All language subtitles for 03222656

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,585 --> 00:01:30,298 # Spending time in measured ways To measure life# 2 00:01:33,009 --> 00:01:36,054 # See time erode so easily# 3 00:01:38,640 --> 00:01:39,599 Oh, fuck. 4 00:01:40,100 --> 00:01:41,935 # Find seconds of activity... # 5 00:01:42,018 --> 00:01:42,894 Steve. 6 00:01:44,854 --> 00:01:45,772 Steve! 7 00:01:47,023 --> 00:01:47,982 Come on, just pull over. 8 00:01:48,066 --> 00:01:51,319 # Let�s build a new community# 9 00:01:55,615 --> 00:01:57,534 - We're so fucked. - Turn the car off. 10 00:01:57,617 --> 00:01:58,535 Keep cool. 11 00:02:01,204 --> 00:02:03,373 -What the fuck is he doing? -What did I just say? 12 00:02:09,212 --> 00:02:10,213 Sorry, officer. 13 00:02:11,005 --> 00:02:11,840 License? 14 00:02:14,425 --> 00:02:15,802 How much you had to drink? 15 00:02:16,427 --> 00:02:17,804 Uh, nothing. 16 00:02:18,972 --> 00:02:20,390 We're coming from a funeral. 17 00:02:34,445 --> 00:02:35,780 I'm sorry about your friend. 18 00:02:37,949 --> 00:02:39,033 It was brave what you did. 19 00:02:41,286 --> 00:02:43,037 Drive safe. Go straight home. 20 00:02:45,540 --> 00:02:46,416 Sure. 21 00:02:57,177 --> 00:02:58,428 That was lucky. 22 00:02:59,762 --> 00:03:02,098 Luck has nothing to do with it. 23 00:03:13,067 --> 00:03:15,069 Remember to tag anything you wanna keep. 24 00:03:17,071 --> 00:03:18,114 Did you hear me? 25 00:03:19,532 --> 00:03:22,160 -The movers are coming tomorrow. -I heard you. 26 00:03:23,620 --> 00:03:27,498 I know you wanted to go to the funeral, but with everything that's happened... 27 00:03:29,209 --> 00:03:30,627 moving is for the best. 28 00:03:31,127 --> 00:03:32,212 A clean start. 29 00:05:10,435 --> 00:05:11,436 Mr. Sosa. 30 00:05:12,353 --> 00:05:13,896 Welcome to my humble abode. 31 00:05:15,231 --> 00:05:17,025 -So, you're the surprise? -Surprise! 32 00:05:17,984 --> 00:05:19,235 Everyone's in the kitchen. 33 00:05:23,197 --> 00:05:25,742 Can I offer you some full-bodied vintage red? 34 00:05:25,825 --> 00:05:27,243 I'm good. Thanks. 35 00:05:29,329 --> 00:05:30,496 You're late. 36 00:05:31,622 --> 00:05:33,291 Yeah, well, I have to get up early. 37 00:05:34,459 --> 00:05:35,793 So, what're we doing here? 38 00:05:37,628 --> 00:05:39,005 I've figured it all out. 39 00:05:40,298 --> 00:05:42,425 We're just in a bad dimension is all. 40 00:05:43,259 --> 00:05:45,887 And everyone here has a crappy, pathetic life. 41 00:05:47,347 --> 00:05:48,765 You going somewhere with this? 42 00:05:49,474 --> 00:05:50,850 We don't have to stay here. 43 00:05:52,101 --> 00:05:53,561 We can follow OA. 44 00:05:53,895 --> 00:05:56,564 To another dimension. I already taught Angie the movements. 45 00:05:57,190 --> 00:05:59,484 All we gotta do is do them. Right now. 46 00:06:03,446 --> 00:06:04,697 Prairie's dead, Steve. 47 00:06:04,781 --> 00:06:06,366 -No. She traveled. -No. 48 00:06:06,866 --> 00:06:08,534 It's over. Move on. 49 00:06:09,786 --> 00:06:11,537 You still think she made it all up? 50 00:06:12,330 --> 00:06:14,582 Just 'cause she had some books under her bed 51 00:06:14,665 --> 00:06:16,334 doesn't mean what she told us wasn't true. 52 00:06:16,417 --> 00:06:18,169 -Hey, look, I don't wanna argue. -Then don't. 53 00:06:19,379 --> 00:06:20,380 Own what happened. 54 00:06:22,173 --> 00:06:23,049 All right. 55 00:06:23,716 --> 00:06:26,177 You want me to own what happened, Steve? Fine. 56 00:06:26,469 --> 00:06:28,554 We were all scared. Okay? 57 00:06:29,263 --> 00:06:32,016 We didn't know what else to do, and the movements were fucking weird. 58 00:06:32,433 --> 00:06:35,144 We confused the gunman, he got distracted and got tackled. 59 00:06:35,228 --> 00:06:36,687 That's what happened. 60 00:06:36,771 --> 00:06:39,941 How did she know to be outside the cafeteria at that exact moment? 61 00:06:40,525 --> 00:06:43,277 She was mentally ill. Okay? She was on medication. 62 00:06:43,361 --> 00:06:45,905 -Maybe she followed us. -But to stand in that exact spot 63 00:06:45,988 --> 00:06:48,282 where a single bullet could strike right through her heart? 64 00:06:48,366 --> 00:06:51,244 Buck, you really wanna give her credit for getting shot? 65 00:06:53,121 --> 00:06:55,331 You just don't wanna believe because it's easier not to. 66 00:06:55,706 --> 00:06:56,916 'Cause you're good at school 67 00:06:56,999 --> 00:06:59,710 and you got your fancy scholarship and you think you're gonna be, like, 68 00:06:59,794 --> 00:07:01,462 Barack Obama or some shit. 69 00:07:01,712 --> 00:07:02,964 You know it's a bad dimension, 70 00:07:03,047 --> 00:07:05,550 but you've got a good seat in it and you don't wanna mess that up. 71 00:07:07,427 --> 00:07:08,719 And you've got no seat in it. 72 00:07:10,263 --> 00:07:11,264 You�ve got nothing. 73 00:07:11,347 --> 00:07:13,099 Dude, fuck off, man. 74 00:07:13,933 --> 00:07:14,767 No, it's okay. 75 00:07:16,936 --> 00:07:17,854 'Cause he's wrong. 76 00:07:19,063 --> 00:07:20,106 I've got everything. 