All language subtitles for just-friends-2009-kor-dvdrip-xvid-ind-english-subtitle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,845 --> 00:01:38,088 Are you going to Cheorwon? 2 00:01:39,546 --> 00:01:41,030 Yes. 3 00:01:42,123 --> 00:01:43,664 Do you live there? 4 00:01:44,370 --> 00:01:46,073 No. I live in Seoul. 5 00:01:46,265 --> 00:01:47,358 I'm meeting somebody. 6 00:01:50,509 --> 00:01:52,217 You must be meeting someone special. 7 00:01:54,851 --> 00:01:56,232 The box... 8 00:02:02,694 --> 00:02:04,542 I'm meeting my lover. 9 00:02:05,218 --> 00:02:06,606 Me, too. 10 00:02:10,880 --> 00:02:12,880 Do you think... 11 00:02:15,773 --> 00:02:19,151 a soldier would like something like this? 12 00:02:19,282 --> 00:02:21,022 Wow, that looks good! 13 00:02:21,248 --> 00:02:23,020 But the soldiers have become very young, 14 00:02:23,087 --> 00:02:25,037 Liking things like chocopies. 15 00:02:25,985 --> 00:02:27,098 I think he'll like it. 16 00:02:30,283 --> 00:02:31,592 Did you make that? 17 00:02:31,979 --> 00:02:33,721 Oh no, I bought it. 18 00:02:34,139 --> 00:02:35,744 I made this. 19 00:02:36,324 --> 00:02:37,633 Wow, really? 20 00:02:37,954 --> 00:02:38,448 Isn't it pretty? 21 00:02:39,123 --> 00:02:41,888 This one has almonds, this one has cherries, 22 00:02:42,506 --> 00:02:43,973 and this one has cashews. 23 00:02:44,122 --> 00:02:44,888 Have you tried one with cherries? 24 00:02:45,082 --> 00:02:45,759 No. 25 00:02:45,855 --> 00:02:46,691 Oh, they're so good! 26 00:02:47,851 --> 00:02:49,851 There's a farm lady that I visit often. 27 00:02:50,095 --> 00:02:55,250 She went straight to the farm and picked the freshest cherries for me. 28 00:02:55,413 --> 00:02:57,413 She gave them to me cheap. 29 00:03:11,317 --> 00:03:14,576 [Relationship: Lover] 30 00:03:33,794 --> 00:03:34,740 Could I get another visitation form? 31 00:03:35,705 --> 00:03:36,787 Is something wrong with the other one? 32 00:03:36,787 --> 00:03:39,687 No. I just wrote something wrong. 33 00:03:40,266 --> 00:03:41,815 Just one more, please. 34 00:03:42,008 --> 00:03:43,607 Feel free to cross it out. 35 00:03:43,703 --> 00:03:45,400 Just correct your mistake next to it. 36 00:03:52,496 --> 00:03:54,743 Couldn't I just get one more? 37 00:03:55,757 --> 00:03:56,994 I'm sorry. 38 00:03:58,249 --> 00:04:00,249 We're low on these forms. 39 00:04:00,635 --> 00:04:03,075 They're to be used until the next visit. 40 00:04:15,749 --> 00:04:17,749 ["Friend"] 41 00:06:04,791 --> 00:06:06,023 Minsu! 42 00:06:06,899 --> 00:06:08,249 Mom. 43 00:06:17,284 --> 00:06:19,533 Your name is Iseok? 44 00:06:19,714 --> 00:06:22,307 You go by Seoki? 45 00:06:23,942 --> 00:06:25,019 Yes. 46 00:06:25,593 --> 00:06:28,554 How do you know Minsu? 47 00:06:32,715 --> 00:06:34,850 We're friends. 48 00:06:35,997 --> 00:06:37,522 That's strange, 49 00:06:37,997 --> 00:06:40,627 I usually know all of his friends. 50 00:06:47,367 --> 00:06:50,480 We were in the same elementary class. 51 00:06:50,480 --> 00:06:53,345 But I changed schools. 52 00:06:53,488 --> 00:06:55,488 Later on, we were able to meet again. 53 00:06:55,488 --> 00:06:57,488 Oh, so that's what you guys are. 54 00:06:59,208 --> 00:07:01,208 What do they call that? 55 00:07:01,782 --> 00:07:03,782 You know what it is! 56 00:07:06,938 --> 00:07:09,384 Bural (Two males who were friends from a young age) 57 00:07:09,653 --> 00:07:12,770 Ahh...that's right. 