All language subtitles for 02_zom

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,591 --> 00:00:52,260 Good morning, Dr. Roberts. 2 00:00:52,510 --> 00:00:54,929 You had 56 minutes of REM sleep. 3 00:00:56,473 --> 00:00:58,600 Good morning, Dr. Roberts. 4 00:00:58,683 --> 00:01:01,061 You had 56 minutes of REM sleep. 5 00:01:09,819 --> 00:01:15,200 ♪ As I try to make my way To the ordinary world ♪ 6 00:01:15,283 --> 00:01:21,164 ♪ I will learn to survive ♪ 7 00:01:21,706 --> 00:01:24,793 Hello and welcome to Modern Psychiatry. 8 00:01:24,876 --> 00:01:27,504 I'm your host, Dr. Michael Westfield. 9 00:01:27,879 --> 00:01:32,467 On today's show, we're going to discuss the rare but fascinating syndrome 10 00:01:32,550 --> 00:01:34,803 that is shared psychotic disorder. 11 00:01:35,261 --> 00:01:39,808 We can define this diagnosis as a delusion that develops in an individual 12 00:01:39,891 --> 00:01:42,018 who is in a close relationship 13 00:01:42,102 --> 00:01:44,729 with someone who already has an established delusion. 14 00:01:44,896 --> 00:01:46,898 For instance, take one couple... 15 00:02:44,247 --> 00:02:45,081 Thank you. 16 00:02:50,837 --> 00:02:53,423 Sorry, I wish the jacket wasn't necessary. 17 00:02:59,929 --> 00:03:00,930 Please, sit. 18 00:03:04,767 --> 00:03:06,060 What happened to Homer? 19 00:03:08,229 --> 00:03:09,439 What happened to Homer? 20 00:03:10,356 --> 00:03:11,774 Prairie, what happened to us? 21 00:03:13,234 --> 00:03:15,278 We traveled into another dimension. 22 00:03:15,653 --> 00:03:18,406 Into other versions of ourselves! 23 00:03:19,199 --> 00:03:21,534 -Selves with completely different lives. -Not completely. 24 00:03:21,618 --> 00:03:24,078 Nina and I have the same birth dates, same birth name, 25 00:03:24,162 --> 00:03:25,371 -same father-- -Yes. 26 00:03:25,455 --> 00:03:29,125 Dr. Percy has the same birthday, same childhood, too. Even has the same... 27 00:03:29,542 --> 00:03:32,170 crazy middle name. But I'm not called Hap here. 28 00:03:32,879 --> 00:03:36,132 That's a nickname I picked up in the ER. He didn't work in the ER. 29 00:03:36,925 --> 00:03:38,343 He never heard the "whoosh," 30 00:03:38,676 --> 00:03:41,054 never got obsessed with near-death experiences. 31 00:03:43,014 --> 00:03:44,432 He's quite a celebrity. 32 00:03:44,682 --> 00:03:47,685 He wrote a book. He went into psychology of all things. 33 00:03:52,774 --> 00:03:56,736 When I was in Nina's apartment, I... recognized her childhood photographs 34 00:03:56,819 --> 00:04:00,281 and... they're mine. Up to a point. 35 00:04:00,365 --> 00:04:01,658 -Right. -But... 36 00:04:02,158 --> 00:04:03,576 Nina never went blind. 37 00:04:04,118 --> 00:04:05,912 She got to go to college 38 00:04:06,371 --> 00:04:08,164 and Paris. 39 00:04:08,790 --> 00:04:10,375 It's amazing, isn't it? 40 00:04:11,501 --> 00:04:15,713 And I was wrong. Near-death experiences are not glimpses into an afterlife. 41 00:04:16,506 --> 00:04:18,675 They're glimpses into other lives. 42 00:04:19,384 --> 00:04:21,219 A garden of forking paths. 43 00:04:21,511 --> 00:04:23,721 A self that... that encountered 44 00:04:24,055 --> 00:04:27,475 different circumstances or made different choices, and somehow... 45 00:04:28,393 --> 00:04:31,229 -became a different person. -But why doesn't Homer remember me? 46 00:04:31,312 --> 00:04:33,273 That's one of the questions we have to find an answer to. 47 00:04:35,692 --> 00:04:36,609 Here. 48 00:04:37,652 --> 00:04:38,611 It seems... 49 00:04:39,821 --> 00:04:41,030 there's the body, 50 00:04:41,531 --> 00:04:43,408 and there's, uh... 51 00:04:44,117 --> 00:04:45,034 The soul. 52 00:04:47,328 --> 00:04:48,997 Or mind, consciousness, whatever. 53 00:04:49,289 --> 00:04:50,373 And evidently... 54 00:04:51,040 --> 00:04:52,208 it can jump... 55 00:04:53,710 --> 00:04:56,129 into another dimension, leaving the body behind. 56 00:04:56,754 --> 00:04:59,257 Now, my consciousness jumped... 57 00:04:59,966 --> 00:05:01,050 into Doctor Percy. 58 00:05:01,467 --> 00:05:02,844 Yours into Nina Azarova. 59 00:05:04,387 --> 00:05:06,639 And... for some reason I can't work out, 60 00:05:06,973 --> 00:05:09,684 Homer, who did exactly the same as everyone else... 61 00:05:11,978 --> 00:05:13,646 didn't make it into Dr. Roberts. 62 00:05:15,773 --> 00:05:18,818 Describe your jump to me. Tell me everything that happened. 63 00:05:20,320 --> 00:05:24,032 All right. Well, two days after I left you in a manner I'm not proud of... 64 00:05:25,533 --> 00:05:27,535 I... I got everybody out of the cells... 65 00:05:27,869 --> 00:05:30,538 ...and I took them... outside. 66 00:05:47,430 --> 00:05:48,598 Sodium pentothal. 67 00:05:49,223 --> 00:05:51,100 Paralysis sets in after 11 minutes. 68 00:05:51,684 --> 00:05:53,644 The heart stops in 13 to 15. 69 00:05:53,728 --> 00:05:56,147 You've killed us. 70 00:05:56,230 --> 00:05:57,440 It's over for all of us. 71 00:05:58,316 --> 00:06:01,694 Either we do the movements, travel to another dimension together... 72 00:06:02,612 --> 00:06:04,989 or we die here in this field together. 73 00:06:06,282 --> 00:06:08,534 It's up to you. 74 00:06:50,618 --> 00:06:52,453 We’ll get him on the other side. 75 00:07:43,337 --> 00:07:44,589 Carbon monoxide! 76 00:07:45,047 --> 00:07:46,799 Get the rest of those windows open! 77 00:07:46,883 --> 00:07:48,593 Somebody call 911! 78 00:07:50,511 --> 00:07:52,680 And open the windows! Get everyone out! 79 00:08:34,347 --> 00:08:36,140 You okay? 80 00:08:36,224 --> 00:08:37,600 What the fuck are you doing? 81 00:08:41,145 --> 00:08:42,021 Dr. Percy. 82 00:08:44,899 --> 00:08:46,442 Whoa, whoa, whoa! 83 00:08:46,734 --> 00:08:48,194 Okay? Okay? 84 00:08:48,528 --> 00:08:51,614 Okay. 85 00:09:01,249 --> 00:09:02,208 Okay. Okay. 86 00:09:02,291 --> 00:09:04,919 -Okay. We're okay. We're okay. -Yeah! 87 00:09:06,087 --> 00:09:07,463 Like you always said, 88 00:09:07,797 --> 00:09:09,632 same play, different cast. 89 00:09:10,424 --> 00:09:12,677 Across many dimensions through time. 90 00:09:15,846 --> 00:09:18,474 We're bound together, you and I, Prairie. 91 00:09:20,434 --> 00:09:23,521 We're discovering the science of destiny. 92 00:09:26,232 --> 00:09:29,652 Neil Armstrong was a walk in the park compared to this. 93 00:09:30,861 --> 00:09:34,448 -I still don't understand why Homer-- -Homer Roberts in this dimension 94 00:09:35,032 --> 00:09:38,578 spent his adult life studying under Dr. Percy. He adores Dr. Percy. 95 00:09:38,828 --> 00:09:40,997 All right? He... he adores me. 96 00:09:43,165 --> 00:09:44,792 Then, my Homer... 97 00:09:44,875 --> 00:09:47,503 That Homer is dead in a field in North Dakota. 98 00:09:50,172 --> 00:09:51,007 No. 99 00:09:52,216 --> 00:09:54,051 No. It can't have been for nothing. 