77 00:07:20,857 --> 00:07:22,316 I've got you guys. 78 00:07:25,987 --> 00:07:26,988 So what? 79 00:07:27,572 --> 00:07:29,157 You're gonna be like our team captain now? 80 00:07:29,240 --> 00:07:31,200 She put me in charge of the movements. 81 00:07:32,368 --> 00:07:33,202 Okay, look. 82 00:07:33,786 --> 00:07:36,497 Even if I still believed this shit, I have a life here. 83 00:07:36,998 --> 00:07:39,375 Okay? I have brothers. 84 00:07:40,960 --> 00:07:42,336 Who are you kidding, man? 85 00:07:45,006 --> 00:07:46,424 Go to college, 86 00:07:46,883 --> 00:07:48,342 go to another dimension. 87 00:07:49,510 --> 00:07:51,596 Either way, your little bros are fucked. 88 00:07:53,514 --> 00:07:54,515 You piece of shit! 89 00:07:55,558 --> 00:07:57,185 Oh, you-- Get the fuck off of him! 90 00:08:03,900 --> 00:08:05,568 He's just pissed 'cause he knows I'm right. 91 00:08:06,861 --> 00:08:07,778 I should go. 92 00:08:08,362 --> 00:08:11,449 My parents think I'm at a goodbye thing with my chorus friends. 93 00:08:11,782 --> 00:08:14,035 Yeah, I should probably get going, too. 94 00:08:24,795 --> 00:08:26,047 I need help. 95 00:08:26,422 --> 00:08:28,424 I need to cross a border that's hard to define. 96 00:08:29,133 --> 00:08:30,885 Maybe you know what I'm talking about. 97 00:08:31,928 --> 00:08:35,640 Or... you don't, but you feel it. 98 00:08:37,225 --> 00:08:38,684 We make a video like she did. 99 00:08:38,768 --> 00:08:40,853 We'll recruit people and I'll teach 'em the movements. 100 00:08:41,729 --> 00:08:43,773 -Let's do this. -Okay, wait. 101 00:08:44,440 --> 00:08:45,566 -What? -That... 102 00:08:46,526 --> 00:08:49,153 It's gonna pull the freaks out of the woodwork. You know that, right? 103 00:08:49,237 --> 00:08:51,656 -Then we'll screen them. I don't know. -Okay, how? 104 00:08:52,573 --> 00:08:55,493 I don't know. Look, just record it and we'll figure out the details later. 105 00:08:55,576 --> 00:08:56,661 There are people online 106 00:08:56,744 --> 00:08:59,455 saying you should've been shot the second you stood up. 107 00:08:59,664 --> 00:09:01,624 They're pissed you faced down a semi-automatic 108 00:09:01,707 --> 00:09:03,251 with something they have no words for. 109 00:09:03,334 --> 00:09:05,253 So, unless you have a plan to screen those people, 110 00:09:05,336 --> 00:09:07,755 and that plan includes, like, a fucking metal detector, 111 00:09:07,838 --> 00:09:10,216 I can't-- I-- I'm out. 112 00:09:15,263 --> 00:09:16,556 Okay? I... 113 00:09:33,990 --> 00:09:35,992 Send one up. T. 114 00:09:36,701 --> 00:09:38,327 You know, there's six of 'em. 115 00:09:38,411 --> 00:09:39,870 Whoa! 116 00:09:46,711 --> 00:09:47,920 Help me. 117 00:09:53,509 --> 00:09:55,052 Help me. 118 00:10:00,057 --> 00:10:00,891 Help me. 119 00:10:05,229 --> 00:10:06,314 I need your help. 120 00:10:07,231 --> 00:10:08,107 Theo? 121 00:10:09,567 --> 00:10:10,443 Theo. 122 00:10:14,322 --> 00:10:16,824 - ...do next? - I'll solve the puzzle. 123 00:10:17,241 --> 00:10:18,409 Go ahead. 124 00:10:18,701 --> 00:10:23,122 Don't... let... the cat... out of the bag. 125 00:10:23,205 --> 00:10:24,832 Yeah. 126 00:11:43,577 --> 00:11:45,037 Dude! You can't be in here. 127 00:11:45,121 --> 00:11:46,997 I'm really sorry. The door was open. 128 00:11:47,373 --> 00:11:49,083 There's a woman in my mirror. 129 00:11:49,166 --> 00:11:50,251 What? 130 00:11:50,334 --> 00:11:53,754 She sang just like OA described. I think it was Rachel. 131 00:11:55,339 --> 00:11:59,927 I kept hearing like this strange, buzzing sound in my room like... 132 00:12:01,470 --> 00:12:03,431 And I couldn't figure out where it was coming from. 133 00:12:03,514 --> 00:12:04,682 And I... 134 00:12:04,765 --> 00:12:07,101 ...looked in my mirror and there she was. 135 00:12:08,811 --> 00:12:10,730 -You mean Rachel from-- -Hap's basement. 136 00:12:10,813 --> 00:12:13,357 Holy shit. Hey, where's my pants? 137 00:12:14,775 --> 00:12:18,904 Just because I'm, like, in your pants, doesn�t mean I'm the keeper of your pants, 138 00:12:18,988 --> 00:12:21,031 'cause we both wear the pants, Steve. 139 00:12:21,115 --> 00:12:22,366 What did Rachel say? 140 00:12:22,450 --> 00:12:24,869 She didn't say anything. She sang. 141 00:12:25,911 --> 00:12:28,038 That's how I knew it was her. 142 00:12:28,539 --> 00:12:30,166 All right, let's go. Come on. 143 00:12:32,376 --> 00:12:35,254 - Are you sure you saw her? - I'm positive. 144 00:12:35,337 --> 00:12:37,465 -She was there. -Oh. Okay. 145 00:12:38,799 --> 00:12:39,884 Well, come on! 146 00:12:39,967 --> 00:12:41,927 I can't run that fast. 147 00:12:46,432 --> 00:12:48,142 Hey, maybe it only works at night. 148 00:12:49,518 --> 00:12:51,103 I mean, was it still dark outside? 149 00:12:51,562 --> 00:12:52,396 Yeah. 150 00:12:53,856 --> 00:12:55,483 Did she look scared or anything? 151 00:12:57,902 --> 00:12:58,861 Kind of. 152 00:13:00,946 --> 00:13:03,115 She was confused or upset. 153 00:13:04,241 --> 00:13:05,159 I'm not sure. 154 00:13:08,037 --> 00:13:09,497 Maybe OA's in trouble. 155 00:13:12,625 --> 00:13:13,918 Why did she come to you? 156 00:13:16,003 --> 00:13:18,214 Maybe because I still leave my door open. 157 00:13:24,553 --> 00:13:28,307 Oh, I can't wait to rub this in French's stupid fucking face. 158 00:13:31,560 --> 00:13:33,145 Attention, library guests. 