All language subtitles for murdoch.mysteries.s12e18.webrip.x264-tbs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,106 --> 00:00:43,106
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:45,665 --> 00:00:47,984
Have you talked to Detective Murdoch?
3
00:00:48,109 --> 00:00:51,482
Both Murdoch and McWorthy think
that arresting John makes sense.
4
00:00:51,517 --> 00:00:54,211
- Apparently there's evidence.
- Oof! Evidence, my eye.
5
00:00:54,239 --> 00:00:57,362
- Our son hasn't done anything wrong!
- I know that, Margaret.
6
00:00:58,150 --> 00:01:00,501
I don't want you to set
foot in this hospital
7
00:01:00,509 --> 00:01:02,627
until you've cleared our son's name.
8
00:01:09,471 --> 00:01:13,247
Constable, as his doctor, I
must ask that you wait outside.
9
00:01:20,215 --> 00:01:21,953
Thank you, Dr. Ogden.
10
00:01:21,999 --> 00:01:24,101
Let's see how you're healing.
11
00:01:26,755 --> 00:01:28,653
I still can't feel my legs.
12
00:01:31,914 --> 00:01:34,670
Can you move your toes for me?
13
00:01:44,414 --> 00:01:47,281
John, it's possible that
there's still swelling
14
00:01:47,299 --> 00:01:49,883
near the spine which will abate in time.
15
00:01:50,676 --> 00:01:52,434
But we have to consider...
16
00:01:52,559 --> 00:01:55,186
- the possibility...
- Am I interrupting?
17
00:01:58,100 --> 00:02:00,252
We'll talk soon, all right?
18
00:02:04,433 --> 00:02:06,757
I'm sorry I couldn't come sooner.
19
00:02:09,470 --> 00:02:11,700
How are you?
20
00:02:11,801 --> 00:02:14,387
They think I killed Lucille Palmer.
21
00:02:14,589 --> 00:02:16,172
John, I...
22
00:02:17,324 --> 00:02:19,280
I'm sorry.
23
00:02:20,553 --> 00:02:22,269
Do you remember what you told me before?
24
00:02:22,274 --> 00:02:24,364
"Saying sorry doesn't
change anything, so
25
00:02:24,422 --> 00:02:26,377
why waste energy in saying it"?
26
00:02:27,162 --> 00:02:29,114
It sounds callous.
27
00:02:29,548 --> 00:02:31,200
It's true.
28
00:02:32,150 --> 00:02:34,134
Well, I mixed you up in this.
29
00:02:34,175 --> 00:02:36,120
- And it's my fault.
- No. It's...
30
00:02:36,154 --> 00:02:39,359
Look, I knew Sutton was dangerous
and I kept that from you.
31
00:02:40,700 --> 00:02:42,428
And now they think I'm a murderer.
32
00:02:42,761 --> 00:02:44,362
And I'm not.
33
00:02:48,870 --> 00:02:50,488
Toronto's new Chief Coroner.
34
00:02:50,523 --> 00:02:53,182
You must have friends in high places.
35
00:02:53,257 --> 00:02:55,438
I resent your implication. Mr. Richards.
36
00:02:55,461 --> 00:02:58,690
- I've earned this position.
- I'm sure.
37
00:02:59,678 --> 00:03:01,495
Congratulations, Miss Hart.
38
00:03:01,506 --> 00:03:03,406
Thank you, Inspector.
39
00:03:04,280 --> 00:03:06,660
What did you want to talk to me about?
40
00:03:06,509 --> 00:03:09,487
John doesn't remember
shooting Mr. Sutton.
41
00:03:09,612 --> 00:03:13,677
Also, John stated that he heard
footsteps when he entered the room.
42
00:03:13,867 --> 00:03:15,974
Mr. Sutton wasn't wearing any shoes.
43
00:03:16,900 --> 00:03:18,882
And he was found seated holding the gun.
44
00:03:19,141 --> 00:03:21,386
- Was someone else there?
- Perhaps.
45
00:03:21,420 --> 00:03:23,902
I've asked Miss Hart to
test Mr. Sutton's hands
46
00:03:23,919 --> 00:03:25,381
for any gun powder residue.
47
00:03:25,433 --> 00:03:28,553
Just as the Detective
suspected, I found no trace.
48
00:03:28,622 --> 00:03:31,776
Sir, the man who shot
John is still at large.
49
00:03:31,810 --> 00:03:33,510
And I intend to find him.
50
00:03:42,895 --> 00:03:46,790
John went into that building to
investigate Lucille Palmer's murder.
51
00:03:46,825 --> 00:03:50,240
Perhaps whoever shot him did so
to keep the truth from coming out.
52
00:03:50,149 --> 00:03:52,165
Sir, could that have
been Arthur Carmichael?
53
00:03:52,177 --> 00:03:54,399
I mean, he pointed the finger at John.
54
00:03:54,524 --> 00:03:56,593
- Bring him in, George.
- Sir.
55
00:03:58,608 --> 00:04:00,577
Your office is so dreary.
56
00:04:00,605 --> 00:04:03,342
I didn't ask you here for
decorating advice, Mr. Carmichael.
57
00:04:03,365 --> 00:04:05,543
- Have a seat.
- No, you asked me here
58
00:04:05,570 --> 00:04:08,795
to blame me for something
your boss's son did.
59
00:04:10,749 --> 00:04:12,830
How well do you know Grant Sutton?
60
00:04:13,555 --> 00:04:15,686
I knew he was a damn fool.
61
00:04:15,720 --> 00:04:17,471
Violent, too.
62
00:04:17,891 --> 00:04:19,848
We believe someone else
may have been involved
63
00:04:19,865 --> 00:04:22,930
the night that my constable was shot.
64
00:04:22,318 --> 00:04:24,738
- Where were you?
- I was at home.
65
00:04:24,943 --> 00:04:26,797
Can anyone confirm this?
66
00:04:27,730 --> 00:04:28,680
That might be tricky.
67
00:04:28,726 --> 00:04:30,666
I was giving a party that night.
68
00:04:30,735 --> 00:04:33,274
Only about 80 of my dearest
friends and colleagues
69
00:04:33,302 --> 00:04:35,329
can attest to my whereabouts.
70
00:04:44,277 --> 00:04:46,159
Constable Crabtree.
71
00:04:46,476 --> 00:04:48,669
You'll be pleased to know
you can have your desk back.
72
00:04:48,703 --> 00:04:51,322
- I've concluded my research.
- Oh.
73
00:04:51,447 --> 00:04:53,190
About your book...
74
00:04:53,470 --> 00:04:55,860
What? The one you read
without my permission?
75
00:04:55,889 --> 00:04:57,794
Yes. Allow me to apologize again.
76
00:04:57,812 --> 00:04:59,578
I didn't mean any offence. I...
77
00:04:59,703 --> 00:05:02,466
I glanced at it, and then
couldn't stop reading.
78
00:05:02,849 --> 00:05:04,401
Oh, really?
79
00:05:04,436 --> 00:05:07,224
- So you quite liked it.
- Oh, I just tore through it.
80
00:05:07,265 --> 00:05:11,180
The first three chapters
were moving, honest, gripping.
81
00:05:11,590 --> 00:05:13,816
But then... it rather falls apart
82
00:05:13,845 --> 00:05:16,430
when the little men from
Venus arrive. I mean,
83
00:05:16,441 --> 00:05:19,850
really they just chase the main
character around, and it becomes silly.
84
00:05:20,103 --> 00:05:23,354
Silly? Well, thank you, Miss Newsome.
85
00:05:23,388 --> 00:05:25,523
Considering I never asked you to read,
86
00:05:25,557 --> 00:05:28,595
- let alone critique, my work.
- I was only trying to help.
87
00:05:28,650 --> 00:05:33,177
Yes, well, maybe next time, you
can keep your help to yourself.
88
00:05:37,581 --> 00:05:40,540
Arthur Carmichael has an alibi
89
00:05:40,710 --> 00:05:41,948
for the shooting of Grant Sutton.
90
00:05:42,170 --> 00:05:43,794
But we don't yet know his whereabouts
91
00:05:43,808 --> 00:05:46,857
for the shooting of Lucille Palmer.
92
00:05:46,913 --> 00:05:49,639
So, you have no idea where he was for...
93
00:05:49,662 --> 00:05:50,997
four days?
94
00:05:51,849 --> 00:05:53,180
So it would seem.