100 00:09:54,135 --> 00:09:56,637 What are you talking about? Of course it wasn't! 101 00:09:57,805 --> 00:10:01,726 The fact that we're here having this conversation is proof that it wasn't. 102 00:10:03,811 --> 00:10:05,563 We have so much to figure out. 103 00:10:06,647 --> 00:10:09,191 You know, how... many dimensions are there? 104 00:10:09,275 --> 00:10:11,902 Are they infinite? Can we affect them? 105 00:10:11,986 --> 00:10:15,239 Is there a perfect dimension, and if so, how do we find it? 106 00:10:16,073 --> 00:10:17,533 How do you control the jump? 107 00:10:20,369 --> 00:10:22,830 Do you understand what we're on the edge of here? 108 00:10:24,999 --> 00:10:26,834 It's godlike, Prairie. 109 00:10:29,295 --> 00:10:31,047 But I jumped into the darkness. 110 00:10:31,714 --> 00:10:34,508 And I could've jumped into a dimension where I was brain-damaged or dead. 111 00:10:34,592 --> 00:10:36,052 You know, you... 112 00:10:36,135 --> 00:10:39,096 You knew exactly where you wanted to go and you got here. 113 00:10:39,805 --> 00:10:41,140 Somehow you navigated. 114 00:10:42,725 --> 00:10:43,684 Please. 115 00:10:43,934 --> 00:10:45,603 Just tell me how you did it. 116 00:10:59,450 --> 00:11:00,409 Okay. 117 00:11:07,792 --> 00:11:08,959 Yes, Dr. Percy? 118 00:11:09,043 --> 00:11:11,837 Ms. Azarova is feeling uncooperative. She’s ready to return to her room. 119 00:11:11,921 --> 00:11:15,299 Uncooperative? I'll wake Homer up and break us both out of this prison. 120 00:11:15,383 --> 00:11:18,594 And you’re not a doctor, you’re not even a scientist, you’re a warden. 121 00:11:18,844 --> 00:11:20,596 No matter what dimension you're in. 122 00:11:23,391 --> 00:11:25,267 You’re clouded by the past, Prairie. 123 00:11:25,351 --> 00:11:27,436 It's okay. 124 00:11:29,647 --> 00:11:30,690 Maybe one day... 125 00:11:31,482 --> 00:11:34,026 we’ll find a dimension where you can see me with new eyes. 126 00:11:40,741 --> 00:11:42,660 - You okay, doctor? - Yeah. 127 00:11:43,119 --> 00:11:44,328 Just watch your head. 128 00:11:44,954 --> 00:11:46,080 Meals in the room. 129 00:11:46,163 --> 00:11:48,874 Total isolation until she can recover non-violent behavior. 130 00:11:48,958 --> 00:11:51,669 No, no, no. Look at the clock! He did it to himself! 131 00:11:51,752 --> 00:11:54,672 You're a monster, Hap, and Homer will see that when I expose you. 132 00:11:54,755 --> 00:11:55,840 Homer! 133 00:11:56,257 --> 00:11:57,925 Homer! 134 00:11:58,426 --> 00:11:59,677 Homer! 135 00:11:59,760 --> 00:12:01,512 Stop! Stop! Stop! Let her go! 136 00:12:01,595 --> 00:12:02,805 Let her go! 137 00:12:03,556 --> 00:12:05,433 It's okay. It's okay. 138 00:12:05,516 --> 00:12:06,392 Hey. 139 00:12:06,475 --> 00:12:08,811 It's okay. I'm here. 140 00:12:10,229 --> 00:12:13,357 Shh! 141 00:12:14,775 --> 00:12:15,735 It's okay. 142 00:12:16,360 --> 00:12:17,319 Shh! 143 00:12:17,403 --> 00:12:19,947 Shh! 144 00:12:20,030 --> 00:12:21,907 This is gonna help you relax. 145 00:12:22,241 --> 00:12:25,077 It's a very, very mild sedative. 146 00:12:25,453 --> 00:12:28,164 It’s too early to be disturbing the other patients. 147 00:12:28,247 --> 00:12:30,916 Sleep is essential to their stability. 148 00:12:32,126 --> 00:12:34,420 This is gonna help you get some sleep as well. 149 00:12:37,131 --> 00:12:38,174 You've forgotten. 150 00:12:41,594 --> 00:12:42,595 You’ll remember. 151 00:12:44,638 --> 00:12:45,514 Take her. 152 00:14:08,389 --> 00:14:09,849 Have a PBR? 153 00:14:11,183 --> 00:14:14,144 Can I have the cap? I wanna know my future. 154 00:14:16,146 --> 00:14:17,731 Y'all planning on a long night? 155 00:14:19,692 --> 00:14:22,570 Are you a reporter? We signed a contract, an NDA. 156 00:14:23,195 --> 00:14:24,947 We get fired if we talk about CURI. 157 00:14:25,239 --> 00:14:28,409 We saw you outside the parking lot, in your orange car. 158 00:14:28,534 --> 00:14:30,870 - Kind of stands out, you know? - Yeah. 159 00:14:30,953 --> 00:14:33,455 -It's always been a problem. -So why don't you paint it? 160 00:14:33,539 --> 00:14:34,623 I like the color. 161 00:14:36,375 --> 00:14:37,543 Okay if I sit down? 162 00:14:42,464 --> 00:14:44,675 Five of hearts. What do you think? 163 00:14:46,051 --> 00:14:48,053 You'll fall in love five times. 164 00:14:48,137 --> 00:14:50,389 Well, guess I still have a few left. 165 00:14:52,766 --> 00:14:54,018 I'm not a reporter. 166 00:14:54,226 --> 00:14:56,937 I'm a detective. I'm looking for a missing girl. 167 00:14:57,938 --> 00:14:58,814 A drummer. 168 00:15:02,359 --> 00:15:04,111 No, they don't hire them that young. 169 00:15:04,194 --> 00:15:06,155 Define young. No minors? 170 00:15:07,114 --> 00:15:11,160 He's cute, but I wouldn't risk my dream job. 171 00:15:11,243 --> 00:15:12,244 See you tomorrow. 172 00:15:13,871 --> 00:15:15,497 See you tonight. 173 00:15:18,751 --> 00:15:21,587 - What happened to her? - That's what I'm trying to find out. 174 00:15:21,670 --> 00:15:24,131 Look, she copied the CURI logo in her notes. 175 00:15:25,507 --> 00:15:26,717 What goes on in there? 176 00:15:27,468 --> 00:15:29,803 Just generally, giving away no secrets. 177 00:15:31,805 --> 00:15:34,183 Okay, okay. I ask, you don't have to answer. 178 00:15:35,517 --> 00:15:39,104 It's not a-- It's not a sleep study, it's a dream study. 179 00:15:40,773 --> 00:15:44,360 There's something about you that makes you a particular kind of dreamer. 180 00:15:46,362 --> 00:15:48,238 You got recruited because you're good? 181 00:15:50,074 --> 00:15:51,659 Does this say you're recruited? 182 00:15:58,707 --> 00:15:59,959 You don't recognize this? 183 00:16:01,794 --> 00:16:05,464 -Are you a mind reader or a detective? -Listen, I just pay attention, okay? 184 00:16:05,881 --> 00:16:08,008 I'm not asking you to risk your dream job, 185 00:16:08,092 --> 00:16:10,928 I don't need to know any Silicon Valley secrets, but if there is something 186 00:16:11,011 --> 00:16:12,388 that you think can help me, 187 00:16:12,805 --> 00:16:14,139 then please, help me. 188 00:16:19,103 --> 00:16:22,856 Okay, look, there is one thing. I just can't tell you here. 189 00:16:26,860 --> 00:16:27,861 Every night, 190 00:16:28,654 --> 00:16:31,740 each of us have four, maybe five dreams. 191 00:16:32,282 --> 00:16:36,704 They wake us up after our REM cycle and record us reciting the dreams. 192 00:16:36,996 --> 00:16:40,332 There's a woman. She's older, British, in a wheelchair. 193 00:16:40,457 --> 00:16:43,419 She listens to our dreams. Hundreds of them every night. 194 00:16:43,544 --> 00:16:45,045 -What for? -I don't know. 195 00:16:45,129 --> 00:16:46,588 She's looking for something. 196 00:16:46,672 --> 00:16:48,465 -But for what? -I don't know. 197 00:16:49,216 --> 00:16:52,177 But some dreams are more important to her than others. 198 00:16:52,261 --> 00:16:53,345 Okay, okay. 199 00:16:53,804 --> 00:16:56,181 Your dream stuff, they analyze it. 200 00:16:56,265 --> 00:16:58,308 How's this connected to the disappearance of Michelle? 201 00:16:58,392 --> 00:16:59,977 -You said you were gonna help. -The woman. 