Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,492 --> 00:00:07,612
You're Roger Rogerson.
2
00:00:07,652 --> 00:00:09,652
Yes. Guilty.
3
00:00:12,092 --> 00:00:13,932
Disgraced former detective.
4
00:00:13,972 --> 00:00:15,527
I don't believe everything I read.
5
00:00:15,774 --> 00:00:19,572
One, two, three!
6
00:00:19,612 --> 00:00:23,532
Mickel Hurley,
one of the richest crims in town.
7
00:00:23,572 --> 00:00:25,612
This was a chance to get him onside.
8
00:00:25,652 --> 00:00:28,492
- Switch this for us, will ya, mate?
- There you are! You're beautiful, man!
9
00:00:28,532 --> 00:00:30,332
Hey? What do I owe ya?
10
00:00:30,372 --> 00:00:32,612
Well, not that. Not a kiss,
I tell you that for free.
11
00:00:32,652 --> 00:00:33,892
Whatever it is, I'll double it.
12
00:00:37,625 --> 00:00:39,905
I promise you, right?
I'll get both of you.
13
00:00:39,945 --> 00:00:40,965
I don't need a house.
14
00:00:41,005 --> 00:00:42,585
- I'm just talking about a pup.
- Yeah, of course we need a house.
15
00:00:42,625 --> 00:00:43,665
I don't mean to be rude,
16
00:00:43,705 --> 00:00:46,105
but I can't see anybody
lending you money.
17
00:00:46,825 --> 00:00:49,025
There's a slot with me.
18
00:00:49,574 --> 00:00:51,494
No offence, mate, but...
19
00:00:53,254 --> 00:00:56,054
I've always drawn
the line with dealing drugs.
20
00:00:56,094 --> 00:00:57,414
I'm bringing you an opportunity.
21
00:00:57,454 --> 00:00:59,854
What you're bringing me
is a shitload of trouble.
22
00:01:02,745 --> 00:01:04,985
Yeah, well, he's not just
a biker. He's smart.
23
00:01:05,025 --> 00:01:07,385
- And he's a biker.
- No, yeah, but that's a good thing.
24
00:01:08,665 --> 00:01:09,865
Hate to say I told you so, Roger.
25
00:01:09,905 --> 00:01:12,025
- Yeah.
- But I bloody well did.
26
00:01:12,065 --> 00:01:13,985
Those bikers are animals.
27
00:01:14,025 --> 00:01:15,865
Tar babies. You're better
off out of that one.
28
00:01:15,905 --> 00:01:18,385
Well, it leaves me with a big problem.
29
00:01:18,425 --> 00:01:21,465
- What's that?
- Money.
30
00:01:21,505 --> 00:01:23,545
Is your offer still open?
31
00:01:23,585 --> 00:01:25,345
Well, the biggest snake in this game is
32
00:01:25,385 --> 00:01:26,905
the Michael Hurley organisations.
33
00:01:26,945 --> 00:01:28,625
Remember that name, Michael Hurley.
34
00:01:28,665 --> 00:01:32,345
Standen is a poxy little customs clerk.
35
00:01:32,385 --> 00:01:34,465
No, no, no.
36
00:01:34,505 --> 00:01:36,825
Don't underestimate him.
37
00:01:42,545 --> 00:01:46,185
We finally tracked him down to
Avoca Beach, a house up there.
38
00:01:46,225 --> 00:01:49,625
And, at a certain point,
39
00:01:49,665 --> 00:01:53,705
I noticed the bathroom
window lifting up.
40
00:01:53,745 --> 00:01:56,905
The barrel of a gun coming out.
41
00:01:56,945 --> 00:01:59,145
And that's when he made a fatal mistake.
42
00:01:59,185 --> 00:02:01,385
He stuck his head up.
43
00:02:01,425 --> 00:02:03,105
So I blew it off.
44
00:02:04,323 --> 00:02:07,065
Now, you can do quite a lot of damage
45
00:02:07,105 --> 00:02:09,985
with a Remington 870 at 5ft,
46
00:02:10,025 --> 00:02:15,545
and there wasn't a whole lot
left of Philip Archibald Weston.
47
00:02:15,585 --> 00:02:18,185
In fact, when his, uh...
48
00:02:18,225 --> 00:02:21,185
When his old mum had to identify him
49
00:02:21,225 --> 00:02:23,345
in the morgue,
50
00:02:23,385 --> 00:02:28,425
all she had to go off was
a set of ingrown toenails.
51
00:02:32,190 --> 00:02:37,190
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
52
00:02:57,265 --> 00:02:58,305
- Les.
- Wayne.
53
00:02:58,345 --> 00:02:59,345
Give him the suitcase.
54
00:02:59,385 --> 00:03:00,745
Nah, I usually deliver
to someone else...
55
00:03:00,773 --> 00:03:02,333
I don't want to know, mate.
Just give it to Les.
56
00:03:02,373 --> 00:03:05,813
Look, just do what he says, mate.
57
00:03:09,413 --> 00:03:11,893
Mickel says the bags
have been coming in light.
58
00:03:11,933 --> 00:03:13,533
No, not from me, they're not.
59
00:03:13,573 --> 00:03:15,893
- From you. You've been skimming.
- No.
60
00:03:15,933 --> 00:03:18,693
First, just enough to feed your
habit, then you start stealing.
61
00:03:18,733 --> 00:03:21,573
- No.
- Hey? Selling on the streets.
62
00:03:21,613 --> 00:03:23,853
You look nervous. Are you nervous?
63
00:03:23,893 --> 00:03:25,453
You don't have to be.
64
00:03:28,133 --> 00:03:30,733
- You know who I am?
- Yeah. Yeah, Roger.
65
00:03:30,773 --> 00:03:32,453
Roger Rogerson, yep.
66
00:03:32,493 --> 00:03:34,453
Good to meet you.
67
00:03:34,493 --> 00:03:36,773
Oh, fuck. Wait!
68
00:03:36,813 --> 00:03:43,093
No, listen. Stop!
Wait. Wait. Just... Shit!
69
00:03:44,293 --> 00:03:47,733
♪ Some folks are born
made to wave the flag ♪
70
00:03:47,773 --> 00:03:51,493
♪ Ooh, they're red, white and blue ♪
71
00:03:51,533 --> 00:03:55,053
♪ And when the band plays
'Hail to the Chief' ♪
72
00:03:55,093 --> 00:03:58,893
♪ Ooh, they point the
cannon at you, Lord ♪
73
00:03:58,933 --> 00:04:01,773
♪ It ain't me, it ain't me... ♪
74
00:04:01,813 --> 00:04:05,453
All right! Stop the bloody car!
75
00:04:08,453 --> 00:04:11,614
You've got two choices tonight, Wayne.
76
00:04:12,058 --> 00:04:15,933
You get clean, you deliver
every package unopened,
77
00:04:15,973 --> 00:04:18,573
or you move someplace you think
I'll never find you and pray.
78
00:04:18,613 --> 00:04:19,693
You good with that?
79
00:04:19,733 --> 00:04:22,333
- Yes. Yes!
- Hmm?
80
00:04:32,196 --> 00:04:34,276
- Hey.
- Hi.
81
00:04:34,316 --> 00:04:36,036
You're here late. What are you
doing? What are you working on?
82
00:04:36,076 --> 00:04:38,676
I'm getting all Hurley's
known associates,
83
00:04:38,716 --> 00:04:40,196
looking for any outstanding warrants
84
00:04:40,236 --> 00:04:41,996
we could use as leverage. Here.
85
00:04:42,036 --> 00:04:43,516
This bloke is interesting.
86
00:04:43,556 --> 00:04:46,076
Wayne Crofton. Completely vanished.
87
00:04:46,116 --> 00:04:48,196
There's no address.
I mean, there's nothing.
88
00:04:48,236 --> 00:04:51,236
So he's either dead or they're
making a false identity for him.
89
00:04:53,516 --> 00:04:55,516
I know who you are.
90
00:04:55,556 --> 00:04:57,636
You're Julie Weinthall, aren't you?
91
00:04:59,236 --> 00:05:00,796
Yeah.
92
00:05:03,236 --> 00:05:04,836
Well, that's really good work, Julie.
93
00:05:04,876 --> 00:05:09,636
- Thank you.
- Wanna put Roger Rogerson in there?
94
00:05:09,676 --> 00:05:11,116
I already have.
95
00:05:11,156 --> 00:05:16,756
Really? Welcome to the team.
96
00:05:16,796 --> 00:05:18,236
Thank you.
97
00:05:23,256 --> 00:05:24,316
Where is he?
98
00:05:25,596 --> 00:05:27,916
Oh, well, he's on time.
99
00:05:35,316 --> 00:05:38,896
Marco's going to wait over there.
100
00:05:41,636 --> 00:05:44,276
Roger's gonna stay right here.
101
00:05:49,756 --> 00:05:52,676
I have partners overseas who can supply
102
00:05:52,716 --> 00:05:54,796
unlimited quantities of MDMA
103
00:05:54,836 --> 00:05:56,756
and as much pseudoephedrine
as you can use.
104
00:05:56,796 --> 00:06:02,596
What we need
is to get it into the country.
105
00:06:02,636 --> 00:06:04,316
I'm told you can do that.
106
00:06:04,356 --> 00:06:05,956
Allegedly.
107
00:06:05,996 --> 00:06:07,276
Of course, allegedly.
108
00:06:07,316 --> 00:06:09,596
See, I've got my people here
109
00:06:09,636 --> 00:06:11,796
but they're not too many
and they're not very good.
110
00:06:11,836 --> 00:06:14,676
We'd like to use yours.
111
00:06:14,716 --> 00:06:16,116
And I get?
112
00:06:16,156 --> 00:06:17,836
Oh, pretty much whatever you want.
113
00:06:17,876 --> 00:06:19,556
We'll give it to you wholesale.
114
00:06:19,596 --> 00:06:21,516
You bring it in, distribute it.
115
00:06:21,556 --> 00:06:24,796
- Hogan, is it?
- That's right.
116
00:06:24,836 --> 00:06:27,996
No, it's not. It's James Henry Kinch.
117
00:06:28,036 --> 00:06:29,796
And you are?
118
00:06:29,836 --> 00:06:34,756
You did a little job in
Brixton in the '80s, late '80s,
119
00:06:34,796 --> 00:06:36,836
and you walked.
120
00:06:36,876 --> 00:06:38,316
Indemnity.
121
00:06:39,956 --> 00:06:41,956
You're a snitch.
122
00:06:41,996 --> 00:06:44,276
Now, you know, I've got
nothing against snitches,
123
00:06:44,316 --> 00:06:46,836
I just don't want to get into bed
with them. I don't know about you.
124
00:06:51,716 --> 00:06:53,796
Perhaps you should fuck off.
125
00:07:02,716 --> 00:07:05,996
Jesus, mate, I might have
just cost you a lot of money.
126
00:07:06,036 --> 00:07:07,996
You might have just saved
me 20 years in Long Bay.
127
00:07:08,036 --> 00:07:10,636
Well, yeah.
128
00:07:12,276 --> 00:07:16,276
Now I want this prick shut down.
All right?
129
00:07:16,316 --> 00:07:18,076
You'll find out who his dealers are
130
00:07:18,116 --> 00:07:19,596
and feed those names to Standen.
131
00:07:19,636 --> 00:07:21,436
Well, I can do that.
132
00:07:21,476 --> 00:07:23,276
Oh, right. And how's that?
133
00:07:23,316 --> 00:07:26,636
Oh, well, the muscle's name.
134
00:07:26,676 --> 00:07:29,316
He's a bloke called Marco Ensaldi,
135
00:07:29,356 --> 00:07:31,156
so I'll just get
the dealers' names from him.
136
00:07:31,196 --> 00:07:34,676
And how... How are you gonna do that?
137
00:07:34,716 --> 00:07:37,156
Oh, well, I'll just tell him
if he doesn't tell me,
138
00:07:37,196 --> 00:07:38,476
I'll kill him.
139
00:07:40,636 --> 00:07:43,156
Hey, Marco. Oh.
140
00:07:58,636 --> 00:08:01,156
Oh, shit. Oh.
141
00:08:19,756 --> 00:08:21,396
Well, that was the easy bit, Marco.
142
00:08:21,436 --> 00:08:23,036
Now you're gonna give me some names
143
00:08:23,076 --> 00:08:25,956
or I'll cut your fuckin' throat. Right?
144
00:08:28,196 --> 00:08:31,076
Joe Kensell was a New South Wales
cop and an old mate,
145
00:08:31,116 --> 00:08:33,516
attached to Standen's Crime Commission.
146
00:08:33,606 --> 00:08:35,156
- Mate.
- Hey, Rog.
147
00:08:35,196 --> 00:08:37,116
Not that I'd get any thanks for it,
148
00:08:37,156 --> 00:08:41,316
but I fed Kinch's dealers
to him, for Standen.
149
00:08:41,356 --> 00:08:42,916
Some of these look familiar.
150
00:08:42,956 --> 00:08:45,436
Yeah, well, they're dealers,
aren't they?
151
00:08:45,476 --> 00:08:48,196
Looks like somebody's trying to
put the competition out of business.
152
00:08:48,236 --> 00:08:50,716
Do you care?
153
00:08:50,756 --> 00:08:52,916
Nuh, not if they're real.
154
00:08:52,956 --> 00:08:55,996
Bugger him.
155
00:08:56,036 --> 00:08:58,076
Yeah, screw him.
156
00:08:58,116 --> 00:09:00,996
Put your hands on your head!