95
00:05:53,305 --> 00:05:56,317
At any rate, he's our
most compelling suspect.
96
00:05:56,354 --> 00:05:57,459
Right.
97
00:05:57,584 --> 00:05:59,813
Well, we know it wasn't
Grant Sutton. I mean,
98
00:05:59,841 --> 00:06:02,420
if it wasn't Carmichael,
who else is there?
99
00:06:03,714 --> 00:06:06,981
I hate to level such
an accusation, but...
100
00:06:07,465 --> 00:06:09,601
Inspector McWorthy
may have been involved
101
00:06:09,607 --> 00:06:11,288
in covering-up the murder.
102
00:06:11,703 --> 00:06:13,737
You don't think he did it himself?
103
00:06:13,862 --> 00:06:17,321
I don't know. But if he was
involved in covering up one murder,
104
00:06:17,326 --> 00:06:20,165
he may have been involved
in covering up more.
105
00:06:23,827 --> 00:06:25,871
Who did Lucille address the letter to?
106
00:06:25,917 --> 00:06:27,489
It doesn't say.
107
00:06:27,535 --> 00:06:29,101
She wrote that she was carrying a child
108
00:06:29,124 --> 00:06:30,811
and wants the father to marry her.
109
00:06:31,311 --> 00:06:34,230
- I swear, she never told me any of this.
- Are you sure?
110
00:06:34,196 --> 00:06:36,574
She was just trying to trap you.
111
00:06:37,858 --> 00:06:39,366
Isabel...
112
00:06:39,631 --> 00:06:41,675
I'm sorry I got so angry.
113
00:06:42,487 --> 00:06:44,191
I forgive you.
114
00:06:45,584 --> 00:06:47,173
I've never seen that letter.
115
00:06:47,196 --> 00:06:48,848
It couldn't have been meant for me.
116
00:06:49,500 --> 00:06:52,342
The piece of bullet they found
in Miss Palmer came from your gun.
117
00:06:52,377 --> 00:06:54,411
That's impossible. I didn't kill her.
118
00:06:54,446 --> 00:06:56,183
I wasn't even there
when Lucille was shot.
119
00:06:56,194 --> 00:06:58,739
And no one else knew that you
had been carrying a gun around,
120
00:06:59,137 --> 00:07:00,524
did they John?
121
00:07:00,835 --> 00:07:02,297
No.
122
00:07:07,810 --> 00:07:09,101
You finally agreed to
have a drink with me.
123
00:07:09,107 --> 00:07:11,590
I felt like celebrating.
124
00:07:16,390 --> 00:07:18,702
So all it took was you getting a raise.
125
00:07:18,827 --> 00:07:21,572
Well, a drink for this promotion, and...
126
00:07:21,606 --> 00:07:24,490
just think what we'll do
the next time I get promoted.
127
00:07:24,174 --> 00:07:27,359
But you're coroner now.
What's higher than that?
128
00:07:28,620 --> 00:07:30,220
I'm sure I'll think of something.
129
00:07:31,550 --> 00:07:34,625
Will you be having a drink with
any of the other inspectors?
130
00:07:35,477 --> 00:07:37,300
No.
131
00:07:37,831 --> 00:07:39,645
Just you.
132
00:07:43,836 --> 00:07:47,248
- What an awful place to die.
- Indeed.
133
00:07:48,969 --> 00:07:52,729
How did John Brackenreid ever
fall in with such company?
134
00:07:54,520 --> 00:07:57,810
Let's focus on the
bullet's trajectory, George.
135
00:07:57,766 --> 00:07:59,637
The bullet that killed Lucille Palmer
136
00:07:59,649 --> 00:08:02,780
travelled straight through her heart
137
00:08:02,118 --> 00:08:05,200
and exited just left
of her ninth vertebrae.
138
00:08:05,204 --> 00:08:06,822
Where was the body found?
139
00:08:07,956 --> 00:08:10,320
On the floor next to the bed.
140
00:08:11,226 --> 00:08:12,728
And the bullet?
141
00:08:12,763 --> 00:08:14,490
In the mattress.
142
00:08:22,300 --> 00:08:25,745
I suppose she was lying
there in the bed, was shot,
143
00:08:26,560 --> 00:08:28,635
tried to crawl away and
ended up on the floor.
144
00:08:28,934 --> 00:08:30,650
I don't think so.
145
00:08:31,260 --> 00:08:32,798
Sir, the lads from Station House One
146
00:08:32,812 --> 00:08:35,712
said they found the bullet
in the mattress right here.
147
00:08:35,837 --> 00:08:37,548
Well, that may be George,
148
00:08:37,673 --> 00:08:39,494
but that's not the
bullet that killed her.
149
00:08:39,545 --> 00:08:42,677
That bullet exited her body.
150
00:08:47,400 --> 00:08:48,652
Do you see any blood here?
151
00:08:49,674 --> 00:08:53,174
Someone shot Lucille Palmer,
then shot the mattress.
152
00:08:53,201 --> 00:08:54,928
Planting a bullet from John's gun.
153
00:08:54,961 --> 00:08:57,695
Whoever it was would have
had to have gotten John's gun,
154
00:08:57,769 --> 00:09:00,445
shot the mattress, then
taken a shard of the bullet
155
00:09:00,471 --> 00:09:02,790
and placed it inside Miss Palmer's body.
156
00:09:03,706 --> 00:09:06,810
Was John's gun placed in the
evidence lock-up at Station House One?
157
00:09:06,844 --> 00:09:08,339
Yes, after he was shot.
158
00:09:08,353 --> 00:09:11,112
I'm having George look at
their evidence log book.
159
00:09:12,613 --> 00:09:14,783
Excuse me, gentlemen.
May I have a moment?
160
00:09:14,810 --> 00:09:16,320
We're busy I'm afraid, Miss Hart.
161
00:09:16,394 --> 00:09:18,416
I'm sorry. This may be important.
162
00:09:18,471 --> 00:09:20,900
A few days ago, I noticed
163
00:09:20,280 --> 00:09:22,400
that the spare key for the
cold storage room was missing.
164
00:09:22,525 --> 00:09:24,338
When exactly did you notice this?
165
00:09:24,361 --> 00:09:25,890
Monday, I believe.
166
00:09:27,230 --> 00:09:28,487
Whoever stole that key
167
00:09:28,501 --> 00:09:30,523
could've planted the
bullet shard in Miss Palmer.
168
00:09:30,583 --> 00:09:33,770
They would've had to have taken
John's gun out of evidence first.
169
00:09:33,963 --> 00:09:35,772
Inspector McWorthy.
170
00:09:36,201 --> 00:09:37,762
It was him, Murdoch.
171
00:09:38,541 --> 00:09:40,990
He shot my son and then
framed him for murder.
172
00:09:41,130 --> 00:09:42,913
Yes, sir. And if that's the case,
173
00:09:42,927 --> 00:09:45,253
he'll spend the rest
of his days behind bars.
174
00:09:45,727 --> 00:09:47,182
Thank you Miss Hart.
175
00:10:27,240 --> 00:10:29,830
He was like this when I found him.
176
00:10:29,580 --> 00:10:31,238
Fortunate for you.
177
00:10:31,823 --> 00:10:33,717
Still, very odd.
178
00:10:36,130 --> 00:10:38,649
He died from a blow to
the back of the head.
179
00:10:38,691 --> 00:10:40,216
Likely with this.
180
00:10:40,410 --> 00:10:42,993
I'll have to examine it for fingermarks.
181
00:10:43,118 --> 00:10:44,752
Who would want him dead?
182
00:10:46,107 --> 00:10:48,414
Present company excluded, of course.
183
00:10:48,838 --> 00:10:52,191
Oh, and I found this
in his jacket pocket.
184
00:10:54,600 --> 00:10:56,898
Let's see if it's familiar to Miss Hart.
185
00:11:05,934 --> 00:11:08,570
Is this the key to your
cold storage room, Miss Hart?
186
00:11:08,785 --> 00:11:10,672
Yes, where did you find it?
187
00:11:11,231 --> 00:11:13,189
Inspector McWorthy's pocket.
188
00:11:13,382 --> 00:11:15,803
- He stole it?
- He must have.
189
00:11:15,861 --> 00:11:17,609
In which case, he could have planted
190
00:11:17,614 --> 00:11:20,147
the bullet fragment in
Lucille Palmer's body.
