All language subtitles for blue.murder.killer.cop.part.2.720p.hdtv.x264-w4f.ettv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,492 --> 00:00:07,612 You're Roger Rogerson. 2 00:00:07,652 --> 00:00:09,652 Yes. Guilty. 3 00:00:12,092 --> 00:00:13,932 Disgraced former detective. 4 00:00:13,972 --> 00:00:15,527 I don't believe everything I read. 5 00:00:15,774 --> 00:00:19,572 One, two, three! 6 00:00:19,612 --> 00:00:23,532 Mickel Hurley, one of the richest crims in town. 7 00:00:23,572 --> 00:00:25,612 This was a chance to get him onside. 8 00:00:25,652 --> 00:00:28,492 - Switch this for us, will ya, mate? - There you are! You're beautiful, man! 9 00:00:28,532 --> 00:00:30,332 Hey? What do I owe ya? 10 00:00:30,372 --> 00:00:32,612 Well, not that. Not a kiss, I tell you that for free. 11 00:00:32,652 --> 00:00:33,892 Whatever it is, I'll double it. 12 00:00:37,625 --> 00:00:39,905 I promise you, right? I'll get both of you. 13 00:00:39,945 --> 00:00:40,965 I don't need a house. 14 00:00:41,005 --> 00:00:42,585 - I'm just talking about a pup. - Yeah, of course we need a house. 15 00:00:42,625 --> 00:00:43,665 I don't mean to be rude, 16 00:00:43,705 --> 00:00:46,105 but I can't see anybody lending you money. 17 00:00:46,825 --> 00:00:49,025 There's a slot with me. 18 00:00:49,574 --> 00:00:51,494 No offence, mate, but... 19 00:00:53,254 --> 00:00:56,054 I've always drawn the line with dealing drugs. 20 00:00:56,094 --> 00:00:57,414 I'm bringing you an opportunity. 21 00:00:57,454 --> 00:00:59,854 What you're bringing me is a shitload of trouble. 22 00:01:02,745 --> 00:01:04,985 Yeah, well, he's not just a biker. He's smart. 23 00:01:05,025 --> 00:01:07,385 - And he's a biker. - No, yeah, but that's a good thing. 24 00:01:08,665 --> 00:01:09,865 Hate to say I told you so, Roger. 25 00:01:09,905 --> 00:01:12,025 - Yeah. - But I bloody well did. 26 00:01:12,065 --> 00:01:13,985 Those bikers are animals. 27 00:01:14,025 --> 00:01:15,865 Tar babies. You're better off out of that one. 28 00:01:15,905 --> 00:01:18,385 Well, it leaves me with a big problem. 29 00:01:18,425 --> 00:01:21,465 - What's that? - Money. 30 00:01:21,505 --> 00:01:23,545 Is your offer still open? 31 00:01:23,585 --> 00:01:25,345 Well, the biggest snake in this game is 32 00:01:25,385 --> 00:01:26,905 the Michael Hurley organisations. 33 00:01:26,945 --> 00:01:28,625 Remember that name, Michael Hurley. 34 00:01:28,665 --> 00:01:32,345 Standen is a poxy little customs clerk. 35 00:01:32,385 --> 00:01:34,465 No, no, no. 36 00:01:34,505 --> 00:01:36,825 Don't underestimate him. 37 00:01:42,545 --> 00:01:46,185 We finally tracked him down to Avoca Beach, a house up there. 38 00:01:46,225 --> 00:01:49,625 And, at a certain point, 39 00:01:49,665 --> 00:01:53,705 I noticed the bathroom window lifting up. 40 00:01:53,745 --> 00:01:56,905 The barrel of a gun coming out. 41 00:01:56,945 --> 00:01:59,145 And that's when he made a fatal mistake. 42 00:01:59,185 --> 00:02:01,385 He stuck his head up. 43 00:02:01,425 --> 00:02:03,105 So I blew it off. 44 00:02:04,323 --> 00:02:07,065 Now, you can do quite a lot of damage 45 00:02:07,105 --> 00:02:09,985 with a Remington 870 at 5ft, 46 00:02:10,025 --> 00:02:15,545 and there wasn't a whole lot left of Philip Archibald Weston. 47 00:02:15,585 --> 00:02:18,185 In fact, when his, uh... 48 00:02:18,225 --> 00:02:21,185 When his old mum had to identify him 49 00:02:21,225 --> 00:02:23,345 in the morgue, 50 00:02:23,385 --> 00:02:28,425 all she had to go off was a set of ingrown toenails. 51 00:02:32,190 --> 00:02:37,190 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 52 00:02:57,265 --> 00:02:58,305 - Les. - Wayne. 53 00:02:58,345 --> 00:02:59,345 Give him the suitcase. 54 00:02:59,385 --> 00:03:00,745 Nah, I usually deliver to someone else... 55 00:03:00,773 --> 00:03:02,333 I don't want to know, mate. Just give it to Les. 56 00:03:02,373 --> 00:03:05,813 Look, just do what he says, mate. 57 00:03:09,413 --> 00:03:11,893 Mickel says the bags have been coming in light. 58 00:03:11,933 --> 00:03:13,533 No, not from me, they're not. 59 00:03:13,573 --> 00:03:15,893 - From you. You've been skimming. - No. 60 00:03:15,933 --> 00:03:18,693 First, just enough to feed your habit, then you start stealing. 61 00:03:18,733 --> 00:03:21,573 - No. - Hey? Selling on the streets. 62 00:03:21,613 --> 00:03:23,853 You look nervous. Are you nervous? 63 00:03:23,893 --> 00:03:25,453 You don't have to be. 64 00:03:28,133 --> 00:03:30,733 - You know who I am? - Yeah. Yeah, Roger. 65 00:03:30,773 --> 00:03:32,453 Roger Rogerson, yep. 66 00:03:32,493 --> 00:03:34,453 Good to meet you. 67 00:03:34,493 --> 00:03:36,773 Oh, fuck. Wait! 68 00:03:36,813 --> 00:03:43,093 No, listen. Stop! Wait. Wait. Just... Shit! 69 00:03:44,293 --> 00:03:47,733 ♪ Some folks are born made to wave the flag ♪ 70 00:03:47,773 --> 00:03:51,493 ♪ Ooh, they're red, white and blue ♪ 71 00:03:51,533 --> 00:03:55,053 ♪ And when the band plays 'Hail to the Chief' ♪ 72 00:03:55,093 --> 00:03:58,893 ♪ Ooh, they point the cannon at you, Lord ♪ 73 00:03:58,933 --> 00:04:01,773 ♪ It ain't me, it ain't me... ♪ 74 00:04:01,813 --> 00:04:05,453 All right! Stop the bloody car! 75 00:04:08,453 --> 00:04:11,614 You've got two choices tonight, Wayne. 76 00:04:12,058 --> 00:04:15,933 You get clean, you deliver every package unopened, 77 00:04:15,973 --> 00:04:18,573 or you move someplace you think I'll never find you and pray. 78 00:04:18,613 --> 00:04:19,693 You good with that? 79 00:04:19,733 --> 00:04:22,333 - Yes. Yes! - Hmm? 80 00:04:32,196 --> 00:04:34,276 - Hey. - Hi. 81 00:04:34,316 --> 00:04:36,036 You're here late. What are you doing? What are you working on? 82 00:04:36,076 --> 00:04:38,676 I'm getting all Hurley's known associates, 83 00:04:38,716 --> 00:04:40,196 looking for any outstanding warrants 84 00:04:40,236 --> 00:04:41,996 we could use as leverage. Here. 85 00:04:42,036 --> 00:04:43,516 This bloke is interesting. 86 00:04:43,556 --> 00:04:46,076 Wayne Crofton. Completely vanished. 87 00:04:46,116 --> 00:04:48,196 There's no address. I mean, there's nothing. 88 00:04:48,236 --> 00:04:51,236 So he's either dead or they're making a false identity for him. 89 00:04:53,516 --> 00:04:55,516 I know who you are. 90 00:04:55,556 --> 00:04:57,636 You're Julie Weinthall, aren't you? 91 00:04:59,236 --> 00:05:00,796 Yeah. 92 00:05:03,236 --> 00:05:04,836 Well, that's really good work, Julie. 93 00:05:04,876 --> 00:05:09,636 - Thank you. - Wanna put Roger Rogerson in there? 94 00:05:09,676 --> 00:05:11,116 I already have. 95 00:05:11,156 --> 00:05:16,756 Really? Welcome to the team. 96 00:05:16,796 --> 00:05:18,236 Thank you. 97 00:05:23,256 --> 00:05:24,316 Where is he? 98 00:05:25,596 --> 00:05:27,916 Oh, well, he's on time. 99 00:05:35,316 --> 00:05:38,896 Marco's going to wait over there. 100 00:05:41,636 --> 00:05:44,276 Roger's gonna stay right here. 101 00:05:49,756 --> 00:05:52,676 I have partners overseas who can supply 102 00:05:52,716 --> 00:05:54,796 unlimited quantities of MDMA 103 00:05:54,836 --> 00:05:56,756 and as much pseudoephedrine as you can use. 104 00:05:56,796 --> 00:06:02,596 What we need is to get it into the country. 105 00:06:02,636 --> 00:06:04,316 I'm told you can do that. 106 00:06:04,356 --> 00:06:05,956 Allegedly. 107 00:06:05,996 --> 00:06:07,276 Of course, allegedly. 108 00:06:07,316 --> 00:06:09,596 See, I've got my people here 109 00:06:09,636 --> 00:06:11,796 but they're not too many and they're not very good. 110 00:06:11,836 --> 00:06:14,676 We'd like to use yours. 111 00:06:14,716 --> 00:06:16,116 And I get? 112 00:06:16,156 --> 00:06:17,836 Oh, pretty much whatever you want. 113 00:06:17,876 --> 00:06:19,556 We'll give it to you wholesale. 114 00:06:19,596 --> 00:06:21,516 You bring it in, distribute it. 115 00:06:21,556 --> 00:06:24,796 - Hogan, is it? - That's right. 116 00:06:24,836 --> 00:06:27,996 No, it's not. It's James Henry Kinch. 117 00:06:28,036 --> 00:06:29,796 And you are? 118 00:06:29,836 --> 00:06:34,756 You did a little job in Brixton in the '80s, late '80s, 119 00:06:34,796 --> 00:06:36,836 and you walked. 120 00:06:36,876 --> 00:06:38,316 Indemnity. 121 00:06:39,956 --> 00:06:41,956 You're a snitch. 122 00:06:41,996 --> 00:06:44,276 Now, you know, I've got nothing against snitches, 123 00:06:44,316 --> 00:06:46,836 I just don't want to get into bed with them. I don't know about you. 124 00:06:51,716 --> 00:06:53,796 Perhaps you should fuck off. 125 00:07:02,716 --> 00:07:05,996 Jesus, mate, I might have just cost you a lot of money. 126 00:07:06,036 --> 00:07:07,996 You might have just saved me 20 years in Long Bay. 127 00:07:08,036 --> 00:07:10,636 Well, yeah. 128 00:07:12,276 --> 00:07:16,276 Now I want this prick shut down. All right? 129 00:07:16,316 --> 00:07:18,076 You'll find out who his dealers are 130 00:07:18,116 --> 00:07:19,596 and feed those names to Standen. 131 00:07:19,636 --> 00:07:21,436 Well, I can do that. 132 00:07:21,476 --> 00:07:23,276 Oh, right. And how's that? 133 00:07:23,316 --> 00:07:26,636 Oh, well, the muscle's name. 134 00:07:26,676 --> 00:07:29,316 He's a bloke called Marco Ensaldi, 135 00:07:29,356 --> 00:07:31,156 so I'll just get the dealers' names from him. 136 00:07:31,196 --> 00:07:34,676 And how... How are you gonna do that? 137 00:07:34,716 --> 00:07:37,156 Oh, well, I'll just tell him if he doesn't tell me, 138 00:07:37,196 --> 00:07:38,476 I'll kill him. 139 00:07:40,636 --> 00:07:43,156 Hey, Marco. Oh. 140 00:07:58,636 --> 00:08:01,156 Oh, shit. Oh. 141 00:08:19,756 --> 00:08:21,396 Well, that was the easy bit, Marco. 142 00:08:21,436 --> 00:08:23,036 Now you're gonna give me some names 143 00:08:23,076 --> 00:08:25,956 or I'll cut your fuckin' throat. Right? 144 00:08:28,196 --> 00:08:31,076 Joe Kensell was a New South Wales cop and an old mate, 145 00:08:31,116 --> 00:08:33,516 attached to Standen's Crime Commission. 146 00:08:33,606 --> 00:08:35,156 - Mate. - Hey, Rog. 147 00:08:35,196 --> 00:08:37,116 Not that I'd get any thanks for it, 148 00:08:37,156 --> 00:08:41,316 but I fed Kinch's dealers to him, for Standen. 149 00:08:41,356 --> 00:08:42,916 Some of these look familiar. 150 00:08:42,956 --> 00:08:45,436 Yeah, well, they're dealers, aren't they? 151 00:08:45,476 --> 00:08:48,196 Looks like somebody's trying to put the competition out of business. 