157
00:09:01,036 --> 00:09:04,156
Hands on the head!
158
00:09:06,596 --> 00:09:10,756
- Boss.
- Right. You're stuffed, mate.
159
00:09:10,827 --> 00:09:16,106
[sirens]
160
00:09:19,876 --> 00:09:21,676
Put your hands in the air!
161
00:09:23,036 --> 00:09:24,556
Hands in the air!
162
00:09:24,596 --> 00:09:26,796
That's four years.
163
00:09:26,836 --> 00:09:28,636
- And that's... that's ten years.
- They're not mine.
164
00:09:28,676 --> 00:09:31,356
I know they're not yours.
They're Kinch's.
165
00:09:31,396 --> 00:09:34,316
And you're gonna tell
me where to find him.
166
00:09:34,356 --> 00:09:36,856
- Step aside, please.
- What's going on?
167
00:09:36,990 --> 00:09:39,876
Excuse me. Right, get into it.
168
00:09:39,911 --> 00:09:42,516
So, how about you help
us out so I can help you?
169
00:09:42,556 --> 00:09:45,316
- There's no need to be gentle here.
- I'll tip it off.
170
00:09:45,356 --> 00:09:48,236
I'm Mark Standen with the New
South Wales Crime Commission.
171
00:09:48,276 --> 00:09:51,596
- Are you James Kinch?
- No. My name's Hogan.
172
00:09:51,636 --> 00:09:55,916
No, you're James Kinch
and you use "Hogan" as an alias.
173
00:09:55,956 --> 00:09:57,076
You got a warrant?
174
00:09:57,116 --> 00:09:58,596
We do. We're just going to
have a look around.
175
00:09:58,636 --> 00:10:00,916
Make sure you look in there, please!
176
00:10:02,656 --> 00:10:04,716
Thank you.
177
00:10:10,756 --> 00:10:12,596
Maybe we should keep this off
the books, huh?
178
00:10:12,636 --> 00:10:14,156
Yeah, you know what?
It's a little bit late for that.
179
00:10:14,196 --> 00:10:16,796
But the way this plays out
is exactly up to you.
180
00:10:16,836 --> 00:10:19,996
All right, do you want
to cuff Mr. Kinch, please?
181
00:10:20,512 --> 00:10:22,112
You're looking at ten years.
182
00:10:22,152 --> 00:10:23,872
I'll aim for 20 and I'll get it.
183
00:10:23,912 --> 00:10:27,272
But here's the deal.
I can arrange indemnity.
184
00:10:27,312 --> 00:10:29,352
I can create you a new identity
185
00:10:29,392 --> 00:10:31,552
and pay your expenses
while you start a new life.
186
00:10:31,592 --> 00:10:33,632
Now, that can be here or overseas.
187
00:10:33,672 --> 00:10:35,632
You continue working for yourself,
188
00:10:35,672 --> 00:10:37,712
feeding me information.
189
00:10:37,752 --> 00:10:40,232
Just say "yes" or "no".
190
00:10:46,952 --> 00:10:48,792
Yes.
191
00:10:48,832 --> 00:10:55,072
Good. What can you give me
on Michael Hurley?
192
00:10:55,112 --> 00:10:57,272
Nothing.
193
00:10:57,312 --> 00:10:58,832
I met him the once.
194
00:10:58,872 --> 00:11:00,472
No, I know that's a lie.
195
00:11:00,512 --> 00:11:02,632
He gave us your dealers.
That's why you're here.
196
00:11:02,672 --> 00:11:04,792
Yeah, I figured as much.
197
00:11:04,832 --> 00:11:07,792
But like I told you,
I just met him the once.
198
00:11:07,832 --> 00:11:11,552
And what about Roger Rogerson?
199
00:11:11,592 --> 00:11:13,832
I just met him the once, too.
200
00:11:13,872 --> 00:11:17,712
- With Hurley.
- This is remarkably disappointing,
201
00:11:17,752 --> 00:11:20,152
then, Mr. Kinch,
because with the information
202
00:11:20,192 --> 00:11:23,032
that you're giving me,
you're fucking useless.
203
00:11:26,752 --> 00:11:30,226
$1 million in cash,
204
00:11:30,228 --> 00:11:34,032
and 200kg of ecstasy,
205
00:11:34,072 --> 00:11:36,512
in a storage unit in Miranda.
206
00:11:38,492 --> 00:11:42,792
That, um, player enough for you?
207
00:11:42,832 --> 00:11:45,432
Are suppliers an ongoing source?
208
00:11:45,472 --> 00:11:47,552
Mmm.
209
00:11:47,592 --> 00:11:49,072
Are they domestic?
210
00:11:52,672 --> 00:11:56,472
You wanna give me a clue, Mr. Kinch?
211
00:11:59,192 --> 00:12:01,352
The Netherlands.
212
00:12:02,912 --> 00:12:06,992
Biggest synthetic drug
manufacturers in the world.
213
00:12:07,032 --> 00:12:12,152
But that's all you're getting,
until we make a deal.
214
00:12:12,192 --> 00:12:16,432
You get indemnity,
past and going forward.
215
00:12:16,472 --> 00:12:17,992
These charges are no-billed.
216
00:12:18,032 --> 00:12:21,352
And you get your passport.
217
00:12:21,392 --> 00:12:25,792
You continue doing business
and feeding me information.
218
00:12:25,832 --> 00:12:27,312
Yes?
219
00:12:28,912 --> 00:12:30,832
Who are they?
220
00:12:32,872 --> 00:12:35,818
The Breda Group.
221
00:12:37,730 --> 00:12:41,672
Peter Dekker and Ron Huklander.
222
00:12:45,632 --> 00:12:49,152
Very good, Mr. Kinch. Mmm.
223
00:12:53,667 --> 00:12:56,307
You need another drink.
224
00:12:56,347 --> 00:12:57,467
You know what? I'm driving.
225
00:12:57,507 --> 00:13:00,787
Not tonight. Just...
just a little bit more.
226
00:13:06,787 --> 00:13:09,787
- Cheers.
- Cheers.
227
00:13:11,947 --> 00:13:15,547
You know, I knew your dad.
228
00:13:15,587 --> 00:13:18,187
Yeah.
229
00:13:18,227 --> 00:13:21,067
He was one of the best.
230
00:13:21,107 --> 00:13:22,627
Yes, he was.
231
00:13:24,227 --> 00:13:26,947
I can tell you this.
232
00:13:26,987 --> 00:13:30,507
As a policeman,
233
00:13:30,547 --> 00:13:32,467
he would have been really,
really proud of you.
234
00:13:46,702 --> 00:13:48,366
[exhales]
235
00:13:53,527 --> 00:13:55,511
[moans]
236
00:14:16,056 --> 00:14:17,091
_
237
00:14:17,107 --> 00:14:19,987
Ahh, thank you.
238
00:14:21,907 --> 00:14:22,987
Can I ask you something?
239
00:14:23,027 --> 00:14:26,627
- Is that a knock-off?
- Are you kidding me?
240
00:14:26,667 --> 00:14:29,547
- It's 100 grand US.
- I'm in the wrong job.
241
00:14:31,827 --> 00:14:36,067
Don't take this the wrong way,
Mark, but it's yours.
242
00:14:36,107 --> 00:14:38,067
Don't go there, Mr. Kinch.
243
00:14:41,507 --> 00:14:46,187
All right, Mark. Whatever I make,
whatever I do, even though
244
00:14:46,227 --> 00:14:49,187
- I'm working with you, it's mine, yeah?
- Yes.
245
00:14:49,227 --> 00:14:51,787
As long as you continue
to feed me information
246
00:14:51,827 --> 00:14:53,267
on the Breda people.
247
00:14:53,307 --> 00:14:55,307
But you understand this.
248
00:14:55,347 --> 00:14:57,867
Now, you drop off the radar
and I'll have Interpol
249
00:14:57,907 --> 00:15:01,227
and every police force in
the world looking for you.
250
00:15:02,967 --> 00:15:04,767
You won't last a month.
251
00:15:11,547 --> 00:15:14,467
Good boy.
252
00:15:14,507 --> 00:15:16,787
Did you see this one's back up for sale?
253
00:15:16,827 --> 00:15:19,227
- Yeah.
- Hmm.
254
00:15:19,267 --> 00:15:22,267
Could we find a way of
cashing in our super, or...
255
00:15:22,307 --> 00:15:24,787
Oh, love, we can't cash in our super.
256
00:15:24,827 --> 00:15:27,267
I mean, they took my super.
They cancelled it.
257
00:15:27,307 --> 00:15:29,467
Well, what about a loan?
How much do you think we could borrow?
258
00:15:29,507 --> 00:15:30,987
Well, I can't borrow anything, can I?
259
00:15:31,027 --> 00:15:33,547
I mean, I'm bloody Roger Rogerson.
260
00:15:35,347 --> 00:15:37,987
- The apartment's fine, darl.
- It's not fine.
261
00:15:38,027 --> 00:15:40,387
- It is.
- We've got dogs. We need a yard.
262
00:15:40,427 --> 00:15:42,227
We need a home. Everybody needs a home.
263
00:15:42,267 --> 00:15:43,827
- Okay. Come on. Yep.
- This is bullshit.
264
00:15:43,867 --> 00:15:45,667
- Let's go.
- This is fuckin' bullshit.
265
00:15:45,707 --> 00:15:48,707
Come on. Beer o'clock for you. Jesus.
266
00:15:55,847 --> 00:15:57,367
Jesus.
267
00:16:04,327 --> 00:16:06,287
What's that?
268
00:16:06,327 --> 00:16:09,007
Well, what's it look like?
269
00:16:10,607 --> 00:16:12,687
Well, what's it for? I mean, you...
270
00:16:12,727 --> 00:16:15,287
You've already paid me.
271
00:16:15,327 --> 00:16:17,767
- Well, I'm paying you again.
- Why?
272
00:16:17,807 --> 00:16:20,807
Well, you're on a retainer.
That's a bonus.
273
00:16:20,847 --> 00:16:24,567
Mate, I don't need a bonus.
You've paid me enough, all right?
274
00:16:26,167 --> 00:16:28,967
Well, what's enough?
275
00:16:29,007 --> 00:16:30,487
What's too much?
276
00:16:32,487 --> 00:16:34,207
What's trust worth?
277
00:16:37,277 --> 00:16:38,877
Mate.
278
00:16:42,077 --> 00:16:43,437
Sometimes it's a problem, you know,
279
00:16:43,477 --> 00:16:46,017
where to stash all this bloody stuff.
280
00:16:53,131 --> 00:16:54,971
Why don't you buy
the missus a brand-new hat?
281
00:16:55,011 --> 00:16:57,351
- Mickel.
- Get her... Get her...
282
00:16:57,391 --> 00:16:58,391
- Mate.
- Get her a pair of shoes.
283
00:16:58,431 --> 00:17:01,611
- Cut it out, all right?
- And why don't you get yourself
284
00:17:01,651 --> 00:17:03,051
a nice haircut, hmm?
285
00:17:04,651 --> 00:17:07,986
- Go down Double Bay.
- [laughs]
286
00:17:09,131 --> 00:17:11,731
- Catch a cab. Treat yourself, hmm?
- [laughs]
287
00:17:13,248 --> 00:17:14,599
_
288
00:17:14,651 --> 00:17:18,771
Congratulations, Mr. Rogerson.
It's a great buy.
289
00:17:23,091 --> 00:17:25,411
Oh, I cannot believe
it's actually happened.
290
00:17:25,451 --> 00:17:28,411
- I love it, Roger. I love it!
- [laughs]
291
00:17:30,191 --> 00:17:33,811
Hey, will you do something for me?
292
00:17:33,851 --> 00:17:35,771
Anything.
293
00:17:36,731 --> 00:17:39,051
Will you marry me?
294
00:17:39,391 --> 00:17:40,711
Yes!
295
00:17:44,219 --> 00:17:45,739
This is the best day of my life.
296
00:17:45,779 --> 00:17:49,319
It's actually the best day of my life.
297
00:17:51,673 --> 00:17:52,719
_
298
00:17:52,730 --> 00:17:54,290
Why are you always kissing me?
299
00:17:54,330 --> 00:17:56,090
I kiss you because
I love you and you're solid.
300
00:17:56,130 --> 00:17:58,370
Stop kissing me, mate.
Jesus Christ! All right?
301
00:17:58,410 --> 00:18:00,010
You know why they call
'em our better halves?
302
00:18:00,050 --> 00:18:01,810
- 'Cause they're better than us.
- 'Cause they're our better half.
303
00:18:01,850 --> 00:18:03,810
They're better than us.
They're too good for us.
304
00:18:03,850 --> 00:18:05,330
Yes, I know, mate.
305
00:18:05,370 --> 00:18:07,610
They're too good for you. She's
too good for you. You know that?
306
00:18:07,650 --> 00:18:09,250
I know she is, I know.
She's always going to be better
307
00:18:09,290 --> 00:18:11,810
than you, you know that?
She's better than you.
308
00:18:11,850 --> 00:18:14,930
Yeah, all right, mate. All right.
Jesus Christ.
309
00:18:14,970 --> 00:18:18,170
Hey, everyone, bloody shut up! Speech!
310
00:18:18,210 --> 00:18:20,810
- Now...
- Ow! Piss off!
311
00:18:20,850 --> 00:18:23,050
So, uh, I've just been advised by
312
00:18:23,090 --> 00:18:28,010
a bloke whose opinion
I occasionally respect
313
00:18:28,050 --> 00:18:31,730
that the lady I've just married
314
00:18:31,770 --> 00:18:33,450
is too good for me.