191
00:11:20,363 --> 00:11:22,200
Do you really think he would frame
192
00:11:22,205 --> 00:11:25,188
- Constable Brackenreid for her murder?
- It's possible.
193
00:11:25,832 --> 00:11:29,287
He was hit in the back of the
head with a large paperweight.
194
00:11:29,305 --> 00:11:31,157
I believe you'll conclude
that the cause of death
195
00:11:31,166 --> 00:11:32,672
was blunt force trauma.
196
00:11:32,759 --> 00:11:34,810
Of course. I'll get to work.
197
00:11:41,207 --> 00:11:43,720
Where do you think it will land?
198
00:11:44,192 --> 00:11:45,560
I have no idea.
199
00:11:45,583 --> 00:11:48,650
I've dropped this marble from
the same position every time.
200
00:11:48,659 --> 00:11:50,497
Each time, the outcome is different.
201
00:11:50,539 --> 00:11:53,740
It shouldn't be.
202
00:11:55,191 --> 00:11:56,551
Do you want a drink?
203
00:11:57,466 --> 00:12:00,265
- Yes, please.
- One for the lady.
204
00:12:00,876 --> 00:12:03,663
So, are we to blame for
the results of our actions
205
00:12:03,693 --> 00:12:05,860
if the outcome is not predictable?
206
00:12:05,895 --> 00:12:07,623
Of course we are.
207
00:12:07,748 --> 00:12:11,130
Or do we just feel we
should take responsibility
208
00:12:11,167 --> 00:12:13,784
even though we have no control?
209
00:12:14,733 --> 00:12:16,647
We have control.
210
00:12:17,640 --> 00:12:19,505
John Brackenreid is lying in a bed
211
00:12:19,563 --> 00:12:21,181
in the hospital
212
00:12:21,705 --> 00:12:24,900
facing the possibility
he may never walk again
213
00:12:25,424 --> 00:12:29,690
because I refused to wait for
a more experienced surgeon.
214
00:12:30,700 --> 00:12:33,388
And my actions put you
into the position you're in.
215
00:12:33,594 --> 00:12:34,987
Or did they?
216
00:12:35,112 --> 00:12:38,711
Perhaps the way things turn
out is beyond our control.
217
00:12:38,836 --> 00:12:41,896
I don't believe that.
218
00:12:42,873 --> 00:12:45,896
Look at that. 100 points.
219
00:12:50,571 --> 00:12:52,841
Is that the paperweight
that killed McWorthy?
220
00:12:52,966 --> 00:12:55,987
I believe so. I've obtained
some fingermarks from it.
221
00:12:56,500 --> 00:12:58,538
I'd like to compare them
to Arthur Carmichael's.
222
00:12:58,663 --> 00:13:00,201
Sir, weren't they friends?
223
00:13:00,219 --> 00:13:02,784
I don't know if I'd go so
far as to call them friends.
224
00:13:03,000 --> 00:13:06,955
I believe McWorthy may have been
in Arthur Carmichael's pocket.
225
00:13:07,800 --> 00:13:10,580
Perhaps he drew the line at murder.
226
00:13:10,381 --> 00:13:13,441
- Have you found anything?
- Well, sir, I went down to Station House One
227
00:13:13,464 --> 00:13:16,244
to have a look at the
logbook. It's not there.
228
00:13:16,267 --> 00:13:18,761
It's been subpoenaed by
the Crown Attorney's office.
229
00:13:20,235 --> 00:13:23,534
The Board hasn't met as of
yet to decide on your position.
230
00:13:24,161 --> 00:13:27,126
With all due respect, sir,
that isn't why I'm here.
231
00:13:27,166 --> 00:13:30,840
I need access to the Station
House One's evidence room log book.
232
00:13:30,845 --> 00:13:32,993
- I believe...
- I wish I could help you, Detective.
233
00:13:33,100 --> 00:13:36,573
But that log book is being held
as evidence in another case.
234
00:13:37,207 --> 00:13:40,948
- Sir, it's very important that I see that book.
- I'm sorry.
235
00:13:46,848 --> 00:13:48,863
Do you think he's
telling the truth, sir?
236
00:13:48,898 --> 00:13:50,799
Well, I'd certainly like to think so.
237
00:13:50,924 --> 00:13:53,326
I might have a way of finding out.
238
00:13:53,349 --> 00:13:56,237
It wouldn't be entirely legal...
239
00:13:56,510 --> 00:13:59,890
Then perhaps it's
best you don't tell me.
240
00:14:01,455 --> 00:14:03,602
- Detective.
- Miss Newsome.
241
00:14:04,000 --> 00:14:07,713
Constable. I see they've
let you out of the station.
242
00:14:07,724 --> 00:14:10,695
Miss Newsome. Actually, I
came by, I wanted to apologize.
243
00:14:10,960 --> 00:14:14,448
I truly regret my harsh words.
You were trying to give me some
244
00:14:14,573 --> 00:14:17,246
constructive criticism
on my book, and I...
245
00:14:17,448 --> 00:14:19,761
well, I took it poorly,
to say the least.
246
00:14:20,235 --> 00:14:22,573
And I shouldn't have
taken your manuscript.
247
00:14:22,941 --> 00:14:24,588
Care to join me?
248
00:14:24,713 --> 00:14:27,213
I haven't the time. In fact,
249
00:14:27,892 --> 00:14:29,619
I have a favour to ask you.
250
00:14:29,648 --> 00:14:31,372
Regarding the Crown Attorney's office.
251
00:14:31,554 --> 00:14:33,108
That's why you apologized?
252
00:14:33,114 --> 00:14:35,420
No, I wouldn't be asking
if it wasn't very important.
253
00:14:35,888 --> 00:14:38,151
Now, Detective Murdoch
needs to see a page
254
00:14:38,180 --> 00:14:40,552
from the log book
from Station House One,
255
00:14:40,604 --> 00:14:43,149
and you're the only person
I know who could get that.
256
00:14:43,183 --> 00:14:47,231
- Detective Murdoch involved in subterfuge?
- Only very mildly.
257
00:14:47,243 --> 00:14:48,866
Isn't he up for the inspector position?
258
00:14:48,889 --> 00:14:51,470
He is, which is why we need
to be very discreet about this.
259
00:14:51,756 --> 00:14:54,590
Why is this book so important?
260
00:14:54,916 --> 00:14:57,980
Well, that's a long story...
261
00:14:57,686 --> 00:15:00,800
Then you can help me finish this
sandwich while you convince me.
262
00:15:02,464 --> 00:15:04,323
What kind of sandwich is it?
263
00:15:08,249 --> 00:15:10,760
He was always such an athletic boy.
264
00:15:11,300 --> 00:15:13,181
Always first in every race.
265
00:15:13,215 --> 00:15:15,350
Margaret, you must
stop talking like this.
266
00:15:15,384 --> 00:15:18,186
I suppose we'll have to get
him his own wheelchair now.
267
00:15:18,400 --> 00:15:20,427
If they allow one in prison.
268
00:15:20,461 --> 00:15:22,620
Mother, stop! I won't go to prison!
269
00:15:22,672 --> 00:15:25,493
Then why is there a
guard outside your door?
270
00:15:25,618 --> 00:15:28,107
And why isn't your father
out clearing your name?
271
00:15:28,147 --> 00:15:31,532
- He will. Won't you, Father?
- Yes, of course. And you
272
00:15:31,544 --> 00:15:33,634
- are going to fully recover.
- Oh!
273
00:15:33,759 --> 00:15:35,287
Margaret, come here.
274
00:15:38,281 --> 00:15:40,942
- I am just being realistic.
- So am I.
275
00:15:40,998 --> 00:15:46,310
That lovely girl might not want
to wait for John to walk again,
276
00:15:46,156 --> 00:15:48,829
and be exonerated for murder. Oh!
277
00:15:48,870 --> 00:15:51,932
His life will be over before it's begun.
278
00:15:52,623 --> 00:15:54,258
My legs...
279
00:15:55,392 --> 00:15:57,689
The numbness is getting worse.
280
00:16:07,369 --> 00:16:09,476
I've transcribed the
entries from the log book
281
00:16:09,505 --> 00:16:11,663
- for the day in question.
- Can I see it?
282
00:16:11,963 --> 00:16:15,618
- Thank you very much, Miss Newsome.
- And that's not all.
283
00:16:15,634 --> 00:16:18,237
I've managed to find
files on Arthur Carmichael.
