All language subtitles for marvels-the-punisher-s02e02-web-x264-strife
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,784 --> 00:00:35,952
You did it again.
2
00:00:37,537 --> 00:00:39,039
You should really let me drive.
3
00:00:40,832 --> 00:00:42,375
You ain't driving.
4
00:00:44,627 --> 00:00:47,422
Look, you keep falling asleep.
You're gonna drive us into some ditch
5
00:00:47,505 --> 00:00:50,300
and then we'll freeze to death
in the middle of nowhere.
6
00:00:56,473 --> 00:00:59,434
Well, we should stop
till you get some rest, at least.
7
00:00:59,517 --> 00:01:03,313
Are you gonna keep an eye on me?
Make sure I don't bleed out?
8
00:01:03,396 --> 00:01:06,066
It's the least I can do
after you saved my life.
9
00:01:06,149 --> 00:01:07,149
Wow.
10
00:01:08,401 --> 00:01:10,403
That bullshit of yours, what...
11
00:01:10,487 --> 00:01:12,572
what kind of asshole
does that actually work on?
12
00:01:12,655 --> 00:01:13,655
I'm just wondering.
13
00:01:13,698 --> 00:01:16,159
Fine. Fine. You know what, forget it.
14
00:01:16,242 --> 00:01:18,119
Kill yourself just to prove a point.
15
00:01:18,203 --> 00:01:19,996
- How very male of you.
- Right.
16
00:01:22,290 --> 00:01:23,810
We're in the middle of nowhere.
17
00:01:23,875 --> 00:01:26,086
- Jesus Christ.
- How far do we plan to run, anyway?
18
00:01:30,757 --> 00:01:32,675
Whatever. Whatever.
19
00:02:10,130 --> 00:02:11,923
Go get us a room.
20
00:02:12,799 --> 00:02:14,467
- Just one?
- Just one.
21
00:02:18,638 --> 00:02:20,223
- Hey.
- Yeah?
22
00:02:20,807 --> 00:02:22,684
Don't do anything stupid, you got it?
23
00:02:23,685 --> 00:02:26,229
Look, why can't you
just let me go?
24
00:02:26,312 --> 00:02:27,897
I mean, seriously, we got away.
25
00:02:27,981 --> 00:02:30,984
The only place you're going
is in that office to get us a room.
26
00:02:34,028 --> 00:02:35,155
I'll need some money.
27
00:02:52,088 --> 00:02:53,590
Not suspicious at all.
28
00:03:05,101 --> 00:03:06,936
Christ.
29
00:03:26,247 --> 00:03:27,247
Hi.
30
00:03:27,290 --> 00:03:28,291
It's late.
31
00:03:28,958 --> 00:03:31,836
- Technically, I think it's early.
- You want a room?
32
00:03:34,380 --> 00:03:39,969
Uh, I don't suppose you got a bathroom
back there I could use, do you, Debbie?
33
00:03:40,053 --> 00:03:41,471
No, we don't.
34
00:03:41,554 --> 00:03:45,391
But there's all the facilities you might
need in the rooms if you rent one.
35
00:03:45,475 --> 00:03:47,018
That's what we do here.
36
00:03:47,101 --> 00:03:50,146
Please. I've been on the road all night.
I'm, like, really desperate here.
37
00:03:50,230 --> 00:03:51,522
We got a policy.
38
00:03:52,065 --> 00:03:54,567
List of facilities, the usual motel stuff.
39
00:03:54,651 --> 00:03:57,237
But we're clean.
My folks are strict on that.
40
00:04:00,907 --> 00:04:02,951
- I'll take a twin.
- All right, then.
41
00:04:03,660 --> 00:04:06,746
To be clear, this is for tonight,
not tomorrow, okay?
42
00:04:06,829 --> 00:04:08,331
That'll be another charge.
43
00:04:09,457 --> 00:04:14,504
Um, actually, that's... that's
not very clear at all. I mean, look.
44
00:04:15,338 --> 00:04:18,341
Sun's up. It's tomorrow, surely.
45
00:04:18,424 --> 00:04:20,009
Today, even.
46
00:04:20,093 --> 00:04:24,097
You check in before my night shift
finishes, it's not today.
47
00:04:24,180 --> 00:04:26,307
It's yesterday, sun or no sun.
48
00:04:27,058 --> 00:04:28,601
You want a room or not?
49
00:04:51,582 --> 00:04:53,418
Number seven, around back.
50
00:05:21,237 --> 00:05:22,238
Let's go.
51
00:05:34,167 --> 00:05:36,586
Sit on the bed. Go on.
52
00:05:45,428 --> 00:05:48,264
Damn it.
53
00:05:59,359 --> 00:06:00,401
Oh, God.
54
00:06:28,971 --> 00:06:29,971
Shit.
55
00:06:42,735 --> 00:06:44,237
Ah, shit.
56
00:06:48,032 --> 00:06:49,409
Thank you.
57
00:06:50,118 --> 00:06:51,494
You got a name I could use?
58
00:06:51,911 --> 00:06:53,496
Shit.
59
00:06:57,583 --> 00:06:58,876
Just call me Pete.
60
00:07:01,087 --> 00:07:02,755
- Pete?
- Yeah.
61
00:07:03,881 --> 00:07:04,924
I'm Rachel.
62
00:07:07,844 --> 00:07:11,556
Okay, Pete, so... what's the plan?
63
00:07:17,353 --> 00:07:18,938
Just go get in the bathroom.
64
00:07:20,106 --> 00:07:22,442
Go on. Go.
65
00:07:32,618 --> 00:07:33,703
Sit down.
66
00:07:50,803 --> 00:07:53,723
Wait. What are you do...
67
00:07:55,266 --> 00:07:58,186
Oh, youch.
68
00:07:58,269 --> 00:08:00,062
That is nasty, isn't it?
69
00:08:06,944 --> 00:08:08,196
Oh, shit.
70
00:08:08,279 --> 00:08:10,656
Hey, are you sure
you wouldn't rather be alone for this?