315
00:18:33,490 --> 00:18:37,250
But, as always,
I was miles ahead of him.
316
00:18:37,290 --> 00:18:40,250
I've known that from the moment
I laid eyes on her.
317
00:18:40,290 --> 00:18:43,810
My beautiful wife.
318
00:18:43,850 --> 00:18:45,730
Now, I've had a...
319
00:18:45,770 --> 00:18:50,530
- a somewhat chequered past...
- No!
320
00:18:50,570 --> 00:18:52,530
...but I just wanted to
let you all know that,
321
00:18:52,570 --> 00:18:54,330
um, that's all finished.
322
00:18:54,370 --> 00:18:58,170
The wild days are over.
323
00:18:58,210 --> 00:19:02,370
Better not be, Rog! Hope not.
324
00:19:02,410 --> 00:19:05,290
Every... Every other...
Every other Thursday.
325
00:19:05,330 --> 00:19:07,370
Cheers!
326
00:19:07,410 --> 00:19:12,730
♪ When a man loves a woman ♪
327
00:19:12,770 --> 00:19:15,170
♪ Spend his very last dime... ♪
328
00:19:15,210 --> 00:19:16,330
Hey, I'm clean.
329
00:19:16,370 --> 00:19:20,130
I've been doing meetings.
Look, I've got 30 days up.
330
00:19:20,170 --> 00:19:21,190
- Well, you're a good lad.
- Yeah.
331
00:19:21,230 --> 00:19:22,650
- I'm very proud of you.
- Thanks, mate.
332
00:19:22,690 --> 00:19:24,170
Fuckin' surveillance!
333
00:19:24,210 --> 00:19:26,330
Two maggots, with a camera!
334
00:19:26,370 --> 00:19:30,330
Blue car over the road. Come on!
335
00:19:30,370 --> 00:19:32,090
- It's all right, love.
- Come on!
336
00:19:32,130 --> 00:19:33,890
Fuckin' joke.
337
00:19:33,930 --> 00:19:35,730
- Bloody dogs.
- Fuckin' scumbag.
338
00:19:35,770 --> 00:19:37,570
- You know what? Bugger that shit.
- Let's get 'em!
339
00:19:42,770 --> 00:19:48,290
♪ When a man loves a woman... ♪
340
00:19:48,330 --> 00:19:50,530
Hey, you, come over here and
I'll smash ya! I'll kill ya.
341
00:19:50,570 --> 00:19:52,770
- You're a maggot.
- Piss off!
342
00:19:52,810 --> 00:19:55,610
- Freaking idiots.
- Get outta here, ya maggot!
343
00:19:55,650 --> 00:19:58,170
Where'd ya fuckin' come,
from ya bloody...
344
00:19:58,210 --> 00:20:01,650
♪ All the good times we've shared ♪
♪ Together ♪
345
00:20:01,690 --> 00:20:03,370
♪ I thought you'd always be there... ♪
346
00:20:03,410 --> 00:20:06,450
Here, zoom in on that!
347
00:20:06,490 --> 00:20:10,930
Get a shot of that, ya prick!
Zoom in on them apples!
348
00:20:10,970 --> 00:20:12,450
Put that in your file!
349
00:20:12,490 --> 00:20:13,530
A photo of the old Johnson.
350
00:20:13,570 --> 00:20:16,770
♪ All the good times we've shared ♪
351
00:20:16,810 --> 00:20:18,410
♪ Together ♪
352
00:20:18,450 --> 00:20:20,450
♪ I thought you'd always be there ♪
353
00:20:20,490 --> 00:20:22,410
♪ Together ♪
354
00:20:22,450 --> 00:20:26,330
♪ Now you've changed... ♪
355
00:20:26,370 --> 00:20:29,410
♪ He's got the whole world ♪
356
00:20:29,450 --> 00:20:31,010
♪ In his hands ♪
357
00:20:31,050 --> 00:20:33,410
♪ He's got the whole world ♪
358
00:20:33,450 --> 00:20:34,890
♪ In his hands ♪
359
00:20:34,930 --> 00:20:39,010
♪ He's got the whole
world in his hands ♪
360
00:20:39,050 --> 00:20:41,690
Brothers and sisters.
Brothers and sisters.
361
00:20:41,730 --> 00:20:43,450
♪ Brothers and sisters ♪
362
00:20:43,490 --> 00:20:45,930
♪ Brothers and sisters ♪
363
00:20:45,970 --> 00:20:47,090
♪ In his hands ♪
364
00:20:47,130 --> 00:20:49,450
♪ He's got the brothers and sisters ♪
365
00:20:49,490 --> 00:20:50,930
♪ In his hands ♪
366
00:20:50,970 --> 00:20:54,690
♪ He's got the whole
world in his hands ♪
367
00:20:54,730 --> 00:20:56,250
Ahh!
368
00:21:01,330 --> 00:21:02,930
Ahh!
369
00:21:02,970 --> 00:21:05,010
- Mick? Mick!
- Call an ambulance.
370
00:21:05,050 --> 00:21:06,410
Call an ambulance!
371
00:21:08,350 --> 00:21:12,970
What a disgrace. Bring 'em in.
372
00:21:13,010 --> 00:21:15,770
- Which one?
- Both of them. Hurley first.
373
00:21:15,810 --> 00:21:21,250
Hey, boss.
374
00:21:21,290 --> 00:21:26,130
- It's him.
- That is him. You got an address?
375
00:21:26,170 --> 00:21:29,530
- No, but we can ink him in.
- Right. Well done.
376
00:21:29,570 --> 00:21:33,130
We need to find him, all right?
And get me Hurley.
377
00:21:34,650 --> 00:21:37,370
You have metastatic paraganglioma.
378
00:21:37,410 --> 00:21:40,810
It's a... It's a form of cancer.
It's quite advanced.
379
00:21:40,850 --> 00:21:42,450
So how bad is it?
380
00:21:42,490 --> 00:21:46,090
Well, we'll do what we can with
radiation and chemotherapy but,
381
00:21:46,130 --> 00:21:51,290
given the metastases,
the locations, it's inoperable.
382
00:21:51,330 --> 00:21:53,210
I'm afraid it's terminal.
383
00:21:54,810 --> 00:21:57,050
So how long? How long have I got?
384
00:21:57,090 --> 00:21:58,970
Depends how you respond
to the treatment.
385
00:21:59,010 --> 00:22:01,810
- It's difficult to say.
- How long?
386
00:22:01,850 --> 00:22:04,730
Well, could be as much as two years,
387
00:22:04,770 --> 00:22:06,930
or as little as six months.
388
00:22:06,970 --> 00:22:08,570
I... I really can't say.
389
00:22:14,810 --> 00:22:17,210
Well, as my dear old grandmother
used to say,
390
00:22:18,850 --> 00:22:22,170
"It's all fun and games
till someone loses an eye."
391
00:22:33,690 --> 00:22:36,330
Roger. Mickel.
392
00:22:36,370 --> 00:22:38,471
Mickel, you need to get in the back.
Standen wants to have a talk.
393
00:22:38,529 --> 00:22:41,610
Not now, Joe. All right?
394
00:22:42,810 --> 00:22:44,650
I'm right.
395
00:22:46,450 --> 00:22:48,530
Well, what's he gonna do to me?
396
00:22:53,530 --> 00:22:56,010
Just be good to that girl of yours.
397
00:23:15,370 --> 00:23:16,410
You think this is a joke, Mickel?
398
00:23:16,450 --> 00:23:18,330
You think this is funny?
399
00:23:18,370 --> 00:23:20,290
Grown men bearing their arse
in the middle of the street,
400
00:23:20,330 --> 00:23:22,930
in the middle of the day.
401
00:23:24,130 --> 00:23:25,450
Disgraceful.
402
00:23:28,430 --> 00:23:31,130
- [laughs]
- You do think it's funny.
403
00:23:31,570 --> 00:23:34,690
Oh, yes. Yes, I do. It is.
404
00:23:34,730 --> 00:23:39,650
I mean, you've been harassing
me for 20 years, haven't ya?
405
00:23:39,690 --> 00:23:41,210
And what'd I ever do to you?
406
00:23:41,250 --> 00:23:43,050
You're a criminal.
407
00:23:43,090 --> 00:23:44,610
- I'm a criminal, am I?
- Yes.
408
00:23:44,650 --> 00:23:46,210
I mean, there's plenty of
criminals around.
409
00:23:46,250 --> 00:23:48,570
Parliament, public service,
council, the police.
410
00:23:48,610 --> 00:23:50,570
I mean, the Church.
411
00:23:50,610 --> 00:23:53,570
God save those little children
from some of them in the Church.
412
00:23:53,610 --> 00:23:56,530
Business. I mean, who am I?
413
00:23:56,570 --> 00:23:58,450
Alan Bond?
414
00:23:58,490 --> 00:24:00,170
I'm nobody, mate.
415
00:24:00,210 --> 00:24:03,109
- I'm a battler.
- A battler?
416
00:24:03,125 --> 00:24:05,410
- Mmm.
- You are the furthest fucking thing
417
00:24:05,450 --> 00:24:07,890
from a battler, Mickel, all right?
418
00:24:07,930 --> 00:24:10,730
You're worth $20 million,
that I know of.
419
00:24:10,770 --> 00:24:12,890
And that's enough for ten lifetimes.
420
00:24:12,930 --> 00:24:14,490
The rest of us have got
to scrimp and save
421
00:24:14,530 --> 00:24:17,410
to pay the mortgage,
to put our kids through school.
422
00:24:17,450 --> 00:24:19,810
You haven't worked
an honest day in your life.
423
00:24:19,850 --> 00:24:22,450
- Is that so?
- Yes.
424
00:24:22,492 --> 00:24:25,570
I mean, are you jealous, man?
425
00:24:25,610 --> 00:24:27,570
Are you? You wish you were me, eh?
426
00:24:27,610 --> 00:24:30,250
- Jealous.
- Eh? You sad, poor bastard.
427
00:24:30,290 --> 00:24:32,890
Let me give you a news flash, Hurley.
428
00:24:32,930 --> 00:24:35,050
I am in a position, me, Mark Standen,
429
00:24:35,090 --> 00:24:38,170
is in a position to take your house,
430
00:24:38,210 --> 00:24:41,290
to take your cars, to take your
cash, to take your furniture.
431
00:24:41,330 --> 00:24:44,850
In a position to take away
your kids' education.
432
00:24:44,890 --> 00:24:47,170
I can put you out on the street.
433
00:24:47,451 --> 00:24:52,170
Well, you can try, can't ya?
434
00:24:52,210 --> 00:24:55,610
You listen very carefully 'cause
I'm only gonna offer this once.
435
00:24:57,210 --> 00:25:00,930
You give me Rogerson and Mara,
you make a case against them,
436
00:25:00,970 --> 00:25:05,930
and you get to keep half your assets
and I'll give you indemnity.
437
00:25:05,970 --> 00:25:10,130
And then you get to walk out
of here still a rich man.
438
00:25:10,170 --> 00:25:12,930
I walk out of here like you?
439
00:25:12,970 --> 00:25:15,050
Like a bloody midget?
440
00:25:16,650 --> 00:25:19,610
Rogerson and Mara are
going to get the same offer.
441
00:25:19,643 --> 00:25:21,930
Well, why don't you do that?
You'll get the same answer.
442
00:25:30,210 --> 00:25:31,650
Hello, Roger.
443
00:25:35,010 --> 00:25:36,730
Know why I'm here?
444
00:25:36,770 --> 00:25:38,210
Nuh.
445
00:25:40,010 --> 00:25:45,730
Well, you give me Hurley
and I'll get you indemnity.
446
00:25:45,770 --> 00:25:47,450
Indemnity from what?
447
00:25:47,490 --> 00:25:48,930
I'm retired.
448
00:25:50,930 --> 00:25:53,530
Now, Roger, when I moved
to the drug unit
449
00:25:53,570 --> 00:25:58,770
in the Towers at Redfern,
I really looked up to you.
450
00:25:58,810 --> 00:26:01,210
Everyone did.
451
00:26:01,250 --> 00:26:03,370
You won the Peter Mitchell trophy.
452
00:26:03,410 --> 00:26:05,450
It's the highest honour we can give.
453
00:26:07,050 --> 00:26:11,730
And you fuckin' threw it all away.
454
00:26:11,770 --> 00:26:13,970
They took it away.
455
00:26:14,010 --> 00:26:17,650
Yes, they did,
for the shit that you did.
456
00:26:17,690 --> 00:26:19,250
What, doing my job?
457
00:26:21,690 --> 00:26:24,330
What are you doing, Roger?
458
00:26:24,370 --> 00:26:26,610
Are you trying to intimidate me?
459
00:26:26,650 --> 00:26:28,250
Don't bother.
460
00:26:28,290 --> 00:26:30,890
You're an old man and
you are in no position.
461
00:26:32,530 --> 00:26:35,010
Then why are you feeling intimidated?
462
00:26:39,450 --> 00:26:43,050
The Police Integrity Commission
in 1999. Do you remember that?
463
00:26:43,090 --> 00:26:45,490
Oh, it's a bit of a blur, mate.
464
00:26:45,530 --> 00:26:48,050
You lied under oath, Roger.
465
00:26:48,090 --> 00:26:50,850
Hmm. Ancient history.
466
00:26:50,890 --> 00:26:56,770
It's perjury. And it's current,
if I say it's current.
467
00:26:56,810 --> 00:26:59,650
And for that, son, you're going
to get two to three years.
468
00:26:59,690 --> 00:27:03,650
Now, I understand you've got
this pretty new wife.