284
00:16:18,273 --> 00:16:19,961
He was arrested for a variety of crimes,
285
00:16:19,972 --> 00:16:21,716
but the Crown never
brought them to trial.
286
00:16:21,745 --> 00:16:23,760
- What sort of crimes?
- Vandalism,
287
00:16:23,778 --> 00:16:26,321
public intoxication,
assault and battery...
288
00:16:29,240 --> 00:16:31,533
Thank you. I have to show
these to the detective.
289
00:16:32,822 --> 00:16:34,176
Sir!
290
00:16:34,187 --> 00:16:36,173
I've gotten two sets of
fingermarks from this.
291
00:16:36,185 --> 00:16:38,309
One presumably is Inspector McWorthy's.
292
00:16:38,320 --> 00:16:41,101
- The other could be Arthur Carmichael.
- Right.
293
00:16:41,158 --> 00:16:43,317
You'll want to have a look at these.
294
00:16:46,810 --> 00:16:49,690
Only one person signed
into the evidence room
295
00:16:49,111 --> 00:16:51,579
shortly after John's gun was checked in.
296
00:16:51,872 --> 00:16:54,582
A... Constable Bauder.
297
00:16:55,562 --> 00:16:58,734
- McWorthy could have sent him.
- Sir, look at these...
298
00:16:59,119 --> 00:17:01,382
files on Arthur Carmichael.
299
00:17:01,507 --> 00:17:05,440
It seems every case built against
him was eventually dropped.
300
00:17:05,900 --> 00:17:08,830
And sir, they all went through
the same Crown Prosecutor.
301
00:17:10,957 --> 00:17:12,782
Allen Templeton...
302
00:17:14,371 --> 00:17:16,133
Where did you get these?
303
00:17:16,173 --> 00:17:19,178
Sir, these files show
an escalation of violence
304
00:17:19,208 --> 00:17:20,939
in Arthur Carmichael's actions.
305
00:17:20,985 --> 00:17:23,845
And what's more, he kept
getting away with it.
306
00:17:23,879 --> 00:17:27,352
Not only are you accusing
my office of malfeasance,
307
00:17:27,813 --> 00:17:30,227
you had files purloined.
308
00:17:30,974 --> 00:17:33,700
Leave it alone, Detective.
309
00:17:33,605 --> 00:17:36,766
I can't just walk away from
this, and you know that.
310
00:17:36,784 --> 00:17:40,179
There are interests at play here
bigger than either of us, Detective.
311
00:17:40,696 --> 00:17:42,730
I'll tell you this only once:
312
00:17:42,765 --> 00:17:45,245
stop this investigation.
313
00:17:45,856 --> 00:17:47,568
Or what?
314
00:17:48,976 --> 00:17:52,195
Or not only will you lose any
chance at promotion to Inspector,
315
00:17:52,212 --> 00:17:54,285
you'll lose your current position.
316
00:17:55,100 --> 00:17:57,699
As will anyone else who is helping you.
317
00:18:05,587 --> 00:18:07,429
Hey, you.
318
00:18:07,688 --> 00:18:10,578
Get out of here. Come
on, get out of here.
319
00:18:11,354 --> 00:18:15,257
HEY! I SAID GET OUT OF HERE! GO!
320
00:18:16,945 --> 00:18:18,706
Constable Bauder.
321
00:18:20,831 --> 00:18:22,771
Detective Murdoch.
322
00:18:22,978 --> 00:18:25,726
- What do you want?
- You signed into the evidence locker
323
00:18:25,744 --> 00:18:27,309
at Station House Number One
324
00:18:27,323 --> 00:18:30,649
on the night that Sutton and
Constable Brackenreid were shot.
325
00:18:30,690 --> 00:18:33,725
- So?
- So, that night, a gun was stolen
326
00:18:33,726 --> 00:18:36,232
and used to shoot a
bullet into a mattress.
327
00:18:36,451 --> 00:18:37,815
How does this concern me?
328
00:18:37,844 --> 00:18:40,364
That bullet is being used
to frame an innocent man.
329
00:18:40,865 --> 00:18:42,574
I had nothing to do with that.
330
00:18:42,616 --> 00:18:45,302
You're the only one who accessed
the evidence locker that night.
331
00:18:45,896 --> 00:18:50,192
Did you deliberately take that
gun to falsely plant evidence?
332
00:18:51,588 --> 00:18:53,905
Talk to us, Bauder, or so help me God,
333
00:18:53,914 --> 00:18:56,465
we will pitch your body off this bridge!
334
00:19:00,750 --> 00:19:01,485
Tell us the truth,
335
00:19:01,610 --> 00:19:03,968
- or we will have your badge.
- All right.
336
00:19:04,612 --> 00:19:07,900
- All right, it was me.
- Who put you up to it?
337
00:19:07,141 --> 00:19:10,264
- Inspector McWorthy?
- No... no, it wasn't McWorthy.
338
00:19:10,291 --> 00:19:12,456
- Well, then who?
- I don't know.
339
00:19:12,470 --> 00:19:14,857
He found me while I was
on my rounds that night.
340
00:19:14,875 --> 00:19:16,924
An older gentleman, well-dressed.
341
00:19:16,958 --> 00:19:18,491
He gave me precise instructions.
342
00:19:18,514 --> 00:19:21,112
Get the gun, shoot the mattress...
343
00:19:21,540 --> 00:19:23,248
He paid me $50.
344
00:19:23,276 --> 00:19:25,528
How could I turn that
down? I have a family.
345
00:19:25,653 --> 00:19:28,481
A constable's salary isn't
enough to feed four children.
346
00:19:28,606 --> 00:19:31,498
So, all you did was shoot
the bullet in the mattress?
347
00:19:31,540 --> 00:19:33,470
McWorthy was to take care of the rest.
348
00:19:33,488 --> 00:19:35,938
No, that's just it. The
last thing the man said was,
349
00:19:35,947 --> 00:19:38,222
"McWorthy can't know
a thing about this".
350
00:19:40,916 --> 00:19:42,548
Carry on, Constable.
351
00:19:46,564 --> 00:19:49,843
This could mean someone else
was protecting Arthur Carmichael.
352
00:19:50,175 --> 00:19:53,960
Allen Templeton hinted at
someone more powerful than him.
353
00:19:54,290 --> 00:19:56,194
I'd be willing to
wager that that someone
354
00:19:56,319 --> 00:19:58,271
is Arthur Carmichael's father.
355
00:19:58,971 --> 00:20:00,717
The Chief Crown Attorney.
356
00:20:02,310 --> 00:20:03,804
What a mess.
357
00:20:10,605 --> 00:20:12,977
- Higgins!
- Oh, George.
358
00:20:13,511 --> 00:20:16,439
- Henry! Are you all right?
- I don't... know, sir.
359
00:20:16,467 --> 00:20:18,553
I... I was alone and some men...
360
00:20:18,567 --> 00:20:21,634
I barely saw them, sir.
Two of them rushed me
361
00:20:21,759 --> 00:20:24,150
and two ran into your office.
362
00:20:24,236 --> 00:20:27,600
- Are you all right?
- Ah, yes. Go. Go.
363
00:20:29,229 --> 00:20:31,794
- No! It's gone!
- What were they after?
364
00:20:32,384 --> 00:20:34,682
The paperweight that killed McWorthy!
365
00:20:43,712 --> 00:20:47,478
I'm sorry, Detective, I am
confused as to your intention.
366
00:20:47,507 --> 00:20:50,679
Are you here to accuse me of something?
367
00:20:50,919 --> 00:20:53,587
You covered up your son's petty crimes.
368
00:20:53,622 --> 00:20:55,432
So you claim.
369
00:20:56,560 --> 00:20:58,750
You wanted to protect your
son. I understand that.
370
00:20:58,779 --> 00:21:00,776
But we are now looking at murder.
371
00:21:00,822 --> 00:21:02,239
Three murders,
372
00:21:02,364 --> 00:21:06,199
and a police constable who may
never fully recover from being shot.
373
00:21:06,614 --> 00:21:08,936
None of this has anything to do with me.
374
00:21:09,510 --> 00:21:12,863
There is a conspiracy
to protect your son.
375
00:21:12,891 --> 00:21:15,542
We believe Inspector
McWorthy was involved.
376
00:21:15,667 --> 00:21:18,255
- And others.
- Others?
