All language subtitles for blue.murder.killer.cop.part.1.720p.hdtv.x264-orenji

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,247 --> 00:00:11,727 Once a poster boy for good policing. 2 00:00:11,767 --> 00:00:14,367 But tonight, Roger Rogerson is a convicted killer 3 00:00:14,407 --> 00:00:17,647 for murdering a young student in a drug deal gone wrong. 4 00:00:17,687 --> 00:00:20,647 Rogerson's nickname, "The Dodger", was well-earned. 5 00:00:20,687 --> 00:00:21,807 Back in his glory days, 6 00:00:21,847 --> 00:00:25,487 he was nominated for bravery awards. But in the early '80s, 7 00:00:25,527 --> 00:00:28,647 the lure of drugs and the dark side of the law took hold. 8 00:00:28,687 --> 00:00:31,207 A jury cleared Rogerson over Lanfranchi's death. 9 00:00:31,247 --> 00:00:32,727 Lanfranchi's girlfriend, 10 00:00:32,767 --> 00:00:36,367 prostitute Sallie-Anne Huxtep, publicly implicated Rogerson. 11 00:00:36,407 --> 00:00:39,487 She was murdered. The jury would later acquit Rogerson 12 00:00:39,527 --> 00:00:43,367 of conspiring to murder undercover drug cop Michael Drury. 13 00:00:43,407 --> 00:00:45,367 Rogerson was once known as "The Enforcer"... 14 00:00:45,407 --> 00:00:48,047 cunning, ruthless, brilliant. 15 00:00:50,154 --> 00:00:53,030 _ 16 00:00:53,392 --> 00:00:57,378 _ 17 00:01:02,607 --> 00:01:05,727 This is home for the rest of my life. 18 00:01:05,767 --> 00:01:09,567 They convicted me of murder and commercial drug supply. 19 00:01:09,607 --> 00:01:13,767 I'm not complaining, just telling you. 20 00:01:13,807 --> 00:01:15,247 Right? 21 00:01:18,687 --> 00:01:22,087 Probably my earliest memory, 22 00:01:22,127 --> 00:01:25,207 I was sitting on my father's shoulders, 23 00:01:25,247 --> 00:01:26,927 watching a parade. 24 00:01:26,967 --> 00:01:28,927 In 1945, 25 00:01:28,967 --> 00:01:31,927 soldiers home from winning the war, 26 00:01:31,967 --> 00:01:34,727 beating the Japs. 27 00:01:34,767 --> 00:01:38,367 All I ever wanted to be was one of them, a hero. 28 00:01:38,867 --> 00:01:39,887 And I am. 29 00:01:40,967 --> 00:01:46,087 Get out! Get out! Fuckin' get out! Get out of the car! 30 00:01:46,127 --> 00:01:50,567 You sleep easy 'cause people like me kept things neat and tidy. 31 00:01:50,607 --> 00:01:52,047 You know, 32 00:01:54,247 --> 00:01:56,887 I probably know more about criminals and how to catch them 33 00:01:56,927 --> 00:01:59,487 than any other ten blokes in the country. 34 00:01:59,527 --> 00:02:02,087 Makes you wonder how I got in here. 35 00:02:02,127 --> 00:02:04,007 But, that's another story. 36 00:02:04,047 --> 00:02:07,287 That's what happens when you cross paths with shitheads. 37 00:02:08,280 --> 00:02:12,211 _ 38 00:02:19,967 --> 00:02:21,447 All right, in you go. 39 00:03:04,567 --> 00:03:06,487 A lot of crims, 40 00:03:06,527 --> 00:03:10,287 some of them still in here, who'll tell you that I verballed 'em. 41 00:03:10,327 --> 00:03:13,647 Maybe I did, some of them. 42 00:03:13,687 --> 00:03:20,087 You know, maybe I did. You do what you have to do to get a result. 43 00:03:20,127 --> 00:03:23,007 Tell a little porky pie. Who knows? 44 00:03:23,047 --> 00:03:25,967 Maybe I'm telling porky pies now. 45 00:03:27,407 --> 00:03:31,567 But there are the facts, then there's the truth. 46 00:03:33,847 --> 00:03:35,887 And they aren't always a match. 47 00:03:36,687 --> 00:03:38,847 Hello, Warren. 48 00:03:45,167 --> 00:03:49,007 I've been in this force since I was a kid. 49 00:03:49,047 --> 00:03:51,687 How dare they treat me this way. 50 00:03:56,327 --> 00:03:58,127 Get off him! Get off him! 51 00:03:58,167 --> 00:04:01,127 Shit, take your hands off him, you pig! Get off me! 52 00:04:01,167 --> 00:04:02,647 - You fuckin' pig! - Jesus! 53 00:04:02,687 --> 00:04:05,167 They'd sacked me and I'd been out of the force 54 00:04:05,207 --> 00:04:08,647 for four years, doing any shit job I could find... 55 00:04:08,687 --> 00:04:09,927 - Stay down! - ... looking for a way to get 56 00:04:09,967 --> 00:04:11,727 - back into the main game. - You dropped something. 57 00:04:12,047 --> 00:04:13,367 - And here it was. - What's this? 58 00:04:13,407 --> 00:04:16,447 - I've no idea, Officer. - Mickel Hurley, 59 00:04:16,487 --> 00:04:19,047 one of the richest crims in town. 60 00:04:20,287 --> 00:04:23,647 - This was a chance to get him onside. - It's hers, mate. 61 00:04:23,687 --> 00:04:25,407 Really? You put her in the shit that quickly? 62 00:04:25,447 --> 00:04:26,647 Sweetheart, is this yours? 63 00:04:26,687 --> 00:04:29,607 - No! - You sure? It's not hers. 64 00:04:30,047 --> 00:04:33,807 But to do it, I'd have to cross Mark Standen, 65 00:04:33,847 --> 00:04:37,927 a Fed, star investigator. 66 00:04:37,967 --> 00:04:40,527 They were calling him the new Roger Rogerson. 67 00:04:40,567 --> 00:04:43,247 Bring him along. Book 'em both. 68 00:04:43,287 --> 00:04:45,727 Just trying to have a night out here, Officer! 69 00:04:45,767 --> 00:04:48,607 Mickel! Mickel! 70 00:04:48,647 --> 00:04:50,807 Mickel! 71 00:04:50,847 --> 00:04:53,487 Mickel, just shut up! 72 00:04:53,527 --> 00:04:56,727 To save Hurley, I was going to have to switch evidence, 73 00:04:56,767 --> 00:04:59,167 which was doable with a few old cop mates. 74 00:04:59,207 --> 00:05:02,687 Cocaine looks a lot like baby formula, you know? 75 00:05:05,247 --> 00:05:07,407 Weigh it. It's cocaine, a commercial quantity. 76 00:05:07,447 --> 00:05:10,287 Senior, charge 'em both. We're going to have to process her, too. 77 00:05:10,327 --> 00:05:13,807 But I had nothing to do with this. I need a lawyer, too. 78 00:05:13,847 --> 00:05:15,567 - I'm not staying here. - Sh, calm down. 79 00:05:15,607 --> 00:05:18,567 It's not mine. I didn't do it. 80 00:05:18,607 --> 00:05:22,647 The press called me "disgraced former detective", 81 00:05:22,687 --> 00:05:25,337 but I was always welcome in my old station. 82 00:05:25,382 --> 00:05:28,567 Robbo. Dave. How are ya? 83 00:05:28,607 --> 00:05:31,527 - G'day, mate. - Larry. 84 00:05:39,127 --> 00:05:41,687 Switch this for us, will ya, mate? 85 00:05:46,204 --> 00:05:51,204 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 86 00:06:01,687 --> 00:06:05,407 - There you are, you beautiful man! - Oh, hey! 87 00:06:05,447 --> 00:06:06,487 - Baby formula. - Christ! 88 00:06:06,527 --> 00:06:07,567 Who would have thought it? 89 00:06:07,607 --> 00:06:10,287 Don't... don't ever kiss me again, right? 90 00:06:10,327 --> 00:06:11,527 - What do I owe ya? What do I owe ya? - Kiss him again. 91 00:06:11,531 --> 00:06:13,287 Well, not that. Not a kiss, I'll tell you that much for free. 92 00:06:13,327 --> 00:06:14,367 Whatever it is, I'll double it. 93 00:06:14,407 --> 00:06:15,967 - Well, don't double your kiss. - Let's get a round of drinks 94 00:06:16,007 --> 00:06:18,407 - here for everyone. Rack 'em up, mate. - Who? 95 00:06:18,447 --> 00:06:20,767 - Drinks for everybody! - A rum and Coke, mate. 96 00:06:20,807 --> 00:06:23,287 We here for a good time, or a short one? 97 00:06:23,327 --> 00:06:24,607 I'm here for a good time, mate. 98 00:06:35,647 --> 00:06:36,967 Just get off me, will ya? 99 00:06:37,007 --> 00:06:39,327 - Jesus! - Hi, love, you all right? 100 00:06:39,367 --> 00:06:43,567 - Having a good night? Yeah. - What do I owe ya? Hey, darling. 101 00:06:43,607 --> 00:06:48,127 - Mate, what can I do for ya? - Oh, well, I'll think of something. 102 00:06:48,167 --> 00:06:52,567 - Now will you have a drink with me? - No, I can't. Work. 103 00:06:52,607 --> 00:06:54,407 - Why won't you have a drink with me? - Well, I'm working. 104 00:06:54,447 --> 00:06:56,487 - Making me drink alone? - Well, I'm working, mate. 105 00:06:56,527 --> 00:06:57,607 Why don't ya? 106 00:06:57,647 --> 00:06:59,407 - 'Cause I'm working. - Why don't ya have one? 107 00:06:59,447 --> 00:07:00,967 Have one! 108 00:07:01,127 --> 00:07:03,507 - Just to shut you up. - Then shut. 109 00:07:08,727 --> 00:07:10,447 He tried to touch me. 110 00:07:10,487 --> 00:07:12,007 I wouldn't let him. 111 00:07:15,367 --> 00:07:18,527 All right! I'm going to up the degree of difficulty. 112 00:07:19,007 --> 00:07:22,607 Oh, come on! This is for the Australasian record! 113 00:07:22,647 --> 00:07:24,927 Come on! Straight away, boys. 114 00:07:24,967 --> 00:07:28,447 Get on it! Straight away! 115 00:07:39,367 --> 00:07:41,567 You'll go down with him! You'll go down with him. 116 00:07:41,607 --> 00:07:43,167 Oh, he's not goin' anywhere, mate, is he? 117 00:07:43,207 --> 00:07:44,527 I promise you, right? 118 00:07:44,567 --> 00:07:46,087 I'll get both of you. 119 00:07:46,127 --> 00:07:47,647 - How? - Get off me! Get off me. 120 00:07:47,687 --> 00:07:49,247 You're a jumped-up customs clerk. 121 00:07:49,287 --> 00:07:50,847 You're not a policeman's arsehole. 122 00:07:50,887 --> 00:07:55,367 We'll see. Fuckin' disgrace. 123 00:07:57,247 --> 00:08:00,767 You're a disgrace. What a dickhead! 124 00:08:05,207 --> 00:08:06,207 You're a disgrace. 125 00:08:06,247 --> 00:08:07,927 - No, you're a disgrace. - You are a bloody disgrace. 126 00:08:14,727 --> 00:08:18,247 You scheme and fight, cut corners where you need to. 127 00:08:18,487 --> 00:08:20,087 Then you find the best 128 00:08:20,127 --> 00:08:22,087 and most important thing in your life 129 00:08:22,127 --> 00:08:24,367 standing next to you in a Lebanese takeaway. 