159 00:13:33,229 --> 00:13:36,190 Children's story time will begin momentarily by the front desk. 160 00:13:36,273 --> 00:13:38,359 All children are welcome to participate. 161 00:13:54,792 --> 00:13:55,918 Alfonso. 162 00:13:56,877 --> 00:13:58,504 Oh. Hey, Mr. Johnson. 163 00:14:00,089 --> 00:14:02,424 Please, call me Abel. 164 00:14:06,095 --> 00:14:07,596 Thanks for meeting me here. 165 00:14:10,933 --> 00:14:12,935 It was such a beautiful service. 166 00:14:14,144 --> 00:14:16,730 I'm so glad you were there to share it with us. 167 00:14:19,400 --> 00:14:21,569 I am sorry we didn't really get a chance to talk. 168 00:14:22,403 --> 00:14:23,487 We're talking now. 169 00:14:27,700 --> 00:14:29,118 Was there anything in... 170 00:14:29,660 --> 00:14:31,954 particular that you wanted to speak about? 171 00:14:33,038 --> 00:14:33,914 Well, um... 172 00:14:35,875 --> 00:14:38,836 I promised you that I'd prove that Prairie's story was true. 173 00:14:40,504 --> 00:14:41,714 But instead... 174 00:14:43,924 --> 00:14:45,175 I proved the opposite. 175 00:14:47,511 --> 00:14:48,929 I'm not sure I follow. 176 00:14:49,972 --> 00:14:50,973 I, um... 177 00:14:53,017 --> 00:14:54,101 I broke into your house. 178 00:14:54,935 --> 00:14:57,479 But I was only looking for something that would help. 179 00:14:57,897 --> 00:15:00,900 Instead, I found an Amazon box under her bed. 180 00:15:01,734 --> 00:15:04,028 With books on Russian oligarchs, 181 00:15:04,111 --> 00:15:05,654 near death experiences, 182 00:15:06,238 --> 00:15:08,032 angels and, uh... 183 00:15:09,366 --> 00:15:10,409 the Iliad... 184 00:15:11,577 --> 00:15:12,620 by Homer. 185 00:15:17,291 --> 00:15:20,085 I was wondering what happened to those books. 186 00:15:21,670 --> 00:15:24,757 Her trauma counselor suggested we get them for her. 187 00:15:25,257 --> 00:15:26,550 He thought it might help 188 00:15:27,301 --> 00:15:29,219 if we accepted her story, 189 00:15:29,303 --> 00:15:31,639 and sat, talked about it around the table. 190 00:15:34,141 --> 00:15:34,975 Okay. 191 00:15:35,392 --> 00:15:38,270 So this counselor, he didn't believe her either? 192 00:15:39,480 --> 00:15:41,982 I'm not sure it was a question of belief. 193 00:15:42,691 --> 00:15:45,194 Well, either the story she told is true or it isn't. 194 00:15:46,070 --> 00:15:47,321 You think she lied? 195 00:15:49,823 --> 00:15:51,033 Not intentionally. 196 00:15:52,242 --> 00:15:53,661 She was mentally ill, right? 197 00:15:53,994 --> 00:15:58,248 If you think she used those books to make up her story... 198 00:15:59,458 --> 00:16:02,002 Well, I can tell you she was 199 00:16:02,419 --> 00:16:04,755 talking to you and your friends 200 00:16:05,339 --> 00:16:06,924 before she ever got them. 201 00:16:15,808 --> 00:16:16,642 What's up? 202 00:16:16,725 --> 00:16:19,812 I'm on my way home from practice. I need you guys to come over right away. 203 00:16:20,270 --> 00:16:22,773 It does not matter what you have experienced 204 00:16:22,856 --> 00:16:26,485 over the course of the last 18 hours or so. 205 00:16:28,153 --> 00:16:30,030 This meditation is a place 206 00:16:30,114 --> 00:16:33,492 for you to release everything that weighs you down. 207 00:16:33,826 --> 00:16:35,744 Choice occurrences.... 208 00:16:37,746 --> 00:16:39,456 Hurry the fuck up, Jesse! 209 00:16:40,499 --> 00:16:41,750 I'm right here, man. 210 00:16:42,418 --> 00:16:44,670 Why not just tell us what this is supposed to be? 211 00:16:44,753 --> 00:16:46,922 It's supposed to be awesome. 212 00:16:47,214 --> 00:16:48,424 All right? You'll see. 213 00:16:49,508 --> 00:16:51,427 - Hi, Alfonso. - Hey, Mrs. Vu. 214 00:16:51,719 --> 00:16:53,846 You guys can't hang out too long. 215 00:16:54,346 --> 00:16:57,224 Buck, you need to finish packing. We move in two days. 216 00:17:01,353 --> 00:17:03,480 Come on. The surprise is in my room. 217 00:17:11,113 --> 00:17:12,740 - Dude! - No. 218 00:17:13,282 --> 00:17:14,116 What the fuck? 219 00:17:15,784 --> 00:17:18,287 Mom! Where's my mirror? 220 00:17:18,370 --> 00:17:21,582 - We gave it to the Goodwill. - Why'd you take it? I needed it. 221 00:17:21,665 --> 00:17:23,959 - Goodwill? - I can't do this right now. 222 00:17:24,710 --> 00:17:26,920 Can you please just tell us what's happening? 223 00:17:29,214 --> 00:17:30,549 Buck saw Rachel. 224 00:17:31,133 --> 00:17:32,551 Inside his mirror. 225 00:17:33,385 --> 00:17:35,220 She sang to him. 226 00:17:35,971 --> 00:17:38,766 He didn't see Rachel. He thought he saw Rachel. 227 00:17:40,225 --> 00:17:42,186 I saw and heard her. 228 00:17:42,519 --> 00:17:44,396 I just know it was her. 229 00:17:45,981 --> 00:17:46,899 Look, 230 00:17:47,316 --> 00:17:49,651 when I found those books under her bed, Buck... 231 00:17:51,195 --> 00:17:52,529 I was so upset. 232 00:17:54,531 --> 00:17:56,283 And when I looked in the mirror... 233 00:17:57,242 --> 00:17:59,328 I thought I saw Homer staring back at me. 234 00:18:01,747 --> 00:18:02,956 You see, emotions can cause-- 235 00:18:03,040 --> 00:18:04,917 You thought she made up Homer's head wound 236 00:18:05,000 --> 00:18:07,169 because she'd been staring at yours all night. 