71
00:08:10,740 --> 00:08:12,325
I can leave.
72
00:08:17,163 --> 00:08:18,789
God...
73
00:08:21,459 --> 00:08:22,835
Open up the medicine kit.
74
00:08:24,587 --> 00:08:25,588
Go on.
75
00:08:41,646 --> 00:08:45,942
It must have been a ricochet.
It didn't go too deep.
76
00:08:47,735 --> 00:08:48,986
Every cloud, huh?
77
00:09:04,752 --> 00:09:06,837
Son of a bitch.
78
00:09:06,921 --> 00:09:09,298
Look, I'm gonna need you
to do this for me, all right?
79
00:09:11,759 --> 00:09:12,999
Come on, you figure you owe me.
80
00:09:13,052 --> 00:09:15,429
Just pick it up and do it for me,
for Chrissake.
81
00:09:21,811 --> 00:09:24,480
- What are you doing?
- Washing my hands.
82
00:09:24,564 --> 00:09:27,608
You want me digging around with these
after what we've been doing?
83
00:09:46,419 --> 00:09:48,004
All right, here goes.
84
00:09:53,467 --> 00:09:56,637
Is this, like, normal behavior for you?
85
00:09:57,305 --> 00:09:59,557
Like, getting shot, I mean.
86
00:10:00,725 --> 00:10:03,769
Well, not in the ass. First time for that.
87
00:10:03,853 --> 00:10:05,521
Get it. Get it.
88
00:10:06,564 --> 00:10:08,858
Ugh.
89
00:10:11,819 --> 00:10:14,196
All right, um... now what?
90
00:10:14,822 --> 00:10:16,616
I need you to stitch up the wound.
91
00:10:17,658 --> 00:10:18,659
Stitch...
92
00:10:18,743 --> 00:10:21,454
What? I'm a girl, so that means
that I know how to sew?
93
00:10:21,537 --> 00:10:24,373
No, I don't have the first idea
how to macramé your backside.
94
00:10:24,457 --> 00:10:28,461
I don't give a shit what it looks like.
You just close up the wound. Do it now.
95
00:10:39,096 --> 00:10:42,933
Look, I really am grateful
for everything you did, okay?
96
00:10:43,017 --> 00:10:45,895
I mean it.
And I'm sorry about your girlfriend.
97
00:10:45,978 --> 00:10:49,231
- Ah! Gah!
- Sucks. Sorry, sorry, sorry. Sorry. Um...
98
00:10:49,857 --> 00:10:51,776
And I know you want answers. Anyone would.
99
00:10:52,735 --> 00:10:55,321
But I genuinely have no idea what this is.
100
00:10:55,988 --> 00:10:57,323
All right? I promise you.
101
00:10:57,907 --> 00:11:01,243
I think these people must have mistaken me
for somebody else, 'cause...
102
00:11:01,827 --> 00:11:05,873
I'm just some college student in town
for an interview at the university, and...
103
00:11:08,000 --> 00:11:09,377
Hey, mister, um...
104
00:11:11,170 --> 00:11:12,338
Pete, um...
105
00:11:14,674 --> 00:11:16,801
Look, I don't want any more trouble, okay?
106
00:11:18,094 --> 00:11:20,596
My parents are gonna start wondering
where the hell I am.
107
00:11:20,680 --> 00:11:23,182
So can you please, please, just let me go?
108
00:11:24,058 --> 00:11:25,059
You done?
109
00:11:25,142 --> 00:11:29,438
Please, listen to me, okay?
I need to go...
110
00:11:29,522 --> 00:11:31,941
With the stitching? Are you done?
111
00:11:34,485 --> 00:11:35,611
Oh, um...
112
00:11:37,530 --> 00:11:38,656
Yeah, I'm done.
113
00:11:43,786 --> 00:11:44,995
Get on the bed.
114
00:11:53,129 --> 00:11:55,464
No, no!
115
00:11:55,548 --> 00:11:57,049
Get your ass on the goddamn bed.
116
00:12:08,144 --> 00:12:09,746
- Give me your hands.
- What are you doing?
117
00:12:09,770 --> 00:12:11,647
- Give me your goddamn hands!
- No.
118
00:12:11,731 --> 00:12:13,107
- Look, hey, hey...
- Shut up.
119
00:12:21,532 --> 00:12:23,951
Hey, you really don't
have to do this, okay?
120
00:12:25,286 --> 00:12:27,371
I'm not gonna run again. I promise.
121
00:12:35,087 --> 00:12:37,256
You want your shoes on or off?
122
00:12:39,675 --> 00:12:40,926
- Screw you.
- Okay.
123
00:12:41,010 --> 00:12:43,179
- Suit yourself.
- Yeah.
124
00:12:43,262 --> 00:12:45,514
God...
125
00:12:45,598 --> 00:12:47,099
Oh, God.
126
00:12:51,771 --> 00:12:52,897
What are you doing?
127
00:12:54,190 --> 00:12:56,192
I'm gonna try to get some sleep.
128
00:12:56,275 --> 00:12:57,943
I suggest you do the same.
129
00:12:58,778 --> 00:12:59,779
You just...
130
00:12:59,862 --> 00:13:02,448
Um, you can't just
leave me here like this.
131
00:13:03,491 --> 00:13:06,494
You're gonna try and get some sleep?
Okay, well, I'm gonna wake you up.
132
00:13:06,577 --> 00:13:09,181
And I'm gonna wake up
everybody else in this motel, too.
133
00:13:09,205 --> 00:13:12,541
And let 'em know that Pete...
whatever-your-last-name-is
134
00:13:12,625 --> 00:13:15,377
tied me up, okay? God...
135
00:13:15,461 --> 00:13:18,506
Let me go. Let me go. Let me go.
136
00:13:18,589 --> 00:13:20,591
No, no, no, no, no, no, no!
137
00:13:34,730 --> 00:13:36,106
Sleep tight.