469
00:27:05,150 --> 00:27:09,090
Good for you. Do you think
she's going to wait for you?
470
00:27:11,010 --> 00:27:13,650
Yeah, she'll wait for me.
471
00:27:15,250 --> 00:27:17,770
What about yours? Would she wait?
472
00:27:24,850 --> 00:27:25,850
See ya, Roger.
473
00:27:41,650 --> 00:27:44,170
What's going on?
474
00:27:44,210 --> 00:27:45,810
Sorry for the drama, Roger. Orders.
475
00:27:45,850 --> 00:27:49,290
Yeah, well, this is a bit fuckin'
over the top, isn't it, mate?
476
00:27:49,330 --> 00:27:50,470
Yeah, it is. You're under
arrest for perjury,
477
00:27:50,510 --> 00:27:52,330
before the Police Integrity Commission.
478
00:27:52,370 --> 00:27:53,430
You weak prick.
479
00:27:53,493 --> 00:27:55,453
I'm sorry, but I've gotta put these on.
480
00:27:55,493 --> 00:27:56,693
You gotta be kidding me.
481
00:27:56,733 --> 00:27:59,493
Anne Melocco,
you're under arrest for perjury.
482
00:27:59,599 --> 00:28:04,379
What? You're joking!
Leave her alone, ya filthy scumbags!
483
00:28:04,463 --> 00:28:07,223
This is a stitch-up!
Get your hands off her!
484
00:28:07,263 --> 00:28:09,183
Leave her alone! Don't say a word!
485
00:28:09,223 --> 00:28:10,943
- Roger!
- Do you understand me?
486
00:28:10,983 --> 00:28:12,263
Don't say a word!
487
00:28:12,303 --> 00:28:14,863
I'm wearing everything.
488
00:28:25,703 --> 00:28:27,943
- Roger.
- You miserable scumbag!
489
00:28:27,983 --> 00:28:34,783
You fuckin' filth! Ya deadbeat!
490
00:28:34,823 --> 00:28:36,703
Ya hear me? Deadbeat!
491
00:28:36,743 --> 00:28:40,503
You're the lowest of the low.
492
00:28:42,977 --> 00:28:44,657
I didn't know it at the time,
493
00:28:44,697 --> 00:28:46,377
but Standen had his own problems.
494
00:28:46,417 --> 00:28:48,417
Turns out there is a God.
495
00:28:53,996 --> 00:28:59,076
180, 190, 200.
496
00:28:59,116 --> 00:29:02,516
- In one month, 220,000.
- Yes.
497
00:29:02,556 --> 00:29:05,256
- You understand?
- Yes, yes, yes. Yes.
498
00:29:13,556 --> 00:29:15,256
- Hey.
- Hi.
499
00:29:21,316 --> 00:29:24,716
I got something for you.
500
00:29:24,756 --> 00:29:26,796
Oh, my god, Mark!
501
00:29:26,836 --> 00:29:29,876
- How expensive was this?
- Doesn't matter.
502
00:29:29,916 --> 00:29:32,876
Oh, my god, it's beautiful.
503
00:29:32,916 --> 00:29:34,156
Put your chin up.
504
00:29:34,196 --> 00:29:36,796
Let me put it on.
505
00:29:44,756 --> 00:29:48,516
Let me see you.
506
00:29:57,836 --> 00:30:01,396
Do you know how beautiful you are?
507
00:30:26,556 --> 00:30:28,716
I'm just checking in. How're you doing?
508
00:30:28,756 --> 00:30:31,156
Yeah, I'm good.
How're you holding up in there?
509
00:30:31,196 --> 00:30:33,636
Oh, yeah, do it on me ear.
510
00:30:35,676 --> 00:30:37,636
Is the treatment working?
511
00:30:37,676 --> 00:30:39,216
Oh, who knows?
512
00:30:40,164 --> 00:30:41,636
It will or it won't.
513
00:30:42,714 --> 00:30:45,756
Anyway, I'm the one who's walking
around out here looking at all these,
514
00:30:45,796 --> 00:30:49,076
um, topless girls,
so I'm not complaining.
515
00:30:49,116 --> 00:30:50,936
What topless girls?
516
00:30:51,456 --> 00:30:54,576
Yeah, I'm, uh... I'm down at the beach.
517
00:30:55,546 --> 00:30:58,946
Blue skies. Sunshine.
518
00:30:58,986 --> 00:31:00,506
There's three of them.
519
00:31:00,546 --> 00:31:03,146
Hang on, yeah, another one's turned up
520
00:31:03,186 --> 00:31:05,426
and she's stripping off. I can't...
521
00:31:05,466 --> 00:31:08,742
Jesus, got all the saints, Roger.
You should see this piece.
522
00:31:08,760 --> 00:31:10,559
Well, I can't, can I?
523
00:31:10,594 --> 00:31:12,584
I mean, they're incredible.
524
00:31:13,004 --> 00:31:15,324
Are they real? Huge, those things.
525
00:31:15,364 --> 00:31:18,564
She's gotta be a model, this one.
Blonde, chocolate skin.
526
00:31:18,604 --> 00:31:20,924
I mean, I can't tell if that's...
527
00:31:20,964 --> 00:31:23,964
One things for certain,
though, she's waxed it.
528
00:31:25,211 --> 00:31:27,044
You right in there, mate?
Do you need anything?
529
00:31:27,742 --> 00:31:29,524
Yeah, well, a beer'd be good.
530
00:31:30,684 --> 00:31:32,624
Yeah, a beer'd be good.
531
00:31:34,244 --> 00:31:37,924
Yep. Soon.
532
00:31:40,004 --> 00:31:42,484
- Hello.
- I've got a present for you.
533
00:31:42,524 --> 00:31:46,564
- Really?
- Wayne Arthur Crofton, addict, dealer
534
00:31:46,604 --> 00:31:47,924
and confidante of Michael Hurley.
535
00:31:47,964 --> 00:31:50,124
Got him with the goods.
536
00:31:53,114 --> 00:31:56,234
You are an addict, Wayne,
and withdrawal's going to be
537
00:31:56,274 --> 00:31:57,754
really tough where you're headed.
538
00:31:57,794 --> 00:31:59,794
No, I'm clean.
539
00:31:59,834 --> 00:32:02,554
Really? You'll go back in jail.
540
00:32:02,594 --> 00:32:04,274
In a month, you'll be
flyblown and useless again.
541
00:32:04,314 --> 00:32:07,994
- Everyone knows that. You know that.
- Okay.
542
00:32:08,034 --> 00:32:10,174
- What do you want?
- I want Mickel Hurley.
543
00:32:10,176 --> 00:32:12,395
- Nah, can't do it.
- Okay, you can book him.
544
00:32:12,428 --> 00:32:15,634
There's a stash of cocaine. 7kg. Buried.
545
00:32:15,674 --> 00:32:17,394
- So what?
- I can...
546
00:32:17,434 --> 00:32:22,714
I can give you some of the dealers.
I just can't give you Mickel.
547
00:32:22,754 --> 00:32:25,554
The buried cocaine. What were
you going to do with that?
548
00:32:25,594 --> 00:32:29,354
Break it into 0.5kg lots
and pass it onto the dealers.
549
00:32:29,394 --> 00:32:31,354
Right, well, you can do that.
550
00:32:31,394 --> 00:32:33,634
What, put it back on the street?
551
00:32:33,674 --> 00:32:36,874
We'll get it back. We'll get
most of it back. Where is it?
552
00:32:36,914 --> 00:32:38,794
Ahh, Wahroonga.
553
00:32:38,834 --> 00:32:41,354
A park. But I'm gonna need my gear.
554
00:32:41,394 --> 00:32:42,787
- Your gear?
- Yeah.
555
00:32:42,836 --> 00:32:47,274
Heat sealers, vacuum packs, scales.
556
00:32:47,314 --> 00:32:49,554
Dig it up. Give him what he needs.
557
00:32:49,594 --> 00:32:51,434
Well done.
558
00:32:51,474 --> 00:32:52,914
Mark.
559
00:32:55,114 --> 00:32:57,554
We can't do this.
We've gotta swap the cocaine for
560
00:32:57,594 --> 00:32:59,354
- lactose or something...
- No, no, no, no, all right?
561
00:32:59,394 --> 00:33:02,114
I want them dealing, right?
This thing's gotta be watertight.
562
00:33:02,154 --> 00:33:04,794
Listen, we arrest a dozen of
these dealers caught in the act
563
00:33:04,834 --> 00:33:06,394
and I guarantee you,
564
00:33:06,434 --> 00:33:09,554
six of them are gonna roll on
Hurley and Mara.
565
00:33:09,594 --> 00:33:11,874
So just get it done.
566
00:33:57,841 --> 00:33:59,109
_
567
00:34:13,615 --> 00:34:15,575
Michael Nicholas Hurley,
you're under arrest for
568
00:34:15,615 --> 00:34:19,415
the importation of a prohibited
substance and the conspiracy to
569
00:34:19,455 --> 00:34:24,895
distribute that substance
and money laundering.
570
00:34:24,935 --> 00:34:27,775
- Well, fuck ya.
- No, it's fuck you, Mickel.
571
00:34:27,815 --> 00:34:30,655
You see, I've got you,
your mate, Les Mara,
572
00:34:30,695 --> 00:34:33,655
all your dealers, and Roger Rogerson.
573
00:34:33,695 --> 00:34:35,975
I got the lot of ya.
574
00:34:36,015 --> 00:34:40,175
So you, my friend,
are going to die in jail.
575
00:34:46,565 --> 00:34:48,534
[cheering]
576
00:34:50,655 --> 00:34:55,095
What you've done, collectively,
is nothing short of remarkable.
577
00:34:55,135 --> 00:34:59,375
You have literally taken
tonnes of drugs off the streets.
578
00:34:59,415 --> 00:35:01,255
Yeah!
579
00:35:01,295 --> 00:35:04,855
And that is absolutely incredible.
580
00:35:04,895 --> 00:35:08,655
You are the best group of people
that I've ever worked with
581
00:35:08,695 --> 00:35:10,215
and that is quite an achievement
582
00:35:10,255 --> 00:35:11,495
because, in the course of my career,
583
00:35:11,535 --> 00:35:14,375
I have worked with some
very, very capable people.
584
00:35:14,415 --> 00:35:18,935
So congratulations to
everyone and here's to us.
585
00:35:22,415 --> 00:35:24,495
I don't want them to pay
for anything, you understand?
586
00:35:24,513 --> 00:35:27,433
So anything they want, you
just put it on my card. All right?
587
00:35:29,153 --> 00:35:33,033
Yes, that'll be $220,000.
588
00:35:33,073 --> 00:35:35,833
- You'll get it next week, right?
- Now.
589
00:35:35,873 --> 00:35:40,393
Listen, I'm working here at the
moment so, like I said, next week...
590
00:35:40,453 --> 00:35:43,393
Well, if you want, we can
discuss it in front of them.
591
00:35:43,433 --> 00:35:45,753
Well, if you like, we can discuss it at
592
00:35:45,793 --> 00:35:47,353
the New South Wales Crime Commission.
593
00:35:47,393 --> 00:35:49,993
Hmm?
594
00:35:50,033 --> 00:35:51,913
Next week.
595
00:35:51,953 --> 00:35:54,273
Next time, I won't come.
596
00:35:54,313 --> 00:35:57,553
He'll come,
and he doesn't speak English.
597
00:36:00,313 --> 00:36:02,273
Excuse me.
598
00:36:02,313 --> 00:36:04,193
Mark Standen.
599
00:36:05,993 --> 00:36:08,873
About what?
600
00:36:08,913 --> 00:36:12,013
Yes, look, there's still some on
the street but so fucking what?
601
00:36:12,053 --> 00:36:17,193
It is cocaine. It never killed anyone.
602
00:36:17,233 --> 00:36:19,633
Well, you can tell the
Commissioner I said, "So what?"
603
00:36:19,673 --> 00:36:22,953
Right, no one else could
have done this but me, right?
604
00:36:22,993 --> 00:36:24,073
Mark Standen.
605
00:36:26,771 --> 00:36:28,771
[gasping] Mark, are you okay?
606
00:36:29,554 --> 00:36:32,154
Canberra eunuchs talking about...
607
00:36:32,194 --> 00:36:36,274
They're talking about an
official reprimand. A reprimand.
608
00:36:36,314 --> 00:36:38,849
- Screw them.
- Mark!
609
00:36:56,948 --> 00:36:59,690
- Hello, Mark.
- Where are you?
610
00:36:59,692 --> 00:37:02,148
- Dubai.
- All right, so, we need to talk.
611
00:37:02,188 --> 00:37:06,708
- Sure. What's up?
- No, no, no, no, in person, all right?
612
00:37:06,748 --> 00:37:10,248
Can you organise a first-class
ticket and a suite?
613
00:37:11,590 --> 00:37:14,030
Of course I can, Mark.
614
00:37:14,070 --> 00:37:17,430
- Great. See ya soon.
- Righto.
615
00:37:24,343 --> 00:37:28,803
- Is Roger still in jail?
- Yep.
616
00:37:28,897 --> 00:37:31,057
I don't know how you stand it.
617
00:37:31,097 --> 00:37:32,457
Stand what?
618
00:37:32,497 --> 00:37:35,697
Him. Roger in jail again.
619
00:37:35,737 --> 00:37:38,657
Better than serving kebabs
in a bloody Lebanese takeaway.
620
00:38:08,976 --> 00:38:10,088
_
621
00:38:10,658 --> 00:38:12,838
Pardon my French, but this is fucked.