152 00:08:48,236 --> 00:08:50,716 Do you care? 153 00:08:50,756 --> 00:08:52,916 Nuh, not if they're real. 154 00:08:52,956 --> 00:08:55,996 Bugger him. 155 00:08:56,036 --> 00:08:58,076 Yeah, screw him. 156 00:08:58,116 --> 00:09:00,996 Put your hands on your head! 157 00:09:01,036 --> 00:09:04,156 Hands on the head! 158 00:09:06,596 --> 00:09:10,756 - Boss. - Right. You're stuffed, mate. 159 00:09:10,827 --> 00:09:16,106 [sirens] 160 00:09:19,876 --> 00:09:21,676 Put your hands in the air! 161 00:09:23,036 --> 00:09:24,556 Hands in the air! 162 00:09:24,596 --> 00:09:26,796 That's four years. 163 00:09:26,836 --> 00:09:28,636 - And that's... that's ten years. - They're not mine. 164 00:09:28,676 --> 00:09:31,356 I know they're not yours. They're Kinch's. 165 00:09:31,396 --> 00:09:34,316 And you're gonna tell me where to find him. 166 00:09:34,356 --> 00:09:36,856 - Step aside, please. - What's going on? 167 00:09:36,990 --> 00:09:39,876 Excuse me. Right, get into it. 168 00:09:39,911 --> 00:09:42,516 So, how about you help us out so I can help you? 169 00:09:42,556 --> 00:09:45,316 - There's no need to be gentle here. - I'll tip it off. 170 00:09:45,356 --> 00:09:48,236 I'm Mark Standen with the New South Wales Crime Commission. 171 00:09:48,276 --> 00:09:51,596 - Are you James Kinch? - No. My name's Hogan. 172 00:09:51,636 --> 00:09:55,916 No, you're James Kinch and you use "Hogan" as an alias. 173 00:09:55,956 --> 00:09:57,076 You got a warrant? 174 00:09:57,116 --> 00:09:58,596 We do. We're just going to have a look around. 175 00:09:58,636 --> 00:10:00,916 Make sure you look in there, please! 176 00:10:02,656 --> 00:10:04,716 Thank you. 177 00:10:10,756 --> 00:10:12,596 Maybe we should keep this off the books, huh? 178 00:10:12,636 --> 00:10:14,156 Yeah, you know what? It's a little bit late for that. 179 00:10:14,196 --> 00:10:16,796 But the way this plays out is exactly up to you. 180 00:10:16,836 --> 00:10:19,996 All right, do you want to cuff Mr. Kinch, please? 181 00:10:20,512 --> 00:10:22,112 You're looking at ten years. 182 00:10:22,152 --> 00:10:23,872 I'll aim for 20 and I'll get it. 183 00:10:23,912 --> 00:10:27,272 But here's the deal. I can arrange indemnity. 184 00:10:27,312 --> 00:10:29,352 I can create you a new identity 185 00:10:29,392 --> 00:10:31,552 and pay your expenses while you start a new life. 186 00:10:31,592 --> 00:10:33,632 Now, that can be here or overseas. 187 00:10:33,672 --> 00:10:35,632 You continue working for yourself, 188 00:10:35,672 --> 00:10:37,712 feeding me information. 189 00:10:37,752 --> 00:10:40,232 Just say "yes" or "no". 190 00:10:46,952 --> 00:10:48,792 Yes. 191 00:10:48,832 --> 00:10:55,072 Good. What can you give me on Michael Hurley? 192 00:10:55,112 --> 00:10:57,272 Nothing. 193 00:10:57,312 --> 00:10:58,832 I met him the once. 194 00:10:58,872 --> 00:11:00,472 No, I know that's a lie. 195 00:11:00,512 --> 00:11:02,632 He gave us your dealers. That's why you're here. 196 00:11:02,672 --> 00:11:04,792 Yeah, I figured as much. 197 00:11:04,832 --> 00:11:07,792 But like I told you, I just met him the once. 198 00:11:07,832 --> 00:11:11,552 And what about Roger Rogerson? 199 00:11:11,592 --> 00:11:13,832 I just met him the once, too. 200 00:11:13,872 --> 00:11:17,712 - With Hurley. - This is remarkably disappointing, 201 00:11:17,752 --> 00:11:20,152 then, Mr. Kinch, because with the information 202 00:11:20,192 --> 00:11:23,032 that you're giving me, you're fucking useless. 203 00:11:26,752 --> 00:11:30,226 $1 million in cash, 204 00:11:30,228 --> 00:11:34,032 and 200kg of ecstasy, 205 00:11:34,072 --> 00:11:36,512 in a storage unit in Miranda. 206 00:11:38,492 --> 00:11:42,792 That, um, player enough for you? 207 00:11:42,832 --> 00:11:45,432 Are suppliers an ongoing source? 208 00:11:45,472 --> 00:11:47,552 Mmm. 209 00:11:47,592 --> 00:11:49,072 Are they domestic? 210 00:11:52,672 --> 00:11:56,472 You wanna give me a clue, Mr. Kinch? 211 00:11:59,192 --> 00:12:01,352 The Netherlands. 212 00:12:02,912 --> 00:12:06,992 Biggest synthetic drug manufacturers in the world. 213 00:12:07,032 --> 00:12:12,152 But that's all you're getting, until we make a deal. 214 00:12:12,192 --> 00:12:16,432 You get indemnity, past and going forward. 215 00:12:16,472 --> 00:12:17,992 These charges are no-billed. 216 00:12:18,032 --> 00:12:21,352 And you get your passport. 217 00:12:21,392 --> 00:12:25,792 You continue doing business and feeding me information. 218 00:12:25,832 --> 00:12:27,312 Yes? 219 00:12:28,912 --> 00:12:30,832 Who are they? 220 00:12:32,872 --> 00:12:35,818 The Breda Group. 221 00:12:37,730 --> 00:12:41,672 Peter Dekker and Ron Huklander. 222 00:12:45,632 --> 00:12:49,152 Very good, Mr. Kinch. Mmm. 223 00:12:53,667 --> 00:12:56,307 You need another drink. 224 00:12:56,347 --> 00:12:57,467 You know what? I'm driving. 225 00:12:57,507 --> 00:13:00,787 Not tonight. Just... just a little bit more. 226 00:13:06,787 --> 00:13:09,787 - Cheers. - Cheers. 227 00:13:11,947 --> 00:13:15,547 You know, I knew your dad. 228 00:13:15,587 --> 00:13:18,187 Yeah. 229 00:13:18,227 --> 00:13:21,067 He was one of the best. 230 00:13:21,107 --> 00:13:22,627 Yes, he was. 231 00:13:24,227 --> 00:13:26,947 I can tell you this. 232 00:13:26,987 --> 00:13:30,507 As a policeman, 233 00:13:30,547 --> 00:13:32,467 he would have been really, really proud of you. 234 00:13:46,702 --> 00:13:48,366 [exhales] 235 00:13:53,527 --> 00:13:55,511 [moans] 236 00:14:16,056 --> 00:14:17,091 _ 237 00:14:17,107 --> 00:14:19,987 Ahh, thank you. 238 00:14:21,907 --> 00:14:22,987 Can I ask you something? 239 00:14:23,027 --> 00:14:26,627 - Is that a knock-off? - Are you kidding me? 240 00:14:26,667 --> 00:14:29,547 - It's 100 grand US. - I'm in the wrong job. 241 00:14:31,827 --> 00:14:36,067 Don't take this the wrong way, Mark, but it's yours. 242 00:14:36,107 --> 00:14:38,067 Don't go there, Mr. Kinch. 243 00:14:41,507 --> 00:14:46,187 All right, Mark. Whatever I make, whatever I do, even though 244 00:14:46,227 --> 00:14:49,187 - I'm working with you, it's mine, yeah? - Yes. 245 00:14:49,227 --> 00:14:51,787 As long as you continue to feed me information 246 00:14:51,827 --> 00:14:53,267 on the Breda people. 247 00:14:53,307 --> 00:14:55,307 But you understand this. 248 00:14:55,347 --> 00:14:57,867 Now, you drop off the radar and I'll have Interpol 249 00:14:57,907 --> 00:15:01,227 and every police force in the world looking for you. 250 00:15:02,967 --> 00:15:04,767 You won't last a month. 251 00:15:11,547 --> 00:15:14,467 Good boy. 252 00:15:14,507 --> 00:15:16,787 Did you see this one's back up for sale? 253 00:15:16,827 --> 00:15:19,227 - Yeah. - Hmm. 254 00:15:19,267 --> 00:15:22,267 Could we find a way of cashing in our super, or... 255 00:15:22,307 --> 00:15:24,787 Oh, love, we can't cash in our super. 256 00:15:24,827 --> 00:15:27,267 I mean, they took my super. They cancelled it. 257 00:15:27,307 --> 00:15:29,467 Well, what about a loan? How much do you think we could borrow? 258 00:15:29,507 --> 00:15:30,987 Well, I can't borrow anything, can I? 259 00:15:31,027 --> 00:15:33,547 I mean, I'm bloody Roger Rogerson. 260 00:15:35,347 --> 00:15:37,987 - The apartment's fine, darl. - It's not fine. 261 00:15:38,027 --> 00:15:40,387 - It is. - We've got dogs. We need a yard. 262 00:15:40,427 --> 00:15:42,227 We need a home. Everybody needs a home. 263 00:15:42,267 --> 00:15:43,827 - Okay. Come on. Yep. - This is bullshit. 264 00:15:43,867 --> 00:15:45,667 - Let's go. - This is fuckin' bullshit. 265 00:15:45,707 --> 00:15:48,707 Come on. Beer o'clock for you. Jesus. 266 00:15:55,847 --> 00:15:57,367 Jesus. 267 00:16:04,327 --> 00:16:06,287 What's that? 268 00:16:06,327 --> 00:16:09,007 Well, what's it look like? 269 00:16:10,607 --> 00:16:12,687 Well, what's it for? I mean, you... 270 00:16:12,727 --> 00:16:15,287 You've already paid me. 271 00:16:15,327 --> 00:16:17,767 - Well, I'm paying you again. - Why? 272 00:16:17,807 --> 00:16:20,807 Well, you're on a retainer. That's a bonus. 273 00:16:20,847 --> 00:16:24,567 Mate, I don't need a bonus. You've paid me enough, all right? 274 00:16:26,167 --> 00:16:28,967 Well, what's enough? 275 00:16:29,007 --> 00:16:30,487 What's too much? 276 00:16:32,487 --> 00:16:34,207 What's trust worth? 277 00:16:37,277 --> 00:16:38,877 Mate. 278 00:16:42,077 --> 00:16:43,437 Sometimes it's a problem, you know, 279 00:16:43,477 --> 00:16:46,017 where to stash all this bloody stuff. 280 00:16:53,131 --> 00:16:54,971 Why don't you buy the missus a brand-new hat? 281 00:16:55,011 --> 00:16:57,351 - Mickel. - Get her... Get her... 282 00:16:57,391 --> 00:16:58,391 - Mate. - Get her a pair of shoes. 283 00:16:58,431 --> 00:17:01,611 - Cut it out, all right? - And why don't you get yourself 284 00:17:01,651 --> 00:17:03,051 a nice haircut, hmm? 285 00:17:04,651 --> 00:17:07,986 - Go down Double Bay. - [laughs] 286 00:17:09,131 --> 00:17:11,731 - Catch a cab. Treat yourself, hmm? - [laughs] 287 00:17:13,248 --> 00:17:14,599 _ 288 00:17:14,651 --> 00:17:18,771 Congratulations, Mr. Rogerson. It's a great buy. 289 00:17:23,091 --> 00:17:25,411 Oh, I cannot believe it's actually happened. 290 00:17:25,451 --> 00:17:28,411 - I love it, Roger. I love it! - [laughs] 291 00:17:30,191 --> 00:17:33,811 Hey, will you do something for me? 292 00:17:33,851 --> 00:17:35,771 Anything. 293 00:17:36,731 --> 00:17:39,051 Will you marry me? 294 00:17:39,391 --> 00:17:40,711 Yes! 295 00:17:44,219 --> 00:17:45,739 This is the best day of my life. 296 00:17:45,779 --> 00:17:49,319 It's actually the best day of my life. 297 00:17:51,673 --> 00:17:52,719 _ 298 00:17:52,730 --> 00:17:54,290 Why are you always kissing me? 299 00:17:54,330 --> 00:17:56,090 I kiss you because I love you and you're solid. 300 00:17:56,130 --> 00:17:58,370 Stop kissing me, mate. Jesus Christ! All right? 301 00:17:58,410 --> 00:18:00,010 You know why they call 'em our better halves? 302 00:18:00,050 --> 00:18:01,810 - 'Cause they're better than us. - 'Cause they're our better half. 303 00:18:01,850 --> 00:18:03,810 They're better than us. They're too good for us. 304 00:18:03,850 --> 00:18:05,330 Yes, I know, mate. 305 00:18:05,370 --> 00:18:07,610 They're too good for you. She's too good for you. You know that? 306 00:18:07,650 --> 00:18:09,250 I know she is, I know. She's always going to be better 307 00:18:09,290 --> 00:18:11,810 than you, you know that? She's better than you. 308 00:18:11,850 --> 00:18:14,930 Yeah, all right, mate. All right. Jesus Christ. 309 00:18:14,970 --> 00:18:18,170 Hey, everyone, bloody shut up! Speech! 