All language subtitles for tsats-spk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,607 --> 00:00:31,577 [Captain yelling] Lower away! [Man #1] lowering! 2 00:00:32,178 --> 00:00:36,131 Easy as it goes, lads! 3 00:00:36,131 --> 00:00:40,202 [Man #2] Boats down, captain. [Captain] very good, sir. 4 00:00:40,202 --> 00:00:45,524 Shore party, stand by to board! 5 00:00:45,524 --> 00:00:47,325 [Man #1] Shore party ready. 6 00:00:47,926 --> 00:00:51,429 [Captain] Over the side then. There you go, men. 7 00:00:51,429 --> 00:00:54,432 [Man #1] You heard the captain, lads. Cast off! 8 00:01:03,591 --> 00:01:07,595 [Man narrating] Lo you now of days long past, 9 00:01:07,595 --> 00:01:10,598 of a time when the world was young, 10 00:01:11,097 --> 00:01:16,603 when sorcery thrived and wild adventure was forever in the offing. 11 00:01:16,603 --> 00:01:20,106 And of this epoch, little is known, 12 00:01:20,106 --> 00:01:24,594 save that which is veiled in the mists of legendry. 13 00:01:24,727 --> 00:01:28,231 [Thunderclap] 14 00:01:32,484 --> 00:01:36,989 It is within these mists that our tale begins... 15 00:01:36,989 --> 00:01:39,992 on tomb island, a rocky crag perched... 16 00:01:39,992 --> 00:01:42,995 at the far edge of the world. 17 00:02:10,904 --> 00:02:13,406 [Wind howling] 18 00:03:07,624 --> 00:03:09,626 We're not to be disturbed. 19 00:03:09,626 --> 00:03:13,380 Wait for us at the boats. Yes, your majesty. 20 00:03:59,089 --> 00:04:01,091 Get on with it, witch! 21 00:04:01,593 --> 00:04:03,594 [Hissing] 22 00:04:25,815 --> 00:04:27,550 [Speaking in foreign language] 23 00:04:30,386 --> 00:04:34,607 A sword... [gasps] 24 00:04:34,740 --> 00:04:36,742 [Gasping continues] 25 00:04:41,246 --> 00:04:43,331 [Foreign language] 26 00:04:46,217 --> 00:04:48,420 [Foreign language] 27 00:04:50,921 --> 00:04:54,391 [Screams] 28 00:04:54,643 --> 00:04:58,013 [All screaming] 29 00:05:03,150 --> 00:05:05,152 [Incantation in foreign language continues] 30 00:05:08,155 --> 00:05:11,659 [Incantation, screaming continue] 31 00:05:11,909 --> 00:05:13,911 [Wind howling] 32 00:05:52,230 --> 00:05:54,232 Look! 33 00:05:54,232 --> 00:05:56,234 It lives! 34 00:06:10,931 --> 00:06:14,584 [Growling] 35 00:06:17,637 --> 00:06:20,640 Rise. 36 00:06:31,650 --> 00:06:34,019 [Growling] 37 00:06:37,105 --> 00:06:39,107 Who art thou? 38 00:06:39,107 --> 00:06:43,145 Titus cromwell, king of aragon. 39 00:06:43,745 --> 00:06:45,747 What is wished of me? 40 00:06:46,247 --> 00:06:48,249 We need your help in conquering ehdan. 41 00:06:48,733 --> 00:06:53,371 It's the richest kingdom in the world, and i want it. 42 00:06:54,372 --> 00:06:57,875 Why dost thou crave my services? 43 00:06:57,875 --> 00:07:00,845 Thou art a king... with an army. 44 00:07:01,345 --> 00:07:04,348 [Cromwell] Four times i've been defeated by king richard of ehdan, 45 00:07:04,849 --> 00:07:07,401 but with your help i will be victorious. 46 00:07:07,401 --> 00:07:11,939 And what wouldst thou bestow upon me? [Man] your life is enough. 47 00:07:11,939 --> 00:07:15,942 After all, how can we be sure a-a toad like you... 48 00:07:16,443 --> 00:07:18,945 even has the power to aid us? 49 00:07:22,899 --> 00:07:24,901 [Growling] 50 00:07:34,076 --> 00:07:37,579 [Growling continues] Oh, no, dark lord. 51 00:07:37,579 --> 00:07:42,083 You are my master, my god! 52 00:07:48,089 --> 00:07:50,591 [Screams] 53 00:08:03,654 --> 00:08:07,691 [Whimpering, gasping] 54 00:08:17,200 --> 00:08:21,204 As thou can see, my art is powerful. 55 00:08:21,704 --> 00:08:25,208 I will allow you to live, as long as you serve me. 56 00:08:25,708 --> 00:08:27,210 Betray me, 57 00:08:27,710 --> 00:08:31,213 and i will joyfully send you back to rot in hell, 58 00:08:31,714 --> 00:08:35,718 xusia of delos. 59 00:08:35,718 --> 00:08:39,221 Thou shalt have thy kingdom, 60 00:08:39,221 --> 00:08:41,790 and i, 61 00:08:41,790 --> 00:08:46,160 i too shall have what should be mine. 62 00:08:50,698 --> 00:08:53,318 [Narrator] A thousand leagues away, 63 00:08:53,318 --> 00:08:57,822 the wondrous kingdom of ehdan was celebrating 20 years of peace... 64 00:08:57,822 --> 00:08:59,824 and tranquility. 65 00:08:59,824 --> 00:09:02,325 Once a haven for barbaric plunder, 66 00:09:02,325 --> 00:09:06,329 ehdan had been transformed into a prospering civilized nation... 67 00:09:06,329 --> 00:09:10,333 by the wise and strong king richard. 68 00:09:10,333 --> 00:09:14,337 Richard. Come, richard. 69 00:09:14,337 --> 00:09:17,841 We mustn't keep everyone waiting. 70 00:09:21,845 --> 00:09:23,847 What troubles you? 71 00:09:23,847 --> 00:09:26,849 The nightmares. The dreams still haunt me. 72 00:09:26,849 --> 00:09:29,852 What did amilius tell you about them? 73 00:09:29,852 --> 00:09:33,355 He said... hmm. 74 00:09:33,856 --> 00:09:38,359 What he said was that it's too much of this kingly life. 75 00:09:38,861 --> 00:09:40,361 [Narrator] Unbeknownst to them all, 76 00:09:40,863 --> 00:09:45,366 cromwell's armies, aided by xusia's black sorcery, 77 00:09:45,366 --> 00:09:48,369 had already stormed across the borders of ehdan, 78 00:09:48,369 --> 00:09:51,873 leaving behind a wake of ungodly death, 79 00:09:52,373 --> 00:09:55,877 disease and destruction. 80 00:10:01,381 --> 00:10:02,884 King richard is finished. 81 00:10:03,383 --> 00:10:05,886 Half his army lay rotting before us. 82 00:10:06,386 --> 00:10:10,390 We can now deal with the good king without the aid of a sorcerer. 83 00:10:10,390 --> 00:10:15,896 Besides, if we don't kill xusia now while he's still weak from his conjuring, 84 00:10:15,896 --> 00:10:18,899 we might never be rid of him. 85 00:10:18,899 --> 00:10:21,284 [Xusia] Cromwell? 86 00:10:26,789 --> 00:10:31,293 Thou has sent for me? Why, behold our hero. 87 00:10:31,293 --> 00:10:36,916 Get to the point. I'm weary. 88 00:10:43,305 --> 00:10:48,810 Well, then, you shall sleep... forever. 89 00:10:49,309 --> 00:10:52,312 [Yelling] 90 00:11:02,690 --> 00:11:04,692 [Yelling continues] 91 00:11:10,329 --> 00:11:12,950 [Thunderclap] 92 00:11:12,950 --> 00:11:17,955 [Narrator] Even without xusia's sorcery, cromwell could not be stopped. 93 00:11:17,955 --> 00:11:21,457 Only one army stood between him... and the city. 94 00:11:21,457 --> 00:11:23,459 [Knock on door] 95 00:11:29,966 --> 00:11:33,970 Tavis! My son. 96 00:11:33,970 --> 00:11:36,973 Bring a leech! Move! 97 00:11:36,973 --> 00:11:40,976 Father. No, don't talk. Wait for the leech. 98 00:11:40,976 --> 00:11:43,478 There is no time. 99 00:11:43,478 --> 00:11:46,982 [Gasping] The eastern army has been destroyed. 100 00:11:46,982 --> 00:11:50,000 Destroyed? 101 00:11:50,000 --> 00:11:53,654 Father, it's black... [thunderclap] 102 00:12:07,418 --> 00:12:09,919 Tavis. [Gasps] 103 00:12:16,926 --> 00:12:19,429 [Whispers] Tavis. 104 00:12:25,435 --> 00:12:29,439 [Crying] Oh! 105 00:12:29,439 --> 00:12:33,942 Go. Roust duncan. He will ride with me. 106 00:12:33,942 --> 00:12:37,029 The others i leave in your charge. 