Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,001 --> 00:00:30,757
[♪ Humming ♪]
2
00:00:30,758 --> 00:00:33,258
[ ♪ Birds Chirping ♪]
3
00:00:50,002 --> 00:00:51,105
Naciye!
4
00:00:52,105 --> 00:00:53,007
Naciye!
5
00:00:58,000 --> 00:00:59,010
Naciye.
6
00:01:00,012 --> 00:01:02,004
What are you doing over there?
7
00:01:05,010 --> 00:01:06,019
Come inside.
8
00:01:08,000 --> 00:01:09,005
Come!
9
00:01:19,005 --> 00:01:20,021
Quickly.
10
00:01:30,768 --> 00:01:31,100
Come on.
11
00:01:48,024 --> 00:01:50,010
Mom-
12
00:01:50,013 --> 00:01:52,016
Stay still for two minutes.
13
00:01:57,019 --> 00:02:00,014
We still have a lot of work to do.
14
00:02:53,001 --> 00:03:38,000
[♪ Music ♪]
15
00:03:38,001 --> 00:03:39,018
Thanks boss.
16
00:05:26,008 --> 00:05:28,018
The locks have been changed here.
17
00:05:30,017 --> 00:05:33,016
It looks like they abandoned the place.
18
00:05:35,034 --> 00:05:37,016
I'll check the back.
19
00:05:38,014 --> 00:05:40,018
Be quiet. Hold on.
20
00:05:49,016 --> 00:05:50,024
Okay.
21
00:05:51,000 --> 00:05:53,022
OK. I'm at the house now.
22
00:06:16,012 --> 00:06:18,003
They're not here brother.
23
00:06:18,004 --> 00:06:19,021
They got the fuck out.
24
00:06:23,099 --> 00:06:24,200
Okay.
25
00:06:25,019 --> 00:06:28,000
The house is exactly how we left it.
26
00:06:28,016 --> 00:06:30,008
You tell the guy to come.
27
00:06:30,023 --> 00:06:33,019
I'll leave the keys under the mat.
28
00:06:38,004 --> 00:06:39,009
Ms. Naciye?
29
00:06:39,010 --> 00:06:41,008
Hello Mr. Cumhur, how are you?
30
00:06:41,008 --> 00:06:42,018
Thank you. How are you?
31
00:06:42,018 --> 00:06:44,010
I'm well, thanks.
32
00:06:45,002 --> 00:06:46,019
When did you return?
33
00:06:47,011 --> 00:06:49,009
I've always been here. [♪ Music ♪]
34
00:06:49,009 --> 00:06:51,013
But we rented this place out.
35
00:06:52,018 --> 00:06:54,017
I don't know, nobody came.
36
00:06:55,009 --> 00:06:57,007
Ms. Naciye, how is that possible?
37
00:06:57,007 --> 00:06:59,011
I rented it out myself.
38
00:06:59,016 --> 00:07:01,003
What are you doing here?
39
00:07:01,004 --> 00:07:02,021
This is my house.
40
00:07:09,450 --> 00:07:10,999
[♪ Music ♪]
41
00:07:11,000 --> 00:07:12,006
Would you like some tea?
42
00:07:12,006 --> 00:07:13,023
No thank you, I don't want any.
43
00:07:14,004 --> 00:07:15,021
Look, I made cookies.
44
00:07:16,009 --> 00:07:18,001
Ms. Naciye. Forget about the cookies now.
45
00:07:18,010 --> 00:07:20,019
Let's clarify this business.
46
00:07:21,011 --> 00:07:23,013
The deceased left you out of the will.
47
00:07:23,018 --> 00:07:27,002
And the house was transferred to our company.
48
00:07:27,020 --> 00:07:29,010
We rented it out.
49
00:07:29,011 --> 00:07:31,019
You're not supposed to be here.
50
00:07:33,880 --> 00:07:35,019
Ms. Naciye.
51
00:07:38,012 --> 00:07:40,014
Ms. Naciye, do you understand me?
52
00:07:41,019 --> 00:07:43,014
Will you have a cookie Mr. Cumhur?
53
00:07:44,008 --> 00:07:45,024
What the hell are you talking about?
