All language subtitles for la-foresta-di-ghiaccio-2014-italian-ac3-dvdrip-xvid-rtperle-bg

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,120 --> 00:02:31,411 1994 ITALY - SLOVENIA BORDER 2 00:03:14,640 --> 00:03:17,769 What is it 'I She has a child ! 3 00:03:18,840 --> 00:03:20,444 - What are you hiding there 'I - Don't touch her. 4 00:03:20,680 --> 00:03:22,045 - What the fuck do you want '.7! - I'll kill you. 5 00:03:29,440 --> 00:03:30,566 Run g 6 00:03:37,400 --> 00:03:38,890 Run g 7 00:03:43,760 --> 00:03:44,761 Run g 8 00:03:45,040 --> 00:03:46,724 Don't let them find you. 9 00:03:47,520 --> 00:03:48,601 Vladan ! 10 00:03:59,120 --> 00:04:01,043 You rabid dog. 11 00:04:01,720 --> 00:04:03,882 What did you think you were doing 'I 12 00:04:19,440 --> 00:04:27,166 THE ICE FOREST 13 00:04:39,840 --> 00:04:44,687 'IQ YEARS LATER 14 00:04:48,520 --> 00:04:49,885 Want the blood 'I 15 00:04:51,920 --> 00:04:53,445 No. 16 00:05:12,880 --> 00:05:16,441 - Aren't you afraid of the bear 'I - Sometimes. 17 00:05:17,360 --> 00:05:18,805 Good day. 18 00:05:46,240 --> 00:05:48,322 Did you check the radiator 'I 19 00:05:49,880 --> 00:05:52,042 Yes, the radiator is fine. 20 00:05:52,760 --> 00:05:54,967 The heap of shit': losing oil. 21 00:05:58,080 --> 00:06:02,688 - Where are you going 'I - To Limes, lo the power plant. 22 00:06:03,600 --> 00:06:06,524 For fuck': sake, it's about time ! 23 00:06:11,360 --> 00:06:12,566 Let's move this heap of shit. 24 00:06:15,400 --> 00:06:17,050 Hitch it underneath. 25 00:06:18,120 --> 00:06:20,600 - It won't work. - Do as I say. 26 00:06:22,680 --> 00:06:24,444 I'll bet you a drink. 27 00:07:26,400 --> 00:07:27,242 You want a hand? 28 00:07:27,680 --> 00:07:30,445 Wouldn't work, you said 'I You owe me a drink. 29 00:08:03,360 --> 00:08:05,408 Grease monkey, my throat is dry! 30 00:09:57,920 --> 00:10:01,003 Here again, I've already told you, I can't give you permission. 31 00:10:01,320 --> 00:10:02,082 I need lo go up. 32 00:10:02,920 --> 00:10:05,002 What's the bear got to do with the power plant? 33 00:10:05,280 --> 00:10:06,361 It's been seen there. 34 00:10:07,360 --> 00:10:09,488 Hold you, I can't, I need lo phone the town hall. 35 00:10:09,680 --> 00:10:11,603 The town hall needs to get permission from the forest rangers. 36 00:10:11,840 --> 00:10:14,320 The forest rangers need to send a fax but the fax doesn't work. 37 00:10:55,200 --> 00:10:58,363 Mario, juice up the generator. 38 00:10:59,320 --> 00:11:02,927 The grease monkey has come lo bring back our power! 39 00:11:03,120 --> 00:11:05,248 A round of applause, folks! 40 00:11:06,360 --> 00:11:08,559 You need something strong. 41 00:11:08,560 --> 00:11:10,642 Davide, pour him a glass. 42 00:11:18,320 --> 00:11:21,210 Someday I'm going lo lock you in the house. 43 00:11:25,040 --> 00:11:26,451 What's with her 'I 44 00:11:29,440 --> 00:11:32,171 - She's a weirdo. - Is that her dad 'I 45 00:11:33,680 --> 00:11:34,761 More like her 'uncle'. 46 00:11:36,800 --> 00:11:39,087 Faina, do 'the deer in love' for us. 47 00:11:57,920 --> 00:11:59,365 Watch out for the ice. 48 00:12:16,880 --> 00:12:18,291 My house. 49 00:12:20,800 --> 00:12:22,404 Nice. 50 00:12:44,160 --> 00:12:45,969 Fancy that 'I 51 00:12:47,400 --> 00:12:49,164 I'd love lo try it. 52 00:12:49,920 --> 00:12:51,684 It's not easy. 53 00:12:53,360 --> 00:12:55,806 Maybe next time I come back... 54 00:12:57,440 --> 00:12:59,044 Maybe. 55 00:13:00,160 --> 00:13:02,083 One last drink, here. 56 00:13:07,520 --> 00:13:08,965 Who is he 'I 57 00:13:13,400 --> 00:13:15,323 Cheers. 58 00:13:29,080 --> 00:13:31,890 You'll sleep there. 59 00:13:32,840 --> 00:13:34,649 The keys... 60 00:13:35,960 --> 00:13:37,644 and a lamp. 61 00:13:38,920 --> 00:13:41,844 Light up the stove, it's cold. 62 00:13:47,600 --> 00:13:49,284 Did you hurt yourself? 63 00:14:46,160 --> 00:14:48,447 Hurry up, no time lo waste. 