107 00:12:38,530 --> 00:12:41,033 Take them and escape. 108 00:12:41,033 --> 00:12:44,036 A boat awaits you on the river. 109 00:12:47,039 --> 00:12:49,540 Go now. 110 00:12:49,540 --> 00:12:52,044 Quickly, malia. 111 00:12:52,543 --> 00:12:56,097 Take me to battle, father. You'll need me. 112 00:12:59,633 --> 00:13:02,636 I do love you more than life itself. 113 00:13:04,638 --> 00:13:07,140 If i die, 114 00:13:07,641 --> 00:13:10,644 it will fall upon you... 115 00:13:11,144 --> 00:13:13,647 to avenge me. 116 00:13:15,648 --> 00:13:18,651 Do you understand, talon? 117 00:13:18,651 --> 00:13:21,654 I understand. 118 00:13:27,660 --> 00:13:29,662 [Narrator] And so it came to pass... 119 00:13:30,162 --> 00:13:33,165 that the remnants of richard's armies met cromwell's black hordes... 120 00:13:33,165 --> 00:13:37,169 in a final desperate battle. 121 00:13:37,169 --> 00:13:39,671 Here on the sea cliffs of elizrah, 122 00:13:39,671 --> 00:13:44,676 the fate of ehdan... had been decided. 123 00:13:49,681 --> 00:13:53,184 [Man] Talon. 124 00:13:53,184 --> 00:13:56,687 Talon. Mogullen. 125 00:13:57,188 --> 00:14:00,691 Mogullen, where's my father? 126 00:14:00,942 --> 00:14:02,944 Don't worry about the king. 127 00:14:02,944 --> 00:14:06,446 The battle is lost, and we must save the queen. 128 00:14:06,948 --> 00:14:09,950 Cromwell will be after her next. 129 00:14:18,708 --> 00:14:20,710 Let's finish it. 130 00:14:22,211 --> 00:14:24,347 [Yelling] 131 00:14:26,098 --> 00:14:29,601 Father! No, talon! Listen to me. 132 00:14:30,102 --> 00:14:32,604 Avenge your father another day. 133 00:14:32,604 --> 00:14:35,607 Cromwell will try to stop your mother's escape on the river. 134 00:14:35,607 --> 00:14:38,109 You must save her. You hear? 135 00:14:38,109 --> 00:14:42,113 The future of the kingdom is in your hands. 136 00:14:42,113 --> 00:14:44,115 Now go. Go! 137 00:14:44,115 --> 00:14:47,118 Go! Go! 138 00:14:49,604 --> 00:14:51,322 To the boat, children. 139 00:14:57,578 --> 00:15:01,081 Henry, come back! 140 00:15:01,215 --> 00:15:04,718 - [Yells] - [Screams] Henry! 141 00:15:08,722 --> 00:15:12,476 You bastard! [Crying] No! 142 00:15:12,476 --> 00:15:14,977 No. Oh, no! 143 00:15:14,977 --> 00:15:18,981 - Mama! - No! [Crying] 144 00:15:19,483 --> 00:15:21,484 I'll spare your daughter, 145 00:15:21,484 --> 00:15:24,487 if you officially proclaim me king. 146 00:15:24,487 --> 00:15:26,989 Never! 147 00:15:28,858 --> 00:15:31,360 Pull it out! 148 00:15:31,360 --> 00:15:33,362 [Yells] 149 00:15:45,623 --> 00:15:47,625 Malia, you fool! 150 00:15:52,630 --> 00:15:56,016 No! 151 00:16:01,021 --> 00:16:03,023 [Grunts] 152 00:16:03,391 --> 00:16:04,891 [Groans] 153 00:16:10,781 --> 00:16:12,899 [Groans] 154 00:16:14,234 --> 00:16:16,236 [Yells] 155 00:16:18,238 --> 00:16:21,241 [Yells] 156 00:16:21,241 --> 00:16:23,242 [Grunting] 157 00:16:43,261 --> 00:16:45,764 Find that boy on your lives. 158 00:16:45,764 --> 00:16:48,767 Don't return without him. I want him. 159 00:16:52,270 --> 00:16:54,272 I want him. 160 00:16:58,776 --> 00:17:00,778 [Grunts] 161 00:17:07,284 --> 00:17:10,287 [Narrator] For years the boy was to be hunted, 162 00:17:10,287 --> 00:17:13,789 but cromwell's assassins found not a trace. 163 00:17:14,291 --> 00:17:17,260 Talon had simply vanished into the void. 164 00:17:21,214 --> 00:17:26,719 Years passed, and rumors began to rumble through the outland kingdoms... 165 00:17:27,220 --> 00:17:30,222 of a fearless adventurer, 166 00:17:30,222 --> 00:17:33,225 a warrior who roamed trackless deserts, 167 00:17:33,225 --> 00:17:37,229 mighty mountains and shining seas. 168 00:17:37,229 --> 00:17:39,231 These rumors grew into legends... 169 00:17:39,231 --> 00:17:41,733 about this man who was at once a buccaneer, 170 00:17:42,234 --> 00:17:46,738 a slave, a rogue, a general. 171 00:17:46,738 --> 00:17:49,240 [Man yelling] Talon! 172 00:17:53,745 --> 00:17:56,747 [Narrator] Then, just days before the 11th anniversary... 173 00:17:56,747 --> 00:17:59,750 of cromwell's victory over king richard, 174 00:17:59,750 --> 00:18:04,755 a band of mercenaries arrived on the outskirts... of ehdan. 175 00:18:04,755 --> 00:18:09,760 [Man] Why do we stop here, general? I have a debt to pay. 176 00:18:09,760 --> 00:18:13,764 But, sir, king lonbosha is waiting for us at maladon. 177 00:18:14,263 --> 00:18:16,766 He can wait. 178 00:18:20,770 --> 00:18:23,272 [Talon] Relax, darius. 179 00:18:23,523 --> 00:18:25,525 [Darius] I hope this isn't a mistake, general. 180 00:18:25,658 --> 00:18:28,160 Lonbosha might lose his kingdom while we're here. 181 00:18:28,160 --> 00:18:30,662 [Talon] Then we'll win it back. 182 00:18:36,368 --> 00:18:38,370 [All yelling] 183 00:19:10,316 --> 00:19:11,818 [Hisses] 184 00:19:12,318 --> 00:19:14,521 Out of my way, witch. I've been summoned. 185 00:19:14,521 --> 00:19:18,207 I carry a message crucial to the final conflict. 186 00:19:18,207 --> 00:19:20,209 [Growling] 187 00:19:27,716 --> 00:19:30,719 I implore you to pardon this intrusion, 188 00:19:31,253 --> 00:19:33,255 lord and master. 189 00:19:36,758 --> 00:19:39,261 Speak, dog. 190 00:19:39,261 --> 00:19:43,764 Arrangements have been made to crush prince mikah's rebellion... 191 00:19:43,764 --> 00:19:48,269 and to deliver alana to cromwell for marriage. 192 00:19:48,269 --> 00:19:52,273 For eight years, i have been submerged in the black sleep... 193 00:19:52,273 --> 00:19:56,277 to heal the wounds of cromwell's treachery. 194 00:19:57,778 --> 00:20:01,781 After i slept, i conjured. 195 00:20:01,781 --> 00:20:05,286 And now i shall conquer. 196 00:20:07,904 --> 00:20:10,924 In two days' time, 197 00:20:10,924 --> 00:20:14,427 with the rising of the seventh moon, 198 00:20:14,427 --> 00:20:18,915 cromwell's power, cromwell's bride... 199 00:20:18,915 --> 00:20:24,471 and cromwell's flesh shall be mine! 200 00:20:54,499 --> 00:20:56,501 What do you want? 201 00:20:56,501 --> 00:20:59,002 Your generals have gathered in the war room. 202 00:20:59,002 --> 00:21:02,507 They await instructions on plans for the final conflict. 203 00:21:02,507 --> 00:21:05,008 You handle it. 204 00:21:05,008 --> 00:21:07,010 But, sire, it is imperative... 205 00:21:07,010 --> 00:21:10,013 it is imperative that you obey my orders, 206 00:21:10,013 --> 00:21:12,516 if you wish to live. 207 00:21:15,519 --> 00:21:17,521 Yes, my lord. 208 00:21:21,023 --> 00:21:23,025 Tell cromwell not to worry. 209 00:21:23,527 --> 00:21:27,530 With him leading us, we will crush the rebellion and capture princess alana, 210 00:21:27,530 --> 00:21:33,168 unless your information about the rebels proves false, count machelli. 211 00:21:48,516 --> 00:21:50,518 [Chattering] 212 00:21:53,887 --> 00:21:57,941 Take these orders, and return to your men, rodrigo. 