54
00:07:46,000 --> 00:07:47,019
Don't shout in my house.
55
00:07:47,019 --> 00:07:49,019
[Sound of a glass breaking]
56
00:07:50,003 --> 00:07:51,020
Who's there?
57
00:07:55,002 --> 00:07:56,019
Who's upstairs?
58
00:07:59,019 --> 00:08:01,010
Ms. Naciye, you're trying my patience.
59
00:08:01,011 --> 00:08:03,003
I'm going to call the cops.
60
00:08:03,013 --> 00:08:04,045
Take this money-
61
00:08:04,051 --> 00:08:07,012
Collect whatever you have and get out of here.
62
00:08:07,024 --> 00:08:12,013
Look everything is clearly explained here.
63
00:08:12,014 --> 00:08:13,021
You can see for yourself-
64
00:08:14,021 --> 00:08:15,033
Ouch!
65
00:08:17,019 --> 00:08:19,021
Ouch!
66
00:08:23,021 --> 00:08:34,880
[Screaming]
67
00:08:36,020 --> 00:09:06,019
[♪ Music ♪]
68
00:09:44,019 --> 00:09:46,021
[Dogs barking]
69
00:13:45,017 --> 00:13:47,009
Bertan stop.
70
00:13:48,006 --> 00:13:50,023
Bertan stop, Ber-
71
00:13:51,011 --> 00:13:53,003
Bertan stop. That's enough.
72
00:13:54,017 --> 00:13:57,006
What happened? Don't you like it?
73
00:13:57,007 --> 00:13:59,005
It feels a little strange.
74
00:13:59,006 --> 00:14:01,009
It didn't feel strange last time.
75
00:14:01,021 --> 00:14:03,020
My belly wasn't as big then.
76
00:14:05,004 --> 00:14:06,007
My love-
77
00:14:06,013 --> 00:14:08,005
You are always beautiful.
78
00:14:08,013 --> 00:14:10,019
Wait, you are going to like it you'll see.
79
00:14:10,035 --> 00:14:11,099
Bertan! Bertan!
80
00:14:13,015 --> 00:14:15,007
Bertan, get the fuck off me.
81
00:14:16,013 --> 00:14:18,006
What the hell?
82
00:14:18,007 --> 00:14:19,022
I'm going to the bathroom.
83
00:14:19,023 --> 00:14:21,015
If you'll let me.
84
00:14:56,021 --> 00:15:44,999
[Phone vibrating] -Bengi. Bengi. [Banging on the door]
85
00:16:06,000 --> 00:16:08,019
I don't understand how you're still here.
86
00:16:08,020 --> 00:16:12,003
If I were you, I would have quit work as soon as my period stopped.
87
00:16:12,005 --> 00:16:14,024
By the way, forget about a rich husband-
88
00:16:15,000 --> 00:16:17,005
I'm going to marry the first guy who wants kids with me-
89
00:16:17,006 --> 00:16:18,020
I don't even want a wedding.
90
00:16:18,021 --> 00:16:21,011
I'll run away to the village and get an imam to do it.
91
00:16:22,005 --> 00:16:25,004
You wouldn't be able to rest without complaining about work for one day.
92
00:16:25,005 --> 00:16:27,005
You wouldn't be able to stop complaining period.
93
00:16:27,016 --> 00:16:31,002
You'll complain about the husband, about the mother-in-law.
94
00:16:31,008 --> 00:16:33,017
Husband, mother-in-law - I don't need any of that.
95
00:16:33,018 --> 00:16:34,023
I'm fine like this.
96
00:16:38,022 --> 00:16:40,017
What happened? Are you alright?
97
00:16:42,023 --> 00:16:44,011
I think the baby kicked.
98
00:16:44,012 --> 00:16:46,004
Can I feel please?
99
00:16:46,005 --> 00:16:47,021
Elif.
100
00:16:47,022 --> 00:16:49,006
Sorry, okay-
101
00:16:49,007 --> 00:16:52,001
Look as soon as I lose these three kilos, I'm done I swear.
102
00:16:52,006 --> 00:16:55,023
There is always three kilos extra, but I don't see any improvement.