202 00:17:00,561 --> 00:17:03,272 Dr. Marlow Rhodes, the one who listens to the dreams... 203 00:17:03,731 --> 00:17:04,940 she disappeared. 204 00:17:06,150 --> 00:17:08,569 -She quit, or she was fired? -I think she quit. 205 00:17:09,069 --> 00:17:10,779 Pierre Ruskin was in the building, 206 00:17:10,863 --> 00:17:15,409 and when he found out she was gone, he turned over a whole table of computers. 207 00:17:15,492 --> 00:17:18,078 And no one has been able to find her, not even Ruskin. 208 00:17:20,122 --> 00:17:22,124 -And when was this? -Two weeks ago. 209 00:17:24,460 --> 00:17:26,086 That's when Michelle went missing. 210 00:17:27,046 --> 00:17:30,007 I think Dr. Rhodes saw something she wasn't supposed to see. 211 00:17:51,195 --> 00:17:53,489 - What do you need now? - Been trying you all morning. 212 00:17:53,572 --> 00:17:57,284 -I have a life, Karim. -I need an address for Dr. Marlow Rhodes. 213 00:17:57,367 --> 00:17:59,244 -You got anything besides the name? -Female. 214 00:17:59,328 --> 00:18:01,622 Worked at CURI until a couple of weeks ago. 215 00:18:02,206 --> 00:18:03,290 What's CURI? 216 00:18:03,373 --> 00:18:05,501 Pierre Ruskin’s dream factory in Oakland. 217 00:18:05,584 --> 00:18:08,003 Look, someone on the inside just gave me the name. 218 00:18:08,212 --> 00:18:09,421 You on an IP case? 219 00:18:09,505 --> 00:18:11,715 -Missing kid. -Sex worker? 220 00:18:12,049 --> 00:18:14,968 - Tech weirdness. - Why am I not surprised? 221 00:18:15,052 --> 00:18:17,721 -How are you, Mo? -I’m with an author 222 00:18:17,805 --> 00:18:19,681 who's about to publish a feminist text. 223 00:18:19,765 --> 00:18:22,184 I'm arming all her accounts so she doesn’t get 224 00:18:22,267 --> 00:18:25,729 hacked, doxxed, terrorized, stalked... you name it. 225 00:18:26,313 --> 00:18:28,816 Right. So the usual. But how are you? 226 00:18:29,483 --> 00:18:31,360 As big as a cow. 227 00:18:31,693 --> 00:18:33,028 Well, here’s one for you then. 228 00:18:33,445 --> 00:18:36,031 What did the sexy brown chicken say to the sexy brown cow? 229 00:18:37,825 --> 00:18:39,284 Brown-chicka-brown-cow. 230 00:18:42,496 --> 00:18:43,664 Fuck you, Karim. 231 00:18:52,339 --> 00:18:55,134 Where’s Eichler? He said, "Be here at ten or else." 232 00:18:55,217 --> 00:18:56,969 I don’t know. He’s off somewhere. 233 00:18:57,928 --> 00:18:59,638 So, you gonna take my statement? 234 00:18:59,721 --> 00:19:02,224 I’m taking my son to the Giants. 235 00:19:03,183 --> 00:19:05,269 The game’s at seven. That’s eight hours. 236 00:19:06,103 --> 00:19:08,188 Kid likes to catch batting practice. 237 00:19:10,774 --> 00:19:11,608 Fuck! 238 00:19:12,359 --> 00:19:13,485 What about the jumper? 239 00:19:13,777 --> 00:19:14,695 Brain dead. 240 00:19:15,737 --> 00:19:17,739 - And toxicology? - Nope. 241 00:19:18,699 --> 00:19:19,533 Yo. 242 00:19:20,242 --> 00:19:23,036 I got a missing kid who was squatting in that house. 243 00:19:23,120 --> 00:19:25,831 Now, a second jumps out the window, no one’s fucking interested? 244 00:19:27,457 --> 00:19:29,376 Your kid wasn’t in that house. 245 00:19:34,381 --> 00:19:37,259 We checked the last four weeks and saw nobody. 246 00:19:38,719 --> 00:19:40,846 Stop. Go slower. 247 00:19:41,513 --> 00:19:44,558 -It's your little Chinese American. -He’s Vietnamese. 248 00:19:45,184 --> 00:19:46,351 My mistake. 249 00:19:47,436 --> 00:19:49,813 It’s just you and the Vietnamese gentleman. 250 00:19:52,941 --> 00:19:56,361 That's it. You’re the only two we got going into the place. 251 00:20:00,324 --> 00:20:01,408 Hey, go back. 252 00:20:01,992 --> 00:20:02,868 Freeze there. 253 00:20:03,911 --> 00:20:05,412 Then how'd he get in there? 254 00:20:22,638 --> 00:20:23,639 Pierre. 255 00:20:23,722 --> 00:20:25,224 I've been trying to reach you. 256 00:20:25,307 --> 00:20:27,434 I'm sorry. It’s been a difficult day. 257 00:20:27,893 --> 00:20:28,810 How is Nina? 258 00:20:30,187 --> 00:20:32,773 Frankly, not well. She's delusional. 259 00:20:33,315 --> 00:20:34,900 She’s had a serious breakdown. 260 00:20:34,983 --> 00:20:37,069 Did she go to the house by herself? 261 00:20:37,527 --> 00:20:39,863 -I don't know. -She promised me she wouldn’t. 262 00:20:41,573 --> 00:20:44,576 Well, Pierre, you told me she was upset before the episode on the ferry. 263 00:20:44,660 --> 00:20:46,662 We have to face the possibility that... 264 00:20:47,162 --> 00:20:49,498 -when she found out-- -It was too much for her. 265 00:20:51,541 --> 00:20:54,461 -Everyone has their limits. -I need her back. 266 00:20:57,839 --> 00:20:59,091 Are you sure that's best? 267 00:20:59,383 --> 00:21:01,009 Hunter. 268 00:21:01,510 --> 00:21:02,886 What I’m saying is... 269 00:21:03,303 --> 00:21:04,888 uh, maybe... 270 00:21:05,514 --> 00:21:07,516 given her misgivings about you... 271 00:21:08,475 --> 00:21:10,102 it’s fortuitous that she’s here, 272 00:21:10,394 --> 00:21:13,063 where she can concentrate exclusively on her recovery. 273 00:21:15,274 --> 00:21:16,483 I see what you mean. 274 00:21:18,151 --> 00:21:19,778 I'm sending you a new subject. 275 00:21:20,070 --> 00:21:22,531 -Very good. We'll prep in the morning. -Okay. 276 00:21:23,073 --> 00:21:26,702 -So, I need to talk to you about Nina-- -Pierre, I have to cut you off. I'm sorry. 277 00:21:26,785 --> 00:21:29,871 There's something I have to deal with immediately. I'll call you back. 278 00:21:31,790 --> 00:21:33,542 Yes. Homer, speak. 279 00:21:36,920 --> 00:21:38,505 I made a mistake this morning. 280 00:21:39,881 --> 00:21:42,384 I sedated Ms. Azarova because I was 281 00:21:42,467 --> 00:21:44,803 worried about her disturbing the other patients. 282 00:21:44,886 --> 00:21:45,721 Okay. 283 00:21:45,804 --> 00:21:48,724 I don't believe in medicating a patient who is obviously traumatized by it. 284 00:21:48,807 --> 00:21:51,268 That was your choice, and you should have faith in yourself. 285 00:21:51,351 --> 00:21:54,980 I-- I don’t like isolation as punishment. It-- It feels penal, not medical. 286 00:21:55,063 --> 00:21:58,358 Honestly, I've been more of prison guard than a doctor the last two months. 287 00:21:58,442 --> 00:22:00,235 So you're criticizing my methods? 288 00:22:03,238 --> 00:22:04,323 Of course not. 289 00:22:06,033 --> 00:22:07,951 Why don't you take over her treatment? 290 00:22:09,619 --> 00:22:10,454 Me? 291 00:22:10,662 --> 00:22:11,955 Yes. You. 292 00:22:12,622 --> 00:22:13,874 Unless you have reservations. 293 00:22:15,042 --> 00:22:16,918 No. No. No, it’s not that. 294 00:22:17,002 --> 00:22:19,629 It’s just I assumed you’d be handling it. 295 00:22:19,713 --> 00:22:20,589 Well... 296 00:22:21,423 --> 00:22:24,551 Nina thinks I'm some kind of irredeemable monster. I’m making no progress. 297 00:22:24,634 --> 00:22:27,054 -She thinks that you're-- -That I’m her soulmate. 298 00:22:27,137 --> 00:22:29,181 That kind of transference can be useful. 