310 00:18:18,210 --> 00:18:20,810 - Now... - Ow! Piss off! 311 00:18:20,850 --> 00:18:23,050 So, uh, I've just been advised by 312 00:18:23,090 --> 00:18:28,010 a bloke whose opinion I occasionally respect 313 00:18:28,050 --> 00:18:31,730 that the lady I've just married 314 00:18:31,770 --> 00:18:33,450 is too good for me. 315 00:18:33,490 --> 00:18:37,250 But, as always, I was miles ahead of him. 316 00:18:37,290 --> 00:18:40,250 I've known that from the moment I laid eyes on her. 317 00:18:40,290 --> 00:18:43,810 My beautiful wife. 318 00:18:43,850 --> 00:18:45,730 Now, I've had a... 319 00:18:45,770 --> 00:18:50,530 - a somewhat chequered past... - No! 320 00:18:50,570 --> 00:18:52,530 ...but I just wanted to let you all know that, 321 00:18:52,570 --> 00:18:54,330 um, that's all finished. 322 00:18:54,370 --> 00:18:58,170 The wild days are over. 323 00:18:58,210 --> 00:19:02,370 Better not be, Rog! Hope not. 324 00:19:02,410 --> 00:19:05,290 Every... Every other... Every other Thursday. 325 00:19:05,330 --> 00:19:07,370 Cheers! 326 00:19:07,410 --> 00:19:12,730 ♪ When a man loves a woman ♪ 327 00:19:12,770 --> 00:19:15,170 ♪ Spend his very last dime... ♪ 328 00:19:15,210 --> 00:19:16,330 Hey, I'm clean. 329 00:19:16,370 --> 00:19:20,130 I've been doing meetings. Look, I've got 30 days up. 330 00:19:20,170 --> 00:19:21,190 - Well, you're a good lad. - Yeah. 331 00:19:21,230 --> 00:19:22,650 - I'm very proud of you. - Thanks, mate. 332 00:19:22,690 --> 00:19:24,170 Fuckin' surveillance! 333 00:19:24,210 --> 00:19:26,330 Two maggots, with a camera! 334 00:19:26,370 --> 00:19:30,330 Blue car over the road. Come on! 335 00:19:30,370 --> 00:19:32,090 - It's all right, love. - Come on! 336 00:19:32,130 --> 00:19:33,890 Fuckin' joke. 337 00:19:33,930 --> 00:19:35,730 - Bloody dogs. - Fuckin' scumbag. 338 00:19:35,770 --> 00:19:37,570 - You know what? Bugger that shit. - Let's get 'em! 339 00:19:42,770 --> 00:19:48,290 ♪ When a man loves a woman... ♪ 340 00:19:48,330 --> 00:19:50,530 Hey, you, come over here and I'll smash ya! I'll kill ya. 341 00:19:50,570 --> 00:19:52,770 - You're a maggot. - Piss off! 342 00:19:52,810 --> 00:19:55,610 - Freaking idiots. - Get outta here, ya maggot! 343 00:19:55,650 --> 00:19:58,170 Where'd ya fuckin' come, from ya bloody... 344 00:19:58,210 --> 00:20:01,650 ♪ All the good times we've shared ♪ ♪ Together ♪ 345 00:20:01,690 --> 00:20:03,370 ♪ I thought you'd always be there... ♪ 346 00:20:03,410 --> 00:20:06,450 Here, zoom in on that! 347 00:20:06,490 --> 00:20:10,930 Get a shot of that, ya prick! Zoom in on them apples! 348 00:20:10,970 --> 00:20:12,450 Put that in your file! 349 00:20:12,490 --> 00:20:13,530 A photo of the old Johnson. 350 00:20:13,570 --> 00:20:16,770 ♪ All the good times we've shared ♪ 351 00:20:16,810 --> 00:20:18,410 ♪ Together ♪ 352 00:20:18,450 --> 00:20:20,450 ♪ I thought you'd always be there ♪ 353 00:20:20,490 --> 00:20:22,410 ♪ Together ♪ 354 00:20:22,450 --> 00:20:26,330 ♪ Now you've changed... ♪ 355 00:20:26,370 --> 00:20:29,410 ♪ He's got the whole world ♪ 356 00:20:29,450 --> 00:20:31,010 ♪ In his hands ♪ 357 00:20:31,050 --> 00:20:33,410 ♪ He's got the whole world ♪ 358 00:20:33,450 --> 00:20:34,890 ♪ In his hands ♪ 359 00:20:34,930 --> 00:20:39,010 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 360 00:20:39,050 --> 00:20:41,690 Brothers and sisters. Brothers and sisters. 361 00:20:41,730 --> 00:20:43,450 ♪ Brothers and sisters ♪ 362 00:20:43,490 --> 00:20:45,930 ♪ Brothers and sisters ♪ 363 00:20:45,970 --> 00:20:47,090 ♪ In his hands ♪ 364 00:20:47,130 --> 00:20:49,450 ♪ He's got the brothers and sisters ♪ 365 00:20:49,490 --> 00:20:50,930 ♪ In his hands ♪ 366 00:20:50,970 --> 00:20:54,690 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 367 00:20:54,730 --> 00:20:56,250 Ahh! 368 00:21:01,330 --> 00:21:02,930 Ahh! 369 00:21:02,970 --> 00:21:05,010 - Mick? Mick! - Call an ambulance. 370 00:21:05,050 --> 00:21:06,410 Call an ambulance! 371 00:21:08,350 --> 00:21:12,970 What a disgrace. Bring 'em in. 372 00:21:13,010 --> 00:21:15,770 - Which one? - Both of them. Hurley first. 373 00:21:15,810 --> 00:21:21,250 Hey, boss. 374 00:21:21,290 --> 00:21:26,130 - It's him. - That is him. You got an address? 375 00:21:26,170 --> 00:21:29,530 - No, but we can ink him in. - Right. Well done. 376 00:21:29,570 --> 00:21:33,130 We need to find him, all right? And get me Hurley. 377 00:21:34,650 --> 00:21:37,370 You have metastatic paraganglioma. 378 00:21:37,410 --> 00:21:40,810 It's a... It's a form of cancer. It's quite advanced. 379 00:21:40,850 --> 00:21:42,450 So how bad is it? 380 00:21:42,490 --> 00:21:46,090 Well, we'll do what we can with radiation and chemotherapy but, 381 00:21:46,130 --> 00:21:51,290 given the metastases, the locations, it's inoperable. 382 00:21:51,330 --> 00:21:53,210 I'm afraid it's terminal. 383 00:21:54,810 --> 00:21:57,050 So how long? How long have I got? 384 00:21:57,090 --> 00:21:58,970 Depends how you respond to the treatment. 385 00:21:59,010 --> 00:22:01,810 - It's difficult to say. - How long? 386 00:22:01,850 --> 00:22:04,730 Well, could be as much as two years, 387 00:22:04,770 --> 00:22:06,930 or as little as six months. 388 00:22:06,970 --> 00:22:08,570 I... I really can't say. 389 00:22:14,810 --> 00:22:17,210 Well, as my dear old grandmother used to say, 390 00:22:18,850 --> 00:22:22,170 "It's all fun and games till someone loses an eye." 391 00:22:33,690 --> 00:22:36,330 Roger. Mickel. 392 00:22:36,370 --> 00:22:38,471 Mickel, you need to get in the back. Standen wants to have a talk. 393 00:22:38,529 --> 00:22:41,610 Not now, Joe. All right? 394 00:22:42,810 --> 00:22:44,650 I'm right. 395 00:22:46,450 --> 00:22:48,530 Well, what's he gonna do to me? 396 00:22:53,530 --> 00:22:56,010 Just be good to that girl of yours. 397 00:23:15,370 --> 00:23:16,410 You think this is a joke, Mickel? 398 00:23:16,450 --> 00:23:18,330 You think this is funny? 399 00:23:18,370 --> 00:23:20,290 Grown men bearing their arse in the middle of the street, 400 00:23:20,330 --> 00:23:22,930 in the middle of the day. 401 00:23:24,130 --> 00:23:25,450 Disgraceful. 402 00:23:28,430 --> 00:23:31,130 - [laughs] - You do think it's funny. 403 00:23:31,570 --> 00:23:34,690 Oh, yes. Yes, I do. It is. 404 00:23:34,730 --> 00:23:39,650 I mean, you've been harassing me for 20 years, haven't ya? 405 00:23:39,690 --> 00:23:41,210 And what'd I ever do to you? 406 00:23:41,250 --> 00:23:43,050 You're a criminal. 407 00:23:43,090 --> 00:23:44,610 - I'm a criminal, am I? - Yes. 408 00:23:44,650 --> 00:23:46,210 I mean, there's plenty of criminals around. 409 00:23:46,250 --> 00:23:48,570 Parliament, public service, council, the police. 410 00:23:48,610 --> 00:23:50,570 I mean, the Church. 411 00:23:50,610 --> 00:23:53,570 God save those little children from some of them in the Church. 412 00:23:53,610 --> 00:23:56,530 Business. I mean, who am I? 413 00:23:56,570 --> 00:23:58,450 Alan Bond? 414 00:23:58,490 --> 00:24:00,170 I'm nobody, mate. 415 00:24:00,210 --> 00:24:03,109 - I'm a battler. - A battler? 416 00:24:03,125 --> 00:24:05,410 - Mmm. - You are the furthest fucking thing 417 00:24:05,450 --> 00:24:07,890 from a battler, Mickel, all right? 418 00:24:07,930 --> 00:24:10,730 You're worth $20 million, that I know of. 419 00:24:10,770 --> 00:24:12,890 And that's enough for ten lifetimes. 420 00:24:12,930 --> 00:24:14,490 The rest of us have got to scrimp and save 421 00:24:14,530 --> 00:24:17,410 to pay the mortgage, to put our kids through school. 422 00:24:17,450 --> 00:24:19,810 You haven't worked an honest day in your life. 423 00:24:19,850 --> 00:24:22,450 - Is that so? - Yes. 424 00:24:22,492 --> 00:24:25,570 I mean, are you jealous, man? 425 00:24:25,610 --> 00:24:27,570 Are you? You wish you were me, eh? 426 00:24:27,610 --> 00:24:30,250 - Jealous. - Eh? You sad, poor bastard. 427 00:24:30,290 --> 00:24:32,890 Let me give you a news flash, Hurley. 428 00:24:32,930 --> 00:24:35,050 I am in a position, me, Mark Standen, 429 00:24:35,090 --> 00:24:38,170 is in a position to take your house, 430 00:24:38,210 --> 00:24:41,290 to take your cars, to take your cash, to take your furniture. 431 00:24:41,330 --> 00:24:44,850 In a position to take away your kids' education. 432 00:24:44,890 --> 00:24:47,170 I can put you out on the street. 433 00:24:47,451 --> 00:24:52,170 Well, you can try, can't ya? 434 00:24:52,210 --> 00:24:55,610 You listen very carefully 'cause I'm only gonna offer this once. 435 00:24:57,210 --> 00:25:00,930 You give me Rogerson and Mara, you make a case against them, 436 00:25:00,970 --> 00:25:05,930 and you get to keep half your assets and I'll give you indemnity. 437 00:25:05,970 --> 00:25:10,130 And then you get to walk out of here still a rich man. 438 00:25:10,170 --> 00:25:12,930 I walk out of here like you? 439 00:25:12,970 --> 00:25:15,050 Like a bloody midget? 440 00:25:16,650 --> 00:25:19,610 Rogerson and Mara are going to get the same offer. 441 00:25:19,643 --> 00:25:21,930 Well, why don't you do that? You'll get the same answer. 442 00:25:30,210 --> 00:25:31,650 Hello, Roger. 443 00:25:35,010 --> 00:25:36,730 Know why I'm here? 444 00:25:36,770 --> 00:25:38,210 Nuh. 445 00:25:40,010 --> 00:25:45,730 Well, you give me Hurley and I'll get you indemnity. 446 00:25:45,770 --> 00:25:47,450 Indemnity from what? 447 00:25:47,490 --> 00:25:48,930 I'm retired. 448 00:25:50,930 --> 00:25:53,530 Now, Roger, when I moved to the drug unit 449 00:25:53,570 --> 00:25:58,770 in the Towers at Redfern, I really looked up to you. 450 00:25:58,810 --> 00:26:01,210 Everyone did. 451 00:26:01,250 --> 00:26:03,370 You won the Peter Mitchell trophy. 452 00:26:03,410 --> 00:26:05,450 It's the highest honour we can give. 453 00:26:07,050 --> 00:26:11,730 And you fuckin' threw it all away. 454 00:26:11,770 --> 00:26:13,970 They took it away. 455 00:26:14,010 --> 00:26:17,650 Yes, they did, for the shit that you did. 456 00:26:17,690 --> 00:26:19,250 What, doing my job? 457 00:26:21,690 --> 00:26:24,330 What are you doing, Roger? 458 00:26:24,370 --> 00:26:26,610 Are you trying to intimidate me? 459 00:26:26,650 --> 00:26:28,250 Don't bother. 460 00:26:28,290 --> 00:26:30,890 You're an old man and you are in no position. 461 00:26:32,530 --> 00:26:35,010 Then why are you feeling intimidated? 462 00:26:39,450 --> 00:26:43,050 The Police Integrity Commission in 1999. Do you remember that? 463 00:26:43,090 --> 00:26:45,490 Oh, it's a bit of a blur, mate. 464 00:26:45,530 --> 00:26:48,050 You lied under oath, Roger. 465 00:26:48,090 --> 00:26:50,850 Hmm. Ancient history. 466 00:26:50,890 --> 00:26:56,770 It's perjury. And it's current, if I say it's current. 467 00:26:56,810 --> 00:26:59,650 And for that, son, you're going to get two to three years. 