58 00:07:30,070 --> 00:07:32,070 What is it? 59 00:07:32,227 --> 00:07:33,729 Can I open it here? 60 00:07:38,526 --> 00:07:39,628 Wow, this is great! 61 00:07:40,013 --> 00:07:41,711 I made it last night, 62 00:07:42,233 --> 00:07:44,233 to give to you. 63 00:07:45,134 --> 00:07:46,605 You made this? 64 00:07:47,414 --> 00:07:49,414 You're really like a chef! 65 00:07:49,710 --> 00:07:51,710 I can eat these? 66 00:07:52,569 --> 00:07:54,569 I even made one with the cherries you like. 67 00:08:00,508 --> 00:08:01,896 This is really good! 68 00:08:02,657 --> 00:08:04,657 You honestly could be a chef. 69 00:08:18,347 --> 00:08:20,598 I'm enlisting, too. Next month. 70 00:08:21,125 --> 00:08:22,636 That wasn't your plan. 71 00:08:23,467 --> 00:08:25,829 I enlisted to get my service over with. 72 00:08:26,554 --> 00:08:29,981 Why? You were going to finish college first. 73 00:08:32,236 --> 00:08:34,236 I'm... 74 00:08:34,558 --> 00:08:36,558 leaving school. 75 00:08:37,202 --> 00:08:39,202 When I get back from the military, 76 00:08:39,525 --> 00:08:41,525 I'll study for the cooking exam. 77 00:08:41,525 --> 00:08:46,003 It's cooking. You don't need to go to school for that. 78 00:08:47,847 --> 00:08:49,612 And... 79 00:08:51,223 --> 00:08:53,272 if I go any later, 80 00:08:53,594 --> 00:08:56,338 we'll lose even more time together. 81 00:09:00,721 --> 00:09:01,973 I made a good choice, right? 82 00:09:25,165 --> 00:09:26,368 You lost an eyelash. 83 00:09:27,572 --> 00:09:29,572 You really thought I was kissing you! 84 00:09:39,022 --> 00:09:40,211 You could sleep here and then go. 85 00:09:40,388 --> 00:09:41,448 Oh no. 86 00:09:42,038 --> 00:09:44,038 Now that I've seen Minsu, I'm okay. 87 00:09:47,873 --> 00:09:49,208 Go inside, Mom. I'll take him. 88 00:09:49,900 --> 00:09:50,923 Let's go. 89 00:09:57,268 --> 00:09:59,268 When will we see each other again? 90 00:10:01,354 --> 00:10:02,428 During your next break. 91 00:10:03,099 --> 00:10:04,803 Then you can come see me. 92 00:10:05,963 --> 00:10:06,555 Then what? 93 00:10:08,805 --> 00:10:10,496 I'll be going then. 94 00:10:12,085 --> 00:10:13,725 Then I can come see you! 95 00:10:14,257 --> 00:10:15,543 Then during my break? 96 00:10:16,127 --> 00:10:17,472 I can visit you again. 97 00:10:18,954 --> 00:10:20,650 Military gay couple! 98 00:10:21,668 --> 00:10:23,381 I thought we were just old friends! 99 00:10:24,025 --> 00:10:25,578 Military friends. 100 00:10:35,614 --> 00:10:36,254 Minsu... 101 00:10:41,147 --> 00:10:41,670 Nothing. 102 00:10:51,185 --> 00:10:53,185 No more busses tonight. 103 00:11:00,823 --> 00:11:01,816 Is there a train? 104 00:11:02,350 --> 00:11:04,138 There are no trains. 105 00:11:09,137 --> 00:11:10,727 Now what? 106 00:11:45,743 --> 00:11:46,820 My Minsu, 107 00:11:47,033 --> 00:11:50,165 How will you sleep without touching Mommy? 108 00:11:51,410 --> 00:11:53,410 What are you talking about? 109 00:11:54,303 --> 00:11:55,983 It's nothing. 110 00:11:56,803 --> 00:11:59,240 My Minsu, still like a child, 111 00:12:00,924 --> 00:12:03,108 "Ohh, Mommy's boobies!" 112 00:12:04,767 --> 00:12:06,767 I only did that when you were mad! 113 00:12:08,918 --> 00:12:11,167 I rubbed her chest to cheer her up. 114 00:12:12,478 --> 00:12:13,756 She liked it. 115 00:12:15,786 --> 00:12:17,043 What? I didn't like it. 116 00:12:17,465 --> 00:12:18,880 You liked it. 117 00:12:22,731 --> 00:12:26,256 You can't be rubbing on Seoki's chest tonight. 118 00:13:15,572 --> 00:13:18,411 Is she asleep? 119 00:14:20,958 --> 00:14:22,958 Minsu... 