 --> 00:41:29,560 You are nothing, without me. 774 00:41:29,600 --> 00:41:33,240 Will you come back to me? 775 00:41:33,280 --> 00:41:36,480 Will you turn back to me now? 776 00:41:38,320 --> 00:41:41,120 (Wolf whimpering) 777 00:41:42,280 --> 00:41:43,480 Yes. 778 00:41:45,040 --> 00:41:48,400 (harrowing music) 779 00:42:30,320 --> 00:42:33,080 Well at least things can't get any worse. 780 00:42:49,880 --> 00:42:52,040 You idiot! 781 00:42:52,080 --> 00:42:54,280 This mirror was our only way home! 782 00:42:54,320 --> 00:42:55,680 I can... 783 00:42:56,520 --> 00:42:58,600 - [Wendell] Uh, Anthony? - [Tony] Not now. 784 00:42:58,640 --> 00:43:01,960 [Wendell] I don't think she's very pleased with you. 785 00:43:02,000 --> 00:43:03,960 Maybe you shouldn't have been up on the roof. 786 00:43:04,000 --> 00:43:05,880 Oh, it feels like everything is going away. 787 00:43:05,920 --> 00:43:07,120 It's your imagination. 788 00:43:07,160 --> 00:43:09,000 Would you be careful not to cut yourself, please? 789 00:43:09,040 --> 00:43:10,960 Look! The mirror breaker! 790 00:43:11,000 --> 00:43:12,040 There he is! 791 00:43:12,080 --> 00:43:13,360 Mirror breaker! 792 00:43:13,400 --> 00:43:17,160 He's broken a magic mirror, that's seven years bad luck! 793 00:43:17,200 --> 00:43:18,640 What? Oh, come on people. 794 00:43:18,680 --> 00:43:21,280 You don't believe that silly superstition, do you? 795 00:43:29,000 --> 00:43:33,360 Now you see? What you don't believe in can't hurt you. 796 00:43:33,400 --> 00:43:34,680 (whistling) 797 00:43:34,720 --> 00:43:35,400 (thud) 798 00:43:35,440 --> 00:43:37,120 OW! 799 00:43:37,160 --> 00:43:38,720 Ow ow ow! 800 00:43:38,760 --> 00:43:41,040 Look at the size of this rock, it just... 801 00:43:41,080 --> 00:43:42,280 what are the chances of that? 802 00:43:42,320 --> 00:43:44,400 Mirror breaker, get out of town! 803 00:43:44,440 --> 00:43:45,960 We don't want your bad luck here! 804 00:43:46,000 --> 00:43:47,520 Get out of town! 805 00:43:47,560 --> 00:43:49,680 (crowd murmuring) 806 00:43:49,720 --> 00:43:52,360 All right. All right, all right. 807 00:43:58,280 --> 00:44:01,600 (ominous music) 808 00:44:05,880 --> 00:44:09,400 (thunder rumbling) 809 00:44:09,440 --> 00:44:11,760 This is no good. 810 00:44:11,800 --> 00:44:13,560 We need the frame, there are too many pieces missing. 811 00:44:13,600 --> 00:44:15,440 We've gotta go back! 812 00:44:16,840 --> 00:44:18,480 What's on the back? 813 00:44:18,520 --> 00:44:19,600 Wait a minute, don't. 814 00:44:19,640 --> 00:44:21,040 Whoa whoa, don't mess up the pieces. 815 00:44:21,080 --> 00:44:23,080 It took us hours to put these pieces together. 816 00:44:23,120 --> 00:44:24,640 What are you doing? 817 00:44:25,640 --> 00:44:26,960 [Virginia] Look. 818 00:44:28,160 --> 00:44:29,920 Well maybe it some kind of secret clue, all right? 819 00:44:29,960 --> 00:44:31,400 Look, look. 820 00:44:31,440 --> 00:44:35,680 Man read by the war of Rag Mount. 821 00:44:35,720 --> 00:44:37,880 It's maybe about a battle. 822 00:44:37,920 --> 00:44:41,280 No, it's not a clue it's a maker's seal. 823 00:44:41,320 --> 00:44:42,520 Man... 824 00:44:42,560 --> 00:44:44,440 here, see, "Manufactured" 825 00:44:44,480 --> 00:44:48,560 That's it, "Manufactured by the war..." 826 00:44:48,600 --> 00:44:50,800 [Tony] Of um, Rag Mount... 827 00:44:50,840 --> 00:44:52,560 Mounty? Mounties? 828 00:44:52,600 --> 00:44:55,800 No no, that's an N. Mountain. 829 00:44:55,840 --> 00:44:58,320 "Manufactured by the war of..." 830 00:44:58,360 --> 00:45:00,720 Uh it looks like that's a D, Drago. 831 00:45:00,760 --> 00:45:03,960 No, it's more of a gap than that. Dragon. 832 00:45:04,000 --> 00:45:08,600 "Manufactured by the Dwarves of Dragon Mountain." 833 00:45:08,640 --> 00:45:11,040 [Wendell] Oh dear, Dragon Mountain. 834 00:45:11,080 --> 00:45:12,600 Prince, you know where that is? 835 00:45:12,640 --> 00:45:14,160 [Wendell] Well yes, but I... 836 00:45:14,200 --> 00:45:15,080 He knows where it is. 837 00:45:15,120 --> 00:45:15,960 Let's go! 838 00:45:16,000 --> 00:45:17,200 Before any bad luck happens. 839 00:45:17,240 --> 00:45:18,040 [Wendell] Well you should know that it's 840 00:45:18,080 --> 00:45:19,280 a very long way from here. 841 00:45:19,320 --> 00:45:20,800 You know what, too? 842 00:45:20,840 --> 00:45:22,200 We should go to that farm house to try to get some food 843 00:45:22,240 --> 00:45:23,680 before we go. 844 00:45:24,920 --> 00:45:27,600 (bubbling) 845 00:45:32,040 --> 00:45:34,840 That's not gold. 846 00:45:34,880 --> 00:45:36,240 It is. 847 00:45:36,280 --> 00:45:38,000 It's fool's gold. 848 00:45:38,040 --> 00:45:39,960 I got it at a knockdown price on account of it 849 00:45:40,000 --> 00:45:43,400 being the ugliest thing you've ever seen. 850 00:45:45,680 --> 00:45:50,320 (crumbling) (muffled whelping) 851 00:45:52,360 --> 00:45:55,320 Where is that noise coming from? 852 00:45:55,360 --> 00:45:56,360 Ahaa! 853 00:45:58,240 --> 00:46:02,440 (trolls grumbling over each other) 854 00:46:14,480 --> 00:46:15,320 I don't think anybody's here. 855 00:46:15,360 --> 00:46:17,320 No, I heard something. 856 00:46:18,240 --> 00:46:20,120 Why don't we check around back? 857 00:46:20,160 --> 00:46:21,080 Oh no wait, somebody... 858 00:46:21,120 --> 00:46:22,000 (dramatic music) (gasps) 859 00:46:22,040 --> 00:46:23,680 Oh my god, they're back! 860 00:46:25,080 --> 00:46:26,840 Kill them! 861 00:46:26,880 --> 00:46:30,040 (trolls grumbling) 862 00:46:31,480 --> 00:46:32,560 Go, go! 863 00:46:35,200 --> 00:46:38,760 (trolls groaning) 864 00:46:42,120 --> 00:46:46,280 (triumphant music) 865 00:46:57,600 --> 00:47:00,040 Welcome back, your majesty! 866 00:47:00,080 --> 00:47:01,680 And congratulations. 867 00:47:01,720 --> 00:47:05,040 We've been worried sick. 868 00:47:05,080 --> 00:47:07,160 Thank goodness you are back, sir. 869 00:47:08,440 --> 00:47:11,160 There's so much organizing to be done. 870 00:47:11,200 --> 00:47:14,880 Lord Rupert has gone to collect your coronation gifts. 871 00:47:16,360 --> 00:47:19,520 I don't recognize the footman, sir. A new member of staff? 872 00:47:19,560 --> 00:47:21,960 I wish to go straight to my room. 873 00:47:22,000 --> 00:47:23,440 Of course, your majesty. 