138
00:15:06,196 --> 00:15:07,196
Kill me.
139
00:15:08,365 --> 00:15:10,326
Dying's easy.
140
00:15:33,682 --> 00:15:34,725
Morning, Billy.
141
00:15:38,354 --> 00:15:40,981
Looks like you were dreaming again.
Anything interesting?
142
00:15:42,191 --> 00:15:43,609
Why do you come here?
143
00:15:50,532 --> 00:15:53,327
I don't know you.
144
00:15:58,457 --> 00:15:59,792
That's right, you don't.
145
00:16:06,423 --> 00:16:07,925
You must be Agent Madani.
146
00:16:08,592 --> 00:16:10,094
Glad I finally caught you.
147
00:16:13,389 --> 00:16:14,682
You are?
148
00:16:15,391 --> 00:16:18,477
Dr. Dumont. I've been working
with Mr. Russo for months.
149
00:16:20,396 --> 00:16:24,817
Then I suppose you know that he's faking
this whole "I can't remember" act.
150
00:16:24,900 --> 00:16:28,153
No. Right now he doesn't have
the means to fake anything.
151
00:16:29,655 --> 00:16:30,990
How are you doing, Billy?
152
00:16:31,740 --> 00:16:33,075
My face hurts.
153
00:16:33,784 --> 00:16:34,994
Head, too.
154
00:16:36,662 --> 00:16:40,082
- Did you sleep?
- Some. I guess.
155
00:16:41,166 --> 00:16:42,209
I don't know.
156
00:16:45,504 --> 00:16:47,673
It's time for Mr. Russo's
assigned therapy.
157
00:16:47,756 --> 00:16:49,675
I'm afraid I'm gonna
have to ask you to leave.
158
00:16:54,013 --> 00:16:56,223
You do know what he did, right?
What he's capable of?
159
00:16:57,057 --> 00:16:58,600
Is that in your file?
160
00:16:59,768 --> 00:17:02,563
My patient's alleged crimes
are not my concern.
161
00:17:03,105 --> 00:17:04,898
I'm only interested in his health.
162
00:17:06,984 --> 00:17:09,153
Gotta build the jigsaw.
163
00:17:09,945 --> 00:17:11,822
- Isn't that right?
- That's right.
164
00:17:11,905 --> 00:17:13,449
What's he talking about?
165
00:17:13,532 --> 00:17:16,368
We've been using the metaphor
that Billy's injuries
166
00:17:16,452 --> 00:17:19,580
turned his memories and identity
into a jigsaw puzzle.
167
00:17:20,622 --> 00:17:22,207
I'm here to help him solve it.
168
00:17:22,916 --> 00:17:27,046
That man is the best liar I've ever seen,
and I deal with liars professionally.
169
00:17:27,129 --> 00:17:32,134
Whereas my job is to help my patients
discover the truth and deal with it.
170
00:17:33,010 --> 00:17:34,720
Whatever that new reality might be.
171
00:17:34,803 --> 00:17:35,846
Simple.
172
00:17:37,222 --> 00:17:39,016
Life behind bars.
173
00:17:40,642 --> 00:17:44,438
I don't expect you to understand,
given the circumstances.
174
00:17:45,564 --> 00:17:49,485
I'm aware that you suffered a major
head trauma of your own, Agent Madani.
175
00:17:49,568 --> 00:17:51,779
Have you sought therapy?
176
00:17:57,493 --> 00:17:59,369
I'm getting exactly what I need.
Don't worry.
177
00:18:04,708 --> 00:18:07,336
See you tonight, Russo.
178
00:18:18,597 --> 00:18:19,723
Are you okay?
179
00:18:23,477 --> 00:18:26,522
I did something to her, didn't I?
180
00:18:29,566 --> 00:18:32,945
Well, we talked about this before,
recently. You don't remember?
181
00:18:33,654 --> 00:18:34,654
No.
182
00:18:34,696 --> 00:18:36,448
Not even that we spoke about it?
183
00:18:36,532 --> 00:18:40,244
No! All right?
I can't remember everything!
184
00:18:41,620 --> 00:18:44,540
We talk so damn much!
185
00:19:01,181 --> 00:19:02,891
Head hurts.
186
00:19:03,892 --> 00:19:08,480
Can I get some Tylenol
or something before we start?
187
00:19:08,564 --> 00:19:09,940
I'll talk to the nurse.
188
00:19:16,071 --> 00:19:17,156
What was it?
189
00:19:24,538 --> 00:19:26,081
What was it that I did to her?
190
00:19:29,585 --> 00:19:31,170
You shot her in the head.
191
00:20:32,189 --> 00:20:33,315
Who are you?
192
00:20:33,398 --> 00:20:35,567
You have a lot of people
who care about you.
193
00:20:40,155 --> 00:20:41,865
I'm sorry, do I know you?
194
00:20:43,325 --> 00:20:47,079
The right loving sentiment can be
so uplifting when we need healing.
195
00:20:50,123 --> 00:20:53,919
"Beth, take this as the universe
telling you to watch more TV."
196
00:20:55,295 --> 00:20:56,672
I don't know about that.
197
00:21:01,426 --> 00:21:03,426
From the handwriting,
it looks like you have a boy.
198
00:21:04,721 --> 00:21:07,683
Yeah, to have a son is a blessing.
199
00:21:09,184 --> 00:21:11,687
"Rex." Strong name.
200
00:21:12,938 --> 00:21:16,733
Beth, we're gonna talk
about a name, you and I.
201
00:21:17,442 --> 00:21:18,902
Before we do,
202
00:21:18,986 --> 00:21:21,530
I want you to think
about all of these people...
203
00:21:22,322 --> 00:21:24,202
whose names are on these cards
that I just read,
204
00:21:24,241 --> 00:21:25,951
because these names I know.
205
00:21:26,910 --> 00:21:27,911
Okay?
206
00:21:30,914 --> 00:21:31,915
Good.
207
00:21:33,458 --> 00:21:35,794
Now I need the name of the man at the bar.