237 00:18:07,503 --> 00:18:08,921 So you saw him. 238 00:18:09,671 --> 00:18:11,215 It was a trick of the brain. 239 00:18:12,466 --> 00:18:13,634 That was different. 240 00:18:15,094 --> 00:18:16,011 I was... 241 00:18:17,012 --> 00:18:17,846 visited. 242 00:18:20,140 --> 00:18:21,350 Visited. Okay. 243 00:18:22,684 --> 00:18:24,978 I'm not asking you to believe in OA. 244 00:18:26,355 --> 00:18:28,107 I'm asking you to believe in me. 245 00:18:30,818 --> 00:18:33,362 Something happened through that mirror. 246 00:18:36,323 --> 00:18:38,158 I told you to tag whatever you wanted to keep. 247 00:18:38,242 --> 00:18:40,202 I'm not driving down to Goodwill at this hour. 248 00:18:41,703 --> 00:18:45,040 -Well, I'll drive. -She's definitely not going with you. 249 00:18:45,666 --> 00:18:47,626 -Excuse me? -Okay, look, um... 250 00:18:49,461 --> 00:18:50,420 I think... 251 00:18:50,963 --> 00:18:52,881 we've all been through a lot recently. 252 00:18:53,632 --> 00:18:57,386 And this mirror's obviously important to Buck, Mrs. Vu. So... 253 00:18:58,929 --> 00:19:00,597 how about I drive us to Goodwill? 254 00:19:01,390 --> 00:19:02,641 We'll be back in no time. 255 00:19:03,183 --> 00:19:04,977 We can take my mom's station wagon. 256 00:19:19,199 --> 00:19:21,410 That's it for the night. Close the dock! 257 00:19:21,493 --> 00:19:23,537 - No, wait! Wait! - Meet you guys out front! 258 00:19:26,206 --> 00:19:28,584 -We're looking for a mirror. -Sorry, we're closed. 259 00:19:28,667 --> 00:19:31,503 Our friend's father gave away his vanity, but it was a mistake. 260 00:19:31,587 --> 00:19:33,964 -We'd like to get it back. -It was from Crestwood. 261 00:19:34,047 --> 00:19:35,465 We didn't take that piece. 262 00:19:36,008 --> 00:19:38,886 The truck comes by and we take what we think we can sell. 263 00:19:39,553 --> 00:19:41,138 What do you do with the rest of it? 264 00:19:41,889 --> 00:19:43,557 It goes to a bigger distribution center-- 265 00:19:43,640 --> 00:19:44,975 Will you just tell us where it is? 266 00:19:45,058 --> 00:19:47,311 It's probably in Gary. Jesus. 267 00:19:49,229 --> 00:19:51,857 Hey! Don't hang around here, it gets creepy at night. 268 00:19:54,568 --> 00:19:57,112 Gary is like, two hours away. 269 00:19:57,237 --> 00:19:59,114 - We have to get it back! - Come on, Buck. 270 00:19:59,615 --> 00:20:00,699 What'd she sing? 271 00:20:01,366 --> 00:20:03,952 Like, Steve told us Rachel sang to you. What was it? 272 00:20:18,884 --> 00:20:20,677 What three notes are those, Buck? 273 00:20:32,648 --> 00:20:34,066 Holy shit. 274 00:21:04,846 --> 00:21:09,226 How did Rachel know to call me BBA? How would she know that? 275 00:21:09,309 --> 00:21:11,228 Maybe OA told her, somehow. 276 00:21:11,770 --> 00:21:15,274 - That's ridiculous. - Well, say it's true, what does that mean? 277 00:21:15,983 --> 00:21:17,567 Well, it means, "Go with BBA." 278 00:21:18,360 --> 00:21:19,236 Or... 279 00:21:19,861 --> 00:21:21,029 like, "BBA knows." 280 00:21:22,823 --> 00:21:24,032 Knows what? 281 00:21:24,408 --> 00:21:25,450 What to do. 282 00:21:25,951 --> 00:21:27,703 I don't know what to do. 283 00:21:30,038 --> 00:21:32,874 Oh, it isn't good for you boys to be here, 284 00:21:32,958 --> 00:21:34,668 after the board hearing and all. 285 00:21:34,751 --> 00:21:37,254 Well, all that's happened. 286 00:21:40,007 --> 00:21:40,882 Buck. 287 00:21:41,550 --> 00:21:44,136 You wouldn't play a trick on us like this, or... 288 00:21:44,219 --> 00:21:46,513 -No! -...say something to get us all together? 289 00:21:46,596 --> 00:21:49,266 I mean, I wouldn't blame you. Not in the least. 290 00:21:49,850 --> 00:21:53,562 We're never gonna have anybody like OA in our lives ever again. 291 00:21:54,479 --> 00:21:57,107 I didn't even know what the notes were until Jesse asked me. 292 00:21:57,190 --> 00:21:58,150 Yeah, that's true. 293 00:21:59,318 --> 00:22:01,903 Oh, come on, BBA, you know Buck doesn't lie. 294 00:22:02,279 --> 00:22:06,158 Just come with us to get the mirror. Obviously, Rachel wants to talk to you. 295 00:22:06,700 --> 00:22:11,788 But my cousin Amy and Uncle Carl out West are expecting me. I'm taking the train. 296 00:22:12,205 --> 00:22:16,376 Uncle Carl isn't doing well. He probably doesn't have much longer. 297 00:22:17,627 --> 00:22:20,756 I've got my tickets already, see? Um... 298 00:22:21,840 --> 00:22:25,427 Grand Rapids to Chicago, Chicago to Redding. 299 00:22:26,803 --> 00:22:31,183 I was gonna drive, but driving isn't as much fun when it's just you. 300 00:22:31,892 --> 00:22:34,061 Thought I might meet some nice people on the train. 301 00:22:34,144 --> 00:22:35,771 Look, we can all drive together. 302 00:22:36,146 --> 00:22:39,441 Gary's on the way to Chicago, and we can drop you there after. 