103
00:16:56,019 --> 00:16:59,015
I don't care if you're pregnant, I'll rip your hair out.
104
00:17:01,016 --> 00:17:03,008
Here's your boy.
105
00:17:11,020 --> 00:17:12,021
How is it going Bengi?
106
00:17:12,021 --> 00:17:13,018
We're fine Cem.
107
00:17:13,020 --> 00:17:16,007
We're having girl talk. Don't you have work to do?
108
00:17:16,012 --> 00:17:17,015
I'm fine Cem.
109
00:17:18,003 --> 00:17:19,019
Elif, I fucked up. Help me.
110
00:17:20,021 --> 00:17:23,016
-Come -All the files, the excels, the presentation, they're all gone
111
00:17:24,009 --> 00:17:26,001
Let's go to that table, we need to talk.
112
00:17:26,003 --> 00:17:27,014
Not here Cem, please.
113
00:17:27,016 --> 00:17:29,008
Then when are we gonna talk?
114
00:17:29,018 --> 00:17:31,010
Tell me a time and place.
115
00:17:31,019 --> 00:17:32,021
Listen Bengi-
116
00:17:32,022 --> 00:17:35,000
You won't pick up my calls since I found out.
117
00:17:35,001 --> 00:17:37,016
I said not now Cem. Please try to understand a little.
118
00:17:37,017 --> 00:17:39,009
No I won't.
119
00:17:41,022 --> 00:17:44,002
Of course it's easy to dump me like this.
120
00:17:44,003 --> 00:17:45,024
Fine, give me an explanation.
121
00:17:46,000 --> 00:17:47,017
Cem please, not here.
122
00:17:48,020 --> 00:17:51,000
Bengi, until you sit across me and talk-
123
00:17:51,001 --> 00:17:52,018
I won't leave you alone.
124
00:17:52,019 --> 00:17:53,014
Let go of me.
125
00:17:53,015 --> 00:17:54,020
Come over here now.
126
00:17:54,021 --> 00:17:55,021
Please let go of me.
127
00:17:55,022 --> 00:17:57,018
Bengi, are you ok? Bengi!
128
00:18:09,750 --> 00:18:13,021
[Sound of a ferry]
129
00:18:20,021 --> 00:18:21,019
[Ferry horn]
130
00:18:25,000 --> 00:18:26,017
Here you go.
131
00:18:27,020 --> 00:18:29,012
Thanks.
132
00:18:30,012 --> 00:18:34,006
[♪ Music ♪] [Seagulls]
133
00:18:34,007 --> 00:18:36,022
If you're not feeling well, you should have stayed home.
134
00:18:37,011 --> 00:18:39,003
It's just one weekend.
135
00:18:39,008 --> 00:18:41,008
I would have checked on the house and come back.
136
00:18:42,003 --> 00:18:43,019
Isn't this nice?
137
00:18:43,020 --> 00:18:46,021
I get to see the house you rented without telling me.
138
00:18:50,005 --> 00:18:51,022
What else am I supposed to do but come?
139
00:18:52,010 --> 00:18:54,002
It's not like I go anywhere.
140
00:18:55,008 --> 00:18:57,013
Okay, I'll shut up.
141
00:18:57,014 --> 00:19:00,005
Whatever you say you're right, I accept.
142
00:19:05,003 --> 00:19:06,020
Sweetheart.
143
00:19:07,024 --> 00:19:10,022
This pregnancy will be over before you know it.
144
00:19:11,018 --> 00:19:14,008
Then you won't have time to get bored.
145
00:19:14,024 --> 00:19:17,014
After a while you can go back to work.
146
00:19:17,015 --> 00:19:20,013
But until then, don't worry so much.
147
00:19:20,022 --> 00:19:22,016
I'm with you.
148
00:19:24,005 --> 00:19:26,011
Maybe you'll like this house a lot.
149
00:19:26,021 --> 00:19:29,005
In fact, I'm sure you'll love it.
150
00:19:29,022 --> 00:19:31,001
Think about it-
151
00:19:31,002 --> 00:19:32,012
The renovation's finished.