130 00:08:24,407 --> 00:08:29,967 - Chilli sauce on that, mate? - Nah. And I'm not your mate, all right? 131 00:08:33,167 --> 00:08:35,367 - Give you a hand with those? - Um... 132 00:08:35,407 --> 00:08:38,487 No, I know you're strong and you don't need help but, 133 00:08:38,527 --> 00:08:41,167 you know, we're both going the same way, so... 134 00:08:41,207 --> 00:08:43,807 - You don't know where I'm going. - Yeah, I do. 135 00:08:44,327 --> 00:08:47,207 You live a couple of blocks down from where I used to live. 136 00:08:48,607 --> 00:08:50,087 I'm not stalking you or anything. 137 00:08:50,127 --> 00:08:51,487 I'm just, you know... 138 00:08:51,527 --> 00:08:53,394 I've seen you about the place. 139 00:08:55,151 --> 00:08:56,567 You're Roger Rogerson. 140 00:08:56,967 --> 00:08:59,927 Yes, guilty. 141 00:08:59,967 --> 00:09:03,727 Don't believe everything you read in the papers, right? 142 00:09:06,127 --> 00:09:09,903 - Anne. Anne Melocco. - That's pretty. 143 00:09:09,951 --> 00:09:12,287 - Hmm? - Your name. 144 00:09:16,247 --> 00:09:18,847 She got the house, I got the trailer. 145 00:09:18,887 --> 00:09:21,887 That's all right. My fault, not hers. 146 00:09:27,567 --> 00:09:33,447 Look, uh, I might be getting ahead of myself here but, um, 147 00:09:33,487 --> 00:09:36,807 I'd like to see you again. 148 00:09:38,047 --> 00:09:40,647 Well, I suppose you'll find me. You are a detective. 149 00:09:41,927 --> 00:09:44,367 Disgraced former detective. 150 00:09:44,407 --> 00:09:48,287 - I don't believe everything I read. - Well good. 151 00:09:50,127 --> 00:09:52,967 - Roger. - IDs. 152 00:10:06,567 --> 00:10:09,487 Standen? Prick's Federal. 153 00:10:09,527 --> 00:10:11,687 There was a time we wouldn't let him in the building. 154 00:10:11,727 --> 00:10:13,327 Not his call. 155 00:10:13,367 --> 00:10:15,767 - Times have changed. - Well what does he want? 156 00:10:15,807 --> 00:10:19,287 Mickel Hurley. He had him, you let him go. 157 00:10:19,327 --> 00:10:21,847 He had him on a piss-ant little street deal. 158 00:10:21,887 --> 00:10:24,687 It was leverage. Hurley owes you. 159 00:10:24,727 --> 00:10:26,207 Work with him for a couple of months. 160 00:10:26,247 --> 00:10:28,887 Give Hurley to Standen. He will help you on this. 161 00:10:29,627 --> 00:10:32,067 Operation Omega's still ongoing. 162 00:10:32,647 --> 00:10:34,887 I was found innocent of the Drury shooting. 163 00:10:35,607 --> 00:10:37,647 The word on the street is that 164 00:10:37,687 --> 00:10:39,607 Chris Flannery might have had something to do with it. 165 00:10:39,647 --> 00:10:40,927 You were found not guilty, 166 00:10:40,967 --> 00:10:43,607 and Flannery's disappeared, which is convenient. 167 00:10:43,647 --> 00:10:47,767 We can still find assault, extortion, even kidnapping charges. 168 00:10:47,807 --> 00:10:49,407 - Do that on your head. - How're you going to do that? 169 00:10:49,447 --> 00:10:52,167 Get Neddy Smith to roll on you. 170 00:10:54,447 --> 00:10:58,207 There's not a court in the land that's gonna listen to Neddy Smith. 171 00:10:58,247 --> 00:10:59,327 He's a convicted killer. 172 00:10:59,367 --> 00:11:01,647 - You wanna bet? - Yeah, I wanna bet. 173 00:11:01,687 --> 00:11:04,127 Jesus, where did you two idiots come from? 174 00:11:04,167 --> 00:11:06,127 I mean, did you get in with uni degrees or something? 175 00:11:06,167 --> 00:11:08,687 Sociology? Gender studies? 176 00:11:09,287 --> 00:11:10,967 Are you living at home with Mum? 177 00:11:11,007 --> 00:11:14,087 I mean, I was doing this shit when you two were foetuses. 178 00:11:14,127 --> 00:11:17,567 You're past your use-by, Roger. You and your dirty mates both. 179 00:11:17,607 --> 00:11:20,767 You keep talking, I'm gonna pick up that phone book 180 00:11:20,807 --> 00:11:23,807 and give you a fuckin' master's degree in policing. 181 00:11:26,647 --> 00:11:29,807 Charge me, all right? 182 00:11:36,727 --> 00:11:40,807 Oh, don't bluff if you haven't got the balls to follow through. 183 00:11:40,847 --> 00:11:43,247 Jesus, it's like amateur week at Pumpkin Creek. 184 00:11:43,287 --> 00:11:45,887 Don't do this shit on the streets, 185 00:11:45,927 --> 00:11:48,447 or they're gonna take your little gun and shove it up your arse. 186 00:11:48,487 --> 00:11:50,047 Fuck! 187 00:11:58,367 --> 00:12:00,987 Neddy was an old mate, in for life. 188 00:12:01,287 --> 00:12:04,327 Truth be told, he could have been in for three lifetimes. 189 00:12:08,887 --> 00:12:10,487 - Who're you here for? - Neddy Smith. 190 00:12:20,727 --> 00:12:23,087 Neddy Smith. Serious crim. 191 00:12:23,127 --> 00:12:25,727 Real good mate. One of the best. 192 00:12:25,767 --> 00:12:29,767 I tried to have him killed one time, but that was a misunderstanding. 193 00:12:32,047 --> 00:12:34,247 What would you know? You're not the golden-haired boy anymore, mate. 194 00:12:34,287 --> 00:12:38,607 You will always be on the outside. You have no choice in that matter. 195 00:12:38,647 --> 00:12:40,407 Do you understand me? 196 00:12:51,687 --> 00:12:53,887 The things you see when you don't have a gun. 197 00:12:55,687 --> 00:12:57,687 Hey, Ned. 198 00:12:59,007 --> 00:13:03,567 - Look at me. Pathetic, aren't I? - No, mate. 199 00:13:03,607 --> 00:13:05,407 Looking great. 200 00:13:07,087 --> 00:13:08,687 It's this fuckin' Parkinson's. 201 00:13:08,727 --> 00:13:10,425 They lookin' after you? 202 00:13:11,426 --> 00:13:12,967 You're top of the class in medical school. 203 00:13:13,047 --> 00:13:17,007 You probably don't ask yourself, "Wonder what I'll do. 204 00:13:17,047 --> 00:13:19,527 Oh, I know, I'll be a quack at Long Bay." 205 00:13:19,567 --> 00:13:24,887 Right. So you got the B team, eh? 206 00:13:25,887 --> 00:13:30,047 Ahh, well. Anything you... 207 00:13:30,087 --> 00:13:31,887 You know, anything you need, 208 00:13:31,927 --> 00:13:35,687 I can see if I can get you something brought in. 209 00:13:35,727 --> 00:13:40,327 No. Anything any good'll probably kill me. 210 00:13:44,687 --> 00:13:46,407 Ahh. 211 00:13:49,887 --> 00:13:52,287 We had some good times, didn't we, Ned? 212 00:13:52,327 --> 00:13:54,207 Mixed. 213 00:13:55,027 --> 00:13:58,767 Mixed. 214 00:14:00,607 --> 00:14:01,847 Yeah. 215 00:14:05,327 --> 00:14:10,687 - Ahh, you gotta laugh. - Yeah, you gotta laugh. 216 00:14:16,887 --> 00:14:20,047 It's been a while, Roger. What is it you want? 217 00:14:23,407 --> 00:14:26,507 They're looking at me for some untidy bank accounts. 218 00:14:27,487 --> 00:14:29,807 Um, perhaps some other matters. 219 00:14:29,847 --> 00:14:34,887 Could get ugly. They might want to talk to you and, 220 00:14:34,927 --> 00:14:39,727 um, you know, see if they can bring any other charges. 221 00:14:41,367 --> 00:14:43,927 But that's over to you, really. 222 00:14:44,767 --> 00:14:47,327 Christ, mate, I can barely remember breakfast. 223 00:14:50,687 --> 00:14:52,527 What could I tell 'em? 224 00:15:00,647 --> 00:15:03,407 There are some blokes you take an instant dislike to. 225 00:15:03,447 --> 00:15:05,327 Saves time. 226 00:15:05,367 --> 00:15:08,927 Glen McNamara wanted to be known as "Big Mac". 227 00:15:08,967 --> 00:15:11,367 They called him "Little Burger". 228 00:15:13,887 --> 00:15:16,967 Hey. Glen McNamara. Just started working up here 229 00:15:17,007 --> 00:15:19,127 at the Cross with Larry and Chook. 230 00:15:19,167 --> 00:15:21,207 Where were you before? 231 00:15:21,247 --> 00:15:23,847 Oh, the Shire, Cronulla. 232 00:15:23,887 --> 00:15:25,927 I was in uniform down there. 233 00:15:25,967 --> 00:15:29,327 - I heard National Crime Authority. - Yeah, yeah, in between. 234 00:15:29,367 --> 00:15:31,887 - Looking at police. - No, I didn't. 235 00:15:31,927 --> 00:15:36,087 Just politicians, councils, that sort of thing, you know. 236 00:15:36,127 --> 00:15:39,167 - And police? - Nah. 237 00:15:43,447 --> 00:15:45,527 Churchill's a good man. 238 00:15:46,427 --> 00:15:48,027 So are the others. 239 00:15:49,567 --> 00:15:55,367 - Yeah, I know. - Good. 240 00:16:07,501 --> 00:16:08,985 _ 241 00:16:11,447 --> 00:16:13,087 Hello. 242 00:17:01,247 --> 00:17:02,847 Get him, Crystal! 243 00:17:08,087 --> 00:17:09,527 Get off me! 244 00:17:25,287 --> 00:17:26,727 She's a bloke! 245 00:17:26,767 --> 00:17:28,407 - She's got a dick! - Listen to me, dickhead. 246 00:17:28,447 --> 00:17:30,607 - You loved it, darling. - They're cops, all right? 247 00:17:30,647 --> 00:17:32,327 - You want some charges laid? - I'm not queer! 248 00:17:32,367 --> 00:17:34,687 You want some headlines? I don't care, mate. Out you go. 249 00:17:34,727 --> 00:17:38,687 - Call me! - Piss off. Jesus Christ. 250 00:17:38,727 --> 00:17:40,047 One born every minute. 251 00:17:42,447 --> 00:17:43,767 Time for a drink? 252 00:17:43,807 --> 00:17:49,047 - ♪ Sex. Sex. Sex ♪ - ♪ Oh. Oh. Oh. ♪ 253 00:17:52,767 --> 00:17:56,007 - Have you checked him out? - Yeah, he's sweet. 254 00:17:57,087 --> 00:17:59,807 - Are you sure? - Yeah, we're sure. 255 00:17:59,847 --> 00:18:03,487 - Looks like a dickhead to me. - Just 'cause he looks like 256 00:18:03,527 --> 00:18:05,487 a dickhead doesn't actually mean he is a dickhead, Roger. 