874 00:47:23,480 --> 00:47:26,120 You must be exhausted after your long journey! 875 00:47:26,160 --> 00:47:28,120 No, I need to urinate. 876 00:47:28,160 --> 00:47:29,120 I must go straight away! 877 00:47:29,160 --> 00:47:31,400 Otherwise it's a leg-lifter. 878 00:47:31,440 --> 00:47:34,000 Of course, can I have something sent up to your room? 879 00:47:34,040 --> 00:47:35,320 Um... 880 00:47:35,360 --> 00:47:36,880 YES! 881 00:47:36,920 --> 00:47:39,160 What do I usually have? 882 00:47:39,200 --> 00:47:41,000 Cocoa and a cheese sandwich, sir. 883 00:47:41,040 --> 00:47:42,360 Do I? 884 00:47:42,400 --> 00:47:46,560 It's your favorite, your majesty! 885 00:47:46,600 --> 00:47:48,720 Then I'll have it, and um... 886 00:47:48,760 --> 00:47:51,960 send up a tray of juicy bones as well. 887 00:47:54,000 --> 00:47:57,720 (ominous music) 888 00:48:06,880 --> 00:48:08,520 Away! 889 00:48:08,560 --> 00:48:10,560 We will tend to the horses. 890 00:48:31,400 --> 00:48:33,880 [Wendell] I came to Dragon Mountain once before. 891 00:48:33,920 --> 00:48:37,720 When I was a young pup, I mean, a young prince. 892 00:48:37,760 --> 00:48:41,440 The entrance to the Dwarf Kingdom is somewhere up very high. 893 00:48:41,480 --> 00:48:43,880 It's a very long throwaway but I can't really 894 00:48:43,920 --> 00:48:46,320 remember where, in fact, 895 00:48:46,360 --> 00:48:48,920 I don't seem to remember anything at all these days. 896 00:48:48,960 --> 00:48:52,720 I'm going more and more, well, doggy. 897 00:48:53,600 --> 00:48:55,360 Ew, ugly looking dragon. 898 00:48:55,400 --> 00:48:58,240 What is a questing permit? 899 00:48:58,280 --> 00:49:00,720 Well there's nothing here. 900 00:49:00,760 --> 00:49:02,320 Well, it must be up the mountain some more. 901 00:49:02,360 --> 00:49:04,280 Come on! 902 00:49:04,320 --> 00:49:06,360 [Wendell] I wish I could remember if the dragons 903 00:49:06,400 --> 00:49:08,120 are still alive. 904 00:49:19,120 --> 00:49:19,960 (clanging) 905 00:49:20,000 --> 00:49:22,160 Oh no, wait a minute! No no! 906 00:49:25,160 --> 00:49:26,800 No no no no! 907 00:49:26,840 --> 00:49:30,840 (whistling) 908 00:49:34,640 --> 00:49:36,080 Anything important inside? 909 00:49:36,120 --> 00:49:37,640 Did you see that? 910 00:49:37,680 --> 00:49:39,760 Both of those straps broke exactly at the same time! 911 00:49:39,800 --> 00:49:42,520 What are the odds of that? Like a billion to one! 912 00:49:42,560 --> 00:49:44,960 Yeah, or maybe you just didn't tie it properly. 913 00:49:45,000 --> 00:49:46,520 No, I tied it properly. 914 00:49:46,560 --> 00:49:47,960 It's my bad luck. 915 00:49:48,000 --> 00:49:49,240 (chuckles) Yeah. 916 00:49:49,280 --> 00:49:50,480 Hey, I got the greatest luck of all getting to 917 00:49:50,520 --> 00:49:52,880 travel with you! 918 00:49:56,040 --> 00:49:58,160 You know... 919 00:49:58,200 --> 00:50:01,120 if you've got something to say, just say it. 920 00:50:01,160 --> 00:50:03,000 Get it off your chest, any thing's better than this sulking. 921 00:50:03,040 --> 00:50:04,960 I'm not sulking! 922 00:50:05,000 --> 00:50:07,320 Young woman... 923 00:50:07,360 --> 00:50:08,720 I'm just wondering what you were doing on the roof 924 00:50:08,760 --> 00:50:09,920 of that building! 925 00:50:09,960 --> 00:50:11,240 How could you? 926 00:50:11,280 --> 00:50:13,320 With the mirror, our only hope! 927 00:50:13,360 --> 00:50:15,120 Are you still on about the mirror? It's gone! 928 00:50:15,160 --> 00:50:17,120 I said I'm sorry but it's done! 929 00:50:17,160 --> 00:50:19,280 You know, I spend my whole life looking after you. 930 00:50:19,320 --> 00:50:21,120 You're alone for five minutes and look what happens! 931 00:50:21,160 --> 00:50:22,000 Excuse me, looking after me? 932 00:50:22,040 --> 00:50:23,680 Who raised you for 20 years? 933 00:50:23,720 --> 00:50:25,320 I had to work six days a week, do you ever think of that? 934 00:50:25,360 --> 00:50:26,840 No. Just Virginia. 935 00:50:26,880 --> 00:50:28,280 Me me me me me! 936 00:50:28,320 --> 00:50:30,160 Oh, I really hate you sometimes. 937 00:50:30,200 --> 00:50:31,960 Well you know what? If it helps, go ahead. 938 00:50:32,000 --> 00:50:34,120 Have a nice long hate, I'm used to it. 939 00:50:34,160 --> 00:50:35,520 Okay. 940 00:50:41,120 --> 00:50:42,920 - This is a lot better than the other place, I'll tell you 941 00:50:42,960 --> 00:50:44,240 that for nothing. 942 00:50:47,760 --> 00:50:50,760 Nobody helped me, I did it myself. 943 00:50:50,800 --> 00:50:53,080 Well? 944 00:50:53,120 --> 00:50:54,880 [Troll] Hello? 945 00:50:54,920 --> 00:50:56,080 (thumping) 946 00:50:56,120 --> 00:50:57,160 Hello? 947 00:50:57,200 --> 00:50:59,520 Anyone there? 948 00:51:03,120 --> 00:51:06,200 Hey, come here, it's the Queen! 949 00:51:09,800 --> 00:51:12,680 Hey, your majesty, we're back! 950 00:51:12,720 --> 00:51:14,640 Alive and kicking! 951 00:51:14,680 --> 00:51:15,840 And madder than ever! 952 00:51:15,880 --> 00:51:18,760 I must say, I am most surprised to see you. 953 00:51:18,800 --> 00:51:21,920 Your majesty, could you use one of your mirrors 954 00:51:21,960 --> 00:51:23,640 to contact our dad? 955 00:51:23,680 --> 00:51:26,000 [Troll] Yeah, he'll be very worried about us. 956 00:51:27,920 --> 00:51:29,880 You haven't heard the awful news then? 957 00:51:29,920 --> 00:51:31,120 We haven't heard anything. 958 00:51:31,160 --> 00:51:32,680 We've been gold. 959 00:51:34,000 --> 00:51:36,720 Your father has been murdered. 960 00:51:40,440 --> 00:51:41,560 Who? 961 00:51:41,600 --> 00:51:43,360 Who did this? 962 00:51:43,400 --> 00:51:46,680 The girl, she poisoned him. 963 00:51:46,720 --> 00:51:49,400 Swear that you will track her down! 964 00:51:50,880 --> 00:51:52,960 [Trolls] We swear it! 965 00:52:06,120 --> 00:52:07,160 Whoa whoa, where are you going? 966 00:52:07,200 --> 00:52:08,440 This is the path. 967 00:52:08,480 --> 00:52:11,000 No, that goes down. Sloping downwards? 968 00:52:11,040 --> 00:52:12,200 This is the way up. 969 00:52:12,240 --> 00:52:13,840 That's not even a path, that's like for goats. 