377
00:21:18,925 --> 00:21:21,371
Someone with enough power and influence
378
00:21:21,394 --> 00:21:23,542
to force Inspector McWorthy's hand.
379
00:21:23,582 --> 00:21:26,353
And, when Mr. McWorthy got in the way,
380
00:21:26,388 --> 00:21:28,107
have him killed.
381
00:21:28,798 --> 00:21:32,740
And all of these people are
meant to be protecting... Arthur?
382
00:21:33,448 --> 00:21:36,558
- I hardly think him capable of murder.
- I do.
383
00:21:36,683 --> 00:21:39,189
And if so, he will go to prison,
384
00:21:39,229 --> 00:21:42,344
as will everyone else who
has been protecting him.
385
00:21:42,604 --> 00:21:45,252
Well, this is all very
interesting, Detective.
386
00:21:45,377 --> 00:21:47,336
I hope you find the
people you're looking for.
387
00:21:47,365 --> 00:21:49,287
Inspector McWorthy's killer left
388
00:21:49,333 --> 00:21:51,549
the murder weapon at
the scene of the crime.
389
00:21:52,206 --> 00:21:56,333
Some hired men ransacked my
Station House and stole it.
390
00:21:56,606 --> 00:21:59,186
That sounds like an impediment.
391
00:21:59,702 --> 00:22:02,652
Well, not particularly
in this case. You see,
392
00:22:02,836 --> 00:22:06,650
I was able to document
fingermarks from it.
393
00:22:07,959 --> 00:22:10,130
You wanted to protect your son.
394
00:22:10,348 --> 00:22:13,834
But when I catch whoever
killed Inspector McWorthy,
395
00:22:14,539 --> 00:22:16,937
he will be faced with a choice:
396
00:22:17,273 --> 00:22:20,908
turn in all those who
helped him, or hang.
397
00:22:22,307 --> 00:22:25,842
How far do you think he'll be
willing to go to protect you?
398
00:22:46,653 --> 00:22:48,202
No... nothing.
399
00:22:48,709 --> 00:22:51,637
- Are you sure?
- I could feel it yesterday, but...
400
00:22:51,654 --> 00:22:53,542
It's getting worse, isn't it?
401
00:22:55,660 --> 00:22:58,343
Doctor Ogden, what's happening?
402
00:22:59,466 --> 00:23:01,115
I don't know.
403
00:23:01,711 --> 00:23:03,217
Yet.
404
00:23:03,680 --> 00:23:05,319
Excuse me.
405
00:23:16,161 --> 00:23:19,500
- Has he gotten worse?
- Who?
406
00:23:19,990 --> 00:23:22,258
You only have one patient, Doctor.
407
00:23:24,210 --> 00:23:26,737
He's losing sensation above the waist.
408
00:23:26,862 --> 00:23:29,121
It moves higher every day.
409
00:23:29,386 --> 00:23:30,722
Fantastic.
410
00:23:30,751 --> 00:23:32,489
- What?
- Think.
411
00:23:32,524 --> 00:23:35,400
Acute damage to the spinal
cord would be static.
412
00:23:35,690 --> 00:23:36,980
If the paralysis is progressing,
413
00:23:37,270 --> 00:23:39,820
the damage may not be permanent.
414
00:23:39,821 --> 00:23:43,446
- Pressure? What could be causing that?
- I've read about this.
415
00:23:43,571 --> 00:23:45,248
Blood trapped in the spinal column
416
00:23:45,259 --> 00:23:47,790
is forced upwards as
the pressure increases.
417
00:23:47,130 --> 00:23:48,644
And that could cause the paralysis?
418
00:23:48,679 --> 00:23:51,391
Yes, but drainage could
make it reversible.
419
00:23:51,955 --> 00:23:54,789
- He'll need another surgery?
- Yes, right away.
420
00:23:57,161 --> 00:23:59,142
I... I can't do it.
421
00:23:59,507 --> 00:24:01,554
- Why not?
- I...
422
00:24:01,623 --> 00:24:04,352
Even the thought of performing
another surgery, I...
423
00:24:04,427 --> 00:24:06,384
I simply can't.
424
00:24:08,808 --> 00:24:10,662
I'll do it.
425
00:24:19,407 --> 00:24:21,128
Will he walk again?
426
00:24:21,772 --> 00:24:23,764
We can't know that for certain.
427
00:24:23,798 --> 00:24:27,900
We're only guessing that this
is the cause of his paralysis.
428
00:24:27,142 --> 00:24:29,226
But if you're right
it would save my legs.
429
00:24:30,101 --> 00:24:33,555
If we're right, and if the
surgery is successful, yes.
430
00:24:33,601 --> 00:24:35,610
He already can't walk as it is.
431
00:24:35,662 --> 00:24:37,453
What's the risk?
432
00:24:38,662 --> 00:24:41,165
Well, the surgery is highly invasive.
433
00:24:42,290 --> 00:24:44,275
Complications could arise and...
434
00:24:44,321 --> 00:24:46,595
The risk is that the patient could die.
435
00:24:46,955 --> 00:24:48,674
But I will perform the surgery,
436
00:24:48,799 --> 00:24:50,672
and Dr. Ogden will assist.
437
00:24:51,150 --> 00:24:52,975
So, this is what we should do?
438
00:24:53,534 --> 00:24:57,170
- Tom, I can't say...
- Do you believe that this is the best thing?
439
00:24:57,834 --> 00:24:59,499
Yes.
440
00:25:03,718 --> 00:25:05,388
Then do it.
441
00:25:13,159 --> 00:25:14,982
The patient is stable.
442
00:25:22,600 --> 00:25:25,814
We're clear to the spine,
just need to drain it. Syringe.
443
00:25:27,835 --> 00:25:30,287
To Dr. Ogden, please.
444
00:25:30,344 --> 00:25:33,344
- Doctor, this is your surgery.
- What are you doing?
445
00:25:33,372 --> 00:25:35,554
- Finish the procedure!
- You'll finish.
446
00:25:35,679 --> 00:25:37,938
- I... I won't!
- Yes, you will.
447
00:25:37,972 --> 00:25:39,797
I'm pulling the stylus.
448
00:25:40,827 --> 00:25:42,479
Insert the syringe.
449
00:25:42,519 --> 00:25:45,173
- The patient needs you.
- Doctor Dixon!
450
00:25:45,582 --> 00:25:47,281
This is not a joke.
451
00:25:47,315 --> 00:25:49,767
This procedure must be
finished quickly and cleanly
452
00:25:49,785 --> 00:25:51,898
- or the patient might...
- Or the patient may die.
453
00:25:52,180 --> 00:25:53,931
There's no one else to bring in here.
454
00:25:53,983 --> 00:25:56,102
And I'm not going to do
it. So, it's up to you.
455
00:25:56,482 --> 00:25:57,887
It's up to you.
456
00:25:58,819 --> 00:26:00,524
Save his life.
457
00:26:00,748 --> 00:26:02,608
Dr. Ogden?
458
00:26:20,288 --> 00:26:21,802
You bastard.
459
00:26:22,625 --> 00:26:24,629
How could you do that?
460
00:26:31,250 --> 00:26:32,746
What was that all about?
461
00:26:34,237 --> 00:26:36,321
The surgery was a success.
462
00:26:39,683 --> 00:26:41,940
If this ink gets on my furniture...
463
00:26:42,650 --> 00:26:44,350
This won't take long, Mr. Carmichael.
464
00:26:44,160 --> 00:26:46,550
Next time, please call ahead.
465
00:26:46,101 --> 00:26:47,863
Then I'll know to be out.
466
00:26:47,892 --> 00:26:49,475
Sir...
467
00:26:50,488 --> 00:26:52,379
Are you quite sure?
468
00:26:55,519 --> 00:26:58,502
If you don't mind, my
driver has the Apollo idling.
469
00:26:58,548 --> 00:26:59,877
You have an Apollo?
470
00:26:59,900 --> 00:27:02,623
Indeed, I do. Picked
it up a few weeks ago.
471
00:27:03,682 --> 00:27:05,427
It's a beautiful automobile.
472
00:27:05,657 --> 00:27:07,609
They only sell them in Chicago.
473
00:27:10,124 --> 00:27:12,502
Were you in Chicago a few weeks ago?
474
00:27:12,945 --> 00:27:15,173
Yes... I suppose I was.