152
00:19:32,013 --> 00:19:34,022
Our boy is learning to walk in the garden.
153
00:19:35,003 --> 00:19:36,020
I'm barbecuing.
154
00:19:38,002 --> 00:19:40,005
You're lounging on a sun chair-
155
00:19:40,006 --> 00:19:42,022
a book in one hand, a glass of wine in the other.
156
00:19:42,023 --> 00:19:45,024
It's the weekend, no work no stress-
157
00:19:46,000 --> 00:19:47,017
It'll be great.
158
00:19:49,000 --> 00:19:51,003
Then you'll thank me.
159
00:19:56,008 --> 00:19:58,014
Once we get through your tough period
160
00:19:58,015 --> 00:20:01,000
and figure out how to be parents.
161
00:20:01,009 --> 00:20:03,020
You'll see everything will be so wonderful.
162
00:20:03,020 --> 00:20:25,000
[♪ Music continues ♪]
163
00:20:27,020 --> 00:20:29,003
[Door squeaking]
164
00:20:38,003 --> 00:20:39,053
[Door squeaking]
165
00:20:45,003 --> 00:20:46,051
[Animal sounds]
166
00:21:00,000 --> 00:21:01,036
Come on.
167
00:21:04,021 --> 00:21:58,006
[♪ Music ♪] [Animal sounds]
168
00:22:04,021 --> 00:22:07,006
The guy said he was going to leave the keys under the mat-
169
00:22:07,007 --> 00:22:09,002
but he didn't.
170
00:22:10,019 --> 00:22:12,012
I'll take a look in the back.
171
00:22:12,022 --> 00:22:14,014
Fine, you go look.
172
00:23:52,023 --> 00:23:53,053
Bengi.
173
00:23:59,007 --> 00:24:00,030
Bengi.
174
00:24:05,050 --> 00:24:07,030
Bengi!
175
00:24:09,023 --> 00:24:11,008
Come.
176
00:24:18,007 --> 00:24:20,006
The back door was open.
177
00:24:27,018 --> 00:24:29,020
Welcome to your new house.
178
00:24:36,020 --> 00:24:37,050
[Dogs barking]
179
00:24:52,024 --> 00:24:54,016
I'll put this upstairs.
180
00:24:54,018 --> 00:24:55,048
Okay.
181
00:24:56,000 --> 00:24:57,030
Come along, you should lie down and rest-
182
00:24:57,031 --> 00:24:59,012
you must be tired.
183
00:25:00,005 --> 00:25:02,013
I'll take a quick look around, then I'll come.
184
00:25:10,013 --> 00:25:47,020
[♪ Music ♪] [Animal sounds] [Bells chiming]
185
00:28:29,016 --> 00:28:31,008
Simin, sweetheart-
186
00:28:31,021 --> 00:28:33,021
Are you in your room?
187
00:28:36,020 --> 00:28:37,050
Shit.
188
00:28:38,019 --> 00:28:42,022
It looks like we are going to have to call someone to screw in a lightbulb.
189
00:28:43,003 --> 00:28:45,003
Wow Mehmet, just wow.
190
00:28:45,003 --> 00:28:47,003
What does it have to do with me?
191
00:28:47,010 --> 00:28:49,010
Would it be so bad darling?
192
00:28:49,010 --> 00:28:51,010
There is a lot of work to be done downstairs anyways-
193
00:28:51,010 --> 00:28:52,030
They'll take care of this too.
194
00:28:52,030 --> 00:28:54,000
The fuses keep blowing out.
195
00:28:55,024 --> 00:28:57,027
Mehmet, where is Simin? Have you seen her?
196
00:28:57,027 --> 00:28:59,027
No, I am definitely fixing this today.
197
00:28:59,027 --> 00:29:01,027
Forget about that now. Simin's not around.
198
00:29:01,027 --> 00:29:03,027
You'll deal with it after dinner.
199
00:29:03,027 --> 00:29:05,027
You sit down, I'll be right there.
200
00:29:08,027 --> 00:29:35,027
[♪ Music ♪]
201
00:29:36,002 --> 00:29:37,032
- What are those? - Huh?