208
00:21:37,337 --> 00:21:39,047
You know who I mean?
209
00:21:39,965 --> 00:21:42,050
Who was the man who brought you here?
210
00:21:45,512 --> 00:21:46,972
Are you a cop?
211
00:21:48,598 --> 00:21:49,598
Hmm?
212
00:21:51,143 --> 00:21:54,229
Cops asked me the same thing.
I said I don't know.
213
00:21:55,605 --> 00:21:57,691
He risked his life to save yours.
214
00:22:01,653 --> 00:22:04,031
Now, I want to believe
that you're a good woman.
215
00:22:04,823 --> 00:22:06,783
That God spared you because of that.
216
00:22:07,451 --> 00:22:09,244
So that you could be a good mother to Rex.
217
00:22:09,328 --> 00:22:11,163
You leave my baby out of this.
218
00:22:11,830 --> 00:22:13,915
Beth, I need to find this man.
219
00:22:15,292 --> 00:22:16,460
He's just a guy.
220
00:22:18,086 --> 00:22:20,172
He's just a guy I met at the bar.
221
00:22:21,506 --> 00:22:24,343
We spent one night together.
You know how it goes. You know?
222
00:22:24,926 --> 00:22:28,597
Yeah. Yes, I know how it goes.
223
00:22:31,350 --> 00:22:33,018
This is the wages of sin.
224
00:22:33,769 --> 00:22:37,147
He brought this on you,
but that all can end here.
225
00:22:37,731 --> 00:22:39,024
What is his name?
226
00:22:52,496 --> 00:22:54,998
Pete.
227
00:22:57,000 --> 00:23:01,797
Okay? He said his name was Pete.
That's all I know.
228
00:23:06,134 --> 00:23:08,136
There's something you're not telling me.
229
00:23:09,346 --> 00:23:11,223
I can see it in you, Beth.
230
00:23:11,807 --> 00:23:14,393
A vow before God
is not to be taken lightly.
231
00:23:16,895 --> 00:23:22,901
Whatever happens when I leave this room
cannot be taken back.
232
00:23:22,984 --> 00:23:24,403
Do you understand?
233
00:23:25,821 --> 00:23:27,989
You owe this man nothing.
234
00:23:43,839 --> 00:23:45,090
Castiglione.
235
00:23:56,852 --> 00:23:58,603
I'll say a prayer for your healing.
236
00:24:27,966 --> 00:24:30,177
You know, that actually really hurts.
237
00:24:31,386 --> 00:24:32,596
Cry me a river.
238
00:24:43,773 --> 00:24:45,317
You know, you, uh...
239
00:24:46,693 --> 00:24:48,403
You got a lot of people killed last night.
240
00:24:48,487 --> 00:24:50,238
I didn't kill anyone.
241
00:24:50,906 --> 00:24:52,741
Hmm. Okay.
242
00:24:54,659 --> 00:24:57,204
Let's do this one more time, okay?
Just once.
243
00:24:58,371 --> 00:25:01,833
Who are those people?
And why are they comin' after you?
244
00:25:02,834 --> 00:25:05,962
How many times do I have to tell you?
I don't know.
245
00:25:06,046 --> 00:25:09,674
Because you're a college student, right?
Just in from out of town.
246
00:25:11,593 --> 00:25:13,345
Why aren't you screaming right now?
247
00:25:14,846 --> 00:25:17,140
Why didn't you say anything
to that woman at the front?
248
00:25:18,642 --> 00:25:22,896
See, I think you're full of shit, Rachel.
I think you're hidin' something.
249
00:25:23,813 --> 00:25:24,814
What is it?
250
00:25:26,441 --> 00:25:27,442
No?
251
00:25:29,486 --> 00:25:31,821
Okay.
252
00:25:31,905 --> 00:25:33,073
Let's do it my way.
253
00:25:34,282 --> 00:25:36,535
No, no, no. No, no, no.
254
00:25:36,618 --> 00:25:37,970
- Stop, stop. Stop.
- What is that?
255
00:25:37,994 --> 00:25:39,114
- No, no, no.
- What is that?
256
00:25:39,162 --> 00:25:42,499
- What are these? What are they?
- It's a school project. I told you.
257
00:25:42,582 --> 00:25:44,918
That's bullshit.
What's in here, pictures?
258
00:25:45,001 --> 00:25:46,437
- What's in the...
- No, don't! Please!
259
00:25:46,461 --> 00:25:48,213
What's in the goddamn pictures? Answer me!
260
00:25:48,296 --> 00:25:50,215
I don't know, okay?
261
00:25:50,298 --> 00:25:53,426
If these maniacs chasing after us
could give me, like, three seconds,
262
00:25:53,510 --> 00:25:55,070
I can explain and they could have them.
263
00:25:55,095 --> 00:25:57,931
You gonna have a talk with them?
You think they wanna talk to you?
264
00:25:58,014 --> 00:25:59,099
Let me explain something.
265
00:25:59,182 --> 00:26:01,410
The only reason you're around right now
is because of me.
266
00:26:01,434 --> 00:26:05,272
You see, they're comin' after us both now.
That's where you got lucky.
267
00:26:05,355 --> 00:26:08,567
See, the way I operate,
the way I handle situations like this...
268
00:26:09,109 --> 00:26:11,736
I kill the enemy before they get to me.
That's what I do.
269
00:26:11,820 --> 00:26:15,156
Mmm. That's a real...
that's a really interesting philosophy.
270
00:26:15,240 --> 00:26:16,825
Yeah, real sustainable.
271
00:26:16,908 --> 00:26:18,201
Well, works for me.
272
00:26:18,285 --> 00:26:20,787
Says the guy with the bullet hole
in his keister.
273
00:26:26,626 --> 00:26:30,338
Look, we could disappear, okay?
I can make us some IDs.
274
00:26:30,422 --> 00:26:33,174
Seriously, I do it all the time.
It's not a big problem.
275
00:26:33,258 --> 00:26:34,426
Where'd you learn that?