257 00:18:05,527 --> 00:18:08,127 Well, an educated, guess, mate, 258 00:18:08,167 --> 00:18:09,767 - he's a dickhead. - You got a feeling, huh? 259 00:18:09,807 --> 00:18:12,047 - I've got a feeling. - Could be gas, mate. 260 00:18:15,727 --> 00:18:19,127 Roger. Jed Wilson, Internal Police Security Unit. 261 00:18:19,167 --> 00:18:20,607 Jesus Christ. 262 00:18:20,647 --> 00:18:21,727 D'you wanna get in the car? 263 00:18:25,727 --> 00:18:26,727 Get in the car. 264 00:18:37,887 --> 00:18:39,047 Hello, Roger. 265 00:18:40,647 --> 00:18:43,247 - You haven't got the balls. - I'm not gonna shoot ya. 266 00:18:43,287 --> 00:18:46,487 You see, I'm not you, and you're not Christopher Flannery. 267 00:18:46,527 --> 00:18:48,607 - No, I'm not. - No, you're a little bit 268 00:18:48,647 --> 00:18:51,087 worse than that, aren't ya? We're just gonna have a little chat. 269 00:18:51,127 --> 00:18:54,207 Jed, you wanna take us somewhere we can do that? 270 00:19:02,447 --> 00:19:05,967 If you want Mickel Hurley, do your job. 271 00:19:06,007 --> 00:19:10,207 I'm not even here, Roger. You see, this is an Internal Affairs matter. 272 00:19:10,247 --> 00:19:14,367 And it isn't about Hurley, except that it was you and Churchill 273 00:19:14,407 --> 00:19:16,807 who switched evidence for him. 274 00:19:17,647 --> 00:19:19,007 So now that's what we've got Churchill for 275 00:19:19,047 --> 00:19:21,047 and I need Hurley to get him. 276 00:19:21,087 --> 00:19:22,847 Him and your other old mates. 277 00:19:22,887 --> 00:19:25,527 We are cleaning them out. 278 00:19:25,567 --> 00:19:29,287 Now, instead of going after good coppers, 279 00:19:29,327 --> 00:19:32,607 why don't you do what they do, eh? 280 00:19:32,647 --> 00:19:37,247 Go after some kiddie fiddlers, rapists and wife beaters. 281 00:19:37,287 --> 00:19:39,167 You know what I'm saying? 282 00:19:39,207 --> 00:19:41,527 You know, do what you're paid to do. 283 00:19:41,567 --> 00:19:43,967 This is what I'm paid to do. 284 00:19:44,007 --> 00:19:47,847 And nobody knows more about corrupt police than you. 285 00:19:47,887 --> 00:19:50,127 Is that a compliment? 286 00:19:50,167 --> 00:19:52,087 Oh, is that a joke? 287 00:19:52,127 --> 00:19:54,207 You're such a smart-arse, Roger. 288 00:19:54,247 --> 00:19:55,927 Aren't ya? 289 00:19:55,967 --> 00:19:59,847 And why? Because you're a bouncer in a titty bar. 290 00:20:03,487 --> 00:20:07,127 Maybe I will shoot ya. Hmm? 291 00:20:07,167 --> 00:20:08,767 Dump you in the harbour. 292 00:20:08,807 --> 00:20:11,087 Can't be that hard. 293 00:20:11,127 --> 00:20:14,487 - It's not hard if you've got it in you. - Right... 294 00:20:14,527 --> 00:20:17,007 - Have you got it in you? - I can do you some good 295 00:20:17,047 --> 00:20:18,727 on the bank account charges 296 00:20:18,767 --> 00:20:21,327 if you give us Churchill, he gives us Fowler and anybody else 297 00:20:21,367 --> 00:20:23,127 - with their hands out. - Or? 298 00:20:23,167 --> 00:20:24,887 Or you're going to wear it. 299 00:20:24,927 --> 00:20:27,487 We are cleaning out the Black Knights, Roger. 300 00:20:27,527 --> 00:20:29,167 We're going to roll these people up, regardless. 301 00:20:29,207 --> 00:20:31,727 There's so many teams investigating. 302 00:20:31,767 --> 00:20:36,687 The Crime Commission, Internal Affairs, the Feds. It's over. 303 00:20:36,727 --> 00:20:38,247 Hear that? 304 00:20:38,287 --> 00:20:40,327 He's right. 305 00:20:40,367 --> 00:20:42,367 So, there's one seat left on the lifeboat. 306 00:20:42,407 --> 00:20:46,247 Now, do you want it or not? 307 00:20:47,687 --> 00:20:51,167 - You think this is funny? - Seat on a lifeboat. 308 00:20:53,927 --> 00:20:57,127 Why don't you shove your lifeboat up your arse? 309 00:20:59,087 --> 00:21:03,687 Hey, tough guy, get out of the car. 310 00:21:03,727 --> 00:21:05,767 Get out of the car, Roger. 311 00:21:05,807 --> 00:21:10,447 Now. Away you go. 312 00:21:35,927 --> 00:21:37,647 You're a fool, Roger. 313 00:22:14,008 --> 00:22:17,908 My old mate, Larry, thought he was on a roll. 314 00:22:17,948 --> 00:22:21,908 What he didn't know was that he had two good men, 315 00:22:21,948 --> 00:22:23,308 and a dog. 316 00:22:23,373 --> 00:22:26,053 Get on the floor! Stay there! Get your hands on your head! 317 00:22:26,093 --> 00:22:28,453 On your bloody head! 318 00:22:28,493 --> 00:22:30,213 - Don't move! - Get the gun! 319 00:22:30,253 --> 00:22:34,133 - Lie down! Hands behind your back! - They are behind my back, ya idiot! 320 00:22:34,173 --> 00:22:36,253 Get up! On your feet! 321 00:22:36,293 --> 00:22:37,933 - Stay there! - Don't give me an excuse. 322 00:22:41,373 --> 00:22:42,893 Hey, I've arrested you before, haven't I? 323 00:22:42,933 --> 00:22:46,653 - What, about five years ago? - Six. 324 00:22:46,693 --> 00:22:51,693 - Where is it? - Manhole. 325 00:22:54,293 --> 00:22:56,133 - All clear. - Thanks, Sergeant. 326 00:22:56,973 --> 00:22:58,733 Right, piss these two off. We're keeping this guy. 327 00:22:58,773 --> 00:22:59,773 We'll manage from here, thanks. 328 00:22:59,813 --> 00:23:03,533 - You want us to search the place? - No, we'll manage, thanks. Thanks. 329 00:23:03,573 --> 00:23:06,013 Okay guys, we're out of here. 330 00:23:08,773 --> 00:23:11,493 - Where's the cash? - What cash? 331 00:23:11,533 --> 00:23:13,940 Hey, Glen, wanna have a chat to him? 332 00:23:19,732 --> 00:23:21,296 Go again. 333 00:23:22,493 --> 00:23:24,933 It's in the fuckin' fridge. 334 00:23:26,973 --> 00:23:29,693 - Hey, Sarge. - How much? 335 00:23:31,813 --> 00:23:38,013 - About $12,500. - $12,500. Proceeds of crime. 336 00:23:38,053 --> 00:23:42,013 That now belongs to us. So does this, agreed? 337 00:23:42,053 --> 00:23:43,933 Don't sulk, John. 338 00:23:43,973 --> 00:23:45,853 Here's the good news. 339 00:23:45,893 --> 00:23:47,453 You get to keep this. 340 00:23:47,493 --> 00:23:49,813 - You're working for us now, mate. - Doing what? 341 00:23:49,853 --> 00:23:52,453 Amphetamines. How much can you move? 342 00:23:52,493 --> 00:23:54,293 - As much as I can get. - All right. 343 00:23:54,300 --> 00:23:58,054 Glen here'll bring 'em to ya. Turn around. 344 00:24:04,933 --> 00:24:08,213 - We gonna split it? - No, we're not gonna split it. 345 00:24:08,253 --> 00:24:10,533 12 grand? We're going on an all-expenses-paid holiday, 346 00:24:10,573 --> 00:24:12,573 the three of us, to Manila. 347 00:24:12,613 --> 00:24:15,173 There's a young girl there I had my eye on last time I was there. 348 00:24:15,213 --> 00:24:16,733 Bloody hell, Larry, she's a bit young. 349 00:24:16,773 --> 00:24:18,733 The reason she looks young to you is because you're getting 350 00:24:18,773 --> 00:24:21,013 older, mate. Just like these girls coming out of the Police Academy. 351 00:24:21,053 --> 00:24:23,453 Put 'em in a uniform and a big gun and 'whoo'! 352 00:24:23,493 --> 00:24:25,653 You're a disgraceful animal, mate. I love it. 353 00:24:25,693 --> 00:24:27,813 - Hey, Glen? It's your turn next time. - Yeah? 354 00:24:32,413 --> 00:24:36,453 Maybe it's best to leave me out of this one. 355 00:24:36,493 --> 00:24:38,733 Why would we do that? 356 00:24:38,773 --> 00:24:40,573 You're in it. 357 00:24:40,613 --> 00:24:44,013 Well, uh, this Dunn? 358 00:24:44,053 --> 00:24:46,213 I don't know him. 359 00:24:46,253 --> 00:24:48,813 You meet him, you pick up the amphetamines, you deliver them 360 00:24:48,853 --> 00:24:50,842 to Mancini and you collect the cash. 361 00:24:50,844 --> 00:24:53,053 - It's a piece of piss, Glen. - All right. 362 00:24:59,693 --> 00:25:02,617 Why can't Dunn give them to Mancini direct? 363 00:25:02,619 --> 00:25:04,013 And then what, mate? 364 00:25:04,053 --> 00:25:05,893 Right, it's like saying, "The cheque's in the mail" 365 00:25:05,933 --> 00:25:09,093 and "Don't worry, I promise I won't cum in your mouth." 366 00:25:09,133 --> 00:25:11,493 Look, you do your bit and you come next time, okay? 367 00:25:19,172 --> 00:25:20,395 _ 368 00:25:20,413 --> 00:25:22,733 McNamara spotted us. 369 00:25:22,773 --> 00:25:25,373 He's come into Internal Affairs. 370 00:25:25,413 --> 00:25:28,013 It's a pre-emptive roll. 371 00:25:28,053 --> 00:25:30,733 Right. Well, think he knows anything? 372 00:25:30,773 --> 00:25:33,653 Well, he has to. He's in with Churchill. 373 00:25:33,693 --> 00:25:36,573 But does he know anything about Rogerson? 374 00:25:36,613 --> 00:25:38,293 I'll find out. 375 00:25:38,333 --> 00:25:41,013 Looks like Roger just missed the last lifeboat. 376 00:25:41,015 --> 00:25:42,415 _ 377 00:25:42,573 --> 00:25:44,093 Hope he drowns. 378 00:25:45,853 --> 00:25:47,453 You knew we were onto you. 379 00:25:47,493 --> 00:25:49,173 That's why you've come in. 380 00:25:49,213 --> 00:25:51,013 You're dirty. 381 00:25:51,053 --> 00:25:53,173 What? 382 00:25:53,213 --> 00:25:55,293 I'm not corrupt. I'm helping you. 383 00:25:55,333 --> 00:25:58,653 Right. Well, Churchill seems to think you're corrupt. 384 00:25:58,693 --> 00:26:00,573 Why would he think that? 385 00:26:06,573 --> 00:26:09,933 They left money in my desk drawer. 386 00:26:09,973 --> 00:26:11,653 Uh-huh. 387 00:26:11,693 --> 00:26:15,733 I needed them to think that I was one of them, so I took it. 388 00:26:15,773 --> 00:26:18,173 What did you do with it? 389 00:26:18,213 --> 00:26:21,413 - Spent it. - Why didn't you come to us? 390 00:26:23,973 --> 00:26:25,493 I was afraid. 