64 00:14:59,080 --> 00:15:01,765 The gypsy will repair it in a ?ash. 65 00:16:01,400 --> 00:16:03,562 Whafll we do now 'I 66 00:16:07,200 --> 00:16:09,931 - Clear the road, you come with me. - On fool 'I 67 00:16:12,320 --> 00:16:13,606 Give me a hand. 68 00:16:15,840 --> 00:16:17,251 What are you doing 'I 69 00:17:06,240 --> 00:17:08,561 How long does it lake lo go up 'I 70 00:17:10,840 --> 00:17:12,729 A while. 71 00:17:42,520 --> 00:17:44,204 Bastard ! 72 00:18:26,120 --> 00:18:28,487 I'm a god ! 73 00:18:35,160 --> 00:18:37,481 I'm a god ! 74 00:19:13,320 --> 00:19:15,368 Is this generator number one 'I 75 00:19:20,760 --> 00:19:22,762 Give me some light. 76 00:19:31,760 --> 00:19:33,603 On three... 77 00:19:33,840 --> 00:19:35,524 One, Mo... 78 00:19:45,960 --> 00:19:48,008 Lower the piece. 79 00:19:49,640 --> 00:19:51,085 Go on... 80 00:19:52,440 --> 00:19:54,124 A bit lower. 81 00:20:05,800 --> 00:20:06,847 Try it. 82 00:20:19,280 --> 00:20:20,884 Good job, grease monkey. 83 00:20:42,040 --> 00:20:42,962 You mustn't ! 84 00:20:43,160 --> 00:20:44,605 Never ! 85 00:20:44,800 --> 00:20:48,600 How often do I have say not to use the cable car without permission 'I 86 00:20:48,840 --> 00:20:49,887 Speak Italian. 87 00:20:50,120 --> 00:20:52,646 Italian, Serb... 88 00:20:55,400 --> 00:20:59,086 - The rules ! - We'd lost her, it was snowing. 89 00:20:59,320 --> 00:21:01,049 - What could I do? - The rules ! 90 00:21:05,080 --> 00:21:07,287 Do you know what's going on down there 'I 91 00:21:12,680 --> 00:21:14,682 I know. 92 00:21:32,800 --> 00:21:34,609 The rules, brother. 93 00:22:04,320 --> 00:22:06,243 Here. 94 00:22:07,520 --> 00:22:10,888 - What are you wearing 'I - I had lo feed the bear. 95 00:22:12,240 --> 00:22:14,083 The bear 'I 96 00:22:17,240 --> 00:22:19,527 Here. 97 00:22:34,480 --> 00:22:37,768 - What is this 'I - A piece of material. 98 00:22:37,960 --> 00:22:41,203 It's someone': clothes I found it there, near the stable. 99 00:22:43,440 --> 00:22:50,324 See that old man 'I He's taking food lo an abandoned building. 100 00:22:50,680 --> 00:22:52,842 An old guy in front of the stable. 101 00:22:53,960 --> 00:22:56,327 You checked if there's anyone inside ? 102 00:22:58,120 --> 00:23:00,487 You know how things work. 103 00:23:01,880 --> 00:23:07,250 Without concrete evidence, how can I ask to keep the investigation open 'I 104 00:23:24,280 --> 00:23:26,044 Thai sandwich is revolting. 105 00:23:26,280 --> 00:23:29,329 - What are they saying in Ljubljana 'I - Ljubljana ! 106 00:23:30,120 --> 00:23:33,886 That dead body was found a month ago and nobody did anything in Ljubljana. 107 00:23:34,440 --> 00:23:35,930 A dead body on its own isn't a crime. 108 00:23:36,120 --> 00:23:38,726 You trying to tell me that she froze to death while she was out walking 'I 109 00:23:38,880 --> 00:23:42,885 - Until proven otherwise, yes. - You're great, Dario, really great. 110 00:23:44,200 --> 00:23:45,122 Lana ! 111 00:23:49,120 --> 00:23:50,963 That dead body has been identified. 112 00:23:51,240 --> 00:23:53,971 - Her name was Adila... - Ashem. 113 00:23:54,800 --> 00:23:56,450 18 years old, from Tripoli, Libya. 114 00:23:56,640 --> 00:23:58,927 - See ? I was right. - There is only one small problem. 115 00:23:59,920 --> 00:24:03,322 That dead body was found 78 metres over your border. 116 00:24:03,880 --> 00:24:05,291 Tell me what I'm supposed lo do. 117 00:24:07,360 --> 00:24:11,081 OK, border deaths are never anyone's deaths. 118 00:24:13,960 --> 00:24:16,088 There's new guy come for the repair. 119 00:24:16,320 --> 00:24:17,685 I know, he's called Fanin. 120 00:24:18,200 --> 00:24:20,487 - Yes. - The company confirmed it. 121 00:24:24,600 --> 00:24:26,090 Can you give me another week 'I 122 00:24:55,160 --> 00:24:56,650 I'll give you three days, no more. 123 00:25:06,680 --> 00:25:08,887 - Drink up, you deserve it. - No, thanks. 124 00:25:09,200 --> 00:25:10,440 Drink ! 125 00:25:10,600 --> 00:25:13,649 - Drink ! - Go on ! 126 00:25:14,480 --> 00:25:15,970 A good worker! 