276
00:26:34,509 --> 00:26:36,428
Was that in college?
Is there a course for that?
277
00:26:36,511 --> 00:26:38,271
Thought we were being honest
with each other.
278
00:26:38,305 --> 00:26:39,472
Yeah, see.
279
00:26:39,556 --> 00:26:42,684
You haven't been straight with me
since I saved your goddamn life.
280
00:26:42,767 --> 00:26:47,689
You know, it really must get so tiring
being so angry all the time.
281
00:26:47,772 --> 00:26:49,399
Yeah. Yeah, that's the thing.
282
00:26:49,482 --> 00:26:52,694
I was in a pretty mellow place
before all this shit went down.
283
00:26:52,777 --> 00:26:53,778
I was.
284
00:26:54,571 --> 00:26:55,864
I don't know, I guess...
285
00:26:56,906 --> 00:26:58,199
it's my fault.
286
00:26:58,283 --> 00:27:01,828
It's my fault. I guess I'm old-fashioned.
287
00:27:01,911 --> 00:27:04,748
If it'd been a man those assholes
were goin' after, I'll tell you what,
288
00:27:04,831 --> 00:27:06,551
I would've bought a beer,
would've sat back,
289
00:27:06,583 --> 00:27:07,709
I would've watched the show.
290
00:27:07,792 --> 00:27:10,253
But see, they... they came after you.
291
00:27:11,046 --> 00:27:13,006
A little girl. I had to...
292
00:27:13,798 --> 00:27:15,050
to get involved.
293
00:27:16,301 --> 00:27:17,719
It's my own damn fault.
294
00:27:20,805 --> 00:27:23,308
- It is what it is, I guess.
- It's what you made it.
295
00:27:24,392 --> 00:27:27,312
- Come again?
- I said it's what you made it.
296
00:27:29,314 --> 00:27:31,733
I was in that bar, remember?
297
00:27:33,902 --> 00:27:36,780
You didn't hesitate. Not for one second.
298
00:27:38,490 --> 00:27:42,118
You know, it's almost like you
were happy for the excuse.
299
00:27:45,914 --> 00:27:46,915
Yeah...
300
00:27:49,584 --> 00:27:50,877
I'm gonna go out.
301
00:27:51,878 --> 00:27:52,879
Okay?
302
00:27:55,340 --> 00:27:58,468
No, no, no. You don't need that again.
Trust me.
303
00:27:58,551 --> 00:28:01,096
No? I don't need this? You sure?
304
00:28:01,179 --> 00:28:02,681
- Promise.
- Yeah?
305
00:28:03,515 --> 00:28:04,599
Yeah.
306
00:29:06,119 --> 00:29:08,764
I thought it was
worth us reviewing your symptom inventory,
307
00:29:08,788 --> 00:29:09,789
see what's changed.
308
00:29:10,999 --> 00:29:12,000
Sure.
309
00:29:12,083 --> 00:29:14,919
You look stronger, physically.
310
00:29:15,003 --> 00:29:18,006
Much as I can. Can't run.
311
00:29:18,882 --> 00:29:20,759
They won't let me use the gym, but...
312
00:29:21,926 --> 00:29:24,429
push-ups, crunches, all that.
313
00:29:26,097 --> 00:29:27,474
Stronger every day.
314
00:29:28,141 --> 00:29:30,018
But the exercise isn't helping you sleep?
315
00:29:33,438 --> 00:29:34,439
No.
316
00:29:35,774 --> 00:29:36,983
Still a three?
317
00:29:44,365 --> 00:29:45,965
You're still having the dreams?
318
00:29:46,034 --> 00:29:47,327
Yes.
319
00:29:47,410 --> 00:29:49,847
- Tell me about them.
- We've been over this 100 times.
320
00:29:49,871 --> 00:29:50,871
Indulge me.
321
00:29:55,752 --> 00:29:56,753
I see...
322
00:29:59,714 --> 00:30:01,966
- Yeah, it's me. I'm here.
- ...the skull.
323
00:30:07,222 --> 00:30:08,223
Blood...
324
00:30:10,892 --> 00:30:12,727
Breaking glass. Always the same.
325
00:30:20,985 --> 00:30:22,946
And they instill feelings of dread?
326
00:30:23,029 --> 00:30:24,656
Always the same.
327
00:30:25,698 --> 00:30:26,783
They're just dreams, okay?
328
00:30:26,866 --> 00:30:29,178
- Scared during the dreams?
- I don't know. I don't remember.
329
00:30:29,202 --> 00:30:31,996
Do you experience feelings of anxiety
while you're awake?
330
00:30:34,958 --> 00:30:37,669
You know I do. What... Why?
331
00:30:38,419 --> 00:30:40,004
Why do we have to keep doing this?
332
00:30:40,088 --> 00:30:42,507
One day your answers
are gonna be different,
333
00:30:43,091 --> 00:30:44,884
and that will matter.
334
00:30:45,760 --> 00:30:47,095
Better or the same?
335
00:30:48,930 --> 00:30:50,056
The same.
336
00:30:52,016 --> 00:30:53,434
The headaches.
337
00:30:54,143 --> 00:30:56,688
My face, it... it hurts.
338
00:30:57,897 --> 00:31:00,417
The doctor tells me there's no reason
your face should hurt you.
339
00:31:00,441 --> 00:31:03,987
Well, it's not his face, is it?
What?
340
00:31:05,196 --> 00:31:06,531
What, you think I'm lying?
341
00:31:06,614 --> 00:31:07,991
That's not what I said.
342
00:31:10,869 --> 00:31:12,495
Do you remember how your face got hurt?
343
00:31:13,454 --> 00:31:14,455
No.
344
00:31:15,540 --> 00:31:16,666
Who was there?
345
00:31:17,542 --> 00:31:20,962
No.
346
00:31:21,045 --> 00:31:22,964
What is the last thing
you remember clearly?
347
00:31:30,305 --> 00:31:34,809
Barracks. You know, like... with my unit.