303 00:22:42,194 --> 00:22:43,028 Hmm. 304 00:22:44,196 --> 00:22:45,447 Come on, BBA. 305 00:22:47,657 --> 00:22:48,617 Oh. 306 00:22:51,745 --> 00:22:53,455 Look, I... Um... 307 00:22:53,997 --> 00:22:56,333 Oh, gosh. 308 00:23:18,146 --> 00:23:18,980 Split up. 309 00:23:28,073 --> 00:23:29,908 There it is. 310 00:23:30,242 --> 00:23:32,035 Steve! It's over here. 311 00:23:36,915 --> 00:23:38,375 - Is that it? - Yeah. 312 00:23:47,551 --> 00:23:48,844 When the sun goes down, 313 00:23:49,594 --> 00:23:50,929 Rachel will be back. 314 00:23:51,555 --> 00:23:53,974 -I know it. -She might even say something. 315 00:23:54,307 --> 00:23:56,601 Hmm. I guess I can wait. 316 00:23:56,935 --> 00:23:59,479 I'll have to call Amtrak about getting the next train. 317 00:24:00,063 --> 00:24:02,232 And you have to call your parents, all of you. 318 00:24:02,315 --> 00:24:03,859 Yeah, no problem, whatever. 319 00:24:03,942 --> 00:24:07,112 Don't whatever me, Steven. I won't go through all that with your parents again. 320 00:24:07,195 --> 00:24:10,699 Just screw his parents. We almost died. Everything's different now. 321 00:24:10,782 --> 00:24:13,326 Oh, I'm not sure everyone sees it that way, Angie. 322 00:24:13,702 --> 00:24:16,413 Well, who cares how everyone sees it? We were there. 323 00:24:16,788 --> 00:24:19,374 When Steve stood up, or when you all did and then... 324 00:24:20,000 --> 00:24:21,626 when the gun went off, I thought that-- 325 00:24:21,710 --> 00:24:22,586 It is weird... 326 00:24:23,670 --> 00:24:25,338 that she was right there in that exact spot. 327 00:24:25,881 --> 00:24:28,633 Almost like she drew the bullet into herself. 328 00:24:29,092 --> 00:24:30,802 And away from us. 329 00:24:33,221 --> 00:24:36,224 Look, we call our parents and we wait for dark. 330 00:24:37,309 --> 00:24:38,310 It's that simple. 331 00:24:39,561 --> 00:24:40,395 Uh, hey. 332 00:24:42,606 --> 00:24:44,399 Uh, can we stay here until dark? 333 00:24:45,108 --> 00:24:46,067 Um... 334 00:24:46,151 --> 00:24:48,236 No. Sorry, I, um... 335 00:24:48,570 --> 00:24:49,613 We close at five. 336 00:24:50,280 --> 00:24:52,407 And you're not allowed to, but, um... 337 00:24:53,325 --> 00:24:54,618 you could stay with us. 338 00:24:55,035 --> 00:24:57,162 Me and my... my dad. Um... 339 00:24:58,163 --> 00:25:00,749 We-- We would be honored if you could stay with us. 340 00:25:01,416 --> 00:25:02,292 Honored? 341 00:25:03,877 --> 00:25:05,128 I know who you are. 342 00:25:12,969 --> 00:25:14,930 Don�t push so hard, I'll fall! 343 00:25:15,180 --> 00:25:16,348 That's what she said. 344 00:25:16,431 --> 00:25:17,807 Seriously? 345 00:25:17,891 --> 00:25:20,227 Take it easy, Steve, it might be hard going down here. 346 00:25:20,310 --> 00:25:21,353 She said that, too? 347 00:25:22,521 --> 00:25:24,940 Wow. You two are made for each other. 348 00:25:25,023 --> 00:25:26,942 Will these work to tie it down? 349 00:25:29,236 --> 00:25:30,779 Yeah, well, we'll have to hoist it. 350 00:25:31,530 --> 00:25:32,781 Hoist it how? 351 00:25:33,156 --> 00:25:36,618 -We'll get on either side of the car and-- -Oh, with our elastic arms? 352 00:25:36,701 --> 00:25:37,827 You got a better idea? 353 00:25:38,745 --> 00:25:40,747 Um, can't we just take the mirror off? 354 00:25:53,760 --> 00:25:57,347 Do you see all those little, like, peaks over the windows and doorways? 355 00:25:58,265 --> 00:26:00,267 Early churches stole that shit from the pagans, 356 00:26:00,350 --> 00:26:03,186 but they didn't realize that stuff was to remind you of a vag. 357 00:26:04,271 --> 00:26:07,816 So, every church in the fucking country, like every church door, 358 00:26:07,899 --> 00:26:10,527 it's just, like, open vages, 359 00:26:10,610 --> 00:26:13,071 just like welcoming folks home. 360 00:26:13,613 --> 00:26:15,782 That's blasphemous, Angie. 361 00:26:16,408 --> 00:26:17,450 Well, only... 362 00:26:17,534 --> 00:26:20,245 only if you think God didn't create vaginas. 363 00:26:27,961 --> 00:26:29,462 We should put it over here. 364 00:26:30,964 --> 00:26:32,173 It's almost time. 365 00:26:32,882 --> 00:26:35,385 You're sure it's okay, Sonja? 366 00:26:35,468 --> 00:26:38,555 Yeah, my dad will be thrilled. He�s the youth pastor. 367 00:26:39,222 --> 00:26:40,974 Maybe we could invite our Bible study group 368 00:26:41,057 --> 00:26:42,142 to come meet you all? 369 00:26:42,225 --> 00:26:45,520 Oh, we'd love to thank your dad in person, Sonja, of course. 370 00:26:47,689 --> 00:26:48,523 Great. 371 00:26:49,816 --> 00:26:51,818 Um, bathroom's just down the hall. 372 00:26:52,152 --> 00:26:56,072 Use whatever you need out of the kitchen. Don't worry about replacing anything. 373 00:26:56,948 --> 00:27:00,869 It's just so great to have you all here. Let me know if you need anything more. 374 00:27:02,829 --> 00:27:04,581 Why are you being so nice to us? 375 00:27:05,999 --> 00:27:10,378 When I was little, I asked my dad why we let people sleep in the sanctuary. 376 00:27:10,629 --> 00:27:15,467 He said it was for any pilgrims of faith who might be passing through. 377 00:27:15,717 --> 00:27:16,551 Hmm. 378 00:27:17,552 --> 00:27:19,054 That's what you are, isn't it? 379 00:27:21,222 --> 00:27:22,057 Hmm. 380 00:27:35,070 --> 00:27:37,072 We just have to wait a little longer. 381 00:27:37,864 --> 00:27:39,574 Until the sun goes down. 382 00:28:32,585 --> 00:28:33,878 Give it time. 383 00:28:44,097 --> 00:28:46,641 -Where are you goin'? -French? 