299 00:22:29,973 --> 00:22:32,017 So, follow her lead. 300 00:22:32,100 --> 00:22:36,605 In particular, find out how she thinks she got here from this other dimension. 301 00:22:37,356 --> 00:22:39,566 The others say that we all arrived together. 302 00:22:39,649 --> 00:22:41,526 She thinks she came some other way. 303 00:22:41,610 --> 00:22:45,614 Now, that anomaly could be the key to healing her psychosis. 304 00:22:48,241 --> 00:22:52,120 There’s not a single case of shared psychotic disorder 305 00:22:52,204 --> 00:22:54,539 among complete strangers. Not one. 306 00:22:55,040 --> 00:22:55,957 Until now. 307 00:22:57,542 --> 00:22:59,920 Let's make history together, Dr. Roberts. 308 00:23:27,739 --> 00:23:29,241 Karim! Fuck! 309 00:23:29,574 --> 00:23:31,076 It's me! 310 00:23:31,660 --> 00:23:34,621 Jesus fucking Christ, Mo. Why are you sneaking up on me? 311 00:23:34,704 --> 00:23:36,998 I came to fucking tell you something. 312 00:23:37,249 --> 00:23:40,001 But I... I got nervous you might have company. 313 00:23:40,085 --> 00:23:43,839 So I... I was just gonna listen at the door for a sec, but then... 314 00:23:44,089 --> 00:23:47,217 I tripped because my goddamn center of gravity is off. 315 00:23:47,300 --> 00:23:49,010 Why didn’t you just call? 316 00:23:49,845 --> 00:23:50,720 Okay. 317 00:23:51,388 --> 00:23:53,682 First, I need some crackers. Or bread. 318 00:23:53,765 --> 00:23:56,184 Your houseboat is already making me nauseous. 319 00:23:56,852 --> 00:23:57,936 "Nauseated." 320 00:23:59,479 --> 00:24:01,106 Tell me you found something. 321 00:24:04,276 --> 00:24:05,819 She was MI-5. 322 00:24:05,902 --> 00:24:07,404 -Big data. -Who, Rhodes? 323 00:24:07,904 --> 00:24:09,489 Yeah, for over a decade. 324 00:24:10,740 --> 00:24:13,952 And then in 2010 she got headhunted by-- 325 00:24:14,035 --> 00:24:15,203 By Pierre Ruskin. 326 00:24:15,662 --> 00:24:16,580 Uh-huh. 327 00:24:16,872 --> 00:24:19,166 Fourteen days ago, she left CURI. 328 00:24:19,249 --> 00:24:21,126 After that, I’ve got nothing. 329 00:24:21,918 --> 00:24:25,672 She must have called in some favors, Karim, because this is a scrub. 330 00:24:26,131 --> 00:24:27,466 Like the best I’ve ever seen. 331 00:24:28,049 --> 00:24:29,885 No phone, no e-mail. 332 00:24:30,510 --> 00:24:34,598 All day, and the only thing I got was, like, a cache of an old Facebook page. 333 00:24:34,681 --> 00:24:36,683 I don't get it. This Rhodes, she's the only employee 334 00:24:36,766 --> 00:24:39,019 higher than a fucking janitor that’s ever left CURI, 335 00:24:39,102 --> 00:24:40,937 and now it’s like she doesn’t exist. 336 00:24:44,900 --> 00:24:48,361 You didn’t drag yourself and a half onto my houseboat to tell me you got nothing. 337 00:24:50,780 --> 00:24:51,615 What? 338 00:24:53,450 --> 00:24:54,784 She was audited... 339 00:24:55,368 --> 00:24:56,661 in 2013. 340 00:24:57,996 --> 00:25:00,665 You hacked the IRS? 341 00:25:01,708 --> 00:25:03,543 You hacked the fucking IRS? 342 00:25:03,793 --> 00:25:05,795 -Help me up. -Jesus Christ, Mo. 343 00:25:06,796 --> 00:25:07,714 Oh, God. 344 00:25:10,342 --> 00:25:13,595 What did the prostitute say to the sailor? Hmm? 345 00:25:15,096 --> 00:25:16,765 You didn’t get this from me. 346 00:25:18,642 --> 00:25:22,646 I still don't have her address, but most of her receipts are from this bookstore. 347 00:25:26,650 --> 00:25:27,776 Oh, Jesus. 348 00:25:28,318 --> 00:25:31,154 Oh! 349 00:25:31,530 --> 00:25:33,657 You okay? 350 00:25:34,407 --> 00:25:36,993 She's kicking. You wanna feel? 351 00:25:52,759 --> 00:25:54,469 Homer. 352 00:25:54,553 --> 00:25:56,638 Wake up, Homer. Wake up, Homer. 353 00:25:56,721 --> 00:25:58,348 Wake up. 354 00:25:59,975 --> 00:26:01,017 Ms. Azarova? 355 00:26:01,893 --> 00:26:05,313 Ms. Azarova, you're already late for therapy session with Dr. Roberts. 356 00:26:07,023 --> 00:26:08,358 With Homer? 357 00:26:09,234 --> 00:26:11,361 -Therapy? -It's right here on your chart. 358 00:26:24,332 --> 00:26:26,042 Does Hap watch these sessions? 359 00:26:26,876 --> 00:26:27,711 Hap? 360 00:26:28,295 --> 00:26:29,379 Dr. Percy. 361 00:26:29,838 --> 00:26:32,340 Hunter Aloysius Percy. H-A-P, Hap-- 362 00:26:33,383 --> 00:26:35,802 What he called himself, what we called him in... 363 00:26:36,845 --> 00:26:37,762 before. 364 00:26:38,054 --> 00:26:40,181 Our sessions are confidential. 365 00:26:40,557 --> 00:26:42,892 Unless you tell me you intend to commit a crime 366 00:26:42,976 --> 00:26:44,519 that I have to report by law. 367 00:26:44,603 --> 00:26:47,564 What if someone else has committed a crime? Multiple crimes. 368 00:26:48,356 --> 00:26:51,401 I mean, if it’s in the past, it remains confidential. 369 00:26:57,699 --> 00:26:59,576 Hap told me how he got you all here. 370 00:27:03,204 --> 00:27:04,414 We were in a field. 371 00:27:04,914 --> 00:27:08,209 He injected all of us with poison. He forced us to do the movements. 372 00:27:08,835 --> 00:27:12,255 We woke in the rec room to the carbon monoxide alarm blaring. 373 00:27:12,339 --> 00:27:14,549 You’re just repeating the story the others told you. 374 00:27:14,633 --> 00:27:15,967 That Scott and Renata told me. 375 00:27:16,718 --> 00:27:18,720 Yes. I like Scott. 376 00:27:19,429 --> 00:27:22,474 But... he almost killed Dr. Percy that day. 377 00:27:22,557 --> 00:27:25,810 Doesn’t it seem strange to you that they both remember the same thing? 378 00:27:25,894 --> 00:27:28,104 No. I find it stranger that you don’t. 379 00:27:28,188 --> 00:27:31,691 That your version of arrival to this dimension is unique from theirs. 380 00:27:31,775 --> 00:27:33,276 Why do you think that is? 381 00:27:34,402 --> 00:27:37,197 Hap told you to ask me that... didn’t he? 382 00:27:38,531 --> 00:27:39,741 He’s using you. 383 00:27:40,367 --> 00:27:41,951 Just like he used you to trap Renata. 384 00:27:42,035 --> 00:27:44,287 Only now, you’re not even aware you’re his pawn. 385 00:27:44,579 --> 00:27:46,081 You avoided my question. 386 00:27:47,624 --> 00:27:50,585 You said Scott and Renata told you. What about Rachel? 387 00:27:50,669 --> 00:27:52,796 Is her memory also unique? 388 00:27:54,631 --> 00:27:56,174 Rachel can’t speak. 389 00:27:58,635 --> 00:28:01,179 -What do you mean she can't speak? -Aphasia. 390 00:28:01,638 --> 00:28:04,140 She can’t form or understand words. 391 00:28:04,474 --> 00:28:07,435 Brain damage from a car accident that she had as a teenager. 392 00:28:12,190 --> 00:28:14,192 So she doesn’t... sing? 393 00:28:17,612 --> 00:28:21,449 I’ve been trying to teach her sign language, but it’s challenging. 394 00:28:21,533 --> 00:28:23,451 In group she can nod in agreement. 395 00:28:23,535 --> 00:28:25,912 Anything more complicated than that is beyond her. 396 00:28:28,498 --> 00:28:31,251 She used to sing for us all the time. 397 00:28:33,837 --> 00:28:35,171 Ah, do you remember this? 398 00:28:37,340 --> 00:28:39,342 -You mean jumping jacks? -Yeah. 399 00:28:39,634 --> 00:28:42,470 Stand up, try them. Maybe it will feel familiar to your body. 400 00:28:42,554 --> 00:28:43,638 It would. 