348
00:31:36,561 --> 00:31:37,854
Shooting the shit.
349
00:31:39,731 --> 00:31:42,650
Frank was being an asshole,
and we were all laughing at him.
350
00:31:42,734 --> 00:31:44,319
Frank was your friend?
351
00:31:50,199 --> 00:31:51,326
My brother.
352
00:31:52,619 --> 00:31:54,996
- Where is he now?
- I don't know.
353
00:31:55,079 --> 00:31:56,748
I can't remember.
354
00:31:58,082 --> 00:31:59,500
Why? Does it matter?
355
00:32:02,462 --> 00:32:06,925
You know that... it only matters up here.
I don't know what's real and what's not.
356
00:32:07,008 --> 00:32:09,719
- You understand the facts.
- I know what I've been told.
357
00:32:12,555 --> 00:32:16,517
But I can't feel any of it.
358
00:32:20,438 --> 00:32:24,233
Can I...
Can I please get that Tylenol? My...
359
00:32:24,859 --> 00:32:26,778
My head is slamming.
360
00:32:51,719 --> 00:32:55,890
Castiglione paid cash for one night.
Room 29.
361
00:32:59,686 --> 00:33:03,064
Clerk said that his bed
hadn't even been slept in,
362
00:33:03,147 --> 00:33:05,566
which tallies with him getting lucky
with the bar chick.
363
00:33:08,361 --> 00:33:10,279
The miracle of technology.
364
00:33:11,072 --> 00:33:16,661
Okay, so, DMV has
"Peter Castiglione" from New York.
365
00:33:17,578 --> 00:33:21,499
No criminal record,
and no government or military service.
366
00:33:21,582 --> 00:33:25,003
He looks clean.
Maybe he really was a bystander.
367
00:33:26,921 --> 00:33:27,922
No.
368
00:33:29,924 --> 00:33:32,510
No, he's not. He's something else.
369
00:33:37,849 --> 00:33:40,351
Do you really believe
that technology is a miracle?
370
00:33:41,185 --> 00:33:43,896
You got to admit,
there's some pretty cool shit, right?
371
00:33:46,774 --> 00:33:50,278
Where would the world be without it?
Everything would just stop.
372
00:33:54,282 --> 00:33:55,366
We can hope.
373
00:34:03,791 --> 00:34:05,877
Please don't use any more profanity.
374
00:34:12,258 --> 00:34:13,718
So 24 is open?
375
00:34:13,801 --> 00:34:16,054
- Yeah.
- All right. I'll take it.
376
00:34:16,137 --> 00:34:18,598
That's a twin.
You said there's only one of you.
377
00:34:18,681 --> 00:34:19,849
But that's the room I want.
378
00:34:19,932 --> 00:34:22,894
Yeah, but say if some couple of folks
turn up wanting a room
379
00:34:22,977 --> 00:34:25,980
and I can't give them one because you're
in my last two-bed situation?
380
00:34:26,064 --> 00:34:28,775
What, are you expecting a rush?
Is there a convention or something?
381
00:34:28,858 --> 00:34:31,861
No, but it's the principle of the thing.
382
00:34:31,944 --> 00:34:34,447
What do mean, "principle of the thing"?
That's the room I want.
383
00:34:34,530 --> 00:34:37,325
- Okay. 69 bucks.
- You gotta be kidding me.
384
00:34:37,408 --> 00:34:40,745
You want the twin,
I gotta charge you double occupancy.
385
00:34:40,828 --> 00:34:41,662
All right.
386
00:34:41,746 --> 00:34:42,747
Hmm.
387
00:34:46,918 --> 00:34:49,378
- You're a real gem, lady.
- Mmm-hmm.
388
00:35:30,128 --> 00:35:32,004
Thanks. My hero.
389
00:35:59,615 --> 00:36:00,700
Uh...
390
00:36:01,993 --> 00:36:05,746
Hey... what's with the new crazy?
391
00:36:23,806 --> 00:36:26,567
Am I supposed to guess
what I've done to disappoint you, Rafi?
392
00:36:27,101 --> 00:36:28,853
You've got that vaguely paternal,
393
00:36:28,936 --> 00:36:31,355
"about to deliver tough love" look
that I know so well.
394
00:36:33,274 --> 00:36:37,445
We received another complaint about
your twice-daily visits to Billy Russo.
395
00:36:37,528 --> 00:36:38,529
Good.
396
00:36:39,614 --> 00:36:43,492
- Means I'm getting to him.
- Billy Russo is no longer your concern.
397
00:36:45,578 --> 00:36:48,998
Russo will always be my concern.
398
00:36:49,081 --> 00:36:51,083
I've told you,
he's playing them all for fools.
399
00:36:51,167 --> 00:36:52,460
No matter what you do next...
400
00:36:53,294 --> 00:36:55,713
you can never change the fact
that Russo fooled you.
401
00:36:55,796 --> 00:36:57,381
How much that pisses you off...
402
00:36:57,465 --> 00:37:00,760
No, you don't know. You can't know.
And the fact you just said what you said
403
00:37:00,843 --> 00:37:04,138
means you can't even get close
to understanding.
404
00:37:08,976 --> 00:37:09,977
Thank you.
405
00:37:12,104 --> 00:37:17,068
We worked very hard
to keep Homeland out of the Russo issue.
406
00:37:17,151 --> 00:37:18,986
It's an NYPD case.
407
00:37:19,070 --> 00:37:23,658
You risk compromising any trial
if Russo is ever deemed fit to stand.
408
00:37:23,741 --> 00:37:26,619
I told you, it's an act, Rafi.
409
00:37:27,995 --> 00:37:30,581
I look into his eyes,
and I can see him in there,
410
00:37:30,665 --> 00:37:31,999
laughing at them all.
411
00:37:32,750 --> 00:37:35,836
I wish Castle
had actually finished the damn job.
412
00:37:35,920 --> 00:37:38,881
- If only for your sake.