202
00:29:39,001 --> 00:29:41,001
What are those?
203
00:29:42,030 --> 00:29:44,030
The past owner left them probably.
204
00:29:45,015 --> 00:29:47,015
I thought this was an abandoned property.
205
00:29:48,006 --> 00:29:50,006
These all look very clean.
206
00:29:51,007 --> 00:29:53,023
Didn't you tell me no one has lived here in a long time?
207
00:29:54,013 --> 00:29:56,013
Never mind whatever it is.
208
00:29:56,024 --> 00:29:58,024
I'll throw all this out right away.
209
00:29:59,000 --> 00:30:01,030
Fine but- I felt weird seeing it all right there.
210
00:30:01,030 --> 00:30:07,000
Let me go to the bathroom, I'll take care of it.
211
00:30:07,000 --> 00:31:00,000
[♪ Music ♪]
212
00:31:18,018 --> 00:31:20,018
Are you OK?
213
00:31:20,018 --> 00:31:22,018
Yes, yes, I'm fine.
214
00:31:24,002 --> 00:31:26,002
There's no water in the bathroom.
215
00:31:27,006 --> 00:31:29,009
-I'm going to go downstairs and check the valves. -Okay.
216
00:31:48,000 --> 00:33:48,000
[♪ Music ♪] [Banging sounds]
217
00:34:00,000 --> 00:34:01,030
[Sound of water flowing]
218
00:34:45,020 --> 00:34:47,030
Simin!
219
00:34:49,030 --> 00:34:51,030
Simin!
220
00:34:56,018 --> 00:34:58,018
Simin, where are you?
221
00:35:00,018 --> 00:35:02,014
It's time for dinner.
222
00:37:04,024 --> 00:37:06,024
Dammit!
223
00:37:12,024 --> 00:37:25,024
[Breathing heavily]
224
00:37:32,010 --> 00:37:34,010
Bertan! Bertan!
225
00:37:34,014 --> 00:37:36,014
Don't be afraid.
226
00:37:36,014 --> 00:37:38,014
I blew a fuse.
227
00:37:38,014 --> 00:37:39,031
-I'm going to fix it now. -Okay.
228
00:37:40,011 --> 00:37:52,011
Don't move anywhere. [♪ Music ♪] [Breathing heavily] [Crying]
229
00:38:50,023 --> 00:38:51,053
My love-
230
00:38:52,002 --> 00:38:54,002
It's alright.
231
00:38:55,003 --> 00:38:57,005
It's fine, it's over now. Don't be scared.
232
00:38:57,008 --> 00:38:58,038
-I'm here -I saw somebody, Bertan.
233
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
Where? There's somebody-
234
00:39:01,000 --> 00:39:02,030
in the house.
235
00:39:02,030 --> 00:39:04,000
Where?
236
00:39:07,024 --> 00:39:09,024
Come on, let's leave.
237
00:39:09,024 --> 00:39:11,024
It's alright, it's over.
238
00:39:11,024 --> 00:39:13,024
Calm down. Calm down.
239
00:39:40,009 --> 00:39:42,024
The son of a bitch isn't answering his phone.
240
00:39:54,005 --> 00:39:57,002
Didn't this guy tell you anything about this house?
241
00:39:59,005 --> 00:40:01,005
There are people living here.
242
00:40:01,005 --> 00:40:03,005
Their stuff is everywhere.
243
00:40:03,005 --> 00:40:05,005
I bet you didn't even ask.
244
00:40:05,005 --> 00:40:07,005
You found a good deal you went for it no?
245
00:40:09,007 --> 00:40:14,002
And you keep dreaming of grilling, drinking wine whatever.
246
00:40:16,006 --> 00:40:19,001
Why would you make a commitment without asking me?
247
00:40:19,001 --> 00:40:21,001
Bengi it's done, that's it.
248
00:40:21,001 --> 00:40:23,001
This house is ours now, period.
249
00:40:23,001 --> 00:40:25,001
This house is not ours Bertan.
250
00:40:25,001 --> 00:40:27,001
There are family photos inside, clothes in the wardrobe.