401 00:28:44,472 --> 00:28:46,766 It would feel very familiar to me. 402 00:28:47,892 --> 00:28:49,811 -I played football in college, but... -Football! 403 00:28:49,894 --> 00:28:52,605 -...I don’t think that-- -You had your NDE on a football field. 404 00:28:54,983 --> 00:28:57,444 How... how could I know that if I don't know you? 405 00:28:58,278 --> 00:28:59,446 I had an NDE? 406 00:29:00,697 --> 00:29:01,698 Yeah. 407 00:29:05,952 --> 00:29:07,454 A Near-Death Experience. 408 00:29:10,331 --> 00:29:11,833 I’ve never had one of those. 409 00:29:14,794 --> 00:29:19,257 It’s natural to be preoccupied with death when you lose someone close. 410 00:29:21,134 --> 00:29:23,636 Your father passed away recently, didn’t he? 411 00:29:24,345 --> 00:29:27,182 No. I lost my father when I was eight. 412 00:29:27,265 --> 00:29:30,643 He sent me to America because a Russian mob was after him. 413 00:29:32,437 --> 00:29:35,398 Nina only lost her father a few months ago. 414 00:29:37,108 --> 00:29:38,276 She was lucky. 415 00:29:39,027 --> 00:29:40,779 This distinction you’re making, 416 00:29:41,446 --> 00:29:44,574 it highlights an aspect of your story that I hadn’t considered. 417 00:29:45,074 --> 00:29:48,036 -Where is Nina? -I don't know. What do you mean? 418 00:29:48,119 --> 00:29:51,539 You say that your consciousness, yours and Hap's, 419 00:29:51,664 --> 00:29:55,084 traveled to this dimension into these bodies. 420 00:29:55,710 --> 00:29:58,463 Okay. Let’s say we accept that as fact. 421 00:29:59,005 --> 00:30:01,216 -What happened to Nina and Dr. Percy? -I don’t care 422 00:30:01,299 --> 00:30:03,843 what happened to Nina and Dr. Percy. 423 00:30:04,177 --> 00:30:05,512 I want you to see me. 424 00:30:06,596 --> 00:30:08,056 Remember me. 425 00:30:08,556 --> 00:30:11,601 Not as some therapy thought experiment-- 426 00:30:11,684 --> 00:30:13,853 -This is not a thought experiment. -Homer... 427 00:30:14,813 --> 00:30:18,107 I want you to remember that we spent seven years under the ground. 428 00:30:19,901 --> 00:30:21,820 That we used to piss and shit 429 00:30:22,070 --> 00:30:24,948 and drink and bathe from the same stream. 430 00:30:25,031 --> 00:30:28,952 That our clothes were like dish rags and we were cold all the time, 431 00:30:29,035 --> 00:30:31,329 and the only thing we could touch was glass. 432 00:30:32,288 --> 00:30:33,873 But you loved me. 433 00:30:35,625 --> 00:30:39,629 I asked you to believe in impossible things. 434 00:30:40,505 --> 00:30:43,049 You never once looked at me like I was crazy. 435 00:30:45,051 --> 00:30:47,387 That is why I cannot give up on you. 436 00:30:48,304 --> 00:30:49,889 I will not give up on you. 437 00:31:16,958 --> 00:31:18,084 Oh, my God. 438 00:31:19,794 --> 00:31:21,087 That’s you up there. 439 00:31:22,088 --> 00:31:23,006 What? 440 00:31:23,840 --> 00:31:25,633 NDEs take you into the future. 441 00:31:26,134 --> 00:31:30,346 You said in your NDE that the tunnel was actually the crawl-space of a ceiling, 442 00:31:30,430 --> 00:31:32,056 and there were pipes everywhere. 443 00:31:33,141 --> 00:31:34,475 That’s you up there! 444 00:31:34,726 --> 00:31:35,685 -That's me? -Yes. 445 00:31:35,768 --> 00:31:37,979 -Up there, right now in the ceiling? -Yes! 446 00:31:49,115 --> 00:31:50,575 Nothing up here. See? 447 00:31:56,164 --> 00:31:58,416 You described that exact moment to me. 448 00:31:58,499 --> 00:32:00,710 You said that a hand was reaching out to grab you. 449 00:32:00,793 --> 00:32:02,879 We just didn’t know that the hand was your own. 450 00:32:02,962 --> 00:32:04,339 We have to stop for today. 451 00:32:04,422 --> 00:32:08,343 Please, don’t send me back to the cell. Please, let me be with my friends. 452 00:32:08,426 --> 00:32:12,221 After your recent episodes, we can’t release you into the general population. 453 00:32:12,305 --> 00:32:13,598 I wasn’t violent today, was I? 454 00:32:13,681 --> 00:32:15,475 -Nina, one day isn’t-- -Please. 455 00:32:17,518 --> 00:32:18,728 I’m so lonely. 456 00:32:26,653 --> 00:32:28,404 Dr. Roberts, sorry to interrupt. 457 00:32:28,488 --> 00:32:32,200 A patient in his underwear and a pink coat is running around the halls. 458 00:32:32,283 --> 00:32:34,619 He’s pretty fast. Diego can’t catch him. 459 00:32:35,286 --> 00:32:39,165 Also... we got a bit of a plumbing issue happening. 460 00:32:41,084 --> 00:32:44,420 Wait, wait! You don’t understand what’s happening out there right now. 461 00:32:44,504 --> 00:32:47,840 I’m sorry, Nina. I wish I could let you socialize with the others. 462 00:32:47,924 --> 00:32:50,468 But I have to think of everybody’s safety and well-being. 463 00:32:52,261 --> 00:32:54,722 Stay with Ms. Azarova while I sort this out. 464 00:34:05,710 --> 00:34:06,586 Hello? 465 00:34:07,670 --> 00:34:08,755 Anybody here? 466 00:34:10,339 --> 00:34:11,382 - Hello. - Hi. 467 00:34:11,466 --> 00:34:12,842 -Welcome. -Thank you. 468 00:34:12,925 --> 00:34:14,677 Um, I’ve been staying with a friend up here. 469 00:34:14,761 --> 00:34:17,597 I wanted to get her a little thank you. I know this is her favorite store. 470 00:34:17,680 --> 00:34:19,140 -It is? -Uh-huh. 471 00:34:19,223 --> 00:34:21,142 -Who is she? -Marlow Rhodes. 472 00:34:21,225 --> 00:34:23,603 -Ah. Of course. -Great. What do you recommend? 473 00:34:23,686 --> 00:34:27,065 Oh, well, there are several ways to go with Dr. Rhodes. 474 00:34:27,148 --> 00:34:31,486 Speculative fiction is always good, although recently, an odd turn to memoir. 475 00:34:31,569 --> 00:34:34,322 Please tell me you deliver. I gotta be back in Oakland in three hours. 476 00:34:34,405 --> 00:34:36,324 -You’ll never make it. -That’s what I told them. 477 00:34:37,408 --> 00:34:39,410 We deliver to her all the time. 478 00:34:39,702 --> 00:34:41,996 It’s difficult for her in the rainy season. 479 00:34:43,289 --> 00:34:46,501 As soon as Anna gets back, I’ll have her run it out there to her. 480 00:34:46,667 --> 00:34:50,088 How about this, Parable of the Sower? It's a classic. 481 00:34:54,008 --> 00:34:56,677 -It's perfect. -I'll ring you up at the register. 482 00:36:29,103 --> 00:36:30,104 What's your name? 483 00:36:33,774 --> 00:36:34,609 Prairie. 484 00:36:37,111 --> 00:36:37,945 Prairie. 485 00:36:42,408 --> 00:36:43,326 He said, 486 00:36:44,285 --> 00:36:45,453 "I'm your friend. 487 00:36:46,996 --> 00:36:48,122 And my name is... 488 00:36:50,666 --> 00:36:51,542 Homer." 489 00:38:41,652 --> 00:38:42,862 Hey, Darmi. 490 00:38:44,113 --> 00:38:44,989 Hey. 491 00:38:45,448 --> 00:38:48,326 Have you seen Dr. Percy? Is he in his office? 492 00:38:49,035 --> 00:38:49,869 No. 493 00:38:50,494 --> 00:38:51,662 Do me a favor. 494 00:38:52,204 --> 00:38:56,417 Let’s release Nina Azarova into the general population for rec room hours. 