391 00:26:27,053 --> 00:26:28,733 They're in with Rogerson. 392 00:26:28,773 --> 00:26:31,013 You're going to collect the drugs from Dunn 393 00:26:31,053 --> 00:26:33,533 and get him talking. You're going to get Rogerson talking... 394 00:26:33,573 --> 00:26:34,492 - No, no, no. - You're going to wear a wire. 395 00:26:34,493 --> 00:26:36,733 - Not Rogerson. - We can protect you from Rogerson. 396 00:26:36,773 --> 00:26:39,653 - No, you can't! - You don't have a choice. 397 00:26:39,693 --> 00:26:41,413 This is your get-out-of-jail card. 398 00:26:45,933 --> 00:26:49,453 - I... I'd have to resign from the force. - Good. 399 00:27:24,373 --> 00:27:25,393 How're you doin'? 400 00:27:25,395 --> 00:27:27,253 Remind me to do that to you next time. All right? 401 00:27:27,293 --> 00:27:32,173 - I'm sorry, sweetheart. - Hey, Rog. Good quiet night. 402 00:27:32,213 --> 00:27:33,813 Not really. 403 00:27:33,853 --> 00:27:37,293 No, I just... I mean for me, with Larry, Chook and Hazell 404 00:27:37,333 --> 00:27:39,173 in Manila for a few days, you know. 405 00:27:39,213 --> 00:27:41,953 - Spending some of your money. - Huh? 406 00:27:42,625 --> 00:27:44,653 Well, the thing you gave Larry, for the... 407 00:27:44,693 --> 00:27:46,293 For the Hurley thing. 408 00:27:46,333 --> 00:27:48,213 Jesus Christ! 409 00:27:50,213 --> 00:27:52,173 With the baby formula. 410 00:27:53,773 --> 00:27:56,373 You all right, mate? You look very stressed. 411 00:27:56,413 --> 00:27:58,493 - How's the... how's the body? - It's good. 412 00:27:59,465 --> 00:28:01,973 You all right? I mean, you could get a rubdown. 413 00:28:02,004 --> 00:28:05,192 A lot of beautiful ladies here'd be happy to give you a little rubdown. 414 00:28:05,194 --> 00:28:07,453 - Thanks, Rog. No, no, no, I'm good. - You sure? 415 00:28:07,493 --> 00:28:11,493 I've actually got a few people I've gotta... I'll see you later. 416 00:28:14,013 --> 00:28:17,653 He'll be lucky if Roger doesn't kill him. 417 00:28:17,693 --> 00:28:20,613 Your mate, McNamara's, in here and he's wearing a wire. 418 00:28:20,653 --> 00:28:24,973 And he's talking to Dolly and Fisk. 419 00:28:25,013 --> 00:28:27,813 And they're spilling their guts. 420 00:28:27,853 --> 00:28:29,613 - You sure? - Yep. 421 00:28:29,653 --> 00:28:31,453 - How bad is it? - Very. 422 00:28:31,493 --> 00:28:34,533 You know, you might be better off staying over there. 423 00:28:34,573 --> 00:28:37,173 Nah. Nah, bugger that. They'll just extradite me. 424 00:28:37,213 --> 00:28:39,333 Oh, well, mate, we had some fun. 425 00:28:39,373 --> 00:28:41,533 Yeah. Yeah, we did. 426 00:28:41,573 --> 00:28:44,373 Nah, I'll come home, do my two or three years, then back here, 427 00:28:44,413 --> 00:28:46,453 happy days on the retirement fund. 428 00:28:46,493 --> 00:28:47,973 Fuck 'em. 429 00:28:48,573 --> 00:28:49,933 Fuck 'em. 430 00:29:04,179 --> 00:29:07,619 All right, all right. Out of the way. Out of the way, please. 431 00:29:07,659 --> 00:29:08,899 Out of the way. 432 00:29:09,379 --> 00:29:14,339 Oh, here we go. You knew this was happening? 433 00:29:16,499 --> 00:29:19,259 - G'day, darling. - We'll miss you. 434 00:29:22,659 --> 00:29:24,779 I know where you bloody live, McNamara! 435 00:29:24,819 --> 00:29:27,139 - Put him in the car. - You're good, mate. 436 00:29:28,299 --> 00:29:32,059 - Well, that's the end of an era. - It is. 437 00:29:33,739 --> 00:29:36,299 Leaves me a bit stranded. 438 00:29:37,499 --> 00:29:40,619 These blokes were all I had going for me. 439 00:29:40,859 --> 00:29:42,379 There's a slot with me. 440 00:29:44,819 --> 00:29:46,899 No offence, mate, but... 441 00:29:48,739 --> 00:29:52,219 I've always drawn a line with dealing drugs. 442 00:29:52,259 --> 00:29:57,339 So do I. I import, wholesale. 443 00:29:57,379 --> 00:30:00,259 It's business. Never touch the stuff. 444 00:30:04,179 --> 00:30:06,619 I'll be all right. 445 00:30:14,619 --> 00:30:16,299 There goes your protection. 446 00:30:25,019 --> 00:30:26,579 This guy's all self-interest. 447 00:30:26,619 --> 00:30:28,379 He said he was gonna roll. He hasn't rolled. 448 00:30:28,419 --> 00:30:30,079 Internal Affairs are charging Churchill. 449 00:30:31,539 --> 00:30:32,659 What about Rogerson? 450 00:30:32,699 --> 00:30:34,819 We've got nothing on him if Churchill doesn't roll, 451 00:30:34,859 --> 00:30:37,339 - which he won't. - They can get him for perjury. 452 00:30:37,379 --> 00:30:40,779 - That's years old, boss. - No, they can get him. 453 00:30:49,437 --> 00:30:50,979 - _ - Hurley was right. 454 00:30:51,099 --> 00:30:54,779 Any protection I had was gone, and it didn't take 'em long. 455 00:30:54,819 --> 00:30:57,699 They got me for a couple of dodgy bank accounts, 456 00:30:57,739 --> 00:31:00,139 one up from jaywalking. 457 00:31:00,179 --> 00:31:02,499 Three years for that. 458 00:31:02,539 --> 00:31:04,499 Truth is, they were still sulking 459 00:31:04,539 --> 00:31:06,419 because I was acquitted of the Drury shooting. 460 00:31:06,459 --> 00:31:11,179 - Move on. Oi, move it. - Hurry up. Hurry up. Out you come. 461 00:31:11,219 --> 00:31:13,579 Hurry up, let's go. 462 00:31:13,619 --> 00:31:15,579 That way. 463 00:31:15,619 --> 00:31:19,659 What you are is dirty cops and dogs and paedophiles, 464 00:31:19,699 --> 00:31:20,819 and you're here 'cause 465 00:31:20,859 --> 00:31:25,739 no decent criminal would tolerate you. 466 00:31:25,779 --> 00:31:29,939 So turn around, bend over, spread your cheeks and cough. 467 00:31:32,099 --> 00:31:37,499 You're a wannabe cop on, what, $30,000 a year? 468 00:31:37,539 --> 00:31:40,019 I've already been searched. 469 00:31:42,179 --> 00:31:50,459 Yeah, and by the time I'm done, you are gonna be Mary Rogerson. 470 00:31:51,259 --> 00:31:53,179 Get back up. 471 00:32:23,179 --> 00:32:26,779 Hey, Roger! I hear you like taking it in the arse! 472 00:32:26,819 --> 00:32:28,150 You're a dog, Rogerson! 473 00:32:28,152 --> 00:32:30,532 - Come and take me! - You're a dog, Roger. 474 00:33:15,059 --> 00:33:16,939 You're in my spot. 475 00:33:21,499 --> 00:33:23,139 You've forgotten me, haven't ya? 476 00:33:24,339 --> 00:33:27,219 - No, I haven't forgotten you. - You verballed me. 477 00:33:28,099 --> 00:33:32,259 - I didn't have to verbal ya. - You know what I fuckin' need now? 478 00:33:32,299 --> 00:33:34,612 I need a piss. 479 00:33:38,645 --> 00:33:40,999 Where ya goin', ya big faggot? 480 00:34:26,259 --> 00:34:27,299 There you go. 481 00:34:27,739 --> 00:34:29,099 Every day, every meal. 482 00:34:29,899 --> 00:34:31,419 You can eat it or you can starve. 483 00:34:33,139 --> 00:34:34,379 Fuck off. 484 00:34:35,179 --> 00:34:38,139 - One or two? - One, thanks. 485 00:34:38,699 --> 00:34:42,299 How you doing? Lamb stew... 486 00:35:05,699 --> 00:35:08,459 What's the story there? 487 00:35:08,499 --> 00:35:10,059 He owns the place. 488 00:35:10,099 --> 00:35:13,739 Extortion, drugs, money lending. 489 00:35:13,779 --> 00:35:15,379 Extortion? 490 00:35:15,419 --> 00:35:17,339 Oh, he can kill your parole. 491 00:35:17,379 --> 00:35:21,419 Send you back to Long Bay. He owns you. 492 00:35:56,379 --> 00:36:03,259 ♪ Silent night, holy night ♪ ♪ All is calm, all is bright... ♪ 493 00:36:12,139 --> 00:36:14,179 Sorry, I should have checked. Is this... is this all right, 494 00:36:14,219 --> 00:36:18,779 - me being here? - What do you mean? Is it all right? 495 00:36:18,819 --> 00:36:20,739 Well, it's better than all right. 496 00:36:22,659 --> 00:36:25,667 - Jesus. Merry Chris... - Merry Christmas. 497 00:36:27,298 --> 00:36:29,139 Except ours were cooked. 498 00:36:29,179 --> 00:36:32,459 I'm so sorry. You don't have to eat it. They're not bad, though. 499 00:36:32,499 --> 00:36:36,619 It's the best. This is the best mince pie I've ever had in my life. 500 00:36:36,659 --> 00:36:39,059 Did you declare that at the gate? 501 00:36:39,099 --> 00:36:40,859 Um, yes. 502 00:36:40,899 --> 00:36:43,539 They search you? 503 00:36:43,579 --> 00:36:45,219 - No. - Stand up. 504 00:36:49,619 --> 00:36:51,139 They should have searched you. 505 00:36:58,499 --> 00:36:59,859 Stand still. 506 00:37:05,179 --> 00:37:09,029 Roger? Roger, look at me. Look at me. 507 00:37:13,571 --> 00:37:14,899 Doesn't matter. 508 00:37:22,019 --> 00:37:23,979 Look at me. Look at me. 509 00:38:01,278 --> 00:38:02,686 - Hey, mate. - Hey. 510 00:38:08,838 --> 00:38:12,598 - Are you here for me? - Yes, I am. 511 00:38:12,638 --> 00:38:17,438 Jesus Christ. There's no need for that, mate. 512 00:38:17,478 --> 00:38:20,278 Well, there's no need for anything. 513 00:38:26,198 --> 00:38:28,148 Well, you want a cuppa? 514 00:38:29,670 --> 00:38:31,059 Christ, no. 515 00:38:44,918 --> 00:38:47,118 Don't do it, Roger. 516 00:38:48,718 --> 00:38:51,358 Don't do what? 517 00:38:52,118 --> 00:38:54,758 You do it in here, you'll spend the rest of your life in super-max. 518 00:38:55,638 --> 00:38:57,198 Well, mate, it's gotta be done. 519 00:39:00,825 --> 00:39:04,453 You're a lot of things, Roger, but you're not a fool, surely. 520 00:39:13,302 --> 00:39:16,362 Nice and sweet, eh? Like you. 521 00:39:24,249 --> 00:39:28,209 Can you get me some laxatives? About half a dozen boxes. 522 00:39:28,249 --> 00:39:31,889 And some information I'll tell you about later. 