622
00:38:13,554 --> 00:38:15,474
Jesus, I've corrupted you.
623
00:38:15,514 --> 00:38:18,434
Oh, periodic detention in
a Women's Correctional Centre,
624
00:38:18,474 --> 00:38:20,914
it's enough to corrupt anybody.
625
00:38:20,954 --> 00:38:23,234
- How bad is it?
- That's not the bad part.
626
00:38:23,274 --> 00:38:26,994
The bad part's at home,
during the week, alone.
627
00:38:27,034 --> 00:38:28,594
With the dogs.
628
00:38:28,634 --> 00:38:32,514
- How are the doggies?
- I mean, don't you just...
629
00:38:32,554 --> 00:38:36,234
Don't you sometimes wish
we were just ordinary?
630
00:38:37,274 --> 00:38:38,714
Never.
631
00:38:38,754 --> 00:38:42,334
Yeah, neither do I.
I don't want you to change.
632
00:38:44,140 --> 00:38:47,446
What? But...
633
00:38:48,927 --> 00:38:50,487
Well, I...
634
00:38:50,527 --> 00:38:52,127
It's so embarrassing...
635
00:38:52,167 --> 00:38:54,767
I just need to know that
we're in this together, Roger.
636
00:38:54,807 --> 00:38:58,787
I need to know that you
miss me as much as I miss you.
637
00:39:00,247 --> 00:39:03,567
Course I miss you.
638
00:39:03,607 --> 00:39:06,487
Course I do.
639
00:39:10,220 --> 00:39:11,291
_
640
00:39:15,084 --> 00:39:18,404
Welcome to Dubai, Mark.
641
00:39:18,444 --> 00:39:20,744
There's a high roller casino upstairs.
642
00:39:20,784 --> 00:39:23,184
It's 50 grand to buy in. That's yours.
643
00:39:23,724 --> 00:39:26,044
It's okay if you lose it.
It's only per diem.
644
00:39:26,084 --> 00:39:28,604
Right.
645
00:39:28,644 --> 00:39:30,644
It's a gift from our friends
in the Breda group,
646
00:39:30,684 --> 00:39:32,484
and so are the girls.
647
00:39:32,604 --> 00:39:35,764
This is Gemma, and that's Heidi.
648
00:39:35,804 --> 00:39:38,604
Oh, I never can tell.
649
00:39:38,644 --> 00:39:40,564
Well, I'm gonna need to, um,
650
00:39:40,604 --> 00:39:45,364
take back some intelligence
to, uh, justify the meal.
651
00:39:45,404 --> 00:39:46,644
Of course.
652
00:39:46,684 --> 00:39:50,924
There's some names and some places.
They're dispensable.
653
00:39:50,964 --> 00:39:54,484
What exactly did you
tell the Breda people?
654
00:39:54,524 --> 00:39:59,384
That I could search the world over
and not find a better partner.
655
00:40:00,201 --> 00:40:04,461
2IC of the Crime Commission,
20-30 years' experience.
656
00:40:04,503 --> 00:40:06,423
You probably know this
business better than we do.
657
00:40:06,463 --> 00:40:07,943
Well, I guarantee that I do.
658
00:40:11,703 --> 00:40:14,223
Mark...
659
00:40:14,263 --> 00:40:16,303
they would love it if you could
set up something regular.
660
00:40:16,343 --> 00:40:18,983
You know, a couple of times a year.
661
00:40:19,023 --> 00:40:22,303
There'd be two,
662
00:40:22,343 --> 00:40:27,423
three mill in it for you,
every time, net.
663
00:40:27,463 --> 00:40:31,943
What we would need
to find is an importer.
664
00:40:31,983 --> 00:40:36,743
Someone clean. No record.
665
00:40:36,783 --> 00:40:41,543
Now, do you know someone like that?
666
00:40:41,583 --> 00:40:43,143
I used to work with a woman who's, um...
667
00:40:43,183 --> 00:40:45,303
She's married to one.
668
00:40:45,343 --> 00:40:49,623
Someone like that.
He's, uh... He's in food.
669
00:40:51,223 --> 00:40:54,503
Perfect. Bingo.
670
00:40:56,263 --> 00:40:59,183
Hmm.
671
00:40:59,223 --> 00:41:03,743
Listen, um, I'm going to
need some money up front.
672
00:41:03,783 --> 00:41:08,423
Um, I'm in hock with a loan shark.
673
00:41:08,463 --> 00:41:09,623
How much?
674
00:41:14,143 --> 00:41:16,183
$1 million.
675
00:41:16,223 --> 00:41:18,263
One mill? Sure. We can do that.
676
00:41:21,703 --> 00:41:23,623
Fellas. See you next time.
677
00:41:28,303 --> 00:41:30,663
What, have you come over
to the dark side, have you, Joe?
678
00:41:30,703 --> 00:41:32,663
Nah, not me, Rog.
679
00:41:32,703 --> 00:41:35,343
But if you even jaywalk,
I'll have you back in there like that.
680
00:41:35,783 --> 00:41:37,854
Any word on Mickel?
681
00:41:37,967 --> 00:41:40,303
Yeah, he's still in hospital.
Yeah, it doesn't look good.
682
00:41:40,343 --> 00:41:42,111
They gonna give him
compassionate release?
683
00:41:42,147 --> 00:41:44,103
Nah. Nah.
684
00:41:44,143 --> 00:41:47,343
Bloody Standen.
685
00:41:47,383 --> 00:41:48,863
Nah, he's got his own issues.
686
00:41:48,903 --> 00:41:52,943
Gambling word is there's
a loan shark hunting him down
687
00:41:52,983 --> 00:41:55,143
for a couple of hundred grand.
688
00:41:55,183 --> 00:41:57,303
- Good.
- Yeah, I thought you'd like that.
689
00:42:00,439 --> 00:42:01,864
[machines beeping]
690
00:42:02,903 --> 00:42:05,023
Get us some water, will ya? Please?
691
00:42:05,063 --> 00:42:06,143
Yeah, sure, mate.
692
00:42:13,423 --> 00:42:17,183
- Sorry to intrude. Roger.
- Dan Irvine.
693
00:42:22,943 --> 00:42:25,623
Oh. Uh, Julie Weinthall,
Roger Rogerson.
694
00:42:25,663 --> 00:42:27,983
Ahh, you're Robert Weinthall's daughter?
695
00:42:28,023 --> 00:42:31,623
- Yeah.
- Ahh, I knew your dad.
696
00:42:31,663 --> 00:42:35,143
- He was a good bloke.
- Are you gonna let me out of here?
697
00:42:35,183 --> 00:42:37,463
You gonna let me out of here to die?
698
00:42:37,503 --> 00:42:39,343
No, um,
699
00:42:39,383 --> 00:42:42,363
we're not here for that.
There's no release.
700
00:42:42,456 --> 00:42:44,176
You want me to give up my friends?
701
00:42:50,696 --> 00:42:57,216
Well, the only one that
I'll give you... is Standen.
702
00:42:57,256 --> 00:42:59,296
He's dirty.
703
00:43:01,336 --> 00:43:05,496
That dealer that you turned,
Wayne Crofton,
704
00:43:05,536 --> 00:43:09,176
he put 7kg of cocaine on the streets.
705
00:43:09,216 --> 00:43:15,176
And you, you only ever
got one back. [cough]
706
00:43:15,216 --> 00:43:16,856
Yeah.
707
00:43:16,896 --> 00:43:19,256
Well, he sold the rest.
708
00:43:23,376 --> 00:43:26,696
And he split the profits with Standen.
709
00:43:26,736 --> 00:43:28,896
Standen was in trouble with the bookies.
710
00:43:28,936 --> 00:43:32,456
Well, I don't believe that, so...
711
00:43:32,496 --> 00:43:35,016
No, you wouldn't, would ya?
712
00:43:37,496 --> 00:43:39,376
Well, uh, thank you, Mr. Hurley.
713
00:43:39,416 --> 00:43:41,976
Sorry to have troubled you.
714
00:43:42,016 --> 00:43:45,196
See you later.
715
00:43:48,036 --> 00:43:51,956
What was that? I mean, when...
716
00:43:52,002 --> 00:43:54,122
When were you gonna tell me?
717
00:43:54,162 --> 00:43:55,922
What?
718
00:43:55,962 --> 00:44:02,202
My wife is in jail 'cause of the prick,
doing weekend detention,
719
00:44:02,242 --> 00:44:04,762
you know, for a couple of fibs to
the Integrity Commission.
720
00:44:04,802 --> 00:44:06,802
Yeah, I know that.
721
00:44:06,842 --> 00:44:09,502
Well, when were you going to tell
me you had something on Standen?
722
00:44:09,570 --> 00:44:11,162
Look, I was gonna tell you.
723
00:44:11,202 --> 00:44:13,562
When? When were you gonna tell me?
724
00:44:13,602 --> 00:44:15,922
I mean, you're not gonna
be round for much longer.
725
00:44:15,962 --> 00:44:19,482
Jesus, have to buy a bloody ouiji board.
726
00:44:19,522 --> 00:44:22,502
Do me one more favour, Roger.
727
00:44:22,562 --> 00:44:25,202
Oh, don't you worry, mate. I'm onto it.
728
00:44:26,254 --> 00:44:28,374
Wayne.
729
00:44:28,414 --> 00:44:30,734
The dealer. He's your best bet.
730
00:44:33,174 --> 00:44:36,214
Believe it or not, I used to
be pretty good at this stuff.
731
00:44:37,894 --> 00:44:40,334
So, you gonna fuck off?
732
00:44:43,534 --> 00:44:48,454
Nah, I'll stick around for a bit. Hey?
733
00:44:49,102 --> 00:44:53,714
[exhales and breathes heavily]
734
00:44:53,854 --> 00:44:57,014
♪ Oh, Danny boy ♪
735
00:44:57,054 --> 00:45:01,214
♪ The pipes, the pipes are calling ♪
736
00:45:01,254 --> 00:45:08,894
♪ From glen to glen and
down the mountain side ♪
737
00:45:08,934 --> 00:45:11,774
- _
- ♪ The summer's gone ♪
738
00:45:11,814 --> 00:45:17,374
♪ And all the flowers are dying ♪
739
00:45:17,414 --> 00:45:25,494
♪ Tis you, tis you must
go and I must bide. ♪
740
00:45:25,534 --> 00:45:29,094
Where can I find Wayne Crofton?
741
00:45:29,134 --> 00:45:32,654
Standen gave him
indemnity and a new life.
742
00:45:33,836 --> 00:45:37,356
A hear he's in South America,
arranging something.
743
00:45:37,396 --> 00:45:41,716
I can find out when he's due back.
744
00:45:41,756 --> 00:45:47,716
- Why?
- Oh, I made a promise, to Mickel.
745
00:45:47,756 --> 00:45:50,516
I'll find out.
746
00:45:50,956 --> 00:45:53,596
♪ Oh, Danny boy ♪
747
00:45:53,636 --> 00:45:58,996
♪ Oh, Danny boy, I love you so. ♪
748
00:46:00,827 --> 00:46:02,401
[barking]
749
00:46:05,928 --> 00:46:09,928
I know how much he meant
to you, darl. I'm sorry.
750
00:46:09,968 --> 00:46:15,608
You know, this could be a bit
of an opportunity for us, too.
751
00:46:15,648 --> 00:46:18,368
What for?
752
00:46:18,408 --> 00:46:20,048
Well, these could be the best
years of our lives.
753
00:46:20,088 --> 00:46:24,968
- We could relax, slow down a bit.
- No. Jesus.
754
00:46:25,008 --> 00:46:27,048
- What?
- No.
755
00:46:30,288 --> 00:46:32,648
There's something I gotta do first.
756
00:46:53,220 --> 00:46:54,784
[laughs]
757
00:46:58,891 --> 00:47:02,931
- Go again.
- 220?
758
00:47:02,971 --> 00:47:04,651
Spot me another $220,000.
759
00:47:04,691 --> 00:47:06,291
$440,000 all up.
760
00:47:06,331 --> 00:47:07,651
High card, double or nothing.
761
00:47:40,571 --> 00:47:41,571
Fuck!
762
00:47:45,131 --> 00:47:47,371
Nice doing business with you!
763
00:47:49,873 --> 00:47:51,666
[throws up]
764
00:47:57,851 --> 00:48:00,011
You can import rice, can't you?
765
00:48:00,051 --> 00:48:01,651
I'm not too sure
from where yet, all right?
766
00:48:01,691 --> 00:48:07,291
You'll get a fax. And it
won't just be rice, Billy.
767
00:48:07,331 --> 00:48:11,011
Mark, I... I... I don't know.
768
00:48:11,051 --> 00:48:15,091
You know, I've never,
ever done anything like...
769
00:48:15,131 --> 00:48:17,131
I don't even have anywhere to store it.
770
00:48:18,571 --> 00:48:20,371
That's all right. We'll just tell 'em
771
00:48:20,411 --> 00:48:22,451
you need to build another warehouse.
772
00:48:22,491 --> 00:48:24,811
And what's that gonna cost?
A million dollars?
773
00:48:24,851 --> 00:48:26,091
I'll ask them for a million dollars.
774
00:48:26,131 --> 00:48:28,091
A million dollars, just like that?
775
00:48:28,131 --> 00:48:29,531
Just like that.
776
00:48:29,571 --> 00:48:30,891
And they'll give it to me.
777
00:48:30,931 --> 00:48:33,531
And then, Billy, $6 million a year.
778
00:48:33,571 --> 00:48:35,891
That's three each.