468 00:26:59,690 --> 00:27:03,650 Now, I understand you've got this pretty new wife. 469 00:27:05,150 --> 00:27:09,090 Good for you. Do you think she's going to wait for you? 470 00:27:11,010 --> 00:27:13,650 Yeah, she'll wait for me. 471 00:27:15,250 --> 00:27:17,770 What about yours? Would she wait? 472 00:27:24,850 --> 00:27:25,850 See ya, Roger. 473 00:27:41,650 --> 00:27:44,170 What's going on? 474 00:27:44,210 --> 00:27:45,810 Sorry for the drama, Roger. Orders. 475 00:27:45,850 --> 00:27:49,290 Yeah, well, this is a bit fuckin' over the top, isn't it, mate? 476 00:27:49,330 --> 00:27:50,470 Yeah, it is. You're under arrest for perjury, 477 00:27:50,510 --> 00:27:52,330 before the Police Integrity Commission. 478 00:27:52,370 --> 00:27:53,430 You weak prick. 479 00:27:53,493 --> 00:27:55,453 I'm sorry, but I've gotta put these on. 480 00:27:55,493 --> 00:27:56,693 You gotta be kidding me. 481 00:27:56,733 --> 00:27:59,493 Anne Melocco, you're under arrest for perjury. 482 00:27:59,599 --> 00:28:04,379 What? You're joking! Leave her alone, ya filthy scumbags! 483 00:28:04,463 --> 00:28:07,223 This is a stitch-up! Get your hands off her! 484 00:28:07,263 --> 00:28:09,183 Leave her alone! Don't say a word! 485 00:28:09,223 --> 00:28:10,943 - Roger! - Do you understand me? 486 00:28:10,983 --> 00:28:12,263 Don't say a word! 487 00:28:12,303 --> 00:28:14,863 I'm wearing everything. 488 00:28:25,703 --> 00:28:27,943 - Roger. - You miserable scumbag! 489 00:28:27,983 --> 00:28:34,783 You fuckin' filth! Ya deadbeat! 490 00:28:34,823 --> 00:28:36,703 Ya hear me? Deadbeat! 491 00:28:36,743 --> 00:28:40,503 You're the lowest of the low. 492 00:28:42,977 --> 00:28:44,657 I didn't know it at the time, 493 00:28:44,697 --> 00:28:46,377 but Standen had his own problems. 494 00:28:46,417 --> 00:28:48,417 Turns out there is a God. 495 00:28:53,996 --> 00:28:59,076 180, 190, 200. 496 00:28:59,116 --> 00:29:02,516 - In one month, 220,000. - Yes. 497 00:29:02,556 --> 00:29:05,256 - You understand? - Yes, yes, yes. Yes. 498 00:29:13,556 --> 00:29:15,256 - Hey. - Hi. 499 00:29:21,316 --> 00:29:24,716 I got something for you. 500 00:29:24,756 --> 00:29:26,796 Oh, my god, Mark! 501 00:29:26,836 --> 00:29:29,876 - How expensive was this? - Doesn't matter. 502 00:29:29,916 --> 00:29:32,876 Oh, my god, it's beautiful. 503 00:29:32,916 --> 00:29:34,156 Put your chin up. 504 00:29:34,196 --> 00:29:36,796 Let me put it on. 505 00:29:44,756 --> 00:29:48,516 Let me see you. 506 00:29:57,836 --> 00:30:01,396 Do you know how beautiful you are? 507 00:30:26,556 --> 00:30:28,716 I'm just checking in. How're you doing? 508 00:30:28,756 --> 00:30:31,156 Yeah, I'm good. How're you holding up in there? 509 00:30:31,196 --> 00:30:33,636 Oh, yeah, do it on me ear. 510 00:30:35,676 --> 00:30:37,636 Is the treatment working? 511 00:30:37,676 --> 00:30:39,216 Oh, who knows? 512 00:30:40,164 --> 00:30:41,636 It will or it won't. 513 00:30:42,714 --> 00:30:45,756 Anyway, I'm the one who's walking around out here looking at all these, 514 00:30:45,796 --> 00:30:49,076 um, topless girls, so I'm not complaining. 515 00:30:49,116 --> 00:30:50,936 What topless girls? 516 00:30:51,456 --> 00:30:54,576 Yeah, I'm, uh... I'm down at the beach. 517 00:30:55,546 --> 00:30:58,946 Blue skies. Sunshine. 518 00:30:58,986 --> 00:31:00,506 There's three of them. 519 00:31:00,546 --> 00:31:03,146 Hang on, yeah, another one's turned up 520 00:31:03,186 --> 00:31:05,426 and she's stripping off. I can't... 521 00:31:05,466 --> 00:31:08,742 Jesus, got all the saints, Roger. You should see this piece. 522 00:31:08,760 --> 00:31:10,559 Well, I can't, can I? 523 00:31:10,594 --> 00:31:12,584 I mean, they're incredible. 524 00:31:13,004 --> 00:31:15,324 Are they real? Huge, those things. 525 00:31:15,364 --> 00:31:18,564 She's gotta be a model, this one. Blonde, chocolate skin. 526 00:31:18,604 --> 00:31:20,924 I mean, I can't tell if that's... 527 00:31:20,964 --> 00:31:23,964 One things for certain, though, she's waxed it. 528 00:31:25,211 --> 00:31:27,044 You right in there, mate? Do you need anything? 529 00:31:27,742 --> 00:31:29,524 Yeah, well, a beer'd be good. 530 00:31:30,684 --> 00:31:32,624 Yeah, a beer'd be good. 531 00:31:34,244 --> 00:31:37,924 Yep. Soon. 532 00:31:40,004 --> 00:31:42,484 - Hello. - I've got a present for you. 533 00:31:42,524 --> 00:31:46,564 - Really? - Wayne Arthur Crofton, addict, dealer 534 00:31:46,604 --> 00:31:47,924 and confidante of Michael Hurley. 535 00:31:47,964 --> 00:31:50,124 Got him with the goods. 536 00:31:53,114 --> 00:31:56,234 You are an addict, Wayne, and withdrawal's going to be 537 00:31:56,274 --> 00:31:57,754 really tough where you're headed. 538 00:31:57,794 --> 00:31:59,794 No, I'm clean. 539 00:31:59,834 --> 00:32:02,554 Really? You'll go back in jail. 540 00:32:02,594 --> 00:32:04,274 In a month, you'll be flyblown and useless again. 541 00:32:04,314 --> 00:32:07,994 - Everyone knows that. You know that. - Okay. 542 00:32:08,034 --> 00:32:10,174 - What do you want? - I want Mickel Hurley. 543 00:32:10,176 --> 00:32:12,395 - Nah, can't do it. - Okay, you can book him. 544 00:32:12,428 --> 00:32:15,634 There's a stash of cocaine. 7kg. Buried. 545 00:32:15,674 --> 00:32:17,394 - So what? - I can... 546 00:32:17,434 --> 00:32:22,714 I can give you some of the dealers. I just can't give you Mickel. 547 00:32:22,754 --> 00:32:25,554 The buried cocaine. What were you going to do with that? 548 00:32:25,594 --> 00:32:29,354 Break it into 0.5kg lots and pass it onto the dealers. 549 00:32:29,394 --> 00:32:31,354 Right, well, you can do that. 550 00:32:31,394 --> 00:32:33,634 What, put it back on the street? 551 00:32:33,674 --> 00:32:36,874 We'll get it back. We'll get most of it back. Where is it? 552 00:32:36,914 --> 00:32:38,794 Ahh, Wahroonga. 553 00:32:38,834 --> 00:32:41,354 A park. But I'm gonna need my gear. 554 00:32:41,394 --> 00:32:42,787 - Your gear? - Yeah. 555 00:32:42,836 --> 00:32:47,274 Heat sealers, vacuum packs, scales. 556 00:32:47,314 --> 00:32:49,554 Dig it up. Give him what he needs. 557 00:32:49,594 --> 00:32:51,434 Well done. 558 00:32:51,474 --> 00:32:52,914 Mark. 559 00:32:55,114 --> 00:32:57,554 We can't do this. We've gotta swap the cocaine for 560 00:32:57,594 --> 00:32:59,354 - lactose or something... - No, no, no, no, all right? 561 00:32:59,394 --> 00:33:02,114 I want them dealing, right? This thing's gotta be watertight. 562 00:33:02,154 --> 00:33:04,794 Listen, we arrest a dozen of these dealers caught in the act 563 00:33:04,834 --> 00:33:06,394 and I guarantee you, 564 00:33:06,434 --> 00:33:09,554 six of them are gonna roll on Hurley and Mara. 565 00:33:09,594 --> 00:33:11,874 So just get it done. 566 00:33:57,841 --> 00:33:59,109 _ 567 00:34:13,615 --> 00:34:15,575 Michael Nicholas Hurley, you're under arrest for 568 00:34:15,615 --> 00:34:19,415 the importation of a prohibited substance and the conspiracy to 569 00:34:19,455 --> 00:34:24,895 distribute that substance and money laundering. 570 00:34:24,935 --> 00:34:27,775 - Well, fuck ya. - No, it's fuck you, Mickel. 571 00:34:27,815 --> 00:34:30,655 You see, I've got you, your mate, Les Mara, 572 00:34:30,695 --> 00:34:33,655 all your dealers, and Roger Rogerson. 573 00:34:33,695 --> 00:34:35,975 I got the lot of ya. 574 00:34:36,015 --> 00:34:40,175 So you, my friend, are going to die in jail. 575 00:34:46,565 --> 00:34:48,534 [cheering] 576 00:34:50,655 --> 00:34:55,095 What you've done, collectively, is nothing short of remarkable. 577 00:34:55,135 --> 00:34:59,375 You have literally taken tonnes of drugs off the streets. 578 00:34:59,415 --> 00:35:01,255 Yeah! 579 00:35:01,295 --> 00:35:04,855 And that is absolutely incredible. 580 00:35:04,895 --> 00:35:08,655 You are the best group of people that I've ever worked with 581 00:35:08,695 --> 00:35:10,215 and that is quite an achievement 582 00:35:10,255 --> 00:35:11,495 because, in the course of my career, 583 00:35:11,535 --> 00:35:14,375 I have worked with some very, very capable people. 584 00:35:14,415 --> 00:35:18,935 So congratulations to everyone and here's to us. 585 00:35:22,415 --> 00:35:24,495 I don't want them to pay for anything, you understand? 586 00:35:24,513 --> 00:35:27,433 So anything they want, you just put it on my card. All right? 587 00:35:29,153 --> 00:35:33,033 Yes, that'll be $220,000. 588 00:35:33,073 --> 00:35:35,833 - You'll get it next week, right? - Now. 589 00:35:35,873 --> 00:35:40,393 Listen, I'm working here at the moment so, like I said, next week... 590 00:35:40,453 --> 00:35:43,393 Well, if you want, we can discuss it in front of them. 591 00:35:43,433 --> 00:35:45,753 Well, if you like, we can discuss it at 592 00:35:45,793 --> 00:35:47,353 the New South Wales Crime Commission. 593 00:35:47,393 --> 00:35:49,993 Hmm? 594 00:35:50,033 --> 00:35:51,913 Next week. 595 00:35:51,953 --> 00:35:54,273 Next time, I won't come. 596 00:35:54,313 --> 00:35:57,553 He'll come, and he doesn't speak English. 597 00:36:00,313 --> 00:36:02,273 Excuse me. 598 00:36:02,313 --> 00:36:04,193 Mark Standen. 599 00:36:05,993 --> 00:36:08,873 About what? 600 00:36:08,913 --> 00:36:12,013 Yes, look, there's still some on the street but so fucking what? 601 00:36:12,053 --> 00:36:17,193 It is cocaine. It never killed anyone. 602 00:36:17,233 --> 00:36:19,633 Well, you can tell the Commissioner I said, "So what?" 603 00:36:19,673 --> 00:36:22,953 Right, no one else could have done this but me, right? 604 00:36:22,993 --> 00:36:24,073 Mark Standen. 605 00:36:26,771 --> 00:36:28,771 [gasping] Mark, are you okay? 606 00:36:29,554 --> 00:36:32,154 Canberra eunuchs talking about... 607 00:36:32,194 --> 00:36:36,274 They're talking about an official reprimand. A reprimand. 608 00:36:36,314 --> 00:36:38,849 - Screw them. - Mark! 609 00:36:56,948 --> 00:36:59,690 - Hello, Mark. - Where are you? 610 00:36:59,692 --> 00:37:02,148 - Dubai. - All right, so, we need to talk. 611 00:37:02,188 --> 00:37:06,708 - Sure. What's up? - No, no, no, no, in person, all right? 612 00:37:06,748 --> 00:37:10,248 Can you organise a first-class ticket and a suite? 613 00:37:11,590 --> 00:37:14,030 Of course I can, Mark. 614 00:37:14,070 --> 00:37:17,430 - Great. See ya soon. - Righto. 615 00:37:24,343 --> 00:37:28,803 - Is Roger still in jail? - Yep. 616 00:37:28,897 --> 00:37:31,057 I don't know how you stand it. 617 00:37:31,097 --> 00:37:32,457 Stand what? 618 00:37:32,497 --> 00:37:35,697 Him. Roger in jail again. 619 00:37:35,737 --> 00:37:38,657 Better than serving kebabs in a bloody Lebanese takeaway. 620 00:38:08,976 --> 00:38:10,088 _ 621 00:38:10,658 --> 00:38:12,838 Pardon my French, but this is fucked. 