213 00:21:57,941 --> 00:22:01,945 I will send word as to when our rebellion begins. 214 00:22:01,945 --> 00:22:04,948 Yes, prince mikah. 215 00:22:17,210 --> 00:22:21,214 No animals allowed in here. Hush, dog. Quiet. 216 00:22:23,215 --> 00:22:26,218 [Chuckles] You look like a thirsty lot. 217 00:22:26,218 --> 00:22:30,723 Bring us a bucket. A bucket, yes. [Chuckles] 218 00:22:35,727 --> 00:22:39,231 If you warriors are looking for work, you've come to the right place. 219 00:22:39,231 --> 00:22:44,769 Why is that? The people in ehdan are about to rebel. 220 00:22:44,769 --> 00:22:49,274 What kind of an animal are you? I can't quite tell. 221 00:22:49,274 --> 00:22:51,276 Here, you've had too much to drink. Move on! 222 00:22:51,276 --> 00:22:54,279 [Groaning] 223 00:22:54,279 --> 00:22:56,781 Go on. [Chuckling nervously] 224 00:22:56,781 --> 00:23:01,285 As i was sayin'. There are two bidders for your swords: 225 00:23:01,285 --> 00:23:03,787 King cromwell, the usurper; 226 00:23:03,787 --> 00:23:07,791 lord mikah, the last legitimate heir to the throne. 227 00:23:07,791 --> 00:23:09,793 What legitimate heir? 228 00:23:09,793 --> 00:23:12,796 [Innkeeper] Mikah's father was king richard's closest advisor. 229 00:23:12,796 --> 00:23:17,300 The people believe him and his sister to be the rightful heirs. 230 00:23:29,061 --> 00:23:31,063 [Gasps] 231 00:23:37,569 --> 00:23:42,574 All is set, mikah. Proceed as planned tomorrow. 232 00:23:42,574 --> 00:23:44,576 Excellent, count. 233 00:23:44,576 --> 00:23:48,079 Tomorrow the throne of ehdan shall belong to you, 234 00:23:48,079 --> 00:23:50,114 its legitimate heir. 235 00:23:50,114 --> 00:23:54,135 It's ironic that the people of ehdan should... 236 00:23:54,135 --> 00:23:56,621 owe their freedom to cromwell's war chancellor. 237 00:23:56,621 --> 00:24:01,925 They will owe me nothing, my friend. Justice is its own reward. 238 00:24:03,426 --> 00:24:06,429 You're a good man, machelli. I must go now. 239 00:24:06,429 --> 00:24:09,049 You and i will have no further contact. It is no longer safe. 240 00:24:09,049 --> 00:24:12,568 Machelli, 241 00:24:12,568 --> 00:24:15,555 you will be well rewarded for this. 242 00:24:17,156 --> 00:24:19,358 Thank you, 243 00:24:19,358 --> 00:24:21,411 your majesty. 244 00:24:37,175 --> 00:24:39,177 [Chattering] 245 00:24:51,189 --> 00:24:53,290 [Knock on door] 246 00:25:06,954 --> 00:25:10,958 Has my sister made it safely into the city? Yes, my lord mikah. 247 00:25:10,958 --> 00:25:15,461 The princess alana is waiting inside. 248 00:25:15,461 --> 00:25:18,965 [Door opens] Alana. 249 00:25:18,965 --> 00:25:21,968 Oh, it's good to see you, sister. [Whimpers] oh. 250 00:25:21,968 --> 00:25:24,470 Mikah. 251 00:25:27,974 --> 00:25:30,475 You're late. 252 00:25:32,477 --> 00:25:34,980 Now come and have a look. 253 00:25:37,482 --> 00:25:40,468 A map of the castle's secret passages. 254 00:25:41,019 --> 00:25:44,522 Alana, how did you get this? 255 00:25:44,522 --> 00:25:47,024 Cromwell's whore, elizabeth, is partial to our cause. 256 00:25:47,525 --> 00:25:49,026 She pilfered them from cromwell himself. 257 00:25:49,527 --> 00:25:52,763 - With allies like these, how can we lose? - Yes, but what is he plotting? 258 00:25:52,763 --> 00:25:57,418 He's got all the neighboring kings here and... shh. Shh. It matters not. 259 00:25:57,418 --> 00:25:59,987 I've just come from speaking with machelli. 260 00:26:00,504 --> 00:26:04,124 The rebellion begins tomorrow. Spread the word. 261 00:26:06,292 --> 00:26:08,294 Quickly now. 262 00:26:16,602 --> 00:26:18,371 I can hardly believe it. 263 00:26:18,371 --> 00:26:21,975 Tomorrow... i shall be king. 264 00:26:21,975 --> 00:26:24,827 The crown will be yours. Yes, 265 00:26:24,827 --> 00:26:27,946 but i'll not wear it, alana. 266 00:26:27,946 --> 00:26:32,951 The crown... belongs to the people. 267 00:26:39,458 --> 00:26:41,460 Cromwell. 268 00:26:41,460 --> 00:26:45,963 What have we here? A nest of cobras? 269 00:26:46,465 --> 00:26:48,549 There's only one snake in ehdan, cromwell. 270 00:26:50,551 --> 00:26:52,053 Is that you, alana? 271 00:26:52,587 --> 00:26:55,756 I was hoping you weren't a part of all this. 272 00:26:55,756 --> 00:26:57,757 Go warn the others. 273 00:26:57,757 --> 00:27:00,760 [Yelling] 274 00:27:04,265 --> 00:27:06,266 [Alana screaming] 275 00:27:06,266 --> 00:27:08,852 [Indistinct chatter] 276 00:27:14,858 --> 00:27:18,862 [Choking] Your rebellion... 277 00:27:18,862 --> 00:27:21,363 is over! 278 00:27:21,363 --> 00:27:23,365 [Groaning] 279 00:27:29,371 --> 00:27:31,373 Take him. 280 00:27:39,515 --> 00:27:41,517 [Gasping, choking] 281 00:28:02,120 --> 00:28:04,122 [Dogs barking] Oh, no. 282 00:28:04,122 --> 00:28:07,624 Oh, yes. 283 00:28:07,624 --> 00:28:11,628 [Grunts] [Man laughing] 284 00:28:11,628 --> 00:28:13,630 [Barking continues] 285 00:28:23,140 --> 00:28:26,642 Now i poke you with my dagger, huh? 286 00:28:30,646 --> 00:28:33,149 Not this time, slut! 287 00:28:33,149 --> 00:28:37,153 You got lucky with me outside your den. [Laughing] 288 00:28:42,158 --> 00:28:47,662 I'm gonna mount you like you've never been. With what? 289 00:28:47,662 --> 00:28:52,667 - [Yells] - Oh, she's a wild one, this one. 290 00:29:00,175 --> 00:29:03,677 Let's have a look at your goods. 291 00:29:06,680 --> 00:29:09,182 No. Hmm. 292 00:29:09,683 --> 00:29:13,186 My, what have we here? No! 293 00:29:13,186 --> 00:29:15,688 Take her down. 294 00:29:16,189 --> 00:29:19,675 No! No! 295 00:29:19,675 --> 00:29:21,694 [Fabric tearing] 296 00:29:23,195 --> 00:29:26,482 Beat it, pig, or die! 297 00:29:26,482 --> 00:29:29,652 That's a small threat. 298 00:29:29,652 --> 00:29:32,737 That's a very small threat. 299 00:29:33,239 --> 00:29:35,740 Why, you scum! 300 00:29:36,875 --> 00:29:39,377 [Yelling] 301 00:29:41,379 --> 00:29:44,381 Try that again! 302 00:29:45,382 --> 00:29:47,384 [Thud] 303 00:29:50,889 --> 00:29:54,391 [Whimpering, groans] 304 00:29:56,894 --> 00:29:58,896 [Alana whimpering] 305 00:30:25,370 --> 00:30:28,373 [Exhales] Stop shaking. 306 00:30:28,373 --> 00:30:30,877 You're safe now. 307 00:30:34,462 --> 00:30:36,798 [Knock at door] 308 00:30:41,303 --> 00:30:43,305 Milady. 309 00:30:47,692 --> 00:30:52,029 Kalipa says... your brother was captured by cromwell himself. 310 00:30:52,029 --> 00:30:55,532 We have to get the word out. No attack tomorrow. 311 00:30:55,532 --> 00:30:58,035 Huh? Right. This way. 312 00:30:58,035 --> 00:31:00,037 [People chattering] 313 00:31:00,037 --> 00:31:02,038 [Clears throat] 314 00:31:06,042 --> 00:31:09,045 In here, milady. 315 00:31:21,724 --> 00:31:24,727 Dates? No beef? 316 00:31:24,727 --> 00:31:27,646 As you wish. 317 00:31:28,647 --> 00:31:31,149 Just a leg? Or shall i bring the whole cow? 318 00:31:31,650 --> 00:31:33,652 One leg will do. 319 00:31:33,652 --> 00:31:38,156 Word is being passed. 