495 00:38:56,500 --> 00:38:59,170 Didn’t Dr. Percy put a hold on that patient? 496 00:38:59,253 --> 00:39:01,505 He did. He also put me in charge of her care. 497 00:39:02,089 --> 00:39:03,966 -I take full responsibility. -Hmm. 498 00:39:22,151 --> 00:39:23,152 Straight ahead. 499 00:40:01,315 --> 00:40:02,358 Renata? 500 00:40:04,944 --> 00:40:06,320 How do you know my name? 501 00:40:06,904 --> 00:40:08,197 You don't recognize me? 502 00:40:09,532 --> 00:40:10,366 Do you... 503 00:40:12,451 --> 00:40:13,661 Where am I from? 504 00:40:14,078 --> 00:40:17,415 Cuba. You were in Havana until Hap kidnapped you. 505 00:40:18,999 --> 00:40:20,084 Oh, yeah. 506 00:40:21,836 --> 00:40:23,629 I remember that story, too. 507 00:40:25,214 --> 00:40:26,507 But it is a lie. 508 00:40:28,259 --> 00:40:29,343 A delusion. 509 00:40:30,344 --> 00:40:33,347 My family immigrated to Miami when I was 12. 510 00:40:34,932 --> 00:40:36,142 You're crazy. 511 00:40:37,768 --> 00:40:38,936 Keep away from me! 512 00:41:01,959 --> 00:41:03,502 You're so... 513 00:41:03,586 --> 00:41:04,962 Clean. 514 00:41:05,754 --> 00:41:06,797 Healthy. 515 00:41:07,590 --> 00:41:09,592 My body at least. 516 00:41:10,384 --> 00:41:11,802 We’ve never touched. 517 00:41:12,428 --> 00:41:14,638 You’re so much tinier than I thought. 518 00:41:28,110 --> 00:41:29,236 I'm sorry. 519 00:41:40,998 --> 00:41:42,458 Don’t take Renata personal. 520 00:41:43,375 --> 00:41:46,337 Dr. Roberts has her convinced everything that happened to us before 521 00:41:46,420 --> 00:41:48,422 is a crazy part of her brain talking. 522 00:41:49,798 --> 00:41:52,468 That's a worse cage than the last one Hap had us in. 523 00:41:56,764 --> 00:41:57,765 But we’re alive. 524 00:41:58,682 --> 00:41:59,558 Together. 525 00:42:00,476 --> 00:42:02,478 We're gonna get out of here, all of us. 526 00:42:02,770 --> 00:42:05,356 How did you get here? 527 00:42:11,403 --> 00:42:12,279 The boys. 528 00:42:12,988 --> 00:42:13,864 And Betty. 529 00:42:14,365 --> 00:42:16,784 Betty Broderick Allen. We called her BBA. 530 00:42:20,496 --> 00:42:21,956 I told them everything. 531 00:43:12,840 --> 00:43:13,716 Hello? 532 00:43:17,469 --> 00:43:18,345 Hello? 533 00:43:33,611 --> 00:43:34,445 Hello? 534 00:43:44,204 --> 00:43:45,039 Hello? 535 00:44:06,602 --> 00:44:07,686 Marlow Rhodes? 536 00:44:10,272 --> 00:44:12,316 You are not with Ruskin. 537 00:44:12,691 --> 00:44:14,109 And you are not police. 538 00:44:15,903 --> 00:44:19,365 My name is Karim Washington. I’m a private investigator. 539 00:44:20,783 --> 00:44:23,452 I’m looking into the disappearance of a teenage girl, 540 00:44:23,869 --> 00:44:24,828 Michelle Vu. 541 00:44:33,128 --> 00:44:35,881 Look, I got one kid missing and another brain dead. 542 00:44:36,173 --> 00:44:39,134 They're both obsessively playing a game that led me to CURI. 543 00:44:41,345 --> 00:44:42,596 You quit, you left CURI 544 00:44:42,680 --> 00:44:45,516 right about the same time Michelle stopped texting her grandma. 545 00:44:48,477 --> 00:44:51,855 Look, I think this game lures these kids to CURI and after that... 546 00:44:52,439 --> 00:44:56,110 I don’t know. But I suspect you do, and I suspect that’s why you quit. 547 00:44:56,527 --> 00:45:00,406 Either you had something to do with this, or you found out and couldn’t stomach it. 548 00:45:04,284 --> 00:45:06,537 So which is it? Guilty party or moral defector? 549 00:45:10,249 --> 00:45:13,752 I went through 20 of these drones before I got it right, Mr. Washington. 550 00:45:14,420 --> 00:45:16,880 Crows, you know, defend their nests with numbers. 551 00:45:18,048 --> 00:45:21,677 If a threat enters the area, the whole murder will descend. 552 00:45:21,760 --> 00:45:25,889 Ten, twenty, thirty will unite and torment and circle and swoop. 553 00:45:26,974 --> 00:45:29,143 Tear a drone apart. 554 00:45:31,353 --> 00:45:34,773 But when you learn to fly just like a crow... 555 00:45:37,192 --> 00:45:38,652 the crows stop attacking. 556 00:45:46,285 --> 00:45:48,579 If I did speak about CURI, 557 00:45:48,746 --> 00:45:51,290 it would be violating the terms of my departure. 558 00:45:51,540 --> 00:45:54,293 And Pierre Ruskin is not a man I’m willing to cross. 559 00:45:56,044 --> 00:45:57,755 I’m sorry, Mr. Washington, 560 00:45:58,422 --> 00:46:01,508 that you have come all the way up here, but I cannot help you. 561 00:46:12,644 --> 00:46:14,772 You know, I was an agent at the FBI. 562 00:46:16,064 --> 00:46:17,441 Five years of fieldwork. 563 00:46:18,525 --> 00:46:21,945 I was undercover in Muslim communities all across America. 564 00:46:22,488 --> 00:46:24,198 I was searching for radicals. 565 00:46:26,492 --> 00:46:29,077 You know what I found in those young men, Dr. Rhodes? 566 00:46:31,121 --> 00:46:33,707 They’d do almost anything to be liked by me. 567 00:46:34,625 --> 00:46:37,002 You know, me, who had taken an interest in them, 568 00:46:37,795 --> 00:46:39,963 called and texted them, listened to them, 569 00:46:40,422 --> 00:46:41,715 drove around with them... 570 00:46:42,591 --> 00:46:44,301 went to Friday prayers with them. 571 00:46:46,011 --> 00:46:47,596 You know, when it came time for them 572 00:46:47,679 --> 00:46:50,349 to pick up arms or learn to build a bomb, they did it. 573 00:46:51,266 --> 00:46:52,476 And we arrested them. 574 00:46:53,685 --> 00:46:55,062 But I’m telling you not one of them 575 00:46:55,145 --> 00:46:57,981 knew anything about guns or bombs before they met me. 576 00:46:58,982 --> 00:47:00,734 All right? I taught them all of that. 577 00:47:03,612 --> 00:47:06,615 I too signed a non-disclosure agreement when I left the Bureau. 578 00:47:06,698 --> 00:47:10,661 I... too have broken no constitutional laws. 579 00:47:11,995 --> 00:47:14,456 But I have violated larger moral ones. 580 00:47:17,125 --> 00:47:20,712 There aren’t many chances to atone, Dr. Rhodes. I’m offering you one. 581 00:47:32,683 --> 00:47:35,644 Perhaps you will help me retrieve my aircraft, Mr. Washington. 582 00:47:44,820 --> 00:47:47,155 Nothing happened the way I imagined it would. 583 00:47:48,407 --> 00:47:50,909 But they did the movements there in the cafeteria that day 584 00:47:50,993 --> 00:47:53,453 -and now I’m here with you. -I still don’t understand. 585 00:47:53,537 --> 00:47:55,831 Of all the gin joints in all the towns in all the world, 586 00:47:55,914 --> 00:47:57,833 how the hell did you walk into ours? 587 00:47:57,916 --> 00:47:59,501 Hap asked me the same thing. 588 00:48:00,460 --> 00:48:01,920 I just thought of Homer. 589 00:48:02,421 --> 00:48:04,548 I mean, if I’m here, it’s because he's here, too. 590 00:48:04,631 --> 00:48:06,091 We just have to figure out a way to wake him up. 591 00:48:06,174 --> 00:48:08,635 The first few weeks we were here, I thought the same thing. 