384 00:28:53,481 --> 00:28:55,942 Whatever. We just gotta be patient. 385 00:29:59,881 --> 00:30:01,925 # Stays the same...# 386 00:30:02,008 --> 00:30:02,842 Hey. 387 00:30:04,636 --> 00:30:05,470 Hey. 388 00:30:06,429 --> 00:30:08,431 # It's a year now# 389 00:30:11,226 --> 00:30:15,188 # That I play the same old love song # 390 00:30:39,963 --> 00:30:41,005 Oh. 391 00:30:42,757 --> 00:30:44,926 Guess I should've cleaned up a little bit. 392 00:30:46,052 --> 00:30:46,928 Want a beer? 393 00:30:47,637 --> 00:30:48,513 Sure. 394 00:30:59,357 --> 00:31:00,233 Here you go. 395 00:31:01,317 --> 00:31:02,151 Thanks. 396 00:31:11,035 --> 00:31:11,911 No pressure. 397 00:32:32,158 --> 00:32:33,159 What d'you want? 398 00:32:33,910 --> 00:32:36,287 Uh, it's just... Uh, I just can't sleep. 399 00:32:37,372 --> 00:32:40,124 I have too much on my mind and I have nightmares all the time. 400 00:32:40,208 --> 00:32:42,460 -Do you want Oxy? -Oxycontin? 401 00:32:43,920 --> 00:32:44,754 Yeah. 402 00:32:45,755 --> 00:32:47,799 -How much you got? -Uh, it's 40. 403 00:32:50,343 --> 00:32:51,761 Look, it's all there, okay? 404 00:32:52,303 --> 00:32:53,137 Yeah? 405 00:32:57,642 --> 00:32:59,018 Hey, I won't, uh... 406 00:32:59,811 --> 00:33:02,730 I won't go out of my skull on this stuff, right? 'Cause I just-- 407 00:33:02,814 --> 00:33:06,317 No, bro, you're good. Just... start with one. 408 00:33:11,030 --> 00:33:11,906 You'll float. 409 00:33:55,033 --> 00:33:56,993 Hey, you don't have to get dressed yet. 410 00:33:57,452 --> 00:34:00,246 I, uh... I have people waiting for me. 411 00:34:01,247 --> 00:34:04,125 You gonna leave me standing like a naked idiot with these milkshakes? 412 00:34:04,417 --> 00:34:05,501 Sorry. 413 00:34:11,674 --> 00:34:13,718 I'm just not sure when I'm supposed to leave. 414 00:34:14,552 --> 00:34:15,678 There's no way to know. 415 00:34:17,055 --> 00:34:18,222 You just gotta feel it out. 416 00:34:18,931 --> 00:34:20,266 It's different every time. 417 00:34:33,154 --> 00:34:33,988 Any good? 418 00:34:40,119 --> 00:34:41,537 So, you got people waitin'? 419 00:34:41,954 --> 00:34:43,372 Is it friends? Family? 420 00:34:47,210 --> 00:34:48,461 You don't need to talk. 421 00:34:48,544 --> 00:34:50,088 No, no, it's, um... 422 00:34:50,922 --> 00:34:51,923 They're friends... 423 00:34:52,632 --> 00:34:53,633 from school. 424 00:34:55,676 --> 00:34:56,594 Yeah? 425 00:34:58,554 --> 00:35:00,640 No, not really friends, I mean... 426 00:35:01,474 --> 00:35:03,810 No, of course we're friends now, but... 427 00:35:05,978 --> 00:35:07,230 There was this woman... 428 00:35:08,856 --> 00:35:10,858 who disappeared when we were kids. 429 00:35:11,818 --> 00:35:13,277 Got kidnapped or something. 430 00:35:14,445 --> 00:35:15,863 Shit, that's awful. 431 00:35:16,364 --> 00:35:19,033 Yeah. And when she came back... 432 00:35:20,284 --> 00:35:22,620 she wouldn't tell anyone what happened to her. 433 00:35:23,162 --> 00:35:24,539 Not even the FBI. 434 00:35:26,249 --> 00:35:27,375 But she told us. 435 00:35:29,669 --> 00:35:31,462 For some reason, she told us. 436 00:35:32,046 --> 00:35:33,631 I just read that article. 437 00:35:34,340 --> 00:35:35,424 That blind girl. 438 00:35:36,092 --> 00:35:37,969 I know, but she wasn't blind anymore. 439 00:35:38,761 --> 00:35:39,679 She... 440 00:35:41,806 --> 00:35:42,682 I don't know. 441 00:35:43,766 --> 00:35:46,769 I don't know if she was an angel 442 00:35:47,186 --> 00:35:48,938 or a liar 443 00:35:49,814 --> 00:35:51,149 or a schizophrenic. 444 00:35:56,070 --> 00:35:57,280 And now she's dead. 445 00:36:00,074 --> 00:36:01,159 She's dead... 446 00:36:02,076 --> 00:36:03,828 and we almost died with her. 447 00:36:08,958 --> 00:36:11,544 Hey, I'm just sittin' here, brother, just listening. 448 00:36:13,838 --> 00:36:14,922 My friends... 449 00:36:16,007 --> 00:36:19,385 they think that she's trying to send us some sort of sign. 450 00:36:20,428 --> 00:36:21,387 Through a mirror. 451 00:36:22,180 --> 00:36:23,139 A message. 452 00:36:24,849 --> 00:36:26,350 A message from the other side? 453 00:36:28,394 --> 00:36:29,520 It's possible. 454 00:36:30,646 --> 00:36:31,772 No, but it's not. 455 00:36:32,231 --> 00:36:34,609 It's just a fucking mirror, and they all think-- 456 00:36:34,692 --> 00:36:35,610 What do you think? 457 00:36:43,743 --> 00:36:45,369 I think I'm ruining my future. 458 00:37:04,263 --> 00:37:07,099 If your people are serious about wantin' to see a sign... 459 00:37:09,477 --> 00:37:11,312 you'll need to talk to my Aunt Lily. 460 00:37:13,064 --> 00:37:15,900 She just moved to Nebraska, but it'll be worth the drive. 461 00:37:17,318 --> 00:37:19,403 She'll help you talk to your lost friend. 462 00:37:21,072 --> 00:37:23,157 What is she? Like a psychic or something? 463 00:37:29,497 --> 00:37:31,916 You got your whole life ahead of you. 464 00:37:33,751 --> 00:37:34,794 Try to just... 465 00:37:36,963 --> 00:37:38,172 enjoy the view a little. 466 00:39:20,483 --> 00:39:22,526 Steve, get a glass. 467 00:39:23,110 --> 00:39:24,028 We're guests. 