320 00:31:38,156 --> 00:31:42,660 You edhanians know good wine. I didn't bring you here to get drunk. 321 00:31:42,660 --> 00:31:45,663 Well, why did you bring me here? 322 00:31:59,459 --> 00:32:00,978 Is your sword for hire? 323 00:32:02,546 --> 00:32:04,548 It depends. 324 00:32:04,548 --> 00:32:07,618 I would pay anything for it. 325 00:32:07,618 --> 00:32:11,187 Well, if the price is right, my sword is yours. 326 00:32:11,187 --> 00:32:15,191 Not so fast. Oh, but my sword is poised. 327 00:32:15,191 --> 00:32:19,895 Nothing in life is free. First, a task. 328 00:32:21,947 --> 00:32:24,449 So what do you want? A throat cut? 329 00:32:24,449 --> 00:32:27,486 I want you to rescue my brother. 330 00:32:29,538 --> 00:32:32,541 And what am i to be paid? 331 00:32:32,541 --> 00:32:35,143 Two hundred talents. 332 00:32:35,711 --> 00:32:37,762 That's not what i had in mind. 333 00:32:37,762 --> 00:32:40,999 Five hundred talents. 334 00:32:50,758 --> 00:32:52,926 All right. 335 00:32:52,926 --> 00:32:56,230 Anything you want, 336 00:32:56,230 --> 00:32:58,266 but only for one night. 337 00:33:00,818 --> 00:33:05,322 So tell me, where is this brother of yours? 338 00:33:05,322 --> 00:33:07,857 [Exhales] He's in cromwell's dungeons. 339 00:33:07,857 --> 00:33:09,909 You want me to snatch your brother... 340 00:33:09,909 --> 00:33:12,912 from the king's dungeons for one night with you? 341 00:33:12,912 --> 00:33:18,368 That's a slim bounty for such a task. Why, you bastard! 342 00:33:20,869 --> 00:33:25,375 All right. 343 00:33:25,375 --> 00:33:28,877 The life of your brother for one night with you, 344 00:33:28,877 --> 00:33:32,381 but i expect my bounty perfumed and prettied. 345 00:33:35,550 --> 00:33:37,636 Milady, 346 00:33:37,636 --> 00:33:40,138 50 of our people have been trapped in skull cave... 347 00:33:40,138 --> 00:33:42,140 by king cromwell's red dragon archers. 348 00:33:42,641 --> 00:33:45,143 Is there anything we can do to help them? No, milady. 349 00:33:45,143 --> 00:33:47,395 Nothin' can save them now. 350 00:33:47,395 --> 00:33:50,898 Well, we can't just sit by while they're being butchered! What about you? 351 00:33:52,867 --> 00:33:54,869 Can you help us? 352 00:33:56,454 --> 00:33:59,457 What do you take me for? [Man] 'Tis suicide. 353 00:33:59,457 --> 00:34:03,461 Quiet, craccus. Risking his life is his profession. 354 00:34:03,461 --> 00:34:06,496 Risk, not throw away. 355 00:34:06,997 --> 00:34:10,049 What's the matter? Is your sword too small? 356 00:34:10,049 --> 00:34:14,554 And what am i to be paid for this small chore, hmm? 357 00:34:14,554 --> 00:34:17,140 You're being paid enough for 1,000 such tasks. 358 00:34:17,140 --> 00:34:20,676 Oh, i can't wait to bed you, wench. 359 00:34:21,177 --> 00:34:23,679 You raise my expectation. 360 00:34:25,181 --> 00:34:29,185 I'll rescue your rogues, 361 00:34:30,186 --> 00:34:36,190 but first i want a taste of your lips to send me to my grave. 362 00:34:52,457 --> 00:34:56,476 Brash hulk. Who is he? 363 00:34:56,476 --> 00:34:59,514 I don't know. 364 00:34:59,514 --> 00:35:02,683 Well, at least you won't have to pay your, uh, debt. 365 00:35:02,683 --> 00:35:06,236 He won't live to see the sun rise. 366 00:35:12,224 --> 00:35:13,727 [Yells] 367 00:35:14,226 --> 00:35:15,729 Out the back, milady! Quick! 368 00:35:16,228 --> 00:35:17,730 [Screaming] 369 00:35:52,146 --> 00:35:55,149 Come out and live, 370 00:35:55,265 --> 00:36:00,270 or stay and die. 371 00:36:03,155 --> 00:36:06,275 The choice is yours. 372 00:36:08,327 --> 00:36:11,832 You have five minutes to decide. 373 00:36:14,333 --> 00:36:16,335 Come, lads! 374 00:36:16,335 --> 00:36:20,339 Your rebellion is over! 375 00:36:20,339 --> 00:36:24,844 The king has your leader in chains! 376 00:36:24,844 --> 00:36:28,346 Give yourselves up! 377 00:36:29,799 --> 00:36:31,883 You heard the jackal. 378 00:36:31,883 --> 00:36:34,986 Do we fight... or surrender? 379 00:36:34,986 --> 00:36:37,722 [Man] Oil! 380 00:36:37,722 --> 00:36:39,724 They're pouring oil! 381 00:37:03,162 --> 00:37:05,164 [Yelling] 382 00:37:06,165 --> 00:37:09,168 [All cheering] 383 00:37:09,669 --> 00:37:13,172 [Man] Get back there, scum! 384 00:37:13,172 --> 00:37:16,175 Stand by for torching! 385 00:37:18,444 --> 00:37:21,597 Arrows set! 386 00:37:24,866 --> 00:37:27,185 [Yells] 387 00:37:33,075 --> 00:37:36,078 All eyes on the cave! 388 00:37:36,078 --> 00:37:39,698 Not a single rebel is to escape! 389 00:37:49,707 --> 00:37:53,961 This is your final chance! 390 00:37:56,846 --> 00:37:59,849 Surrender or roast! 391 00:38:03,970 --> 00:38:07,475 Ready? 392 00:38:07,475 --> 00:38:09,976 Take aim! 393 00:38:12,228 --> 00:38:15,481 Fire! 394 00:38:36,752 --> 00:38:40,254 [Screaming] 395 00:38:59,357 --> 00:39:02,859 [Rodrigo] Everyone has come to recognize him as the true heir. 396 00:39:02,859 --> 00:39:06,363 With the prince captured, i guess his sister alana is the rightful heir. 397 00:39:06,863 --> 00:39:11,000 It's all a bit muddled. We farmers tend to stay out of such affairs. 398 00:39:21,010 --> 00:39:25,013 How do you plan to rescue lord mikah, warrior? 399 00:39:25,013 --> 00:39:28,016 Just get me into the castle, and i'll think of something. 400 00:39:36,024 --> 00:39:38,026 This will lead us into the castle? 401 00:39:38,026 --> 00:39:42,530 According to this map, it will lead us right into the dungeons. 402 00:39:42,530 --> 00:39:45,533 Light me a torch. 403 00:39:47,034 --> 00:39:49,537 Give me a hand with this. 404 00:40:40,836 --> 00:40:44,839 Now is that any way to treat your husband-to-be? 405 00:40:50,845 --> 00:40:53,848 You're right, titus. 406 00:40:53,848 --> 00:40:55,850 Take me, my lord. 407 00:40:59,854 --> 00:41:01,855 Oh, titus. 408 00:41:08,862 --> 00:41:11,865 Tonight you will be my queen, 409 00:41:11,865 --> 00:41:15,367 and soon the queen of the entire world. 410 00:41:15,819 --> 00:41:19,823 And i will make love to you like no other can. 411 00:41:20,824 --> 00:41:23,325 With what? [Yells] 412 00:41:25,327 --> 00:41:27,329 [Slaps face] 413 00:41:30,716 --> 00:41:35,721 Love or not, you will be my queen. 414 00:41:38,339 --> 00:41:40,341 [Sword clanks back into sheath] 415 00:41:44,846 --> 00:41:48,349 Nothing can force me to marry you. 416 00:41:48,349 --> 00:41:51,235 Not even the life of your brother? 417 00:41:57,357 --> 00:41:59,359 [Man yelling] 418 00:42:18,344 --> 00:42:20,346 [Door closes] 419 00:42:20,346 --> 00:42:22,348 [Chuckling] 420 00:42:26,851 --> 00:42:28,354 [Moaning] 421 00:42:32,358 --> 00:42:34,360 Your majesty. 422 00:42:34,859 --> 00:42:36,861 Your majesty. 423 00:42:37,862 --> 00:42:41,866 Elizabeth, this is no place for you. 424 00:42:41,866 --> 00:42:43,868 I've brought you some food and wine. 425 00:42:44,369 --> 00:42:47,871 You've labored long. I thought you'd be hungry. 