970 00:52:13,880 --> 00:52:15,320 It goes back up around the hill I'm sure, 971 00:52:15,360 --> 00:52:16,160 right around the corner. 972 00:52:16,200 --> 00:52:18,160 Prince, am I right? 973 00:52:18,200 --> 00:52:21,440 [Wendell] Anthony, I know this is highly irregular 974 00:52:21,480 --> 00:52:25,640 but would you mind giving me a cuddle, please? 975 00:52:25,680 --> 00:52:27,440 You see, I'm right. This is the way! 976 00:52:27,480 --> 00:52:30,520 Fine. You go your way, I'll go mine. 977 00:52:30,560 --> 00:52:31,840 Well all right, fine, go! 978 00:52:31,880 --> 00:52:35,000 Don't blame me when the dragons get you! 979 00:52:35,040 --> 00:52:36,320 I'm not going that way! 980 00:52:36,360 --> 00:52:39,000 - [Virginia] Okay! - [Tony] Because it's wrong! 981 00:52:39,040 --> 00:52:40,280 (sighs) 982 00:52:41,720 --> 00:52:44,760 [Wendell] Oh, no. Decisions. 983 00:52:46,720 --> 00:52:48,440 (Wendell barks) 984 00:52:48,480 --> 00:52:50,480 You coming with me? 985 00:52:50,520 --> 00:52:52,600 You know this is right, don't you? 986 00:52:52,640 --> 00:52:56,160 (ominous music) 987 00:53:10,560 --> 00:53:12,080 How could she defy me like that? 988 00:53:12,120 --> 00:53:13,480 So obstinate. 989 00:53:13,520 --> 00:53:14,440 Well you came with me because you know I was going 990 00:53:14,480 --> 00:53:15,800 in the right direction, right? 991 00:53:15,840 --> 00:53:18,360 - [Wendell] Uh, no. - [Tony] No? 992 00:53:18,400 --> 00:53:20,560 I only came with you because Virginia doesn't understand 993 00:53:20,600 --> 00:53:22,080 anything I say. 994 00:53:25,760 --> 00:53:28,120 - She doesn't understand me either. 995 00:53:32,280 --> 00:53:35,680 (Virginia groaning) 996 00:53:35,720 --> 00:53:38,240 The one time he had to be right. 997 00:53:41,240 --> 00:53:43,200 (wasps buzzing) 998 00:53:44,840 --> 00:53:48,760 Since when do wasps build nests halfway up a mountain? 999 00:53:48,800 --> 00:53:50,640 Of all the places I could put my hand. 1000 00:53:50,680 --> 00:53:53,160 Just, it's beyond belief, I'm telling you! 1001 00:53:53,200 --> 00:53:57,080 [Wendell] Tony, I'm scared. I'm losing my mind. 1002 00:53:57,120 --> 00:53:58,400 No. You're not, all right? 1003 00:53:58,440 --> 00:54:00,440 Just, give that a rest, please? 1004 00:54:00,480 --> 00:54:02,360 [Wendell] No, I am. Please. 1005 00:54:02,400 --> 00:54:03,520 You promised me a cuddle. 1006 00:54:03,560 --> 00:54:07,000 Yes. Combined cuddle and stroke, please. 1007 00:54:08,840 --> 00:54:10,680 That's nice. 1008 00:54:12,960 --> 00:54:15,600 (Virginia panting) 1009 00:54:16,840 --> 00:54:18,520 Oh no, Tony. It's happening. 1010 00:54:18,560 --> 00:54:19,800 I'm going dog. 1011 00:54:19,840 --> 00:54:23,240 I'm going dog and there's no going back. 1012 00:54:23,280 --> 00:54:24,680 Oh... 1013 00:54:24,720 --> 00:54:27,160 I'm so tired. 1014 00:54:27,200 --> 00:54:30,440 Always so, tried. 1015 00:54:30,480 --> 00:54:32,160 Sleepies. 1016 00:54:32,200 --> 00:54:34,120 Wish I was a dog. 1017 00:54:34,160 --> 00:54:36,560 Someone to take care of me, feed me. 1018 00:54:36,600 --> 00:54:39,800 So I wouldn't have to worry about anything. 1019 00:54:41,320 --> 00:54:43,400 That would be heaven. 1020 00:54:43,440 --> 00:54:45,520 (rocks crumbling) 1021 00:54:45,560 --> 00:54:46,600 Ah. 1022 00:54:48,320 --> 00:54:50,360 Oh, hi. 1023 00:54:51,280 --> 00:54:52,200 So you made it. 1024 00:54:52,240 --> 00:54:53,840 Yeah. 1025 00:54:53,880 --> 00:54:56,120 We've been here quite a while. 1026 00:54:56,160 --> 00:54:57,000 Really? 1027 00:54:57,040 --> 00:54:59,280 Mm-hm. About an hour. 1028 00:54:59,320 --> 00:55:02,840 Oh, I didn't know it was a race. 1029 00:55:02,880 --> 00:55:05,680 [Tony] Oh, I didn't know that was a path. 1030 00:55:20,920 --> 00:55:23,880 There's more paw prints here. 1031 00:55:23,920 --> 00:55:26,480 They came this way! 1032 00:55:27,280 --> 00:55:30,080 Da, da, dad's... 1033 00:55:30,120 --> 00:55:32,520 d-d-dead! 1034 00:55:34,560 --> 00:55:38,360 Well, look on the bright side. 1035 00:55:38,400 --> 00:55:40,600 No more beatings! 1036 00:55:40,640 --> 00:55:41,960 Oh! 1037 00:55:42,000 --> 00:55:45,040 We can fail totally without fear of punishment! 1038 00:55:45,080 --> 00:55:46,360 Yeah! Haha. 1039 00:55:46,400 --> 00:55:48,280 (grumbles) Old bastard! 1040 00:55:48,320 --> 00:55:49,720 (laughing) 1041 00:55:49,760 --> 00:55:50,880 Yeah, he can suck an Elf. 1042 00:55:50,920 --> 00:55:52,080 (trolls laughing) 1043 00:55:52,120 --> 00:55:54,160 Wait! Wait! 1044 00:55:54,200 --> 00:55:56,520 What are we saying? 1045 00:55:56,560 --> 00:55:59,960 He was our dad! 1046 00:56:00,880 --> 00:56:03,680 He took us hunting. 1047 00:56:03,720 --> 00:56:07,720 He, he gave us our first weapons. 1048 00:56:07,760 --> 00:56:11,720 He taught us how to keep a torture victim conscious! 1049 00:56:11,760 --> 00:56:13,840 For hours! 1050 00:56:13,880 --> 00:56:17,040 (trolls sob) 1051 00:56:17,080 --> 00:56:20,720 Oh, wait until we get a hold of that little witch! 1052 00:56:20,760 --> 00:56:22,480 We'll tear her head off! 1053 00:56:22,520 --> 00:56:23,800 Yeah! 1054 00:56:23,840 --> 00:56:25,440 (trolls shouting) 1055 00:56:26,760 --> 00:56:29,160 (Tony and Virginia panting) 1056 00:56:29,200 --> 00:56:30,720 [Tony] I think you're sitting on somebody. 1057 00:56:30,760 --> 00:56:31,240 What? 1058 00:56:31,280 --> 00:56:32,280 Ew! 1059 00:56:34,160 --> 00:56:37,880 "Here lies Ivan the Optimist." 1060 00:56:37,920 --> 00:56:39,320 Do you think these people found the dragon 1061 00:56:39,360 --> 00:56:41,040 or the dragon found them? 1062 00:56:41,080 --> 00:56:42,560 Well these graves look really old, I don't think any more 1063 00:56:42,600 --> 00:56:44,160 dragons are... 1064 00:56:44,200 --> 00:56:47,360 God, this is insane. 1065 00:56:47,400 --> 00:56:49,880 We must have climbed about 1,000 feet. 1066 00:56:49,920 --> 00:56:52,240 We should think about staying here tonight. 1067 00:56:52,280 --> 00:56:54,800 What, in a graveyard? 1068 00:56:54,840 --> 00:56:57,280 Wait a minute, really? 1069 00:56:57,320 --> 00:56:59,200 Are you crazy? 1070 00:56:59,240 --> 00:57:02,760 (howling wind) 1071 00:57:04,200 --> 00:57:08,320 (melancholic music) 1072 00:57:08,360 --> 00:57:10,360 Oh, this was such a bad idea of mine 1073 00:57:10,400 --> 00:57:12,120 to come all the way up here. 1074 00:57:12,160 --> 00:57:14,200 I am so sorry. 