622 00:38:13,554 --> 00:38:15,474 Jesus, I've corrupted you. 623 00:38:15,514 --> 00:38:18,434 Oh, periodic detention in a Women's Correctional Centre, 624 00:38:18,474 --> 00:38:20,914 it's enough to corrupt anybody. 625 00:38:20,954 --> 00:38:23,234 - How bad is it? - That's not the bad part. 626 00:38:23,274 --> 00:38:26,994 The bad part's at home, during the week, alone. 627 00:38:27,034 --> 00:38:28,594 With the dogs. 628 00:38:28,634 --> 00:38:32,514 - How are the doggies? - I mean, don't you just... 629 00:38:32,554 --> 00:38:36,234 Don't you sometimes wish we were just ordinary? 630 00:38:37,274 --> 00:38:38,714 Never. 631 00:38:38,754 --> 00:38:42,334 Yeah, neither do I. I don't want you to change. 632 00:38:44,140 --> 00:38:47,446 What? But... 633 00:38:48,927 --> 00:38:50,487 Well, I... 634 00:38:50,527 --> 00:38:52,127 It's so embarrassing... 635 00:38:52,167 --> 00:38:54,767 I just need to know that we're in this together, Roger. 636 00:38:54,807 --> 00:38:58,787 I need to know that you miss me as much as I miss you. 637 00:39:00,247 --> 00:39:03,567 Course I miss you. 638 00:39:03,607 --> 00:39:06,487 Course I do. 639 00:39:10,220 --> 00:39:11,291 _ 640 00:39:15,084 --> 00:39:18,404 Welcome to Dubai, Mark. 641 00:39:18,444 --> 00:39:20,744 There's a high roller casino upstairs. 642 00:39:20,784 --> 00:39:23,184 It's 50 grand to buy in. That's yours. 643 00:39:23,724 --> 00:39:26,044 It's okay if you lose it. It's only per diem. 644 00:39:26,084 --> 00:39:28,604 Right. 645 00:39:28,644 --> 00:39:30,644 It's a gift from our friends in the Breda group, 646 00:39:30,684 --> 00:39:32,484 and so are the girls. 647 00:39:32,604 --> 00:39:35,764 This is Gemma, and that's Heidi. 648 00:39:35,804 --> 00:39:38,604 Oh, I never can tell. 649 00:39:38,644 --> 00:39:40,564 Well, I'm gonna need to, um, 650 00:39:40,604 --> 00:39:45,364 take back some intelligence to, uh, justify the meal. 651 00:39:45,404 --> 00:39:46,644 Of course. 652 00:39:46,684 --> 00:39:50,924 There's some names and some places. They're dispensable. 653 00:39:50,964 --> 00:39:54,484 What exactly did you tell the Breda people? 654 00:39:54,524 --> 00:39:59,384 That I could search the world over and not find a better partner. 655 00:40:00,201 --> 00:40:04,461 2IC of the Crime Commission, 20-30 years' experience. 656 00:40:04,503 --> 00:40:06,423 You probably know this business better than we do. 657 00:40:06,463 --> 00:40:07,943 Well, I guarantee that I do. 658 00:40:11,703 --> 00:40:14,223 Mark... 659 00:40:14,263 --> 00:40:16,303 they would love it if you could set up something regular. 660 00:40:16,343 --> 00:40:18,983 You know, a couple of times a year. 661 00:40:19,023 --> 00:40:22,303 There'd be two, 662 00:40:22,343 --> 00:40:27,423 three mill in it for you, every time, net. 663 00:40:27,463 --> 00:40:31,943 What we would need to find is an importer. 664 00:40:31,983 --> 00:40:36,743 Someone clean. No record. 665 00:40:36,783 --> 00:40:41,543 Now, do you know someone like that? 666 00:40:41,583 --> 00:40:43,143 I used to work with a woman who's, um... 667 00:40:43,183 --> 00:40:45,303 She's married to one. 668 00:40:45,343 --> 00:40:49,623 Someone like that. He's, uh... He's in food. 669 00:40:51,223 --> 00:40:54,503 Perfect. Bingo. 670 00:40:56,263 --> 00:40:59,183 Hmm. 671 00:40:59,223 --> 00:41:03,743 Listen, um, I'm going to need some money up front. 672 00:41:03,783 --> 00:41:08,423 Um, I'm in hock with a loan shark. 673 00:41:08,463 --> 00:41:09,623 How much? 674 00:41:14,143 --> 00:41:16,183 $1 million. 675 00:41:16,223 --> 00:41:18,263 One mill? Sure. We can do that. 676 00:41:21,703 --> 00:41:23,623 Fellas. See you next time. 677 00:41:28,303 --> 00:41:30,663 What, have you come over to the dark side, have you, Joe? 678 00:41:30,703 --> 00:41:32,663 Nah, not me, Rog. 679 00:41:32,703 --> 00:41:35,343 But if you even jaywalk, I'll have you back in there like that. 680 00:41:35,783 --> 00:41:37,854 Any word on Mickel? 681 00:41:37,967 --> 00:41:40,303 Yeah, he's still in hospital. Yeah, it doesn't look good. 682 00:41:40,343 --> 00:41:42,111 They gonna give him compassionate release? 683 00:41:42,147 --> 00:41:44,103 Nah. Nah. 684 00:41:44,143 --> 00:41:47,343 Bloody Standen. 685 00:41:47,383 --> 00:41:48,863 Nah, he's got his own issues. 686 00:41:48,903 --> 00:41:52,943 Gambling word is there's a loan shark hunting him down 687 00:41:52,983 --> 00:41:55,143 for a couple of hundred grand. 688 00:41:55,183 --> 00:41:57,303 - Good. - Yeah, I thought you'd like that. 689 00:42:00,439 --> 00:42:01,864 [machines beeping] 690 00:42:02,903 --> 00:42:05,023 Get us some water, will ya? Please? 691 00:42:05,063 --> 00:42:06,143 Yeah, sure, mate. 692 00:42:13,423 --> 00:42:17,183 - Sorry to intrude. Roger. - Dan Irvine. 693 00:42:22,943 --> 00:42:25,623 Oh. Uh, Julie Weinthall, Roger Rogerson. 694 00:42:25,663 --> 00:42:27,983 Ahh, you're Robert Weinthall's daughter? 695 00:42:28,023 --> 00:42:31,623 - Yeah. - Ahh, I knew your dad. 696 00:42:31,663 --> 00:42:35,143 - He was a good bloke. - Are you gonna let me out of here? 697 00:42:35,183 --> 00:42:37,463 You gonna let me out of here to die? 698 00:42:37,503 --> 00:42:39,343 No, um, 699 00:42:39,383 --> 00:42:42,363 we're not here for that. There's no release. 700 00:42:42,456 --> 00:42:44,176 You want me to give up my friends? 701 00:42:50,696 --> 00:42:57,216 Well, the only one that I'll give you... is Standen. 702 00:42:57,256 --> 00:42:59,296 He's dirty. 703 00:43:01,336 --> 00:43:05,496 That dealer that you turned, Wayne Crofton, 704 00:43:05,536 --> 00:43:09,176 he put 7kg of cocaine on the streets. 705 00:43:09,216 --> 00:43:15,176 And you, you only ever got one back. [cough] 706 00:43:15,216 --> 00:43:16,856 Yeah. 707 00:43:16,896 --> 00:43:19,256 Well, he sold the rest. 708 00:43:23,376 --> 00:43:26,696 And he split the profits with Standen. 709 00:43:26,736 --> 00:43:28,896 Standen was in trouble with the bookies. 710 00:43:28,936 --> 00:43:32,456 Well, I don't believe that, so... 711 00:43:32,496 --> 00:43:35,016 No, you wouldn't, would ya? 712 00:43:37,496 --> 00:43:39,376 Well, uh, thank you, Mr. Hurley. 713 00:43:39,416 --> 00:43:41,976 Sorry to have troubled you. 714 00:43:42,016 --> 00:43:45,196 See you later. 715 00:43:48,036 --> 00:43:51,956 What was that? I mean, when... 716 00:43:52,002 --> 00:43:54,122 When were you gonna tell me? 717 00:43:54,162 --> 00:43:55,922 What? 718 00:43:55,962 --> 00:44:02,202 My wife is in jail 'cause of the prick, doing weekend detention, 719 00:44:02,242 --> 00:44:04,762 you know, for a couple of fibs to the Integrity Commission. 720 00:44:04,802 --> 00:44:06,802 Yeah, I know that. 721 00:44:06,842 --> 00:44:09,502 Well, when were you going to tell me you had something on Standen? 722 00:44:09,570 --> 00:44:11,162 Look, I was gonna tell you. 723 00:44:11,202 --> 00:44:13,562 When? When were you gonna tell me? 724 00:44:13,602 --> 00:44:15,922 I mean, you're not gonna be round for much longer. 725 00:44:15,962 --> 00:44:19,482 Jesus, have to buy a bloody ouiji board. 726 00:44:19,522 --> 00:44:22,502 Do me one more favour, Roger. 727 00:44:22,562 --> 00:44:25,202 Oh, don't you worry, mate. I'm onto it. 728 00:44:26,254 --> 00:44:28,374 Wayne. 729 00:44:28,414 --> 00:44:30,734 The dealer. He's your best bet. 730 00:44:33,174 --> 00:44:36,214 Believe it or not, I used to be pretty good at this stuff. 731 00:44:37,894 --> 00:44:40,334 So, you gonna fuck off? 732 00:44:43,534 --> 00:44:48,454 Nah, I'll stick around for a bit. Hey? 733 00:44:49,102 --> 00:44:53,714 [exhales and breathes heavily] 734 00:44:53,854 --> 00:44:57,014 ♪ Oh, Danny boy ♪ 735 00:44:57,054 --> 00:45:01,214 ♪ The pipes, the pipes are calling ♪ 736 00:45:01,254 --> 00:45:08,894 ♪ From glen to glen and down the mountain side ♪ 737 00:45:08,934 --> 00:45:11,774 - _ - ♪ The summer's gone ♪ 738 00:45:11,814 --> 00:45:17,374 ♪ And all the flowers are dying ♪ 739 00:45:17,414 --> 00:45:25,494 ♪ Tis you, tis you must go and I must bide. ♪ 740 00:45:25,534 --> 00:45:29,094 Where can I find Wayne Crofton? 741 00:45:29,134 --> 00:45:32,654 Standen gave him indemnity and a new life. 742 00:45:33,836 --> 00:45:37,356 A hear he's in South America, arranging something. 743 00:45:37,396 --> 00:45:41,716 I can find out when he's due back. 744 00:45:41,756 --> 00:45:47,716 - Why? - Oh, I made a promise, to Mickel. 745 00:45:47,756 --> 00:45:50,516 I'll find out. 746 00:45:50,956 --> 00:45:53,596 ♪ Oh, Danny boy ♪ 747 00:45:53,636 --> 00:45:58,996 ♪ Oh, Danny boy, I love you so. ♪ 748 00:46:00,827 --> 00:46:02,401 [barking] 749 00:46:05,928 --> 00:46:09,928 I know how much he meant to you, darl. I'm sorry. 750 00:46:09,968 --> 00:46:15,608 You know, this could be a bit of an opportunity for us, too. 751 00:46:15,648 --> 00:46:18,368 What for? 752 00:46:18,408 --> 00:46:20,048 Well, these could be the best years of our lives. 753 00:46:20,088 --> 00:46:24,968 - We could relax, slow down a bit. - No. Jesus. 754 00:46:25,008 --> 00:46:27,048 - What? - No. 755 00:46:30,288 --> 00:46:32,648 There's something I gotta do first. 756 00:46:53,220 --> 00:46:54,784 [laughs] 757 00:46:58,891 --> 00:47:02,931 - Go again. - 220? 758 00:47:02,971 --> 00:47:04,651 Spot me another $220,000. 759 00:47:04,691 --> 00:47:06,291 $440,000 all up. 760 00:47:06,331 --> 00:47:07,651 High card, double or nothing. 761 00:47:40,571 --> 00:47:41,571 Fuck! 762 00:47:45,131 --> 00:47:47,371 Nice doing business with you! 763 00:47:49,873 --> 00:47:51,666 [throws up] 764 00:47:57,851 --> 00:48:00,011 You can import rice, can't you? 765 00:48:00,051 --> 00:48:01,651 I'm not too sure from where yet, all right? 766 00:48:01,691 --> 00:48:07,291 You'll get a fax. And it won't just be rice, Billy. 767 00:48:07,331 --> 00:48:11,011 Mark, I... I... I don't know. 768 00:48:11,051 --> 00:48:15,091 You know, I've never, ever done anything like... 769 00:48:15,131 --> 00:48:17,131 I don't even have anywhere to store it. 770 00:48:18,571 --> 00:48:20,371 That's all right. We'll just tell 'em 771 00:48:20,411 --> 00:48:22,451 you need to build another warehouse. 772 00:48:22,491 --> 00:48:24,811 And what's that gonna cost? A million dollars? 773 00:48:24,851 --> 00:48:26,091 I'll ask them for a million dollars. 