426 00:42:47,871 --> 00:42:53,378 Hungry, indeed, but not for food. 427 00:42:53,378 --> 00:42:57,381 Dear elizabeth, your new life as my consort suits you fine. 428 00:42:57,381 --> 00:43:00,884 I was meant to be yours, my king. 429 00:43:03,886 --> 00:43:05,888 [Yelling] 430 00:43:05,888 --> 00:43:07,890 [Laughing] 431 00:43:07,890 --> 00:43:10,893 Leave us, verdugo. 432 00:43:14,897 --> 00:43:17,400 [Yells] 433 00:43:17,900 --> 00:43:20,903 So, prince, 434 00:43:20,903 --> 00:43:23,905 are you going to tell me where xusia is? 435 00:43:23,905 --> 00:43:27,410 What are you talking about? Oh, mikah! 436 00:43:27,410 --> 00:43:30,413 How else could this rabble uprising grow thus far? 437 00:43:30,413 --> 00:43:32,414 Xusia must be behind it. 438 00:43:32,914 --> 00:43:35,917 He's the only one who could truly challenge me. 439 00:43:36,418 --> 00:43:38,920 You're being challenged by a myth. 440 00:43:38,920 --> 00:43:44,925 Xusia of delos died... a thousand years ago. [Groans] 441 00:43:44,925 --> 00:43:49,381 I, myself, raised xusia from the dead. 442 00:43:49,381 --> 00:43:51,882 Little did i know what i let loose upon the world. 443 00:43:52,383 --> 00:43:55,386 A wild tale. It's no tale. 444 00:43:55,386 --> 00:43:58,389 I've stalked xusia for ten years, 445 00:43:58,389 --> 00:44:01,392 watching for signs of his devilish work. 446 00:44:01,891 --> 00:44:06,397 - He's using you as a pawn to gain control of my kingdom. - Your kingdom? 447 00:44:08,898 --> 00:44:13,403 Nothing you call yours is truly yours, cromwell. 448 00:44:14,904 --> 00:44:18,908 My god, man, there is a demon in our midst, 449 00:44:18,908 --> 00:44:22,412 and he is the leader of your cause. 450 00:44:22,412 --> 00:44:25,914 Now you tell us where he is and save us all. 451 00:44:26,915 --> 00:44:31,920 I am the only leader of this rebellion. 452 00:44:34,923 --> 00:44:36,925 Very well. 453 00:44:39,977 --> 00:44:43,482 There must be someone. 454 00:44:43,482 --> 00:44:46,485 A mentor, an advisor perhaps. There is no one. 455 00:44:46,485 --> 00:44:48,486 He may not look like a demon. 456 00:44:48,486 --> 00:44:50,488 In human form, he could look like anyone. 457 00:44:50,488 --> 00:44:53,491 But there'd be traces of a serpent in his face, 458 00:44:53,491 --> 00:44:56,494 wildness of a jackal in his eyes. 459 00:44:57,994 --> 00:45:00,498 You're mad. 460 00:45:02,500 --> 00:45:06,119 Perhaps. 461 00:45:32,778 --> 00:45:34,780 [Grunting] 462 00:45:40,536 --> 00:45:43,037 What's the matter? I'm too old for this. 463 00:45:43,037 --> 00:45:46,541 Come on. I'll help you. I can't take another step. 464 00:45:46,541 --> 00:45:49,544 I'm not leaving you here. Go on. Save yourself. 465 00:45:49,544 --> 00:45:52,547 I'll carry you. Come on. 466 00:45:56,049 --> 00:45:59,669 Over here. Come on. Let's go over here. 467 00:46:01,556 --> 00:46:04,557 Is this the only way into the dungeons? Yes, my lord. 468 00:46:04,557 --> 00:46:08,061 Don't call me that. 469 00:46:08,061 --> 00:46:11,564 What a place. How much further is it? 470 00:46:12,065 --> 00:46:16,068 A hidden entrance into the dungeon is only a little further. 471 00:46:19,188 --> 00:46:21,190 [Rattling] 472 00:46:26,578 --> 00:46:30,082 What is it? 473 00:46:30,082 --> 00:46:32,584 What do you hear? 474 00:46:32,584 --> 00:46:35,587 Is someone... listen. 475 00:46:35,838 --> 00:46:37,338 [Rattling continues] 476 00:46:51,718 --> 00:46:53,720 [Yells] 477 00:46:55,355 --> 00:46:57,858 Move! 478 00:47:12,989 --> 00:47:15,741 [Rats screeching] 479 00:47:36,477 --> 00:47:38,980 [Rodrigo] You go first, warrior. 480 00:47:50,991 --> 00:47:52,993 Perhaps we should wait for you here... 481 00:47:53,494 --> 00:47:56,997 to guard the escape. 482 00:47:56,997 --> 00:48:00,000 You do that. 483 00:48:10,009 --> 00:48:12,512 [Men murmuring] 484 00:48:12,512 --> 00:48:15,514 Quiet. You want to get us caught? 485 00:48:15,514 --> 00:48:18,017 There are guards everywhere. 486 00:48:18,517 --> 00:48:20,519 Rodrigo. Where are you going? 487 00:48:20,519 --> 00:48:25,524 Stop, or your leader dies. [Gulps] 488 00:49:00,674 --> 00:49:02,842 [Gasps] 489 00:49:03,310 --> 00:49:05,312 My luck rots. Blast! 490 00:49:05,812 --> 00:49:08,815 [Knock on door] Get the door, governor. 491 00:49:09,316 --> 00:49:11,818 [Indistinct chatter] 492 00:49:13,320 --> 00:49:16,823 [Choking] Throw back the bolt. 493 00:49:33,455 --> 00:49:35,457 [Keys jingling] 494 00:49:36,958 --> 00:49:40,962 Warrior? It's me... rodrigo. 495 00:49:42,463 --> 00:49:45,466 What the devil are you doing here? 496 00:49:45,466 --> 00:49:47,968 Cromwell's men were waiting for us at the sewer opening. 497 00:49:47,968 --> 00:49:50,971 They intend to crucify us during tomorrow's feast. 498 00:49:50,971 --> 00:49:55,476 I should let them. Teach you a lesson. 499 00:50:00,480 --> 00:50:02,482 Free everyone. 500 00:50:02,482 --> 00:50:04,484 [Men chattering] 501 00:50:06,486 --> 00:50:09,489 Which one of these cells holds mikah? None. 502 00:50:09,489 --> 00:50:11,991 They took him to cromwell's torture chamber. 503 00:50:11,991 --> 00:50:14,994 Poor mikah. 504 00:50:14,994 --> 00:50:17,496 Oh, thank you. 505 00:50:17,747 --> 00:50:21,883 Oh, get up. You're not animals to grovel. 506 00:50:24,886 --> 00:50:26,888 Oh, thank you. 507 00:50:26,888 --> 00:50:30,892 Thank you. Who are you? 508 00:50:30,892 --> 00:50:34,896 My name is estard devereux. 509 00:50:34,896 --> 00:50:37,399 I was once cromwell's architect. 510 00:50:37,399 --> 00:50:42,404 After i built this castle, the king had me imprisoned. 511 00:50:42,404 --> 00:50:44,406 You built this place? Oh, yes. 512 00:50:44,905 --> 00:50:47,908 They threw me in here five years ago... 513 00:50:48,410 --> 00:50:51,912 to ensure that the castle's secrets would never be revealed. 514 00:50:51,912 --> 00:50:55,416 What secrets? Oh. 515 00:50:55,416 --> 00:50:58,419 Hidden passages, 516 00:50:58,419 --> 00:51:00,421 secret exits... 517 00:51:00,421 --> 00:51:02,423 and more. 518 00:51:02,423 --> 00:51:05,925 More. 519 00:51:05,925 --> 00:51:11,431 I want you to tell me all you know. Oh, i will. I will. 520 00:51:14,934 --> 00:51:17,019 [Door opening] 521 00:51:17,019 --> 00:51:21,023 Sire, the dungeon guards are dead, and the prisoners are gone. 522 00:51:24,026 --> 00:51:26,028 Elizabeth, you wait here. 523 00:51:26,028 --> 00:51:28,030 No... shh! 524 00:51:28,030 --> 00:51:30,532 Trust me. 525 00:51:38,539 --> 00:51:41,042 Kill everyone in the chamber now. 526 00:52:01,561 --> 00:52:03,563 An angel. 527 00:52:04,064 --> 00:52:07,066 Hush. Save your strength. 528 00:52:11,070 --> 00:52:13,573 [Gasps] 529 00:52:13,573 --> 00:52:15,442 [Elizabeth shrieks] 530 00:52:22,449 --> 00:52:26,452 [Talon] Use it or put it away. 531 00:52:44,469 --> 00:52:46,471 [Moaning] 532 00:52:49,974 --> 00:52:52,477 You did it. What did you expect? 533 00:52:52,477 --> 00:52:54,479 I owe you one, my friend. 