1075 00:57:17,080 --> 00:57:21,080 (wolf howling) 1076 00:57:23,760 --> 00:57:26,520 You miss that wolf, don't you? 1077 00:57:26,560 --> 00:57:27,880 (Virginia titters) 1078 00:57:31,960 --> 00:57:33,520 Well I'll tell you one thing, I think this might be the end 1079 00:57:33,560 --> 00:57:35,280 for me because I don't think I'm gonna be able to stand 1080 00:57:35,320 --> 00:57:37,160 seven years of bad luck. 1081 00:57:41,960 --> 00:57:43,680 I want you to know something though. 1082 00:57:43,720 --> 00:57:45,400 I'm really proud of you. 1083 00:57:45,440 --> 00:57:48,120 I mean, without you we wouldn't have gotten this far. 1084 00:57:52,200 --> 00:57:53,640 I'm cold, give me a hug. 1085 00:57:53,680 --> 00:57:55,800 Oh, come here. (Virginia chuckles) 1086 00:58:26,360 --> 00:58:29,440 (Wendell whimpering) 1087 00:58:29,480 --> 00:58:31,960 [Wendell] Big bone. 1088 00:58:32,000 --> 00:58:33,760 Big bone. 1089 00:58:35,480 --> 00:58:37,080 Prince! 1090 00:58:37,120 --> 00:58:39,320 (chuckles) Where did you get that, boy? 1091 00:58:39,360 --> 00:58:41,960 [Wendell] Big bone. Big bone. 1092 00:58:42,000 --> 00:58:43,240 Yeah, big bone, big bone. 1093 00:58:43,280 --> 00:58:45,240 Yes, biggest bone I've ever seen in my life. 1094 00:58:45,280 --> 00:58:46,320 Where'd you get it from? 1095 00:58:46,360 --> 00:58:47,120 (Wendell barks) 1096 00:58:47,160 --> 00:58:48,840 [Wendell] Follow me. 1097 00:58:48,880 --> 00:58:51,320 (ominous music) 1098 00:58:51,360 --> 00:58:53,600 (Wendell barks) 1099 00:58:56,200 --> 00:58:58,600 [Tony] Well, we found the dragon. 1100 00:58:58,640 --> 00:59:00,840 [Virginia] He's not breathing any fire. 1101 00:59:00,880 --> 00:59:02,040 [Tony] No, but look. 1102 00:59:02,080 --> 00:59:03,480 Look, it's guarding something. 1103 00:59:03,520 --> 00:59:05,520 It's an entrance! 1104 00:59:08,160 --> 00:59:09,320 Prince! 1105 00:59:09,360 --> 00:59:10,560 (grumbles) 1106 00:59:20,680 --> 00:59:22,520 (bones rattling) 1107 00:59:35,120 --> 00:59:36,160 Oh! 1108 00:59:36,200 --> 00:59:37,160 [Virginia] "Dwarf Mines." 1109 00:59:37,200 --> 00:59:39,320 This must be where they make the mirrors. 1110 00:59:42,880 --> 00:59:44,040 Whoa. 1111 00:59:44,080 --> 00:59:45,800 Can't even see the bottom, I can't go down there. 1112 00:59:45,840 --> 00:59:47,640 Not with my luck. 1113 00:59:47,680 --> 00:59:48,560 I think it's the only way. 1114 00:59:48,600 --> 00:59:50,280 Whoa whoa, no no. I don't think so! 1115 00:59:50,320 --> 00:59:53,240 Oh come on, just get on behind me. 1116 00:59:53,280 --> 00:59:56,040 Look, if Dwarves can do it, it must be safe! 1117 00:59:56,080 --> 00:59:56,760 Come on, Prince. 1118 00:59:56,800 --> 00:59:58,040 How does that follow? 1119 00:59:58,080 --> 01:00:00,320 You know what, it could have a very low ceiling! 1120 01:00:00,360 --> 01:00:02,000 You know, Virginia, it might not even be a slide at all. 1121 01:00:02,040 --> 01:00:05,360 It could be a dragon-feeding trough. 1122 01:00:06,600 --> 01:00:10,400 (Wendell screaming) 1123 01:00:12,040 --> 01:00:14,200 [Wendell] Oh, dear. 1124 01:00:16,360 --> 01:00:18,520 Come on, Dad, you can do it. 1125 01:00:20,960 --> 01:00:22,480 (clanging) 1126 01:00:24,000 --> 01:00:25,080 See, you made it. 1127 01:00:25,120 --> 01:00:26,480 Good job. 1128 01:00:26,520 --> 01:00:27,840 Great. 1129 01:00:29,840 --> 01:00:33,400 (clanging) (dwarves shouting) 1130 01:00:51,480 --> 01:00:54,520 Attention! Attention! 1131 01:00:54,560 --> 01:00:58,560 Comrades! This is a great day. 1132 01:00:58,600 --> 01:01:01,520 The time has come to, behold! 1133 01:01:01,560 --> 01:01:05,320 The birth of the mirror! 1134 01:01:06,840 --> 01:01:09,440 No one has made a truth mirror 1135 01:01:09,480 --> 01:01:12,520 for over 500 years! 1136 01:01:20,680 --> 01:01:22,840 (explosion) 1137 01:01:22,880 --> 01:01:26,040 Behold, Prince Wendell's coronation gift! 1138 01:01:26,080 --> 01:01:28,360 (dwarves cheering) 1139 01:01:28,400 --> 01:01:31,080 See that, Prince? That's for you. 1140 01:01:33,920 --> 01:01:36,040 (clang) OW! Ow! 1141 01:01:36,080 --> 01:01:37,680 Ow ow! 1142 01:01:44,760 --> 01:01:47,320 Do you realize the penalty for entering our secret mines, 1143 01:01:47,360 --> 01:01:49,200 comrades? 1144 01:01:49,240 --> 01:01:50,760 Is it a heavy fine? 1145 01:01:50,800 --> 01:01:52,280 It is death. 1146 01:01:52,320 --> 01:01:54,040 This is our mountain. 1147 01:01:54,080 --> 01:01:55,080 You know what? And you can have it. 1148 01:01:55,120 --> 01:01:56,600 We're just trying to get back to the 4th Kingdom. 1149 01:01:56,640 --> 01:01:59,080 Yeah we didn't even know we were trespassing. 1150 01:01:59,120 --> 01:02:01,080 Ignorance is no excuse. 1151 01:02:01,120 --> 01:02:03,760 You have illegally entered the underground 9th Kingdom, 1152 01:02:03,800 --> 01:02:07,120 and anyone who tries to steal our secrets, will die. 1153 01:02:07,160 --> 01:02:09,480 Secrets? No no no. You can keep your secrets. 1154 01:02:09,520 --> 01:02:10,960 We actually need your help. 1155 01:02:11,000 --> 01:02:12,200 Right. Right. 1156 01:02:12,240 --> 01:02:14,360 You see, there was a magic mirror recently. 1157 01:02:14,400 --> 01:02:15,320 Well, I had a little accident. 1158 01:02:15,360 --> 01:02:16,480 You? 1159 01:02:16,520 --> 01:02:18,200 It was you? 1160 01:02:18,240 --> 01:02:20,120 Do you realize what you have done? 1161 01:02:20,160 --> 01:02:22,760 You have destroyed one of the great traveling mirrors. 1162 01:02:22,800 --> 01:02:24,000 - [Tony] We weren't even... - [Virginia] Wait wait wait. 1163 01:02:24,040 --> 01:02:26,360 Did you just say "one" of the traveling mirrors? 1164 01:02:26,400 --> 01:02:29,280 As in, there are others? 1165 01:02:29,320 --> 01:02:30,600 You wish to smash the other two as well? 1166 01:02:30,640 --> 01:02:33,080 No! No! No! We need them but where can we find them? 1167 01:02:33,120 --> 01:02:35,120 You will find only death here. 1168 01:02:35,160 --> 01:02:37,120 Take them to the old shaft and throw them in. 1169 01:02:37,160 --> 01:02:40,200 (dwarfs murmuring) (dramatic music) 1170 01:02:40,240 --> 01:02:42,320 No no no, look look look, wait! 1171 01:02:42,360 --> 01:02:44,160 Wait! 1172 01:02:44,200 --> 01:02:45,280 Look. 1173 01:02:45,320 --> 01:02:47,000 Look in the truth mirror. 