127 00:25:16,440 --> 00:25:19,250 You did a good job, a good job. 128 00:25:19,440 --> 00:25:22,171 But you can go lo hell... 129 00:25:26,280 --> 00:25:27,691 Cheers ! 130 00:25:28,040 --> 00:25:29,451 A toast ! 131 00:25:29,840 --> 00:25:31,365 To the grease monkey. 132 00:25:35,520 --> 00:25:37,602 UP here! 133 00:25:37,800 --> 00:25:39,802 Come on. 134 00:25:43,600 --> 00:25:45,762 Don't play shy, go on. 135 00:25:47,680 --> 00:25:50,160 The moon... 136 00:25:50,400 --> 00:25:52,289 You're depressing me ! 137 00:25:52,520 --> 00:25:56,366 That shines on cats in packs 138 00:25:58,760 --> 00:26:02,685 That stares like crazed quacks 139 00:26:04,320 --> 00:26:08,325 That laughs at our setbacks 140 00:26:09,520 --> 00:26:14,811 That stares like crazed quacks... 141 00:26:25,680 --> 00:26:27,842 Gel down now. 142 00:26:28,200 --> 00:26:29,361 Go lo work. 143 00:26:29,560 --> 00:26:33,724 Look at the women we have here, yours aren't like this! 144 00:26:34,160 --> 00:26:37,084 Look ma,am! These are our women ! 145 00:26:42,880 --> 00:26:44,609 Whisky, neat. 146 00:26:57,320 --> 00:26:58,685 Hey... 147 00:27:00,120 --> 00:27:02,122 Here, this is for you. 148 00:27:15,560 --> 00:27:17,164 Like it ? 149 00:27:26,200 --> 00:27:30,888 It brings good luck if you keep it near you. 150 00:27:34,800 --> 00:27:36,643 Put it here. 151 00:27:43,640 --> 00:27:47,087 - How old are you 'I - 20. 152 00:27:47,680 --> 00:27:50,001 How long have you worked here 'I 153 00:27:50,560 --> 00:27:52,642 Give me another. 154 00:28:15,560 --> 00:28:17,483 How are you 'I 155 00:28:20,160 --> 00:28:23,642 When will you lake me up lo the power plant, cowboy 'I 156 00:28:32,760 --> 00:28:34,603 - Here. - What is it ? 157 00:28:35,720 --> 00:28:38,041 So I always know where you are. 158 00:28:38,800 --> 00:28:40,848 When you're in the forest, alone... 159 00:28:43,920 --> 00:28:45,763 It's dangerous here. 160 00:28:46,800 --> 00:28:48,131 Gel it ? 161 00:28:50,360 --> 00:28:52,169 When 'I 162 00:28:54,240 --> 00:28:56,971 Tomorrow. On the bridge, at 6.00. 163 00:29:09,920 --> 00:29:11,365 Buddy... 164 00:29:13,320 --> 00:29:16,403 - I'll lake you lo the funfair. - Hold on, we're not done. 165 00:29:16,680 --> 00:29:17,681 Let's go. 166 00:29:44,320 --> 00:29:47,563 Hi, Lorenzo. 167 00:30:03,040 --> 00:30:04,610 Grease monkey! 168 00:30:23,160 --> 00:30:24,844 Give me a kiss! 169 00:30:43,280 --> 00:30:45,282 You wail here. 170 00:31:00,120 --> 00:31:02,282 The black girl's death has nothing to do with us. 171 00:31:04,920 --> 00:31:07,491 We're being asked a lot of questions on the other side. 172 00:31:08,080 --> 00:31:09,764 How many 'I 173 00:31:11,160 --> 00:31:13,322 - 22. - How much 'I 174 00:31:15,360 --> 00:31:17,124 800. 175 00:31:18,600 --> 00:31:20,807 Didn't we say 20 for 1,000 'I 176 00:31:27,280 --> 00:31:29,044 The usual Italians... 177 00:31:31,840 --> 00:31:36,004 Go lo hell, you damn gypsy, 22 for 900. 178 00:31:36,240 --> 00:31:39,608 But I want them all right away, not one more or one less. 179 00:31:40,680 --> 00:31:42,250 Grease monkey! 180 00:31:45,360 --> 00:31:47,567 He's one of us. 181 00:31:47,840 --> 00:31:49,365 Here, drink. 182 00:31:52,320 --> 00:31:54,004 Give me that... 183 00:31:55,640 --> 00:31:57,324 Want lo fuck 'I 184 00:31:57,520 --> 00:31:59,363 She's cute. 185 00:31:59,840 --> 00:32:00,887 Mascia ! 186 00:32:01,560 --> 00:32:03,642 Come here. 187 00:32:03,840 --> 00:32:05,604 Sit there. 188 00:32:07,800 --> 00:32:08,961 Hi. 189 00:32:09,400 --> 00:32:12,688 - Look at this handsome lad. - Never mind. 190 00:32:13,080 --> 00:32:15,606 Is he one of us, or not 'I 191 00:32:16,400 --> 00:32:18,767 I think he prefers Dragan ! 192 00:32:18,960 --> 00:32:20,007 Look at him ! 193 00:32:21,800 --> 00:32:24,724 - Isn't he great? - Come on, let's go. 194 00:32:26,920 --> 00:32:29,446 Don't screw things up this time. 195 00:32:30,280 --> 00:32:33,090 Or not even your brother will be enough. 