779
00:48:35,931 --> 00:48:39,291
And I am the only person
in this country that can
780
00:48:39,331 --> 00:48:44,451
get it through with zero risk.
781
00:48:44,491 --> 00:48:51,011
- $6 million. Bill? Yeah?
- Yeah.
782
00:48:54,089 --> 00:48:55,663
_
783
00:48:57,031 --> 00:49:00,631
I just got a call from
the Dutch Synthetic Drugs Unit.
784
00:49:00,671 --> 00:49:03,351
Bloke named Jan Boersna.
785
00:49:03,391 --> 00:49:07,511
His words. They're telling
us we've got a "crooked hat".
786
00:49:07,551 --> 00:49:11,800
- Here? In Canberra?
- They don't know.
787
00:49:12,358 --> 00:49:15,810
They think state. But senior.
788
00:49:15,812 --> 00:49:19,951
- How senior?
- Very. They're saying near the top.
789
00:49:19,991 --> 00:49:21,151
This solid, or they're just guessing?
790
00:49:21,191 --> 00:49:23,711
They're not guessing. A phone intercept.
791
00:49:29,751 --> 00:49:33,711
Sir? Sir?
792
00:49:33,751 --> 00:49:36,871
- Yep.
- Sorry to wake you.
793
00:49:36,911 --> 00:49:38,591
- What is it?
- The Dutch have intercepted
794
00:49:38,631 --> 00:49:42,871
a fax from a company in Holland,
to BJ Fine Foods in Blacktown.
795
00:49:42,911 --> 00:49:45,591
The Dutch company is a front.
They export nothing but drugs.
796
00:49:45,631 --> 00:49:46,631
Yep.
797
00:49:46,671 --> 00:49:50,231
BJ Fine Foods is a man named
Bill Jalalaty.
798
00:49:50,271 --> 00:49:54,311
He's married to an ex-AFP officer.
799
00:49:54,351 --> 00:49:56,071
- Shit.
- Yes, Sir.
800
00:49:56,111 --> 00:49:59,631
And it turns out she used
to work with Mark Standen.
801
00:50:02,271 --> 00:50:03,791
Jesus Christ.
802
00:50:05,631 --> 00:50:09,071
I don't believe it.
803
00:50:09,111 --> 00:50:11,151
Mark Standen.
804
00:50:11,191 --> 00:50:16,111
2IC of the Crime Commission,
dealing drugs.
805
00:50:19,351 --> 00:50:21,311
Not dealing.
806
00:50:21,351 --> 00:50:23,351
- Importing.
- Fuck.
807
00:50:30,911 --> 00:50:33,071
Does he shower before or after?
808
00:50:35,111 --> 00:50:37,871
Both.
809
00:50:37,911 --> 00:50:40,151
We'll have an IT person in the corridor.
810
00:50:40,191 --> 00:50:42,711
Get Mark's phone to him.
811
00:50:42,751 --> 00:50:45,991
No.
812
00:50:46,031 --> 00:50:47,791
Detective, you don't have a choice.
813
00:50:47,831 --> 00:50:49,671
I'm not doing it.
814
00:50:49,711 --> 00:50:53,071
- I don't believe it.
- Julie, if he's clean,
815
00:50:53,111 --> 00:50:56,631
a mic in his phone is the
fastest way to establish this.
816
00:51:05,351 --> 00:51:06,791
Hey.
817
00:51:09,631 --> 00:51:11,991
Are we all right?
818
00:51:12,031 --> 00:51:14,671
Yeah.
819
00:51:14,711 --> 00:51:17,111
No, me and you. Together.
820
00:51:17,151 --> 00:51:20,231
- Are we okay?
- Yes.
821
00:51:24,991 --> 00:51:27,231
Wanna marry me?
822
00:51:27,271 --> 00:51:30,071
Sorry, don't say anything.
I'm sorry, just...
823
00:51:31,671 --> 00:51:34,031
tell me you'll think about it.
824
00:51:34,071 --> 00:51:35,511
I will think about it.
825
00:51:36,291 --> 00:51:39,071
We can do whatever you want.
826
00:51:39,111 --> 00:51:41,911
We can go wherever you want.
827
00:51:41,951 --> 00:51:43,391
I'll toss in my job.
828
00:51:44,991 --> 00:51:46,711
You wanna go to France?
829
00:51:46,751 --> 00:51:48,991
How can we go to France?
830
00:51:49,031 --> 00:51:51,591
Easy. Just...
831
00:51:52,551 --> 00:51:55,461
I've got money. I had a windfall.
832
00:51:56,471 --> 00:52:01,231
We just go, me and you. No one else.
833
00:52:05,431 --> 00:52:09,271
Promise me that you'll
just think about that.
834
00:52:10,871 --> 00:52:12,991
I promise you I'll think about it.
835
00:52:22,871 --> 00:52:26,351
Who's first shower?
I've gotta make some calls.
836
00:52:26,391 --> 00:52:27,871
I'll go.
837
00:52:34,151 --> 00:52:35,271
Love you.
838
00:52:37,031 --> 00:52:39,431
I love you, too.
839
00:53:24,951 --> 00:53:28,151
Hello, Wayne. How are you?
840
00:53:28,191 --> 00:53:31,151
- You right?
- Yep.
841
00:53:31,191 --> 00:53:33,931
Got anything you
want to tell me about Standen?
842
00:53:33,971 --> 00:53:34,991
Nuh.
843
00:53:35,031 --> 00:53:37,871
- No?
- No.
844
00:53:37,911 --> 00:53:40,191
Come on, mate, we've been here before.
845
00:53:40,231 --> 00:53:41,631
Do you wanna just jump in the boot,
846
00:53:41,671 --> 00:53:43,871
or do you wanna tell me about Standen?
847
00:53:43,911 --> 00:53:45,831
- You wanna jump in the boot?
- No.
848
00:53:45,871 --> 00:53:48,431
- Do you wanna jump in the boot?
- Yeah, all right, all right.
849
00:53:48,471 --> 00:53:52,711
He's, um, in business with
some bloke named Jalalaty.
850
00:53:52,751 --> 00:53:55,551
- I don't know him.
- Neither do I.
851
00:53:55,591 --> 00:53:58,591
Someone fronted him a million
bucks and apparently
852
00:53:58,631 --> 00:54:02,631
this Jalalaty guy lost it all.
853
00:54:02,671 --> 00:54:04,551
How do you lose a million bucks?
854
00:54:04,591 --> 00:54:07,071
He thought he was investing it,
making something on the side.
855
00:54:07,111 --> 00:54:11,271
Now it just disappeared into
a company in the Bahamas.
856
00:54:11,311 --> 00:54:12,951
One born every minute.
857
00:54:12,991 --> 00:54:16,351
They've got Frank Wheeler
trying to get it back.
858
00:54:16,391 --> 00:54:19,886
Frank Wheeler? [laughs]
859
00:54:20,455 --> 00:54:24,111
Why would anybody front
them a million bucks?
860
00:54:25,191 --> 00:54:28,631
Why do you think?
861
00:54:43,039 --> 00:54:46,479
- Bill.
- Yes?
862
00:54:46,519 --> 00:54:49,839
- You're... Rog...
- Yes.
863
00:54:49,879 --> 00:54:53,519
Frank Wheeler sent me,
about the missing money.
864
00:54:53,559 --> 00:54:55,439
Good.
865
00:54:55,479 --> 00:54:57,119
They're not just going
to hand it back, you know.
866
00:54:57,159 --> 00:54:59,519
We've got a bit of persuasion to do.
867
00:54:59,559 --> 00:55:03,079
I know, but I... I'm... I'm not gonna...
868
00:55:03,119 --> 00:55:06,479
No, I know. That's my job.
869
00:55:06,519 --> 00:55:10,879
How'd you get a hold of a
million bucks in the first place?
870
00:55:10,919 --> 00:55:13,319
A mate organised it.
871
00:55:13,359 --> 00:55:15,079
It was an investment.
872
00:55:15,119 --> 00:55:17,799
Jesus. And where did
Standen find a million bucks?
873
00:55:17,812 --> 00:55:22,079
- Fuck.
- I... I don't know... He...
874
00:55:22,119 --> 00:55:23,639
That... That's our business.
875
00:55:23,679 --> 00:55:24,979
Fuck, he's going to frighten them off.
876
00:55:25,027 --> 00:55:28,599
- Listen.
- I thought your business was fine food.
877
00:55:29,597 --> 00:55:32,143
[sirens]
878
00:55:55,359 --> 00:55:56,879
You need to back off, mate.
879
00:55:56,919 --> 00:55:58,919
Jesus, mate.
880
00:55:58,959 --> 00:56:00,839
For once in my life,
I'm not doing anything illegal.
881
00:56:00,879 --> 00:56:03,279
Yeah, just stupid.
882
00:56:03,319 --> 00:56:04,393
You're getting in
the middle of something.
883
00:56:05,122 --> 00:56:08,519
- It's personal, Joe.
- No, it's not.
884
00:56:08,559 --> 00:56:10,719
You got no idea.
885
00:56:10,759 --> 00:56:12,559
You're making people nervous.
886
00:56:12,599 --> 00:56:15,039
Oh, right.
887
00:56:15,079 --> 00:56:19,119
So Jalalaty called Standen
after I left, did he?
888
00:56:19,159 --> 00:56:20,999
You're into their phones, mate?
889
00:56:21,039 --> 00:56:24,959
Listen, mate, I don't want to be
the one that's threatening you, okay?
890
00:56:24,999 --> 00:56:26,439
Then don't be.
891
00:56:29,119 --> 00:56:31,239
It's personal, Joe.
892
00:56:36,879 --> 00:56:38,519
Yes, yes, yes, yes, good boy.
893
00:56:38,559 --> 00:56:41,319
Go, go! Go! Go! Go!
894
00:56:41,359 --> 00:56:43,599
Go! Go! Whip it!
895
00:56:43,639 --> 00:56:47,879
Whip the bloody thing!
Whip it. No! Shit!
896
00:57:12,999 --> 00:57:16,119
What are you doing here?
897
00:57:16,159 --> 00:57:18,399
Haven't you had enough?
898
00:57:18,439 --> 00:57:21,359
Do you want to go back inside?
899
00:57:21,399 --> 00:57:24,639
'Cause I'll find something.
You know I'll find something,
900
00:57:24,679 --> 00:57:28,279
for you and your wife.
901
00:57:28,319 --> 00:57:33,199
And I'll make sure she isn't
doing weekend detention, Roger.
902
00:57:33,239 --> 00:57:35,439
I'll put her inside
and I'll slam the fuckin' door
903
00:57:35,479 --> 00:57:37,879
on her myself.
904
00:57:41,319 --> 00:57:43,039
Sorry to hear about Mickel.
905
00:57:45,079 --> 00:57:48,999
I did hear he died crying
for his mother, though.
906
00:57:49,039 --> 00:57:50,919
Tough man.
907
00:57:58,199 --> 00:58:00,319
Did you seriously think
908
00:58:02,079 --> 00:58:06,199
that Jalalaty could drop
a million dollars and hire
909
00:58:06,239 --> 00:58:07,839
Frank Wheeler to chase it,
910
00:58:07,879 --> 00:58:09,359
without word getting out?
911
00:58:09,399 --> 00:58:11,079
Without somebody asking
who'd be spotting you
912
00:58:11,119 --> 00:58:13,279
a million dollars and why?
913
00:58:14,939 --> 00:58:16,699
Somebody tracing it.
914
00:58:17,903 --> 00:58:19,679
I don't know what you're
talking about, Roger.
915
00:58:19,719 --> 00:58:21,239
Yeah, you do.
916
00:58:21,279 --> 00:58:22,639
Yeah, sure you do.
917
00:58:22,679 --> 00:58:24,399
Mate, it's pretty easy to
find a million bucks
918
00:58:24,439 --> 00:58:26,799
when you know you're looking for it.
919
00:58:30,319 --> 00:58:32,559
We're going to
have to move the arrests up.
920
00:58:32,599 --> 00:58:34,579
The Dutch want to
bring in the Breda group.
921
00:58:34,619 --> 00:58:37,879
Once they do, he'll know we're onto him
and start covering his tracks.
922
00:58:39,959 --> 00:58:42,639
- And can he?
- If anybody can...
923
00:58:47,119 --> 00:58:50,439
Who the fuck do you think you are, hmm?
924
00:58:50,479 --> 00:58:51,919
Do you think you can
come down and threaten me?
925
00:58:51,959 --> 00:58:55,719
Let me explain something to you,
you silly old prick, right?
926
00:58:56,079 --> 00:58:58,999
You are on the outside.
927
00:58:59,039 --> 00:59:03,639
Me, Mark Standen,
I'm on the inside. Okay?
928
00:59:03,679 --> 00:59:07,039
Now, you're a fucking nobody.
929
00:59:20,239 --> 00:59:23,999
Come on. Come on, quick.
930
00:59:24,039 --> 00:59:25,799
It's got my prints all over it.
931
00:59:25,839 --> 00:59:28,199
It's easy.
932
00:59:28,239 --> 00:59:31,199
Come on. I pulled it out.
There was a brief scuffle.
933
00:59:31,239 --> 00:59:33,479
It went off. You killed me.
934
00:59:33,519 --> 00:59:36,599
They'll give you a commendation, mate.
935
00:59:36,639 --> 00:59:38,879
They'll throw you a garden party.
936
00:59:40,239 --> 00:59:44,639
Or, I will fucking kill you.
937
00:59:45,879 --> 00:59:48,639
And then I'll dig you up
and I'll kill you again.