251
00:40:27,001 --> 00:40:29,007
Would you look at these damned teacups?
252
00:40:29,010 --> 00:40:31,010
And I'm telling you-
253
00:40:31,010 --> 00:40:33,010
I saw somebody in this house.
254
00:40:33,010 --> 00:40:35,010
This isn't our house.
255
00:40:35,010 --> 00:40:37,010
They really screwed you over.
256
00:40:37,010 --> 00:40:39,012
Screwed me over?
257
00:40:39,016 --> 00:40:41,016
Maybe if you didn't nag me everyday-
258
00:40:41,016 --> 00:40:43,016
I'd have been able to talk to you Bengi.
259
00:40:44,010 --> 00:40:46,011
It seemed reasonable, I rented it.
260
00:40:47,004 --> 00:40:49,005
I apologise for thinking of us.
261
00:40:51,003 --> 00:40:53,003
What are you bitching about anyway?
262
00:40:53,003 --> 00:40:54,033
Isn't it my money?
263
00:40:54,033 --> 00:40:57,022
Who the fuck are you to tell me what to do with my own money?
264
00:41:10,000 --> 00:41:12,004
Sweetheart, eat your food.
265
00:41:12,007 --> 00:41:14,014
You're hungry, it will make you feel better.
266
00:41:16,003 --> 00:41:18,003
We searched the whole house, Bengi.
267
00:41:18,003 --> 00:41:19,033
There's nobody here.
268
00:41:22,024 --> 00:41:23,054
Fine.
269
00:41:23,054 --> 00:41:25,054
We do what you want. I'll call the police.
270
00:41:25,054 --> 00:41:26,024
Never mind, don't.
271
00:41:29,002 --> 00:41:30,032
Are you sure?
272
00:41:37,023 --> 00:41:40,013
Look, this is an old house.
273
00:41:40,014 --> 00:41:42,016
Sometimes old houses make noise.
274
00:41:43,021 --> 00:41:45,011
Besides, you're tired.
275
00:41:45,012 --> 00:41:47,021
You must've gotten confused in the dark.
276
00:41:48,013 --> 00:41:50,013
You saw all the cats in the garden.
277
00:41:50,018 --> 00:41:52,018
It must've been a cat. That's it.
278
00:41:52,023 --> 00:41:54,023
Yes, I'm sure it was a cat.
279
00:42:00,000 --> 00:42:50,000
[♪ Music ♪] [Knocking on the door]
280
00:43:10,003 --> 00:43:12,003
What's going on Bertan?
281
00:43:12,005 --> 00:43:14,011
Somebody keeps knocking but there is no one around.
282
00:43:18,001 --> 00:43:20,001
There's someone at the door.
283
00:43:31,003 --> 00:43:32,033
Open the door.
284
00:43:33,000 --> 00:43:35,000
Bertan don't.
285
00:43:38,018 --> 00:43:40,009
Open the door.
286
00:43:40,010 --> 00:43:41,040
Bertan don't.
287
00:43:44,023 --> 00:43:46,019
She's just some woman, what's she gonna do?
288
00:43:47,019 --> 00:43:49,019
Open the door. This is my house.
289
00:43:50,003 --> 00:43:52,018
I told you someone else was living here.
290
00:44:00,016 --> 00:44:02,016
She's gone.
291
00:44:04,001 --> 00:44:06,001
Why did you bring me here?
292
00:44:06,005 --> 00:44:08,011
Why did you bring me to this house?
293
00:44:09,004 --> 00:44:11,018
Bengi she's gone already, it's alright.
294
00:44:14,023 --> 00:44:16,023
She's there.
295
00:44:18,023 --> 00:44:20,023
-I'm calling the cops. -Bengi, hold on.
296
00:44:20,023 --> 00:44:22,024
I'm calling the cops and I'm leaving this place.
297
00:44:25,007 --> 00:44:27,011
There she goes - the crazy woman is leaving Bengi.
298
00:44:42,020 --> 00:44:44,020
Bengi, for God's sake - drop the phone.
299
00:44:44,020 --> 00:44:47,007
They're gonna come for nothing. It's just unnecessary stress.