468 00:39:25,696 --> 00:39:27,782 Just 'cause Rachel didn't come last night, 469 00:39:27,865 --> 00:39:29,450 doesn't mean we should give up. 470 00:39:39,001 --> 00:39:40,127 Aunt Lily? 471 00:39:41,379 --> 00:39:42,713 She's a medium. 472 00:39:42,797 --> 00:39:44,590 Uh, spirits or whatever. 473 00:39:45,549 --> 00:39:47,301 She facilitates communication. 474 00:39:48,219 --> 00:39:51,305 And I think if we exhaust every possibility, 475 00:39:52,181 --> 00:39:53,307 Buck will let it go. 476 00:39:54,392 --> 00:39:56,477 Aunt Lily, she comes highly recommended. 477 00:39:57,228 --> 00:39:59,980 Yeah, I see that. Four stars on Yelp. 478 00:40:00,731 --> 00:40:03,943 Is she gonna talk to Rachel or make us pancakes? 479 00:40:04,443 --> 00:40:05,653 So, you don't wanna go? 480 00:40:06,112 --> 00:40:08,406 No, I definitely wanna go. 481 00:40:11,033 --> 00:40:12,201 What's up with you? 482 00:40:14,161 --> 00:40:15,037 What do you mean? 483 00:40:15,496 --> 00:40:19,083 Last night you huff out the door, now you're lookin' for a spirit guide? 484 00:40:20,126 --> 00:40:21,544 Did you get laid? 485 00:40:24,338 --> 00:40:26,340 You did? 486 00:40:30,136 --> 00:40:32,972 Holy shit! Was it that Sonja chick? 487 00:40:33,806 --> 00:40:36,642 Fuckin' injustice, man. I'm trying to sleep on a massive hard-on. 488 00:40:36,725 --> 00:40:37,768 It wasn't Sonja. 489 00:40:41,272 --> 00:40:42,356 It, um... 490 00:40:45,818 --> 00:40:46,861 It wasn't a girl. 491 00:41:00,791 --> 00:41:02,126 You're totally into me. 492 00:41:04,920 --> 00:41:05,754 What? 493 00:41:08,507 --> 00:41:10,176 Go ahead and laugh, man! 494 00:41:10,843 --> 00:41:12,803 But you want this shit, you know it. 495 00:41:13,637 --> 00:41:16,474 Oh, yeah, just let me fool myself a little while longer. 496 00:41:16,557 --> 00:41:17,683 Okay? 497 00:41:21,896 --> 00:41:22,730 Shit. 498 00:41:23,939 --> 00:41:24,815 What? 499 00:41:25,399 --> 00:41:27,651 It�s almost 500 miles to where Aunt Lily is. 500 00:41:28,444 --> 00:41:30,362 Oh! Well, you call your mom yet? 501 00:41:32,406 --> 00:41:33,240 No. 502 00:41:34,283 --> 00:41:35,242 Did you? 503 00:41:36,202 --> 00:41:37,745 No. 504 00:41:44,460 --> 00:41:45,419 Oh! 505 00:42:40,099 --> 00:42:43,269 Just make a right, and it should be a gas station, not too far. 506 00:42:45,896 --> 00:42:50,526 # Walking down the street I can see the gulf # 507 00:42:53,946 --> 00:42:57,032 # Walking down the street I can see the gulf # 508 00:42:57,116 --> 00:42:58,534 Cool to have a mom, yeah? 509 00:43:01,453 --> 00:43:05,833 # Walking down the street I can see the gulf # 510 00:43:09,211 --> 00:43:14,091 # Mountains at my feet in the slow erode# 511 00:43:17,011 --> 00:43:21,515 # You're a century Movin' much too quickly # 512 00:43:24,768 --> 00:43:28,814 # I'm movin' quickly too You're movin' quickly too# 513 00:43:32,359 --> 00:43:37,114 # You're a century Movin' much too quickly # 514 00:43:39,742 --> 00:43:41,785 # I'm movin' quickly too... # 515 00:43:41,869 --> 00:43:43,912 It's not just 'cause we have the same name. You know? 516 00:43:43,996 --> 00:43:45,873 You watch any of those old Steve McQueen movies, 517 00:43:45,956 --> 00:43:47,791 it's like, "That's the man," you know? 518 00:43:47,875 --> 00:43:49,001 One hundred percent. 519 00:43:49,084 --> 00:43:50,669 Who's Steve McQueen? 520 00:43:51,337 --> 00:43:53,297 What? Dude, you don't fucking-- 521 00:43:53,380 --> 00:43:54,548 Fuck! 522 00:43:56,342 --> 00:43:57,593 Oh, shit. 523 00:44:00,471 --> 00:44:01,597 What'd we hit? 524 00:44:14,443 --> 00:44:16,695 Oh, God. Shit, shit, shit! 525 00:44:16,779 --> 00:44:18,947 Shit, shit, shit, shit. 526 00:44:22,159 --> 00:44:23,243 Oh, no. 527 00:44:23,327 --> 00:44:25,412 Oh, no, no, no, no, no, no. 528 00:44:30,626 --> 00:44:32,086 What are we gonna do? 529 00:44:32,795 --> 00:44:36,006 Steve, it's over. What the fuck! 530 00:44:38,509 --> 00:44:39,885 We can still take it. 531 00:44:39,968 --> 00:44:42,429 No, no, no, no, no. No. 532 00:45:34,148 --> 00:45:36,525 -Are you Aunt Lily? -You must be Alfonso. 533 00:45:36,608 --> 00:45:38,110 -Welcome. -Come on. 534 00:45:40,863 --> 00:45:41,989 - Hello. - Hi. 535 00:45:42,698 --> 00:45:43,532 Hi. 536 00:45:44,116 --> 00:45:45,534 - Welcome to my home. - Hi. 537 00:45:55,961 --> 00:45:58,589 Tell me, who has passed? 538 00:45:58,922 --> 00:45:59,882 Her name is Rachel. 539 00:46:01,049 --> 00:46:03,719 Wait, is Rachel dead, or is she in another dimension? 540 00:46:03,802 --> 00:46:04,887 Dimension? 541 00:46:05,304 --> 00:46:06,847 You mean the seven heavens? 542 00:46:08,390 --> 00:46:09,391 Why don't you tell us? 543 00:46:11,643 --> 00:46:13,687 Why don't we just focus on why you're here? 544 00:46:14,396 --> 00:46:15,522 Who is Rachel to you? 545 00:46:16,523 --> 00:46:17,733 None of us knew her. 546 00:46:18,484 --> 00:46:20,319 So, a stranger made contact? 547 00:46:21,236 --> 00:46:22,529 That's so odd. 548 00:46:23,322 --> 00:46:26,158 Perhaps one of you is a medium and not yet aware of it. 549 00:46:30,037 --> 00:46:32,122 How did Rachel make herself known to you? 550 00:46:33,499 --> 00:46:35,083 She was inside my mirror. 