774 00:48:26,131 --> 00:48:28,091 A million dollars, just like that? 775 00:48:28,131 --> 00:48:29,531 Just like that. 776 00:48:29,571 --> 00:48:30,891 And they'll give it to me. 777 00:48:30,931 --> 00:48:33,531 And then, Billy, $6 million a year. 778 00:48:33,571 --> 00:48:35,891 That's three each. 779 00:48:35,931 --> 00:48:39,291 And I am the only person in this country that can 780 00:48:39,331 --> 00:48:44,451 get it through with zero risk. 781 00:48:44,491 --> 00:48:51,011 - $6 million. Bill? Yeah? - Yeah. 782 00:48:54,089 --> 00:48:55,663 _ 783 00:48:57,031 --> 00:49:00,631 I just got a call from the Dutch Synthetic Drugs Unit. 784 00:49:00,671 --> 00:49:03,351 Bloke named Jan Boersna. 785 00:49:03,391 --> 00:49:07,511 His words. They're telling us we've got a "crooked hat". 786 00:49:07,551 --> 00:49:11,800 - Here? In Canberra? - They don't know. 787 00:49:12,358 --> 00:49:15,810 They think state. But senior. 788 00:49:15,812 --> 00:49:19,951 - How senior? - Very. They're saying near the top. 789 00:49:19,991 --> 00:49:21,151 This solid, or they're just guessing? 790 00:49:21,191 --> 00:49:23,711 They're not guessing. A phone intercept. 791 00:49:29,751 --> 00:49:33,711 Sir? Sir? 792 00:49:33,751 --> 00:49:36,871 - Yep. - Sorry to wake you. 793 00:49:36,911 --> 00:49:38,591 - What is it? - The Dutch have intercepted 794 00:49:38,631 --> 00:49:42,871 a fax from a company in Holland, to BJ Fine Foods in Blacktown. 795 00:49:42,911 --> 00:49:45,591 The Dutch company is a front. They export nothing but drugs. 796 00:49:45,631 --> 00:49:46,631 Yep. 797 00:49:46,671 --> 00:49:50,231 BJ Fine Foods is a man named Bill Jalalaty. 798 00:49:50,271 --> 00:49:54,311 He's married to an ex-AFP officer. 799 00:49:54,351 --> 00:49:56,071 - Shit. - Yes, Sir. 800 00:49:56,111 --> 00:49:59,631 And it turns out she used to work with Mark Standen. 801 00:50:02,271 --> 00:50:03,791 Jesus Christ. 802 00:50:05,631 --> 00:50:09,071 I don't believe it. 803 00:50:09,111 --> 00:50:11,151 Mark Standen. 804 00:50:11,191 --> 00:50:16,111 2IC of the Crime Commission, dealing drugs. 805 00:50:19,351 --> 00:50:21,311 Not dealing. 806 00:50:21,351 --> 00:50:23,351 - Importing. - Fuck. 807 00:50:30,911 --> 00:50:33,071 Does he shower before or after? 808 00:50:35,111 --> 00:50:37,871 Both. 809 00:50:37,911 --> 00:50:40,151 We'll have an IT person in the corridor. 810 00:50:40,191 --> 00:50:42,711 Get Mark's phone to him. 811 00:50:42,751 --> 00:50:45,991 No. 812 00:50:46,031 --> 00:50:47,791 Detective, you don't have a choice. 813 00:50:47,831 --> 00:50:49,671 I'm not doing it. 814 00:50:49,711 --> 00:50:53,071 - I don't believe it. - Julie, if he's clean, 815 00:50:53,111 --> 00:50:56,631 a mic in his phone is the fastest way to establish this. 816 00:51:05,351 --> 00:51:06,791 Hey. 817 00:51:09,631 --> 00:51:11,991 Are we all right? 818 00:51:12,031 --> 00:51:14,671 Yeah. 819 00:51:14,711 --> 00:51:17,111 No, me and you. Together. 820 00:51:17,151 --> 00:51:20,231 - Are we okay? - Yes. 821 00:51:24,991 --> 00:51:27,231 Wanna marry me? 822 00:51:27,271 --> 00:51:30,071 Sorry, don't say anything. I'm sorry, just... 823 00:51:31,671 --> 00:51:34,031 tell me you'll think about it. 824 00:51:34,071 --> 00:51:35,511 I will think about it. 825 00:51:36,291 --> 00:51:39,071 We can do whatever you want. 826 00:51:39,111 --> 00:51:41,911 We can go wherever you want. 827 00:51:41,951 --> 00:51:43,391 I'll toss in my job. 828 00:51:44,991 --> 00:51:46,711 You wanna go to France? 829 00:51:46,751 --> 00:51:48,991 How can we go to France? 830 00:51:49,031 --> 00:51:51,591 Easy. Just... 831 00:51:52,551 --> 00:51:55,461 I've got money. I had a windfall. 832 00:51:56,471 --> 00:52:01,231 We just go, me and you. No one else. 833 00:52:05,431 --> 00:52:09,271 Promise me that you'll just think about that. 834 00:52:10,871 --> 00:52:12,991 I promise you I'll think about it. 835 00:52:22,871 --> 00:52:26,351 Who's first shower? I've gotta make some calls. 836 00:52:26,391 --> 00:52:27,871 I'll go. 837 00:52:34,151 --> 00:52:35,271 Love you. 838 00:52:37,031 --> 00:52:39,431 I love you, too. 839 00:53:24,951 --> 00:53:28,151 Hello, Wayne. How are you? 840 00:53:28,191 --> 00:53:31,151 - You right? - Yep. 841 00:53:31,191 --> 00:53:33,931 Got anything you want to tell me about Standen? 842 00:53:33,971 --> 00:53:34,991 Nuh. 843 00:53:35,031 --> 00:53:37,871 - No? - No. 844 00:53:37,911 --> 00:53:40,191 Come on, mate, we've been here before. 845 00:53:40,231 --> 00:53:41,631 Do you wanna just jump in the boot, 846 00:53:41,671 --> 00:53:43,871 or do you wanna tell me about Standen? 847 00:53:43,911 --> 00:53:45,831 - You wanna jump in the boot? - No. 848 00:53:45,871 --> 00:53:48,431 - Do you wanna jump in the boot? - Yeah, all right, all right. 849 00:53:48,471 --> 00:53:52,711 He's, um, in business with some bloke named Jalalaty. 850 00:53:52,751 --> 00:53:55,551 - I don't know him. - Neither do I. 851 00:53:55,591 --> 00:53:58,591 Someone fronted him a million bucks and apparently 852 00:53:58,631 --> 00:54:02,631 this Jalalaty guy lost it all. 853 00:54:02,671 --> 00:54:04,551 How do you lose a million bucks? 854 00:54:04,591 --> 00:54:07,071 He thought he was investing it, making something on the side. 855 00:54:07,111 --> 00:54:11,271 Now it just disappeared into a company in the Bahamas. 856 00:54:11,311 --> 00:54:12,951 One born every minute. 857 00:54:12,991 --> 00:54:16,351 They've got Frank Wheeler trying to get it back. 858 00:54:16,391 --> 00:54:19,886 Frank Wheeler? [laughs] 859 00:54:20,455 --> 00:54:24,111 Why would anybody front them a million bucks? 860 00:54:25,191 --> 00:54:28,631 Why do you think? 861 00:54:43,039 --> 00:54:46,479 - Bill. - Yes? 862 00:54:46,519 --> 00:54:49,839 - You're... Rog... - Yes. 863 00:54:49,879 --> 00:54:53,519 Frank Wheeler sent me, about the missing money. 864 00:54:53,559 --> 00:54:55,439 Good. 865 00:54:55,479 --> 00:54:57,119 They're not just going to hand it back, you know. 866 00:54:57,159 --> 00:54:59,519 We've got a bit of persuasion to do. 867 00:54:59,559 --> 00:55:03,079 I know, but I... I'm... I'm not gonna... 868 00:55:03,119 --> 00:55:06,479 No, I know. That's my job. 869 00:55:06,519 --> 00:55:10,879 How'd you get a hold of a million bucks in the first place? 870 00:55:10,919 --> 00:55:13,319 A mate organised it. 871 00:55:13,359 --> 00:55:15,079 It was an investment. 872 00:55:15,119 --> 00:55:17,799 Jesus. And where did Standen find a million bucks? 873 00:55:17,812 --> 00:55:22,079 - Fuck. - I... I don't know... He... 874 00:55:22,119 --> 00:55:23,639 That... That's our business. 875 00:55:23,679 --> 00:55:24,979 Fuck, he's going to frighten them off. 876 00:55:25,027 --> 00:55:28,599 - Listen. - I thought your business was fine food. 877 00:55:29,597 --> 00:55:32,143 [sirens] 878 00:55:55,359 --> 00:55:56,879 You need to back off, mate. 879 00:55:56,919 --> 00:55:58,919 Jesus, mate. 880 00:55:58,959 --> 00:56:00,839 For once in my life, I'm not doing anything illegal. 881 00:56:00,879 --> 00:56:03,279 Yeah, just stupid. 882 00:56:03,319 --> 00:56:04,393 You're getting in the middle of something. 883 00:56:05,122 --> 00:56:08,519 - It's personal, Joe. - No, it's not. 884 00:56:08,559 --> 00:56:10,719 You got no idea. 885 00:56:10,759 --> 00:56:12,559 You're making people nervous. 886 00:56:12,599 --> 00:56:15,039 Oh, right. 887 00:56:15,079 --> 00:56:19,119 So Jalalaty called Standen after I left, did he? 888 00:56:19,159 --> 00:56:20,999 You're into their phones, mate? 889 00:56:21,039 --> 00:56:24,959 Listen, mate, I don't want to be the one that's threatening you, okay? 890 00:56:24,999 --> 00:56:26,439 Then don't be. 891 00:56:29,119 --> 00:56:31,239 It's personal, Joe. 892 00:56:36,879 --> 00:56:38,519 Yes, yes, yes, yes, good boy. 893 00:56:38,559 --> 00:56:41,319 Go, go! Go! Go! Go! 894 00:56:41,359 --> 00:56:43,599 Go! Go! Whip it! 895 00:56:43,639 --> 00:56:47,879 Whip the bloody thing! Whip it. No! Shit! 896 00:57:12,999 --> 00:57:16,119 What are you doing here? 897 00:57:16,159 --> 00:57:18,399 Haven't you had enough? 898 00:57:18,439 --> 00:57:21,359 Do you want to go back inside? 899 00:57:21,399 --> 00:57:24,639 'Cause I'll find something. You know I'll find something, 900 00:57:24,679 --> 00:57:28,279 for you and your wife. 901 00:57:28,319 --> 00:57:33,199 And I'll make sure she isn't doing weekend detention, Roger. 902 00:57:33,239 --> 00:57:35,439 I'll put her inside and I'll slam the fuckin' door 903 00:57:35,479 --> 00:57:37,879 on her myself. 904 00:57:41,319 --> 00:57:43,039 Sorry to hear about Mickel. 905 00:57:45,079 --> 00:57:48,999 I did hear he died crying for his mother, though. 906 00:57:49,039 --> 00:57:50,919 Tough man. 907 00:57:58,199 --> 00:58:00,319 Did you seriously think 908 00:58:02,079 --> 00:58:06,199 that Jalalaty could drop a million dollars and hire 909 00:58:06,239 --> 00:58:07,839 Frank Wheeler to chase it, 910 00:58:07,879 --> 00:58:09,359 without word getting out? 911 00:58:09,399 --> 00:58:11,079 Without somebody asking who'd be spotting you 912 00:58:11,119 --> 00:58:13,279 a million dollars and why? 913 00:58:14,939 --> 00:58:16,699 Somebody tracing it. 914 00:58:17,903 --> 00:58:19,679 I don't know what you're talking about, Roger. 915 00:58:19,719 --> 00:58:21,239 Yeah, you do. 916 00:58:21,279 --> 00:58:22,639 Yeah, sure you do. 917 00:58:22,679 --> 00:58:24,399 Mate, it's pretty easy to find a million bucks 918 00:58:24,439 --> 00:58:26,799 when you know you're looking for it. 919 00:58:30,319 --> 00:58:32,559 We're going to have to move the arrests up. 920 00:58:32,599 --> 00:58:34,579 The Dutch want to bring in the Breda group. 921 00:58:34,619 --> 00:58:37,879 Once they do, he'll know we're onto him and start covering his tracks. 922 00:58:39,959 --> 00:58:42,639 - And can he? - If anybody can... 923 00:58:47,119 --> 00:58:50,439 Who the fuck do you think you are, hmm? 924 00:58:50,479 --> 00:58:51,919 Do you think you can come down and threaten me? 925 00:58:51,959 --> 00:58:55,719 Let me explain something to you, you silly old prick, right? 926 00:58:56,079 --> 00:58:58,999 You are on the outside. 927 00:58:59,039 --> 00:59:03,639 Me, Mark Standen, I'm on the inside. Okay? 928 00:59:03,679 --> 00:59:07,039 Now, you're a fucking nobody. 929 00:59:20,239 --> 00:59:23,999 Come on. Come on, quick. 930 00:59:24,039 --> 00:59:25,799 It's got my prints all over it. 931 00:59:25,839 --> 00:59:28,199 It's easy. 932 00:59:28,239 --> 00:59:31,199 Come on. I pulled it out. There was a brief scuffle. 933 00:59:31,239 --> 00:59:33,479 It went off. You killed me. 934 00:59:33,519 --> 00:59:36,599 They'll give you a commendation, mate. 935 00:59:36,639 --> 00:59:38,879 They'll throw you a garden party. 936 00:59:40,239 --> 00:59:44,639 Or, I will fucking kill you. 937 00:59:45,879 --> 00:59:48,639 And then I'll dig you up and I'll kill you again. 