592 00:48:08,719 --> 00:48:12,556 But the harder I tried to reach Homer, the harder Dr. Roberts tried to fix me. 593 00:48:12,639 --> 00:48:14,057 Yeah, but look at that tank. 594 00:48:18,937 --> 00:48:21,189 Remember? In Homer's NDE, 595 00:48:21,273 --> 00:48:24,610 he said that he ate a sea anemone from a five-sided tank. 596 00:48:27,779 --> 00:48:30,949 I think we're inside the dimension of Homer's NDE. 597 00:48:34,161 --> 00:48:36,371 He's watching us now, isn't he? 598 00:48:37,247 --> 00:48:38,248 Behind the glass. 599 00:48:55,140 --> 00:48:57,434 What if instead of trying to wake up Homer, 600 00:48:57,935 --> 00:49:00,020 we try to expose Hap? 601 00:49:00,854 --> 00:49:02,522 If Homer could see who Dr. Percy really is, 602 00:49:02,606 --> 00:49:04,691 it'd shatter his delusion, we could all get outta here. 603 00:49:04,775 --> 00:49:05,859 She’s been in the lab. 604 00:49:05,943 --> 00:49:09,696 Hap forces her to help. God knows what the fuck he’s got going on in there. 605 00:49:10,572 --> 00:49:12,199 You’ve seen what he’s working on. 606 00:49:23,710 --> 00:49:24,795 Could you draw it? 607 00:49:34,346 --> 00:49:35,639 OA, she can’t. 608 00:49:41,353 --> 00:49:42,312 She can't. 609 00:49:42,771 --> 00:49:45,983 Not with words or letters or symbols. 610 00:49:49,277 --> 00:49:50,195 It's okay. 611 00:49:51,822 --> 00:49:52,656 Okay. 612 00:49:53,240 --> 00:49:55,492 What’s a way to talk without words? 613 00:50:21,018 --> 00:50:24,312 Overlap specialist, it refers to dream overlap, 614 00:50:24,396 --> 00:50:29,109 and that’s why Ruskin hired me, to find the patterns in their dreams. 615 00:50:29,359 --> 00:50:31,194 What's this gotta do with Michelle? 616 00:50:31,278 --> 00:50:33,572 That has everything to do with it, Mr. Washington. 617 00:50:33,864 --> 00:50:36,825 See, CURI was based on a graduate thesis 618 00:50:36,908 --> 00:50:39,411 written by a Russian student at the Sorbonne 619 00:50:39,494 --> 00:50:43,623 about a mystical phenomenon in Germany in the 1920s, 620 00:50:43,790 --> 00:50:46,293 where a few dozen psychoanalysts 621 00:50:46,376 --> 00:50:50,255 discovered their patients were dreaming the same dream. 622 00:50:50,630 --> 00:50:53,300 The rivers of Berlin running red with blood, 623 00:50:53,383 --> 00:50:56,094 men in black shirts, paired snakes. 624 00:50:56,178 --> 00:50:59,556 I mean, this was a decade before the Nazis. 625 00:50:59,639 --> 00:51:00,849 And this really happened? 626 00:51:01,266 --> 00:51:03,060 Books have been published on it. 627 00:51:03,185 --> 00:51:05,896 Yeah, they had nightmares about a war and then there was a war. 628 00:51:05,979 --> 00:51:07,397 There’s always a war. 629 00:51:07,481 --> 00:51:10,942 There’s a river of blood right now, whether someone’s dreaming of it or not. 630 00:51:11,026 --> 00:51:13,070 I knew someone would eventually find me. 631 00:51:17,199 --> 00:51:18,492 And I'm glad it's you. 632 00:51:19,409 --> 00:51:22,079 But they did dream it, Mr. Washington. 633 00:51:22,412 --> 00:51:25,582 And it did happen exactly as they’d seen. 634 00:51:26,208 --> 00:51:29,377 See, it was Ruskin’s idea to use the same methods 635 00:51:29,461 --> 00:51:33,423 to harness the predictive power of the "group-liminal" mind. 636 00:51:34,007 --> 00:51:37,385 And that’s how he came up with this game? Through dreams? 637 00:51:37,469 --> 00:51:41,264 No, you designed the game and then when it started luring children, you quit? 638 00:51:41,348 --> 00:51:45,477 No, Mr. Washington. The... the game is not a product of CURI at all. 639 00:51:45,560 --> 00:51:50,273 I did quit because the project crossed a line, but it was not a moral one. 640 00:51:50,857 --> 00:51:52,901 What's that supposed to mean? 641 00:51:53,193 --> 00:51:56,905 There is a boundary that must be respected. 642 00:51:56,988 --> 00:52:00,242 I quit because Ruskin crossed that boundary. 643 00:52:01,368 --> 00:52:03,453 Hey, and what boundary is that? 644 00:52:04,871 --> 00:52:08,500 If something from the waking world enters a dream, 645 00:52:08,959 --> 00:52:09,960 it's natural. 646 00:52:11,419 --> 00:52:14,214 If something from a dream enters the waking world... 647 00:52:15,173 --> 00:52:16,633 well, that is unnatural. 648 00:52:19,386 --> 00:52:21,012 I certainly can’t get that. 649 00:52:27,853 --> 00:52:29,020 I’m not wearing a wire. 650 00:52:30,730 --> 00:52:34,151 There are no precautions satisfactory enough for 651 00:52:34,234 --> 00:52:36,278 what I’m about to tell you next. 652 00:52:43,577 --> 00:52:45,328 Uh, Boardwalk hotel! 653 00:52:46,580 --> 00:52:49,374 Um, the clinic? Here? The clinic? 654 00:52:50,000 --> 00:52:51,001 A house? 655 00:52:51,626 --> 00:52:53,420 Yes? 656 00:52:53,503 --> 00:52:55,088 A house. Okay. 657 00:52:55,297 --> 00:52:56,214 A house. 658 00:52:58,175 --> 00:52:59,176 Um... 659 00:53:02,679 --> 00:53:04,890 -People? -Rainbow. Rainbow cellars. 660 00:53:04,973 --> 00:53:07,225 -Skittles! Taste the rainbow! -Children! 661 00:53:08,518 --> 00:53:09,519 Teenagers! 662 00:53:10,437 --> 00:53:12,355 Teenagers? Yes? 663 00:53:12,522 --> 00:53:14,357 A house and teenagers. 664 00:53:15,650 --> 00:53:17,194 Okay. Yeah. 665 00:53:20,113 --> 00:53:21,239 Colonialism! 666 00:53:21,823 --> 00:53:23,992 Uh, th... the world? This dimension? 667 00:53:24,993 --> 00:53:25,994 It's a map. 668 00:53:34,544 --> 00:53:35,629 It's a map. 669 00:53:39,424 --> 00:53:41,718 Hap’s building an inter-dimensional map. 670 00:53:47,682 --> 00:53:50,477 - Dr. Percy, you're back. - Good afternoon. 671 00:54:13,792 --> 00:54:15,627 Ms. Azarova's out of her room. Where is she? 672 00:54:15,710 --> 00:54:18,046 Look. Rachel's figured out how to communicate. 673 00:54:21,508 --> 00:54:22,717 Okay. Uh... 674 00:54:22,801 --> 00:54:25,262 -A flower? -A flower. A garden? 675 00:54:25,345 --> 00:54:27,264 - A greenhouse? - Light. 676 00:54:27,931 --> 00:54:28,765 A plant? 677 00:54:29,349 --> 00:54:30,642 -Leaves? -A tulip! 678 00:54:36,064 --> 00:54:36,898 Stop! 679 00:54:37,816 --> 00:54:38,900 Stop it now! 680 00:54:39,150 --> 00:54:41,194 A house, children, a map-- 681 00:54:41,278 --> 00:54:43,196 I want this group broken up here! 682 00:54:43,280 --> 00:54:46,992 These three, take back to their rooms. No contact between them whatsoever! 683 00:54:47,075 --> 00:54:48,910 I want Ms. Azarova back in isolation! 684 00:54:48,994 --> 00:54:51,204 - Dr. Percy, the system is-- - Not now! 685 00:54:51,288 --> 00:54:54,291 Why is he so afraid of us if we’re just patients, huh? Huh? 686 00:54:54,541 --> 00:54:57,002 Hap, you’ll never get to wherever it is you want to go. 687 00:54:57,085 --> 00:55:00,213 None of us will move with you or for you ever again. We’d rather die! 688 00:55:01,548 --> 00:55:03,049 Thank you, Ms. Azarova. 689 00:55:05,385 --> 00:55:07,387 Okay. Sorry, everybody. 690 00:55:08,430 --> 00:55:09,389 Carry on. 691 00:55:25,572 --> 00:55:26,489 Okay. 692 00:55:27,240 --> 00:55:28,325 No wire. 693 00:55:29,701 --> 00:55:30,910 Here's your aircraft. 