300
00:44:48,020 --> 00:44:50,004
Lie down and rest.
301
00:44:50,012 --> 00:44:52,012
Look the stress isn't good for the baby.
302
00:44:54,012 --> 00:44:57,011
I promise you, I'll call the cops first thing in the morning.
303
00:44:58,020 --> 00:45:00,020
Come on, drop the phone now.
304
00:45:04,020 --> 00:45:05,053
Fine.
305
00:45:09,021 --> 00:45:11,017
I'm done.
306
00:45:12,008 --> 00:45:14,008
But let me tell you this-
307
00:45:14,017 --> 00:45:18,000
I'm sleeping here tonight, waking up in the morning-
308
00:45:18,002 --> 00:45:20,017
and then I'm not stepping foot in this house again.
309
00:45:20,019 --> 00:45:24,000
You can stay one night, twelve months.
310
00:45:24,001 --> 00:45:26,012
You can renovate it, you can barbecue-
311
00:45:26,013 --> 00:45:28,023
whatever you want to do, I don't give a damn.
312
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
I don't want you, and I don't want this house.
313
00:45:31,000 --> 00:45:34,008
I'm going back to the city in the morning, do you get it?
314
00:45:40,008 --> 00:45:42,008
Why do you want to go back to the city?
315
00:45:44,012 --> 00:45:46,017
Do you have somebody waiting for you in the city?
316
00:45:47,014 --> 00:45:49,014
What's that supposed to mean?
317
00:45:49,014 --> 00:45:51,014
What's that supposed to mean? [mimicking]
318
00:45:55,010 --> 00:45:56,018
Why don't you give me that phone?
319
00:45:56,019 --> 00:45:57,049
What for?
320
00:45:57,049 --> 00:45:59,049
Give it to me.
321
00:45:59,049 --> 00:46:01,049
-Give it to me. -Let go Bertan.
322
00:46:01,049 --> 00:46:03,049
I said give it to me!
323
00:46:16,012 --> 00:46:19,007
This kid is mine, do you understand?
324
00:46:19,015 --> 00:46:22,023
Give birth to my son, hand him over-
325
00:46:22,024 --> 00:46:26,003
Then you can fuck off and be with whoever you want.
326
00:46:27,004 --> 00:46:29,013
Until then you'll do as I say-
327
00:46:29,014 --> 00:46:31,014
Now lie down.
328
00:46:31,017 --> 00:46:33,017
I'm gonna go downstairs and I'm gonna lock the doors.
329
00:46:35,001 --> 00:46:37,001
And this's gonna stay with me.
330
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
[♪ Music ♪] [Waves]
331
00:47:40,015 --> 00:47:43,002
Don't be scared- mommy's here.
332
00:48:50,005 --> 00:48:51,035
Bengi.
333
00:48:52,005 --> 00:48:54,005
Go back to bed. I'm coming.
334
00:48:54,005 --> 00:49:20,005
[Screaming and crying sounds] Bertan.
335
00:49:23,001 --> 00:49:25,014
Open the door! Open it, open it, open it!
336
00:49:28,000 --> 00:49:30,000
[Loud banging on the door]
337
00:49:31,000 --> 00:49:33,000
Open the door! Open the door!
338
00:50:07,000 --> 00:50:09,000
[Crying]
339
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
[Phone vibrating]
340
00:52:43,000 --> 00:53:10,000
[Horse carriage approaching]
341
00:55:12,000 --> 00:55:13,030
Bengi, Bengi. Bengi.
342
00:55:13,030 --> 00:55:15,030
[crying]
343
00:55:16,009 --> 00:55:19,006
-Get me out of here. -What happened?
344
00:55:19,020 --> 00:55:22,005
Bengi what happened? Where is Bertan?
345
00:55:22,005 --> 00:55:24,005
Where is Bertan?
346
00:55:24,005 --> 00:55:27,005
[Screaming]
347
00:55:27,005 --> 00:56:30,005
[breathing heavily] [choking sounds]
348
00:56:30,005 --> 00:56:33,005
[Screaming]
349
00:56:45,005 --> 00:56:48,005
[Loud scream]
350
00:57:02,024 --> 00:57:04,024
I'm going to kill her.