- Yeah, well, I don't.
413
00:37:38,965 --> 00:37:41,717
'Cause then Russo would have gone
to his grave thinking he killed me.
414
00:37:43,094 --> 00:37:45,179
You have to stay away, Dinah.
415
00:37:45,263 --> 00:37:50,559
You're an SAC, and you have a job to do,
and it no longer involves Billy Russo.
416
00:37:52,144 --> 00:37:53,562
You know, let's skip dinner.
417
00:37:55,481 --> 00:37:57,081
You've accomplished your mission, right?
418
00:37:57,149 --> 00:37:58,067
Come on.
419
00:37:58,150 --> 00:38:00,695
We have plenty of other things
we can talk about.
420
00:38:00,778 --> 00:38:02,113
Happier things.
421
00:38:02,780 --> 00:38:04,991
- Future, not past.
- I'll take a rain check.
422
00:38:05,825 --> 00:38:07,159
Thanks for the drink.
423
00:38:23,009 --> 00:38:24,677
You know how to use that?
424
00:38:24,760 --> 00:38:26,470
No, and I don't want to.
425
00:38:26,554 --> 00:38:28,806
Yeah? Yeah, suit yourself.
426
00:38:29,724 --> 00:38:33,561
You know, there's bad guys out there.
Pretty soon they're gonna be in here. Hmm?
427
00:38:38,733 --> 00:38:39,734
Good choice.
428
00:38:40,651 --> 00:38:43,487
You just point and shoot.
There's no safety.
429
00:38:43,571 --> 00:38:46,782
If you run out of bullets,
it probably means we're both dead.
430
00:38:49,243 --> 00:38:50,703
That's their vehicle.
431
00:38:52,705 --> 00:38:54,373
Gonna call this in to your guy?
432
00:38:54,457 --> 00:38:55,624
No.
433
00:38:56,917 --> 00:38:58,836
He's weird, gives me the creeps.
434
00:39:00,004 --> 00:39:03,257
Besides, I don't need some out-of-town
asshole telling me how to do my job.
435
00:39:03,341 --> 00:39:05,341
Next time I speak to him,
it's gonna be to tell him
436
00:39:05,384 --> 00:39:07,345
we got the job done
and we need to get paid.
437
00:39:08,888 --> 00:39:11,448
- Can we please just leave?
- What did I just say to you?
438
00:39:11,515 --> 00:39:13,517
There's people out there
that wanna kill you.
439
00:39:26,322 --> 00:39:28,491
You're gonna move and let me leave.
440
00:39:30,618 --> 00:39:33,704
- Is that right?
- Move.
441
00:39:34,246 --> 00:39:36,499
I'll tell you what.
You wanna shoot me, shoot me.
442
00:39:48,302 --> 00:39:49,303
That's right.
443
00:39:51,138 --> 00:39:52,473
Not so easy, is it?
444
00:39:53,140 --> 00:39:54,225
Let's do it.
445
00:40:16,539 --> 00:40:18,582
He's in there. The girl, too.
446
00:41:22,897 --> 00:41:23,897
Shit.
447
00:41:44,752 --> 00:41:45,753
Pete?
448
00:41:48,047 --> 00:41:49,381
Pete, are you there?
449
00:42:23,791 --> 00:42:25,251
Don't even think about it.
450
00:42:30,548 --> 00:42:31,632
Give me the gun.
451
00:42:32,841 --> 00:42:34,301
Get that bag. We gotta go.
452
00:42:35,636 --> 00:42:36,762
- Let's go.
- Okay.
453
00:42:58,909 --> 00:43:00,703
Hey. You okay?
454
00:43:01,579 --> 00:43:02,621
Then we gotta move.
455
00:43:05,583 --> 00:43:06,625
Let's go.
456
00:43:06,709 --> 00:43:09,420
Come on, let's move. We gotta go. Move.
457
00:44:24,370 --> 00:44:25,996
You ready to talk?
458
00:44:26,080 --> 00:44:28,499
Kiss my ass.
459
00:44:32,753 --> 00:44:34,254
See you later, maniac.
460
00:44:47,935 --> 00:44:50,104
Drop the gun! Drop the gun!
461
00:44:50,688 --> 00:44:52,773
Don't move!
Get out of the car!
462
00:44:53,941 --> 00:44:55,960
- On your knees!
- Step back!
463
00:44:55,984 --> 00:44:57,921
- Step back!
- Hands behind your head!
464
00:44:57,945 --> 00:44:59,363
Hands behind your head.
465
00:44:59,446 --> 00:45:01,448
Hands behind your head!
466
00:45:13,419 --> 00:45:15,504
This is bullshit.
467
00:45:15,587 --> 00:45:16,827
You gotta get me to a hospital.
468
00:45:16,880 --> 00:45:18,382
Nearest one's 45 minutes,
469
00:45:18,465 --> 00:45:20,634
and chances are
they'd just call me in, anyway.
470
00:45:20,718 --> 00:45:21,760
Yeah.
471
00:45:26,807 --> 00:45:28,016
How is she?
472
00:45:28,600 --> 00:45:29,840
I gotta take her anyplace else?
473
00:45:29,893 --> 00:45:31,395
Damn right you do.
474
00:45:32,646 --> 00:45:35,232
She's a tough girl. She'll be fine.
475
00:45:35,816 --> 00:45:38,944
Crazy old bird has no idea
what she's talking about.
476
00:45:39,027 --> 00:45:42,197
Bullet went through and through
the meat. Missed the bone.
477
00:45:42,823 --> 00:45:46,493
She got real lucky.
Or it was one hell of a shot.
478
00:45:48,829 --> 00:45:52,082
You know, right now,
you look like a victim here.
479
00:45:52,875 --> 00:45:55,294
So why not just tell us
what the hell just happened?
480
00:45:58,881 --> 00:46:01,508
He put me into his van at gunpoint
481
00:46:01,592 --> 00:46:04,261
and then he tied me to the bed
in that motel.