120 00:14:30,382 --> 00:14:31,532 Is there a church around here? 121 00:14:32,474 --> 00:14:34,113 Yeah, I saw one nearby. 122 00:14:34,475 --> 00:14:36,475 I'll go pray and be right back. 123 00:14:36,981 --> 00:14:38,443 When will you be back? 124 00:14:38,950 --> 00:14:40,950 Back and forth, 125 00:14:41,240 --> 00:14:43,240 about 2 - 3 hours. 126 00:14:44,866 --> 00:14:46,866 You guys have fun. 127 00:15:43,097 --> 00:15:45,097 Wait, let me take my shoes off. 128 00:16:40,019 --> 00:16:41,275 You wore these? 129 00:16:42,185 --> 00:16:44,741 I know they are so childish. 130 00:16:46,697 --> 00:16:49,133 Why would you buy these for me? 131 00:16:51,051 --> 00:16:52,396 Because they're cute! 132 00:19:23,759 --> 00:19:25,759 He's gay. 133 00:19:26,232 --> 00:19:28,232 I had no idea. 134 00:19:33,525 --> 00:19:35,525 I'm so stupid. 135 00:19:36,542 --> 00:19:38,542 You didn't know? 136 00:19:43,676 --> 00:19:45,676 How was I supposed to know? 137 00:19:47,231 --> 00:19:49,231 I could tell. 138 00:19:50,446 --> 00:19:52,446 How could you not see it? 139 00:19:54,135 --> 00:19:54,919 If he doesn't say anything 140 00:19:54,919 --> 00:19:56,776 how should I know? 141 00:19:57,725 --> 00:19:59,519 I thought you knew him for 4 years? 142 00:20:00,532 --> 00:20:02,532 I'm so stupid, right? 143 00:20:07,463 --> 00:20:09,106 You're not. 144 00:20:11,808 --> 00:20:13,808 The real idiot is me. 145 00:20:21,237 --> 00:20:23,237 You know what? 146 00:20:26,750 --> 00:20:28,750 Right now, 147 00:20:31,722 --> 00:20:34,283 the fact that I'm not a man, 148 00:20:38,585 --> 00:20:40,585 I hate it! 149 00:20:53,533 --> 00:20:55,533 Right now, 150 00:20:56,324 --> 00:20:59,744 I hate being a man. 151 00:24:23,227 --> 00:24:23,994 Hey, 152 00:24:24,532 --> 00:24:26,325 how did you...? 153 00:24:27,071 --> 00:24:28,612 I ran away from the military. 154 00:24:29,115 --> 00:24:30,052 What did you do? 155 00:24:31,407 --> 00:24:33,407 I'm just joking. 156 00:24:34,440 --> 00:24:36,288 I got a break. 157 00:24:37,713 --> 00:24:39,024 I wanna take you somewhere. 158 00:24:39,375 --> 00:24:41,988 Miss, please let me borrow Seoki. 159 00:24:42,289 --> 00:24:44,033 I promise to return him. 160 00:24:44,535 --> 00:24:46,014 I really need him. 161 00:24:48,072 --> 00:24:49,714 I don't know why you need him, 162 00:24:50,045 --> 00:24:51,003 but no. 163 00:24:52,255 --> 00:24:53,706 We need him, too. 164 00:24:54,359 --> 00:24:55,588 Miss, please. 165 00:24:55,928 --> 00:24:57,107 If you let me borrow him now, 166 00:24:57,481 --> 00:25:00,059 I promise to take over Seoki's job when he is on military duty. 167 00:25:05,059 --> 00:25:07,164 Is this the friend you were talking about? 168 00:25:25,226 --> 00:25:25,944 This is taking too long. 169 00:25:26,556 --> 00:25:27,020 Let's run! 170 00:25:44,576 --> 00:25:45,892 Mom, 171 00:25:46,300 --> 00:25:47,198 it's Minsu. 172 00:25:48,693 --> 00:25:50,524 I'm on break. 173 00:25:51,734 --> 00:25:53,734 I'm coming home. 174 00:25:54,978 --> 00:25:56,978 With Seoki. 175 00:28:27,318 --> 00:28:28,292 The military, 176 00:28:28,638 --> 00:28:29,585 it's tough, right? 177 00:28:30,107 --> 00:28:30,890 I'm fine. 178 00:28:31,207 --> 00:28:31,771 You're okay? 179 00:28:32,375 --> 00:28:33,657 Still, it's hard. 180 00:28:34,425 --> 00:28:35,531 You're not the strongest. 181 00:28:35,836 --> 00:28:37,474 Your uniform looks cool, though. 182 00:28:43,227 --> 00:28:43,794 Mom? 11224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.