534 00:52:54,479 --> 00:52:57,482 No, your sister owes me. Now go before it's too late. 535 00:52:57,482 --> 00:52:59,983 Come on. 536 00:53:04,488 --> 00:53:06,490 Thank you. 537 00:53:07,991 --> 00:53:09,993 Well, get going! [Rodrigo] I'll stay. 538 00:53:09,993 --> 00:53:12,496 We get out together, or we die together. 539 00:53:12,995 --> 00:53:15,998 Well, come on then. 540 00:53:16,999 --> 00:53:19,001 There they are! 541 00:53:21,503 --> 00:53:23,505 [Yells] 542 00:53:38,269 --> 00:53:40,772 Come on! Out of the way! Get out of the way! 543 00:53:41,272 --> 00:53:43,274 [Shouting] 544 00:53:46,276 --> 00:53:48,278 [Growling] 545 00:53:54,535 --> 00:53:56,537 [All yelling] 546 00:54:17,557 --> 00:54:19,442 [Gasps] 547 00:54:29,452 --> 00:54:31,454 [Men yelling] 548 00:54:31,454 --> 00:54:33,572 I'd love to stay, but... 549 00:54:42,580 --> 00:54:44,582 [screams] 550 00:54:57,594 --> 00:55:01,598 [Door opening] [Yells] 551 00:55:08,104 --> 00:55:10,106 Hyah! 552 00:55:14,611 --> 00:55:16,612 Hyah! 553 00:55:18,246 --> 00:55:20,616 - [Gasps] - [Yelling] 554 00:55:20,616 --> 00:55:22,618 [Yelling] 555 00:55:26,204 --> 00:55:28,724 [Grunts] 556 00:55:28,724 --> 00:55:31,209 [Chickens cackling, horse neighing] 557 00:55:31,209 --> 00:55:33,712 [Horse whinnying] 558 00:55:36,298 --> 00:55:39,284 [Whinnying continues] 559 00:55:39,284 --> 00:55:41,353 Hmm. 560 00:55:43,355 --> 00:55:45,357 [Grunting] 561 00:55:46,857 --> 00:55:48,859 [Yells] 562 00:56:07,994 --> 00:56:09,495 [Man] Come here! [Groans] 563 00:56:35,319 --> 00:56:37,823 Come on! This way! 564 00:56:52,820 --> 00:56:56,841 - Who dies first? - I'll be the first. 565 00:57:07,133 --> 00:57:12,138 Don't act as if you don't know who i am, xusia. 566 00:57:12,138 --> 00:57:16,593 It's your old friend, cromwell. 567 00:57:22,615 --> 00:57:24,734 [No audio] 568 00:57:26,868 --> 00:57:29,370 Now we'll see how a sorcerer fares... 569 00:57:29,871 --> 00:57:32,373 against cold steel. 570 00:57:32,373 --> 00:57:35,427 I'm no sorcerer, 571 00:57:35,427 --> 00:57:40,297 but i'll gladly test your steel, old friend. 572 00:57:54,344 --> 00:57:56,597 He's mine! 573 00:58:16,748 --> 00:58:19,751 [Yells] 574 00:58:19,751 --> 00:58:21,254 [Guard #1] After him! 575 00:58:21,254 --> 00:58:23,755 [Guard #2] Don't let him get away! 576 00:58:35,267 --> 00:58:38,270 [Yells] 577 00:59:42,830 --> 00:59:45,333 You! 578 00:59:45,833 --> 00:59:49,337 How dare you intercede! Please! 579 00:59:49,337 --> 00:59:52,839 Forgive me, your majesty, but it is a mistake to play with xusia this way. 580 00:59:53,341 --> 00:59:54,841 This man's no sorcerer! 581 00:59:55,343 --> 00:59:57,344 Please do not be fooled by this ploy. 582 00:59:57,344 --> 00:59:59,346 Xusia's cunning knows no bounds. 583 00:59:59,346 --> 01:00:02,349 Have you forgotten what this man has done to your red dragons? 584 01:00:02,849 --> 01:00:05,352 He must be one of xusia's demons. 585 01:00:08,355 --> 01:00:11,857 Forgive me. I mean no disrespect, your majesty. 586 01:00:11,857 --> 01:00:16,862 I live only to serve the greater glory of your name. 587 01:00:16,862 --> 01:00:18,864 Indeed, machelli. Indeed. 588 01:00:20,366 --> 01:00:23,869 Fine duel. 589 01:00:23,869 --> 01:00:26,871 Pity we won't learn who's the better. 590 01:00:35,897 --> 01:00:38,917 [Bell tolling] 591 01:00:40,919 --> 01:00:43,421 [Rooster crows, hens clucking] 592 01:00:46,139 --> 01:00:49,142 [Screaming] 593 01:00:50,143 --> 01:00:53,647 Easy, my lord, the wounds must be cleansed. 594 01:00:53,647 --> 01:00:57,150 [Door closes] 595 01:00:57,651 --> 01:01:00,654 Rodrigo. Yes, my prince. 596 01:01:02,656 --> 01:01:04,658 What happened to alana? 597 01:01:06,660 --> 01:01:10,162 She is to be married to cromwell tonight. 598 01:01:10,162 --> 01:01:12,665 [Groans] Like hell. 599 01:01:12,665 --> 01:01:15,668 And the warrior is to be crucified. 600 01:01:17,670 --> 01:01:19,170 I should have helped him. 601 01:01:19,672 --> 01:01:21,674 [Groans] 602 01:01:26,678 --> 01:01:28,680 Tonight... 603 01:01:29,681 --> 01:01:32,183 rally our men. 604 01:01:32,684 --> 01:01:37,187 We will crush cromwell or die. 605 01:01:37,187 --> 01:01:41,191 [Scoffs] Go back into the castle? 606 01:01:41,191 --> 01:01:44,194 Well, how else? [Groans] 607 01:01:52,069 --> 01:01:54,571 Coming in, old man? 608 01:01:55,072 --> 01:01:56,572 [Moaning] 609 01:01:57,074 --> 01:01:59,575 [Phillip] Darius? Hmm? 610 01:01:59,960 --> 01:02:02,463 Darius. 611 01:02:02,463 --> 01:02:04,465 Well, did you find him? 612 01:02:04,465 --> 01:02:07,967 Aye. King has him in chains. Good god. 613 01:02:07,967 --> 01:02:10,970 What did he do now? Have at one of the king's sluts? 614 01:02:11,471 --> 01:02:14,974 It's not clear, but they mean to execute him tonight. 615 01:02:19,479 --> 01:02:22,981 Damn. [Moaning] Go! 616 01:02:22,981 --> 01:02:26,985 Roust the men from the house. Check the ale shop for stragglers. 617 01:02:27,487 --> 01:02:29,988 Move! I fear we can't get to him, darius. 618 01:02:30,488 --> 01:02:32,991 There must be a way into the castle. We might all perish. 619 01:02:32,991 --> 01:02:35,944 Damn you, phillip, then we all die. 620 01:02:35,944 --> 01:02:38,446 Many a time talon has saved our skins, or have you forgotten? 621 01:02:38,446 --> 01:02:40,948 I just think we need more men. 622 01:02:40,948 --> 01:02:43,451 You got 'em. 623 01:02:43,451 --> 01:02:45,453 Who are you? 624 01:02:45,453 --> 01:02:49,456 Captain morgan, an old cohort of talon's. 625 01:02:49,456 --> 01:02:51,458 How many are you? 626 01:02:51,592 --> 01:02:54,595 We number only 20, surely not enough to aid you. 627 01:02:54,595 --> 01:02:56,597 Blast you, erik. 628 01:02:56,597 --> 01:02:58,598 Spread the word of talon's plight. 629 01:02:58,848 --> 01:03:03,853 Half the sea dogs in this port owe their lives to him. Now, go! 630 01:03:09,609 --> 01:03:14,614 See, phillip, you have so little faith. Now gather the men! 631 01:03:15,615 --> 01:03:19,118 Myra! Myra, look. Look who just returned. 632 01:03:19,118 --> 01:03:21,371 Oh. Elizabeth. 633 01:03:21,371 --> 01:03:25,874 But has cromwell set you free? No, i was saved. 634 01:03:26,375 --> 01:03:29,878 By whom? I know not, but he risked all for me. 635 01:03:30,379 --> 01:03:32,748 This savior, did he have a gauntlet of steel? 636 01:03:32,748 --> 01:03:35,249 Why, yes. Do you know him? 637 01:03:35,249 --> 01:03:38,252 Aye, all too well. Damn his heart. 638 01:03:38,252 --> 01:03:43,007 He goes out for a joint of beef and ends up rescuing a king's wench. 639 01:03:43,007 --> 01:03:46,026 - Now it falls to us to fetch him. - He's been captured? 640 01:03:46,510 --> 01:03:49,013 The lad will be crucified tonight. 641 01:03:50,514 --> 01:03:53,517 We can't let him die for us. We must save him! 642 01:03:53,517 --> 01:03:56,019 [Darius] We will. Let me go with you. 643 01:03:56,019 --> 01:03:59,973 I know the way into the castle. Tell me the way. 644 01:03:59,973 --> 01:04:03,493 I beg you, let me lead you to him. 645 01:04:07,997 --> 01:04:09,999 To the sword then. 646 01:04:14,537 --> 01:04:18,040 We should never have followed that bitch in here. Quiet, barnacle! 