196 00:32:50,400 --> 00:32:52,971 You're lucky to be leaving tomorrow. 197 00:33:02,920 --> 00:33:04,445 Sooner or later... 198 00:33:07,720 --> 00:33:11,122 I'll send them all to hell. 199 00:33:17,680 --> 00:33:20,604 A nice bar in Brazil... 200 00:33:24,280 --> 00:33:27,841 A cute black chick, better two... 201 00:33:39,320 --> 00:33:41,322 Have you travelled 'I 202 00:33:43,600 --> 00:33:45,807 I travel with this. 203 00:33:48,600 --> 00:33:52,844 - Have you ever been out of Italy 'I - No. 204 00:33:54,640 --> 00:33:56,130 Yes, but... 205 00:33:56,360 --> 00:33:58,203 I'm gains�- 206 00:33:59,160 --> 00:34:01,606 No more taking orders from that arsehole. 207 00:34:06,720 --> 00:34:08,848 He's your brother, isn't he 'I 208 00:34:13,160 --> 00:34:15,606 - And what do you know? - Is he your brother or not 'I 209 00:34:21,920 --> 00:34:23,365 On my father's side. 210 00:34:25,400 --> 00:34:28,882 His mother is a gypsy, mine isn't. 211 00:34:31,080 --> 00:34:33,367 Gel it ? 212 00:34:34,280 --> 00:34:36,567 - Get it 'I - Yes, I got it. 213 00:34:37,600 --> 00:34:39,364 Got it. 214 00:34:45,120 --> 00:34:47,009 He's an animal. 215 00:35:06,800 --> 00:35:08,450 Buddy! 216 00:35:15,560 --> 00:35:17,801 - Go lo sleep... - We going lo sleep 'I 217 00:35:17,960 --> 00:35:19,200 Yes. 218 00:35:20,160 --> 00:35:22,242 See you tomorrow. 219 00:35:22,600 --> 00:35:24,364 See you tomorrow. 220 00:35:59,840 --> 00:36:01,490 Lorenzo ! 221 00:36:06,240 --> 00:36:09,369 - What is it 'I - Another problem at the plant. 222 00:36:10,640 --> 00:36:12,642 Go wake the kid up, then. 223 00:36:13,560 --> 00:36:15,403 It's best we don't. 224 00:36:17,800 --> 00:36:20,087 I understand, I'll go up. 225 00:36:20,960 --> 00:36:22,405 - We'll all go. - I'll go. 226 00:36:24,080 --> 00:36:25,923 - Wail... - Out the way ! 227 00:36:31,640 --> 00:36:33,130 Lorenzo ! 228 00:36:33,760 --> 00:36:35,364 Come on ! 229 00:39:45,600 --> 00:39:47,841 Do you know where Lorenzo is 'I 230 00:39:48,800 --> 00:39:50,962 - Isn't he in there sleeping 'I - No. 231 00:39:51,160 --> 00:39:52,969 We were out late last night. 232 00:39:55,080 --> 00:39:57,242 We drank a lot. 233 00:40:01,760 --> 00:40:03,649 What time did you get back 'I 234 00:40:03,840 --> 00:40:06,241 I think it was about 2.00, but I'm not sure. 235 00:40:06,920 --> 00:40:08,285 After the blackout. 236 00:40:08,640 --> 00:40:12,122 - There was another blackout? - Yes, between 1.00 and 2.00. 237 00:40:15,080 --> 00:40:16,684 Maybe I should go up and check. 238 00:40:18,440 --> 00:40:21,967 Does that cable car to the plant still work 'I 239 00:40:22,440 --> 00:40:24,522 Yes, the workers use it. 240 00:40:31,560 --> 00:40:34,689 - Can you operate it 'I - I've seen other people do it. 241 00:40:35,640 --> 00:40:37,369 Come with me. 242 00:41:20,560 --> 00:41:22,608 It's Lorenzo's. 243 00:41:38,600 --> 00:41:41,251 - Where have you been 'I - I was going up. 244 00:41:42,880 --> 00:41:45,963 - What happened 'I - Gel in, quick. 245 00:41:55,280 --> 00:41:57,851 - Well 'I - Everything': OK. 246 00:41:58,040 --> 00:41:59,644 - You'll see lo it later 'I - Yes. 247 00:41:59,960 --> 00:42:01,724 It's all clear. 248 00:42:03,800 --> 00:42:05,802 - Good, see you later. - Bye. 249 00:42:47,920 --> 00:42:49,922 I need gloves or a rag. 250 00:43:01,880 --> 00:43:03,291 Well? What is it ? 251 00:43:04,680 --> 00:43:07,126 The accumulator exploded. 252 00:43:08,120 --> 00:43:10,441 The pressure increased, I don't know why. 253 00:43:10,600 --> 00:43:12,329 How long will it lake 'I 254 00:43:14,280 --> 00:43:17,284 Working on the accumulator isn't exactly my job. 255 00:43:17,440 --> 00:43:20,205 - I'll have lo call the company. - No need. 256 00:43:21,440 --> 00:43:26,480 Two, three days of work, if somebody gives me a hand. 257 00:43:37,320 --> 00:43:38,731 Hey! 258 00:43:38,920 --> 00:43:41,605 This is private property, can't you read the sign 'I 259 00:43:42,760 --> 00:43:45,001 The bear ate here last night. 