938
00:59:55,239 --> 00:59:58,959
You see, behind the badge, and the watch
939
00:59:58,999 --> 01:00:01,959
and your fuckin' trophy girlfriends,
940
01:00:01,999 --> 01:00:04,919
there's nobody home. You're shit.
941
01:00:07,479 --> 01:00:08,599
And you always were.
942
01:00:14,159 --> 01:00:16,639
Best wishes from Mickel.
943
01:00:26,280 --> 01:00:28,560
- Hands on the window! Don't move!
- Don't move!
944
01:00:28,600 --> 01:00:31,040
Hands on the window!
945
01:00:31,080 --> 01:00:33,800
Hands on the window!
946
01:00:33,840 --> 01:00:35,360
Get out of the truck!
947
01:00:35,400 --> 01:00:36,920
Get out of the truck, now!
948
01:00:36,960 --> 01:00:39,920
Right, right.
949
01:00:39,960 --> 01:00:42,680
All right, but I haven't
done anything. Jeez!
950
01:00:42,720 --> 01:00:44,880
I haven't done anything. I've never
been arrested for anything, ever.
951
01:00:44,920 --> 01:00:46,360
Yeah, yeah, yeah, I know that,
Bill, but you have now.
952
01:00:46,400 --> 01:00:50,560
Look, I've got a friend.
You might know him.
953
01:00:50,566 --> 01:00:53,920
- Yeah, who's that?
- Mark Standen.
954
01:00:53,960 --> 01:00:55,400
Take him away.
955
01:00:57,722 --> 01:00:58,989
_
956
01:01:18,760 --> 01:01:21,340
Mark.
957
01:01:21,380 --> 01:01:22,440
Joe.
958
01:01:25,560 --> 01:01:27,200
Oh, you know Jock Maitland from the AFP?
959
01:01:27,240 --> 01:01:29,760
Yes, I know Jock Maitland from the AFP.
960
01:01:31,440 --> 01:01:33,400
Want to tell me what's going on?
961
01:01:36,520 --> 01:01:39,280
Mark, I want you to
listen to me carefully.
962
01:01:39,320 --> 01:01:41,040
We're arresting you
for conspiring to import
963
01:01:41,080 --> 01:01:45,080
a commercial quantity of
border-controlled precursors.
964
01:01:45,120 --> 01:01:46,600
Do you understand that?
965
01:01:49,080 --> 01:01:50,680
This is a gee-up.
966
01:01:50,720 --> 01:01:54,120
- No.
- You're fuckin'...
967
01:01:54,160 --> 01:01:56,040
- You're kidding me.
- No, I'm not.
968
01:01:56,080 --> 01:01:59,640
- Nuh.
- You're now under arrest.
969
01:01:59,680 --> 01:02:01,800
Why?
970
01:02:01,840 --> 01:02:04,600
Hang on, hey, hey. Do you know who I am?
971
01:02:04,640 --> 01:02:06,320
Hey? Hang on a second.
972
01:02:06,360 --> 01:02:08,800
- This is fucking ridiculous.
- Mark, it's over.
973
01:02:08,840 --> 01:02:12,080
We've got your phone calls,
your texts, your emails.
974
01:02:12,120 --> 01:02:13,240
Well, that's bullshit,
because the phone's
975
01:02:13,280 --> 01:02:15,240
never out of my possession.
976
01:02:28,740 --> 01:02:29,800
Hey, give them a minute.
977
01:02:29,840 --> 01:02:31,960
This is bullshit.
You know it's bullshit.
978
01:02:33,520 --> 01:02:35,040
Hey, listen. Look at me.
979
01:02:35,080 --> 01:02:39,520
Julie, look at me. I need you
to know. I meant every word.
980
01:02:42,520 --> 01:02:44,320
I don't know what to believe.
981
01:02:44,360 --> 01:02:45,840
Every decent cop that I've known
982
01:02:45,880 --> 01:02:48,200
has had to bend the rules.
983
01:02:48,240 --> 01:02:54,600
Even your father. So, if
that's it, we're all corrupt,
984
01:02:54,640 --> 01:02:57,520
- if that's what you want to call it.
- No, not all.
985
01:02:57,560 --> 01:03:01,280
I'm not either. I'm the best
they've ever fuckin' had.
986
01:03:01,320 --> 01:03:05,160
Ever. And all I ever wanted
for you was the best.
987
01:03:05,480 --> 01:03:08,960
I didn't want your fancy hotels.
988
01:03:10,400 --> 01:03:12,120
I love you.
989
01:03:18,640 --> 01:03:22,600
...to import 300kg of
pseudoephedrine in
990
01:03:22,640 --> 01:03:24,680
a shipment of rice from Pakistan.
991
01:03:24,720 --> 01:03:27,680
The court was told Standen was
motivated by his gambling
992
01:03:27,720 --> 01:03:29,240
and other debts.
993
01:03:29,280 --> 01:03:32,320
And that's all for this edition
of the Afternoon News.
994
01:03:32,360 --> 01:03:34,520
Rest easy, mate.
995
01:03:40,280 --> 01:03:42,844
You used to be Roger
Rogerson, didn't ya?
996
01:03:42,846 --> 01:03:44,120
He still is.
997
01:03:48,240 --> 01:03:49,720
Where's your backup?
998
01:03:51,280 --> 01:03:53,600
I'm alone.
999
01:03:53,640 --> 01:03:55,960
- What are you drinking?
- Nothing.
1000
01:03:57,680 --> 01:04:02,400
I, um... came to ask about my father.
1001
01:04:04,560 --> 01:04:06,160
Well, he was a good cop.
1002
01:04:12,520 --> 01:04:15,800
- Was he corrupt?
- Corrupt?
1003
01:04:17,416 --> 01:04:19,705
[laughs]
1004
01:04:20,440 --> 01:04:22,480
You tell me, what does that mean?
1005
01:04:22,520 --> 01:04:25,200
Well, you have to say that
so you can sleep at night.
1006
01:04:25,240 --> 01:04:27,040
Oh, I sleep like a baby.
1007
01:04:31,240 --> 01:04:32,720
Look.
1008
01:04:34,480 --> 01:04:39,320
All right. I was...
I was with your dad one time
1009
01:04:39,360 --> 01:04:43,280
and this little jerk
had bailed up his wife.
1010
01:04:43,320 --> 01:04:45,520
She's eight months pregnant.
1011
01:04:45,560 --> 01:04:47,080
He's got a knife against
her belly, all right?
1012
01:04:47,120 --> 01:04:50,080
This is down in Rose Street
in Chippendale.
1013
01:04:50,120 --> 01:04:55,240
And your dad, he's talking to the guy,
1014
01:04:55,280 --> 01:04:57,920
walks straight up towards him,
1015
01:04:57,960 --> 01:05:00,440
onto the porch, through the front door,
1016
01:05:00,480 --> 01:05:02,160
talking the whole time.
1017
01:05:02,200 --> 01:05:04,360
Moves the woman aside,
1018
01:05:04,400 --> 01:05:08,800
takes hold of the knife,
gets it out of the equation.
1019
01:05:08,840 --> 01:05:13,520
Saves the woman, saves the baby
and saves the bloke.
1020
01:05:13,560 --> 01:05:16,360
See, I would have shot him.
1021
01:05:16,400 --> 01:05:17,840
That was your dad.
1022
01:05:20,400 --> 01:05:23,640
That was your dad, all right?
1023
01:05:27,240 --> 01:05:29,140
But...
1024
01:05:32,795 --> 01:05:34,840
the way he died,
1025
01:05:34,880 --> 01:05:38,720
the whole hero funeral, the car chase,
1026
01:05:38,760 --> 01:05:42,520
him after the bad guys,
you know, the radio calls,
1027
01:05:42,560 --> 01:05:44,840
hitting the bridge abutment at 150...
1028
01:05:47,840 --> 01:05:49,800
there were no bad guys.
1029
01:05:51,760 --> 01:05:53,520
The radio calls were fake.
1030
01:05:53,560 --> 01:05:55,360
He drove into the bridge head-on.
1031
01:06:05,720 --> 01:06:07,200
Why?
1032
01:06:09,000 --> 01:06:12,360
For your mother. For you.
1033
01:06:12,400 --> 01:06:15,160
He was in on The Laugh.
1034
01:06:15,200 --> 01:06:18,680
He was corrupt, if that's
what you want to call it.
1035
01:06:21,320 --> 01:06:23,400
But he was a bloody good cop.
1036
01:06:25,120 --> 01:06:26,680
And he was a good man.
1037
01:06:29,840 --> 01:06:31,680
And he did it for you.
1038
01:06:46,400 --> 01:06:52,080
The word is that you
were sleeping with Standen.
1039
01:06:52,120 --> 01:06:55,360
So don't be looking down on your father.
1040
01:07:09,589 --> 01:07:10,667
_
1041
01:07:10,671 --> 01:07:12,551
Age finally caught up with me.
1042
01:07:12,591 --> 01:07:14,391
You all good, mate?
Let me give you a hand.
1043
01:07:14,431 --> 01:07:18,351
And a mate's roof falling
on me didn't help. Oh, well.
1044
01:07:20,911 --> 01:07:22,671
There ya go, mate.
1045
01:07:22,711 --> 01:07:24,791
Yeah. Arigato.
1046
01:07:24,831 --> 01:07:26,591
I'm Chinese, not Japanese.
1047
01:07:26,631 --> 01:07:28,271
Hey?
1048
01:07:28,311 --> 01:07:30,951
Don't you know, you all
look the fuckin' same.
1049
01:07:54,711 --> 01:07:58,911
Oh, I'm late for work.
1050
01:08:04,351 --> 01:08:07,551
- You have a good day, darl.
- You, too, love.
1051
01:08:22,071 --> 01:08:26,618
Every man's got
his use-by date, except me.
1052
01:08:29,391 --> 01:08:32,311
There's 5 million people in this city
1053
01:08:32,351 --> 01:08:35,671
and 4 million,
900-and-something thousand,
1054
01:08:35,711 --> 01:08:37,900
you wouldn't piss on 'em
if they were on fire.
1055
01:08:37,953 --> 01:08:39,853
_
1056
01:08:42,151 --> 01:08:45,951
There's book learning
and there's street learning.
1057
01:08:45,991 --> 01:08:48,631
Street learning's gold.
1058
01:09:09,631 --> 01:09:12,151
Course, I've been a police officer,
1059
01:09:12,191 --> 01:09:17,311
worked with Lenny McPherson,
Abe Saffron, George Freeman.
1060
01:09:17,351 --> 01:09:20,911
You know, I've been
in and around security,
1061
01:09:20,951 --> 01:09:26,831
debt collection, enforcement,
negotiations, all my life.
1062
01:09:26,871 --> 01:09:31,791
Yeah. I think we're pretty well
fixed in that department.
1063
01:09:33,551 --> 01:09:35,951
Well, you're not, you know?
1064
01:09:35,991 --> 01:09:38,991
I mean, it's a... Look,
you don't know the half of
1065
01:09:39,031 --> 01:09:41,911
what goes in this city, all right?
I can take care of all the stuff
1066
01:09:41,951 --> 01:09:44,951
that you don't know about,
or don't wanna know about.
1067
01:09:44,991 --> 01:09:47,071
I'm not... I'm not asking for a job.
1068
01:09:47,111 --> 01:09:51,071
I'm saying consultant.
1069
01:09:51,111 --> 01:09:55,111
I already have a staff of
20 trained professionals, so...
1070
01:09:55,151 --> 01:09:57,351
Professional fuckin' what?
1071
01:10:00,711 --> 01:10:03,591
Get your hands off me!
1072
01:10:03,631 --> 01:10:05,551
Bloody dead shits!
1073
01:10:36,751 --> 01:10:39,071
Look at this bullshit.
1074
01:10:45,311 --> 01:10:48,831
I got some work I could put your way.
1075
01:10:51,791 --> 01:10:54,111
Doing what?
1076
01:10:54,151 --> 01:10:56,431
Well, I don't know if you'll want to,
1077
01:10:56,471 --> 01:10:57,911
if you'll be interested.
1078
01:11:00,711 --> 01:11:02,751
Well, try me.
1079
01:11:02,791 --> 01:11:07,671
I've been negotiating with
this uni student,
1080
01:11:07,711 --> 01:11:10,031
Asian, bit of an idiot.
1081
01:11:10,071 --> 01:11:13,791
He says he's connected
with the Triad in Macau.
1082
01:11:16,871 --> 01:11:18,751
So?
1083
01:11:18,791 --> 01:11:23,471
Well, he says he's
got access to 2.5kg of ice.
1084
01:11:23,511 --> 01:11:28,031
300 grand. Street value,
couple of million.
1085
01:11:29,671 --> 01:11:35,111
Well, mate, I don't have 300 grand.
1086
01:11:35,151 --> 01:11:40,471
Neither do I. I'd need backup.
1087
01:11:47,234 --> 01:11:49,044
_
1088
01:12:27,160 --> 01:12:30,151
[gunshots]
1089
01:12:32,223 --> 01:12:36,863
A sad, lonely, undignified end
for a young Sydney student.
1090
01:12:36,903 --> 01:12:38,743
Fishermen found the body
believed to be that of
1091
01:12:38,783 --> 01:12:42,023
Jamie Gao floating a
kilometre off Cronulla,
1092
01:12:42,063 --> 01:12:45,743
wrapped in a blue plastic tarpaulin
and bound in ropes.