482
00:46:07,723 --> 00:46:11,852
Oh, God, I can't even bear to think
about what he was planning on doing.
483
00:46:12,853 --> 00:46:16,940
And then all those other people showed up,
and everybody just started shooting.
484
00:46:17,024 --> 00:46:19,777
And then I saw a chance to get out,
so I ran to the van,
485
00:46:19,860 --> 00:46:22,780
and I was driving away,
and that's when you guys showed up.
486
00:46:26,200 --> 00:46:29,161
I've never been so happy
to see anybody in my life.
487
00:46:31,789 --> 00:46:36,084
So you don't know who they are
or why they were fighting?
488
00:46:37,461 --> 00:46:38,462
Look...
489
00:46:38,545 --> 00:46:42,508
I'm just a kid who was in the wrong place
at the wrong time, Sheriff.
490
00:46:46,053 --> 00:46:47,095
That right?
491
00:46:49,556 --> 00:46:50,557
Yeah.
492
00:46:51,642 --> 00:46:52,935
Yeah, and...
493
00:46:54,394 --> 00:46:59,233
I'm 16, so should we even really be
having this conversation right now?
494
00:47:00,651 --> 00:47:02,569
I mean, maybe you want
to call Child Services
495
00:47:02,653 --> 00:47:04,279
to come down here and get me?
496
00:47:08,575 --> 00:47:12,246
I've done what I can here,
but I'm pretty sure that hand's broken.
497
00:47:12,329 --> 00:47:14,498
- He needs an X-ray to be sure.
- Ah, it's fine.
498
00:47:19,253 --> 00:47:21,093
He need to go anywhere
straight away?
499
00:47:21,171 --> 00:47:22,631
No hospitals.
500
00:47:22,714 --> 00:47:24,341
So you're refusing medical treatment?
501
00:47:24,424 --> 00:47:27,678
That's right.
Guess that works for both of us, huh?
502
00:47:28,762 --> 00:47:29,847
It's up to you.
503
00:47:30,764 --> 00:47:32,683
Good thing you're left-handed, I guess.
504
00:47:38,355 --> 00:47:39,565
Like I said...
505
00:47:41,233 --> 00:47:43,777
lucky or one hell of a shot.
506
00:47:43,861 --> 00:47:45,863
And lookin' at this one,
I know which I'd guess.
507
00:47:47,948 --> 00:47:49,867
Maybe you should
send 'em both to the hospital.
508
00:47:49,950 --> 00:47:51,618
Let the staties have this one, Roy.
509
00:47:52,744 --> 00:47:54,121
This is our town.
510
00:47:54,204 --> 00:47:55,539
And they ain't from it.
511
00:47:57,791 --> 00:47:59,877
Not my place to tell you your job.
512
00:48:11,722 --> 00:48:13,682
You want to explain any of this to me?
513
00:49:23,377 --> 00:49:26,922
Some cops in Ohio just put Marlena,
514
00:49:27,005 --> 00:49:29,716
some girl and Castiglione's prints
into the system.
515
00:49:34,054 --> 00:49:36,056
Ask, and it shall be given unto you.
516
00:49:39,559 --> 00:49:41,395
Seek, and ye shall find.
517
00:49:43,814 --> 00:49:46,274
Knock, and it shall be opened unto you.
518
00:50:21,018 --> 00:50:22,102
Madani.
519
00:50:24,021 --> 00:50:26,523
It's Pete Castiglione.
520
00:50:27,691 --> 00:50:29,609
I got a problem, and I need your help.
521
00:50:29,693 --> 00:50:32,320
Some people came after me,
and I killed them for it.
522
00:50:32,863 --> 00:50:36,366
I'm in Ohio, police precinct,
small town called Larkville.
523
00:50:36,450 --> 00:50:38,493
What? And I'm your one phone call?
524
00:50:39,244 --> 00:50:40,287
Yeah, that's right.
525
00:50:40,370 --> 00:50:42,914
Frank, you can't just kill people
when you feel like it.
526
00:50:42,998 --> 00:50:45,500
Yeah, unless it suits the government.
Ain't that right, Madani?
527
00:50:46,168 --> 00:50:48,879
I just figured you and your...
your high-powered friends,
528
00:50:48,962 --> 00:50:50,642
you wouldn't like it if I just resurfaced.
529
00:50:50,714 --> 00:50:53,383
Forget it. You don't exist anymore.
We buried you.
530
00:50:53,467 --> 00:50:55,737
Your get-out-of-jail-free card
was a one-time deal, Frank.
531
00:50:55,761 --> 00:50:57,361
You're a new man with your own problems.
532
00:50:57,429 --> 00:50:59,269
Want the name of a lawyer,
I can recommend one.
533
00:50:59,347 --> 00:51:01,391
I don't need a goddamn lawyer.
I need your help.
534
00:51:01,475 --> 00:51:05,062
Frank, you're no longer part of my life.
Do not call this number again.
535
00:51:20,994 --> 00:51:22,162
Nobody home.
536
00:51:28,794 --> 00:51:31,004
You're looking
at four counts of murder.
537
00:51:31,088 --> 00:51:32,964
That's a death penalty crime in Ohio.
538
00:51:33,048 --> 00:51:35,693
- I didn't murder anybody, Sheriff.
- You telling me you didn't do it?
539
00:51:35,717 --> 00:51:37,677
They died from terminal stupidity.
540
00:51:43,016 --> 00:51:44,935
You wanna tell me what's goin' on?
541
00:51:45,018 --> 00:51:47,270
I think you need to listen
to the doctor, Sheriff.
542
00:51:48,814 --> 00:51:51,358
You care about these people? Hmm?
543
00:51:53,401 --> 00:51:55,278
'Cause if you do, you need to let us go.
544
00:51:56,780 --> 00:51:58,115
You know I can't do that.
545
00:51:59,908 --> 00:52:00,909
Yeah.
546
00:52:02,619 --> 00:52:04,329
Yeah, I figured you'd say that.
40572