938 00:59:55,239 --> 00:59:58,959 You see, behind the badge, and the watch 939 00:59:58,999 --> 01:00:01,959 and your fuckin' trophy girlfriends, 940 01:00:01,999 --> 01:00:04,919 there's nobody home. You're shit. 941 01:00:07,479 --> 01:00:08,599 And you always were. 942 01:00:14,159 --> 01:00:16,639 Best wishes from Mickel. 943 01:00:26,280 --> 01:00:28,560 - Hands on the window! Don't move! - Don't move! 944 01:00:28,600 --> 01:00:31,040 Hands on the window! 945 01:00:31,080 --> 01:00:33,800 Hands on the window! 946 01:00:33,840 --> 01:00:35,360 Get out of the truck! 947 01:00:35,400 --> 01:00:36,920 Get out of the truck, now! 948 01:00:36,960 --> 01:00:39,920 Right, right. 949 01:00:39,960 --> 01:00:42,680 All right, but I haven't done anything. Jeez! 950 01:00:42,720 --> 01:00:44,880 I haven't done anything. I've never been arrested for anything, ever. 951 01:00:44,920 --> 01:00:46,360 Yeah, yeah, yeah, I know that, Bill, but you have now. 952 01:00:46,400 --> 01:00:50,560 Look, I've got a friend. You might know him. 953 01:00:50,566 --> 01:00:53,920 - Yeah, who's that? - Mark Standen. 954 01:00:53,960 --> 01:00:55,400 Take him away. 955 01:00:57,722 --> 01:00:58,989 _ 956 01:01:18,760 --> 01:01:21,340 Mark. 957 01:01:21,380 --> 01:01:22,440 Joe. 958 01:01:25,560 --> 01:01:27,200 Oh, you know Jock Maitland from the AFP? 959 01:01:27,240 --> 01:01:29,760 Yes, I know Jock Maitland from the AFP. 960 01:01:31,440 --> 01:01:33,400 Want to tell me what's going on? 961 01:01:36,520 --> 01:01:39,280 Mark, I want you to listen to me carefully. 962 01:01:39,320 --> 01:01:41,040 We're arresting you for conspiring to import 963 01:01:41,080 --> 01:01:45,080 a commercial quantity of border-controlled precursors. 964 01:01:45,120 --> 01:01:46,600 Do you understand that? 965 01:01:49,080 --> 01:01:50,680 This is a gee-up. 966 01:01:50,720 --> 01:01:54,120 - No. - You're fuckin'... 967 01:01:54,160 --> 01:01:56,040 - You're kidding me. - No, I'm not. 968 01:01:56,080 --> 01:01:59,640 - Nuh. - You're now under arrest. 969 01:01:59,680 --> 01:02:01,800 Why? 970 01:02:01,840 --> 01:02:04,600 Hang on, hey, hey. Do you know who I am? 971 01:02:04,640 --> 01:02:06,320 Hey? Hang on a second. 972 01:02:06,360 --> 01:02:08,800 - This is fucking ridiculous. - Mark, it's over. 973 01:02:08,840 --> 01:02:12,080 We've got your phone calls, your texts, your emails. 974 01:02:12,120 --> 01:02:13,240 Well, that's bullshit, because the phone's 975 01:02:13,280 --> 01:02:15,240 never out of my possession. 976 01:02:28,740 --> 01:02:29,800 Hey, give them a minute. 977 01:02:29,840 --> 01:02:31,960 This is bullshit. You know it's bullshit. 978 01:02:33,520 --> 01:02:35,040 Hey, listen. Look at me. 979 01:02:35,080 --> 01:02:39,520 Julie, look at me. I need you to know. I meant every word. 980 01:02:42,520 --> 01:02:44,320 I don't know what to believe. 981 01:02:44,360 --> 01:02:45,840 Every decent cop that I've known 982 01:02:45,880 --> 01:02:48,200 has had to bend the rules. 983 01:02:48,240 --> 01:02:54,600 Even your father. So, if that's it, we're all corrupt, 984 01:02:54,640 --> 01:02:57,520 - if that's what you want to call it. - No, not all. 985 01:02:57,560 --> 01:03:01,280 I'm not either. I'm the best they've ever fuckin' had. 986 01:03:01,320 --> 01:03:05,160 Ever. And all I ever wanted for you was the best. 987 01:03:05,480 --> 01:03:08,960 I didn't want your fancy hotels. 988 01:03:10,400 --> 01:03:12,120 I love you. 989 01:03:18,640 --> 01:03:22,600 ...to import 300kg of pseudoephedrine in 990 01:03:22,640 --> 01:03:24,680 a shipment of rice from Pakistan. 991 01:03:24,720 --> 01:03:27,680 The court was told Standen was motivated by his gambling 992 01:03:27,720 --> 01:03:29,240 and other debts. 993 01:03:29,280 --> 01:03:32,320 And that's all for this edition of the Afternoon News. 994 01:03:32,360 --> 01:03:34,520 Rest easy, mate. 995 01:03:40,280 --> 01:03:42,844 You used to be Roger Rogerson, didn't ya? 996 01:03:42,846 --> 01:03:44,120 He still is. 997 01:03:48,240 --> 01:03:49,720 Where's your backup? 998 01:03:51,280 --> 01:03:53,600 I'm alone. 999 01:03:53,640 --> 01:03:55,960 - What are you drinking? - Nothing. 1000 01:03:57,680 --> 01:04:02,400 I, um... came to ask about my father. 1001 01:04:04,560 --> 01:04:06,160 Well, he was a good cop. 1002 01:04:12,520 --> 01:04:15,800 - Was he corrupt? - Corrupt? 1003 01:04:17,416 --> 01:04:19,705 [laughs] 1004 01:04:20,440 --> 01:04:22,480 You tell me, what does that mean? 1005 01:04:22,520 --> 01:04:25,200 Well, you have to say that so you can sleep at night. 1006 01:04:25,240 --> 01:04:27,040 Oh, I sleep like a baby. 1007 01:04:31,240 --> 01:04:32,720 Look. 1008 01:04:34,480 --> 01:04:39,320 All right. I was... I was with your dad one time 1009 01:04:39,360 --> 01:04:43,280 and this little jerk had bailed up his wife. 1010 01:04:43,320 --> 01:04:45,520 She's eight months pregnant. 1011 01:04:45,560 --> 01:04:47,080 He's got a knife against her belly, all right? 1012 01:04:47,120 --> 01:04:50,080 This is down in Rose Street in Chippendale. 1013 01:04:50,120 --> 01:04:55,240 And your dad, he's talking to the guy, 1014 01:04:55,280 --> 01:04:57,920 walks straight up towards him, 1015 01:04:57,960 --> 01:05:00,440 onto the porch, through the front door, 1016 01:05:00,480 --> 01:05:02,160 talking the whole time. 1017 01:05:02,200 --> 01:05:04,360 Moves the woman aside, 1018 01:05:04,400 --> 01:05:08,800 takes hold of the knife, gets it out of the equation. 1019 01:05:08,840 --> 01:05:13,520 Saves the woman, saves the baby and saves the bloke. 1020 01:05:13,560 --> 01:05:16,360 See, I would have shot him. 1021 01:05:16,400 --> 01:05:17,840 That was your dad. 1022 01:05:20,400 --> 01:05:23,640 That was your dad, all right? 1023 01:05:27,240 --> 01:05:29,140 But... 1024 01:05:32,795 --> 01:05:34,840 the way he died, 1025 01:05:34,880 --> 01:05:38,720 the whole hero funeral, the car chase, 1026 01:05:38,760 --> 01:05:42,520 him after the bad guys, you know, the radio calls, 1027 01:05:42,560 --> 01:05:44,840 hitting the bridge abutment at 150... 1028 01:05:47,840 --> 01:05:49,800 there were no bad guys. 1029 01:05:51,760 --> 01:05:53,520 The radio calls were fake. 1030 01:05:53,560 --> 01:05:55,360 He drove into the bridge head-on. 1031 01:06:05,720 --> 01:06:07,200 Why? 1032 01:06:09,000 --> 01:06:12,360 For your mother. For you. 1033 01:06:12,400 --> 01:06:15,160 He was in on The Laugh. 1034 01:06:15,200 --> 01:06:18,680 He was corrupt, if that's what you want to call it. 1035 01:06:21,320 --> 01:06:23,400 But he was a bloody good cop. 1036 01:06:25,120 --> 01:06:26,680 And he was a good man. 1037 01:06:29,840 --> 01:06:31,680 And he did it for you. 1038 01:06:46,400 --> 01:06:52,080 The word is that you were sleeping with Standen. 1039 01:06:52,120 --> 01:06:55,360 So don't be looking down on your father. 1040 01:07:09,589 --> 01:07:10,667 _ 1041 01:07:10,671 --> 01:07:12,551 Age finally caught up with me. 1042 01:07:12,591 --> 01:07:14,391 You all good, mate? Let me give you a hand. 1043 01:07:14,431 --> 01:07:18,351 And a mate's roof falling on me didn't help. Oh, well. 1044 01:07:20,911 --> 01:07:22,671 There ya go, mate. 1045 01:07:22,711 --> 01:07:24,791 Yeah. Arigato. 1046 01:07:24,831 --> 01:07:26,591 I'm Chinese, not Japanese. 1047 01:07:26,631 --> 01:07:28,271 Hey? 1048 01:07:28,311 --> 01:07:30,951 Don't you know, you all look the fuckin' same. 1049 01:07:54,711 --> 01:07:58,911 Oh, I'm late for work. 1050 01:08:04,351 --> 01:08:07,551 - You have a good day, darl. - You, too, love. 1051 01:08:22,071 --> 01:08:26,618 Every man's got his use-by date, except me. 1052 01:08:29,391 --> 01:08:32,311 There's 5 million people in this city 1053 01:08:32,351 --> 01:08:35,671 and 4 million, 900-and-something thousand, 1054 01:08:35,711 --> 01:08:37,900 you wouldn't piss on 'em if they were on fire. 1055 01:08:37,953 --> 01:08:39,853 _ 1056 01:08:42,151 --> 01:08:45,951 There's book learning and there's street learning. 1057 01:08:45,991 --> 01:08:48,631 Street learning's gold. 1058 01:09:09,631 --> 01:09:12,151 Course, I've been a police officer, 1059 01:09:12,191 --> 01:09:17,311 worked with Lenny McPherson, Abe Saffron, George Freeman. 1060 01:09:17,351 --> 01:09:20,911 You know, I've been in and around security, 1061 01:09:20,951 --> 01:09:26,831 debt collection, enforcement, negotiations, all my life. 1062 01:09:26,871 --> 01:09:31,791 Yeah. I think we're pretty well fixed in that department. 1063 01:09:33,551 --> 01:09:35,951 Well, you're not, you know? 1064 01:09:35,991 --> 01:09:38,991 I mean, it's a... Look, you don't know the half of 1065 01:09:39,031 --> 01:09:41,911 what goes in this city, all right? I can take care of all the stuff 1066 01:09:41,951 --> 01:09:44,951 that you don't know about, or don't wanna know about. 1067 01:09:44,991 --> 01:09:47,071 I'm not... I'm not asking for a job. 1068 01:09:47,111 --> 01:09:51,071 I'm saying consultant. 1069 01:09:51,111 --> 01:09:55,111 I already have a staff of 20 trained professionals, so... 1070 01:09:55,151 --> 01:09:57,351 Professional fuckin' what? 1071 01:10:00,711 --> 01:10:03,591 Get your hands off me! 1072 01:10:03,631 --> 01:10:05,551 Bloody dead shits! 1073 01:10:36,751 --> 01:10:39,071 Look at this bullshit. 1074 01:10:45,311 --> 01:10:48,831 I got some work I could put your way. 1075 01:10:51,791 --> 01:10:54,111 Doing what? 1076 01:10:54,151 --> 01:10:56,431 Well, I don't know if you'll want to, 1077 01:10:56,471 --> 01:10:57,911 if you'll be interested. 1078 01:11:00,711 --> 01:11:02,751 Well, try me. 1079 01:11:02,791 --> 01:11:07,671 I've been negotiating with this uni student, 1080 01:11:07,711 --> 01:11:10,031 Asian, bit of an idiot. 1081 01:11:10,071 --> 01:11:13,791 He says he's connected with the Triad in Macau. 1082 01:11:16,871 --> 01:11:18,751 So? 1083 01:11:18,791 --> 01:11:23,471 Well, he says he's got access to 2.5kg of ice. 1084 01:11:23,511 --> 01:11:28,031 300 grand. Street value, couple of million. 1085 01:11:29,671 --> 01:11:35,111 Well, mate, I don't have 300 grand. 1086 01:11:35,151 --> 01:11:40,471 Neither do I. I'd need backup. 1087 01:11:47,234 --> 01:11:49,044 _ 1088 01:12:27,160 --> 01:12:30,151 [gunshots] 1089 01:12:32,223 --> 01:12:36,863 A sad, lonely, undignified end for a young Sydney student. 1090 01:12:36,903 --> 01:12:38,743 Fishermen found the body believed to be that of 1091 01:12:38,783 --> 01:12:42,023 Jamie Gao floating a kilometre off Cronulla, 1092 01:12:42,063 --> 01:12:45,743 wrapped in a blue plastic tarpaulin and bound in ropes. 