260 00:43:46,280 --> 00:43:50,126 The bear can't read, but you can, right 'I 261 00:43:52,080 --> 00:43:54,242 Next time I'll shoot the bear first, then you. 262 00:43:54,440 --> 00:43:55,930 The bear first, then you. 263 00:43:56,600 --> 00:43:58,887 Shoot an unarmed woman. 264 00:44:17,600 --> 00:44:20,331 The cable car was moved last night. 265 00:44:26,160 --> 00:44:28,208 I found this inside. 266 00:45:41,760 --> 00:45:44,047 Leave her alone 267 00:45:45,040 --> 00:45:46,201 Gal it ? 268 00:46:05,480 --> 00:46:09,724 We've searched high and low, there's no sign of him anywhere. 269 00:46:10,480 --> 00:46:13,006 - Where's his quad 'I - Gone. 270 00:46:15,520 --> 00:46:17,124 We'll look for him tomorrow. 271 00:46:18,440 --> 00:46:20,966 - Whafll we do about the money 'I - I'll handle that 272 00:46:27,720 --> 00:46:29,290 I need some time. 273 00:46:31,640 --> 00:46:33,369 I'll find a solution. 274 00:46:34,240 --> 00:46:36,481 The load arrived, you know. 275 00:46:39,320 --> 00:46:41,049 Go on. 276 00:46:42,360 --> 00:46:43,850 Go on. 277 00:47:12,440 --> 00:47:14,602 Did you halo have fun 'I 278 00:47:47,200 --> 00:47:49,407 Lorenzo ! 279 00:48:13,920 --> 00:48:15,843 Lorenzo ! 280 00:48:21,840 --> 00:48:23,763 Lorenzo ! 281 00:48:36,040 --> 00:48:39,123 - Wiretaps. - Yes. 282 00:48:39,520 --> 00:48:40,760 Who is Lorenzo 'I 283 00:48:40,960 --> 00:48:43,531 The cashier, he disappeared overnight, 284 00:48:43,760 --> 00:48:46,047 he was going lo lake me lo the plant. 285 00:48:46,680 --> 00:48:49,001 - They talk about a load. - Yes. 286 00:48:51,040 --> 00:48:55,250 - A load of wood, what is it 'I - Dario, we going lo work or not 'I 287 00:48:55,600 --> 00:48:58,922 Something is going on, because all the workers are very nervous. 288 00:48:59,720 --> 00:49:03,486 Probably that cashier disappeared with their money or... 289 00:49:04,280 --> 00:49:05,964 Lana, there's nothing here, 290 00:49:06,160 --> 00:49:09,642 no sign of illegal immigrants, no meetings... 291 00:49:09,920 --> 00:49:12,400 I'm going for a smoke. 292 00:49:15,920 --> 00:49:19,049 Something big is going on and everything happens up there. 293 00:49:19,280 --> 00:49:21,009 You know it, I know it ! 294 00:49:25,600 --> 00:49:28,888 He came down yesterday, he never comes down. 295 00:49:29,080 --> 00:49:33,483 - Your compatriot 'I - I'm Slovenian, he's a Serbian. 296 00:49:58,640 --> 00:50:00,529 There's nothing there. 297 00:50:33,160 --> 00:50:35,242 Got any petrol 'I 298 00:50:38,720 --> 00:50:40,051 Hold on. 299 00:51:12,040 --> 00:51:13,804 'Drago Jurisic'... 300 00:51:16,040 --> 00:51:17,530 Mush! ... 301 00:51:53,120 --> 00:51:55,407 So I always know where you are. 302 00:51:56,080 --> 00:51:58,128 When you're in the forest, alone... 303 00:52:16,800 --> 00:52:18,609 The Slavs are here. 304 00:52:27,480 --> 00:52:29,244 Everything OK 'I 305 00:52:29,440 --> 00:52:31,124 I'm OK. 306 00:52:33,680 --> 00:52:35,523 You're fucking with me, aren't you 'I 307 00:52:35,720 --> 00:52:37,768 He's just joking ! 308 00:52:37,960 --> 00:52:40,486 I neverjoke, you shilbag ! 309 00:52:41,960 --> 00:52:43,246 Come on ! 310 00:52:46,160 --> 00:52:49,209 Let's go in. We'll have a drink. 311 00:52:58,040 --> 00:53:00,168 The money didn't come. 312 00:53:04,400 --> 00:53:06,050 I don't understand. 313 00:53:07,880 --> 00:53:11,407 Nobody showed up. My Dragan froze lo death. 314 00:53:13,400 --> 00:53:15,004 Where's Lorenzo 'I 315 00:53:16,760 --> 00:53:17,761 He left. 316 00:53:17,920 --> 00:53:19,570 Gel behind the bar. 317 00:53:20,160 --> 00:53:23,209 - Lei her talk. - Lazslo, relax. 318 00:53:24,200 --> 00:53:26,248 She's a bit odd. 319 00:53:29,360 --> 00:53:31,966 Lorenzo': at the plant, we had a problem. 320 00:53:32,800 --> 00:53:34,404 But it's all sorted now. 321 00:53:34,640 --> 00:53:36,881 You have until tomorrow night. 