1174 01:02:47,040 --> 01:02:48,240 Look! 1175 01:02:48,280 --> 01:02:49,800 It's Prince Wendell. 1176 01:02:49,840 --> 01:02:53,320 Grandson of the greatest woman that's ever lived. 1177 01:02:53,360 --> 01:02:55,440 That's right! That's the guy. 1178 01:02:55,480 --> 01:02:57,480 And I am his indispensable translator. 1179 01:02:57,520 --> 01:03:00,480 What magic is this? 1180 01:03:00,520 --> 01:03:02,760 Who are you strange travelers? 1181 01:03:02,800 --> 01:03:05,640 We're, um, on a secret mission! 1182 01:03:05,680 --> 01:03:08,640 To restore Prince Wendell to his original form. 1183 01:03:08,680 --> 01:03:10,920 I am a very important person. 1184 01:03:10,960 --> 01:03:13,800 Long have the stories been told of this day 1185 01:03:13,840 --> 01:03:17,320 when a proud prince would stand before us 1186 01:03:17,360 --> 01:03:20,520 on four legs! 1187 01:03:20,560 --> 01:03:22,000 Yeah, well this is the day. 1188 01:03:22,920 --> 01:03:26,800 Oh! I've banged my sodding oafing head 200 times! 1189 01:03:26,840 --> 01:03:28,760 Just be careful! 1190 01:03:29,600 --> 01:03:31,920 I hate dwarves! 1191 01:03:31,960 --> 01:03:34,680 First dwarf I see, I'll kebab him! 1192 01:03:34,720 --> 01:03:36,000 (trolls laughing) 1193 01:03:36,040 --> 01:03:37,720 if they see a troll, they'll be on you like 1194 01:03:37,760 --> 01:03:41,240 a pack of hounds and they'll tear you limb from limb! 1195 01:03:41,280 --> 01:03:42,600 Shut it! 1196 01:03:42,640 --> 01:03:46,320 What are we, trolls or mice? 1197 01:03:46,360 --> 01:03:47,880 We're trolls! 1198 01:03:47,920 --> 01:03:50,200 Trolls afraid of nothing! 1199 01:03:52,200 --> 01:03:55,920 Dwarves have mined in these caves for thousands of years. 1200 01:03:55,960 --> 01:03:59,560 In the early days, we suffered terrible losses 1201 01:03:59,600 --> 01:04:02,400 because the caves were overrun with dragons. 1202 01:04:02,440 --> 01:04:05,800 You see, these caves contain quicksilver, which, 1203 01:04:05,840 --> 01:04:09,200 I'm sure you know male dragons are addicted to. 1204 01:04:09,240 --> 01:04:11,720 Ah! 1205 01:04:11,760 --> 01:04:13,720 This is extremely quicksilver. 1206 01:04:13,760 --> 01:04:16,960 Ordinary quicksilver is much too slow for magic mirrors. 1207 01:04:18,080 --> 01:04:20,800 Most attempts to make a magic mirror fail completely. 1208 01:04:20,840 --> 01:04:22,240 They just reflect. 1209 01:04:22,280 --> 01:04:25,120 But sometimes, with the help of great dwarf experts. 1210 01:04:25,160 --> 01:04:27,320 Ow! 1211 01:04:27,360 --> 01:04:28,920 You're not suffering from bad luck are you? 1212 01:04:28,960 --> 01:04:30,920 We're looking for a traveling mirror to replace the one 1213 01:04:30,960 --> 01:04:32,280 that was broken. 1214 01:04:32,320 --> 01:04:33,360 Yeah which we had nothing to do with. 1215 01:04:33,400 --> 01:04:34,440 Yeah. 1216 01:04:34,480 --> 01:04:36,000 Traveling mirrors. 1217 01:04:39,280 --> 01:04:42,280 I doubt if our records go that far back. 1218 01:04:42,320 --> 01:04:43,960 Yes. 1219 01:04:44,000 --> 01:04:45,600 Just as I thought. 1220 01:04:45,640 --> 01:04:47,840 There is one other slender chance. 1221 01:04:47,880 --> 01:04:50,800 Let's see if we can raise Gustav. 1222 01:04:50,840 --> 01:04:53,280 Come. He's over there. 1223 01:04:54,600 --> 01:04:58,280 (majestic music) 1224 01:04:58,320 --> 01:04:59,520 Gustav! 1225 01:04:59,560 --> 01:05:01,240 You have a visitor. 1226 01:05:01,280 --> 01:05:03,560 You have to speak up, he's rather deaf. 1227 01:05:04,880 --> 01:05:08,360 Um, Gustav we need to ask you a question. 1228 01:05:09,320 --> 01:05:11,600 Hm? 1229 01:05:11,640 --> 01:05:13,000 A question! 1230 01:05:13,040 --> 01:05:15,160 About traveling mirrors! 1231 01:05:15,200 --> 01:05:19,000 An answer only will I chime 1232 01:05:19,040 --> 01:05:21,920 when questions put are asked in rhyme. 1233 01:05:23,160 --> 01:05:25,960 All early mirrors talk in verse. 1234 01:05:26,000 --> 01:05:27,520 Yes of course. 1235 01:05:30,440 --> 01:05:34,600 Where there any other traveling mirrors made, 1236 01:05:34,640 --> 01:05:37,920 that could help us with our escapade? 1237 01:05:37,960 --> 01:05:39,120 Escapade. 1238 01:05:39,160 --> 01:05:43,200 Three fine mirrors that were made, 1239 01:05:43,240 --> 01:05:47,240 to make them, such a price was paid. 1240 01:05:47,280 --> 01:05:50,040 Right, right. Where are the other two? 1241 01:05:50,080 --> 01:05:51,200 (Gustav groans) 1242 01:05:51,240 --> 01:05:54,960 Um, our mirror's smashed, what can we do? 1243 01:05:55,000 --> 01:05:57,520 Where the hell are the other two? 1244 01:05:57,560 --> 01:06:00,960 Mirror one shattered be, 1245 01:06:01,000 --> 01:06:05,160 by an oaf called Anthony. 1246 01:06:05,200 --> 01:06:06,480 (Anthony grumbles) 1247 01:06:06,520 --> 01:06:08,960 Mirror two is one a bed, 1248 01:06:09,000 --> 01:06:12,960 with barnacles upon its head. 1249 01:06:14,120 --> 01:06:15,720 Bed. With barnacles. 1250 01:06:15,760 --> 01:06:16,920 The seabed. 1251 01:06:16,960 --> 01:06:19,080 Yes, one fell into the great Northern Sea. 1252 01:06:19,120 --> 01:06:21,440 I think you can safely discount that one. 1253 01:06:21,480 --> 01:06:25,400 What you seek has not been seen, 1254 01:06:25,440 --> 01:06:29,760 since it was stolen by the Queen. 1255 01:06:30,920 --> 01:06:34,080 The Queen? That's all we need. 1256 01:06:34,120 --> 01:06:36,640 [Wendell] Anthony! Any chance of a little biscuit? 1257 01:06:36,680 --> 01:06:38,560 No no no, um... 1258 01:06:38,600 --> 01:06:42,720 very helpful of you of, uh, be 1259 01:06:42,760 --> 01:06:44,800 just tell us where we can find the Queen. 1260 01:06:44,840 --> 01:06:49,160 Near, she is but not alone, 1261 01:06:49,200 --> 01:06:53,040 in a place that's not her home. 1262 01:06:53,080 --> 01:06:56,840 In a castle out of sight, 1263 01:06:56,880 --> 01:07:01,560 where once the Queen was called Snow White. 1264 01:07:02,720 --> 01:07:03,840 It's Prince Wendell's castle. 