694 00:55:32,412 --> 00:55:33,371 Take this. 695 00:55:38,376 --> 00:55:42,255 The dreams we collect are like any large sampling of data. 696 00:55:42,839 --> 00:55:44,716 At first, it's just noise. 697 00:55:46,343 --> 00:55:50,680 Each dreamer undergoes four extended REM sessions per shift. 698 00:55:50,764 --> 00:55:54,809 That’s over 400 dreams to process every day. 699 00:55:55,852 --> 00:55:58,521 No single set would make much sense, 700 00:55:58,688 --> 00:56:02,901 but over a few months, mining thousands of dreams, 701 00:56:03,109 --> 00:56:07,322 translating the words into images, definite patterns emerge. 702 00:56:07,405 --> 00:56:11,117 I dreamt I was crawling down a long tunnel. 703 00:56:11,201 --> 00:56:13,912 It was a double-sided staircase. 704 00:56:13,995 --> 00:56:18,083 Last year, a new pattern began to show itself. 705 00:56:18,458 --> 00:56:21,544 In a weekly set of 2,000 dreams, 706 00:56:21,628 --> 00:56:26,549 the same three images began to appear at a rate just above coincidence. 707 00:56:26,633 --> 00:56:30,011 A week later, so many women were dreaming the same three things 708 00:56:30,095 --> 00:56:32,263 that the coincidence part was gone. 709 00:56:32,972 --> 00:56:35,517 The details of the dreams were very different, 710 00:56:35,683 --> 00:56:39,229 but in each, the same three things emerged: 711 00:56:40,230 --> 00:56:42,857 A tunnel the size of a coffin; 712 00:56:43,274 --> 00:56:46,194 a curved, double-sided staircase, 713 00:56:46,903 --> 00:56:49,531 and a rose stained-glass window. 714 00:56:50,782 --> 00:56:52,784 I mean, there are millions 715 00:56:52,867 --> 00:56:56,246 of each of these things in buildings all over the world. 716 00:56:56,621 --> 00:56:58,790 But there is only one building, 717 00:56:59,249 --> 00:57:02,585 one building in the whole world which contains all three. 718 00:57:08,091 --> 00:57:10,093 A house in San Francisco. 719 00:57:11,553 --> 00:57:12,554 On Nob Hill. 720 00:57:13,430 --> 00:57:18,017 CURI was how Ruskin found ridesharing, blockchain. 721 00:57:18,560 --> 00:57:22,439 Both were cryptic at first, but made sense once analyzed. 722 00:57:22,856 --> 00:57:23,982 The house, though... 723 00:57:24,816 --> 00:57:28,987 ...I don’t know what that house is or what it does. 724 00:57:29,070 --> 00:57:31,072 I don’t think anyone does. 725 00:57:31,448 --> 00:57:35,285 The game was designed to lure them to it. 726 00:57:35,368 --> 00:57:36,953 To prepare them for it. 727 00:57:37,036 --> 00:57:40,123 To help Ruskin figure out what it is. 728 00:57:42,125 --> 00:57:43,960 That's... all I know. 729 00:57:45,462 --> 00:57:47,297 I've been inside that house. It’s... 730 00:57:47,755 --> 00:57:49,632 it's just a regular old house. 731 00:57:51,176 --> 00:57:56,431 Then you have not really been inside that house. 732 00:58:09,652 --> 00:58:10,695 Window. 733 00:58:14,782 --> 00:58:15,825 Staircase. 734 00:58:20,497 --> 00:58:22,165 Where the fuck is this tunnel? 735 00:58:29,714 --> 00:58:31,132 - Mo. - I found it, 736 00:58:31,216 --> 00:58:32,800 but it took some serious digging. 737 00:58:32,884 --> 00:58:35,094 The house, 9783 Sutter, 738 00:58:35,178 --> 00:58:38,640 it’s not Ruskin’s but owned by a Russian trust. 739 00:58:39,224 --> 00:58:43,394 That trust belongs to a woman named Nina Azarova. 740 00:58:45,355 --> 00:58:47,190 And I don’t like this one, Karim. 741 00:58:47,857 --> 00:58:50,485 Russian trusts? MI-5? 742 00:58:50,902 --> 00:58:53,738 Can I ask you to just... you know, walk away? 743 00:58:56,241 --> 00:58:58,743 Karim? Karim, you there? 744 00:58:59,244 --> 00:59:00,119 Mo. 745 00:59:00,203 --> 00:59:01,162 Yeah? 746 00:59:01,246 --> 00:59:04,415 Can you find her address for me? Nina Azarova? 747 00:59:04,499 --> 00:59:05,750 That’s what you gave me. 748 00:59:05,833 --> 00:59:08,503 No, where she lives. Can you find out where she lives? 749 00:59:13,466 --> 00:59:15,426 Wait. What the fuck? 750 00:59:16,302 --> 00:59:17,637 Nina Azarova... 751 00:59:19,013 --> 00:59:20,557 has been committed. 752 00:59:23,101 --> 00:59:25,144 You mean, committed to, like, a mental hospital? 753 00:59:25,228 --> 00:59:26,354 A clinic. 754 00:59:26,604 --> 00:59:27,981 On Treasure Island. 755 00:59:29,232 --> 00:59:30,608 All right. Thank you, Mo. 756 01:00:11,774 --> 01:00:13,359 Mr. Ruskin wants you to know 757 01:00:13,443 --> 01:00:16,195 it's been 60 hours since the subject was in the house. 758 01:00:17,989 --> 01:00:19,282 I can see them. 759 01:00:20,199 --> 01:00:21,618 I can hear them. 760 01:00:22,076 --> 01:00:25,496 Forty-seven selves. Don't stare at the staircase. 761 01:00:54,859 --> 01:00:57,695 There's a seed inside every brain. 762 01:01:02,075 --> 01:01:05,912 And somehow the house awakens it. 763 01:01:11,751 --> 01:01:13,086 Here she comes. 764 01:01:15,254 --> 01:01:16,089 Come on. 765 01:01:21,052 --> 01:01:22,387 It's remarkable, isn't it? 766 01:01:23,721 --> 01:01:24,639 Every time. 767 01:01:31,396 --> 01:01:33,314 You can't handle what's behind that door, Rachel, 768 01:01:34,148 --> 01:01:36,192 and I can't trust you after today. 769 01:01:56,462 --> 01:01:58,506 Please sterilize these for me, Rachel. 770 01:01:59,340 --> 01:02:00,174 Thank you. 771 01:02:15,815 --> 01:02:18,443 She was disoriented. It's understandable. 772 01:02:19,861 --> 01:02:22,697 She's insisting on playing out the same drama. 773 01:02:24,699 --> 01:02:28,453 I don't know how anybody who's been through the experience we had together 774 01:02:28,661 --> 01:02:30,538 can be blinded by such pettiness. 775 01:02:34,083 --> 01:02:36,753 Imagine, Rachel, traveling to a dimension 776 01:02:37,044 --> 01:02:38,755 where you never had a car crash, 777 01:02:39,297 --> 01:02:40,798 where you had your voice back, 778 01:02:41,090 --> 01:02:43,092 or you sang in Carnegie Hall. 779 01:02:44,719 --> 01:02:47,680 We can’t be destined to play out the same roles forever. 780 01:02:47,764 --> 01:02:49,849 There comes a time when we have to go further 781 01:02:49,932 --> 01:02:51,559 than what's just right in front of us. 782 01:02:52,226 --> 01:02:55,354 It's the spirit of exploration. I remember we used to have that spirit. 783 01:02:55,438 --> 01:02:57,565 She probably still does somewhere in there. 784 01:02:58,274 --> 01:02:59,484 Reawaken! 785 01:03:00,109 --> 01:03:01,152 Imagination. 786 01:03:15,374 --> 01:03:17,376 Rachel, I need you to understand something. 787 01:03:17,752 --> 01:03:20,838 What you saw in there is one of the greatest scientific achievements-- 788 01:03:43,528 --> 01:03:44,445 Rachel? 789 01:03:48,074 --> 01:03:48,950 Rachel? 790 01:06:46,794 --> 01:06:47,837 Michelle! 791 01:06:48,546 --> 01:06:50,923 Michelle, you left the front door open again! 792 01:06:51,674 --> 01:06:54,051 My name's not Michelle. It's Buck! 60161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.