551 00:46:39,797 --> 00:46:42,216 Is that broken? Cover that up! 552 00:46:42,883 --> 00:46:45,177 What were you thinking, bringing that into my house? 553 00:46:45,260 --> 00:46:46,929 This is very bad. 554 00:46:47,012 --> 00:46:49,264 She'll be looking for a new place to reside. 555 00:46:49,348 --> 00:46:51,391 Rachel�s spirit could come into one of my mirrors. 556 00:46:51,475 --> 00:46:54,812 I don't want a spirit trapped in my house. Help me. We need to cover the mirrors. 557 00:46:54,895 --> 00:46:57,940 There's two upstairs. One up the hall, one in the bedroom. 558 00:46:58,023 --> 00:46:59,858 Cover that! Hurry! 559 00:47:00,359 --> 00:47:02,820 - Do I have to cover these, too? - Yes. Cover them. Yes. 560 00:47:02,903 --> 00:47:04,071 -This is insane. -Angie. 561 00:47:04,154 --> 00:47:06,865 This? This is what happens when children are involved. 562 00:47:06,949 --> 00:47:08,826 -Tell me. -Children and animals are just... 563 00:47:08,909 --> 00:47:10,452 You know, when you're done, you can go. 564 00:47:10,536 --> 00:47:13,497 -It's for the best, no charge, just go. -She didn't mean any disrespect. 565 00:47:13,580 --> 00:47:17,125 Certain spirits will do anything for an object to rest in. 566 00:47:17,209 --> 00:47:19,461 I need you to leave. 567 00:47:19,628 --> 00:47:21,296 We haven't even tried to contact her. 568 00:47:21,380 --> 00:47:22,381 Because it�s not safe. 569 00:47:22,464 --> 00:47:25,676 -We can't leave without trying. -There has to be a way. Please. 570 00:47:27,052 --> 00:47:29,680 I'm gonna have to charge you for the deluxe package. 571 00:47:30,138 --> 00:47:33,851 Oh... Yeah, that's fine, it's-- We'll take the deluxe. 572 00:47:41,400 --> 00:47:45,529 Inside this dish I have placed a blank photographic plate. 573 00:47:45,863 --> 00:47:48,782 In a moment, I shall alter the light in the room and remove the lid. 574 00:47:50,242 --> 00:47:53,662 The plate serves as a communication vessel for the spirits. 575 00:47:54,496 --> 00:47:57,916 When Rachel joins us, she'll be able to leave a message on the plate, 576 00:47:58,000 --> 00:48:00,335 which I will then interpret for the group. 577 00:48:00,961 --> 00:48:01,920 I warn you, 578 00:48:02,713 --> 00:48:04,006 she may be shy... 579 00:48:05,215 --> 00:48:06,216 or offended. 580 00:48:07,634 --> 00:48:09,094 It may take hours. 581 00:48:09,678 --> 00:48:12,764 She may give us only the barest scratch. 582 00:48:13,932 --> 00:48:15,392 We must be patient. 583 00:48:16,727 --> 00:48:18,186 And we must be brave. 584 00:48:20,022 --> 00:48:21,231 Are we agreed? 585 00:48:21,648 --> 00:48:23,108 -Mm-hm. -Mm-hm. 586 00:48:23,609 --> 00:48:26,445 Please, join hands on the tabletop. 587 00:48:45,547 --> 00:48:47,507 Focus on the dish. 588 00:48:54,765 --> 00:48:56,600 The strength of our emotions 589 00:48:56,683 --> 00:48:59,436 and the clarity of our minds will light her way. 590 00:49:12,074 --> 00:49:13,575 Something's happening. 591 00:50:21,727 --> 00:50:22,769 It's a message. 592 00:50:24,438 --> 00:50:26,815 -From Rachel. -What does it mean? 593 00:50:28,191 --> 00:50:29,109 I don't know. 594 00:50:30,569 --> 00:50:32,029 She's escaping. 595 00:50:33,405 --> 00:50:34,406 Well, it's a mirror. 596 00:50:36,033 --> 00:50:37,075 Hands. 597 00:50:40,579 --> 00:50:42,873 Going through it, going through something. 598 00:50:48,003 --> 00:50:48,837 What the fuck? 599 00:50:48,920 --> 00:50:50,088 -She's blind. -Blind. 600 00:50:50,797 --> 00:50:51,923 Okay. Blind. 601 00:50:52,007 --> 00:50:54,301 - Could be OA! - Yeah, yeah, yeah. 602 00:50:56,428 --> 00:50:57,637 Wait, wait. 603 00:50:58,221 --> 00:51:02,225 Hmm. A-- A blind woman comes out of a bunker, 604 00:51:02,309 --> 00:51:04,603 and she can see, and she goes into another dimension. 605 00:51:04,686 --> 00:51:05,979 Holy shit! 606 00:51:06,646 --> 00:51:08,899 - Yo, OA's alive! - Get 10% off. 607 00:51:08,982 --> 00:51:11,693 - Wait, there's more. - And, for one day only, only, 608 00:51:11,777 --> 00:51:13,695 - only, only... - Only... 609 00:51:14,488 --> 00:51:16,031 - Wall safe! - Yeah! Wall safe! 610 00:51:17,199 --> 00:51:18,575 - Safe. - Safe. 611 00:51:19,785 --> 00:51:21,119 - Four... - For. 612 00:51:23,705 --> 00:51:24,581 A... 613 00:51:24,664 --> 00:51:27,000 That's you. 614 00:51:27,584 --> 00:51:29,336 For... 615 00:51:30,003 --> 00:51:31,588 - First... - Clue! 616 00:51:31,671 --> 00:51:33,298 -A clue? -A clue! 617 00:51:33,840 --> 00:51:36,176 I think I have the two things you're looking for. 618 00:51:36,259 --> 00:51:37,677 - Two, two... - To. 619 00:51:39,930 --> 00:51:40,806 - Go. - Go. 620 00:51:40,889 --> 00:51:43,683 Only... safe... for... BBA... to... go. 621 00:51:43,767 --> 00:51:46,311 Only safe for BBA to go. 622 00:51:46,978 --> 00:51:48,021 Go. 623 00:51:49,231 --> 00:51:51,650 Only safe for BBA to go. 624 00:52:21,471 --> 00:52:22,597 What's happening? 625 00:52:25,934 --> 00:52:27,018 Betty, look away! 626 00:52:27,811 --> 00:52:28,645 Stop! 627 00:52:29,312 --> 00:52:30,564 Betty! 628 00:52:30,689 --> 00:52:31,815 Betty! 44485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.