1265 01:07:03,880 --> 01:07:05,720 Oh, I knew it. 1266 01:07:05,760 --> 01:07:07,520 I don't think... (clattering) 1267 01:07:07,560 --> 01:07:11,240 (smashing) 1268 01:07:20,280 --> 01:07:21,520 Murderers! 1269 01:07:21,560 --> 01:07:23,640 You've murdered my mirrors! 1270 01:07:23,680 --> 01:07:25,400 They are murderers, kill them! 1271 01:07:25,440 --> 01:07:26,960 Kill them! (dramatic music) 1272 01:07:27,000 --> 01:07:29,560 (dwarfs shouting) 1273 01:07:31,160 --> 01:07:33,680 Quick! Sound the alarm! 1274 01:07:33,720 --> 01:07:34,720 (whistling) 1275 01:07:35,960 --> 01:07:38,000 What was that? 1276 01:07:38,040 --> 01:07:39,720 (whistling) (trolls screaming) 1277 01:07:41,720 --> 01:07:42,560 [Virginia] We need to disappear. 1278 01:07:42,600 --> 01:07:43,560 [Tony] Yeah, I know but, 1279 01:07:43,600 --> 01:07:44,920 all right, come on go down here. 1280 01:07:44,960 --> 01:07:45,960 They won't follow us down here. 1281 01:07:46,000 --> 01:07:48,120 I'll be right behind you! 1282 01:07:51,200 --> 01:07:54,800 (Tony whelping) 1283 01:07:55,640 --> 01:07:59,000 (Virginia screaming) 1284 01:08:09,240 --> 01:08:11,760 - [Virginia] Are you okay? - [Tony] No, I'm not okay! 1285 01:08:11,800 --> 01:08:13,680 I don't know how much more of this I can take! 1286 01:08:13,720 --> 01:08:14,800 You've gotta be more careful. 1287 01:08:14,840 --> 01:08:17,200 It's not my fault. It's my bad luck. 1288 01:08:17,240 --> 01:08:19,920 How much worse is it gonna be now? 1289 01:08:21,120 --> 01:08:23,560 (screaming) 1290 01:08:23,600 --> 01:08:25,680 Dad? 1291 01:08:25,720 --> 01:08:27,560 Dad? 1292 01:08:38,920 --> 01:08:39,960 Are you all right? 1293 01:08:40,000 --> 01:08:41,760 Uh, I did something really bad. 1294 01:08:41,800 --> 01:08:44,280 Something cracked, I can't move. 1295 01:08:44,320 --> 01:08:46,440 All right, I'm gonna help you... 1296 01:08:46,480 --> 01:08:49,160 Ah, no, no! 1297 01:08:49,200 --> 01:08:51,960 I may have broken my back. 1298 01:08:52,000 --> 01:08:53,240 Okay. 1299 01:08:53,280 --> 01:08:55,360 Okay, um... 1300 01:08:55,400 --> 01:08:58,360 well we're gonna have to find another way out of here. 1301 01:08:58,400 --> 01:09:02,440 We can't go back the way we came so, um. 1302 01:09:02,480 --> 01:09:03,840 I don't wanna die in here. 1303 01:09:03,880 --> 01:09:06,560 We're not gonna die, we're gonna find a way out of here! 1304 01:09:06,600 --> 01:09:09,320 I can't help you, I can't move. 1305 01:09:11,160 --> 01:09:13,480 Well then I'm just gonna go on alone and I'm gonna 1306 01:09:13,520 --> 01:09:16,760 find a way out and I'm gonna come back and get you. 1307 01:09:16,800 --> 01:09:18,400 Okay? Maybe Prince can smell out fresh air. 1308 01:09:18,440 --> 01:09:19,640 Too many tunnels, too many tunnels. 1309 01:09:19,680 --> 01:09:20,880 You won't find your way back. 1310 01:09:20,920 --> 01:09:22,520 I will find a way out 1311 01:09:22,560 --> 01:09:25,080 and I will come back and get you, okay? 1312 01:09:25,120 --> 01:09:27,320 I promise. 1313 01:09:29,480 --> 01:09:33,160 I'm gonna leave a trail of breadcrumbs. 1314 01:09:33,200 --> 01:09:35,440 So that I can find you. 1315 01:09:37,480 --> 01:09:40,160 Virginia. 1316 01:09:41,360 --> 01:09:44,080 Make sure you get yourself out. 1317 01:09:47,480 --> 01:09:49,360 I'm coming back. 1318 01:09:56,720 --> 01:09:58,960 (Wendell whimpering) 1319 01:11:09,000 --> 01:11:12,920 "For seven men she gave her life." 1320 01:11:14,080 --> 01:11:18,720 "For one good man she was his wife." 1321 01:11:19,920 --> 01:11:24,520 "Beneath the ice by Snow White falls" 1322 01:11:25,880 --> 01:11:30,600 "there lies the fairest of them all." 1323 01:11:33,600 --> 01:11:37,080 (harrowing music) 1324 01:11:51,000 --> 01:11:53,040 [Voiceover] Virginia! 1325 01:11:57,280 --> 01:11:59,360 Hello, Virginia. 1326 01:12:01,760 --> 01:12:03,960 You look tired. 1327 01:12:04,000 --> 01:12:06,840 Are you dead? 1328 01:12:06,880 --> 01:12:08,400 Well, yes. 1329 01:12:08,440 --> 01:12:10,680 I think you'd have to say so. 1330 01:12:10,720 --> 01:12:13,160 I'm more into the fairy godmother occasional appearance 1331 01:12:13,200 --> 01:12:14,840 sort of thing now. 1332 01:12:16,120 --> 01:12:18,440 But I still have influence over things 1333 01:12:18,480 --> 01:12:20,600 and I have been protecting you in other ways. 1334 01:12:20,640 --> 01:12:24,240 Shielding your image from the mirrors of the Queen. 1335 01:12:25,440 --> 01:12:27,320 But soon, Virginia, 1336 01:12:27,360 --> 01:12:30,920 you'll have to see and be seen. 1337 01:12:30,960 --> 01:12:32,360 I don't understand. 1338 01:12:32,400 --> 01:12:33,280 (Wendell barking) 1339 01:12:33,320 --> 01:12:35,840 Hey! (Chuckles) 1340 01:12:35,880 --> 01:12:37,280 What do you think of my grandson, huh? 1341 01:12:37,320 --> 01:12:39,000 I like him. 1342 01:12:39,040 --> 01:12:41,720 Yes, I think being a dog has been very good for him. 1343 01:12:41,760 --> 01:12:42,920 But he's losing his mind. 1344 01:12:42,960 --> 01:12:45,280 That is why you must now take charge. 1345 01:12:45,320 --> 01:12:47,840 He needs you to save his kingdom, we all do. 1346 01:12:47,880 --> 01:12:49,120 Me? 1347 01:12:49,160 --> 01:12:52,200 No, I think you have the wrong person. 1348 01:12:52,240 --> 01:12:54,400 I have the right person. 1349 01:12:56,360 --> 01:12:58,240 I've been waiting for you, Virginia. 1350 01:12:59,680 --> 01:13:02,480 You see, my mother was a Queen 1351 01:13:02,520 --> 01:13:05,520 and everyday she would sit by the window sewing, 1352 01:13:05,560 --> 01:13:07,760 staring at the falling snow 1353 01:13:07,800 --> 01:13:10,200 longing to have a baby girl. 1354 01:13:11,520 --> 01:13:14,960 And one day, she pricked her finger on a needle 1355 01:13:15,000 --> 01:13:18,040 and onto the snow fell three drops of blood 1356 01:13:18,080 --> 01:13:21,760 and she knew then that she would die giving birth to me. 1357 01:13:23,200 --> 01:13:26,160 My father was sad for a very long time, 1358 01:13:26,200 --> 01:13:29,440 but he remarried eventually because he was lonely 1359 01:13:29,480 --> 01:13:32,440 and my new mother brought no possessions to the castle 1360 01:13:32,480 --> 01:13:35,240 except for her magic mirrors. 