322 00:53:38,280 --> 00:53:40,362 Otherwise the deal': off, 323 00:53:41,040 --> 00:53:42,724 and then you're stuck with them. 324 00:53:42,880 --> 00:53:45,087 Do what you want with them. 325 00:53:45,400 --> 00:53:48,006 Use them as... what are they called 'I 326 00:53:48,960 --> 00:53:50,450 Scarecrow: ! 327 00:55:05,720 --> 00:55:08,291 Where's Lorenzo': necklace 'I 328 00:55:08,760 --> 00:55:10,649 Where did you put it 'I 329 00:55:19,360 --> 00:55:21,124 What's with this party 'I 330 00:55:23,280 --> 00:55:25,123 Well, Manlio 'I 331 00:55:26,120 --> 00:55:27,406 You're an arsehole... 332 00:55:27,600 --> 00:55:30,683 It's OK when Lorenzo does it, but when we do it... 333 00:55:31,120 --> 00:55:34,408 - Don't go overboard. - Manlio, shut up. 334 00:55:34,600 --> 00:55:36,887 You know where he is 'I Vanished ! With our money! 335 00:55:37,120 --> 00:55:38,485 Godammil... 336 00:55:39,280 --> 00:55:40,850 I'll smash your head in ! 337 00:55:41,400 --> 00:55:43,801 I'll smash your head in... shut up! 338 00:56:04,680 --> 00:56:05,408 What do you want 'I 339 00:56:22,640 --> 00:56:23,926 This way. 340 00:56:28,560 --> 00:56:30,085 Hold on. 341 00:56:49,120 --> 00:56:52,727 Did you eat well, Lovac 'I You're nice and full 'I 342 00:56:53,600 --> 00:56:55,329 Did you eat enough 'I 343 00:56:55,560 --> 00:56:56,971 Go. 344 00:57:10,680 --> 00:57:13,081 You have until tomorrow night. 345 00:57:13,520 --> 00:57:15,010 Whafll we do about the money 'I 346 00:57:15,600 --> 00:57:17,125 I'll handle that. 347 00:57:17,960 --> 00:57:19,371 The money hasn't shown up. 348 00:57:20,960 --> 00:57:23,531 Lorenzo': at the plant, we had a problem. 349 00:57:24,360 --> 00:57:26,522 Otherwise the deal': off, 350 00:57:27,120 --> 00:57:28,724 and then you're stuck with them. 351 00:57:29,160 --> 00:57:30,650 Do what you want with them. 352 00:57:31,320 --> 00:57:33,368 The load arrived, you know. 353 00:57:33,960 --> 00:57:35,007 Use them as... what are they called 'I 354 00:57:35,640 --> 00:57:37,449 Scarecrow: ! 355 00:57:54,640 --> 00:57:57,450 Fucking stamp this ! 356 00:58:25,680 --> 00:58:28,923 Well, ma'am, you pleased lo be going lo the dam 'I 357 00:58:33,640 --> 00:58:35,642 And the bear 'I 358 00:58:36,880 --> 00:58:39,201 It's difficult to get close to a bear. 359 00:58:40,480 --> 00:58:42,005 You've been here a while now, 360 00:58:42,240 --> 00:58:44,322 if it was around, you'd have found it. 361 00:58:48,640 --> 00:58:50,404 I'll go as soon as I've finished. 362 00:58:50,640 --> 00:58:56,204 Be careful in this area, we come hunting here every day. 363 00:59:11,680 --> 00:59:12,761 Go on. 364 00:59:21,240 --> 00:59:23,288 You can't go any further. 365 00:59:23,520 --> 00:59:24,885 Slop. 366 00:59:33,600 --> 00:59:36,843 - What's down there 'I - The pipes. 367 00:59:39,560 --> 00:59:40,891 For water. 368 00:59:43,160 --> 00:59:46,881 - Can I have a look 'I - There are no bears in there. 369 00:59:48,480 --> 00:59:51,211 - Who's allowed in there 'I - Nobody. 370 00:59:51,800 --> 00:59:54,201 - And you 'I - Nobody. 371 00:59:55,240 --> 00:59:56,890 Right... 372 00:59:57,640 --> 01:00:00,962 Sister, I think our tour ends here. 373 01:00:04,680 --> 01:00:07,331 - Can I see the dam 'I - Yes. 374 01:00:52,080 --> 01:00:56,688 - When is the storm due 'I - In a few hours. 375 01:01:06,920 --> 01:01:10,766 - What happens when the storm hits 'I - Nothing. 376 01:01:11,680 --> 01:01:14,445 Nothing happens. 377 01:01:34,960 --> 01:01:37,964 I heard you were good at mountain rescues. 378 01:01:38,520 --> 01:01:41,569 - I got tired of it. - You left, what happened ? 379 01:01:41,760 --> 01:01:43,364 I got tired, couldn't lake it anymore. 380 01:01:43,600 --> 01:01:45,648 And if you want to know the whole truth, sister, 381 01:01:45,960 --> 01:01:49,089 animals are better company than humans. 382 01:01:58,200 --> 01:02:03,684 When the first snow falls... 383 01:02:23,440 --> 01:02:25,442 Start the turbine ! 384 01:02:27,440 --> 01:02:28,601 It's going ! 385 01:03:06,480 --> 01:03:07,766 Shithead ! 386 01:03:09,480 --> 01:03:10,129 Arsehole. 