523 00:39:33,689 --> 00:39:36,649 Yeah. Easy. 524 00:39:36,689 --> 00:39:40,089 And there's $500 in an account for ya, and I'll top that up 525 00:39:40,129 --> 00:39:41,729 - when you need it. - There's no need for that. 526 00:39:43,409 --> 00:39:47,009 - You got any? - No. The lawyers got it. 527 00:39:48,149 --> 00:39:49,609 Jesus. 528 00:39:50,689 --> 00:39:52,889 Thanks. Fuck. 529 00:40:04,929 --> 00:40:06,089 You got enough yet? 530 00:40:06,129 --> 00:40:07,369 I need a distraction. 531 00:40:08,089 --> 00:40:09,929 - How long? - A few seconds. 532 00:40:09,969 --> 00:40:11,369 Righto. Hey! 533 00:40:17,569 --> 00:40:19,249 Jesus Christ! 534 00:40:19,969 --> 00:40:21,169 Hey! Settle down! 535 00:40:31,769 --> 00:40:34,289 You're dead, okay? Fuckin' dog! 536 00:40:43,849 --> 00:40:46,529 - Hurry the hell up! - You're a biker, are you? 537 00:40:46,569 --> 00:40:47,889 - Hurry up! - Yeah. 538 00:40:47,929 --> 00:40:50,209 - The Ironbloods? - Yeah. 539 00:40:50,945 --> 00:40:56,956 - Ohhh. - Oh, come on! 540 00:40:56,958 --> 00:40:59,969 Your leader, this Bronowski, is he ex-military? 541 00:41:00,009 --> 00:41:01,889 Ex-Duntroon. He was an officer. 542 00:41:02,569 --> 00:41:06,169 - Jesus. No convictions. - Nuh. 543 00:41:06,209 --> 00:41:09,089 Get out of the way. Get out of the way! 544 00:41:10,969 --> 00:41:12,529 - Get out of there! - Eh, what are you doin', boss? 545 00:41:12,569 --> 00:41:15,809 - For fuck's sake! - Is the club national? 546 00:41:15,849 --> 00:41:19,009 - Why? - No reason. 547 00:41:19,049 --> 00:41:21,249 What's wrong with ya? 548 00:41:21,289 --> 00:41:23,169 - Get off the gear, mate. - Nah, you're not coming through here. 549 00:41:23,209 --> 00:41:24,449 Let me go through! 550 00:41:24,489 --> 00:41:26,809 No way, mate. 551 00:41:27,049 --> 00:41:29,609 Get back in line. 552 00:41:29,649 --> 00:41:32,169 Just let me do it! 553 00:41:32,209 --> 00:41:35,169 What are you doing? Oh, stop it! 554 00:41:35,209 --> 00:41:36,729 Stop it! 555 00:41:59,329 --> 00:42:01,009 I'm gonna kill you! 556 00:42:02,689 --> 00:42:05,329 These are you bank statements, mate. 557 00:42:05,369 --> 00:42:06,929 You can keep this one. 558 00:42:06,969 --> 00:42:10,689 I got plenty of copies, shithead. 559 00:42:10,729 --> 00:42:13,289 And when I say 'shithead', I mean shithead. 560 00:42:14,049 --> 00:42:15,249 Busted! 561 00:42:26,929 --> 00:42:29,649 Cops use phone books because they don't leave a mark. 562 00:42:30,449 --> 00:42:32,289 Not too many phone books in jail. 563 00:42:32,329 --> 00:42:37,709 And sometimes, you know, you wanna leave a mark. 564 00:42:37,858 --> 00:42:39,677 Ohh. Ahh. 565 00:43:31,729 --> 00:43:33,449 Eat that or starve. 566 00:43:48,649 --> 00:43:50,169 ♪ Three little maids from school are we ♪ 567 00:43:50,209 --> 00:43:52,329 ♪ Pert as a school-girl one can be ♪ 568 00:43:52,369 --> 00:43:54,409 ♪ Filled to the brim with girlish glee ♪ 569 00:43:54,449 --> 00:43:57,209 ♪ Three little maids from school ♪ 570 00:44:01,129 --> 00:44:02,689 ♪ Everything is a source of fun ♪ 571 00:44:05,849 --> 00:44:08,529 ♪ Nobody's safe, for we care for none ♪ 572 00:44:08,569 --> 00:44:11,889 ♪ Life is a joke that's just begun ♪ 573 00:44:14,009 --> 00:44:16,089 ♪ Three little maids from school ♪ 574 00:44:18,809 --> 00:44:20,729 ♪ Three little maids who, all unwary ♪ 575 00:44:20,769 --> 00:44:22,529 ♪ Come from a ladies' seminary ♪ 576 00:44:22,569 --> 00:44:25,009 ♪ Freed from its genius tutelary ♪ 577 00:44:25,049 --> 00:44:27,729 ♪ Three little maids from school ♪ 578 00:44:27,769 --> 00:44:33,889 - ♪ Three little maids from school ♪ - ♪ Three little maids from school! ♪ 579 00:44:42,809 --> 00:44:43,813 _ 580 00:44:43,889 --> 00:44:45,609 See ya, mate. I'll be in touch. 581 00:44:46,329 --> 00:44:51,209 Hey. You look good. 582 00:44:55,569 --> 00:44:58,129 I don't know where we are, so... 583 00:45:07,769 --> 00:45:11,329 - It's nice around here, isn't it? - Yeah, I like it, too. 584 00:45:11,369 --> 00:45:12,389 You know, we could... 585 00:45:12,429 --> 00:45:15,849 I mean, we could get a little place around here. 586 00:45:19,169 --> 00:45:22,129 Yeah. I mean, you don't know what's happened to housing prices 587 00:45:22,169 --> 00:45:27,689 - since you were away but, yeah. - Oh. Right. 588 00:45:31,209 --> 00:45:33,009 You know, I don't even know what you do. 589 00:45:33,049 --> 00:45:35,729 - What, for a crust? - Yeah. 590 00:45:35,769 --> 00:45:39,249 Oh, well, I got a few tricks up my sleeve. 591 00:45:39,289 --> 00:45:41,089 You know, I'm actually a very good welder. 592 00:45:41,129 --> 00:45:46,809 It's true. True story. Very good pianist. 593 00:45:46,849 --> 00:45:48,419 What was that? 594 00:45:55,145 --> 00:45:56,809 Oh, Jesus. 595 00:45:57,169 --> 00:46:00,929 Mmm. I don't know if a picnic was such a good idea. 596 00:46:00,969 --> 00:46:02,889 No, maybe not the best. 597 00:46:02,929 --> 00:46:04,209 Not too private, is it? 598 00:46:09,769 --> 00:46:14,849 - You think you can wait ten minutes? - I can wait five. 599 00:46:17,889 --> 00:46:20,289 You okay? 600 00:46:20,329 --> 00:46:25,769 Yeah. Yeah. Oh, Jesus, I'm... I'm perfect. 601 00:46:25,809 --> 00:46:29,009 I'm more perfect than I've ever been in my life. 602 00:46:32,969 --> 00:46:36,769 - I wanna look after you. - Oh, god, you don't have to do that. 603 00:46:36,809 --> 00:46:42,129 Yeah, I do. I do. You're too good for me. 604 00:46:42,169 --> 00:46:44,009 - Oh! - You do know that, don't ya? 605 00:46:44,049 --> 00:46:46,409 - No, I'm not. - You are. Yes, you are. 606 00:46:46,449 --> 00:46:50,369 Roger, the last man I went out with 607 00:46:50,409 --> 00:46:52,289 was still living at home with his mother, 608 00:46:52,329 --> 00:46:54,249 and the ones before that should've been. 609 00:47:00,889 --> 00:47:04,769 You once said I shouldn't believe everything I read, and I don't. 610 00:47:06,369 --> 00:47:11,729 But, um, I have to ask you. 611 00:47:13,089 --> 00:47:17,129 - It's about Michael Drury. - Mmm. 612 00:47:17,169 --> 00:47:18,649 Sorry. 613 00:47:19,769 --> 00:47:23,569 No, look, it's... it's... it's all right, you know. 614 00:47:23,609 --> 00:47:25,529 I don't want us to have any secrets from each other, 615 00:47:25,569 --> 00:47:29,169 so fire away. Ask me anything you want. 616 00:47:31,769 --> 00:47:34,809 Well, they say you shot him. 617 00:47:34,849 --> 00:47:36,329 Or arranged it. 618 00:47:38,489 --> 00:47:43,769 I had nothing to do with it. Nothing. 619 00:47:45,569 --> 00:47:47,849 He's given us this problem. 620 00:47:48,329 --> 00:47:50,889 Moralising bastard's got no right to act righteous. 621 00:47:52,969 --> 00:47:54,289 He knows what to expect. 622 00:47:54,329 --> 00:47:57,409 I would never, ever do anything to hurt a cop. 623 00:47:57,449 --> 00:47:58,809 You always said, "Never shoot a cop." 624 00:47:58,849 --> 00:48:00,529 That was you, sunshine. I'm different. 625 00:48:00,569 --> 00:48:02,089 Michael Drury was a cop. 626 00:48:06,249 --> 00:48:10,169 Now, I don't know what sort of blokes you're used to but, 627 00:48:10,209 --> 00:48:16,329 you know, it's like, with you, I'm... 628 00:48:16,369 --> 00:48:18,089 I'm gonna protect you, 629 00:48:19,689 --> 00:48:21,129 no matter what. 630 00:49:09,563 --> 00:49:11,163 Not so sure I did you a favour. 631 00:49:11,843 --> 00:49:15,683 No, you did. Not a lot around for an ex-con. 632 00:49:18,843 --> 00:49:20,603 Give us a hand, mate. 633 00:49:27,843 --> 00:49:29,963 So, the Ironbloods is national, is it? 634 00:49:30,003 --> 00:49:31,443 Yeah. 635 00:49:34,643 --> 00:49:37,723 Sort of like a network if you think about it. 636 00:49:37,763 --> 00:49:39,723 Yeah, but the interstate leaders get hassled by the cops, 637 00:49:39,763 --> 00:49:42,443 so they don't meet very often. 638 00:49:42,483 --> 00:49:45,723 Though I know what you're thinking. 639 00:49:45,763 --> 00:49:50,843 - We're sitting on a goldmine. - Well, what about the library job? 640 00:49:50,883 --> 00:49:54,243 Oh, come on, mate. We gotta be good for one of them. 641 00:49:54,283 --> 00:49:57,123 When? 642 00:49:57,163 --> 00:49:59,523 Yeah, right. Thanks. 643 00:49:59,563 --> 00:50:00,883 Prick from the council. 644 00:50:00,923 --> 00:50:03,563 He tendered for three jobs and he didn't get one. 645 00:50:05,563 --> 00:50:07,523 Oh, thanks. 646 00:50:10,083 --> 00:50:13,563 - You're Roger Rogerson. - I am. 647 00:50:15,523 --> 00:50:18,228 - Drink your beer. - Thanks. 648 00:50:23,171 --> 00:50:27,523 - I, uh... I don't think we've met. - No. 649 00:50:30,203 --> 00:50:33,523 I... I read about you, a lot. 650 00:50:33,563 --> 00:50:35,483 A bit. 651 00:50:35,523 --> 00:50:37,603 What'd you read? 652 00:50:37,643 --> 00:50:39,603 Well, you know. 653 00:50:39,643 --> 00:50:41,803 No, I don't know. 654 00:50:41,843 --> 00:50:43,603 I didn't read it, you read it. 655 00:50:43,643 --> 00:50:47,843 - What did you read? - Oh, just, you know... 656 00:50:47,883 --> 00:50:52,163 No, I don't know, like I said. 657 00:50:52,203 --> 00:50:54,243 How could I know? Was it good? 658 00:50:54,283 --> 00:50:56,083 - What you read? - Yeah, yeah. 659 00:50:56,123 --> 00:50:57,683 Was it? 660 00:50:57,723 --> 00:50:59,843 What, killing Warren Lanfranchi, 661 00:50:59,883 --> 00:51:01,883 - you think that was good, do you? - No, no. 662 00:51:01,923 --> 00:51:03,843 - No... What... I don't know. - Hey? 663 00:51:03,883 --> 00:51:05,523 Or are we talking about the Michael Drury matter? 