1361 01:13:35,280 --> 01:13:37,760 And everyday she would look her bedroom door, 1362 01:13:37,800 --> 01:13:39,280 she would take off all her clothes, 1363 01:13:39,320 --> 01:13:42,000 and she would look in the mirror and say, 1364 01:13:42,040 --> 01:13:44,240 "Mirror mirror on the wall," 1365 01:13:44,280 --> 01:13:47,160 "who is the fairest of them all?" 1366 01:13:47,200 --> 01:13:49,560 And the mirror would reply, 1367 01:13:49,600 --> 01:13:53,240 "My lady is the fairest of them all." 1368 01:13:53,280 --> 01:13:55,280 And this would satisfy her for she knew that mirrors 1369 01:13:55,320 --> 01:13:57,240 spoke the truth. 1370 01:13:58,920 --> 01:14:02,000 But I was growing older and by the time I was seven, 1371 01:14:02,040 --> 01:14:04,640 I was as pretty as you. 1372 01:14:04,680 --> 01:14:07,240 And one day when the Queen asked her mirror, 1373 01:14:07,280 --> 01:14:09,400 the mirror replied, 1374 01:14:09,440 --> 01:14:11,720 "My lady Queen it's fair to see," 1375 01:14:11,760 --> 01:14:15,560 "that Snow White is fairer far than thee." 1376 01:14:15,600 --> 01:14:18,120 And my stepmother called her huntsman and said, 1377 01:14:18,160 --> 01:14:20,080 "Take this child into the forest, I am sick" 1378 01:14:20,120 --> 01:14:22,200 "of the sight of her." 1379 01:14:22,240 --> 01:14:25,680 Can you image that moment, Virginia? 1380 01:14:25,720 --> 01:14:28,880 When you realize that you're so awful that your own mother 1381 01:14:28,920 --> 01:14:32,640 wants you murdered? 1382 01:14:32,680 --> 01:14:35,520 When the huntsman raised his knife, I fell to my knees 1383 01:14:35,560 --> 01:14:38,480 and I begged him, "Let me live, please!" 1384 01:14:38,520 --> 01:14:41,280 "Let me live." 1385 01:14:41,320 --> 01:14:43,600 And he put his knife away. 1386 01:14:43,640 --> 01:14:46,640 I was so terrified I ran straight into the darkness. 1387 01:14:46,680 --> 01:14:49,120 I ran until I was exhausted and then, 1388 01:14:49,160 --> 01:14:51,840 right in front of me there was this little cottage. 1389 01:14:51,880 --> 01:14:53,400 Oh, the cottage we found! 1390 01:14:53,440 --> 01:14:55,920 Yes of course, and when I went inside everything 1391 01:14:55,960 --> 01:14:57,640 was the perfect size for me. 1392 01:14:57,680 --> 01:15:00,040 On the table there was set seven plates, 1393 01:15:00,080 --> 01:15:01,800 and when I went upstairs there were seven beds 1394 01:15:01,840 --> 01:15:03,760 all in a row. 1395 01:15:03,800 --> 01:15:07,080 I was so tired I fell fast asleep. 1396 01:15:07,120 --> 01:15:09,200 And when I woke up there were these men coming up the stairs 1397 01:15:09,240 --> 01:15:11,080 and they had lamps, they were mining lamps 1398 01:15:11,120 --> 01:15:14,000 swinging back and forth like fireflies in the night 1399 01:15:14,040 --> 01:15:16,440 and I was frozen with fear 1400 01:15:16,480 --> 01:15:19,520 and when they saw me they all said as one, 1401 01:15:19,560 --> 01:15:22,360 "What a lovely little girl." 1402 01:15:22,400 --> 01:15:24,440 They told me that if I kept the house clean 1403 01:15:24,480 --> 01:15:26,480 and I did the cooking and the washing and the sewing 1404 01:15:26,520 --> 01:15:29,200 and the knitting and kept everything spotless, 1405 01:15:29,240 --> 01:15:32,720 that I could stay and I would never wont for anything. 1406 01:15:34,160 --> 01:15:36,120 I told them about my stepmother and they became 1407 01:15:36,160 --> 01:15:37,920 very paranoid about her. 1408 01:15:37,960 --> 01:15:39,960 They told me never to go into town and never to 1409 01:15:40,000 --> 01:15:41,720 open the door to strangers. 1410 01:15:43,560 --> 01:15:45,760 Her mirrors found me eventually. 1411 01:15:45,800 --> 01:15:47,680 She dressed as an old peddler and climbed over the 1412 01:15:47,720 --> 01:15:50,320 seven hills to my house. 1413 01:15:50,360 --> 01:15:54,360 Twice she came, once with a corset to crush my ribs 1414 01:15:54,400 --> 01:15:58,040 and then with a poison comb to drug me. 1415 01:15:58,080 --> 01:16:00,080 But the last time she came, 1416 01:16:00,120 --> 01:16:03,760 she brought the most beautiful basket of apples 1417 01:16:03,800 --> 01:16:06,600 that I ever saw. 1418 01:16:06,640 --> 01:16:10,000 And this time she stayed to watch me die. 1419 01:16:10,040 --> 01:16:13,440 And to be sure, she held me in her arms 1420 01:16:13,480 --> 01:16:16,000 until I died in front of her choking 1421 01:16:16,040 --> 01:16:20,000 on a piece of poison apple. 1422 01:16:20,040 --> 01:16:22,920 And I often think, 1423 01:16:22,960 --> 01:16:25,040 "Why did I let her in?" 1424 01:16:25,080 --> 01:16:27,880 "Didn't I know she was bad?" 1425 01:16:27,920 --> 01:16:29,480 I did. 1426 01:16:29,520 --> 01:16:32,000 Of course I did. 1427 01:16:32,040 --> 01:16:34,120 But I also knew, 1428 01:16:34,160 --> 01:16:37,120 that I couldn't keep the door closed all my life 1429 01:16:37,160 --> 01:16:39,040 just because it was dangerous, 1430 01:16:39,080 --> 01:16:42,720 just because there was a chance that I might get hurt. 1431 01:16:45,600 --> 01:16:47,960 Tell me what all of this has to do with me. 1432 01:16:48,000 --> 01:16:51,120 Everything. 1433 01:16:51,160 --> 01:16:52,840 You're cold. 1434 01:16:52,880 --> 01:16:54,760 You're cold, Virginia. 1435 01:16:54,800 --> 01:16:57,600 How did you become so cold? 1436 01:17:00,400 --> 01:17:03,240 You are still lost in the forest, 1437 01:17:03,280 --> 01:17:07,320 but lonely lost girls like us can rescue themselves. 1438 01:17:07,360 --> 01:17:10,640 You are standing on the edge of greatness. 1439 01:17:10,680 --> 01:17:12,960 No I'm not. 1440 01:17:13,000 --> 01:17:16,400 I'm not, I'm nothing, I'm useless. 1441 01:17:16,440 --> 01:17:19,280 You will one day be like me. 1442 01:17:19,320 --> 01:17:22,880 You will be a great adviser to other lost girls. 1443 01:17:25,040 --> 01:17:26,720 Now... 1444 01:17:26,760 --> 01:17:28,520 stand up. 1445 01:17:28,560 --> 01:17:29,760 Stand up. 1446 01:17:34,720 --> 01:17:36,280 This mirror will show you what you do 1447 01:17:36,320 --> 01:17:38,440 and do not want to see. 1448 01:17:40,720 --> 01:17:42,480 Poison is the way the Queen will strike 1449 01:17:42,520 --> 01:17:44,480 and the way she must be defeated. 