387 01:03:39,240 --> 01:03:40,844 Oh, God... 388 01:04:38,120 --> 01:04:39,770 Wait ! 389 01:06:07,120 --> 01:06:08,804 Lei me go ! 390 01:07:03,680 --> 01:07:05,330 What the fuck are you doing 'I 391 01:07:05,600 --> 01:07:07,807 - Who is he 'I - What the fuck are you doing 'I 392 01:07:08,040 --> 01:07:10,441 - Who is he 'I - What the fuck are you doing 'I 393 01:07:10,960 --> 01:07:13,850 - Who is he 'I - Want lo know who he is 'I 394 01:07:14,520 --> 01:07:16,284 Want lo know 'I 395 01:07:16,520 --> 01:07:17,646 Who is he 'I 396 01:07:21,080 --> 01:07:22,969 This is my brother. 397 01:07:23,280 --> 01:07:24,645 My brother. 398 01:07:29,400 --> 01:07:30,890 He's dead. 399 01:07:33,480 --> 01:07:35,528 What are you looking for 'I 400 01:07:35,920 --> 01:07:37,570 What are you looking for 'I 401 01:07:40,640 --> 01:07:42,290 What are you looking for 'I 402 01:09:28,480 --> 01:09:30,164 Lovac ! 403 01:09:36,680 --> 01:09:38,125 Lovac ! 404 01:09:40,320 --> 01:09:41,446 Lovac ! 405 01:09:54,080 --> 01:09:55,570 Lovac ! 406 01:10:33,760 --> 01:10:35,569 Fuck, the gun ! 407 01:10:35,840 --> 01:10:37,001 Idiot ! 408 01:12:23,840 --> 01:12:26,411 He won't make it through the night. 409 01:12:33,560 --> 01:12:35,562 Why did he run away 'I 410 01:12:35,840 --> 01:12:37,604 He thinks he's a wolf. 411 01:12:42,960 --> 01:12:44,610 Right, Lovac 'I 412 01:12:47,560 --> 01:12:49,847 A wolf is a hunter. 413 01:12:50,520 --> 01:12:51,931 I respect him 414 01:12:53,160 --> 01:12:55,447 because he decided not lo be a dog. 415 01:13:06,400 --> 01:13:08,243 Maybe it was a bear. 416 01:13:11,520 --> 01:13:13,887 Bears don't use blades. 417 01:13:17,800 --> 01:13:19,609 They're not like humans. 418 01:14:25,560 --> 01:14:27,324 I want lo be alone. 419 01:16:01,120 --> 01:16:03,361 - Hello, Lana 'I - Hello 'I 420 01:16:03,560 --> 01:16:05,483 - What happened 'I Are you OK 'I - I'm fine. 421 01:16:05,720 --> 01:16:10,123 Bring me everything you can find on Drago Jurisic. 422 01:16:10,320 --> 01:16:12,243 - Who, the Slav mechanic? - The Bosnian. 423 01:16:12,480 --> 01:16:14,608 All right, I'll see what I can do. 424 01:16:17,280 --> 01:16:21,365 I want more detailed information on that Pietro Fanin. 425 01:16:21,520 --> 01:16:25,047 I've told you about him, what else do you need .7 426 01:16:26,400 --> 01:16:30,200 Registry office, residence, family, anything you can fucking find. 427 01:16:30,400 --> 01:16:34,610 Tell me what's happening, cos I'm being asked things I can 7 answer. 428 01:16:35,680 --> 01:16:38,160 Please, Dario, I won't ask you for anything else. 429 01:16:40,200 --> 01:16:41,725 - See you tomorrow. - All right. 430 01:17:15,760 --> 01:17:18,604 THE CITY OF MOSTAR'S LANDMARK BRIDGE IS BOMBED 431 01:17:27,800 --> 01:17:29,802 Drago Jurisic, 432 01:17:30,040 --> 01:17:31,929 came lo Italy in '94. 433 01:17:32,120 --> 01:17:35,647 Shortly after he got refugee status. 434 01:17:36,440 --> 01:17:41,526 Before coming here, he had a few charges for reset. 435 01:17:42,160 --> 01:17:44,970 - Moslar. - Bosnia. 436 01:17:45,560 --> 01:17:50,088 Can you get me a list of that year's Bosnian refugees ? 437 01:17:51,680 --> 01:17:53,808 Are you kidding 'I 438 01:17:54,040 --> 01:17:55,724 Do you know what that would involve 'I 439 01:17:56,040 --> 01:17:59,522 I'd have lo dig in Italy, Bosnia, Slovenia... 440 01:17:59,720 --> 01:18:02,007 do you know how much time that would lake 'I 441 01:18:02,520 --> 01:18:05,729 What do refugees from 2O years ago have lo do with a missing girl? 442 01:18:06,240 --> 01:18:08,561 They'll help me find Lorenzo. 443 01:18:09,600 --> 01:18:12,410 He's not your job, baby, he's from our patch. 444 01:18:17,080 --> 01:18:20,084 You know what they say about you at the headquarter 'I 445 01:18:20,760 --> 01:18:24,128 That you're crazy, that you've got a screw loose. 446 01:18:24,360 --> 01:18:26,681 Because there's nothing up there, it's all in your little head. 447 01:18:26,840 --> 01:18:31,767 - What about Fanin 'I - Fanin Pietro lives in a town near Gorizia. 