664 00:51:05,563 --> 00:51:09,763 - You saying I was involved in that? - No, no, I'm not. 665 00:51:09,803 --> 00:51:11,243 That's what you read. 666 00:51:12,123 --> 00:51:15,883 That I was involved in the Drury matter, in shooting him. 667 00:51:15,923 --> 00:51:17,963 Well, you know, fucking newspapers, right? 668 00:51:25,523 --> 00:51:27,883 You're in the scaffolding business. 669 00:51:27,923 --> 00:51:29,803 I'm sorry? 670 00:51:29,843 --> 00:51:31,723 For the council. 671 00:51:31,763 --> 00:51:33,883 You do the contracts for the scaffolding. 672 00:51:37,363 --> 00:51:38,883 So you're in the scaffolding business. 673 00:51:38,923 --> 00:51:41,323 - Oh, yeah, I am. I suppose, yeah. - Hey? Me, too! 674 00:51:41,363 --> 00:51:43,043 - You are? - I am. 675 00:51:47,563 --> 00:51:49,883 He's a good bloke. 676 00:51:49,923 --> 00:51:51,948 Yes, he is. 677 00:51:55,645 --> 00:51:57,243 He is. 678 00:52:02,203 --> 00:52:03,843 - Finished with this? - What? 679 00:52:03,883 --> 00:52:05,963 Uh, yeah, yeah, finished. 680 00:52:13,723 --> 00:52:15,483 Oh, what's this? 681 00:52:15,523 --> 00:52:19,323 - Well, I got a bonus, didn't I? - A bonus for scaffolding? 682 00:52:19,363 --> 00:52:22,683 Well, I helped the boss out with a little something. 683 00:52:22,723 --> 00:52:26,203 - Now, have you got a big frock? - What do you mean, "Big frock"? 684 00:52:26,243 --> 00:52:28,523 - Big frock! - Roger! 685 00:52:28,563 --> 00:52:32,843 Come on, the shops are still open. I'm taking you out. 686 00:52:32,883 --> 00:52:36,483 We're going to buy you a big... we're going to buy you two frocks. 687 00:52:36,523 --> 00:52:39,803 I'm going to show you off. Eh? 688 00:52:50,523 --> 00:52:56,323 - My god, Roger. - What, did I tread on your toes? 689 00:53:03,803 --> 00:53:07,763 - Think I'm getting wet. - Could be me. 690 00:53:09,363 --> 00:53:14,603 - Where have you been all my life? - Looking for you. 691 00:53:18,003 --> 00:53:19,523 Excuse me? 692 00:53:19,563 --> 00:53:23,883 Sorry to intrude. But you're Roger Rogerson, aren't you? 693 00:53:23,923 --> 00:53:26,203 - Yes, I am. - I just wanted to say, 694 00:53:26,243 --> 00:53:29,763 for both of us, we need more policemen like you. 695 00:53:29,803 --> 00:53:31,963 Thank you. 696 00:53:32,003 --> 00:53:33,523 You're welcome. 697 00:53:36,003 --> 00:53:39,483 Thanks are nice, but you can't eat 'em. 698 00:53:39,523 --> 00:53:43,443 I had some ideas, and some cops that still owed me. 699 00:53:45,283 --> 00:53:47,323 G'day, mate. Can we have a quiet word later on? 700 00:53:47,363 --> 00:53:49,083 Yeah. We're not gonna miss this, are we? 701 00:53:49,123 --> 00:53:51,083 Oh, Jesus no. Come on. 702 00:53:51,123 --> 00:53:53,083 Miss this? I don't think so. 703 00:53:53,123 --> 00:53:54,843 Bill, how are ya? 704 00:53:54,883 --> 00:53:57,203 - Good to see ya, mate. All good? - Oh, g'day, Rog. 705 00:53:57,243 --> 00:53:58,763 - How're ya goin'? Good? - _ 706 00:54:01,003 --> 00:54:03,723 How are ya, mate? 707 00:54:03,763 --> 00:54:05,843 - G'day, Roger. - You all good? 708 00:54:05,883 --> 00:54:08,483 - Yeah. - All good? How's the wife? 709 00:54:08,523 --> 00:54:10,243 Great, mate. 710 00:54:10,283 --> 00:54:12,123 - Good. Bandit! - Good on ya, mate! 711 00:54:12,163 --> 00:54:14,483 - How are ya, buddy? - Good on ya, mate. All good. 712 00:55:02,563 --> 00:55:04,923 I'm trying to set up a meeting. 713 00:55:04,963 --> 00:55:07,923 It's no big deal, just to talk. 714 00:55:07,963 --> 00:55:11,443 Uh, but I've gotta fly a couple of blokes in from interstate 715 00:55:11,483 --> 00:55:15,483 and they're biker guys so, you know, they need to know 716 00:55:15,523 --> 00:55:17,923 they're not going to be hassled, or 717 00:55:17,963 --> 00:55:20,323 looked at too hard, you know what I mean? 718 00:55:20,363 --> 00:55:22,323 Fax us the details. It'll be fine. 719 00:55:22,363 --> 00:55:25,483 - Great. - You getting back in business? 720 00:55:25,523 --> 00:55:27,523 No. Just a favour. 721 00:55:34,803 --> 00:55:38,883 G'day, Roger. Glen McNamara. 722 00:55:38,923 --> 00:55:42,603 We met at the Cross. Showgirls. 723 00:55:42,643 --> 00:55:45,123 - Yep. - What are you up to these days? 724 00:55:46,083 --> 00:55:47,963 Scaffolding. 725 00:55:50,003 --> 00:55:54,123 Well, uh, I'm doing a bit of, uh, freelancing. 726 00:55:54,163 --> 00:55:56,443 Private investigations. 727 00:55:56,483 --> 00:56:00,043 If you, uh, feel like working together, 728 00:56:00,083 --> 00:56:03,083 a partnership? 729 00:56:03,123 --> 00:56:05,163 Well, I'm pretty busy scaffolding. 730 00:56:18,923 --> 00:56:22,003 Just to be clear, I won't be vouching for you tonight. 731 00:56:23,083 --> 00:56:24,123 Didn't expect you would. 732 00:56:41,243 --> 00:56:43,723 G'day, mate. Good to see ya. 733 00:56:43,763 --> 00:56:46,123 We all know why we're here? 734 00:56:46,163 --> 00:56:47,803 This is the bloke that got you through the airport. 735 00:56:49,923 --> 00:56:51,043 You're gonna like him, Eddie. 736 00:56:51,083 --> 00:56:52,843 Apparently, he's whacked a few blokes. 737 00:57:12,843 --> 00:57:15,843 As you're aware, Alan did time with Roger. 738 00:57:15,883 --> 00:57:17,483 He's vouching for him. 739 00:57:17,523 --> 00:57:19,323 We're sitting on a goldmine. 740 00:57:19,363 --> 00:57:20,963 Amphetamines. Billion-dollar industry. 741 00:57:21,003 --> 00:57:23,323 Oh, yeah? So why aren't I rich? 742 00:57:23,363 --> 00:57:25,123 I'll tell you why. 743 00:57:25,163 --> 00:57:30,323 Turf wars, brawls, rapes, stupid shit the police 744 00:57:30,363 --> 00:57:33,163 and politicians can't ignore. 745 00:57:33,203 --> 00:57:37,283 I'm no drug distributor. I wouldn't know the first thing about it. 746 00:57:37,323 --> 00:57:41,283 But, I've got a few contacts and I got a bit of influence. 747 00:57:41,323 --> 00:57:45,003 So if you blokes can keep a lid on your shit, 748 00:57:45,043 --> 00:57:47,403 I can keep the police off your back. 749 00:57:47,443 --> 00:57:49,683 - We all make money. - And you can control the filth? 750 00:57:49,723 --> 00:57:52,683 I can. For a fee. 751 00:57:52,723 --> 00:57:54,603 You shot Lanfranchi. 752 00:57:54,643 --> 00:57:56,603 They say you killed Flannery. 753 00:57:56,643 --> 00:57:59,163 Arranged the Drury thing. 754 00:57:59,203 --> 00:58:02,083 What sort of fuckin' influence have you got? 755 00:58:02,123 --> 00:58:06,603 Ahh, well, I think you just answered your own question, mate. 756 00:58:06,643 --> 00:58:08,843 - What are they gonna cost? - Well, for you, nothing. 757 00:58:08,883 --> 00:58:11,083 I take care of the police out of my end. 758 00:58:11,123 --> 00:58:14,203 - Which is what? - 2%. 759 00:58:14,243 --> 00:58:15,883 That could amount to millions. 760 00:58:15,923 --> 00:58:17,723 Well, you came to me, I didn't come to you. 761 00:58:17,763 --> 00:58:19,883 You say it's a billion-dollar market. 762 00:58:19,923 --> 00:58:21,963 - I say that's bullshit. - Where are we gonna get 763 00:58:22,003 --> 00:58:23,483 - the shit from? - We've got amateurs doin' 764 00:58:23,523 --> 00:58:25,843 backyard cook-ups. 765 00:58:25,883 --> 00:58:31,043 - Roger's connected to Mickel Hurley. - Yeah? 766 00:58:42,083 --> 00:58:47,043 If you bring Hurley in, if you can handle the filth, we got a deal. 767 00:58:47,083 --> 00:58:51,763 Hurley's not going to deal with fuckwits and boofheads. Or rapists. 768 00:58:51,803 --> 00:58:56,723 - You take care of your end. - Show him the door. 769 00:59:09,082 --> 00:59:10,902 $600,000 I have. Well done, Sir. 770 00:59:10,942 --> 00:59:13,462 Looking for 610. 610 for you, Ma'am. 610. 620. 771 00:59:13,502 --> 00:59:16,982 Christ, who are these shitheads? 772 00:59:17,022 --> 00:59:19,982 I grew up in that house. I was born in that house. 773 00:59:20,022 --> 00:59:21,902 - 640! 640! 640! 640! - Mum, Dad. 774 00:59:21,942 --> 00:59:23,982 Eight kids, one room. 775 00:59:24,022 --> 00:59:27,542 ...what you are buying, though, is blue sky! 776 00:59:27,582 --> 00:59:31,102 What you see there is the future and it is coming right here! 777 00:59:31,142 --> 00:59:34,382 Someday, this will be a hotel, apartments, a casino. 778 00:59:34,422 --> 00:59:37,022 You will have Jamie Packer as your neighbour! 779 00:59:37,062 --> 00:59:38,662 All you need is a lick of paint! 780 00:59:38,702 --> 00:59:45,007 Shall we go in fives? Who'll give me 645? 645?! 645 is the bid. 781 00:59:45,008 --> 00:59:49,325 - 650. 650, I call. 650. 655. 655. - 660. 782 00:59:49,326 --> 00:59:50,882 660, Sir. Nice to have you on board. 783 00:59:50,883 --> 00:59:52,336 - At 660. - 700. 784 00:59:52,337 --> 00:59:54,819 - $700,000. - 720. 785 00:59:54,820 --> 00:59:57,542 720. Nice to have you on board, Sir, at 720. 786 00:59:57,582 --> 00:59:59,982 - 750. - 750 is the bid here now. 787 01:00:00,022 --> 01:00:03,342 750 is the bid. 750,000... 788 01:00:03,382 --> 01:00:05,422 - 800. - $800,000. 789 01:00:05,462 --> 01:00:09,422 - 50. - 850. 850 is the bid here now. 790 01:00:09,462 --> 01:00:11,262 - At 850. 850... - 900. 791 01:00:11,302 --> 01:00:14,311 $900,000, thank you, sir. At 900,000... 