647 01:04:19,542 --> 01:04:23,095 It was those landlubbers that brought us into this trap. 648 01:04:23,095 --> 01:04:25,097 Shut your mouth, sea dog, before i take this chain... 649 01:04:25,097 --> 01:04:28,634 and wrap it around your neck till your lousy head falls off. 650 01:04:28,634 --> 01:04:33,138 If these bars weren't between us, you'd be swimming in your own gizzards. 651 01:04:33,138 --> 01:04:36,141 When we get out of here, i intend to settle this. 652 01:04:36,141 --> 01:04:39,144 I'll meet you, scum, anywhere you choose. 653 01:04:39,144 --> 01:04:43,648 [Men shouting] 654 01:04:53,657 --> 01:04:55,659 Enough! 655 01:04:55,659 --> 01:04:58,662 Enough, or i'll skin all of you! 656 01:04:58,662 --> 01:05:01,165 [Shouting ceases] 657 01:05:07,420 --> 01:05:10,173 What's on your mind, potato head? 658 01:05:12,175 --> 01:05:16,395 Cromwell sends you a bargain out of the goodness of his heart. 659 01:05:16,395 --> 01:05:18,964 Ha! Cromwell's goodness? 660 01:05:18,964 --> 01:05:22,468 Silence, you black dog! 661 01:05:22,468 --> 01:05:27,489 Now, tell me who sent you to invade this castle, and i'll be merciful. 662 01:05:27,489 --> 01:05:29,991 [Laughter] 663 01:05:31,493 --> 01:05:33,495 Bring them in! 664 01:05:37,498 --> 01:05:39,500 [Grunting] 665 01:05:50,211 --> 01:05:54,714 These two had nothing to say, so i cut out their tongues. 666 01:05:54,714 --> 01:05:59,219 - Now speak, while you still have yours. - Uh... 667 01:06:04,224 --> 01:06:06,226 tell me who sent you here, 668 01:06:06,226 --> 01:06:10,230 or i'll skin her before your very eyes. 669 01:06:20,739 --> 01:06:23,742 - [Moaning] - [Screaming] 670 01:06:27,745 --> 01:06:30,249 [Moaning] [Screaming] 671 01:06:31,250 --> 01:06:33,751 [Shouting] Kill him! 672 01:06:33,751 --> 01:06:36,255 Kill him! 673 01:06:41,759 --> 01:06:43,761 [Groans] 674 01:06:59,242 --> 01:07:01,745 [Grumbling] 675 01:07:03,612 --> 01:07:06,116 Rat! 676 01:07:19,011 --> 01:07:23,015 [Man] I hear the four kings have arrived with 1,000 knights. 677 01:07:23,515 --> 01:07:27,018 But only two will be allowed to accompany each king to the feast. 678 01:07:30,021 --> 01:07:32,524 Once we have assassinated the kings and lords, 679 01:07:32,524 --> 01:07:35,026 and cromwell has exchanged his vows with alana, 680 01:07:35,527 --> 01:07:40,031 we can send out armies to sweep across the continent to consolidate our power. 681 01:07:40,031 --> 01:07:44,535 With the rebellion crushed, no one can stop us. 682 01:07:48,038 --> 01:07:50,040 Where's cromwell? 683 01:07:52,042 --> 01:07:54,545 He is preoccupied. 684 01:07:54,545 --> 01:07:59,416 He has given me charge of his army until further notice. 685 01:08:00,917 --> 01:08:04,420 Let us finish with this. 686 01:08:06,422 --> 01:08:08,424 General thogan? 687 01:08:08,925 --> 01:08:12,428 My knights will seal off the exits from the feast. 688 01:08:12,428 --> 01:08:16,432 No one will get out. Good. 689 01:08:16,432 --> 01:08:19,435 General rumboldt? 690 01:08:19,435 --> 01:08:24,940 When the signal is given, my archers will kill everyone at the feast. 691 01:08:24,940 --> 01:08:27,943 General renquo, 692 01:08:27,943 --> 01:08:31,446 you shall see to it that all the king's bodyguards are dead... 693 01:08:31,947 --> 01:08:35,700 before the assassinations begin. 694 01:08:36,701 --> 01:08:38,702 What is the signal? 695 01:08:38,702 --> 01:08:41,206 When alana gives her vows. 696 01:08:41,206 --> 01:08:45,709 Imagine, all the nobility of ehdan... 697 01:08:45,709 --> 01:08:50,714 and the kings of four empires wiped out in one fell swoop. 698 01:08:52,216 --> 01:08:54,718 Cromwell is a genius. 699 01:09:04,727 --> 01:09:07,230 In three hours' time, 700 01:09:07,230 --> 01:09:11,234 one man will control the entire... 701 01:09:11,234 --> 01:09:14,237 civilized world. 702 01:09:17,155 --> 01:09:19,741 ???? [fanfare] 703 01:09:22,245 --> 01:09:23,745 [Man] Their royal majesties... 704 01:09:24,246 --> 01:09:27,249 king leonidas of minoa, 705 01:09:27,249 --> 01:09:29,251 king ludwig of galese, 706 01:09:29,251 --> 01:09:32,254 king stancho of valencia... 707 01:09:32,754 --> 01:09:35,756 and king charles of the franks. 708 01:09:35,756 --> 01:09:38,759 [Guests chattering, laughing] 709 01:10:45,489 --> 01:10:47,491 Is that chief talon? 710 01:10:51,629 --> 01:10:54,631 [King ludwig] It certainly looks like him. 711 01:11:04,641 --> 01:11:06,643 Well? It is him. 712 01:11:06,643 --> 01:11:10,647 How can that be? Last i heard, he was chieftain of the black tribes, 713 01:11:10,647 --> 01:11:12,648 helping them to overthrow some slaver. 714 01:11:12,648 --> 01:11:15,651 We owe that man too much to let him die like some dog at the hands of cromwell. 715 01:11:15,651 --> 01:11:18,654 Yes, but the treaty. Damn the treaty! 716 01:11:18,654 --> 01:11:21,657 There'd be no kingdoms at all if it weren't for him. 717 01:11:21,657 --> 01:11:24,158 It will mean war. Very well. 718 01:11:24,158 --> 01:11:27,161 Let it be war. 719 01:11:51,685 --> 01:11:54,187 ???? [fanfare] 720 01:11:56,189 --> 01:12:00,060 [Crowd chanting] Cromwell! Cromwell! Cromwell! Cromwell! 721 01:12:00,560 --> 01:12:04,564 Cromwell! Cromwell! Cromwell! Cromwell! 722 01:12:05,065 --> 01:12:09,068 Cromwell! Cromwell! Cromwell! Cromwell! 723 01:12:09,569 --> 01:12:13,072 Cromwell! Cromwell! Cromwell! Cromwell! 724 01:12:13,322 --> 01:12:18,327 Cromwell! Cromwell! Cromwell! Cromwell! 725 01:12:18,827 --> 01:12:22,464 Cromwell! Cromwell! Cromwell! Cromwell! 726 01:12:22,464 --> 01:12:28,470 Cromwell! Cromwell! Cromwell! Cromwell! Cromwell! 727 01:13:03,120 --> 01:13:06,623 Join hands. 728 01:13:12,261 --> 01:13:15,264 [Speaking latin] 729 01:13:28,776 --> 01:13:31,279 [Service continues in latin] 730 01:13:35,282 --> 01:13:37,785 [Panting] 731 01:13:42,573 --> 01:13:45,076 [Men murmuring] 732 01:14:00,340 --> 01:14:04,344 Who is here to help the barbarian with the gauntlet of steel? 733 01:14:04,344 --> 01:14:06,345 Who are you? 734 01:14:06,345 --> 01:14:10,850 Never mind. The barbarian is to be killed at any moment. We must save him. 735 01:14:10,850 --> 01:14:13,853 [Darius] Unlock this door, wench, and leave that to us. 736 01:14:13,853 --> 01:14:16,355 [Men cheering] 737 01:14:34,872 --> 01:14:37,875 Let's treat the gods to one hell of a fight. 738 01:14:37,875 --> 01:14:40,378 For talon! [All] talon! 739 01:14:40,378 --> 01:14:42,880 Talon! 740 01:14:42,880 --> 01:14:45,883 [Mechanical chugging, scraping] 741 01:14:56,893 --> 01:14:58,895 [Whimpering, panting] 742 01:15:05,902 --> 01:15:07,904 Don't worry, little girl. 743 01:15:07,904 --> 01:15:11,407 It won't hurt until i hit the bone. [Laughing] 744 01:15:15,411 --> 01:15:17,913 Yah! 745 01:15:30,925 --> 01:15:34,429 [Screaming] 746 01:15:38,933 --> 01:15:41,435 Do you, titus cromwell, 747 01:15:41,435 --> 01:15:45,439 take this woman to be your bride, 748 01:15:45,439 --> 01:15:49,443 your queen, the mother of your children? 