1093 01:12:45,783 --> 01:12:48,463 Security cameras captured Jamie Gao last Tuesday 1094 01:12:48,503 --> 01:12:50,223 with a large bag in Padstow, 1095 01:12:50,263 --> 01:12:52,663 getting into a car and followed by another vehicle. 1096 01:12:52,703 --> 01:12:55,143 One of the men with him, police believe, 1097 01:12:55,206 --> 01:12:58,263 is former Kings Cross detective Glen McNamara. 1098 01:12:58,303 --> 01:13:01,943 They allegedly recovered close to 3kg of the drug, ice, 1099 01:13:01,983 --> 01:13:05,663 in a car investigators say belongs to McNamara. 1100 01:13:05,703 --> 01:13:07,423 Detectives arrested him at Brighton-le-Sands. 1101 01:13:07,463 --> 01:13:09,983 The third man, police believe, 1102 01:13:10,023 --> 01:13:13,503 could be disgraced former detective Roger Rogerson. 1103 01:13:13,543 --> 01:13:15,423 He is believed to be at a speaking engagement 1104 01:13:15,463 --> 01:13:18,303 on the Gold Coast, or in Brisbane. 1105 01:13:21,303 --> 01:13:28,063 I killed three men while I was in the police, 1106 01:13:28,103 --> 01:13:33,823 which is a standing record for a New South Wales police officer. 1107 01:13:33,863 --> 01:13:37,943 My personal best was probably Lanfranchi, 1108 01:13:39,623 --> 01:13:41,783 uh, given the degree of difficulty. 1109 01:13:42,383 --> 01:13:44,223 But, uh, who knows? 1110 01:13:44,263 --> 01:13:47,503 There might have been a couple more that don't count 1111 01:13:47,543 --> 01:13:49,103 for being wind-assisted. 1112 01:13:50,943 --> 01:13:53,783 Wind-assisted, huh? 1113 01:13:55,423 --> 01:13:57,143 And, you know, I still spent... 1114 01:13:57,183 --> 01:14:01,783 Still spent years in fuckin' jail. 1115 01:14:01,823 --> 01:14:04,463 You know, I'm gonna get back at 'em. 1116 01:14:04,503 --> 01:14:07,543 I'm gonna live until I'm 90. 1117 01:14:09,143 --> 01:14:13,023 Make up for lost time. 1118 01:14:13,063 --> 01:14:15,583 Oh, bugger! Bugger. 1119 01:14:15,623 --> 01:14:18,463 Back from the bloody dry cleaners. 1120 01:14:18,503 --> 01:14:20,223 Jesus. 1121 01:14:20,263 --> 01:14:22,063 Must've killed a Chinaman. 1122 01:14:24,343 --> 01:14:29,239 "Killed a Chinaman." Yeah. [laughs] 1123 01:14:29,703 --> 01:14:32,503 Oh, well. 1124 01:14:32,543 --> 01:14:34,183 Billions more where they come from. 1125 01:14:34,223 --> 01:14:37,463 - When do the jokes start, mate? - Hey? 1126 01:14:37,503 --> 01:14:40,143 - What's your problem? - Mate, you're fucking sick. 1127 01:14:40,183 --> 01:14:42,303 - Oh, I'm sick? - Yes, mate. 1128 01:14:42,343 --> 01:14:45,663 I'm the sick one? Who's fuckin' paying for this shit, right? 1129 01:14:45,703 --> 01:14:47,183 Piss off! 1130 01:14:47,223 --> 01:14:49,543 Who's paying hard-earned cash to come and listen to this shit? 1131 01:14:49,583 --> 01:14:51,103 I'll tell you what's sick. 1132 01:14:51,143 --> 01:14:54,383 You bastards, and then fuckin'... 1133 01:14:54,423 --> 01:14:56,783 - You stink! - lining up afterwards 1134 01:14:56,823 --> 01:14:58,823 for an autograph and to shake this hand 1135 01:14:58,863 --> 01:15:00,463 that's got blood on it, eh? 1136 01:15:00,503 --> 01:15:06,303 And go home to your slippers and your fuckin' Zimmer frames. 1137 01:15:06,343 --> 01:15:07,423 Fuck you. 1138 01:15:13,983 --> 01:15:18,743 You go all in and, win or lose, what does it matter? 1139 01:15:18,783 --> 01:15:25,503 In 1,000 years from now, 10,000, what would any of it matter? 1140 01:15:25,543 --> 01:15:28,863 Better than pissing a bed in a nursing home. 1141 01:15:53,423 --> 01:15:56,423 I'm coming home, love. 1142 01:15:56,463 --> 01:15:58,183 Have you seen the television? 1143 01:15:58,223 --> 01:16:01,103 Yeah, yeah. Yeah, I'll tell 'em 1144 01:16:01,143 --> 01:16:04,623 I'll come in and make a statement at midday. 1145 01:16:05,063 --> 01:16:09,103 You know, if I drive all night, we'll have the morning. 1146 01:16:09,143 --> 01:16:11,823 - Are you sure? - Yeah. 1147 01:16:11,863 --> 01:16:15,343 She'll be apples. See ya, love. 1148 01:16:43,263 --> 01:16:45,463 She's too good for you. She's too good for you, 1149 01:16:45,503 --> 01:16:46,583 - you know that? - I know she is. I know. 1150 01:16:46,623 --> 01:16:47,743 She'll always gonna be better than you. 1151 01:16:47,783 --> 01:16:49,463 You know that. She's better than you. 1152 01:16:49,503 --> 01:16:51,023 All right, mate. All right. 1153 01:16:51,063 --> 01:16:53,583 - Jesus Christ! - Everybody shut up! 1154 01:17:06,143 --> 01:17:07,583 What's he got against you? 1155 01:17:10,783 --> 01:17:13,903 Well, I shot him in the head once. It could be that. 1156 01:17:13,905 --> 01:17:20,106 [laughs] 1157 01:17:25,647 --> 01:17:31,578 [gunshots] 1158 01:17:36,223 --> 01:17:37,223 ♪ ... in his hands ♪ 1159 01:17:37,263 --> 01:17:39,823 ♪ He's got the whole world ♪ 1160 01:17:39,863 --> 01:17:41,023 ♪ In his hands ♪ 1161 01:17:41,063 --> 01:17:43,583 ♪ He's got the whole world in his hands. ♪ 1162 01:18:03,063 --> 01:18:04,823 Oi, Roger! 1163 01:18:04,863 --> 01:18:07,223 Welcome back, Roger! 1164 01:18:07,263 --> 01:18:08,383 How's it going? 1165 01:18:08,423 --> 01:18:09,823 How was Queensland, Roger? 1166 01:18:09,863 --> 01:18:11,943 Welcome back, Roger. 1167 01:18:11,983 --> 01:18:14,303 What were you doing in Queensland? 1168 01:18:14,343 --> 01:18:20,463 - Did you kill Jamie Gao? - Were you working with McNamara? 1169 01:18:20,503 --> 01:18:21,943 - _ - Roger! Roger! 1170 01:18:26,783 --> 01:18:29,503 You're trespassing on private property here. 1171 01:18:29,505 --> 01:18:31,605 [reporters keep asking questions] 1172 01:18:54,511 --> 01:18:57,883 Hey, mate. Hey? Good boys! 1173 01:18:57,955 --> 01:19:01,635 - Yeah, who's a good boy? - God, Rog, you look terrible. 1174 01:19:01,675 --> 01:19:03,115 Yeah, well, I've been driving all night, love. 1175 01:19:03,175 --> 01:19:05,335 - Oh, god, you silly bugger. - I told 'em I'd, 1176 01:19:05,375 --> 01:19:07,895 you know, come in with the lawyer at midday 1177 01:19:07,935 --> 01:19:11,095 and they set up a fucking perp walk. 1178 01:19:12,375 --> 01:19:15,035 I thought we'd... we'd have the morning. 1179 01:19:15,895 --> 01:19:20,335 You know. 1180 01:19:20,375 --> 01:19:24,615 Come on. Come on, love. 1181 01:19:24,655 --> 01:19:27,215 It's all right, it's all right. Come on. 1182 01:19:28,349 --> 01:19:29,615 Roger! Open the door! 1183 01:19:29,655 --> 01:19:33,975 It's the police! Police! 1184 01:19:34,015 --> 01:19:35,055 Open the door! 1185 01:19:35,095 --> 01:19:38,415 - Ahh, you arseholes! - Open the door, Roger. 1186 01:19:38,455 --> 01:19:40,575 Fuckin' midgets. 1187 01:19:41,487 --> 01:19:43,695 Roger, it's the police. Open the door. 1188 01:19:45,735 --> 01:19:47,535 Roger. 1189 01:19:52,044 --> 01:19:53,524 Sorry, love. 1190 01:19:56,364 --> 01:19:58,524 - Roger, open up. - Ahh, fuckin' midgets. 1191 01:20:03,055 --> 01:20:06,670 Roger! Again, Roger! What's going on, mate? 1192 01:20:07,158 --> 01:20:08,200 Roger. 1193 01:20:12,565 --> 01:20:15,924 Do you have any comment, Roger? Are you actually being charged? 1194 01:20:15,964 --> 01:20:17,244 Roger, how many charges are against you? 1195 01:20:17,284 --> 01:20:19,204 Are you and McNamara implicated? Who was it? 1196 01:20:19,244 --> 01:20:22,324 What are you being charged for, Roger? Roger! Roger! 1197 01:20:32,244 --> 01:20:37,124 You've heard of the Gestapo, haven't you? Hey? 1198 01:20:37,164 --> 01:20:40,604 I've got a bad hip and a buggered knee! 1199 01:21:03,011 --> 01:21:04,971 Get out! Get out! 1200 01:21:05,011 --> 01:21:06,051 Fuckin' get out! 1201 01:21:06,091 --> 01:21:07,451 Get out of the car! 1202 01:21:19,418 --> 01:21:21,953 [crying] 1203 01:21:30,611 --> 01:21:34,211 There are little men out there, leading little lives, 1204 01:21:34,251 --> 01:21:35,611 who can't face the fact that 1205 01:21:35,651 --> 01:21:39,091 they're nothing but tubes that eat and shit. 1206 01:21:39,131 --> 01:21:40,131 And when they're gone, 1207 01:21:40,171 --> 01:21:43,211 they won't be missed or remembered for a month. 1208 01:21:43,251 --> 01:21:47,371 Ink-stained arseholes dribbling out tabloid bullshit, 1209 01:21:47,411 --> 01:21:49,051 trying to make themselves important 1210 01:21:49,091 --> 01:21:53,691 by heaping shit on Roger Rogerson. 1211 01:21:53,731 --> 01:21:57,491 Well, I'm Roger Rogerson. 1212 01:21:59,291 --> 01:22:01,011 Philip Weston, "Butchy" Burns, 1213 01:22:01,051 --> 01:22:05,931 Warren Lanfranchi, I got rid of them for you. 1214 01:22:05,971 --> 01:22:08,131 They gave me commendations and medals for it, 1215 01:22:08,171 --> 01:22:12,571 and now the media midgets are calling me a serial killer. 1216 01:22:12,611 --> 01:22:14,651 Let 'em. 1217 01:22:14,691 --> 01:22:19,691 There's the facts and then there's the truth. 1218 01:22:19,731 --> 01:22:23,011 The facts, who knows? Even I don't know anymore. 1219 01:22:23,051 --> 01:22:25,651 But I know one truth. 1220 01:22:25,691 --> 01:22:28,491 I may have fallen short in other ways in my life, 1221 01:22:28,531 --> 01:22:33,371 but I've never fallen short in fellowship or brotherhood. 1222 01:22:38,891 --> 01:22:40,331 I'll tell you one thing. 1223 01:22:40,371 --> 01:22:44,771 The streets were a lot safer when I was a copper than they are now. 1224 01:22:44,811 --> 01:22:47,651 You know, in my day, you get some shithead 1225 01:22:47,691 --> 01:22:50,331 giving you lip on the street, 1226 01:22:50,371 --> 01:22:52,571 and you stick 'em in the back of the black Maria, 1227 01:22:52,611 --> 01:22:56,159 get him down to the station, give him a little tour of the Yellow Pages 1228 01:22:56,226 --> 01:22:57,851 and he won't be back in a hurry, and I tell you why. 1229 01:22:58,691 --> 01:23:01,651 'Cause he knows which way's up, right? 1230 01:23:01,691 --> 01:23:06,491 Nowadays, nobody knows which way's up. 1231 01:23:06,531 --> 01:23:10,491 You know, back in the day, somebody wants a little punt, 1232 01:23:10,531 --> 01:23:12,331 or a sly drink, 1233 01:23:12,371 --> 01:23:14,131 they know where to go. 1234 01:23:14,171 --> 01:23:16,611 The police controlled everything. 1235 01:23:16,651 --> 01:23:22,411 Now, if that's organised crime, it's a damn sight safer 1236 01:23:22,451 --> 01:23:25,051 than the disorganised crime we've got today. 1237 01:23:25,091 --> 01:23:27,491 We keep the idiots off the streets. 1238 01:23:30,091 --> 01:23:35,371 I didn't change and I didn't lead a little life. 1239 01:23:36,671 --> 01:23:37,871 You did. 1240 01:23:47,861 --> 01:23:49,968 _ 1241 01:23:49,970 --> 01:23:52,370 _ 1242 01:23:56,588 --> 01:23:58,356 _ 1243 01:23:58,358 --> 01:24:00,358 _ 1244 01:24:01,023 --> 01:24:06,023 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 92335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.