1450 01:17:44,520 --> 01:17:48,800 You must find the poison comb she tried to kill me with. 1451 01:17:50,440 --> 01:17:52,320 But what can I do all by myself? 1452 01:17:52,360 --> 01:17:54,360 Do not cling to what you know. 1453 01:17:54,400 --> 01:17:55,920 Do not think. 1454 01:17:55,960 --> 01:17:57,640 Become. 1455 01:18:00,840 --> 01:18:02,160 My light's going out. 1456 01:18:02,200 --> 01:18:03,920 Let your light go out. 1457 01:18:03,960 --> 01:18:05,640 Embrace the darkness. 1458 01:18:05,680 --> 01:18:07,800 No, but I can't find my way out in the dark! 1459 01:18:07,840 --> 01:18:11,200 You may ask for one wish, 1460 01:18:11,240 --> 01:18:13,800 and I will try and grant it but be sure to ask 1461 01:18:13,840 --> 01:18:16,120 for the right thing. 1462 01:18:17,280 --> 01:18:19,800 Okay. 1463 01:18:19,840 --> 01:18:22,840 I Wish... 1464 01:18:22,880 --> 01:18:24,720 I wish that Dad's bad luck was over. 1465 01:18:24,760 --> 01:18:28,000 Oh, and that his back wasn't broken anymore! 1466 01:18:28,040 --> 01:18:31,440 Strictly speaking, that's two wishes. 1467 01:18:31,480 --> 01:18:33,200 But it's done. 1468 01:18:35,600 --> 01:18:37,920 Your father is in great danger, you must go to him. 1469 01:18:37,960 --> 01:18:39,000 Okay but how do I find... 1470 01:18:39,040 --> 01:18:40,400 Now. Go to him now. 1471 01:18:40,440 --> 01:18:42,000 Immediately. 1472 01:18:52,520 --> 01:18:55,760 (Tony groaning) 1473 01:18:59,600 --> 01:19:03,080 [Tony] Oh, Virginia! 1474 01:19:03,120 --> 01:19:06,280 I was just about to lose my mind! 1475 01:19:06,320 --> 01:19:09,280 Just about given up all hope. 1476 01:19:09,320 --> 01:19:11,600 That was the right thing to do. 1477 01:19:12,720 --> 01:19:15,080 I move slowly, 1478 01:19:15,120 --> 01:19:17,800 but I always get what I want. 1479 01:19:19,280 --> 01:19:23,560 Where's the dog called Prince? 1480 01:19:23,600 --> 01:19:26,480 Where's the girl? 1481 01:19:26,520 --> 01:19:28,160 Just go to hell. 1482 01:19:29,960 --> 01:19:33,720 [Huntsman] I will not ask you again. 1483 01:19:33,760 --> 01:19:36,720 Go ahead, kill me, I don't even care anymore! 1484 01:19:36,760 --> 01:19:39,440 You will tell me everything 1485 01:19:39,480 --> 01:19:41,960 long before you die. 1486 01:19:47,480 --> 01:19:48,800 Get up and come with me. 1487 01:19:48,840 --> 01:19:51,080 Well I can't get up, my back is broken. 1488 01:19:51,120 --> 01:19:52,920 No it's not. 1489 01:19:55,960 --> 01:19:57,080 Hey! 1490 01:19:57,120 --> 01:19:59,120 It does feel better. 1491 01:20:00,680 --> 01:20:03,320 Oh my god, how did that happen? 1492 01:20:04,600 --> 01:20:06,960 I have found the most wonderful thing. 1493 01:20:07,000 --> 01:20:08,400 What? You found a way out? 1494 01:20:08,440 --> 01:20:09,280 Better. 1495 01:20:09,320 --> 01:20:10,440 Better? 1496 01:20:10,480 --> 01:20:12,080 Wait a minute, you mean to tell me that 1497 01:20:12,120 --> 01:20:13,120 there's something better than the way out? 1498 01:20:13,160 --> 01:20:15,360 - [Virginia] Yes. - [Tony] What? 1499 01:20:16,360 --> 01:20:18,000 Oh, come on. 1500 01:20:20,600 --> 01:20:21,720 Look. 1501 01:20:28,160 --> 01:20:29,560 What? 1502 01:20:29,600 --> 01:20:31,360 No, it... 1503 01:20:31,400 --> 01:20:33,400 she was here. 1504 01:20:33,440 --> 01:20:34,720 It was... 1505 01:20:34,760 --> 01:20:38,600 What? So did you find a way out? 1506 01:20:38,640 --> 01:20:39,640 Yes. 1507 01:20:40,920 --> 01:20:41,760 (blows) 1508 01:20:41,800 --> 01:20:42,880 Wait wait, what are you doing? 1509 01:20:42,920 --> 01:20:44,920 Shh! Listen. 1510 01:20:44,960 --> 01:20:46,880 (running water) 1511 01:20:46,920 --> 01:20:48,720 Can you hear that? 1512 01:21:02,040 --> 01:21:06,520 (uplifting music) 1513 01:21:20,400 --> 01:21:23,000 (laughing) We did it! 1514 01:21:30,560 --> 01:21:33,080 I think... 1515 01:21:33,120 --> 01:21:35,400 I think we're back in the 4th Kingdom. 1516 01:21:38,240 --> 01:21:41,440 Where did you get that? 1517 01:21:41,480 --> 01:21:44,120 Mirror mirror in my hand, 1518 01:21:44,160 --> 01:21:47,000 who is fairest in the land? 1519 01:21:55,880 --> 01:21:56,920 [Tony] It's Christine. 1520 01:21:56,960 --> 01:21:58,040 No. 1521 01:22:00,480 --> 01:22:01,600 No, it can't be. 1522 01:22:01,640 --> 01:22:03,160 What? 1523 01:22:04,560 --> 01:22:06,200 It's her. 1524 01:22:06,240 --> 01:22:07,960 My god, that's your mother. 1525 01:22:11,640 --> 01:22:14,400 Someone is watching me. 1526 01:22:18,960 --> 01:22:20,920 [Virginia] It's Mom, that's Mom. 1527 01:22:23,040 --> 01:22:24,400 Wait! 1528 01:22:25,760 --> 01:22:29,000 Someone is spying on me. 1529 01:22:32,480 --> 01:22:34,280 No no no, it can't be. 1530 01:22:34,320 --> 01:22:36,440 That was Mom. 1531 01:22:39,720 --> 01:22:41,760 She's here? 1532 01:22:41,800 --> 01:22:43,840 How is that possible? 1533 01:22:45,680 --> 01:22:49,680 (eerie music) 1534 01:23:01,520 --> 01:23:03,800 I thought you said she was living in Miami? 1535 01:23:03,840 --> 01:23:05,840 I didn't know where she was, I had to tell you something. 1536 01:23:05,880 --> 01:23:08,160 You were always asking me. 1537 01:23:09,560 --> 01:23:10,920 Why did you throw the mirror way, I mean... 1538 01:23:10,960 --> 01:23:13,480 Well because if we can see her, it means, 1539 01:23:13,520 --> 01:23:14,640 maybe she can see us. 1540 01:23:14,680 --> 01:23:16,960 And what? 1541 01:23:17,000 --> 01:23:18,080 What do you think she's gonna do? 1542 01:23:18,120 --> 01:23:20,200 I don't know! 1543 01:23:22,840 --> 01:23:25,000 How did she get here? 1544 01:23:26,960 --> 01:23:28,880 She's got the other mirror. 1545 01:23:39,320 --> 01:23:43,280 ♪ I'm wishing on a star ♪ 1546 01:23:45,360 --> 01:23:49,320 ♪ To follow where you are ♪ 1547 01:23:51,960 --> 01:23:55,800 ♪ I'm wishing on a dream ♪ 1548 01:23:58,200 --> 01:24:02,120 ♪ To follow what it means ♪ 1549 01:24:04,800 --> 01:24:08,960 ♪ And I wish on all the rainbows ♪ 1550 01:24:09,000 --> 01:24:11,160 ♪ That I see ♪ 1551 01:24:11,200 --> 01:24:15,840 ♪ I wish on all the people who ♪ 1552 01:24:15,880 --> 01:24:19,640 ♪ Really dream ♪ 1553 01:24:24,080 --> 01:24:26,920 ♪ I'm wishing on a star ♪ 105463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.