1093
01:12:45,783 --> 01:12:48,463
Security cameras captured
Jamie Gao last Tuesday
1094
01:12:48,503 --> 01:12:50,223
with a large bag in Padstow,
1095
01:12:50,263 --> 01:12:52,663
getting into a car and
followed by another vehicle.
1096
01:12:52,703 --> 01:12:55,143
One of the men with him, police believe,
1097
01:12:55,206 --> 01:12:58,263
is former Kings Cross
detective Glen McNamara.
1098
01:12:58,303 --> 01:13:01,943
They allegedly recovered close
to 3kg of the drug, ice,
1099
01:13:01,983 --> 01:13:05,663
in a car investigators
say belongs to McNamara.
1100
01:13:05,703 --> 01:13:07,423
Detectives arrested him
at Brighton-le-Sands.
1101
01:13:07,463 --> 01:13:09,983
The third man, police believe,
1102
01:13:10,023 --> 01:13:13,503
could be disgraced former
detective Roger Rogerson.
1103
01:13:13,543 --> 01:13:15,423
He is believed to be at
a speaking engagement
1104
01:13:15,463 --> 01:13:18,303
on the Gold Coast, or in Brisbane.
1105
01:13:21,303 --> 01:13:28,063
I killed three men while
I was in the police,
1106
01:13:28,103 --> 01:13:33,823
which is a standing record for a
New South Wales police officer.
1107
01:13:33,863 --> 01:13:37,943
My personal best was
probably Lanfranchi,
1108
01:13:39,623 --> 01:13:41,783
uh, given the degree of difficulty.
1109
01:13:42,383 --> 01:13:44,223
But, uh, who knows?
1110
01:13:44,263 --> 01:13:47,503
There might have been a
couple more that don't count
1111
01:13:47,543 --> 01:13:49,103
for being wind-assisted.
1112
01:13:50,943 --> 01:13:53,783
Wind-assisted, huh?
1113
01:13:55,423 --> 01:13:57,143
And, you know, I still spent...
1114
01:13:57,183 --> 01:14:01,783
Still spent years in fuckin' jail.
1115
01:14:01,823 --> 01:14:04,463
You know, I'm gonna get back at 'em.
1116
01:14:04,503 --> 01:14:07,543
I'm gonna live until I'm 90.
1117
01:14:09,143 --> 01:14:13,023
Make up for lost time.
1118
01:14:13,063 --> 01:14:15,583
Oh, bugger! Bugger.
1119
01:14:15,623 --> 01:14:18,463
Back from the bloody dry cleaners.
1120
01:14:18,503 --> 01:14:20,223
Jesus.
1121
01:14:20,263 --> 01:14:22,063
Must've killed a Chinaman.
1122
01:14:24,343 --> 01:14:29,239
"Killed a Chinaman." Yeah. [laughs]
1123
01:14:29,703 --> 01:14:32,503
Oh, well.
1124
01:14:32,543 --> 01:14:34,183
Billions more where they come from.
1125
01:14:34,223 --> 01:14:37,463
- When do the jokes start, mate?
- Hey?
1126
01:14:37,503 --> 01:14:40,143
- What's your problem?
- Mate, you're fucking sick.
1127
01:14:40,183 --> 01:14:42,303
- Oh, I'm sick?
- Yes, mate.
1128
01:14:42,343 --> 01:14:45,663
I'm the sick one? Who's fuckin'
paying for this shit, right?
1129
01:14:45,703 --> 01:14:47,183
Piss off!
1130
01:14:47,223 --> 01:14:49,543
Who's paying hard-earned cash to
come and listen to this shit?
1131
01:14:49,583 --> 01:14:51,103
I'll tell you what's sick.
1132
01:14:51,143 --> 01:14:54,383
You bastards, and then fuckin'...
1133
01:14:54,423 --> 01:14:56,783
- You stink!
- lining up afterwards
1134
01:14:56,823 --> 01:14:58,823
for an autograph and to shake this hand
1135
01:14:58,863 --> 01:15:00,463
that's got blood on it, eh?
1136
01:15:00,503 --> 01:15:06,303
And go home to your slippers and
your fuckin' Zimmer frames.
1137
01:15:06,343 --> 01:15:07,423
Fuck you.
1138
01:15:13,983 --> 01:15:18,743
You go all in and, win or
lose, what does it matter?
1139
01:15:18,783 --> 01:15:25,503
In 1,000 years from now, 10,000,
what would any of it matter?
1140
01:15:25,543 --> 01:15:28,863
Better than pissing a
bed in a nursing home.
1141
01:15:53,423 --> 01:15:56,423
I'm coming home, love.
1142
01:15:56,463 --> 01:15:58,183
Have you seen the television?
1143
01:15:58,223 --> 01:16:01,103
Yeah, yeah. Yeah, I'll tell 'em
1144
01:16:01,143 --> 01:16:04,623
I'll come in and make
a statement at midday.
1145
01:16:05,063 --> 01:16:09,103
You know, if I drive all night,
we'll have the morning.
1146
01:16:09,143 --> 01:16:11,823
- Are you sure?
- Yeah.
1147
01:16:11,863 --> 01:16:15,343
She'll be apples. See ya, love.
1148
01:16:43,263 --> 01:16:45,463
She's too good for you.
She's too good for you,
1149
01:16:45,503 --> 01:16:46,583
- you know that?
- I know she is. I know.
1150
01:16:46,623 --> 01:16:47,743
She'll always gonna be better than you.
1151
01:16:47,783 --> 01:16:49,463
You know that. She's better than you.
1152
01:16:49,503 --> 01:16:51,023
All right, mate. All right.
1153
01:16:51,063 --> 01:16:53,583
- Jesus Christ!
- Everybody shut up!
1154
01:17:06,143 --> 01:17:07,583
What's he got against you?
1155
01:17:10,783 --> 01:17:13,903
Well, I shot him in the
head once. It could be that.
1156
01:17:13,905 --> 01:17:20,106
[laughs]
1157
01:17:25,647 --> 01:17:31,578
[gunshots]
1158
01:17:36,223 --> 01:17:37,223
♪ ... in his hands ♪
1159
01:17:37,263 --> 01:17:39,823
♪ He's got the whole world ♪
1160
01:17:39,863 --> 01:17:41,023
♪ In his hands ♪
1161
01:17:41,063 --> 01:17:43,583
♪ He's got the whole
world in his hands. ♪
1162
01:18:03,063 --> 01:18:04,823
Oi, Roger!
1163
01:18:04,863 --> 01:18:07,223
Welcome back, Roger!
1164
01:18:07,263 --> 01:18:08,383
How's it going?
1165
01:18:08,423 --> 01:18:09,823
How was Queensland, Roger?
1166
01:18:09,863 --> 01:18:11,943
Welcome back, Roger.
1167
01:18:11,983 --> 01:18:14,303
What were you doing in Queensland?
1168
01:18:14,343 --> 01:18:20,463
- Did you kill Jamie Gao?
- Were you working with McNamara?
1169
01:18:20,503 --> 01:18:21,943
- _
- Roger! Roger!
1170
01:18:26,783 --> 01:18:29,503
You're trespassing on
private property here.
1171
01:18:29,505 --> 01:18:31,605
[reporters keep asking questions]
1172
01:18:54,511 --> 01:18:57,883
Hey, mate. Hey? Good boys!
1173
01:18:57,955 --> 01:19:01,635
- Yeah, who's a good boy?
- God, Rog, you look terrible.
1174
01:19:01,675 --> 01:19:03,115
Yeah, well, I've been
driving all night, love.
1175
01:19:03,175 --> 01:19:05,335
- Oh, god, you silly bugger.
- I told 'em I'd,
1176
01:19:05,375 --> 01:19:07,895
you know, come in with
the lawyer at midday
1177
01:19:07,935 --> 01:19:11,095
and they set up a fucking perp walk.
1178
01:19:12,375 --> 01:19:15,035
I thought we'd... we'd have the morning.
1179
01:19:15,895 --> 01:19:20,335
You know.
1180
01:19:20,375 --> 01:19:24,615
Come on. Come on, love.
1181
01:19:24,655 --> 01:19:27,215
It's all right, it's all right. Come on.
1182
01:19:28,349 --> 01:19:29,615
Roger! Open the door!
1183
01:19:29,655 --> 01:19:33,975
It's the police! Police!
1184
01:19:34,015 --> 01:19:35,055
Open the door!
1185
01:19:35,095 --> 01:19:38,415
- Ahh, you arseholes!
- Open the door, Roger.
1186
01:19:38,455 --> 01:19:40,575
Fuckin' midgets.
1187
01:19:41,487 --> 01:19:43,695
Roger, it's the police. Open the door.
1188
01:19:45,735 --> 01:19:47,535
Roger.
1189
01:19:52,044 --> 01:19:53,524
Sorry, love.
1190
01:19:56,364 --> 01:19:58,524
- Roger, open up.
- Ahh, fuckin' midgets.
1191
01:20:03,055 --> 01:20:06,670
Roger! Again, Roger!
What's going on, mate?
1192
01:20:07,158 --> 01:20:08,200
Roger.
1193
01:20:12,565 --> 01:20:15,924
Do you have any comment, Roger?
Are you actually being charged?
1194
01:20:15,964 --> 01:20:17,244
Roger, how many charges are against you?
1195
01:20:17,284 --> 01:20:19,204
Are you and McNamara
implicated? Who was it?
1196
01:20:19,244 --> 01:20:22,324
What are you being charged
for, Roger? Roger! Roger!
1197
01:20:32,244 --> 01:20:37,124
You've heard of the
Gestapo, haven't you? Hey?
1198
01:20:37,164 --> 01:20:40,604
I've got a bad hip and a buggered knee!
1199
01:21:03,011 --> 01:21:04,971
Get out! Get out!
1200
01:21:05,011 --> 01:21:06,051
Fuckin' get out!
1201
01:21:06,091 --> 01:21:07,451
Get out of the car!
1202
01:21:19,418 --> 01:21:21,953
[crying]
1203
01:21:30,611 --> 01:21:34,211
There are little men out
there, leading little lives,
1204
01:21:34,251 --> 01:21:35,611
who can't face the fact that
1205
01:21:35,651 --> 01:21:39,091
they're nothing but tubes
that eat and shit.
1206
01:21:39,131 --> 01:21:40,131
And when they're gone,
1207
01:21:40,171 --> 01:21:43,211
they won't be missed or
remembered for a month.
1208
01:21:43,251 --> 01:21:47,371
Ink-stained arseholes dribbling
out tabloid bullshit,
1209
01:21:47,411 --> 01:21:49,051
trying to make themselves important
1210
01:21:49,091 --> 01:21:53,691
by heaping shit on Roger Rogerson.
1211
01:21:53,731 --> 01:21:57,491
Well, I'm Roger Rogerson.
1212
01:21:59,291 --> 01:22:01,011
Philip Weston, "Butchy" Burns,
1213
01:22:01,051 --> 01:22:05,931
Warren Lanfranchi, I got
rid of them for you.
1214
01:22:05,971 --> 01:22:08,131
They gave me commendations
and medals for it,
1215
01:22:08,171 --> 01:22:12,571
and now the media midgets are
calling me a serial killer.
1216
01:22:12,611 --> 01:22:14,651
Let 'em.
1217
01:22:14,691 --> 01:22:19,691
There's the facts and
then there's the truth.
1218
01:22:19,731 --> 01:22:23,011
The facts, who knows?
Even I don't know anymore.
1219
01:22:23,051 --> 01:22:25,651
But I know one truth.
1220
01:22:25,691 --> 01:22:28,491
I may have fallen short
in other ways in my life,
1221
01:22:28,531 --> 01:22:33,371
but I've never fallen short
in fellowship or brotherhood.
1222
01:22:38,891 --> 01:22:40,331
I'll tell you one thing.
1223
01:22:40,371 --> 01:22:44,771
The streets were a lot safer when
I was a copper than they are now.
1224
01:22:44,811 --> 01:22:47,651
You know, in my day,
you get some shithead
1225
01:22:47,691 --> 01:22:50,331
giving you lip on the street,
1226
01:22:50,371 --> 01:22:52,571
and you stick 'em in the
back of the black Maria,
1227
01:22:52,611 --> 01:22:56,159
get him down to the station, give
him a little tour of the Yellow Pages
1228
01:22:56,226 --> 01:22:57,851
and he won't be back in a hurry,
and I tell you why.
1229
01:22:58,691 --> 01:23:01,651
'Cause he knows which way's up, right?
1230
01:23:01,691 --> 01:23:06,491
Nowadays, nobody knows which way's up.
1231
01:23:06,531 --> 01:23:10,491
You know, back in the day,
somebody wants a little punt,
1232
01:23:10,531 --> 01:23:12,331
or a sly drink,
1233
01:23:12,371 --> 01:23:14,131
they know where to go.
1234
01:23:14,171 --> 01:23:16,611
The police controlled everything.
1235
01:23:16,651 --> 01:23:22,411
Now, if that's organised
crime, it's a damn sight safer
1236
01:23:22,451 --> 01:23:25,051
than the disorganised
crime we've got today.
1237
01:23:25,091 --> 01:23:27,491
We keep the idiots off the streets.
1238
01:23:30,091 --> 01:23:35,371
I didn't change and I
didn't lead a little life.
1239
01:23:36,671 --> 01:23:37,871
You did.
1240
01:23:47,861 --> 01:23:49,968
_
1241
01:23:49,970 --> 01:23:52,370
_
1242
01:23:56,588 --> 01:23:58,356
_
1243
01:23:58,358 --> 01:24:00,358
_
1244
01:24:01,023 --> 01:24:06,023
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
92335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.