749 01:15:49,943 --> 01:15:51,945 I do. 750 01:15:52,946 --> 01:15:54,948 Repeat after me. 751 01:15:54,948 --> 01:15:56,950 [Continues, indistinct] 752 01:16:05,842 --> 01:16:08,845 Do you, alana, 753 01:16:08,845 --> 01:16:11,347 daughter of lord mogolin... 754 01:16:11,596 --> 01:16:15,101 and last heir to the crown of ehdan, 755 01:16:16,601 --> 01:16:19,604 take this man, titus, 756 01:16:20,105 --> 01:16:22,557 protector of ehdan, 757 01:16:22,557 --> 01:16:25,527 [creaking] Emperor of swabia, 758 01:16:25,527 --> 01:16:27,529 castul, goth, 759 01:16:27,529 --> 01:16:32,033 aragon and iberia, 760 01:16:32,033 --> 01:16:36,037 overlord of brishia and kelti... 761 01:16:36,037 --> 01:16:39,040 and all the northern kingdoms... 762 01:16:39,540 --> 01:16:41,542 of the west of evmark, 763 01:16:41,542 --> 01:16:44,045 master of suders, 764 01:16:44,045 --> 01:16:49,550 [muffled yelp] Lord and god over all that is right and good, 765 01:16:50,049 --> 01:16:53,052 to be your groom, 766 01:16:53,052 --> 01:16:57,056 your lover, master... 767 01:16:57,056 --> 01:17:01,060 and the father of your children? 768 01:17:30,421 --> 01:17:32,790 [Groaning] 769 01:18:10,577 --> 01:18:12,578 L... 770 01:18:13,078 --> 01:18:18,550 cromwell! 771 01:18:19,550 --> 01:18:21,170 Attack! 772 01:18:21,170 --> 01:18:25,174 [All shouting] 773 01:18:51,198 --> 01:18:54,451 [Gasps, screaming] 774 01:19:05,711 --> 01:19:09,216 Stand back. Small world, your majesty. 775 01:21:13,332 --> 01:21:15,334 Talon! 776 01:21:30,432 --> 01:21:33,435 I put your army on alert and had them gather seven days' ride from here. 777 01:21:33,435 --> 01:21:37,939 They await your presence. That's perceptive of you to assume something might go wrong. 778 01:21:37,939 --> 01:21:41,943 I have lived only to serve you, your majesty. 779 01:21:42,076 --> 01:21:46,080 With your army ready to strike, we shall yet crush these rebel dogs. 780 01:21:52,086 --> 01:21:55,088 This won't take but a moment. 781 01:21:55,088 --> 01:21:59,092 Men, thou art the devil. 782 01:22:12,021 --> 01:22:16,525 Ah. Machelli, the rebellion is finally on. 783 01:22:17,026 --> 01:22:20,028 Yes. Now i must get you to safety. 784 01:22:24,533 --> 01:22:27,035 [Gasps] Machelli. 785 01:22:27,035 --> 01:22:29,287 Finish the dog. 786 01:22:42,049 --> 01:22:45,052 You go after alana. Go! 787 01:23:13,579 --> 01:23:15,581 [Hissing] 788 01:23:31,096 --> 01:23:33,098 [Screams] 789 01:23:35,600 --> 01:23:39,103 - What are you doing? - We await cromwell. 790 01:23:39,103 --> 01:23:41,606 Why? 791 01:23:41,606 --> 01:23:46,644 To end his reign and begin... mine. 792 01:23:46,644 --> 01:23:48,646 But mikah... 793 01:23:48,646 --> 01:23:51,649 mikah is dead. 794 01:23:53,651 --> 01:23:57,153 No. No. No. 795 01:23:58,154 --> 01:24:00,657 The rebellion is dead. 796 01:24:00,657 --> 01:24:03,176 I am the power! 797 01:24:03,176 --> 01:24:05,662 Beyond that gate lies my destiny. 798 01:24:05,662 --> 01:24:09,666 You can be part of it or a victim of it. 799 01:24:09,666 --> 01:24:13,720 The choice is yours. 800 01:24:23,762 --> 01:24:25,764 All right. 801 01:24:26,765 --> 01:24:29,767 I've wanted you for a long time. 802 01:24:30,768 --> 01:24:32,770 You are the strength. 803 01:24:33,272 --> 01:24:36,774 You are the power. 804 01:24:36,774 --> 01:24:38,776 Take me with you. 805 01:24:40,278 --> 01:24:43,281 You are wiser than i thought, alana. 806 01:24:44,282 --> 01:24:46,783 Promise me... 807 01:24:46,783 --> 01:24:50,787 you'll obey my every wish, my every command. 808 01:24:50,787 --> 01:24:53,291 Yes. 809 01:24:53,291 --> 01:24:56,293 I'll obey you. 810 01:24:56,793 --> 01:24:58,795 You obey this. 811 01:25:13,859 --> 01:25:16,862 [Demonic voice] See me, alana, 812 01:25:16,862 --> 01:25:18,864 as i truly am. 813 01:25:27,622 --> 01:25:31,626 [Growling, laughing] 814 01:26:04,907 --> 01:26:08,277 [Growling] 815 01:26:15,284 --> 01:26:18,287 [Growling continues] 816 01:26:19,789 --> 01:26:21,791 [Shrieks] 817 01:26:22,290 --> 01:26:25,293 [Whimpering] 818 01:26:28,296 --> 01:26:31,299 Now you are mine. 819 01:26:31,299 --> 01:26:34,052 Die, jackal! 820 01:26:42,309 --> 01:26:44,061 [Gasps] 821 01:26:44,061 --> 01:26:46,647 [Groans] 822 01:26:53,287 --> 01:26:56,155 [Hissing] 823 01:27:04,797 --> 01:27:07,800 [Cromwell groaning] 824 01:27:07,800 --> 01:27:10,803 And now i shall have thy soul, 825 01:27:11,304 --> 01:27:15,308 thy body, thy empire. 826 01:27:19,928 --> 01:27:22,431 [Roaring] 827 01:27:24,933 --> 01:27:27,936 I have no quarrel with you. 828 01:27:27,936 --> 01:27:29,938 - [Groaning] - Out of my way. 829 01:27:29,938 --> 01:27:34,442 - Cromwell is mine! - Now we have a quarrel. 830 01:27:35,443 --> 01:27:37,445 [Gasping] 831 01:28:26,658 --> 01:28:30,661 [Growls, screams] 832 01:28:51,565 --> 01:28:53,567 Sly sword. 833 01:29:17,923 --> 01:29:20,926 Then let's finish it. 834 01:29:26,431 --> 01:29:29,051 [Screams] 835 01:30:50,511 --> 01:30:53,013 [Whimpering] 836 01:31:18,904 --> 01:31:21,907 [Screams, gasps] 837 01:31:22,908 --> 01:31:25,911 [Screaming] 838 01:31:35,753 --> 01:31:38,756 Who are you? 839 01:31:40,224 --> 01:31:42,209 Talon, 840 01:31:42,209 --> 01:31:44,227 son of richard. 841 01:31:56,022 --> 01:31:58,024 [Groaning, screaming] 842 01:31:58,024 --> 01:32:01,528 No! [Screams] 843 01:32:02,027 --> 01:32:03,530 [Yells] 844 01:32:18,210 --> 01:32:20,596 [Growling] 845 01:32:22,715 --> 01:32:24,717 [Screaming] 846 01:33:24,322 --> 01:33:26,825 [Talon] Why the long faces? 847 01:33:26,941 --> 01:33:29,944 Good god, you've snatched a kingdom. 848 01:33:31,696 --> 01:33:35,200 Talon! Talon! 849 01:33:35,200 --> 01:33:37,302 - Talon! - [Man] talon! 850 01:33:37,786 --> 01:33:40,287 - Talon! - Talon! 851 01:33:40,287 --> 01:33:42,456 [All chanting] Talon! Talon! 852 01:33:50,963 --> 01:33:53,851 And all that goes with it. 853 01:33:56,352 --> 01:34:00,356 Don't we have some business to attend to? 854 01:34:00,356 --> 01:34:02,358 That we do. 855 01:34:03,860 --> 01:34:05,862 [Shrieks] 856 01:34:08,865 --> 01:34:11,868 [Crowd cheering] 857 01:34:18,875 --> 01:34:21,376 [Darius] So the debt's been paid, eh, general? 858 01:34:21,376 --> 01:34:23,378 Aye. 859 01:34:29,251 --> 01:34:32,753 Now to maladon to save lonbosha's kingdom. 860 01:34:32,753 --> 01:34:34,755 [Horse whinnying] 861 01:34:45,266 --> 01:34:48,769 What do you want? To join up. 862 01:34:48,769 --> 01:34:51,771 I want to ride with you. 863 01:34:54,275 --> 01:34:56,277 Well, then... 864 01:34:57,777 --> 01:34:59,779 let's be off. 865 01:34:59,779 --> 01:35:04,522 We've a battle in the offing, kingdoms to save and women to love. 60045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.