475
00:27:16,310 --> 00:27:17,643
Mr. Carmichael,
476
00:27:17,672 --> 00:27:20,648
we have spent a great deal of
time tracking your movements
477
00:27:20,660 --> 00:27:22,930
over the past few weeks,
478
00:27:22,127 --> 00:27:25,259
- and no one mentioned Chicago.
- Yourself included.
479
00:27:25,288 --> 00:27:26,848
- So, what?
- So, when exactly
480
00:27:26,860 --> 00:27:28,593
did you go off on this little sojourn?
481
00:27:28,616 --> 00:27:30,573
Because from everything we've
heard, you've been seen out
482
00:27:30,574 --> 00:27:33,660
carousing in Toronto nearly
every evening last month.
483
00:27:33,950 --> 00:27:36,492
Except for the four days
surrounding Miss Palmer's murder.
484
00:27:37,206 --> 00:27:39,394
Fine. You caught me.
485
00:27:39,457 --> 00:27:42,729
I went to Chicago a few days
before Lucille was killed.
486
00:27:42,764 --> 00:27:45,997
- And you decided not to mention that?
- It slipped my mind.
487
00:27:46,200 --> 00:27:47,834
An alibi for murder slipped your mind?
488
00:27:47,846 --> 00:27:50,177
Are you gonna charge me with
a crime or am I free to go?
489
00:27:50,194 --> 00:27:52,946
Mr. Carmichael, why would you
ever keep that from us? I mean...
490
00:27:53,326 --> 00:27:55,669
- are you protecting somebody?
- Good day, gentlemen.
491
00:27:55,686 --> 00:27:57,292
The hotel!
492
00:27:58,259 --> 00:27:59,963
That wasn't you.
493
00:28:00,424 --> 00:28:02,980
We believed your last
known whereabouts prior
494
00:28:03,900 --> 00:28:06,164
to the four days unaccounted
for was at the hotel
495
00:28:06,187 --> 00:28:09,456
with Miss Palmer, beginning
two days before she was killed.
496
00:28:09,964 --> 00:28:11,524
But you weren't there.
497
00:28:11,587 --> 00:28:13,499
You were in Chicago.
498
00:28:14,810 --> 00:28:15,796
Which means the Mr. Carmichael
499
00:28:15,819 --> 00:28:17,667
who was with Miss
Palmer must have been...
500
00:28:17,792 --> 00:28:19,469
Your father.
501
00:28:35,469 --> 00:28:36,948
Mr. Carmichael.
502
00:28:37,841 --> 00:28:40,881
- I'm afraid we're here...
- I know why you're here.
503
00:28:41,689 --> 00:28:44,324
You'll find everything
explained in my confession.
504
00:28:45,720 --> 00:28:46,943
It's quite simple, really.
505
00:28:47,847 --> 00:28:49,724
I killed them all.
506
00:28:52,320 --> 00:28:55,656
Sir... you can give us the
details down at the Station House.
507
00:28:55,840 --> 00:28:57,704
Please, come with us.
508
00:28:59,911 --> 00:29:02,876
May God have mercy on my soul.
509
00:29:03,100 --> 00:29:05,185
- NO!
- NO!
510
00:29:11,583 --> 00:29:15,483
In his confession, Carmichael
took responsibility for everything.
511
00:29:15,754 --> 00:29:18,603
He was the one having the
affair with Lucille Palmer.
512
00:29:18,728 --> 00:29:20,710
Arthur tried to absorb suspicion
513
00:29:20,728 --> 00:29:22,984
by leaving out the
fact that he had alibi.
514
00:29:23,190 --> 00:29:25,989
- And John?
- Well, Grant Sutton already knew about the affair.
515
00:29:26,240 --> 00:29:28,232
Once John started investigating,
516
00:29:28,267 --> 00:29:30,174
Carmichael tried to kill them both.
517
00:29:30,215 --> 00:29:33,609
But John survived, so he tried
to pin the murder on him instead.
518
00:29:33,925 --> 00:29:37,102
- What about McWorthy?
- He had found out what was going on
519
00:29:37,103 --> 00:29:38,957
and wasn't going to keep quiet about it.
520
00:29:38,986 --> 00:29:41,841
- Carmichael did it all on his own?
- So it would seem.
521
00:29:42,830 --> 00:29:44,257
If the son had any involvement,
522
00:29:44,280 --> 00:29:46,360
the father covered
for him one last time.
523
00:29:46,647 --> 00:29:49,531
It's only a shame we didn't get
the chance to hang him ourselves.
524
00:29:49,594 --> 00:29:53,567
Sir, all of the charges against
John have been dropped, of course.
525
00:29:54,126 --> 00:29:56,250
I'm sorry it ever had to happen,
526
00:29:56,375 --> 00:29:58,794
but we did have to follow the evidence.
527
00:29:59,641 --> 00:30:01,489
I'm glad you did.
528
00:30:17,360 --> 00:30:19,884
He turned his back on his own patient!
529
00:30:19,918 --> 00:30:23,327
What if I'd been unable to
continue? What if I'd made a mistake?
530
00:30:23,356 --> 00:30:25,720
He believed you would succeed.
531
00:30:25,101 --> 00:30:27,616
It was cruel! And reckless!
532
00:30:27,662 --> 00:30:30,604
- Unforgivable.
- And what was the outcome?
533
00:30:31,700 --> 00:30:32,619
Well, it was a success.
534
00:30:32,665 --> 00:30:35,778
- John will likely regain his mobility.
- Julia...
535
00:30:35,916 --> 00:30:38,455
you were prepared to
throw away your new career.
536
00:30:38,580 --> 00:30:40,614
What was the outcome for you?
537
00:30:41,673 --> 00:30:44,308
Can you explain this
to me, Miss Newsome?
538
00:30:44,343 --> 00:30:46,844
- It's from Deakins of Canada.
- Yes!
539
00:30:46,878 --> 00:30:49,130
They want to see more of my book!
540
00:30:49,138 --> 00:30:50,844
Why is this a bad thing?
541
00:30:50,867 --> 00:30:52,881
I'm wondering how they got a
hold of it in the first place?
542
00:30:52,905 --> 00:30:56,107
- I sent it to them, obviously.
- Yes, I deduced that, Miss Newsome!
543
00:30:56,124 --> 00:30:58,806
That's why I'm here waving
my arms about in anger.
544
00:30:58,840 --> 00:31:01,690
Well, that's a stupid
reason to be angry.
545
00:31:01,920 --> 00:31:02,681
You took it out of my wastebasket
546
00:31:02,698 --> 00:31:05,439
- and sent it to them without my permission!
- You're right!
547
00:31:05,502 --> 00:31:08,669
It was wrong of me to take it.
But something good has come of it.
548
00:31:08,692 --> 00:31:10,570
Just like when you asked me to steal
549
00:31:10,587 --> 00:31:13,792
- subpoenaed evidence from the Crown Attorney.
- That is not the same...
550
00:31:14,287 --> 00:31:17,208
- That is similar, but it is...
- Then rip it up.
551
00:31:17,655 --> 00:31:20,420
Rip it up right now. Go ahead!
552
00:31:20,545 --> 00:31:23,334
It's obvious you're too afraid
to write the rest of your book,
553
00:31:23,368 --> 00:31:25,119
because if you do and it's not any good,
554
00:31:25,142 --> 00:31:26,829
it'll prove you're not a real writer.
555
00:31:26,846 --> 00:31:28,188
I'm already a real writer.
556
00:31:28,217 --> 00:31:29,588
No, you're not.
557
00:31:29,628 --> 00:31:33,116
You've written three chapters,
plus some drivel about Venusians.
558
00:31:33,241 --> 00:31:35,120
Oh, and that one about the mummies.
559
00:31:35,160 --> 00:31:38,913
- You've read that?
- Of course not, it's nonsense!
560
00:31:39,178 --> 00:31:42,184
Now, what are you going to do? Give up?
561
00:31:42,218 --> 00:31:45,477
Or write the rest of your book
the way it's meant to be written?
562
00:32:03,669 --> 00:32:07,132
It seems this is the place
to find Llewellyn Watts.
563
00:32:07,426 --> 00:32:09,360
I like it here.
564
00:32:09,423 --> 00:32:11,732
The light is pleasing.
565
00:32:12,469 --> 00:32:14,632
I looked for you at the running club.
566
00:32:15,203 --> 00:32:17,790
Well, I've given that up.