351
00:57:04,024 --> 00:57:06,024
My, my son, my son, my son...
352
00:57:12,000 --> 00:57:16,000
[Talking in the distance] I'm going to kill her, I'm going to kill her.
353
00:58:08,019 --> 00:58:10,024
I beg you, don't hurt me.
354
00:58:16,000 --> 00:58:18,000
[Bells chiming in the distance]
355
00:59:02,020 --> 00:59:04,020
[screaming]
356
00:59:13,020 --> 00:59:15,020
[Bells chiming] [Breathing heavily]
357
01:00:27,020 --> 01:00:28,050
[Glass shattering]
358
01:02:17,000 --> 01:02:19,000
No! No!
359
01:02:20,000 --> 01:02:22,000
[Crying]
360
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
[screaming loudly]
361
01:02:47,040 --> 01:02:54,000
Naciye! Naciye!
362
01:03:07,019 --> 01:03:13,018
Why? Why? Why? Why?
363
01:03:26,020 --> 01:03:28,000
[Window breaking]
364
01:03:43,020 --> 01:03:45,020
[Crying]
365
01:03:58,030 --> 01:04:08,030
[Shovel sounds]
366
01:04:11,004 --> 01:04:14,003
Don't be sad anymore, I'll take care of you.
367
01:05:38,024 --> 01:05:40,024
Gently... Gently...
368
01:05:45,000 --> 01:05:46,030
Okay.
369
01:05:52,050 --> 01:05:56,008
Leave it, leave it, leave it... Heat up some water.
370
01:05:59,000 --> 01:06:02,000
[Coughing]
371
01:06:30,030 --> 01:06:52,030
[Breathing heavily]
372
01:07:02,003 --> 01:07:03,033
Don't you worry.
373
01:07:03,033 --> 01:07:05,033
She couldn't even have opened the door yet.
374
01:07:05,033 --> 01:07:07,033
I'm going crazy, I'm going crazy...
375
01:07:09,022 --> 01:07:11,022
Don't be sad my darling-
376
01:07:11,022 --> 01:07:13,022
I'll take care of it. Don't you worry OK?
377
01:07:30,011 --> 01:07:33,003
Go! Quick, get your gun.
378
01:07:33,004 --> 01:07:34,034
Go.
379
01:07:54,012 --> 01:07:56,012
-Don't come closer. -OK, OK.
380
01:07:56,012 --> 01:07:57,042
OK, don't.
381
01:07:57,042 --> 01:07:59,042
Calm down.
382
01:07:59,042 --> 01:08:01,042
Don't come closer, or I'll cut this freak.
383
01:08:01,042 --> 01:08:03,042
Don't please...
384
01:08:03,042 --> 01:08:05,012
Calm down, calm down...
385
01:08:05,012 --> 01:08:06,042
Are you alright?
386
01:08:06,042 --> 01:08:07,012
I said don't come any closer.
387
01:08:07,013 --> 01:08:09,013
OK, OK.
388
01:08:10,006 --> 01:08:12,013
Please...
389
01:08:18,033 --> 01:08:20,033
Please, no. Calm down.
390
01:08:22,013 --> 01:08:24,013
Please don't hurt my son.
391
01:08:24,013 --> 01:08:27,013
No, don't.
392
01:08:32,013 --> 01:08:34,013
Stop, don't. [Loud gun bang]
393
01:08:34,013 --> 01:08:37,013
[Screaming]
394
01:10:11,001 --> 01:10:41,019
Help me. [Crying and screaming]
395
01:13:11,001 --> 01:13:12,031
My son.
396
01:13:14,004 --> 01:13:16,015
Why didn't you wake me up?
397
01:13:24,008 --> 01:13:26,012
Tidy up your side.
398
01:13:56,008 --> 01:13:58,008
Hello Ms. Naciye.
399
01:13:58,009 --> 01:14:00,009
Hello how do you do?
400
01:14:00,009 --> 01:14:02,009
-Thank you how do you do? -Very well, thank you.
401
01:15:10,000 --> 00:00:00,000
[♪ Music ♪]
25866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.