792 01:00:14,313 --> 01:00:15,314 $1 million. 793 01:00:15,315 --> 01:00:16,827 - A million dollars! We got there. - What? 794 01:00:16,862 --> 01:00:18,502 At $1 million, ladies and gentlemen. 795 01:00:18,542 --> 01:00:20,422 I'm mad, but I'm not that fuckin' mad. 796 01:00:20,462 --> 01:00:21,822 Well, mate, I mean, do you want it? 797 01:00:21,862 --> 01:00:23,102 I'm happy to go and have a little chat. 798 01:00:23,142 --> 01:00:24,862 - A million dollars! - Nah. Come on. 799 01:00:24,902 --> 01:00:26,782 - It's a shithole. - Yeah, but you wanted it. 800 01:00:26,822 --> 01:00:28,662 Second and final call. Third and final call... 801 01:00:28,702 --> 01:00:30,902 Come on, let's get a drink before you fuckin' kill someone. 802 01:00:30,942 --> 01:00:32,582 Well done, mate. 803 01:00:32,622 --> 01:00:35,302 Happy to renegotiate the terms of sale. 804 01:00:35,342 --> 01:00:38,022 Look at this prick. 805 01:00:38,062 --> 01:00:40,662 This is the biggest offensive for drugs... 806 01:00:40,702 --> 01:00:43,182 He's gone up in the world when you've been away. 807 01:00:43,222 --> 01:00:45,357 He's on a couple of hundred grand a year. 808 01:00:45,359 --> 01:00:46,862 Oh, well, he's a rich prick. 809 01:00:46,902 --> 01:00:49,422 Jesus, you can hold a grudge, can't ya? 810 01:00:49,462 --> 01:00:52,542 Me? It's him! What'd I ever do to him? 811 01:00:52,582 --> 01:00:56,062 Um, well, you mooned him that one time, gave him the finger, 812 01:00:56,102 --> 01:00:58,942 called him an arsehole. He sprung me. 813 01:00:58,982 --> 01:01:01,742 Fuck him if he can't take a joke. Watch it, dickhead. 814 01:01:03,222 --> 01:01:08,462 Listen, can we, uh, talk shop for a bit? 815 01:01:08,502 --> 01:01:10,462 I didn't think you were here for that bloody auction. 816 01:01:13,342 --> 01:01:15,222 I want another one. You want another one? 817 01:01:15,262 --> 01:01:17,902 No. I... Listen, listen, listen. 818 01:01:17,942 --> 01:01:21,222 I've been speaking to Chris Bronowski, right? 819 01:01:21,262 --> 01:01:24,142 - That biker fella? - Yeah, well, he's not just a biker, 820 01:01:24,182 --> 01:01:28,942 right? He's... he's ex-military, he's university educated. 821 01:01:28,982 --> 01:01:31,062 - He's smart, all right? - And he's a biker. 822 01:01:31,102 --> 01:01:31,981 - He's really smart. - And he's a biker. 823 01:01:31,982 --> 01:01:33,382 No, yeah, but that's a good thing, right? 824 01:01:33,422 --> 01:01:35,022 They've got a whole organisation, right? 825 01:01:35,062 --> 01:01:36,662 - One more, Richie. - They've got personnel... 826 01:01:36,702 --> 01:01:38,822 - Just one. - They've got structure, 827 01:01:38,862 --> 01:01:41,022 - they've got the works. - Cheers, mate. 828 01:01:41,062 --> 01:01:43,702 What they need is supply. 829 01:01:43,742 --> 01:01:46,022 What they need's some bloody brains. 830 01:01:46,062 --> 01:01:48,942 No, that's what I'm saying. 831 01:01:48,982 --> 01:01:52,142 This guy... this guy is... is Duntroon, right? 832 01:01:52,182 --> 01:01:54,462 - He's one bloke. - He's Duntroon. Yeah, but it's... 833 01:01:54,502 --> 01:01:56,782 He... he's the top bloke, all right? He comes from the top... 834 01:01:56,822 --> 01:01:58,822 He's on top of a bloody zoo. 835 01:01:58,862 --> 01:02:01,822 They're apes. They're idiots, these blokes. 836 01:02:01,862 --> 01:02:04,422 Mickel, I'm... I'm offering you an opportunity, all right? 837 01:02:04,462 --> 01:02:07,462 I'm bringing you an opportunity. A big one. 838 01:02:07,502 --> 01:02:09,542 What you're bringing me is a shitload of trouble. 839 01:02:09,582 --> 01:02:11,182 I've got a nice little business, nice big business, 840 01:02:11,222 --> 01:02:13,342 nice low profile. 841 01:02:13,382 --> 01:02:16,182 I deal with these people, I get in the middle of a turf war, suddenly, 842 01:02:16,222 --> 01:02:17,702 - and then I'm collateral damage. - What if he can... 843 01:02:17,742 --> 01:02:20,342 - what if he can put a stop to it? - Nah, never gonna happen. He can't. 844 01:02:20,382 --> 01:02:22,982 You don't know that. 845 01:02:23,022 --> 01:02:25,262 - He can. - He can't. 846 01:02:26,862 --> 01:02:28,982 Too many gangs, too many factions. 847 01:02:29,022 --> 01:02:31,462 Too many idiots. 848 01:02:31,502 --> 01:02:36,102 What if he gets the other clubs to agree to territories? 849 01:02:36,142 --> 01:02:39,102 So he starts off with his own first, then brings in the others 850 01:02:39,142 --> 01:02:41,462 when they see how good it is? 851 01:02:41,502 --> 01:02:44,342 All right, and I do this supply via you? 852 01:02:44,382 --> 01:02:45,942 No, direct. 853 01:02:45,982 --> 01:02:47,582 I just take a percentage. 854 01:02:47,622 --> 01:02:49,742 I'm sure you do, plus a cut at the other end. 855 01:02:49,782 --> 01:02:51,902 It's a pretty sweet deal for you, isn't it, Rog? 856 01:02:51,942 --> 01:02:53,422 - Fuck! Fuck! - Well, mate, I don't... I don't... 857 01:02:53,462 --> 01:02:55,262 I don't want to handle the fuckin' stuff, do I? 858 01:02:55,302 --> 01:02:57,142 The fuck you think I wanna handle it? Neither do I. 859 01:02:57,182 --> 01:03:00,382 - Fuck off. - I don't wanna deal with 100 bloody 860 01:03:00,422 --> 01:03:02,462 tattooed monkeys I've never fuckin' met. 861 01:03:02,502 --> 01:03:04,782 Mate, you wouldn't be dealing with monkeys, all right? 862 01:03:04,822 --> 01:03:06,382 You wouldn't be dealing with monkeys. 863 01:03:06,422 --> 01:03:08,062 - Just... just Bronowski, all right? - Nah. 864 01:03:08,102 --> 01:03:10,102 - Just him. - Nah. 865 01:03:10,142 --> 01:03:12,382 - Hey? - Nah, nah, nah. 866 01:03:12,422 --> 01:03:14,222 - Fuck off. - I deal with you. 867 01:03:14,262 --> 01:03:17,702 - You can deal with Bronowski. - You deal with him. 868 01:03:17,742 --> 01:03:19,982 Mate, it's not what I had in mind. 869 01:03:20,022 --> 01:03:23,062 I bet it's not, but that's it. 870 01:03:23,102 --> 01:03:24,542 It's gotta be the deal. 871 01:03:27,862 --> 01:03:29,342 Righto. 872 01:03:36,222 --> 01:03:38,982 You move that shit! I've been trapped here for hours! 873 01:03:39,022 --> 01:03:40,542 - You move that junk! - What's your fuckin' problem, hey? 874 01:03:40,582 --> 01:03:43,342 You move. Move now! I call police! 875 01:03:43,382 --> 01:03:46,102 Call the fuckin' cops, eh? Hey? 876 01:03:46,142 --> 01:03:47,702 What's your fuckin' problem? 877 01:03:47,742 --> 01:03:49,342 What's your story? Hey? 878 01:03:49,382 --> 01:03:51,982 I can't understand ya! Hey? 879 01:03:52,022 --> 01:03:54,302 - Hey? - Hey! Hey! Hey! Hey! 880 01:03:55,302 --> 01:03:57,902 - What are you doing? - Grab the legs. 881 01:03:57,942 --> 01:03:59,982 You soil the fuckin' boys in blue. 882 01:04:00,022 --> 01:04:01,822 - Quick, quick, quick! - What are you doing? No! 883 01:04:01,862 --> 01:04:06,142 - Oh, yes, Mr. Fuckin' Money Bags! - Hey? Hey? 884 01:04:06,182 --> 01:04:12,222 - Call the boys in blue, why don't ya? - One, two, three! 885 01:04:13,862 --> 01:04:17,902 - Ahh, bullshit! - Jesus Christ! 886 01:04:17,942 --> 01:04:19,622 - Oopsy daisy! - Done this before? 887 01:04:22,222 --> 01:04:23,382 Christ almighty. 888 01:04:23,422 --> 01:04:25,502 Good cars, these. Nothing stops them. 889 01:04:26,222 --> 01:04:27,422 Bloody hell! 890 01:04:28,742 --> 01:04:30,142 Jesus, that man can drink. 891 01:04:30,942 --> 01:04:34,102 He held me down and poured beers down my throat. 892 01:04:38,462 --> 01:04:40,842 You go to sleep, love. 893 01:04:42,626 --> 01:04:44,702 Should've seen him. 894 01:04:47,142 --> 01:04:49,742 Should have bloody seen him. 895 01:04:56,902 --> 01:04:59,582 Did you know Chinamen float? 896 01:05:06,502 --> 01:05:11,382 What do you think... How do you feel about having a dog? 897 01:05:11,422 --> 01:05:13,182 - A dog? - Mmm. 898 01:05:13,222 --> 01:05:15,302 Oh, yeah, you want a dog now? 899 01:05:16,902 --> 01:05:21,822 Well, what about this? 900 01:05:21,862 --> 01:05:23,462 You find us a house to buy 901 01:05:23,502 --> 01:05:25,822 - and I'll find us a dog. - We don't need a house. 902 01:05:25,862 --> 01:05:27,622 - I'm just talking about a pup. - Yeah, of course we need a house. 903 01:05:27,662 --> 01:05:30,622 We need two houses. Two dogs. Whatever you want. 904 01:05:30,662 --> 01:05:35,114 Roger, all I want is this. And you. 905 01:05:36,275 --> 01:05:38,262 - And a little dog. - You're gonna have the best. 906 01:05:38,302 --> 01:05:40,982 - Oh. - All right? I mean it. 907 01:06:15,811 --> 01:06:16,931 My men got into a brawl with them. 908 01:06:16,971 --> 01:06:18,171 - Oh, Jesus. - Some bullshit dispute 909 01:06:18,211 --> 01:06:22,477 over the door at the Blackmarket Cafe, and they turn it into this. 910 01:06:23,469 --> 01:06:26,349 My children were in there, so I don't care how much it costs. 911 01:06:26,389 --> 01:06:28,349 - Find out who it was. - We know who it was. 912 01:06:28,389 --> 01:06:29,949 - Not the club, the individuals. - No. 913 01:06:29,989 --> 01:06:31,269 I want their names and where they live. 914 01:06:31,309 --> 01:06:34,829 No. No! I do that, you kill 'em, 915 01:06:34,869 --> 01:06:38,069 there's a war and we all lose millions. 916 01:06:38,109 --> 01:06:40,789 - This isn't gonna stand. - Yes, it is. 917 01:06:40,829 --> 01:06:44,229 This is exactly the sort of shit I was talking about, right? 