567
00:32:17,910 --> 00:32:18,824
And replaced it with drink?
568
00:32:19,503 --> 00:32:21,505
Can you think of anything better?
569
00:32:24,789 --> 00:32:26,274
Detective Watts,
570
00:32:26,320 --> 00:32:29,256
we may not know the
outcome of our actions,
571
00:32:30,102 --> 00:32:31,864
but I do know this...
572
00:32:31,917 --> 00:32:34,588
There are no outcomes without action.
573
00:32:35,405 --> 00:32:36,754
Hmm.
574
00:32:36,936 --> 00:32:38,519
I see.
575
00:32:42,249 --> 00:32:45,396
Would you care to join me for another?
576
00:32:46,757 --> 00:32:48,795
I have things to do.
577
00:32:49,756 --> 00:32:51,836
As I hope you do as well.
578
00:33:03,568 --> 00:33:06,182
- Does this look familiar?
- It does!
579
00:33:06,239 --> 00:33:10,138
You were right. It was found in
the alley just off of Church Street.
580
00:33:10,167 --> 00:33:13,254
- Thank you.
- Now, be mindful of your surroundings.
581
00:33:13,599 --> 00:33:15,726
The constable will see you home.
582
00:33:22,330 --> 00:33:24,468
Making yourself comfortable?
583
00:33:24,724 --> 00:33:28,620
Listen to this. "I purchased
a gun at a pawn shop
584
00:33:28,910 --> 00:33:30,185
on the corner of Parliament
and Queen Streets,
585
00:33:30,221 --> 00:33:32,588
then went about to find Grant Sutton."
586
00:33:32,783 --> 00:33:35,541
That's part of Mr. Carmichael's
confession letter. What of it?
587
00:33:35,575 --> 00:33:37,539
What happened to his other gun?
588
00:33:37,913 --> 00:33:39,426
His other gun?
589
00:33:39,485 --> 00:33:42,980
Only a few weeks earlier,
he shot Lucille Palmer.
590
00:33:42,121 --> 00:33:44,755
Then he bought a new
gun to shoot Sutton?
591
00:33:44,977 --> 00:33:48,223
- What happened to the first gun?
- I expect he disposed of it.
592
00:33:48,244 --> 00:33:51,190
- It was a murder weapon after all.
- He never mentions it.
593
00:33:51,300 --> 00:33:54,650
He provides multiple
corroborating details about the gun
594
00:33:54,710 --> 00:33:57,621
that killed Sutton and the
paperweight that killed McWorthy.
595
00:33:57,657 --> 00:34:00,170
But there are no details
supporting his claim
596
00:34:00,181 --> 00:34:02,127
he murdered Lucille Palmer.
597
00:34:03,140 --> 00:34:04,971
Something's not right.
598
00:34:05,432 --> 00:34:07,793
Not only was there
no mention of the gun,
599
00:34:07,810 --> 00:34:10,274
we never found a trace of the bullet.
600
00:34:11,368 --> 00:34:13,711
Perhaps Carmichael collected it
601
00:34:14,183 --> 00:34:17,960
and disposed of it along
with the murder weapon.
602
00:34:17,221 --> 00:34:19,540
But from whence?
603
00:34:20,396 --> 00:34:21,880
You're right.
604
00:34:21,938 --> 00:34:25,265
The bullet that killed Lucille
Palmer passed cleanly through her.
605
00:34:25,288 --> 00:34:27,323
It had to have struck
something in this room.
606
00:34:27,341 --> 00:34:30,469
And yet, there is no evidence
607
00:34:30,492 --> 00:34:32,854
of a bullet hole to be found.
608
00:34:36,808 --> 00:34:40,219
Perhaps the reason there is no
sign of a bullet in this room
609
00:34:40,919 --> 00:34:46,100
is because the bullet didn't
end its trip in this room.
610
00:34:49,205 --> 00:34:50,688
It's the same.
611
00:34:51,290 --> 00:34:53,465
The striations are both
a match for John's gun.
612
00:34:53,653 --> 00:34:56,605
Impossible. John
Brackenreid didn't kill her.
613
00:34:56,730 --> 00:34:58,475
I don't believe he did either.
614
00:34:58,797 --> 00:34:59,981
The question is
615
00:35:00,180 --> 00:35:02,551
who had John's gun? And when?
616
00:35:05,489 --> 00:35:07,423
Father was always a fool.
617
00:35:08,386 --> 00:35:10,407
It wasn't right of
Lucille to blackmail him,
618
00:35:10,430 --> 00:35:12,438
but surely he didn't have to kill her.
619
00:35:13,273 --> 00:35:15,589
And what was he doing with
her in the first place?
620
00:35:16,666 --> 00:35:19,226
They would have never met
if it hadn't been for me.
621
00:35:20,111 --> 00:35:22,606
- It's all my fault...
- It's not your fault.
622
00:35:22,934 --> 00:35:25,240
- Isabel, you didn't know.
- I should have.
623
00:35:26,451 --> 00:35:29,526
When he came home that night,
he wouldn't even look at me.
624
00:35:31,190 --> 00:35:32,871
Never in a million years
625
00:35:32,880 --> 00:35:35,310
would I have thought that
he'd just shot two people.
626
00:35:36,770 --> 00:35:38,335
The night Sutton and I were shot?
627
00:35:38,988 --> 00:35:40,547
Yes.
628
00:35:41,980 --> 00:35:43,741
But you said you were
on a train to Hamilton.
629
00:35:50,369 --> 00:35:52,157
Even I didn't know he had that gun.
630
00:35:52,198 --> 00:35:53,474
Well, someone must have.
631
00:35:53,492 --> 00:35:55,606
- Otherwise John really did...
- Wait.
632
00:35:55,915 --> 00:35:57,264
Isabel knew.
633
00:35:58,351 --> 00:35:59,823
She's in there with him now.
634
00:36:05,630 --> 00:36:06,927
Why did you lie about where you were?
635
00:36:07,977 --> 00:36:09,975
Why are you questioning me?
636
00:36:10,611 --> 00:36:13,380
- Grant Sutton shot you...
- No, he didn't.
637
00:36:13,163 --> 00:36:14,885
Where were you, Isabel?
638
00:36:16,507 --> 00:36:17,908
What are you doing?
639
00:36:19,998 --> 00:36:21,430
John...
640
00:36:22,624 --> 00:36:23,854
please...
641
00:36:23,900 --> 00:36:25,603
just let me explain.
642
00:36:25,626 --> 00:36:27,151
You took my gun, didn't you?
643
00:36:27,579 --> 00:36:29,214
Your father didn't kill Lucille...
644
00:36:29,578 --> 00:36:31,462
My father was too weak.
645
00:36:31,756 --> 00:36:33,633
She would have ruined our family.
646
00:36:39,485 --> 00:36:41,139
Your father wasn't the one who shot me.
647
00:36:43,166 --> 00:36:45,805
I had to do it. Do you understand?
648
00:36:45,837 --> 00:36:47,531
- You tried to kill me!
- I didn't have a choice!
649
00:36:47,536 --> 00:36:48,890
You're a murderer!
650
00:36:49,885 --> 00:36:52,418
I knew about you and Lucille.
651
00:36:52,543 --> 00:36:54,867
OK? And I wanted to
believe that you loved me!
652
00:36:54,900 --> 00:36:57,506
- But now, I know that you really didn't!
- What are you doing?!
653
00:36:57,778 --> 00:36:59,270
OK?!
654
00:37:00,269 --> 00:37:02,148
We could have been happy together, John.
655
00:37:02,346 --> 00:37:05,500
And now look what you're making me do.
656
00:37:06,920 --> 00:37:09,329
- STOP FIGHTING IT!
- POLICE!
657
00:37:09,615 --> 00:37:11,319
OPEN THE DOOR!
658
00:37:23,880 --> 00:37:24,774
GET OFF HIM!
659
00:37:26,960 --> 00:37:27,711
Are you all right, son?
660
00:37:27,836 --> 00:37:29,472
Yeah, I think so.
661
00:37:31,457 --> 00:37:34,192
- It wasn't me, I didn't, I...
- Enough.
662
00:37:34,247 --> 00:37:36,800
It's over, Miss Carmichael.
663
00:37:39,433 --> 00:37:41,692
You need to work on your
choice of women, John.
664
00:37:41,726 --> 00:37:43,532
I have terrible taste in women.