448 01:18:32,400 --> 01:18:35,051 He's a mechanical engineer, his mother's a civil servant. 449 01:18:35,240 --> 01:18:37,163 What about his dead brother 'I 450 01:18:40,400 --> 01:18:42,448 He has no brother. 451 01:18:47,680 --> 01:18:49,444 What the fuck... 452 01:18:54,600 --> 01:18:56,011 What's this 'I 453 01:19:04,640 --> 01:19:07,803 - Where's your gun 'I - I swapped it. 454 01:19:11,640 --> 01:19:13,290 Lana... it's over ! Slop ! 455 01:19:14,480 --> 01:19:18,201 You're breaking the law. 456 01:19:56,360 --> 01:19:58,522 The handover is set for tomorrow. 457 01:20:02,360 --> 01:20:04,249 We're not OK with that. 458 01:20:04,880 --> 01:20:07,042 Lazslo didn't get the money. 459 01:20:07,680 --> 01:20:09,125 This will get ugly. 460 01:20:09,480 --> 01:20:11,369 Did Lorenzo run off with the money 'I 461 01:20:14,480 --> 01:20:16,005 Knock it off! 462 01:20:49,080 --> 01:20:50,764 Forgive me. 463 01:21:04,400 --> 01:21:07,006 Grab the girl, now! Come on ! 464 01:21:29,080 --> 01:21:32,402 Shoot ! Kill me if you can. 465 01:21:32,760 --> 01:21:34,444 Be aman! 466 01:21:38,960 --> 01:21:41,281 Shoot ! 467 01:21:48,280 --> 01:21:50,169 Ga! 468 01:22:14,080 --> 01:22:15,002 Run g 469 01:22:16,840 --> 01:22:18,922 Lei her go ! 470 01:23:03,120 --> 01:23:05,521 Lana, listen, you were right. 471 01:23:05,760 --> 01:23:10,243 Pietro Fanin was adopted, be 3 really Bosnian-. 472 01:23:11,960 --> 01:23:14,964 H e left Bosnia with his brother Wadan Doslo via/I, 473 01:23:15,240 --> 01:23:19,768 but his brother never arrived in Ila/y. He was declared missing. 474 01:23:21,720 --> 01:23:26,965 I'm talking about the ?ood of refilgees Iiam Maslar, in January '.94. 475 01:23:27,160 --> 01:23:32,485 Yes, Lana, just like Drago Jurisic, same year, same month. 476 01:25:54,560 --> 01:25:55,641 Come on ! 477 01:26:13,120 --> 01:26:14,610 Gel out ! 478 01:26:16,960 --> 01:26:19,247 Out ! Come on ! 479 01:26:55,760 --> 01:26:58,889 Move it, come on. 480 01:27:02,200 --> 01:27:03,804 Come on ! 481 01:27:25,360 --> 01:27:26,122 Ga! 482 01:27:32,920 --> 01:27:34,809 This is my brother. 483 01:27:35,040 --> 01:27:36,201 My brother. 484 01:27:49,520 --> 01:27:51,682 What are you looking for 'I 485 01:27:52,320 --> 01:27:53,606 You're hurting me. 486 01:28:32,960 --> 01:28:34,883 Secondo... 487 01:28:36,080 --> 01:28:38,208 we finally meet again. 488 01:28:38,440 --> 01:28:41,046 I'd rather not have. 489 01:28:41,320 --> 01:28:44,005 Is he here instead of your brother 'I 490 01:28:44,400 --> 01:28:47,404 Let's slick lo business. 491 01:28:47,920 --> 01:28:49,285 This is my last load. 492 01:28:51,360 --> 01:28:53,488 The dam is yours now. Come here ! 493 01:30:39,280 --> 01:30:41,282 What's your real name 'I 494 01:30:45,600 --> 01:30:46,761 Dejan. 495 01:30:50,840 --> 01:30:52,205 My brother is Vladan. 496 01:30:56,200 --> 01:30:58,043 I was expecting you. 497 01:31:20,760 --> 01:31:22,569 Vladan ! 498 01:31:32,160 --> 01:31:32,763 Let's get rid of him. 499 01:31:33,640 --> 01:31:35,244 How did you dare 'I 500 01:31:39,880 --> 01:31:41,723 Now we're the same. 501 01:31:43,240 --> 01:31:44,571 NOW... 502 01:31:46,240 --> 01:31:47,969 now you're an animal... 503 01:31:48,160 --> 01:31:49,810 like me ! 504 01:32:31,160 --> 01:32:32,730 Run g 505 01:32:59,600 --> 01:33:00,442 Look ! 506 01:33:01,120 --> 01:33:02,770 Look! You remember the void down there ? 507 01:33:02,960 --> 01:33:04,803 I'm going lo make you back into the worm you used lo be ! 508 01:33:36,360 --> 01:33:38,647 I'm going lo kill you ! 509 01:35:03,360 --> 01:35:04,885 You're loo late. 510 01:35:09,280 --> 01:35:10,964 No, I'm not. 511 01:35:53,840 --> 01:35:57,003 Go ! Gel away ! 512 01:37:03,760 --> 01:37:12,327 THE ICE FOREST 513 01:39:40,680 --> 01:39:44,207 'La foresla di ghiaccio (The ice forest)' by Paolo Picozza 514 01:39:44,440 --> 01:39:47,364 provided the title for this film. 34481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.