918 01:06:44,269 --> 01:06:46,869 You... you gotta show them you're different. 919 01:06:46,909 --> 01:06:49,789 You gotta show them you're an officer, so you gotta act like it. 920 01:06:51,389 --> 01:06:53,389 You're right. 921 01:06:53,429 --> 01:06:55,469 Yeah, I'll talk to them. I'll hose this down. 922 01:06:55,509 --> 01:06:58,029 - We do business, we make millions. - Good. 923 01:06:58,069 --> 01:07:00,549 And while I do that, you talk to your filth mates, get their names, 924 01:07:00,589 --> 01:07:03,349 I wait six months and then I kill them. 925 01:07:03,389 --> 01:07:07,189 - All right, I'll get their names. - Good. 926 01:07:07,229 --> 01:07:10,509 - Now I need to show my face. - No, you don't. 927 01:07:10,549 --> 01:07:12,429 - They did this to my home, Roger. - Oh, mate. 928 01:07:12,469 --> 01:07:14,429 - It's my bloody home. - Look... 929 01:07:14,469 --> 01:07:16,069 Those idiots at the Blackmarket, they're trying 930 01:07:16,109 --> 01:07:18,469 - to take over the door. - I don't c... Let me do it, all right? 931 01:07:18,509 --> 01:07:20,429 - That's my job. - No, it's mine. 932 01:07:21,429 --> 01:07:23,349 This isn't a war, is it? 933 01:07:23,709 --> 01:07:24,949 I'm not even armed. 934 01:07:25,629 --> 01:07:26,949 I'm just gonna show my face. 935 01:07:44,029 --> 01:07:46,509 If you wanna make God have a little chuckle, 936 01:07:46,549 --> 01:07:48,589 tell him how you got this great plan. 937 01:07:50,429 --> 01:07:54,069 That you're gonna solve your financial problems. 938 01:07:54,109 --> 01:07:55,789 That you're gonna get rich, 939 01:07:55,829 --> 01:07:58,869 like all those other arseholes. 940 01:08:02,989 --> 01:08:05,150 An internationally renowned bikie leader 941 01:08:05,152 --> 01:08:07,149 was buried in western Sydney today. 942 01:08:07,189 --> 01:08:10,949 Over 1,000 mourners, including a procession of 500 bikers 943 01:08:10,989 --> 01:08:14,789 from around Australia, attended the funeral of Chris Bronowski, 944 01:08:14,829 --> 01:08:16,909 killed in an execution-style murder 945 01:08:16,949 --> 01:08:20,309 along with two associates in a Sydney nightclub... 946 01:08:20,349 --> 01:08:21,789 Was he a friend? 947 01:08:24,349 --> 01:08:26,429 - Yeah, sort of. - ... and had been invited 948 01:08:26,469 --> 01:08:29,149 to address biker conferences in America and Europe, 949 01:08:29,189 --> 01:08:31,549 and his funeral procession included representatives... 950 01:08:31,589 --> 01:08:33,989 That's a delivery. I'll get it. 951 01:08:37,189 --> 01:08:39,429 - There are more than 20 organised... - G'day, mate. 952 01:08:39,469 --> 01:08:40,829 - Sign here, please. - Thanks. 953 01:08:40,869 --> 01:08:42,869 ... and analysts say it is difficult to determine 954 01:08:42,909 --> 01:08:45,149 whether an organisation is a social club, 955 01:08:45,189 --> 01:08:47,376 a gang or a criminal business enterprise... 956 01:08:47,378 --> 01:08:47,709 Hey? 957 01:08:47,749 --> 01:08:50,909 - Oh, Roger! - What'd I tell you? 958 01:08:50,949 --> 01:08:52,869 - Two dogs. - Oh! You did it! 959 01:08:52,909 --> 01:08:55,709 - Hey? - Oh, hello! 960 01:08:55,749 --> 01:09:00,109 - Aren't they beauties? - Oh, so beautiful. 961 01:09:00,149 --> 01:09:04,109 Roger. Hello, sweetheart. Hello! 962 01:09:04,149 --> 01:09:05,909 You're a little beauty, aren't you, mate? 963 01:09:05,949 --> 01:09:07,989 Oh, my god! Hello! 964 01:09:08,029 --> 01:09:10,389 ... and they now fear a period of turmoil. 965 01:09:10,429 --> 01:09:13,389 Reprisals for the killing could turn into open warfare, with one 966 01:09:13,429 --> 01:09:17,389 - gang looking for revenge... - Got problems, love? 967 01:09:18,469 --> 01:09:19,709 Ahh, no, no. 968 01:09:19,749 --> 01:09:21,389 Sweet as a nut. 969 01:09:22,829 --> 01:09:27,749 You keep looking for a house, all right? 970 01:09:33,789 --> 01:09:36,349 So, what you're looking at there is potentially the largest 971 01:09:36,389 --> 01:09:39,309 drug distribution network in the country. 972 01:09:39,349 --> 01:09:43,229 Any one of those men there could be a dealer, and on a perfect day, 973 01:09:43,269 --> 01:09:44,869 you could arrest a dozen of them. 974 01:09:44,909 --> 01:09:48,669 Which would only leave 100 more just as guilty. 975 01:09:48,709 --> 01:09:50,149 Turn it off, please. 976 01:09:51,789 --> 01:09:53,589 I'm no longer with the federal police. 977 01:09:53,629 --> 01:09:56,269 I've recently been appointed chief investigator 978 01:09:56,309 --> 01:09:58,869 of this New South Wales Crime Commission. 979 01:09:58,909 --> 01:10:02,429 Some of you are state police, some of you are federal police. 980 01:10:02,469 --> 01:10:06,749 Not anymore. That stops. You are seconded to me. 981 01:10:06,789 --> 01:10:10,429 You are my people and I'm yours. 982 01:10:10,469 --> 01:10:13,349 And make no mistake about it, we are in this together. 983 01:10:13,389 --> 01:10:17,109 And under this act, we have been given the power to seize assets, 984 01:10:17,149 --> 01:10:20,989 to compel suspects and non-suspects to give statements with no right 985 01:10:21,029 --> 01:10:24,869 to a lawyer, no right to let anyone know that they've been brought in. 986 01:10:24,909 --> 01:10:28,269 We've been given the power to use listening devices and phone taps. 987 01:10:28,309 --> 01:10:31,789 We've been given the power to offer indemnity, cash rewards. 988 01:10:31,829 --> 01:10:34,749 We've been given the power to create new identities, and we've been 989 01:10:34,789 --> 01:10:37,989 given these powers 'cause we're no longer going after the onion weed. 990 01:10:38,029 --> 01:10:42,109 We're gonna chop the head off this snake. And the biggest snake 991 01:10:42,149 --> 01:10:44,389 in this game is the Michael Hurley organisations. 992 01:10:44,429 --> 01:10:47,829 Remember that name, Michael Hurley. 993 01:10:47,869 --> 01:10:50,669 Now, this guy, he doesn't use a phone and when he does meet, 994 01:10:50,709 --> 01:10:52,549 he meets with a man by the name of Les Mara. 995 01:10:52,589 --> 01:10:56,789 And you are gonna surveil them. You are gonna harass their associates. 996 01:10:56,829 --> 01:10:58,429 You are going to arrest them. 997 01:10:58,469 --> 01:11:02,629 You are going to roll them. You are gonna bribe them, if need be. 998 01:11:02,669 --> 01:11:07,323 You are here because I asked you to be here, 999 01:11:08,373 --> 01:11:10,989 which means you are here because you are the best. 1000 01:11:15,389 --> 01:11:17,349 G'day, mate. 1001 01:11:19,349 --> 01:11:21,589 Oh, it's perfect, darl. I mean, what do you think? 1002 01:11:21,629 --> 01:11:23,709 Oh, no, yeah, it's great. 1003 01:11:23,749 --> 01:11:25,629 Yard for the pups. 1004 01:11:25,669 --> 01:11:27,749 It's probably way too much, isn't it? 1005 01:11:27,789 --> 01:11:30,109 Well, I don't know. I mean, 1006 01:11:30,149 --> 01:11:33,709 - you like it, don't you? - I love it. 1007 01:11:38,149 --> 01:11:39,109 Yeah. 1008 01:11:43,469 --> 01:11:48,189 So, um, what sort of deposit would we be looking at? 1009 01:11:49,789 --> 01:11:51,309 You're Roger Rogerson, aren't you? 1010 01:11:51,349 --> 01:11:53,629 - Yeah, I am. - Yeah. 1011 01:11:53,669 --> 01:11:56,149 Look, I don't mean to be rude, but 1012 01:11:56,189 --> 01:11:58,069 I can't see anybody lending you money. 1013 01:12:04,669 --> 01:12:07,549 We'd be paying cash, you little shithead. 1014 01:12:17,429 --> 01:12:19,589 Well, I hate to say I told you so, Roger, 1015 01:12:19,629 --> 01:12:21,429 - but I bloody well told you so. - Yeah, yeah. 1016 01:12:21,469 --> 01:12:23,909 Those bikers are animals. Tar babies. 1017 01:12:23,949 --> 01:12:25,714 You're better off out of that one. 1018 01:12:25,715 --> 01:12:29,189 - Well, it leaves me with a big problem. - What's that? 1019 01:12:29,229 --> 01:12:32,069 - Money. - Well, money's not a problem. 1020 01:12:32,109 --> 01:12:33,949 - It's never a problem. - No, no, Mickel... 1021 01:12:33,989 --> 01:12:35,509 - Seriously. - Mickel. 1022 01:12:35,549 --> 01:12:38,630 - Roger... how much do you need, mate? - A lot of money. A lot of money. 1023 01:12:38,869 --> 01:12:40,309 Well, how much? 1024 01:12:43,509 --> 01:12:45,229 Is your offer still open? 1025 01:12:47,309 --> 01:12:49,789 Of course it is. 1026 01:12:51,509 --> 01:12:54,429 Do you know what the problem with criminals is? 1027 01:12:54,469 --> 01:12:56,189 It's that they're criminals. 1028 01:12:56,229 --> 01:12:59,429 They're forever wandering off the path of righteousness. 1029 01:13:06,069 --> 01:13:09,389 I need a man I can trust. I need a policeman. 1030 01:13:09,429 --> 01:13:11,069 Disgraced former detective. 1031 01:13:11,109 --> 01:13:12,629 This man is the only person that 1032 01:13:12,669 --> 01:13:14,869 I would trust with my life and now there's two of ya. 1033 01:13:17,909 --> 01:13:21,229 But if Standen gets a wind of this, 1034 01:13:21,269 --> 01:13:23,749 you're gonna have to watch yourself. He's a very dangerous man. 1035 01:13:23,789 --> 01:13:28,789 Standen is a poxy little customs clerk, right? 1036 01:13:28,829 --> 01:13:30,549 No, no, no. 1037 01:13:30,589 --> 01:13:34,029 Don't underestimate him. 1038 01:13:41,371 --> 01:13:46,371 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 80763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.