665
00:37:47,820 --> 00:37:49,367
You think you were right.
666
00:37:49,842 --> 00:37:51,229
Maybe you were.
667
00:37:51,629 --> 00:37:53,813
But if you ever try
anything like that again,
668
00:37:53,831 --> 00:37:56,638
- I will have you fired.
- I don't think I'll have to, Doctor.
669
00:37:57,290 --> 00:37:59,910
I said anything like that.
670
00:37:59,838 --> 00:38:02,660
I'll have my eye on you, Dr. Dixon.
671
00:38:02,803 --> 00:38:05,504
I have my eye on you, too, Julia.
672
00:38:14,855 --> 00:38:16,415
I can feel them.
673
00:38:16,467 --> 00:38:19,276
I don't think I can stand
yet, but I can feel them.
674
00:38:19,889 --> 00:38:22,289
You'll be back pounding
the beat in no time.
675
00:38:24,210 --> 00:38:25,675
I don't think so.
676
00:38:26,181 --> 00:38:27,324
What?
677
00:38:27,853 --> 00:38:29,838
I'm handing in my badge, Father.
678
00:38:30,280 --> 00:38:31,584
I need something else.
679
00:38:32,280 --> 00:38:35,937
- University?
- No. I want to be an actor.
680
00:38:38,207 --> 00:38:40,390
At least it's not dangerous...
681
00:38:41,735 --> 00:38:43,420
Look, Father,
682
00:38:43,545 --> 00:38:45,147
I'm sorry I let you down.
683
00:38:45,272 --> 00:38:47,303
I wanted to follow in your footsteps...
684
00:38:47,428 --> 00:38:48,860
but I can't.
685
00:38:49,527 --> 00:38:51,651
You know I always fancied
the roar of the crowd,
686
00:38:51,665 --> 00:38:53,125
the smell of the grease paint.
687
00:38:53,250 --> 00:38:54,612
I know.
688
00:38:55,487 --> 00:38:56,952
Good on you, John.
689
00:38:57,154 --> 00:38:58,867
You'll get to do what I never did.
690
00:38:59,701 --> 00:39:01,906
But when you're making
your mark on the stage,
691
00:39:02,310 --> 00:39:03,749
you just remember one thing...
692
00:39:03,974 --> 00:39:06,516
once upon a time, you
used to be a copper.
693
00:39:06,705 --> 00:39:08,566
And a bloody good one at that.
694
00:39:20,933 --> 00:39:22,186
Miss Newsome.
695
00:39:22,565 --> 00:39:24,315
You're not working here any longer?
696
00:39:25,225 --> 00:39:28,228
Mr. Templeton figured out
where you got those files.
697
00:39:28,634 --> 00:39:30,100
I've been fired.
698
00:39:31,920 --> 00:39:33,179
- I'm sorry, I...
- Save your breath.
699
00:39:33,367 --> 00:39:35,490
I knew the risk when I decided to help.
700
00:39:35,615 --> 00:39:37,645
You asked, but I chose to do it.
701
00:39:37,770 --> 00:39:40,930
Just like you chose to finish
your manuscript for that publisher.
702
00:39:41,920 --> 00:39:44,575
And what makes you think
I decided to do that?
703
00:39:44,615 --> 00:39:46,682
The fact that you're not an idiot.
704
00:39:47,160 --> 00:39:48,755
Not an idiot?
705
00:39:48,772 --> 00:39:51,668
You know, I think that's the
nicest thing you've ever said to me.
706
00:39:52,555 --> 00:39:54,656
I won't make a habit of it.
707
00:39:55,353 --> 00:39:57,517
What are you going to do
now that you're out of work?
708
00:39:57,642 --> 00:39:59,566
I've had an offer already.
709
00:39:59,756 --> 00:40:02,271
A defense firm in London
wants me to sail immediately.
710
00:40:02,294 --> 00:40:04,379
- You're leaving Toronto?
- No.
711
00:40:04,736 --> 00:40:06,267
I've refused.
712
00:40:06,578 --> 00:40:09,388
Instead, I've convinced them
to open a branch in Canada.
713
00:40:09,513 --> 00:40:12,580
Or, rather, I will convince them.
714
00:40:12,413 --> 00:40:13,850
There's a lot of crime here.
715
00:40:13,877 --> 00:40:16,498
As soon as they see the statistics,
they'll see that I'm right.
716
00:40:16,899 --> 00:40:18,313
And if they don't?
717
00:40:19,270 --> 00:40:22,100
I don't understand the question.
718
00:40:22,565 --> 00:40:25,619
Well, if you're staying
around, then perhaps
719
00:40:25,794 --> 00:40:27,806
you and I could have
dinner or something?
720
00:40:30,520 --> 00:40:31,784
Are you courting me?
721
00:40:32,521 --> 00:40:34,210
- I suppose that...
- Good.
722
00:40:35,887 --> 00:40:38,212
Then let's start with lunch.
723
00:40:39,787 --> 00:40:42,412
You are a remarkable
woman, Miss Newsome.
724
00:40:42,744 --> 00:40:44,692
Remarkable how?
725
00:40:44,885 --> 00:40:47,307
Remarkably tall for one thing.
726
00:40:47,739 --> 00:40:50,210
It's not me that's big, George.
727
00:40:50,146 --> 00:40:52,172
It's the world that's small.
728
00:40:55,225 --> 00:40:57,389
- You're back.
- I am.
729
00:40:57,440 --> 00:41:00,457
And I intend to train
until I can beat you.
730
00:41:02,253 --> 00:41:04,777
Llewellyn Watts. I never got your name.
731
00:41:04,814 --> 00:41:07,195
Thomas Longboat. Good to meet you.
732
00:41:07,886 --> 00:41:09,415
Now, let's go!
733
00:41:14,615 --> 00:41:17,354
Could I have done this any differently?
734
00:41:18,303 --> 00:41:21,623
You pursued the truth at
great expense to yourself.
735
00:41:22,337 --> 00:41:25,230
I hardly think that's a
choice for William Murdoch.
736
00:41:26,764 --> 00:41:29,518
Aren't you even a little
disappointed that you aren't married
737
00:41:29,536 --> 00:41:32,327
to Toronto's newest police inspector?
738
00:41:32,452 --> 00:41:33,934
A little.
739
00:41:35,601 --> 00:41:37,103
Oh.
740
00:41:37,545 --> 00:41:40,845
I am happier that I am married to you.
741
00:41:47,740 --> 00:41:48,916
- Detective.
- Miss Hart.
742
00:41:50,951 --> 00:41:52,801
Are you happy with your choice?
743
00:41:53,725 --> 00:41:55,150
What choice?
744
00:41:56,437 --> 00:41:58,261
To be city coroner.
745
00:41:58,840 --> 00:42:00,330
Of course!
746
00:42:00,590 --> 00:42:02,608
This is all I've wanted
for the last two years.
747
00:42:06,351 --> 00:42:08,238
Now, there's just something
about all this that
748
00:42:08,271 --> 00:42:09,749
never added up.
749
00:42:10,740 --> 00:42:12,468
Inspector McWorthy was killed
750
00:42:12,479 --> 00:42:15,830
because he had turned
on the Carmichaels.
751
00:42:15,820 --> 00:42:17,965
I suppose he made the wrong choice.
752
00:42:18,180 --> 00:42:19,501
That's just it.
753
00:42:19,805 --> 00:42:22,757
He made his decision prior
to the bullet fragment
754
00:42:22,785 --> 00:42:25,497
being planted in Lucille Palmer's body.
755
00:42:26,137 --> 00:42:28,495
He was left out of the cover-up.
756
00:42:29,882 --> 00:42:32,175
He had the key to the cold storage room.
757
00:42:32,202 --> 00:42:33,773
Who else could have done it?
758
00:42:34,512 --> 00:42:36,882
I can think of only one person.
759
00:42:39,185 --> 00:42:40,756
Well, they should be arrested.
760
00:42:40,881 --> 00:42:42,184
If you can prove it.
761
00:42:42,456 --> 00:42:43,810
I can't.
762
00:42:44,920 --> 00:42:46,656
And perhaps never will.
763
00:42:47,494 --> 00:42:48,987
A shame.
764
00:42:51,552 --> 00:42:53,540
Shame indeed.
765
00:42:59,161 --> 00:43:00,805
Good day, Miss Hart.
766
00:43:09,596 --> 00:43:14,596
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
109335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.